Minolta DIMAGE RD 3000 User Manual [no]

1
Detta märke på din kamera betyder att denna kamera motsvarar EU:s (Europaunionen) krav rörande regler om att inte orsaka störningar av andra utrustningars funktioner.CE betyder Conformité Européenne (Europeisk samordning). Denna enhet är anpassad till reglerna i kapitel 15 i FCC:s regler. Kravet är att följande två regler efterföljs:(1) Denna enhet får inte orsaka skadliga störningar samt (2) denna enhet måste klara mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Testad Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
Ta ej bort kablarnas ferritkärnor.
• Digita™ och Digita™-logotypen är licensierade varumärken eller registrerade varumärken ägda av FlashPoint Technology Inc. i U.S.A. och övriga länder.
• Övriga företags- och produktnamn är varumärken och registrerade varumärken ägda av sina respektive före­tag.
Tack för att du valt Minolta Dimâge RD 3000.Din nya megapixel-kamera är en kom­pakt och lätt, digital systemkamera för utbytbara objektiv. Genom användning av revo­lutionerande teknologi, presterar din kamera bilder med hög kvalitet och hög upplös­ning snabbt och enkelt. Nya och utomordentliga funktioner breddar dina fotografiska horisonter.
• Dubbel CCD bildavkännare med 2.7 miljoner pixels .
• Utbytbara objektiv – med brännvidder från 25 till 360 mm (motsvarande småbildsformatet).
• CompactFlashTM-kort, urtagbar t lagringsmedium – vilket innebär möjlighet att ta gränslöst antal bilder.
• 2-tums LCD-bildskärm i färg – ger omedelbar kontoll av tagna bilder.
• Operativsystem som arbetar i realtid samt ”multi-tasking” (flera arbetsuppgifter) kortar ner tiden för bildbear­betning.
• Prismabaserad infraröd filtrering – reducerar inte CCD:ns känslighet för synbart ljus.
• Videoutgång – möjliggör visning av kamerans bilder på TV.
• Stadigt, kompakt och lätt kamerahus.
• Läge för kontinuerlig matning – kan ta upp till 5 rutor med 1,5 bilder per sekund med ett enda tryck på avtryckaren.
• PC-kontakt för blixtar med synkkabel.
• SCSI-port - ett snabbt och bekvämt sätt att koppla upp direkt till datorn.
• Använder NiMH-batterier typ AA.
Läs noga igenom denna handledning så du kan dar nytta av kameran alla funktioner. För information om installation och hantering av den medföljande programvaran, läs
noggrant igenom bifogade bruksanvisning för mjukvaran. Denna handledning innehåller information om produkter som introducerats innan Juli
1999. För att erhålla information om kompatibiliteten hos produkter som släppts på
marknaden efter detta datum, ta då komtakt med en Minolta serviceverkstad som finns upptagen på denna bruksanvisnings sista sida.
Digital Camera:
FOR HOME OR OFFICE USE
Dimâge RD3000
Tested To Comply With FCC Standards
2
FÖR KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING
Var försiktig, då olyckor kan inträffa vid användning av denna produkt i närheten av småbarn.
Håll batterier och andra föremål som kan sväljas på avstånd från små barn. Sök genast läkare om barnet svalt ett föremål.
Ta omedelbart ur batterierna och avsluta användningen om…
• kameran tappats eller utsatts för kraftiga stötar, så att dess inre blir synligt.
• kameran avger underlig lukt värme eller rök. Ta inte isär kameran.Om en högspänningskrets inne i kameran vidrörs kan det
ge elektriska stötar.Lämna din kamera till en auktoriserad Minolta serviceverkstad när reparation krävs.
Titta inte direkt mot solen genom sökaren.
Kamerans temperatur stiger när den används under långa tidsperioder. Var för­siktig vid hanteringen av kameran.
VARNING
VAR FÖRSIKTIG
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV DIGITAL­KAMERAN RD3000.
3
INNAN DU BÖRJAR
Kontrollera förpackningens innehåll innan du börjar. Om någon del saknas, ta då kontakt med din fotohandlare eller en Minolta serviceverkstad som finns uppta­gen på sista sidan i denna bruksanvisning.
• Dimâge RD 3000 kamerahus (x 1)
• Objektiv V 22 – 80mm (x 1)
• Motljusskydd för V22 – 80mm (x 1)
• NiMH-batterier typ AA (x 4)
• Batteriladdare (x 1)
• AC-2 nätadapter (x 1)
• Okularlock (x 1)
• SCSI -kabel SC-12 (x 1)
• Bärrem HS-1 (x 1)
• Videokabel VC-EX1 (x 1)
• Dimâge RD 3000 CD-ROM (för Windows® och Macintosh) (x 1):
- Digita Desktop programvara
- PDF-dokument: Handledning för kameran (x 1) Handledning för programvaran (x 1)
• Snabbhandledning (denna handledning) (x 1)
• Garantikort (x 1)
Data sparade på flash-minnet kan förloras utan möjlighet att återställas eller skadade av oväntade skäl (statisk elektricitet, elektriska störningar, ett kamerafel, eller andra funktionsfel). Gör en back-up av de data som registrerats av kameran. Minolta är inte ansvariga om data lagrade i kameran förlorats utan möjlighet att återställas eller ska­dats.
4
INNEHÅLL
FÖR KORREKT OCH SÄKER ANVÄNDNING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
INNAN DU BÖRJAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
INNEHÅLL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUKTION
DELARNAS NAMN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kamerahuset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Kamerahusets vänstra sida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Kamerahusets bottenplatta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Datapanel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Sökare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
ATT KOMMA IGÅNG DIREKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Förberedelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Tagning/inspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Visning/uppspelning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Att radera bilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
FÖRBERDELSER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Bärrem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Montering av bärremmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Isättning av batterierna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Varning för svagt batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Automatisk avstängning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Användning av AC-Adaptern (AC-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montering och borttagning av objektivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montering av objektivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Borttagning av objektivet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Inställning av datum/tid . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Dioptrijustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Compact Flash-kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Isättning av Compact Flash-kortet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Urtagning av Compact Flash-kortet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5
INNEHÅLL
TAGNING (INSPELNING)
GRUNDLÄGGANDE HANTERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Att ta bilder med helautomatiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Val av inspelningsläge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Quick View (snabbvisning) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Val av bildkvalitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
FOKUSERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Fokussignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Speciella fokussituationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fokuslås . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Direkt manuell fokusering (DMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Manuell fokusering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EXPONERING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Exponeringsjustering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Spotmätning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Exponeringslägen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
P - Programmerad automatisk exponering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
A - Bländarförval . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
S - Slutartidsför val . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
M - Manuellt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6
INNEHÅLL
ÖVRIGA FUNKTIONER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Vitbalans . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Anpassad vitbalans - Att skapa en inställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Kontinuerlig matning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Självutlösare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Fjärrkontroll (extra tillbehör) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Läge för fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Fokuslås i läget för fjärrkontroll . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Utbyte av fjärrkontrollens batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Knapp för programåterställning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Knapp för räkneverket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
ÄNDRING AV ISO-KÄNSLIGHET . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Formatering av ett Compact Flash-kort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
BLIXT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Användning av blixten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Montering av en extern blixt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Blixtsignaler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
PC-kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Användning av blixt i P-, A-, S- och M-lägena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
SYNKRONISERING MED LÅNGA SLUTARTIDER . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Exponeringsjustering för blixt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
TRÅDLÖST FJÄRRSTYRNING AV EXTERN BLIXT . . . . . . . . . . . . . . . 85
7
INNEHÅLL
AVSPELNING/VISNING
VISNING AV BILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Helskärmsvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visning av indexbilder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ÄNDRING AV INDEXVISNINGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
RADERING AV EN ENSTAKA BILD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
RADERING AV EJ SKRIVSKYDDADE BILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
SKRIVSKYDD AV BILDER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
BORTTAGNING AV BILDERS SKRIVSKYDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
JUSTERING AV LCD-BILDSKÄRMENS LJUSSTYRKA /KONTRAST . . . . 102
KONTROLL AV FLASH-KORTETS STATUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
VIDEOUTGÅNGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
UTBYTE AV KLOCKANS BACKUPBATTERI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
RENGÖRING AV DET UTBYTBARA OBJEKTIVETS LINSER . . . . . . . . . 110
BILAGA
TILLBEHÖR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Objektiv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Blixtar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Övrigt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Filstorlek/Kortets kapacitet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Kameravarningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Felsökning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Skötsel och förvaring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Tekniska data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8
9
INTRODUKTION
10
DELARNAS NAMN
KAMERAHUSET
Lock över kontakter
Avkännare för vitbalans*
Självutlösarlampa
Mottagare för fjärrkontroll
Avtryckare
Inställningsratt
Knapp för val av exponeringsläge
Knapp för vitbalans
Knapp för kvalitetsval
Knapp för matningsläge
Knapp för räkneverket
Frigörare för objektivet
Objektivfattning*
Spegel*
Remögla
*Vidrör ej.
11
DELARNAS NAMN
Tillbehörssko
Sökare*
”BUSY”-lampa
”Quick View”-knapp
LCD-bildskärm*
Datapanel*
MENU-knapp
SET-knapp
-knapp
-knapp
SPOT-knapp
Kontrollratt
Lås för kontrollratten
Knapp för programåterställning
Kontakt för nätanslutning*
Remögla
12
DELARNAS NAMN
KAMERAHUSETS VÄNSTRA SIDA
KAMERAHUSETS BOTTEN
SCSI-port
Videoutgång
Ratt för dioptrijustering
Lock över kortfacket
Knapp för exponeringsjustering
Knapp för manuell upplättningsblixt
PC-kontakt
Batterilock för klockbatteri
Remögla
Lock över batterikammaren
Stativgänga
Med locket över kontakterna öppet
13
DELARNAS NAMN
DATAPANELEN
Indikering för vitbalans
Indikering för expone­ringsjustering av blixt
Indikering för exponeringsjustering
Indikeringar för exponeringsläge
Visning av bländare­/exponeringsjustering
Indikering för självutlösare
Indikering för kontinuerlig matning
Indikering för enbildsmatning
Indikering för fjärrkontroll
Indikering av
bildkvalitet
Visning av slutartid/
meddelande
Indikering av
batterikapacitet
Indikering för manuell fokusering
Följande diagram visar alla enheter för att underlätta förklaringarna.
Bildräkneverk
14
DELARNAS NAMN
SÖKAREN
Följande diagram visar alla enheter för att underlätta förklaringarna.
“Please wait”-markering (”Vänta”-symbol)
Indikering för påslagen blixt
Fokussignaler
Indikering för exponeringsjustering av blixt
Blixtsignaler
Visning av slutartid
Indikering för exponeringsjustering
Visning av bländare­/exponeringsjustering
Indikering för spotmätning
Fokusområde Område för spotmätning
15
DELARNAS NAMN
”Please wait”-markering (”vänta”-symbol)
LYSER
SLÄCKT
VÄNTA.SLUTAREN LÅST.
KLART ATT FOTOGRAFERA.
Fokussignaler
LYSER
LYSER
FOKUSERINGEN KLAR.
FOKUSERINGEN KLAR. FOKUS ÄNDRAS MED MOTIVETS RÖRELSER.
LYSER
BLINKAR
FOKUSERAR. SLUTAREN LÅST.
EJ FOKUSERAT. SLUTAREN LÅST.
Indikering för påslagen blixt , blixtsignaler
LYSER
BLINKAR
(SEDAN EN BILD TAGITS)
KLART FÖR TAGNING MED BLIXT.
BLIXTENS UTEFFEKT TILLRÄCKLIG FÖR EN KORREKT EXPONERING.
OCH LYSER
BLIXTEN UPPLADDAD.
16
ATT KOMMA IGÅNG DIREKT
PREPARATION
Sätt i batterierna eller anslut AC­adaptern (se sidorna 22 och 25).
1
Montera objektivet (se sidan 26).
2
Sätt i compact flash-kortet (se sidan 32).
3
17
ATT KOMMA IGÅNG DIREKT
INSPELNING (TAGNING)
Vrid kontrollratten till REC eller .
1
Tryck på knappen för program­återställning (P-knappen).
• Detta ställer in kameran för helautomatik.
2
Komponera bilden i sökaren.
• Rikta fokusområdet mot motivet.
3
Tryck ner avtryckaren halvvägs.
• Autofokus aktiveras och kommer att lysa i sökaren om fokuseringen bekräftats.
4
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
• ”Busy”-lampan och bildräkneverket på datapanelen kommer att blinka medan den tagna bilden skrivs in i minnet.
• I läge , kommer kameran att visa bilden på LCD-bildskärmen. I läge REC, tryck på Quick View-knappen för att se en snabbvisning av bilden.
5
18
ATT KOMMA IGÅNG DIREKT
”PLAY” (VISA BILD)
RADERING AV BILDER
Vrid kontrollratten till PLAY.
1
Tryck på knappen eller för att igenom bland bilderna.
3
Vrid kontrollratten till PLAY.
1
Välj ut önskad bild.
• Tr yck på knappen eller tills bilden visas på LCD-bildskärmen.
2
Tryck på MENU-knappen.
3
19
ATT KOMMA IGÅNG DIREKT
Tryck på knappen tills DELETE markeras.
4
Tryck på SET-knappen.
5
Tryck på knappen tills DELETE blir markerat.
6
Tryck på SET-knappen.
• Ett bekräftande fönster visas.
7
Tryck på knappen tills YES blir markerat.
8
Tryck på SET-knappen.
• LCD-bildskärmen återgår till PLAY­fönstret efter att bilden raderats.
9
20
FÖRBERDELSER
BÄRREM
Använd bärremmen HC-RD1 för att få ett säkert grepp om kameran.
MONTERING AV BÄRREMMEN
Drag den korta änden av bär­remmen genom den övre remö­glan och därefter genom bär­remmens spänne.
1
Drag den långa änden av bär­remmen och sedan genom bär­remmens spänne.
2
21
FÖRBERDELSER
• Bärremmen kan fästas på tre ställen på denna kamera. Använd remöglan på den vänstra sidan av kamerahusets baksida vis användning av en axelrem eller bred axelrem (extra tillbehör) konstruerade för Minolta enögda spegelreflexkameror (ESR).
22
FÖRBEREDELSER
ISÄTTNING AV BATTERIER
Ladda upp alla NiMH-batterierna helt innan de används.
• För att skydda locket mot skador, ställ aldrig ner kameran på en yta medan locket är öppet.
Vrid batterikammarens lås mot­sols med ett mynt eller liknande föremål.
1
Öppna batterikammaren.
2
Sätt i batterierna som visas av + och – markeringarna.
3
Lås locket och vrid sedan batteri­kammarens lock till CLOSE för att låsa det.
4
23
FÖRBEREDELSER
VARNING FÖR SVAGA BATTERIER
Din kamera är utrustad med en automatisk indikering av batterieffekten.
• Om ingenting visas på datapanelen, byt ut batterierna eller kontrollera att de är korrekt isatta.
Symbol för fullt batteri - Varje gång kameran slås på, kommer batteriindikatorn att visas kortvarigt på datapanelen. indikerar att batteriet har full effekt.
Blinkande symbol för svagt batteri - Effekten är låg, men kamerans alla funktioner kan användas. Batteriet måste snarast bytas.
Enbart blinkande symbol för svagt batteri och samti­digt låses slutaren - Effekten räcker inte för att kame­ran skall fungera.
24
FÖRBEREDELSER
Kontrollratten inställd på PLAY
För att spara ström, kommer LCD-bildskärmen att stängas av efter cirka 10 minuter om kameran inte används (oavsett om kameran är ansluten till PC:n).Tryck på Quick View-knappen för att slå på bildskärmen igen.
Kontrollratten inställd på REC eller
Funktiomen ”Auto Power Off” är inte aktiv med denna inställning.Om kameran lämnas oanvänd under mer än 8 minuter med en compact flash-kortsvarning (Card Full (kor­tet är fullt), Card Error (kortfel), Non-compatible Card (ej kompatibelt kort)) på datapa­nelen, släcks datapanelen. Ställ tillbaka kontrollratten till läget OFF och vrid den sedan till REC eller .
AUTOMATISK AVSTÄNGNING (AUTO POWER OFF)
25
FÖRBEREDELSER
ANVÄNDNING AV AC-ADAPTERN (AC-2)
Användning av AC-adaptern AC-2 ger kameran möjlighet att få strömtillförsel från ett vägguttag. Det är lämpligt att använda AC-adaptern för att spara batterierna under perioder av kraftigt utnyttjande.Detta bör även göras när kameran är ansluten till datorn.
Vrid alltid kontrollratten till OFF och stäng av digitalkameran innan byte från batterier till AC-adapter eller motsatt. Ändra aldrig ström­källa medan kameran är i läge ON.
Sätt minikontakten i kamerans uttag för nätanslutning.
1
Sätt AC-adapterns stickkontakt i ett vägguttag.
2
26
FÖRBERDELSER
MONTERING OCH BORTTAGNING AV OBJEKTIVET
MONTERING AV OBJEKTIVET
• Sätt inte i objektivet snett.
• Tr yck inte in frigöraren för objektivet vid montering av objektivet.
A
F
/
M
8
0
5
6
Ta bort kamerahuslocket och det bakre objektivlocket som visas.
1
Passa in den röda monterings­punkten på objektivet mot den röda punkten på kamerahusets objektivfattning.
2
Placera försiktigt objektivet i objektivfattningen och vrid objek­tivet medsols tills det “klickar i” läge.
3
27
FÖRBEREDELSER
BORTTAGNING AV OBJEKTIVET
Tryck in objektivets frigörare och vrid objektivet motsols till det stannar.
1
Lyft försiktigt objektivet ur bajo­nettfattningen och sätt tillbaka locken.
2
• Ta inte till våld om objektivet inte kan vridas utan problem.
• Vidrör inte kamerans insida, speciellt inte objektivkontakterna och spegeln.
• Ta bor damm, smuts och fukt från området kring och på objektivfattningen innan ett objektiv monteras eller tas bort.
28
FÖRBEREDELSER
INSTÄLLNING AV DATUM/TID
Denna kamera registrerar det datum och den tid som en bild togs.För att få rätt infor­mation, ställ in datum och tid korrekt.
Skjut kontrollrattens låsknapp i riktning och vrid kontrollratten åt höger till läge PLAY.
1
Tryck på MENU-knappen på kamerans baksida.
• Huvudmenyn kommer att visas.
2
Tryck på knappen eller några gånger för att markera DATE och tryck på SET-knappen.
• DATE-menyn visas.
3
Tryck på knappen eller för att markera DATE SET på DATE­menyn och tryck på SET-knap­pen.
• Menyn DATE SET visas.
• Hoppa över denna justering om datum och tid är korrekta och gå vidare till [8].
4
29
FÖRBEREDELSER
Tryck på SET-knappen så många gånger som behövs för att mar­kera det värde som skall ändras.
• Tr yck på SET-knappen upprepade gånger för att flytta markeringen till year/år month/månad day/dag
hour/timma minute/minut.
5
Tryck på knappen eller för att ändra värdet.
• Tr yck på passande knapp kontinuerligt för att snabbt öka eller minska värdet.
6
När minut-värdet har ändrats, tryck på SET-knappen.
• Den interna klockan börjar gå och systemet återgår till DATE-menyn.
7
Tryck på knappen eller för att markera DATE FORMAT på DATE-menyn och tryck på SET­knappen.
• Menyn DATE FORMAT kommer att visas.
• Hoppa över denna justering om da­tumformatet är korrekt och gå direkt till [11].
8
30
FÖRBEREDELSER
Tryck på knappen eller för att markera rätt datumformat.
9
Tryck på SET-knappen.
• LCD-bildskärmen återgår till [1].
10
(fortsättning från [8]) Tryck på knappen eller för
att markera END på DATE-menyn och tryck på SET-knappen.
• LCD-bildskärmen återgår till [1].
11
Klockans backupbatteri är svagt om medde­landet till vänster visas på datapanelen. Läs avsnittet på sidan 108 och byt ut batteriet.
31
FÖRBEREDELSER
DIOPTRIJUSTERING
Om du är när- eller långsynt, så kan du använda denna inställning för att justerar oku­laret för din syn. Dioptrijusteringen kan göras från -4 till +2 dioptrier.
JUSTERING AV OKULARETS DIOPTRI
Ta bort objektivet (se sidan 27), och rikta kamerahuset mot ljuset.
1
Titta genom sökaren och vrid ratten för dipotrijustering tills ramen kring fokusområdet ser skarp ut.
• Vrid ratten mot + direction långsynthet, och mot - för närsynthet.
2
32
FÖRBERDELSER
COMPACT FLASH-KORT
ISÄTTNING AV COMPACT FLASH-KORTET
Din kamera kräver att ett compact flash-kort sätts i innan bilder kan tas.
• Se alltid till att BUSY-lampan är släckt eller inte blinkar innan ett compact flash­kort sätts i eller tas ur kameran.
• De data som sparats på kortet kommer att förloras, eller själva kortet kan skadas, om compact flash-kortet tas ur medan BUSY-lampan lyser.
Öppna luckan över kortfacket.
1
Placera compact flash-kortet i kortfacket och tryck in det tills spaken för urtagning hoppar ut.
• Sätt i kortet med etiketten vänd från kameran.
• Tr yck aldrig in kor tet snett.
• Fel riktning: Om kortet stoppar halvvägs, kontrollera att det är vänt rätt. Bruka inte våld för att sätta i kortet.
2
Stäng locket över kortfacket.
3
33
FÖRBERDELSER
URTAGNING AV COMPACT FLASH-KORTET
Öppna locket över kortfacket.
1
Tryck på frigöraren för kortet för att skjuta ut det.
2
Drag minneskortet rakt utåt.
3
Stäng locket över kortfacket efter att kortet tagits ut.
4
34
35
INSPELNING (TAGNING)
36
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
ATT TA BILDER MED HELAUTOMATIK
Helautomatik är kamerans normala tagningsläge och passar för de flesta situationer. När knappen för programåterställning (P-knappen) trycks in, återställs kameran till helautomatik. Se sidan 72.
Med kontrollrattens låsknapp skjuten i riktning , vrid då kon­trollratten till REC eller .
1
Tryck på P-knappen för att ställa in kameran på helautomatik.
2
Vrid objektivets zoomring zoom tills motivet fått önskad storlek i sökaren (detta gäller endast zoomobjektivet).
3
Rikta fokusområdet [ ] mot ditt motiv och tryck ner avtryckaren halvvägs för att aktivera autofo­kus. eller kommer att lysa när motivet är i fokus.
4
37
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
BILDER SPARAS BILDER SPARADE
“BUSY”-LAMPA
DATAPANEL
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
• Den tagna bilden sparas på compact flash-kortet när tagningen är klar. Medan bilderna håller på att sparas på compact flash-kortet lyser BUSY­lampan och räkneverket på datapa­nelen blinkar.För att skydda mot att bilddata förloras, ta inte ur AC­adapterns kontakt från uttaget och ta inte compact flash-kortet ur kameran innan alla bilder har sparats.
• När alla bilderan sparats på compact flash-kortet, kommer BUSY-lampan att släckas och bildräkneverket på data­panelen slutar blinka.
5
38
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
Denna kamera har två inställningar för inspelning.
ATT VÄLJA INSTÄLLNING FÖR INSPELNING
Bilder sparas på compact flash-kortet alltef­ter som de tas, utan att visas på LCD-bild­skärmen. Använd detta läge för att ta många bilder då ljus- och tagningsförhållandena. Tr yck på QUICK VIEW-knappen för att titta på de tidigare tagna bilderna på LCD-bild­skärmen under cirka 8 sekunder.
REC
Varje bild sparas på compact flash-kortet alltefter som de tas och visas sedan auto­matiskt på LCD-bildskärmen under cirka 8 sekunder. Använd detta läge för att kontrollera varje bild efter att den har tagits.
39
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
Quick View-knappen ger dig möjlighet att se en förhandsvisning av den tagna bil­den efter att den spelats in.
QUICK VIEW
Ta bilden i läge REC.
1
Vänta tills bilden har spelats in på compact flash-kortet.
• Busy-lampan och bildräkneverket på datapanelen kommer att sluta blinka.
2
Tryck på QUICK VIEW-knappen.
• Den inspelade bilden kommer att visas på LCD-bildskärmen under cirka 8 sekunder.
3
40
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
VAL AV BILDKVALITET
Denna digitalkamera stöder fyra lägen för bildkvalitet - extrafin (SUPER FINE), fin (FINE), standard (STD.), och ekonomi (ECON.).
Bildkvaliteten relateras till graden av kompression av bildfilen. Kompressionsgraden ökas och bildkvaliteten minskas, i ordningen extrafin fin standard ekonomi. Ju lägre kompressionsgrad i bilden, desto högre blir kvaliteten. Om bildkvaliteten är viktig, använd läge extrafin eller fin.Observera emellertid, att alltefter som graden av kompression i bilden är låg (ingen kompression i läget extrafin), kommer antalet bilder som kan sparas på compact flash-kortet att bli lägre än i lägena ekonomi eller stan­dard. Om ekonomisk användning av compact flash-kortet (behovet av att spara så många bilder som möjligt på det) är värdefull, använd då lägena ekonomi eller standard. Observera dock, att varefter bildernas kompressionsgrad blir högre, så kommer bild­kvaliteten att bli lägre än i lägena extrafin eller fin.
Kompressionsgraden, bildens inspelningsformat och antalet bilder som kan sparas på ett 30MB compact flash-kort visas nedan för de fyra lägena för bildkvalitet.
• Antalet bilder för respektive bildkvalitet är endast ungefärliga värden.De korrekta siffrorna varierar med de fotograferade scenerna.
KOMPRESSIONS­GRAD
Okomprimerad Cirka 1/5 Cirka 1/10 Cirka 1/15
BILDENS INSPELNINGS­FORMAT
Exif2-TIFF Exif2-JPEG
ANTALBILDER SOM KAN SPARAS PÅ ETTA 30MB COMPACT FLASH­KORT
Cirka 3 bilder Cirka 17 bilder Cirka 33 bilder Cirka 52 bilder
EXTRAFIN (SUPER FINE)
FIN (FINE)
STANDARD (STD.)
EKONOMI (ECON.)
41
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
Tryck in QUALITY-knappen i läge REC eller .
• De valbara bildkvaliteterna visas på datapanelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills önskad bildkvalitet blinkar.
• Både SUPER och FINE blinkar när det extrafina läget har valts.
2
Släpp QUALITY-knappen.
3
• Blidkvaliteten kan ändras medan CF-kortets kapa. Ett compact flash-kor t kan innehålla bilder med skilda bildkvaliteter.
• Bildkvaliteten kan inte ändras medan bilderna sparas på compact flash-kortet.
• Inställningen för bildkvalitet kvarstår när kameran stängs av (kontrollratten ställs in på OFF).
• Förändring av bildkvaliteten kommer att påverka antalet av kommande bilder som kan lagras på kortet. Att välja lägena extrafin eller fin, kommer speciellt att dramatiskt minska detta antal.Tryck på COUNTER-knappen för att kontrollera antalet kvarvarande bilder som kan lagras på kortet (se sidan 73).
42
FOKUSERING
FOKUSSIGNALER
När kameran är inställd på autofokus (AF), kommer autofokussystemet att aktivera när avtryckaren är halvvägs nedtryckt och en av signalerna nedan kommer att visas i sökarens nederdel. I läget för autofokus, kommer slutaren inte att öppnas förrän fokus har bekräftats.
Fokussignaler
Fokussignaler
LYSER
BLINKANDE
I fokus.
Har inte fokuserat. Slutaren är låst. Det går inte att fokusera (slutaren är låst). Ditt motiv är för nära eller är i en av de speciella fokussituationer som beskrivs på nästa sida.
LYSER
LYSER
I fokus. Fokuseringen ändras efter motivets rörelser.
Fokuserar. Slutaren är låst.
43
FOKUSERING
SPECIELLA FOKUSSITUATIONER
I situationer som beskrivs nedan kan det vara svårt eller omöjligt för kameran att foku­sera korrekt; du kan behöva använda fokuslåset, direkt-manuell fokusering, eller manuell fokusering.
Om två motiv på olika avstånd ligger över varandra i sökarens fokusområde [ ].
Om ett motiv sammasatt av om­växlande ljusa och mörka linjer helt fyller fokusområdet [ ].
Om motivet inom fokusområ­det [ ] är mycket ljust eller har låg kontrast.
44
FOKUSERING
FOKUSLÅS
Fokuslås bör användas när du vill ta en bild där motivet befinner sig utanför fokusom­rådet [ ] eller när det är svår att bekräfta fokuseringen.
• Fokuslåset kan endast användas när visas i sökaren.
Rikta sökarens fokusområde över ditt motiv [ ] och tryck ner avtryckaren halvvägs.
1
Fortsätt att hålla avtryckaren halvvägs nedtryckt medan du komponerar om din bild.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
3
45
FOKUSERING
• Denna funktion kan inte användas på objektiv utan en fokuseringsring.
• Att vrida fokuseringsringen kommer inte att ändra fokuseringen om inte avtryckaren hålls halvvägs nedtryckt halvvägs samtidigt.
• Fokussignalen lyser när motivet inom fokusområdet [ ] är i fokus.
• Denna funktion kan inte användas om eller lyser (d.v.s. när motivet är i rörelse).
DIREKT-MANUELL FOKUSERING (DMF)
DMF ger dig möjlighet att fokusera manuellt utan att koppla ur autofokus.
Med kameran i läge för autofo­kus, tryck då ner avtryckaren halvvägs för att aktivera autofo­kus.
1
Justera fokuseringen manuellt utan att släppa avtryckaren genom att använda objektivets fokuseringsring.
2
Tryck ner avtryckaren helt för att ta bilden.
kommer att visas i sökaren för att indikera när motivet i fokusområdet är skarpt.
3
46
FOKUSERING
MANUELL FOKUSERING
När autofokus inte passar att användas och fokuslåset inte kan utnyttjas, fokusera då objektivet manuellt.Autofokussystemet kommer att känna av fokus och indikera när ett motiv i fokusområdet [ ] är i fokus.
kommer att visas i sökaren för att indikera när motivet i fokusområdet är i fokus.
• Zoomobjektiven Minolta V 28-56 mm f/4-5,6 och V 25-150mm f/4,5-6,3 är endast för autofokus, manuell fokusering kan inte utföras.
Tryck på knappen för val av fokusläge och kommer att visas på datapanelen.
1
Vrid objektivets fokuseringsring tills ditt motiv ser skarpt och fokuserat ut.
2
47
EXPONERING
EXPONERINGSJUSTERING
Denna funktion ger dig möjlighet att kompensera exponeringen upp till +/- 3 EV i steg om 1/2 EV i situationer där kamerans mätsystem inte kan avgöra exponeringen korr­rekt. Längre exponering rekommenderas för mycket ljusa scener, som t.ex. snö- eller strandscener.Kortare exponering rekommenderas när scenen huvudsakligen kompo­nerats av mörka toner.
Överexponering
Uppmätt exponering
Underexponering
48
EXPONERING
Tryck in knappen för expone­ringsjustering och håll den intryckt och vrid sedan den främ­re inställningsratten tills det justeringsvärde som du vill använda visas på datapanelen.
1
Släpp knappen för exponerings­justering för att registrera siffran.
kommer att finnas kvar på data­panelen och i sökaren som påminnelse om att exponerings­justering har ställts in.
• För att koppla ut exponerings­justeringen, följ då ovanstående steg och ställ in 0.0, eller tryck på P­knappen.
2
49
EXPONERING
SPOT-MÄTNING
Denna kameras ordinarie mätsätt använder ett fjorton segments bikakemönstrat mät­system för att avgöra den korrekta exponeringen. När exponeringen behöver ställas in efter en mycket liten del av scenen, ger spot­mätning dig möjlighet att utnyttja ett enda mätsegment för att avgöra korrekt expone­ring. När spot-mätning har valts, används endast det centrala segmentet i bikake­mönstret för att läsa av ljusstyrkan på den del av motivet som finns i sökarens cirkel för spot-mätning.
Rikta sökarens område för spot­mätning mot den del av motivet som skall exponeras.
1
Tryck på SPOT-knappen och håll den intryckt. kommer att visas i sökaren.
• Exponeringen kommer att vara låst tills SPOT-knappen släpps.
2
Komponera om bilden och tryck sedan ner avtryckaren helt för att ta bilden.
3
50
EXPONERING
• Tr yck på SPOT-knappen och håll den intryckt för att ta bilder kontinuerligt med samma exponering.
• När blixten används ( lyser i sökaren), kommer ett tryck och kvarhållande av SPOT-knappen att ge synkronisering för långa slutartider (se sidan 82).
• När symbolen blinkar, är motivet antingen för ljust eller för mörkt för mätarens arbetsområde och en korrekt exponering kan inte uppnås.
51
EXPONERING
P-läget är idealiskt när du vill koncentrera dig på motivet och låta kameran kontrollera exponeringen. För information om programautomatik, se avsnittet “att ta bilder med helautomatik”.
P – PROGRAMMERAD EXPONERING
EXPONERINGSLÄGEN
Denna kamera har fyra olika exponeringslägen: bländarförval, slutar tidsför val, Manuellt och Program. Exponeringslägena ger dig möjlighet att “skräddarsy” den grad av kamerastyrning som behövs för den önskade bilden.
LÄGE FÖRKLARING
P
Program Kameran väljer både bländare och slutartid
A
Bländarförval Välj bländaren manuellt
S
Slutartidsförval Välj slutartid manuellt
M
Manuellt Välj både slutar tid och bländare manuellt
Tryck på MODE-(exponeringslä­ge-) knappen i REC eller och håll den nedtryckt.
• PAMS kommer att visas på data­panelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills P blinkar på datapanelen och och släpp sedan MODE-knappen.
• Kameran återgår också till P-läge när P-knappen trycks in.
2
52
EXPONERING
I A-läget väljer du bländaren och sedan ställer kameran in den slutartid som krävs för att ge en korrekt exponering.A-läget bör användas när du vill styra skärpeområdet (djupskärpan) i en bild.
A – BLÄNDARFÖRVAL
Tryck på MODE-knappen i REC eller .
• PAMS kommer att visas på data­panelen.
• Det inställda exponeringsläget blinkar på datapanelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills A blinkar på datapanelen och släpp sedan MODE-knappen.
2
53
EXPONERING
• Vid tagning i A-läge, kan bildkvaliteten bli försämrad vid slutartider längre än 1/2 sekund.
• För att gå ur A-läget, upprepa bara stegen på föregående sida för att få fram P på datapanelen, eller tryck på P-knappen.
• Ändring av bländarvärdet ger ingen synbar effekt i sökaren. Dock kommer förändringen att påverka CCD-avkännaren och den sparade bilden.
• Se sidan 81 beträffande användning av blixt i A-läge.
Vrid den främre inställningsratten för att välja bländare.
• Endast det plan som kameran har fokuserat på kommer att framstå skarpt i sökaren. Den tagna bilden kommer att få ett skärpedjup som motsvarar den använda bländaren.
• Medan bländarområdet varierar med det objektiv som valts, är största bländare F6,7 och den minsta F22.
3
• Om 2000 eller 2˝ (2 sekunder) blinkar, ligger den inställning som krävs utanför kamerans slutartidsområde och bilden kommer att bli antingen under- eller överexponerad.Ändra bländarvärdet tills blinkningen upphör.
54
EXPONERING
I S-läget väljer du slutartid medan kameran automatiskt ställer in den bländare som krävs för korrekt exponering.Detta läge är användbart när du vill kontrollera motivets skärpa eller rörelseoskärpa.
S – SLUTARTIDSFÖRVAL
Tryck på MODE-knappen i REC eller och håll den intryckt.
• PAMS visas på datapanelen.
• Det inställda exponeringsläget blinkar på datapanelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills S blinkar på datapanelen och släpp sedan MODE-knappen.
2
55
EXPONERING
• Vid tagning i S-läge kan bildkvaliteten bli försämrad vid slutartider längre än 1/2 sekund.
• För att gå ur A-läget, upprepa bara stegen på föregående sida för att få fram P på datapanelen, eller tryck på P-knappen.
• Se sidan 81 beträffande användning av blixt i S-läge.
Vrid den främre inställningsratten för att välja slutartid.
• Slutartidsområdet är 1/2000~2 sekunder.
• Om bländarvisingen på datapanelen blinkar, ligger den krävda inställningen utanför objektivets bländaromfång. Vrid inställningsratten tills blinkningen upphör.
3
• Om bländarvärdet blinkar ligger den krävda inställningen utanför kamerans slutartidsomfång och bilden kommer att bli antingen under- eller över­exponerad.Ändra slutar tiden tills bländarvärdet slutar blinka.
• Siffror som 90 och 500 på datapane­len indikerar slutartider på 1/90 av en sekund, respektive 1/500 av en sekund.
• Siffror som eller indikerar 0.7 sekunder respektive 2 sekunder.
56
EXPONERING
I M-läge har du total kontroll över exponeringen. Du väljer både slutar tid och bländare. Datapanelen kommer att informera dig om den exponering du har valt blir över, under, eller lika med den uppmätta exponeringen.
M – MANUELLT
Tryck på MODE-knappen i REC eller och håll den intryckt.
• PAMS visas på datapanelen.
• Den inställda exponeringen blinkar på datapanelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills M blinkar på datapanelen och släpp sedan MODE-knappen.
2
Vrid den främre inställningsratten för att välja slutartid.
• Slutartidsområdet är 1/2000~30 sekunder.
3
57
EXPONERING
Håll knappen för manuell upplätt­ningsblixt intryck och vrid samti­digt på den främre inställnings­ratten för att ställa in bländaren.
• Medan bländarområdet varierar med det objektiv som valts, är största bländare F6,7 och den minsta F22.
4
Ljusmätning i M-läge
I läget för manuella inställningar, kommer mätarindex att visa dig hur den exponering du har ställt in är i jämförelse med kamerans mätresultat. + indikeringen talar om för dig när din exponering ligger över och - indikeringen informerar dig när din expone­ring ligger under.Om ingen av indikeringarna visa, stämmer kamerans mätresultat med den exponering som du har ställt in. Tr yck ner avtryckaren halvvägs för att aktivera ljusmätaren.
Optimal exponering Bilden kommer att bli
överexponerad Bilden kommer att bli under-
exponerad
• Vid tagning i M-läge kan bildkvaliteten bli försämrad vid slutartider längre än 2 sekunder.
• För att gå ur M-läget, upprepa bara stegen på föregående sida för att få fram P på datapanelen, eller tryck på P-knappen.
• Se sidan 81 beträffande användning av blixt i M mode.
58
ÖVRIGA FUNKTIONER
VITBALANS
Dock är manuell inställning av vitbalans nödvändig när ljuskällan som belyser avkänn­naren för vitbalans är en annan än den ljuskälla som belyser motivet.
• Till exempel, om kameran befinner sig i ett rum upplyst av en glödlampa och motivet är utomhus belyst av direkt solljus, ställ då manuellt in vitbalansen för dagsljus.
• Den automatiska vitbalansen kanske inte fungerar korrekt när den belyses av morgon- eller kvällssol. Ställ manuellt in vitbalansen för dagsljus.
Denna kamera har fem lägen för vitbalans:
Avkännare för vitbalans
Vitbalans är kamerans förmåga att ge olika typer av ljusförhållanden en neutral återgiv­ning. Kamerans inställning Auto White Balance (automatisk vitbalans) är effektiv i de flesta situationer.
SYMBOL LÄGE FÖRKLARING
Automatisk vitbalans Den automatiska vitbalansen kommer att känna av
ljustypen och justera till en passande vitbalans.
Dagsljus För solbelysta motiv utomhus.
Glödlampa För lampljus som t.ex. från vanliga glödlampor i
hemmet.
Blixt
Anpassad
Använd denna inställning när en icke anpassad extern blixt eller en blixt ansluten till PC-uttaget används används.Den automatiska vitbalansen bör användas för anpassade externa blixtar.
Skapa en vitbalansinställning för speciella belysningssituationer.
59
ÖVRIGA FUNKTIONER
• Den valda vitbalansinställningen kvarstår tills ett annat vitbalansläge väljs eller P­knappen tryckts in. Att stänga av kameran ändrar inte den valda vitbalansen.
Tryck på WB- (vitbalans)-knappen i läge REC eller och håll den intryckt.
1
Vrid den främre inställningsratten tills symbolen för den önskade inställningen blinkar och släpp sedan WB-knappen.
• Symbolen för vitbalansläget kommer att visas på datapanelen.
2
60
ÖVRIGA FUNKTIONER
Skapa en anpassad vitbalansinställning som kan väljas om och om igen eller ändras när som helst
ANPASSAD VITBALANS - ATT SKAPA EN INSTÄLLNING
Tryck på WB-knappen i läge REC eller och håll den intryckt.
1
Vrid den främre inställningsratten tills och blinkar på datapanelen och släpp sedan WB-knappen.
2
Fokusera mot ett vitt papper som är tillräckligt stort att fylla hela sökarbilden.
3
61
ÖVRIGA FUNKTIONER
Ställ om till en ny anpassad inställning, eller gå ur anpassad vitbalans genom att vrida på inställningsratten och samtidigt trycka på WB-knappen.
• Visningen kommer att ändras från till eller inom 2 eller 3 sekunder.Gör inga andra inställningsval under tiden.
• Anpassad inställning kan även användas för blixtljus.
• Den korrekta vitbalansen kanske inte kan uppnås med anpassningsinställningar i stark lysrörsbelysning.
Tryck ner avtryckaren helt.
• Slutaren kommer att öppnas, men kameran kommer inte att registrera någon bild. kommer att visas kortvarigt på datapanelen och i sökaren.
kommer att visas på data­panelen och i sökaren, om den anpass­sade vitbalansinställningen är tillfredss­ställande och återgår sedan till den nor­mala visningen för fotografering.
När vitbalansen inte kan ställas in korr­rekt, t.ex. när den valda inställningen ligger utanför kamerans arbetsområde för anpassade inställningar, visas på datapanelen och i sökaren och systemet återgår till förhållandena innan [4].
4
62
KONTINUERLIG MATNING
I detta läge tar kameran bilder kontinuerligt så snabbt som 1,5 bildrutor per sekund. Upp till fem bilder kan tas med en nedtryckning av avtryckaren.
Tryck på DRIVE- (matningsläge) knappen.
• Symbolerna för matningsläge visas på datapanelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills blinkar.
2
Släpp DRIVE-knappen.
3
Tryck ner avtryckaren och håll den nedtryckt.
• Upp till fem bilder kan tas medan avtryckaren hålls nedtryckt.
4
63
Kameran har ett 5-bilds internt bildminne där bilderna sparas tillfälligt tills de förs över till compact flash-kortet i den ordning de togs. Symbolen lyser i sökaren när bildminnet är fullt, för att indikera att inga fler bilder kan tas. När bilder na i bildminnet förts över till compact flash-kortet och utrymme har blivit tillgängligt, symbolen släcks och fler bilder kan tas.
Observera att eftersom symbolen släcks när det finns tillräckligt utrymme för en bild i bildminnet, så trots att symbolen har slocknat, kanske det inte går att ta fem bilder i snabb följd.
Under kontinuerlig tagning kan den hastighet med vilken bilderna sparas från bild­minnet till compact flash-kortet orsaka en tidsskillnad mellan exponering och inspel­ning av den tagna bilden. Observera att den siffra som blinkar på bildräkneverket är numret på den bild som håller på att sparas till compact flash-kortet och inte numret på den bild som just tas. När COUNTER-knappen trycks in medan bilder sparas till compact flash-kortet, så visas antalet kvarvarnde bilder i bildminnet på datapanelens sektion för slutartider.
Fler bilder kan tas när symbolen har släckts.
64
ÖVRIGA FUNKTIONER
Exempelvis, om fyra bilder tas i följd med börja enligt den status som visas till vänster, så kommer visningen att ändras som visas nedan.
Den tjugoförsta bilden sparas…
Den tjugofjärde bil­den har sparats.
Den tjugoandra bilden sparas…
Den tjugotredje bilden sparas…
Den tjugofjärde bilden sparas…
När COUNTER-knappen trycks in medan bilder sparas till compact flash-kortet, så visas antalet kvarvarnde bilder i bild­minnet på datapanelens sektion för slu­tartider.
65
ÖVRIGA FUNKTIONER
• Bilder kan inte tas kontinuerligt när visas på datapanelen.
• Välj antingen symbolen för enbildstagning enligt [1] till [3] på sidan 66, eller tryck på P-knappen, för att gå ur läget för kontinuerlig tagning.
• När blixt används, kan bilder tas utan att invänta att blixten laddas upp.
• Fokuseringen justeras automatiskt (dock öppnas inte slutaren förrän motivet är i fokus) om avståndet till motivet ändras medan avtryckaren hålls nedtryckt.
66
ÖVRIGA FUNKTIONER
SJÄLVUTLÖSARE
Självutlösaren fördröjer exponeringen i cirka 10 sekunder efter att avtryckaren tryckts ner.
Placera kameran på ett stativ och tryck sedan på DRIVE- (manings­läge)-knappen.
• Symbolerna för matningslägen visas på datapanelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills blinkar.
2
Släpp DRIVE-knappen.
3
Arrangera kamerans och moti­vets positioner och komponera din bild.
4
67
ÖVRIGA FUNKTIONER
MONTERING AV OKULARLOCKET
Montera okularlocket om det finns en stark ljuskälla bakom kameran.Okularlocket skyddar mot exponeringsproblem orsakande av att ströljus tränger in via okularet.
• Självutlösarläget stängs automatiskt av när exponeringen gjorts.
• Tr yck inte ner avtryckaren medan du befinner dig framför kameran.
• Om du vill ta en bild där ditt motiv befinner sig utanför sökarens fokusområde, använd då fokuslåset.Se sidan 44.
• För att stoppa nedräkningen, tryck på DRIVE-knappen och vrid samtidigt en gång på den främre inställningsratten. För att avbryta självutlösaren innan exponeringen, vrid då huvudströmbrytaren för att stänga av kameran eller tryck på P-knappen.
Tryck ner avtryckaren helt för att starta självutlösaren. självutlö­sarlampan på kamerans framsida kommer att blinka och sedan lysa med fast sken strax innan bilden tas.
5
Ta bort ögonmusslan.
1
Skjut ner okularlocket över oku­laret.
2
68
ÖVRIGA FUNKTIONER
FJÄRRKONTROLL (EXTRA TILLBEHÖR)
IR-fjärrkontrollen RC-3 ger möjlighet till fjärrstyrning av kameran från upp till 5meters avstånd.
• Fjärrkontrollen kan inte användas för motiv i motljus eller i lysrörsbelysning.
• Läget för fjärrkontroll kopplas inte ur efter att enbild tagits och fotograferingen kan därför fortsättas.
• För att spara batterierna, stängs läget för fjärrkontroll av om fjärrkontrollen inte använts de senaste 8 minuterna.
LÄGET FÖR FJÄRRKONTROLL
Placera kameran på ett stativ och tryck sedan på DRIVE- (mat­ningsläge)-knappen och håll den intryckt.
• Symbolerna för matningslägen kommer att visas på datapanelen.
1
Vrid den främre inställningsratten tills blinkar.
2
Släpp DRIVE-knappen.
3
69
ÖVRIGA FUNKTIONER
• Om avtryckaren • trycks in, kommer lampan på kamerans framsida att blinka en gång och bilden tas.
• Om knappen “2s” trycks in, kommer lampan på kamerans framsida att blinka under två sekunder innan bilden tas.
• För att avbryta, ställ om matningsläge, tryck på P-knappen, eller stäng av kameran.
Fjärrkontrollens sändare
2s knapp
Avtryckare
Arrangera kamerans och moti­vets placering och komponera sedan din bild.
4
Rikta fjärrkontrollens sändare mot kamerans framsida och tryck på knappen • eller 2s.
5
70
ÖVRIGA FUNKTIONER
När ditt motiv inte befinner sig i bildens/sökarens centrum, använd då manuell fokuse­ring eller fokuslås.
FOKUSLÅS I LÄGET FÖR FJÄRRKONTROLL
• Fokuseringen förblir inställd efter att tagningen gjorts. Inställningen avbryts med vilken annan kameraåtgärd som helst (t.ex.att tryck på någon knapp).
• Bilder kan även tas med kameran manuellt fokuserad.
Rikta sökarens fokusområde och tryck sedan ner avtryckaren halvvägs.
2
Släpp avtryckaren när fokussig­nalen i sökaren lyser (innebär att fokuseringen justerats).
• Fokussymbolen släcks när avtryckaren släpps, medan fokuseringen förblir inställd.
3
Ställ in kamerans läge för fjärr­kontroll.
1
Komponera om bilden.
4
Rikta fjärrkontrollen mot kame­rans framsida och tryck på • eller 2s-knappen.
5
71
ÖVRIGA FUNKTIONER
Fjärrkontrollen drivs av ett 3V lithiumbatteri (CR2032). När ett tryck på fjärrkontrollens avtryckare inte ger någon exponering, så måste batteriet bytas ut. Ett färskt batteri bör räcka för tio års användning.
UTBYTE AV FJÄRRKONTROLLENS BATTERI
Drag ut batterikammaren och ta ur det gamla batteriet.
1
Lägg ett nytt batteri i batteri­kammaren med plussidan uppåt.
2
Skjut tillbaka batterikammaren i fjärrkontrollen.
3
HÅLL BATTERIER SOM KAN SVÄLJAS PÅ AVSTÅND FRÅN SÅ BARN. SÖK LÄKARE GENAST OM ETT BATTERI HAR SVALTS.
VARNING
72
ÖVRIGA FUNKTIONER
KNAPP FÖR PROGRAMÅTERSTÄLLNING (P-KNAPP)
Följande inställningar påverkas inte av ett tryck på P-knappen.
• Bildkvalitet
• ISO-känslighet
Att trycka på P-knappen är ett snabbt sätt att återställa kameran till helautomatik.
SIDANFUNKTION INSTÄLLNING I P-LÄGE
51
Exponeringsläge P (Programmerad helautomatik)
42
Fokusläge Autofokusläge
58
Vitbalans AWB (Automatisk vitbalans)
Matningsläge Enbildsmatning
66
Självutlösare Urkopplad (både innan och under)
47
Exponeringsjustering 0.0
84
Exponeringsjustering för blixt 0.0
73
ÖVRIGA FUNKTIONER
COUNTER-KNAPP (KNAPP FÖR RÄKNEVERKET)
Denna visning ger användaren möjlighet att avgöra tillgängligt utrymme på compact flash-kortet som en information om hur många bilder som kan sparas.
• Den visade siffran för antal kvarvarande bilder som kan sparas är bara ett ledvärde. Det korrekta antalet är beroende av den scen som fotograferas.
• Det återstående antal bilder som kan sparas förändras med vald bildkvalitet.Detta antal kan förändras dramatiskt när kvalitetsläge extrafin eller fin har valts. Innan kameran används, tryck på COUNTER-knappen för att kontrollera antalet bilder som fortfarande kan sparas.
När inget sparas till compact flash-kortet.
Under sparande till compact flash­kortet.
Tillgängligt utrymme på compact flash-kortet (cirka 7MB i exemplet till vänster).
Antal bilder i bildminnet som ännu skall sparas till compact flash-kortet (tre bilder i exemplet till höger).
Ungefärligt antal bilder som fortfarande kan tas i det för tillfället valda läget (standardläget i exemplet ovan).
Det aktuella läget för bildkvalitet (Standardläge i exemplet ovan).
Tryck på COUNTER-knappen och håll den intryckt.
• Följande visas på datapanelen.
• Släpp COUNTER-knappen för att återgå till normal visning.
1
74
ÖVRIGA FUNKTIONER
ÄNDRING AV ISO-KÄNSLIGHET
CCD:n som används i denna kamera har en känslighet motsvarande ISO200 vid leve­ransen från fabriken.Den kan ställas in för ISO800 om så behövs.
Detta kommer att öka kamerans prestanda genom att ge dig möjlighet att använda den i mörka utrymmen inomhus med snabba slutar tider och därigenom förhindra skakningsoskärpa och i A-läget (bländarförval) utnyttja små bländare och därigenom få ett större skärpedjup.
Tryck på knappen för expone­ringsjustering och håll den intryckt och tryck sedan på SPOT-knappen.
• Den aktuella ISO-känsligheten visas på datapanelen.
• Fortsätt att trycka på både knappen för exponeringsjustering och SPOT­knappen tills inställningen är gjord.
1
Vrid främre inställningsratten med båda knapparna intryckta för att visa ‘800’på bildräknever­ket.
• Värdet på bildräkneverket växlar mellan 200 och 800 för varje klick på ratten.
2
75
ÖVRIGA FUNKTIONER
Släpp både knappen för expone­ringsjustering och SPOT-knap­pen.
• Den ISO-känslighet som valts i [2] är nu inställd.
• För att gå tillbaka till ISO200, visa 200 på bildräkneverket i [2] och släpp båda knapparna.
3
• Förändringen till känsligheten ISO800 ändrar inte CCD:n, utan förstärker snarare videosignalens styrka. Precis som arr förstärka signalen i en videokamera, kommer signalbruset också att förstärkas. Bilden får därför ett “kornigt” utseende och bildkvaliteten försämras i jämförelse med den kvalitet som blir med ISO200 vald.
76
ÖVRIGA FUNKTIONER
FORMATERING AV ETT COMPACT FLASH-KORT
Formatering av ett Compact Flash-kort raderar alla skrivskyddade och oskyddade bil­der från kortet. Korten som är originaltillbehör är förformaterade. Compact Flash-kor t köpta som extra tillbehör kan behöva formateras.
Detta raderar alla skrivskyddade bilder.Var extra försiktig vid formatering.
Vrid kontrollratten till PLAY.
1
Tryck på MENU-knappen.
2
Tryck på knappen tills DELETE markerats och tryck sedan på SET-knappen.
3
77
ÖVRIGA FUNKTIONER
4
Tryck på Knappen tills YES markerats och tryck sedan på SET-knappen.
• LCD-bildskärmen återgår till PLAY­fönstret efter att kortet har formaterats.
5
Tryck på knappen tills FOR­MAT markerats och tryck sedan på SETknappen.
• Ett bekräftande fönster visas.
78
BLIXT
ATT ANVÄNDA BLIXT
Din kamera har en Minolta standard tillbehörssko för montering av anpassade externa (Tillbehör sidan 114).
Externa blixtar kan även anslutas till kameran med en synkkabel via PC-uttaget. Den externa blixtens fokusbelysning aktiveras när så behövs.
Att observera beträffande externa blixtar
• För att använda en blixt i AF-serien, måste blixtskoadapter FS-1100 monteras på kameran. När blixten är påslagen, kommer den att avfyras varje gång en bild tas. Blixtens fokusbelysning kan inte användas.
• Program Flash 5400HS, 5400xi, 3500xi, 3200i och 5200i zoomar efter inställd objektivbrännvidd.
• För blixtarna 5400HS, 5400xi och 5200i, kommer blixtens täckningsområde och ljusspridningsvinkel att visas på blixtens datapanel medan visad brännvidd ej alltid är korrekt.
• Diagrammen över blixtens arbetsområde på 3500xi och 3200i flash kan tillämpas för denna kameras brännvidder.
Denna kamera har en Minolta standard tillbehörssko.
MONTERING AV EN EXTERN BLIXT
Ta bort tillbehörsskons lock.
1
Passa in blixtens monteringssko mot kamerans tillbehörssko och skjut sedan blixten framåt tills den låses i läge.
2
79
BLIXT
BLINKAR (EFTER ATT EN BILD TAGITS)
BLIXTENS UTEFFEKT VAR TILLRÄCKLIG FÖR ATT GE EN KORREKT EXPONERING.
LYSER
OCH LYSER
KLAR FÖR FOTOGRAFERING MED BLIXT.
BLIXTEN ÄR UPPLADDAD.
När avtryckaren är halvvägs nedtryckt, kommer den nödvändiga blixtsignalerna att visas.
BLIXTSIGNALER
Indikering för påslagen blixt , Blixtsignaler
80
BLIXT
PC-KONTAKT
Denna kamera är utrustad med en PC-kontakt som ger dig möjlighet att t.ex.ansluta en studioblixt med en synkkabel.
• Din kameras PC-kontakt är kompatibel för både plus- och minuspolaritet hos blixtar.
• Blixtar med en extremt låg brytspänning kanske inte kan användas tillsammans denna kamera. Om din blixt har en låg brytspänning, kontakta en Minolta service­verkstad.
Ställ in exponeringsläget M och ställ sedan in slutartiden 1/125 eller längre. Ställ in vitbalansen manuellt på blixtläget (se sidan 58).
• Stäng av blixten innan synkkabeln ansluts i PC-kontakten, annars kan blixten göra en oväntad avfyring vid anslutningen.
81
BLIXT
Blixt i P-läge
När en Program Flash är monterad och påslagen (ON) kommer den att avfyras auto­matiskt när så behövs. Slutartid och bländare ställs in automatiskt Indikeringen för påslagen blixt lyser i sökaren när blixten avfyrats. Blixten komm­mer inte att avfyras när indikeringen för påslagen blixt är släckt, eller när blixten är avstängd (OFF).
Blixt i A-läge
När en monterad extern blixt är påslagen, så kommer den att avfyras varje gång du tar en bild. Den externa blixten kommer inte att avfyras när den är avstängd. Kameran kommer automatiskt att ställa in 1/125 (slutartiden för blixtsynk). Se vidare blixtens bruksanvisning för att avgöra bländare och täckningsområde.Medan bländaromfånget varierar med använt objektiv, är största användbara bländare F6.7 och den minsta F22.
Blixt i S-läge
När en monterad extern blixt är påslagen (ON), kommer den att avfyras varje gång du tar en bild. Den monterade externa blixten kommer inte att avfyras när den är avstängd (OFF).
• I S-läge fungerar blixten på samma sätt som i P-läge.Kameran ställer automatiskt in både bländare och slutartid.
Blixt i M-läge
När en monterad extern blixt är påslagen, kommer den att avfyras varje gång du tar en bild. Den monterade externa blixten kommer inte att avfyras när den är avstängd (OFF).
• Se vidare blixtens bruksanvisning för att avgöra bländare och täckningsområde.
• I manuellt läge väljer du både bländare och slutartid för varje exponering. Medan bländaromfånget varierar med använt objektiv, är största användbara bländare F6.7 och den minsta F22.
• Kortare slutartid än 1/125 kan inte ställas in när blixt används.
ANVÄNDNING AV BLIXT I P-, A-, S- OCH M-LÄGEN
Om blixten skall användas för varje bild, tryck ner avtryckaren samtidigt som knapp­pen för manuell upplättningsblixt hålls intryckt.
82
BLIXT
SYNKRONISERING FÖR LÅNGA SLUTARTIDER (SLOW-SHUTTER SYNC)
I lägena P och A, ställer synkroniseringen för långa slutartider in en längre slutar tid för att öka exponeringen av bakgrunden eller det befintliga ljuset i en blixtbild.Blixtens uteffekt kommer automatiskt att minskas för att få en korrekt exponering av ditt motiv.
Med synk för långa slutaritder Utan synk för långa slutaritder
Tryck ner avtryckaren helt samti­digt som du trycker på SPOT­knappen för att ta bilden.
2
Rikta in sökaren mot ditt motiv.
1
83
BLIXT
• Om bakgrunden är ljus och en stor bländare är inställd (i A-läge), kanske slutartiden inte kan ökas.
• Använd ett stativ om slutartiden blir för lång för att ge en skarp bild på fri hand när du tryckt på SPOT-knappen.
84
BLIXT
EXPONERINGSJUSTERING FÖR BLIXT
Denna funktion ger dig möjlighet att påverka en extern blixts uteffekt så mycket som + eller – 3 EV i steg om 0,5 EV.
• Kontrollera graden av exponeringsjustering genom att trycka på knapparna för exponeringsjustering och manuell upplättningsblixt.
• Avbryt exponeringsjusteringen för blixt genom att ställa tillbaka till 0.0 eller genom att trycka på P-knappen.
• Använd exponeringsjustering när exponeringsnivån för bilden i sin helhet skall justeras för både blixt och befintlig ljus (se sidan 47). Om exponeringsjusering för blixt också ställts in, kommer blixtljuset i detta fall att justeras dubbelt.Det önskade resultatet kommer inte att uppnås om summan av värdena för exponeringsjustering och exponeringsjustering för blixt blir mindre än -3,0 eller större än +3,0.
Tryck på både knapparna för exponeringsjustering och manu­ell upplättningsblixt.
1
Vrid den främre inställningsratten tills önskad justeringsfaktor visas på datapanelen och i söka­ren och släpp sedan knapparna.
2
kommer att kvarstå på datapanelen.
kommer att kvarstå i sökaren.
• Exponeringsjusering för blixt har ingen effekt på blixtar som ansluts i PC­kontakten.
3
85
BLIXT
TRÅDLÖS FJÄRRSTYRNING AV EXTERN BLIXT
En platt och livlös bild kan bli resultatet när när blixten är monterad på kameran.I såda­na situationer, ta då bort blixten från kame­ran och placera om den för att få skuggor som ger bilden en tredimensionell känsla (se bild 2). Bild 3 togs med två Programblixtar på avstånd från kameran vilket gav ett belys­ningsförhållande av 2:1. Resultatet blev en mjuk övergång mellan ljust och mörkt, med naturliga skuggor.
I sådana fall måste kameran och blixten nor­malt vara anslutna med kabel.Denna kame­ra ger möjlighet att sända signaler till blixtar genom användning av ljuset från blixten istället för kablar.Kameran avgör automatiskt den korrekta exponeringen.
Extratillbehören Program Flash 5400HS eller 5400xi krävs för trådlöst styrd fotografe­ring med extern blixt.
Bild 1 Vanlig blixt
Bild 2 Trådlöst fjärrstyrd blixt
Bild 3 Trådlöst fjärrstyrd, ljusbalanserad, blixt
86
BLIXT
Denna illustration visar en systemkamera. Den digitala kameran används på exakt samma sätt.
Trådlöst styrd extern blixt används på följande sätt:
Trådlöst fjärrstyrd blixtfotografi med en Program Flash monteradpå kameran och kameran och kameran ger en styrtsignal.
Programblixtarna 5400HS eller 5400xi kan monteras på kameran istället för den inbyggda blixten för trådlöst styrning av fotografering med extern blixt (innebär att två programblixtar krävs).
Se bruksanvisningen för 5400HS eller 5400xi för ytterligare detaljer.
• Bruksanvisningen för 5400xi visar Dynax 9xi:s kamerahus, men det kan även användas för denna kamera. AE lock­knappen (knappen för exponeringslås) används för testavfyring med Dynax 9xi, medan SPOT-knappen används av samma skäl på denna kamera.
1
Denna illustration visar en systemkamera. Den digitala kameran används på exakt samma sätt.
Trådlöst fjärrstyrd blixtfotografi med kontrollenheten för trådlös fjärrstyrd blixt (extra tillbehör) sänder styrsignalen.
Kontrollenheten för trådlös fjärrstyrd blixt kan monteras på denna kamera för trådlöst fjärr­styrt blixtfoto.Att använda kontrollenheten för trådlöst fjärrstyrd blixt ger möjlighet till belys­ning med två eller fler programblixtar på avstånd från kameran och att proportionerligt styra dess uteffekt.
Se bruksanvisningen för kontrollenheten för ytterligare detaljer.
• Kontrollenheten för trådlöst fljärrstyrd blixt säljs som ett tillbehör till Dynax 9xi, men kan även monteras på denna kamera.AE lock­knappen (knappen för exponeringslås) används för testavfyring med Dynax 9xi, medan SPOT-knappen används av samma skäl på denna kamera.
2
87
AVSPELNING (BILDVISNING)
88
VISNING AV BILDER
De tagna bilderna kan visas på LCD-bildskärmen i läge Play. Bilderna kan visas som helskärmsbilder eller i form av indexbilder.
HELSKÄRMSVISNING
Visa en helskärmsbild åt gången.
Bildrutans nummer.
Bildens tagningsdatum
Vrid kontrollratten till PLAY.
• “Please Wait” kommer at visas kortvarigt på bildskärmen och sedan visas den senast tagna bilden.
1
Tryck på knapparna och för att bläddra igenom bilderna.
• Knappen bläddrar framåt och knappen bläddrar bakåt.
• Bilden visas på LCD-bildskärmen och kan se lite obehandlad ut medan ka­meran läser från minnet, men snart kommer en klar bild att växa fram.
2
89
VISNING AV BILDER
VISNING AV INDEXBILDER
Denna funktion visar samtidigt fyra eller nio bilder på LCD-bildskärmen och är därför ett bekvämt sätt att söka upp den önskade bilden.
Med kontrollrattens låsknapp skjuten i riktning vrid då kon­trollratten till läget PLAY.
• Efter en kort stund visas den senast tagna bilden på LCD-bildskärmen.
1
Tryck in SET-knappen på kame­rans baksida.
• LCD-bildskärmen ändras från en­bildsvisning till visning av indexbilder. Bildskärmen delas upp i ett fyra- eller niobilders index beroende på vilket som valts vid tidigare indexvisning.
• Den röda ramen visas runt den bild som visades innan SET-knappen trycktes in.
• Vid ändring från enbildsvisning till indexvisning kommer, förutom den bild som visades innan SET-knappen trycktes in, tre eller åtta bilder att överföras till bildminnet innan de visas. Detta innebär en kor t stunds väntan. När bilderna väl är i bild­minnet så kan de väljas direkt.
2
90
VISNING AV BILDER
Använd knapparna eller på kamerans baksida för att flytta ramen till den bild som skall visas.
• Att trycka på knappen flyttar ramen till föregående bild. Att trycka på knappen flyttar ramen till nästa bild.
• Bilden kan se grov ut direkt efter att den valts, men kommer gradvis att bli klarare alltefter som den läses fån minnet.
3
• När ramen omger bilden längst ner till höger, visar ett tryck på knappen de följande fyra eller nio bilderna.
• När ramen omger bilden längst upp till vänster, visar ett tryck på knappen de föregående fyra eller nio bilderna.
• När de följande eller föregående fyra eller nio bilderna inte redan finns i bildminnet kommer de att läsas in i detta en efter en.Vänta en kort stund innan de visas.
• Diagrammen nederst innehåller bildrutans nummer för att klart förklara ändringarna på LCD-bildskärmen. Dessa siffror visas inte under indexvisning.
910 131514
16
1211
12
34
56
78
-knapp
-knapp
91
VISNING AV BILDER
1211
109
Tryck på SET-knappen på kame­rans baksida.
• LCD-bildskärmen förändras från indexvisning till enbildsvisning.
• Den bild som omges av den röda ramen visas på LCD-bildskärmen.
• Diagrammen nedan och på nästa sida, innehåller bildrutans nummer för att klart förklara indexvisningen. Dessa siffror visas inte under indexvisning.
4
92
VISNING AV BILDER
Indexvisningen visar sidor om fyra eller nio bilder. Om, som visas av nedanstående exempel, indexvisning av nio bilder har valts när den sjunde bilden visas, kommer den niobildssida som innehåller den sjunde bild­rutan att visas.
123
456
789
LCD-bildskärmen blir tom om det inte finns några bilddata. Om, exempelvis, endast 25 bildrutor har sparats på compact flash-kortet, så kommer den 26:e och efterföljande bildrutor att visas som svartrutor på LCD-skär­men.
19 20 21
22 23 24
25
93
ÄNDRING AV INDEXVISNINGEN
Tryck på MENU-knappen på kamerans baksida.
• Huvudmenyn kommer att visas.
1
Tryck på knappen eller för att flytta markeringen till INDEX och tryck sedan på SET-knappen.
• INDEX-menyn visas.
2
Tryck på knappen eller för att flytta markeringen till INDEX 4 (fyra-bilds index) eller INDEX 9 (nio-bilds index) och tryck sedan på SET-knappen.
• Index-visningen använder den valda
inställningen.Tryck på SET-knappen igen för att välja enbildsvisning.
3
Ställ in indexvisningen för 4-bilders eller 9-bilders index.
94
RADERING AV EN ENSTAKA BILD
Radera en enstaka, oskyddad bild från compact flash-kortet i kameran.
Eftersom en raderad bild inte kan återställas, så krävs det försiktighet vid rade­ring av bilder.Viktiga bilder kan skrivskyddas som skydd mot radering av miss­tag (se sidan 98).
Vrid kontrollratten till PLAY.
1
Välj ut önskad bild.
• Tr yck på knappen eller tills bilden visas på LCD-skärmen. Vid Index­visning, tryck på knappen eller tills en ram omger den utvalda bilden.
2
Tryck på MENU-knappen.
3
95
RADERING AV EN ENSTAKA BILD
Tryck på knappen tills DELETE markerats och tryck sedan på SET-knappen.
4
Tryck på knappen tills DELETE markerats och tryck sedan på SET-knappen.
• Ett bekräftande fönster visas.
5
Tryck på knappen tills YES markerats och tryck sedan på SET-knappen.
• LCD-bildskärmen återgår till PLAY­skärmen sedan bilden har raderats.
6
Upprepa [2] till [6] om du har fler bilder som skall raderas.
7
96
RADERING AV FLERA EJ SKRIVSKYDDADE BILDER
Vrid kontrollratten till PLAY.
1
Tryck på MENU-knappen.
2
Tryck på knappen tills DELETE markerats och tryck sedan på SET-knappen.
3
Raderingen “Clearing” tar samtidigt bort alla ej skr ivskyddade bilder från compact flash-kortet i kameran.
EFTERSOM EN RADERAD BILD INTE KAN ÅTERSTÄLLAS, SÅ KRÄVS DET FÖRSIKTIGHET VID RADERING AV BILDER.
97
RADERING AV FLERA EJ SKRIVSKYDDADE BILDER
Tryck på knappen tills ALL CLEAR markerats och tryck sedan på SET-knappen.
• En bekräftande skärm visas.
4
Tryck på knappen tills YES markerats och tryck sedan på SET-knappen.
• LCD-skärmen kommer att återgå till PLAY-skärmen när bilder na har raderats.
5
• Skrivskyddade bilder blir kvar på compact flash-kortet efter raderingen.
98
SKRIVSKYDD AV BILDER
Viktiga bilder kan skrivskyddas för att försäkra dem mot att raderas av misstag. Skrivskyddade bilder kan inte tas bort från CF-kor tet med användning av funktionerna Delete eller Clear All.
ATT SKRIVSKYDDA BILDER
SKRIVSKYDDADE BILDER KOMMER ATT TAS BORT NÄR FUNKTIONEN FORMATERING ANVÄNDS.
Vrid kontrollratten till PLAY.
1
Välj ut önskad bild.
• Tr yck på knappen eller tills bilden visas på LCD-bildskärmen. I Index­visningen, tryck på knapparna och tills ramen omger den önskade bilden.
2
Tryck på MENU-knappenn.
3
99
SKRIVSKYDD AV BILDER
Symbol för skrivskydd
Tryck på knappen tills PRO­TECT markerats och tryck sedan på SET-knappen.
• PROTECT-menyn visas.
4
Tryck på knappen tills ON mar­kerats och tryck sedan på SET­knappen.
• Kameran återgår till Play-skärmen och kommer att visas på informations-
raden när bilden valts ut.
5
Upprepa stegen [2] till [5] för övriga bilder som skall skriv­skyddas.
6
100
SKRIVSKYDD AV BILDER
BORTTAGNING AV BILDENS SKRIVSKYDD
Visa de bildervars skrivskydd skall tas bort med stegen [1] till [2] på sidan 98.
1
Välj Protect-menyn med stegen [3] till [4] (se sidorna 98, 99), mar­kera OFF med steg [5] och tryck sedan på SET-knappen.
• det tar bort skrivskyddet för alla de visade bilderna.
• Symbolen för skrivskydd längst ner till vänster på LCD-skärmen försvinner.
2
Upprepa steg [1] till [2] alla övri­ga bilder vars skrivskydd skall tas bort.
3
Loading...