Minolta DIMAGE RD 3000 User Manual [es]

1
Esta marca de su cámara certifica que cumple con los requeri­mientos de la UE (Unión Europea) en referencia a las regulacio­nes de los equipos que causan interferencias.CE son las siglas de Conformité Européenne (Conformidad Europea). Este aparato cumple con la Parte 15 de la Normativa FCC.La operativa está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este aparato no puede causar interferencia dañina, y (2) este aparato debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar una operativa no deseada.
Probado por Minolta Corporation 101 Williams Drive,
Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A. Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 Canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
No retire los núcleos de ferrita de los cables.
• Digita™ y el logo Digita™ son las marcas de licencia o las marcas registradas de FlashPoint Technology Inc. en los Estados Unidos y en otros países.
• Otros nombres de compañías y de productos son las marcas y las marcas registradas de sus respectivas compañías.
Gracias por adquirir la Minolta Dimâge RD 3000. Su nueva cámara de megapixel es una cámara compacta ligera, de lente intercambiable SLR de tipo digital.Usando la tecnología más revolucionaria, su cámara produce, rápida y fácilmente, imágenes de alta calidad y de una alta resolución. Las prestaciones nuevas y extraordinarias expanden sus horizontes en captura de imagen.
• Sensor de imagen dual CCD de 2,7 millones de pixel.
• Lentes intercambiables - cubre longitudes focales que oscilan entre 25 y 360 mm (equivalente al formato de 35mm).
• Medio de almacenaje por la tarjeta extraíble CompactFlashTM - de modo que no hay límite en las tomas que se pueden realizar.
• Monitor LCD de 2-pulgadas en color - revisa las imágenes de forma instantánea.
• OS en tiempo real y la realización de múltiples tareas que aceleran el tiempo de procesado de la imagen.
• Filtrado infrarrojo con base de Prisma - no reduce la sensibilidad a la luz visible del CCD.
• Salida de video - permite visualizar las imágenes de la cámara en la televisión.
• Estructura compacta, sólida y ligera.
• Modo de transporte contínuo - captura hasta 5 tomas a una razón de 1,5 tomas por segundo pulsando una vez en el botón liberador del obturador.
• Terminal del PC para las unidades de flash con cable sincronizador.
• Conector SCSI - una forma rápida y cómoda de conectarse directamente al ordenador.
• Usa pilas de NiMH de tamaño AA.
Por favor, tómese algún tiempo para leer este manual de instrucciones cuidadosa­mente para que pueda disfrutar de todas sus prestaciones.
Para más información sobre la instalación y operativa del software que se incluye, por favor, lea el manual de instrucciones de software que se acompaña. Este manual contiene información sobre los productos lanzados antes de Julio de
1999. Para obtener información sobre compatibilidad de los productos lanzados des-
pués de esta fecha, contacte con una Estación de Servicio de Minolta de las que se enumeran en la contraportada de este manual.
Digital Camera:
FOR HOME OR OFFICE USE
Dimâge RD3000
Tested To Comply With FCC Standards
2
PARA UN USO APROPIADO Y SEGURO
Tenga precaución, pueden ocurrir accidentes si usa este producto cerca de niños pequeños.
Mantenga las pilas o cosas que puedan ser tragadas lejos de niños pequeños. Contacte con un médico inmediatamente su un objeto es tragado.
Retire inmediatamente las pilas e interrumpa su uso si…
• la cámara se cae o es sometida a un impacto en el que su interior quede expuesto.
• el producto emite un olor extraño, calor o humo.
No la desmonte. Puede producirse una descarga eléctrica si se toca un circuito de alto voltaje del interior de la cámara. Lleve su cámara a una Estación de Servicio de Minolta cuando se necesite reparación.
No mire directamente al sol a través del visor.
La temperatura de la cámara se eleva cuando se usa por tiempo prolongado. Tenga precaución cuando esté manipulando la cámara.
ADVERTENCIAS
PRECAUCION
PRECAUCIONES PARA UN USO SEGURO DE LA CAMARA DIGITAL RD3000.
3
ANTES DE COMENZAR
Revise la lista de embalaje antes de comenzar. Si algunas de las partes faltan, contacte con el proveedor de su cámara o con una Estación de Servicio de Minolta de las que se enumeran en la contraportada de este manual.
• Cámara Dimâge RD 3000 (x 1)
• V Lens 22 – 80mm (x 1)
• Lens Shade for V22 – 80mm (x 1)
• Pilas NiMH de tamaño AA (x 4)
• Cargador para las pilas (x 1)
• Adaptador AC-2 AC (x 1)
• Eyepiece Cap (x 1)
• SCSI Cable SC-12 (x 1)
• Holding strap HS-1 (x 1)
• Cable del vídeo VC-EX1 (x 1)
• CD-ROM de la Dimâge RD 3000 (para Windows
®
y Macintosh) (x 1):
- Software de Digita DesktopTM
- Documentación PDF: Manual de Instrucciones de la Cámara (x 1) Manual de Instrucciones de Software (x 1)
• Guía de Referencia Rápida (este manual) (x 1)
• Tarjeta de Garantía (x 1)
Los datos almacenados en la memoria del flash pueden perderse o dañarse irreme­diablemente por razones inesperadas (electricidad estática, ruído electrico, un error de la cámara u otro funcionamiento defectuoso).Guarde los datos almacenados en la cámara. Minolta no se hace responsable si los datos almacenados en la cámara son dañados o perdidos irremediablemente.
4
TABLA DE CONTENIDOS
PARA UN USO APROPIADO Y SEGURO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
ANTES DE COMENZAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
TABLA DE CONTENIDOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
INTRODUCCION
NOMBRES DE LAS PARTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Cuerpo de la Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LADO IZQUIERDO DEL CUERPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARTE INFERIOR DEL CUERPO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Panel de Datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
COMENZANDO AHORA MISMO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Preparación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Grabando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Play . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Suprimiendo las imágenes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PREPARACION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Correa de sujección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Uniendo la correa de sujección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Insertando las pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Advertencia de pila baja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Apagado Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Usando el Adaptador AC (AC-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Uniendo y Retirando la Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Uniendo la Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retirando la Lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajustando Fecha/Hora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajuste de Dipotrías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Tarjeta Compact Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Insertando la Tarjeta Compact Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Retirando la Tarjeta Compact Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
5
TABLA DE CONTENIDOS
GRABACION
OPERATIVA BASICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Tomando las Fotografías en el Modo Automático . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Seleccionando el Parámetro de Grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Vista Rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Selección de la Calidad de la Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
DETALLES DEL ENFOQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Señales del Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Situaciones Especiales de Enfoque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sujección de Foco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enfoque Manual Directo (DMF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Enfoque Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
EXPOSICION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Compensación de la Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Medición Puntual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Modos de Exposición . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo P - Exposición Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Modo A - Prioridad de Aper tura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Modo S - Prioridad de Obturador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Modo M - Operativa Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
6
TABLA DE CONTENIDOS
PRESTACIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Equilibrio del Blanco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Equilibrio del Blanco a Medida - Creando un Parámetro . . . . . . . . . . . . 60
Modo de Transporte Continuo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Control Remoto (Vendido por Separado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Modo de Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sujección de Foco en Modo de Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Cambiando la pila del Control Remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Botón de reajuste del programa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Botón contador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
CAMBIANDO LA SENSIBILIDAD ISO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Formateando una Tarjeta Compact Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
FLASH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Usando el Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Uniendo un Flash Accesorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Señales de Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Terminal del PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Usando el Flash en los Modos P, A, S, y M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
SINCRONIZACION DE OBTURACION LENTA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Compensación de Flash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
FLASH EXTERNO A LA CAMARA SIN HILOS/REMOTO . . . . . . . . . . . 85
7
TABLA DE CONTENIDOS
PLAY
VISUALIZANDO LAS IMAGENES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visualizando a Pantalla Completa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Visualizando un Indice de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
CAMBIANDO LA MUESTRA DE INDICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
SUPRIMIENDO UNA UNICA IMAGEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
BORRANDO IMAGENES NO PROTEGIDAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
PROTEGIENDO IMAGENES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
DESPROTEGIENDO IMAGENES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
AJUSTANDO LA LUMINOSIDAD/CONTRASTE DEL MONITOR LCD . . . 102
REVISANDO EL ESTADO DE LA TARJETA DE FLASH . . . . . . . . . . . . . . 105
SALIDA DE VIDEO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
REEMPLAZANDO LA PILA DEL RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
LIMPIANDO LA LENTE EN EL SISTEMA OPTICO DE RELE . . . . . . . . . 110
APENDICE
INFORMACION ACCESORIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Lentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Flashes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Tamaño del Fichero/Capacidad de la Tarjeta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Advertencias de la Cámara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Localización de Averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Cuidado y Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Detalles Técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
8
9
INTRODUCCION
10
NOMBRES DE LAS PARTES
CUERPO DE LA CAMARA
Cubierta del conector
Sensor del equilibrio del blanco*
Lámpara del temporizador
Receptor del control remoto
Botón liberador del obturador
Dial
Botón modo de exposición
Botón de equilibrio del blanco
Botón de selección de calidad
Botón de modo de transporte
Botón del contador
Liberador de la lente
Montura de la lente*
Espejo*
Ojal para la correa
*No tocar.
11
NOMBRES DE LAS PARTES
Zapata accesoria
Visor*
Lámpara de
OCUPADO
Botón de Vista Rápida
Monitor LCD*
Panel de datos*
Botón de MENU
Botón de AJUSTE
botón
botón
Botón PUNTUAL
Dial de control
Bloqueo del dial de control
Botón de reajuste del programa
Terminal DC*
Ojal para la correa
12
NOMBRES DE LAS PARTES
LADO IZQUIERDO DELCUERPO
PARTE INFERIOR DEL CUERPO
Conector SCSI
Terminal de salida de video
Dial de ajuste de las dioptrías
Puerta de la cámara de la tarjeta
Botón de compensación de la exposición
Botón de llenado de flash manual
Terminal del PC
Cubierta de la pila del reloj
Ojal para la correa
Cubierta de la cámara de la pila
Anclaje para el trípode
Con la cubierta del conector abier ta
13
NOMBRES DE LAS PARTES
PANEL DE DATOS
Indicadores de equilibrio del blanco Indicador de compensación de flash
Indicador de compensación de la Exposición
Indicador modo de exposición
Muestra de compensación de Apertura/Exposición
Indicador de temporizador
Indicador de transporte contínuo
Indicador de avance de una sola toma
Indicador de control remoto
Indicadores de calidad
de la imagen
Muestra del
Mensaje/Velocidad
del obturador
Indicador de
condiciones de la pila
Indicador de enfoque manual
El diagrama siguiente muestra todos los artículos que se despliegan para ayudar en la explicación.
Contador de Tomas
14
NOMBRES DE LAS PARTES
VISOR
El diagrama siguiente muestra todos los artículos que se despliegan para ayudar en la explicación.
Marca de “Por favor, espere”
Indicador de flash encendido
Señales de enfoque
Indicador de compensación de flash
Señales de flash
Muestra de la velocidad del obturador
Indicador de la compensación de la exposición
Muestra de compensación de la Apertura/Exposición
Indicador de medición puntual
Cuadro de enfoque Cuadro de medición puntual
15
NOMBRES DE LAS PARTES
Marca de “Por favor, espere”
ENCENDIDA
APAGADA
OBTURADOR DE ESPERA BLOQUEADO.
LISTA PARA DISPARAR.
Señales de Enfoque
ENCENDIDA
ENCENDIDA
EN FOCO.
EN FOCO. EL FOCO CAMBIA CON EL MOVIMIENTO DEL SUJETO.
ENCENDIDA
PARPADEANDO
ENFOCANDO. OBTURADOR BLOQUEADO.
NO ENFOCADA. OBTURADOR BLOQUEADO.
Indicador de flash-encendido , señales de flash
ENCENDIDA
PARPADEANDO (DESPUES DE TOMAR LA FOTO)
LISTA PARA LA FOTOGRAFIA CON FLASH.
LA SALIDA DE FLASH FUE SUFICIENTE PARA PROPORCIONAR LA EXPOSICION CORRECTA.
Y ENCENDIDA
FLASH CARGADO.
16
COMENZANDO AHORA MISMO
PREPARACION
Inserte las pilas o conecte el adaptador AC (vea las páginas 22, 25).
1
Una la lente (vea la página 26).
2
Inserte la tarjeta de compact flash (vea la página 32).
3
17
COMENZANDO AHORA MISMO
GRABANDO
Gire el dial de Control a REC o.
1
Pulse el botón de reajuste del Programa.
• Esto coloca la cámara en el modo de llenado automático.
2
Encuadre la imagen en el visor.
• Coloque el cuadro del foco sobre su sujeto.
3
Pulse el botón de liberación del obturador parcialmente.
• Se activará el autoenfoque brillará en el visor si el foco se confirma y se bloquea.
4
Pulse el botón liberador del obtu­rador todo hacia abajo para hacer la fotografía.
• Parpadearán la lámpara de ocupado y el contador de las tomas en el panel de datos mientras que la imagen está grabándose en la memoria.
• En , la cámara mostrará la imagen en el monitor LCD.En REC, presione el botón de Vista Rápida para ver una breve muestra de la imagen.
5
18
COMENZANDO AHORA MISMO
PLAY
SUPRIMIENDO LAS IMAGENES
Gire el dial de Control a PLAY.
1
Pulse el botón o para desplazarse a través de las imá­genes.
3
Gire el dial de Control a PLAY.
1
Seleccione la imagen deseada.
• Pulse el botón o hasta que la imagen aparezca en el monitor LCD.
2
Pulse el botón de MENU.
3
19
COMENZANDO AHORA MISMO
Pulse el botón hasta que se subraye SUPRIMIR.
4
Pulse el botón de AJUSTAR.
5
Pulse el botón hasta que se subraye SUPRIMIR.
6
Pulse el botón de AJUSTAR.
• Aparecerá una ventana de confirmación.
7
Pulse el botón de hasta que se subraye SI.
8
Pulse el botón de AJUSTAR.
• El monitor LCD volverá a la pantalla de PLAY tras suprimir la imagen.
9
20
PREPARACION
CORREA DE SUJECCION
Use la Correa de Sujección HC-RD1 para un agarre seguro de la cámara.
UNIENDO LA CORREA DE SUJECCIÓN
Pase el extremo corto de la correa de suección a través del agujero superior de la correa de la cámara, entonces páselo a tra­vés del agujero de la correa de sujección.
1
Pase el extremo más largo de la correa de sujección a través del agujero de la parte inferior de la cámara, entonces a través de la hebilla de la correa de sujección.
2
21
PREPARACION
• La correa de sujección puede ajustarse en tres posiciones en esta cámara. Use el agujero de la correa situado a la izquierda de la parte posterior de la cámara cuando una la correa de la cámara pare el cuello o la correa ancha (disponibles por separado) diseñadas para las cámaras de reflejo de una sola lente de Minolta (SLR).
22
PREPARACION
INSERTANDO LAS PILAS
Cargue completamente todas las cuatro pilas NiMH suministradas antes de usarlas.
• Para prevenir daños a la cubierta, no coloque la cámara sobre una superficie con la cubierta abier ta.
Usando una moneda u objeto similar, bloquee la cámara de la pila girando contra el sentido de las agujas del reloj.
1
Abra la cámara de las pilas.
2
Inserte las pilas como se indica por las marcas de + y –.
3
Cierre la cubierta, entonces sitúe la cubierta de la cámara de las pilas en la posición de CERRAR para bloquearla.
4
23
PREPARACION
ADVERTENCIA DE PILA BAJA
Su cámara está equipada con un indicador automático de las condiciones de la pila.
• Si no aparece ningúna muestra, reemplace la pila o revise que se insertó correctamente.
El símbolo de Batería-Llena - Cada vez que la cámara se enciende, el indicador de la condición de la pila aparecerá brevemente en el panel de datos. e indica que la energía de la pila está llena.
Pila baja parpadeando - La energía está baja, pero todas las funciones están operativas. La pila habrá de ser reemplazada muy pronto.
Parpadea la batería baja y se bloquea el obturador ­La energía es insuficiente para operar con la cámara.
24
PREPARACION
El Dial de Control se ajusta a PLAY
Para ahorrar energía, el monitor LCD se apagará transcurridos aproximadamente unos 10 minutos si la cámara no se utiliza (a menos que la cámara se conecte al PC). Pulse el botón de Vista Rápida para volver a encender el monitor.
El Dial de Control se ajusta a REC o
La función de Apagado Automático no funciona con este parámetro.Si la cámara no se utiliza durante algo más de 8 minutos con una advertencia de la tarjeta compact flash (Tarjeta Llena, Error de la Tarjeta, Tarjeta No Compatible) en el panel de datos, el panel se apaga. Gire el Dial de Control a la posición de OFF, y entonces gírela a REC o a .
APAGADO AUTOMATICO
25
PREPARACION
USANDO EL ADAPTADOR AC (AC-2)
Usar el Adaptador AC AC-2 permite a la cámara recibir energía desde una toma eléc­trica. Se recomienda el uso del adaptador AC para conservar las pilas durante perio­dos de mucho uso.También se recomienda cuando se realiza una interfaz de la cámara con el ordenador.
Gire siempre el Dial de Control a la posición de APAGADA, y apa­gue el suministro de energía de la cámara digital, antes de cam­biar las pilas al adaptador AC o viceversa. No cambie el suminis­tro de energía mientras que la cámara esté ENCENDIDA.
Inserte el mini enchufe dentro de la terminal AC de la cámara.
1
Inserte el enchufe AC a una toma eléctrica.
2
26
PREPARACION
UNIENDO Y RETIRANDO LA LENTE
UNIENDO LA LENTE
• No inserte la lente en ángulo.
• No pulse el liberador de la lente cuando la esté uniendo a la cámara.
A
F
/
M
8
0
5
6
Retire la tapa del cuerpo de la cámara de la lente trasera como se muestra en la imagen.
1
Alinee el punto de montaje rojo de la lente con el punto rojo de la montura.
2
Inserte suavemente la lente den­tro de la montura y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta que haga clic y se quede bloqueada.
3
27
PREPARACION
RETIRANDO LA LENTE
Pulse el liberador de la lente y gírelo contra el sentido de las agujas del reloj hasta que pare.
1
Retire suavemente la lente de la montura y reemplace las tapas.
2
• No fuerce la lente si no se puede girar suavemente.
• No toque el interior de la cámara, especialmente la lente y el espejo.
• Retire polvo, suciedad y humedad del área de la montura de la lente antes de unir o retirar la misma.
28
PREPARACION
AJUSTANDO FECHA/HORA
Esta cámara graba la fecha y la hora en que la imagen fue capturada. Para su refe­rencia, establezca la fecha y la hora para más exactitud.
Con el botón de bloqueo del dial de Control pulsado en la direc­ción , gire el dial de Control hacia la derecha a la posición de PLAY.
1
Pulse el botón de MENU situado en la parte posterior de la cáma­ra.
• Aparece el menú superior.
2
Presione el botón o un número de veces para subrayar FECHA, y pulse el botón de AJUSTAR.
• Aparecerá el menú de FECHA.
3
Pulse el botón o para subra­yar AJUSTAR FECHA del menú de FECHA, y pulse el botón de AJUSTAR.
• Aparecerá el menú de AJUSTAR FECHA.
• Sáltese este ajuste si la fecha y hora son correctas, y vaya drirecto a [8].
4
29
PREPARACION
Pulse el botón de AJUSTAR tan­tas veces como necesite para subrayar el valor que ha de ser cambiado.
• Pulse el botón de AJUSTAR repetidamente para ajustar a año mes día hora minuto.
5
Pulse los botones de la flecha hacia arriba o la flecha hacia abajo para cambiar el valor.
• Pulse el botón relevante continuamente para llevar el valor hacia delante o hacia atrás.
6
Cuando el valor de Minuto haya sido cambiado, pulse el botón de AJUSTAR.
• El reloj interno comienza a funcionar, y el sistema vuleve al menú de FECHA.
7
Pulse el botón de o para subrayar FORMATO DE FECHA en el menú de FECHA, y pulse el botón de AJUSTAR.
• Aparecerá el menú de FORMATO DE FECHA.
• Sáltese este ajuste si el formato de fecha es correcto, y vaya directamente a [11].
8
30
PREPARACION
Pulse el botón de o para subrayar el formato de fecha.
9
Pulse el botón de AJUSTAR.
• El monitor LCD vuelve a [1].
10
(continua desde el [8]) Pulse el botón o para subra-
yar FIN del menú de FECHA,y pulse AJUSTAR
• El monitor LCD vuleve a [1].
11
La batería del reloj está baja si el artículo situado a la izquierda aparece sobre el panel de datos. Lea la sección de la página 108, y entonces reemplace la pila.
Loading...
+ 99 hidden pages