Minolta DIMAGE G600 User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
9222-2744-12 IM-A402/0403
2 ANTES DE COMENZAR
Gracias por adquirir este producto Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instruc­ciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara digital.
Compruebe el contenido del embalaje, antes de utilizar este producto. Si faltara algún artículo, contacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
Konica Minolta es una marca comercial registrada de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial registrada de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de la Corporación Microsoft. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de la Corporación Intel. Power PC es una marca comercial de la Corporación Internacional Business Machines. QuickTime es una marca comercial utilizada bajo licencia. Memory Stick es una marca comercial registrada de la Corporación Sony. Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Cámara Digital DiMAGE G600 Pila de iones de litio NP-600 Cargador de pilas de iones de litio BC-600 Correa de cuello, NS-DG130 Tarjeta de memoria SD Cable USB - USB-800 CD-ROM con DiMAGE Viewer CD-ROM con Manuales de Instrucciones de DiMAGE Guía de Referencia Rápida Certificado de Garantía Internacional
Utilice únicamente la pila especificada en este manual, que fabrica y distribuye Konica Minolta. Desconfíe de pilas de imitación; el uso de estas pilas podría estropear el producto y provocar fuego.
Aunque se han realizado todos los esfuerzos razonables para garantizar la precisión de esta infor­mación, Konica Minolta no asume responsabilidad por ningún error y omisión en este manual de instrucciones.
3
Para un uso adecuado y seguro Pilas de iones de litio
Esta cámara funciona con una pila pequeña pero potente de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego electrocución o pérdida de fluido químico. Lea y entienda todas las advertencias ante de utilizar la pila.
PELIGROS
•No haga cortocircuitos, desarme, dañe o modifique la pila.
•No exponga la pila a fuego o temperaturas altas de más de 60°C (140°F).
•No exponga la pila al agua o humedad. El agua puede corroer o dañar los dispositivos de seguri­dad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se encienda, rompa o pierda fluido.
•No deje caer la pila ni la someta a impactos fuertes. Los impactos pueden estropear los dispositi­vos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se prenda fuego, se rompa o pierda fluido.
• No guarde la pila cerca de recipientes metálicos o dentro de los mismos.
• No utilice la pila con ningún otro producto.
•Utilice únicamente el cargador especificado. Un cargador inadecuado puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
•No utilice pilas que pierdan líquido. Si el fluido de la pila le entrara en los ojos, aclare inmediata­mente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de la pila entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Cargue la pila únicamente en un entorno a temperatura ambiente entre 0° y 40°C (32° y 104°F). Utilice la pila sólo en entornos,con temperaturas ambiente entre 0° y 50°C (32° y 122°F). Guarde la pila en un entorno con temperaturas ambiente entre –20° y 35°C (–4° y 95°F) y una humedad del 45% al 85% RH.
ADVERTENCIAS
•Cubra con cinta aislante los contactos de las pilas de iones de litio para evitar cortocircuitos durante su colocación; siga siempre las instrucciones locales para el reciclaje de pilas.
•Si no se hubiera completado la recarga después de transcurrido el período especificado, desen­chufe el cargador e interrumpa la recarga inmediatamente.
4 PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
ADVERTENCIAS
•Utilice únicamente la pila especificada en este manual.
•Utilice únicamente el cargador o el adaptador de corriente AC especificados dentro del rango de voltaje indicado en la unidad. Un adaptador o corriente inadecuados pueden causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• Emplee sólo el cable de corriente del cargador en el país o zona para el que se ha fabricado. Una corriente inadecuada puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No desarme la cámara ni el cargador. La electrocución puede provocar lesiones si se toca el cir­cuito de alto voltaje que hay dentro de este producto.
•Quite inmediatamente la pila o desenchufe el adaptador AC e interrumpa el uso, si la cámara se le cae o recibe un impacto y como consecuencia el interior, especialmente la unidad de flash, queda expuesto. El flash tiene un circuito de alto voltaje que puede causar electrocución produciendo lesiones. El uso continuado de un producto deteriorado o en parte estropeado puede provocar lesiones o un incendio.
•Mantenga la pila, la tarjeta de memoria y las partes pequeñas que se puedan tragar, lejos del alcance de los niños. Acuda inmediatamente al médico en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Sea cuidadoso cuando tenga niños alrede­dor, para no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría perjudicar la vista.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría producirles distracción o ceguera tem­poral, lo que podría causar un accidente.
Advertencias y precauciones generales
Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios.
5
•No utilice el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría producirse lesiones o un accidente.
• No mire directamente al sol ni a fuentes de iluminación fuertes a través del visor. Podría dañarse la vista o provocar ceguera.
•No utilice estos productos en ambientes húmedos, ni los maneje con las manos mojadas. Si entrara líquido en estos productos, retire inmediatamente la pila o desenchufe el cable de corrien­te e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
•No emplee estos productos cerca de gases inflamables o líquidos como gasolina, bencina o disol­vente. No utilice productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar estos productos. La utilización de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar una explosión o fuego.
•Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC o el cargador, no tire del cable de corriente. Sujete el enchufe mientras lo retira de la toma eléctrica.
•No dañe, retuerza, modifique, caliente o coloque objetos pesados sobre el adaptador AC o cable del cargador. Un cable dañado puede provocar daños o lesiones causadas por fuego o electro­cución.
• Si estos productos emitieran un olor extraño, calor o fuego, interrumpa su uso. Quite inmediata­mente la pila, con cuidado de no quemarse, ya que la pila puede calentarse con el uso. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• La manipulación del cable de este producto le puede exponer al plomo, un compuesto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos u otros daños del aparato reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
6 PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
• No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quema­duras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila.
•Si la pila tuviera pérdida de fluido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara, del cargador y de la pila aumenta tras largos períodos de utilización. To me precauciones para evitar quemaduras.
•Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o la pila se quitan inmediatamente des­pués de un período largo de uso. Apague la cámara y espere a que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash descar­ga una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
•No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar daños, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fría. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediata­mente los ojos con abundante agua y acuda al médico.
•Cuando utilice el adaptador de corriente AC y el cargador, meta el enchufe con precisión en la toma de corriente eléctrica.
•No emplee transformadores electrónicos ni adaptadores de viaje con el cargador. El uso de estos dispositivos puede provocar fuego o daños en el producto.
• No utilizar si el adaptador de corriente AC o el cable del cargador estuvieran estropeados.
• No cubra el adaptador de corriente AC ni el cargador. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador AC ni al cargador; ello podría impedir el desenchufar las uni­dades en caso de emergencia.
•Desenchufe el adaptador de corriente AC y el cargador cuando los limpie o cuando no los utilice.
PRECAUCIONES
7
Esta marca en su cámara certifica que cumple con los requisitos de la Unión Europea (EU) en lo relativo a las regulaciones de equipos que causan interferencias. CE significa Conformidad Europea.
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
Puede encontrar las marcas siguientes en el producto:
Declaración de Cumplimiento FCC Declaración de Conformidad
Parte Responsable: Konica Minolta Photo Imaging U.S.A. Inc. Dirección: 725 Darlington Avenue, Mahwah, NJ 07430
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar una operación no deseada. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo se ha analizado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, siguiendo la Parte 15 de las Reglas FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debería tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
•Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el
receptor.
•Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión.
No quite los núcleos de hierro de los cables.
DiMAGE G600
Digital Camera:
FOR HOME OR OFFICE USE
Tested To Comply With FCC Standards
NDICE
Índice
Nombres de las partes.........................................................................................................................12
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................14
Recargar la pila .......................................................................................................................14
Colocar una pila ......................................................................................................................15
Indicador del estado de la pila................................................................................................16
Apagado automático...............................................................................................................16
Adaptador de corriente AC (se vende por separado).............................................................17
Poner y quitar una tarjeta de memoria ...................................................................................18
Acerca de las tarjetas de memoria .........................................................................................19
Encender y apagar la cámara .................................................................................................20
Colocar la correa.....................................................................................................................20
Establecer el idioma, la fecha y la hora ..................................................................................21
Grabación – funcionamiento básico ....................................................................................................22
Manipular la cámara................................................................................................................22
Visor del monitor LCD .............................................................................................................22
Empleo del objetivo zoom.......................................................................................................23
Advertencia de movimiento de la cámara ..............................................................................23
Funcionamiento básico de grabación.....................................................................................24
Bloqueo del enfoque...............................................................................................................25
Rango de enfoque...................................................................................................................25
Señales de enfoque ................................................................................................................26
Situaciones especiales de enfoque ........................................................................................26
Botón de visualización – modo grabación..............................................................................27
Modos de flash........................................................................................................................28
Rango del flash – Funcionamiento automático ......................................................................29
Señales de flash ......................................................................................................................29
Modos de enfoque y temporizador automático .....................................................................30
Eliminar imágenes ...................................................................................................................31
La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene información importante sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. El funciona­miento básico de esta cámara está cubierto en la sección de Grabación - funcionamiento básico, entre las páginas 22 y 30, y de Reproducción - funcionamiento básico, entre las páginas 32 y 34. Lea la sección del Modo de Transferencia de Datos en su totalidad, antes de conectar la cámara al ordenador.
Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús. Las secciones de navegación por los menús describen de forma concisa el menú. Las descripciones de las configu­raciones aparecen a continuación de las secciones de navegación.
El apéndice contiene una sección sobre problemas en el funcionamiento para ayudarle a responder a preguntas sobre el funcionamiento de la cámara. Asimismo, se proporciona información sobre el cuidado y el almacenaje de la cámara. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro.
9
Reproducción – funcionamiento básico ..............................................................................................32
Visor de reproducción de fotogramas simples.......................................................................32
Visualizar imágenes.................................................................................................................33
Eliminar imágenes ...................................................................................................................33
Botón de visualización – reproducción...................................................................................33
Reproducción índice ...............................................................................................................34
Reproducción ampliada ..........................................................................................................34
Grabación – funcionamiento avanzado ...............................................................................................35
Navegación por el menú de grabación...................................................................................35
Resolución – tamaño de imagen y compresión......................................................................36
Grabación de películas ...........................................................................................................38
Compensación de exposición.................................................................................................39
Balance de blancos.................................................................................................................40
Modos de medición AE...........................................................................................................41
Monocromo.............................................................................................................................42
Zoom digital ............................................................................................................................43
Ajustar el monitor ....................................................................................................................44
Grabación de voz ....................................................................................................................45
Añadir grabación de sonido....................................................................................................46
Eliminar grabación de sonido..................................................................................................47
Límite del obturador lento.......................................................................................................48
Exposición manual ..................................................................................................................49
Calidad ....................................................................................................................................50
Sensibilidad de la cámara – velocidad ISO.....................................................................51
Compensación del flash..................................................................................................51
Saturación........................................................................................................................52
Contraste .........................................................................................................................52
Nitidez..............................................................................................................................52
Color ................................................................................................................................53
Una introducción al color........................................................................................................53
Una guía breve de fotografía ...............................................................................................................54
¿Qué es un Ev.?......................................................................................................................54
10 ÍNDICE
Reproducción – funcionamiento avanzado .........................................................................................55
Reproducir películas y sonido.................................................................................................55
Navegación por el menú de reproducción..............................................................................56
Pantalla de selección de fotogramas......................................................................................57
Índice.......................................................................................................................................57
Copiar......................................................................................................................................58
Eliminar....................................................................................................................................60
Ajustar el monitor ....................................................................................................................61
DPOF.......................................................................................................................................62
Proteger...................................................................................................................................64
Mover ......................................................................................................................................66
Ajustar tamaño ........................................................................................................................68
Secuencia de Diapositivas ......................................................................................................69
Añadir grabación de sonido....................................................................................................69
Menú de Configuración .......................................................................................................................70
Navegación por el menú de Configuración ............................................................................70
Formatear ................................................................................................................................71
Configurar el menú de grabación ...........................................................................................72
Configurar la fecha..................................................................................................................72
Vista Rápida ............................................................................................................................73
Demora del temporizador automático ....................................................................................73
Sonido .....................................................................................................................................74
Apagado automático...............................................................................................................74
Resetear el número de archivo ...............................................................................................75
Prioridad de la memoria..........................................................................................................75
Idioma......................................................................................................................................76
Añadir configuración de grabación de sonido........................................................................76
Configuración personalizada...................................................................................................77
Notas sobre la configuración personalizada...........................................................................78
Modos de flash................................................................................................................78
Macro – modos de enfoque y temporizador automático................................................78
AF AE AWB (Enfoque Aut., Exposición Aut., Balance de Blancos Aut..)........................78
Bloqueo del enfoque del avance continuo......................................................................80
Resetear a las configuraciones establecidas por defecto......................................................80
Modo transferencia .................................................................................................................82
Configuración de la visualización de información ..................................................................82
11
Modo transferencia de datos...............................................................................................................83
Requisitos del sistema ............................................................................................................83
Conectar la cámara a un ordenador.......................................................................................84
Conectarse a Windows 98 y 98SE .........................................................................................85
Instalación automática.....................................................................................................85
Instalación manual...........................................................................................................86
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria.............................................................88
Desconectar la cámara del ordenador....................................................................................90
Windows 98 y 98SE ........................................................................................................90
Windows Me, 2000 Professional y XP ............................................................................90
Macintosh ........................................................................................................................91
PictBridge................................................................................................................................92
Notas sobre errores de impresión...........................................................................................94
Requisitos del sistema para QuickTime..................................................................................94
Cambiar la tarjeta de memoria – modo transferencia de datos .............................................95
Apéndice .........................................................................................................................................96
Problemas en el funcionamiento.............................................................................................96
Acerca del cable del cargador de las pilas de iones de litio .................................................97
Quitar el software controlador – Windows..............................................................................98
Cuidados y almacenaje...........................................................................................................99
Cuidados de la cámara ...................................................................................................99
Limpieza...........................................................................................................................99
Almacenaje ......................................................................................................................99
Tarjetas de memoria ......................................................................................................100
Pilas ...............................................................................................................................100
Antes de acontecimientos importantes o viajes ...........................................................100
Te mperaturas y condiciones de funcionamiento .........................................................101
Cuidados del monitor LCD............................................................................................101
Derechos de autor.........................................................................................................101
Preguntas y servicio técnico .........................................................................................101
Especificaciones técnicas.....................................................................................................102
12
Nombres de las partes
*Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies
limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenaje que aparecen al final de este manual (p. 99).
Flash (p. 28)
Luz del temporizador auto-
mático (p. 30)
Objetivo *
Tapa del objetivo / Interruptor principal
Micrófono
To ma para el trípode
Puerta de la pila / compartimento
de la tarjeta (p. 15, 18)
Sensor del
flash
Disparador
Ventana del visor *
NOMBRES DE LAS PARTES
13
Puerto USB
Visor *
Luces indicadoras
Controlador
Monitor LCD *
Botón de Visualización (p. 27, 33)
Botón de Eliminación (p. 33)
Botón del Menú
Altavoz
Ranura para la correa (p. 20)
Botón de Reproducción (p. 32)
Botones del Zoom (p. 23)
14 COMENZAR A FUNCIONAR
Comenzar a funcionar
Recargar la pila
Antes de poder usar la cámara, se debe recargar la pila de iones de litio. Antes de cargar la pila, lea las advertencias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Únicamente recargue la pila con el cargador de pilas proporcionado. La pila se debe recargar antes de cada sesión fotográfica. Consulte la página 100 sobre el cuidado de la pila y su conservación.
Con los contactos hacia abajo, deslice la pila dentro del cargador (2). La luz indicadora (3) se pone de color rojo cuando la pila se está recar­gando. La luz se pone de color verde cuando la pila se ha cargado. El tiempo de recarga es de aproximadamente 120 minutos.
Enchufe el cable de corriente en la unidad del cargador (1). Enchufe el otro extremo del cable en una toma con corriente eléctrica. El cable de corriente AC incluido está diseñado para la corriente que existe en este país. Utilice única­mente el cable en el país donde lo adquirió. Para más datos sobre el cable de corriente AC, consulte la página 97.
Cuando la pila se ha cargado, quítela del cargador. Desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica.
1
2
3
15
Colocar una pila
Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-600. Antes de usar la pila, lea las adver­tencias de seguridad en las páginas 3 y 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada.
Deslice la puerta del compartimento de la pila hacia el lateral de la cámara para soltar el pesti­llo de seguridad (1). Abra la puerta.
Inserte la pila (2).
Cierre la puerta del compartimento de la pila (3) y deslícela hacia la cámara para cerrar el pestillo de seguridad.
Después de instalar por primera vez la pila, el idioma del menú, el reloj y el calendario necesi­tan programarse. La cámara también se puede resetear si se guarda sin la pila. Consulte la página 21 sobre cómo programar la cámara.
Después de insertar por primera vez una pila recargada, no la quite de la cámara durante tres horas; la cámara puede estar apagada durante este período. La pila de iones de litio se emplea para cargar una pila interna, que protege las configuraciones cuando la cámara se apaga.
Notas sobre la cámara
1
2
3
16 COMENZAR A FUNCIONAR
Indicador del estado de la pila
Indicador de pila con carga completa - la pila está completamente cargada.
Indicador de pila baja - la carga de la pila es escasa. Deberá reemplazar la pila lo antes posible.
Apagado automático
Para conservar la carga de la pila, la cámara se apaga si no se utiliza durante un período de tres minutos. Para restaurar el funcionamiento, presione el disparador, los botones del zoom o el botón del menú. La duración del período de apagado automático se puede cambiar o esta función se puede desactivar en el menú de Configuración (p. 70).
Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila. Aparece en la esqui­na inferior izquierda del monitor LCD cuando la cámara se enciende.
Si la carga es insuficiente para el funcionamiento de la cámara, las dos luces indicadoras que hay junto al visor parpadearán. El monitor no se encenderá. Debe recargar la pila.
17
Adaptador de corriente AC (se vende por separado)
El adaptador de corriente AC permite alimentar la cámara desde una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un orde­nador, o durante períodos de utilización prolon­gados. El modelo AC-8U de adaptador de corriente AC se utiliza en Norteamérica, Taiwán y Japón; el AC-8GB es para Reino Unido y Hong Kong; el AC-8C para China; y el AC-8E para el resto de países.
Deslice la puerta del compartimento de las pilas hacia el lateral de la cámara, para soltar el cierre de seguridad (1). Abra la puerta.
Quite la pila y la tapa de la ranura donde va el cable (2).
Inserte el adaptador asegurándose que el cable pase por la ranura por el lateral de la cámara (3).
Cierre la puerta del compartimento de la pila (4) y deslícela hacia la cámara para enganchar el cierre de seguridad.
Conecte los cables del adaptador de corriente AC como se describe en el manual de instruc­ciones del adaptador. Lea todas las adverten­cias y precauciones del manual, antes de utilizar el adaptador de corriente AC.
Apague siempre la cámara antes de cam­biar la fuente de alimentación.
3
4
1
2
18 COMENZAR A FUNCIONAR
Poner y quitar una tarjeta de memoria
Deberá insertar en la cámara para que funcione una Tarjeta de Memoria SD, una Tarjeta MultiMedia ó un Cartucho de Memoria (Memory Stick). Si no hubiera introducido una tarjeta, aparecerá una advertencia de “sin tarjeta” en el monitor LCD.
Deslice la puerta del compartimento de la pila hacia el lateral de la cámara para soltar el cierre de seguridad (1). Abra la puerta.
Inserte la tarjeta de memoria hasta el fondo en su ranura y luego suelte (2). La ranura para el Cartucho de Memoria (Memory Stick) está junto a la pila; la ranura para la Tarjeta de Memoria SD / Tarjeta MultiMedia está junto a la parte trasera de la cámara. La tarjeta debe quedar introducida en la ranura. Introduzca siempre la tarjeta derecha, nunca en ángulo. Nunca fuerce la tarjeta. Si la tarjeta no se ajusta, compruebe que está orientada correc­tamente.
Para extraer una tarjeta de memoria, presione la misma en la ranura y suelte (3). Entonces podrá retirar la tarjeta.
Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslícela hacia la cámara para enganchar el cie­rre de seguridad (4).
1
2
3
4
Apague siempre la cámara y confirme que las luces indicadoras estén apaga­das, antes de cambiar la tarjeta de memoria; en caso contrario, la tarjeta puede resultar dañada y perderse datos.
19
El período de respuesta durante la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMedia en comparación a las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, sino que se debe a las especificaciones de la tarjeta. Cuando utilice tarjetas de gran capacidad, algunas opera­ciones como eliminar pueden tardar más tiempo.
Las Tarjetas de Memoria SD y los Cartuchos de Memoria (Memory Sticks) tienen un interruptor para impedir que los datos de imágenes se eliminen. Sin embargo, cuando una tarjeta está protegida, no permite grabar imágenes. Si se intentara grabar o eliminar una imagen con la cámara, aparecerá un mensaje de “tarjeta protegida” y las dos luces indicadoras del visor parpade­arán. Para el cuidado y conservación de la tarjeta de memoria consulte la página 100.
Si apareciera el mensaje de “no se puede leer”, puede ser que necesite formatear la tarjeta insertada en la cámara. Una tarjeta utilizada en otra cámara puede necesitar ser formateada antes de su uso. Una tarjeta se puede formatear en el menú de Configuración (p. 71). Cuando se formatea una tarjeta, todos los datos de la misma se borran de forma permanente.
Acerca de las tarjetas de memoria
Tarjeta de Memoria SD
Cartucho de Memoria (Memory Stick)
20
Encender y apagar la cámara
Deslice la tapa del objetivo en la dirección indicada, para encender la cámara; el objetivo sale automática­mente. No toque ni estorbe al objetivo mientras está saliendo.
Para apagar la cámara, empuje la tapa hacia el objeti­vo; el objetivo se meterá automáticamente. La tapa se puede cerrar cuando el objetivo esté completamente replegado dentro del cuerpo.
Mantenga siempre la correa alrededor del cuello, para evitar que la cámara se caiga accidentalmente.
Colocar la correa
COMENZAR A FUNCIONAR
Introduzca el otro extremo de la correa por el lazo pequeño y apriete (2).
Pase el lazo pequeño de la correa por la ranura de la correa situada en el cuerpo de la cámara (1).
1
2
21
Establecer el idioma, la fecha y la hora
Tras la inserción inicial de una tarjeta de memoria y recargar la pila, se deben programar el idioma del menú, el reloj y el calenda­rio de la cámara en el menú de Configuración.
Las cuatro teclas de dirección del controlador mueven el cursor y cambian las configuraciones. Presionando el botón del Menú se establecen las selecciones.
Use las teclas de arriba / abajo para seleccionar el idio­ma.
IDIOMA
INGLÉS
JAPONÉS
ALEMÁN
FRANCÉS
INGLÉS
¿ESTÁ EL IDIOMA BIEN ESTABLE­CIDO?
NO
SI
01 Día
2004 Año
01 Mes
00 Minuto
00 Hora
aa/mm/dd
Presione el botón del Menú para continuar. Se abrirá una pantalla de confirmación.
Utilice las teclas izquierda / derecha para seleccionar “Si”. Con el “No” regresará a la pantalla anterior.
Presione el botón del Menú para continuar.
Emplee las teclas arriba / abajo para seleccionar la opción a cambiar. Use las teclas izquierda / derecha para cambiar la opción. La última opción establece el formato de fecha entre año/mes/día, día/mes/año y mes/día/año.
Presione el botón del Menú para completar la opera­ción.
22 GRABACIÓN – FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Modo grabación – Funcionamiento básico
Esta sección comprende el funcionamiento básico de Grabación. Para preparar la cámara para su uso, lea las páginas 14 a 21.
Manipular la cámara
Mientras utilice el visor o monitor LCD, sujete la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la cámara con su mano izquierda. Mantenga los codos junto al cuerpo y los pies abiertos a la altura de los hombros mientras sostiene la cámara firmemente.
Asegúrese de no cubrir el objetivo, el flash o el sensor del flash con los dedos o con la correa.
Visor del monitor LCD
Hora
Ta maño de la imagen (p. 36)
Indicador del estado de la pila (p. 16)
Compresión (p. 36) Contador de fotogramas (p. 37)
Prioridad de la memoria (p. 75) Fecha
Área de AF
La fecha y la hora actual apare­cen durante unos segundos cada vez que se enciende la cámara.
23
Empleo del objetivo zoom
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom único de 8 - 24 mm. Esto equivale a un objetivo de 39 a 117 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se maneja mediante los botones del zoom, situados en la parte posterior de la cámara. El efecto del zoom óptico es visible tanto en el visor como en el monitor LCD.
Para utilizar el zoom acercando el objeto, presione el botón de zoom Teleobjetivo.
Para utilizar el zoom alejando el objeto, presione el botón de zoom Gran Angular.
La función de zoom digital puede aumentar la potencia del objetivo. El zoom digital se activa en el menú de Grabación (p. 43).
Si la velocidad del obturador está por debajo del punto en el que la cámara se puede sostener con seguridad, la luz roja indicadora del visor parpadeará para advertir de la cámara movida. La cámara movida supone una toma lige­ramente borrosa causada por un sutil movimiento de las manos, que se hace más pronunciado en la posición de teleobjetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador funcionará. Si aparece la advertencia, ponga la cámara en un trípode o utilice el flash. La advertencia no se utiliza con la exposición manual.
Advertencia de movimiento de la cámara
Debido a que el visor óptico y el objetivo están ligeramente separados, la imagen que se visualiza por uno no es exactamente la misma que por el otro; esto se denomina “paralaje”. El paralaje puede causar errores al enmarcar cuando se utiliza el visor en distancias cortas. Cuando el obje­to esté más cerca de 1 m. (3 ft.) en la posición de gran angular del objetivo, ó a 3 m. (9,8 ft.) en la posición de teleobjetivo, utilice el monitor para componer la imagen.
Notas sobre la cámara
24 GRABACIÓN – FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Funcionamiento básico de grabación
Presione el disparador hasta la mitad (1) para bloquear el enfo­que y la exposición.
El valor de apertura (número “f”) y la velocidad del obturador aparecen en la esquina superior derecha del monitor, cuando se bloquea la exposición. La luz indicadora verde del visor brilla cuando el enfoque se bloquea; la luz roja brilla si se va a utilizar el flash. Si la luz indicadora verde parpadea, es porque la cáma­ra no puede enfocar; repita el procedimiento.
Presione el disparador hasta abajo (2) para hacer la foto.
Tras soltar el disparador, la luz indicadora verde del visor parpa­deará y la luz roja brillará mientras los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta de memoria. Nunca quite una tar­jeta de memoria mientras se estén transfiriendo datos.
Si se presiona y mantiene el disparador, se capturan una serie de imágenes consecutivas. La imagen anterior aparece entre expo­siciones. El porcentaje de captura depende del tamaño de la imagen y de otras funciones utilizadas. El flash se debe recargar entre exposiciones. Con los tamaños de imagen de 2816 X 1536 y el bloqueo del enfoque del avance continuo activado (p. 80), el porcentaje de captura máximo es de 0,7 fps.
Enmarque el objeto dentro área de AF.
La función de bloqueo de enfoque (p. 25) se puede usar con obje­tos descentrados. Si el objeto está más cerca de 1 m. (3 pies) en la posición del zoom del objetivo de gran angular, o más cerca de 3 m. (10 pies) en la posición de teleobjetivo, use solamente el monitor LCD para enmarcar el objeto.
2
1
25
Bloqueo del enfoque
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando se quiere componer la imagen con el objeto descentrado y fuera del área de AF. El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuando una situación especial impide a la cámara enfocar el objeto (p. 26). Esta función se controla con el dis­parador. Para más información sobre el bloqueo del enfoque del avance continuo, consulte la pági­na 80.
Sitúe el objeto dentro del área del AF. Presione y mantenga el dis­parador hasta la mitad y espere a que la luz indicadora verde del visor brille, indicando que el enfoque está bloqueado. Si la luz verde parpadea, repita el procedimiento.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para hacer la fotografía.
Rango del enfoque
El rango de enfoque depende de la posición del zoom. Para enfocar más cerca que las distancias indicadas a continuación, utilice el modo de enfoque Macro (p. 30).
Posición de Gran Angular Posición de Teleobjetivo 0,5 m. – inf. (1,6 ft. – inf.) 0,8 m. – inf. (2,6 ft. – inf.)
26 GRABACIÓN – FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Señales de enfoque
Esta cámara digital posee un rápido y preciso sistema de enfoque automático. La luz indicadora verde situada junto al visor, indica el estado del enfoque. El disparador funcionará independiente­mente de si la cámara puede enfocar o no el objeto.
Enfoque confirmado - la luz indicadora verde brilla. El enfoque está bloqueado.
No puede enfocar - la luz indicadora verde parpadea.
Situaciones especiales de enfoque
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. En dichas situaciones, el bloqueo del enfoque (p. 25) ó el bloqueo del AF (p. 79) se puede utilizar para enfocar otro objeto situado a la misma distancia que el objeto principal que se desea fotografiar, y luego se recompone la imagen para tomar la fotografía.
El objeto es demasia­do oscuro
El objeto en el área de AF tiene poco contraste
El objeto está com­puesto por líneas horizontales anchas
El objeto está junto a un objeto o zona muy brillante.
Notas sobre la cámara
Los modos de enfoque fijos se pueden emplear cuando una situación especial de enfoque está impidiendo que la cámara enfoque. Estos modos se activan con la opción personalizada en el menú de Configuración (p. 77) y se establecen con el controlador (p. 30).
27
El botón de visualización (1) controla lo que se visualiza en el monitor LCD. El visor pasa al formato siguiente cada vez que se presiona el botón: visualización estándar, sólo imagen y monitor apaga­do.
Visualización estándar Sólo imagen
Botón de visualización – Modo grabación
La carga de la pila se puede conservar apagando el monitor y utilizando el visor para hacer fotos. Sin embargo, debido al paralaje, se debe emplear el monitor en objetos más cercanos a 1 m. (3 pies) en la posición de gran angular del objetivo zoom, o a 3 m. (10 pies) en la posición de teleobje­tivo.
Cuando se cambian las configuraciones, el monitor se enciende automáticamente. Pueden apare­cer advertencias y otra información relevante sobre la visualización de sólo imagen. El zoom digital se cancela cuando se apaga el monitor.
Monitor
off
1
28
Modos de flash
El flash se puede usar cuando se hacen fotogra­fías fijas. Para seleccionar el modo del flash, presione la tecla derecha del controlador (1) hasta que aparezca el modo apropiado. El modo de flash activado aparece en la esquina superior izquierda del monitor LCD.
Flash automático - el flash se dispara automáti­camente en condiciones de poca luz.
Reducción de ojos rojos - el flash dispara un solo destello antes del destello principal del flash, para reducir la rojez en los ojos, un efecto causado al reflejarse la luz en la retina. Utilícelo en condiciones de poca luminosidad cuando fotografíe a personas o animales, pues los flas­hes previos contraen las pupilas de los ojos. La reducción de ojos rojos se emplea con el flash de relleno con la exposición manual.
Flash de relleno - el flash se dispara con cada exposición, independientemente de la cantidad de luz ambiental. El flash de relleno se puede utilizar para reducir sombras marcadas, creadas por una luz directa fuerte o por la luz del sol.
Retrato nocturno - para retratos con flash por la noche. La cámara balancea automáticamente el flash y las exposiciones del fondo. Al realizar retratos, pida a la persona que fotografía que no se mueva después del destello del flash; el obtu­rador permanece abierto para la exposición del fondo.
Flash cancelado
Reducción de ojos rojos
Flash de relleno
Retrato nocturno
GRABACIÓN – FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Flash automático (sin indicador)
Flash de relleno
1
29
Rango del flash – Funcionamiento automático
La cámara controla automáticamente la salida de flash. Para imágenes con una buena exposición, el objeto debe estar situado dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición del objetivo de gran angular que en la posición teleobjetivo. El rango del flash se puede cambiar con la sensibilidad de la cámara (ISO); consulte la página 51.
Señales de flash
La luz indicadora roja situada junto al visor indica el estado del flash. Cuando la luz brilla, el flash se está cargando y se utilizará en la exposi­ción.
Flash cancelado - el flash no se disparará. Utilice el flash cancelado cuando esté prohibido foto­grafiar con flash, cuando desee iluminar el objeto con luz natural, o cuando el objeto esté fuera del rango del flash.
La opción de sincronización lenta que hay en el menú de Grabación, especifica la velocidad de obturador mínima usada con un modo de flash en particular, para controlar el movimiento de la cámara. Consulte la página 48 para más información. La opción personalizada del menú de Configuración (p. 77) permite editar los modos de flash disponibles.
Notas sobre la cámara
Posición de Gran Angular Posición de Teleobjetivo 0,5 m. – 3,0 m. (1,6 ft. – 9,8 ft.) 0,8 m. – 1,7 m. (2,6 ft. – 5,6 ft.)
30 GRABACIÓN – FUNCIONAMIENTO BÁSICO
Modos de enfoque y temporizador automático
Los modos de enfoque de Macro y Paisaje, así como el Temporizador Automático se pueden seleccionar presionando la tecla izquierda del controlador (1) hasta que aparezca el modo ade­cuado. El modo activado aparece en la esquina superior izquierda del monitor LCD.
Macro – se usa en fotografías de primeros pla­nos. La distancia mínima al objeto cambia con la posición del zoom del objetivo.
Paisaje / Temporizador autom.
Paisaje
Te mporizador automático
Macro / Temporizador autom.
Macro
Posición Gran Angular
Posición Teleobjetivo
6 cm. (2,4 in.) – inf. 50 cm. (19,7 in.) – inf.
Si el objeto está fuera del rango del flash (p. 51), podría darse una sobre-exposición. Para impe­dir que se dispare el flash, establezca el modo de flash en flash cancelado (p. 28).
Utilice siempre el monitor para enmarcar la ima­gen. Se recomienda emplear un trípode. El Macro se puede usar con el Temporizador Automático, como indicamos más abajo.
Paisaje – el enfoque se optimiza para fotografías escénicas. Se recomienda emplear un trípode al anochecer o con cielos nublados, pues las velocidades de obturador pueden ser largas. El flash se cancela en este modo de enfoque. El Paisaje se puede usar con el Temporizador Automático.
El movimiento de la cámara es más perceptible con las exposiciones largas o en fotografías de primeros planos. En estos casos, coloque la cámara en un trípode y realice la exposición con el temporizador automático, para evitar el movimiento de la cámara.
Consejos de fotografía
1
Loading...
+ 74 hidden pages