Minolta DIMAGE G500 User Manual [pt]

Manual de Instruções
P
9224-27311-20 M-A306/KME 0312
2
Iniciar
Por favor leia este manual antes de o utilizar
•Teste disparo
Faça alguns disparos testes antes de fotografar eventos importantes (tais como reuniões de negócios ou casamentos) para ter a certeza de que a sua câmara funciona de forma adequada.
•Resultados não são garantidos
No caso improvável de surgir um problema no disparo ou reprodução de fotografias devido à câmara ou ao cartão de memória usado, por favor compreenda que nenhuma compensão poderá ser realizada.
•Certifique-se dos Copyright
Poderá realizar fotografias de imagens existentes apenas para uso pessoal. A lei dos Direitos de Autor proibem o uso de fotografias sem permissão do seu respectivo dono. Tenha em atenção também que alguns espectáculos artísticos, demonstrações ou exibições podem restringir a fotografia mesmo que para divertimento pessoal.
Caution for Extended Camera Use:
O corpo da câmara pode ficar quente quando utilizado durante um longo período de tempo, mas isso não significa que a câmara esteja danificada. Contudo, se a câmara continuar em contacto com a pele durante algum tempo poderá provocar queimaduras. Por favor tenha cuidado.
Acerca das marcas
• Minolta, The essentials od imaging e DiMAGE são marcas comerciais ou mar­cas registadas da Minolta Co., Ltd
• Windows 98, Windows 98SE, Windows XP, Windows 2000 Professional e Windows Me são marcas comerciais ou marcas registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A e outros países.
• Apple, Macintosh, Mac OS, QuickTime e Power PC são marcas comerciais ou marcas registadas da Apple Computer nos E.U.A. e outros países.
• Todos os outros nomes de companhias e nomes de produtos são marcas com­erciais ou marcas registadas dos seus respectivos detentores.
A
s ilustrações neste manual têm o propósito de demonstração e podem ser
diferentes do desenho actual da sua câmara.
• Poderá também encomendar uma impressão digital num laboratório (excepto em alguns deles) tal como um serviço de revelação tradicional. Para mais detalhes consulte o seu laboratório fotográfico.
Precauções de Segurança Importantes ..........................................6
Preparação
Acessórios Necessários ....................................................................11
Nome das Partes ..............................................................................14
Corpo da Câmara .............................................................................14
Botões de Operação.........................................................................16
Colocação da Correia ......................................................................17
Preparativos do Fornecimento de Energia....................................18
Carga do Kit de Pilhas (incluído)........................................................18
Instalar o Kit de Pilhas (incluído) ........................................................19
Ligar o Adaptador AC (vendido em separado) ..................................22
Colocação/Remoção de Cartões ...................................................24
Ligar e Desligar Energia (ON/OFF) .................................................26
Definir a Menu de Idioma/Data e Hora ..........................................27
Funcionamento Básico
Tirar fotografias................................................................................29
Suporte da câmara ...........................................................................29
Visor e Indicadores LEDs ..................................................................29
Tirar fotografias com o Visor .............................................................31
Disparo com bloqueio de focagem ...................................................34
Tirar fotografias com monitor LCD ....................................................35
Seleccionar Modo Disparo ..............................................................38
AUTO (Auto Flash) ...............................................................40
Redução olhos vermelhos.................................................................40
Enchimento.......................................................................................41
Sincronização lenta ...........................................................................41
Off (Flash cancelado).........................................................................41
Modo foro Macro ..............................................................................42
Modo Vista à Distância .....................................................................42
Modo Disparador Automático ...........................................................43
Modo focagem fixa ..........................................................................43
3
Contéudo
4
Conteúdos (Cont.)
Disparo Avançado
Usando o Menu REC .......................................................................44
Configuração com Menu REC (DETALHES) ......................................44
Seleccionar uma combinação de formatos de imagem e
Valores de compressão.....................................................................46
Disparo de vídeos .............................................................................49
Ajustar compensação exposição ......................................................51
Ajustar balanço brancos ...................................................................52
Alterar modos de exposição auto (AE) ..............................................54
Tirar fotografias monocromáticas......................................................55
Usar zoom digital ..............................................................................56
Ajustar brilho e cor do monitor LCD..................................................57
Realizar memorandos de voz............................................................58
Usar pós gravação............................................................................59
Alterar velocidade de obturação lenta ...............................................61
Tirar fotografias no modo de exposição manual................................62
Configurar qualidade de imagem ......................................................64
Seleccionar o Menu Set-up ..............................................................66
Configuração com menu REC (BÁSICO)...........................................67
Seleccionar formato de imagem........................................................68
Reprodução Básica/Eliminação
Reprodução.......................................................................................70
Reprodução imagens pré gravadas ..................................................70
Reprodução de vídeos ......................................................................72
Reprodução de memorandos de voz................................................73
Reprodução de som após gravação de imagem...............................73
Reprodução de imagens ampliadas (Zoom Digital)............................74
Usar a função Visualização Rápida ...................................................75
Eliminar a Reprodução de Imagem ................................................76
Reprodução Avançada/Eliminação
Usar o menu PLAY ...........................................................................77
Visualizar Páginas múltiplas de uma vez (Reprodução índice) ...........78
Cópia de uma imagem......................................................................79
Eliminar imagens não pretendidas.....................................................82
Ajustar o brilho e cor do monitor LCD...............................................85
Seleccionar/desseleccionar imagens para impressão (DPOF) ...........86
Redução formato imagem (Reformatação)........................................90
Configurar/Cancelar protecção de imagens importantes...................91
Mover os dados de imagem para outro cartão de memória 94
Reprodução de apresentação de slides............................................97
Usar a função de pós gravação ........................................................97
Seleccionar o Menu Set-up...............................................................97
Funcionamento avançado
Usando o Menu Set-up....................................................................98
Formatação de um carão de memória ..............................................99
Ajustes Menu REC ..........................................................................100
Ajustes visualização rápida..............................................................100
Fazer com que a informação de imagem não seja exibida..............101
Ajustar o som de funcionamento ....................................................102
Ajustar data e Hora.........................................................................103
Ajustar o temporizador atraso de tempo.........................................103
Ajustar o tempo de desligar automático..........................................104
Reajustar os números de ficheiro ....................................................104
Ajustar prioridade memória .............................................................105
Alterar idiomas ................................................................................105
Realizar imagens fixas com som .....................................................106
Personalizar a câmara.....................................................................107
Restaurar ajustes por defeito ..........................................................110
Ligação ao PC
Ligar ao PC .....................................................................................111
Ambientes operativos......................................................................111
Ligação com cabo USB..................................................................112
Instalar software e descarregar imagens....................................113
Instalar o drive de software USB .....................................................113
Descarregar imagens (transferência) ...............................................115
Manuais de Insturções ....................................................................117
Adobe Acrobat Reader ...................................................................117
Outros
Quando transporta a câmara destinos intercontinentais ..........118
Cuidados e armazenamento .........................................................119
Resolução de problemas...............................................................121
Especificações principais..............................................................123
5
Conteúdos (Cont.)
Este símbolo indica que a utilização deficiente pode provocar feri­mentos corporais ou danos físicos.
As categorias seguintes explicam os conteúdos a serem seguidos com os símbolos.
Este símbolo indica que o seu conteúdo requer atenção quando desempenhado.
Este símbolo indica que o conteúdo é proibido.
Este símbolo indica que o conteúdo deve ser sempre seguido.
6
Precauções de segurança importantes
Este produto foi concebido visando a segurança; contudo, por favor leia os seguintes símbolos de atenção e perigo para a sua correcta utilização. Os símbolos são apresentados para prevenir danos no utilizador, outras pessoas e propriedade.
Definição de símbolos
As categorias seguintes explicam o grau de perigo ou dano que pode ocorrer se o conteúdo exibido não é cumprido ou o produto é mal utilizado.
Este símbolo indica que a utilização deficiente pode resultar em ferimentos sérios ou até mesmo a morte
Perigo
Cuidado
Não utiliza a câmara em superfícies instáveis.
Podem ocorrer ferimentos graves ou até morte em resultado de quedas a grandes alturas.
7
Precauções de segurança importantes (Cont.)
Cuidado
Não desmonte, modifique ou repare a sua câmara.
Fogo e/ou choque eléctrico pode ocorrer em consequência. Para reparação ou inspecção do seu interior, consulte o seu revendedor.
Não deixe que a sua câmara fique molhada.
Fogo, choque eléctrico e/ou avaria do equipamento pode ocorrer se os seus componentes internos forem expostos a água ou outros líquidos.
Não deixe cair ou coloque objectos metálicos ou produ­tos combustíveis para o interior da câmara.
Fogo, choque eléctrico e/ou avaria do equipamento pode ocorrer como resultado.
Não utilize a sua cãmara enquanto conduz.
Pode provocar acidentes rodoviários. Ao caminhar enquanto utiliza a câmara, tome atenção para a superfície do caminho, arredores, obstáculos, etc.
Se qualquer dos símbolos a seguir apresentados surgirem, pare imediatamente com a utilização do produto. Retire as pilhas da unidade e desligue se for o caso a adaptador AC, desligue o cabo de energia da tomada eléctrica. Consulte o revendedor onde adquiriu o equipamento para assistência O uso continuado do produto pode resultar em incêndio ou choque eléctrico.
• Se notar qualquer anormalidade como fumo, cheiro ou a câmara ficar extremamente quente.
• Se entrar líquido para o interior da câmara.
• Se qualquer objecto estranho entrar para a câmara.
8
Precauções de segurança importantes (Cont.)
Perigo
Não olhe directamente para o sol através do visor.
Pode provocar cegueira ou ferimentos nos olhos.
Não toque nas partes metálicas da câmara durante tro­voadas e relâmpagos.
A morte pode acontecer se um raio atingir a câmara.
Não use adaptadores AC não especificados.
Um adaptador não recomendado pode provocar incêndio.
Não desmonte, provoque cuirto circuito, revista (soldar, etc) aplique calor, pressão (com a unha, etc) nas pilhas, não as deite para o fogo. E mais, não permita que objectos metálicos (fios ou colares, etc) entrem em contacto com as pilhas.
Derrames, calor, fogo e avarias podem surgir como resulta­do.
Cuidado
Não aponte a lente directamente para o sol ou fonte de luz intensa.
Pode ocorrer avaria nos componentes internos devido aos reios de luz concentrados. A utilização da câmara nessas condições pode provocar curto circuito e avaria no isolamen­to resultando em sobre aquecimento e/ou fogo.
Tenha cuidado para não prender os dedos na tampa da pilha/cartão.
Podem ocorrer ferimentos.
Quando usa a câmara num avião, siga asdirectivas da companhia aérea.
As ondas eléctricas emitidas pela câmara podem afectar os instrumentos de navegação do avião.
Não use o flash perto dos olhos.
Pode provocar cegueira ou ferimentos.
Quando tira uma fotografia, limpe a superficie do flash e tenha cuidado para não o tapar.
Se a superfície do flash está suja ou tira uma fotografia com o flash tapado é possível que a qualidade da superfície ou cor altere devido à alta temperatura.
Verifique a polaridade quando coloca as pilhas.
As pilhas podem ficar quentes, provocar derrame ou avaria quando a polaridade bão está correcta, a ocrrência de queimadurase ferimentos pessoais é um dos resultados pos­síveis.
Não use pilhas sujas de óleo ou suadas.
Se sujas limpe-as com um pano seco antes de as utilizar.
Quando limpa ou transporta a sua câmara sem a utilizar. Desligue o adaptador AC para maior segurança.
Não use ou guarde a sua câmara em ambientes como:
• Locais expostos directamente à luz solar ou o porta luvas ou a mala de um carro, onde a temperatura pode ficar extremamente elevada. Pode ocorrer fogo e/ou danos para o equipamento
• Perto de crianças. A correia pode enrolar-se à volta do pescoço e provovcar estrangulamento, ou os seus acessórios como pilhas, cartão de memória, etc., podem se engolidos.
• Superfícies dinstáveis como mesas ou superfícies incli­nadas. A queda da câmara sobre a cabeça ou outras partes do corpo de uma pessoa pode provocar ferimentos graves ou até a avaria do póprio equipamento.
•Um local exposto a fumos, vapores, humidade elevada, poeiras ou vibração. Se pó ou líquido entrar na câmara ou se esta sofrer vibração forte, podem ocorrer situações de incêndio ou choque eléctrico.
9
Precauções de segurança importantes (Cont.)
Cuidado
Precauções de segurança importantes (Cont.)
Retire as pilhas da câmara quando esta não funcionar por períodos longos
Não utilize a força quando funciona com a sua câmara.
A câmara pode ficar danificada, causando por isso danos pessoais.
Não rode a câmara quando esta está colocada num tripé.
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a sua pele ou roupa, lave a área afectada com água em abundância.
• Pode ocorrer perda de visão se o líquido das baterias entrar em contacto com os seus olhos. Enxague-os imedi­atamente com água corrente abundante e contacte um médico.
• Devido às características dos cristais liquidos, o brilho do monitor pode aparecer irregular com as laterações de temperatura, etc.
• Apesar de ser fabricado usando tecnologias de alta precisão, e quali­dade superior em brilho e imagem, devido à natureza dos cristais líquidos, pode ocorrer ocasionalmente uma ausência de cor ou pon­tos brilhantes no monitor LCD. Isto não é uma avaria.
• Se o monitor ficar danificado por alguma razão, cuidado para não se magoar com vidro partido, etc. Não deixe que os cristais líquidos entrem em contacto com a pele, olhos ou boca.
Acerca do Monitor LCD
Acerca de possíveis derrames
Cuidado
10
Este equipamento pode ser usado com as seguintes fontes de energia:
1) Pilhas de ião de lítio (ítem embalado com o produto ou vendido em separado)
• Leia o guia do utilizador na pilha e carregador atentamente e use os produ­tos de acordo com o guia.
• Não pode carregar a pilha na câmara..
• Quando deita para lixo as pilhas recarregáveis, ajude na reciclagem partici­pando no sistema de recuperação de pilhas usadas, entregando-as na loja onde as comprou.
• O número de fotografias que pode captar varia de acordo com as condições de utilização e o rendimento das pilhas recarregáveis.
* Consulte a pág. 20 para informaçõa sobre durabilidade.
2) Carregamento em casa
Ligue o adaptador AC opcional.
11
Preparação
Acessórios Necessários
VERIFICAR O CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Os acessórios listados a seguir devem estar embalados junto com a câmara; por favor verifique se estão todos após abrir a embalagem. Em caso de faltas, contacte o seu revendedor.
• Pilhas de ião de lítio NP-500
• Carregardor de Pilhas BC-500
• Cabo USB- 800
• Correia de mão HS-DG130
• cartão de meória SD
• CD-ROM DiMAGE Viewer
• Manual de Instruções CD-ROM
• Guia de consulta Rápida
• Cartão de Garantia
Acessórios opcionais
• Adaptador AC-8U/AC-8E/AC-8GB (O adaptador AC varia com a região. O modelo AC-8U é usado nos EU, Taiwan, e Japão. AC-8E é usado na Europa continental, Oceania, e Ásia (excepto Hong Kong). AC-8GB é usado no Reino Unido e Hong Kong.)
• Pilha ião de lítio NP-500
Materiais de gravação compatíveis
Além da memória instalada na câmara de aproximadamente 2 MB pode utilizar memória adicional, os seguintes cartões são compatíveis:
• Cartão Memória SD
• Cartão MultiMedia
• Memory Stick
Acerca dos cartões de memória SD/Multi-Media Card/Memory Stick
12
Acessórios Necessários (Cont.)
Os cartões SD, Multi-Media e Memory Stick são fabricados usan­do componentes electrónicos de precisão. Não realize nenhuma das acções a seguir indicadas pode provocar avarias ou mau fun­cionamento.
• Não toque nos terminais com as mãos ou objectos metálicos. Pode causar avarias devido à electricidade estática. Antes de manusear um cartão SD, Multi-Media ou Memory Stick, descarregue a electricidade estática que possa existir no seu corpo tocando num objecto metálico, etc.
• Não dobre, deixe cair ou aplique demasiada força.
• Evite calor, líquidos ou sol directo durante a utilização ou armazenamento.
• Não abra a tampa das pilhas/cartão ou retiire o cartão SD enquanto os dados estão a ser lidos ou escritos.
• Não desmonte ou modifique.
Cuidado
* O logo SD é uma marca comercial. * “Memory Stick” e o logo mempry Stick são marcas comerciais da Sony
Corporation.
13
Acessórios Necessários (Cont.)
Importante
• No caso de dano ou avaria, é possível que os dados sejam perdi­dos. A Konica Minolta não pode aceitar de forma alguma a responsabilidade por tal perda.
• Faça Back-ups de dados importantes.
• Quando utiliza os cartões SD/Multi-Media/Memory Stick num computador, não altere os atributos(read-only, etc.) dos ficheiros (idados de imagem) no cartão. Se o fizer poderá provocar fun­cionamento incorrecto da câmara quando apaga imagens, etc.
• Não altere o nome dos ficheiros ou do directório dos dados de imagem gravados num cartão SD/Multi-Media/Memory Stick usan­do um PC ou outros ficheiros gravados além dos dados de imagem captados com esta câmara. As imagens .alteradas ou adi­cionadas não só não serão reproduzidas na câmara como também podem causar avarias.
• Formate sempre os cartões de memória SD/Multi-Media/Memory Stick com a câmara. Um cartão formatdo num computador pode não funcionar adequadamente.
• Os cartões SD e Memory Stick incluem, um comutador de pro­tecção de escrita. Deslizando este comutador para baixo, previne a escrita no cartão e as imagens, etc. gravadas no cartão estão protegidas. Por favor note que não pode captar mais imagens ou apagá-las quando o comutador está on.
• Quando utiliza um cartão de grande capaciadde, a verificação do cartão e a eliminação poderá levar mais tempo.
• Quando usa cartões Multi-Media, o tempo de resposta no fun­cionamento poderá ser maior durante o disparo e reprodução comparando com o tempo dos cartões SD. Contudo isto é uma característica e não um defeito.
14
Nome das Partes
Corpo da câmara
Microfone
Disparador
Sensor Luz
Suporte da correia
Terminal USB
LED disparador
automático
Flash
Janela visor
Tampa da lente (Interruptor prin­cipal)
Lente
15
Botão Apagar (P.16)
Botão Exibição (P.16)
Botão Play (P.16)
Montor LCD
Sub tampa pilha
Tampa pilha/cartão
Botão Menu/“Set” (P.16)
Botão 4 direcções (P.16)
Altifalante
Botões zoom (P.16)
LED vermelho
LED verde
Ocular visor
Rosca tripé
Nome das Partes (Cont.)
1 Botão Play ( ) (Executar)
Use este botão para reproduzir imagens ou iniciar o menu executar. Pode ser usado quer a energia da câmara esteja ligada ou desliga­da (p.26).
2 Botão Exibição
Para ligar e desligar o monitor LCD e ligar e desligar a exibição de informação da fotografia. Quando a energia está ligada, o monitor LCD ilumina-se, e por isso deve ser desligado quando realiza o dis­paro através do visor.
3 Botão Apagar ( )
Para apagar imagens não pretendi­das
4 Botões Zoom
Para operar as funções de zoom digital e óptico.
5 Botão 4-direcções (cima, esquerda
direita, baixo). Use os diferentes botões para seleccionar ítens do menu, imagens, etc. Este botão é usado para o seguinte:
• Seleccionar o modo disparo
• Seleccionar menus
• Seleccionar fotografias
• Navegar numa fotografia em exibição alargada
• Personalizar a câmara
6 Botão Menu/”Set” (Configurar)
Para exibir o ecrã de menu, seleccionar conteúdos e confirmar escolhas.
16
Nome das Partes (Cont.)
Botões de funcionamento
1
4
5
6
Monitor LCD
2
3
Botão 4-direcções
esq.
direita
baixo
cima
17
Colocação da Correia
1. Passe a parte mais estreita da correia pelo suporte da correia.
2. Passe a outra extremidade da correia através do aro formado pela correia no suporte.
1
2
Atenção:
Quando usa a câmara com a correia colocada, cuidado para não a prender à volta do pescoço. Não coloque a câmara ao pescoço de crianças pequenas. Pode provocar estrangulamen­to.
Quando transporta a câmara presa pela correia, cuidado para não bater acidentalmente em objectos.
• Coloque a câmara num superfície estável antes de colocar a correia, evita assim a possibilidade de esta cair e ficar danificada.
18
Preparativos do Fornecimento de Energia
LED exibição de carga
numa tomada
Carga do Kit de pilhas (incluido)
- Carregue o Kit de pilhas antes de o utilizar pela primeira vez e quando o moni­tor indica “NO MORE POWER”.
1. Encaixe o cabo de energia no carregador.
2. Ligue o cabo a uma tomada eléctrica.
3. Coloque o Kit de pilhas no carregador.
• Enquanto o Kit de pilha está a ser carregado, o LED de exibição de carga
estará vermelho; quando a pilha está totalmente carregada, a luz ficará verde.
4. Após carregamento, retire o Kit de pilhas do carregador e de segui-
da o cabo de energia da tomada eléctrica e do carregador.
• O tempo de carregamento é de cerca de 2,5 horas. Por favor carregue o seu Kit de pilhas num local com temperatura entre os 0°C (32°F) e os 40°C (104°F).
• O tempo de carregamento varia com a temperatura ambiente e o estado do Kit de pilhas.
• Antes de usar novos Kits ou kits que não foram usados durante um certo tempo, certifique-se de que os carrega.
• Quando um kit de pilhas atinge o seu fim de vida, pode ser usado apenas por um período muito curto mesmo que totalmente carregado. Quando isto acon­tece, substitua-o por um novo Kit (vendido em separado, NP-500”).
• Durante a carga tanto o carregador como o kit de pilhas ficam quentes; isto é normal.
• Se os pinos de contacto ficarem sujos, o Kit não será totalmente carregado ou o tempo de carga será mais longo. Por favor limpe-os com um pano seco e macio.
1
2
3
2. A energia está a esgotar-se, substitua (carregue) a pilha
À medida que a pilha vai ficando gasta, o indicador do nível da pilha exibe a energia que resta da seguinte forma: (A energia restante é mostrada no monitor LCD em dois níveis)
19
Preparativos do Fornecimento de Energia (Cont.)
Instalar o Kit de pilhas (incluido)
Antes de instalar ou substituir os kits de pilhas, certifique-se de que a energia está OFF (p.26), o monitor LCD não está iluminado e desligue todos os interrup­tores.
1. Abra a tampa da pilha/cartão deslizando-a na direcção da seta.
Não substitua a pilha com as mãos mol­hadas, poderá existir o perigo de choque
eléctrico.
2. Instale a pilha com os terminais volta­dos para o interior da câmara. Após ter a certeza da correcta instalação feche a tampa das pilhas/cartão cor­rectamente.
Certifique-se de que o kit de pilhas está colocado na posição corrceta. Se for mal instalado, existe perigo de avaria ou contaminação, ou danos na câmara devido a derrame e/ou aque­cimento.
Indicador do nível da pilha
1
2
1. Totalmente carregado
20
Preparativos do Fornecimento de Energia (Cont.)
Número de fotografias
Guia de durabilidade da pilha (referência)
* Condições de teste: Humidade e temperatura normal, intensidade de flash 50%,
disparos cada 30 segundos. Zoom numa direcção, uma vez, 2592 x 1944 pixels.
* A durabilidade da pilha depende do ambiente, modo de disparo e condições de disparo
. * Os valores apresentados são apenas valores de referência e não estão garantidos. * A energia é consumida pelas operações seguintes mesmo quando não grava e esta
situação reduzirá o número de imagens que pode gravar.
• Repetição de operações de focagem pressionando o botão disparador até metade.
• Repetição das operações de zoom.
• Uso extensivo do monitor LCD em modo de reprodução.
• Comunicação com um PC.
Com Monitor LCD On Com Monitor LCD Off
Cerca de 100 Cerca de 200
Tempo reprodução con-
tínua (em minutos)
Cerca de 90
• Quando utiliza a câmara durante muito tempo, as pilhas ficam quentes. Contactos com as pilhas pode conduzir a queimaduras.
• Nunca abra a tampa pilha/cartão enquanto a câmara etá a aceder ao cartão ou a processar imagens (p.36).
• Para recarregar a pilha (NP-500), nãa utilize senão o carregador fornecido (BC-500). Também não utilize este carregador (BC-500) para carregar outras pilhas que não a nossa pilha especial (NP-500)
• Não deixe a pilha em qualquer lugar onde a temperatura possa atin­gir os 60Cº (140°F), tais como o interior de uma viatura, ao sol, perto de uma lareira, etc.
• Não deixe que a pilha apanhe água, caia ou seja sujeita a impactos violentos.
Atenção
21
Preparativos do Fornecimento de Energia (Cont.)
Por favor coopere na reciclagem das pilhas de lítio.
• Este equipamento usa uma pilha de lítio.
• Esta pilha é reciclável e um recurso valioso.
Para reciclagem de pilhas gastas ou pilhas retiradas de um produto usado, como precaução contra curto circuito que pode provocar fumo ou fogo, por favor tape os terminais das pilhas para os isolar ou coloque-os num saco de plástico e entregue-as num retalhista que participe num programa de reciclagem, onde as pode depositar num contentor de reciclagem para pilhas recarregáveis.
Perigos acerca da reciclagem
Não provoque o curto circuito da pilha. Pode provocar fogo ou choque eléctrico.
• Não retire a capa exterior ( tampa isoladora, tubo, etc) Isto poderá conduzir a derrames, aquecimento, fogo ou explosão.
• Não desmonte a pilha. Isto poderá conduzir a derrames, aquecimento, fogo ou explosão.
Este aparelho está de acordo com o parágrafo 15 das normas FCC. O uso está sujeito às seguintes condições: (1) este aparelho não pode causar inter­ferências graves; (2) este aparelho deve aceitar qual­quer interferência recebida, incluindo as que possam
originar funcionamentos indesejados. Alterações ou modifcação não aprovadas pela parte responsável pela obediência às normas podem inibir o direito do possuidor ao uso deste equipamento. Este equipa­mento foi testado e considerado conforme com os limites para um aparelho da classe digital B, de acordo com o parágrafo 15 das normas FCC. Estes limites foram criados de modo a garantirem protecção razoável contra interferências graves em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa e pode irradiar rádio frequência e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferências graves em comunicações rádio, contudo isto não garante que não possam ocorrer interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências graves em recepções de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e ligando o equipamento, encora­ja-se o utilizador a tentar corrigir as interferências usando algumas das seguintes medidas:·
• Reorientando ou mudando a posição da antena de recepção;
• Aumentando a separação entre o equipamento e o aparelho receptor;
Ligando o aparelho a tomada ou circuito diferente do que está ligado o receptor;· Testado pela Minolta Corporation 101 Wiliams Drive, Ramsey, New Jersey 07446 USA Não retire o núcleo de ferrite dos cabos.
Este aparelho da classe digital B está conforme coma norma canadiana ICES-
0003. Este aparelho numérico da classe B está conformidade com a norma canadiana NMB 003.
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
22
Preparativos do Fornecimento de Energia (Cont.)
1. Ligue o adaptador AC ao cabo de fornecimento de energia e insira na tomada de fornecimento de energia.
2. Insira a ficha de ligação do adapta­dor tipo de pilha a ficha do adapta­dor AC.
1
2
Ligar o Adaptador AC (vendido em separado)
- Se pretende não preocupar-se com o consumo da pilha, recomendamos a uti­lização do adaptador AC especificado (vendido em separado, AC-8U/AC­(E/AC-8GB ver p.11 para detalhes), para fotografar, reproduzir ou quando transfere dados ( ligação USB).
- Utilize o adaptador AC (vendido em separado) recomendado para a sua câmara porque a utilização de qualquer outro pode provocar avarias, fogo ou choque eléctrico
- Verifique se a câmara está desligada, o monitor não está iluminado e desligue toda a energia.
- Após a leitura do capítulo “ Precauções de segurança importantes” (pp.7-10) neste manual e os avisos fornecidos com o adaptador AC, ligue-o como recomendado.
23
Preparativos do Fornecimento de Energia (Cont.)
3. Após abrir a tampa da pilha/cartão, retire a sub-tampa da pilha. Insira o adaptador AC no compartimento da pilha e feche a tampa da pilha/cartão.
• Quando termina a utilização da câmara, desligue o fornecimento de energia à câmara e de seguida desligue a ficha do tipo-pilha do adaptador AC.
• Nunca manuseie o adaptador com as mãos molhadas. Pode provocar choques eléctri­cos.
3
24
Colocação/Remoção de Cartões
Ranhura para Memory Stick
Ranhura para SD Memory Card/MultiMedia Card
- Cerca de 2MB de memória estão incorporados na câmara como meio de gravação para dados de imagem e outra informação, como data e hora sem recurso a cartão de emmória, é um meio de gravação para emergências. Se pretende usar um cartão alternativo existente no mercado, qualquer um dos seguintes é apropriado: SD Memory Card, Multi-Media Card, Memory Stick. (Todos serão daqui em diante chamados de “cartão”).
- Primeiro, Desligue o interruptor principal (tampa da lente fechada), certifique-se de que o monitor LCD está OFF e desligue toda a energia. Se a energia está ON pode danificar o cartão ou até a câmara.
Inserir um cartão
1
2
2. Com a câmara e a etiqueta do cartão voltados para cima, insira o
cartão com a parte bamboleada na ranhura e empurre até ouvir um “clique”.
• Certifique-se de que introduz correctamente o cartão. Se o cartão é introduzi-
do à força na posição errada, danificará o conector.
• Existem duas ranhuras de cartão. Quando utiliza um cartão SD ou um
MultiMedia insira-os na ranhura nas costas da câmara, se usar um cartão Memory stick insira-o na ranhura próxima da frente.
3. Feche a tampa da pilha/cartão.
1. Abra a tampa da pilha/cartão.
25
Remoção do cartão
Colocação/Remoção de Cartões (Cont.)
1. Abra a tampa pilha/cartão.
2. Se empurrar suavemente o cartão, o fecho desbloqueará e o cartão sairá um pouco. Com suavidade retire o cartão.
3. Volte a fechar a tampa pilha/cartão.
Coloque ou retire os cartões apenas depois de se certificar que toda a energia está OFF como indicado pelo LED do visor desli­gando-se. Enquanto o cartão está sendo acedido, ou uma imagem está em processamento, o monitor LCD mostrará “ Now COPY…”, etc., e o LED vermelho acender-se-á. Se abrir a tampa da pilha/cartão enquanto o LED vermelho está iluminado, o processamento da imagem pode ser interrompido ou atrasado. Enquanto o LED vermelho continua iluminado, certifique-se de que NÂO abre a tampa da pilha/cartão.
• Quando um cartão é inserido, ele é gravado em primeiro lugar (Quando não existe um cartão inserido , a memória interna é utilizada como meio de gravação. Contudo neste caso o formato de imagem é limitado a apenas 640 x 480 pixels).
• Também é possível inserir r usar dois cartões em simltâneo, tais como um cartão SD (ou multi-media) e um Memory Stick.
• Quando 2 cartões são inseridos ao mesmo tempo, a prioridade de gravação é dada ao cartão que foi usado primeiro. Esta prioridade pode ser alterada no menu de configuração (p.105).
Cuidado
26
Ligar e Desligar Energia (ON/OFF)
1. Suavemente deslize a tampa da lente (interruptor principal) na direcção indicada pela seta até parar.
2. Uma vez a lente extendida para a posição de disparo (direcção grande ângular), a câmara é ligada.
• Com a a energia ON é possível realizar as fotografias. Também o visor LCD será ilu­minado.
3. Quando pretende desligar a energia, deslize a tampa da lente ligeira­mente na direcção indicada pela seta. Quando a energia estiver OFF a lente recolherá. Após ter a certeza que a lente está toda recolhida pode fechar completamente a tampa da lente.
1
2
3
3. Com “YEAR” selecionado use as teclas esquerda ou direita do contro­lador para ajustar o ano correcto.
A data pode ser ajustada até 31 Dezembro 2050.
27
Ajustar Menu Idioma/Data e Hora
1
2
3
- A primeira vez que utilizar a sua câmara será aberto automatica­mente um ecrã para configurar a hora, data e idioma. Para realizar estas configurações por favor siga os passos indicados.
- Pode seleccionar entre vários idiomas, Japonês, English, French e Alemão.
- Verifique que a pilha na câmara está totalmente carregada ou que o adaptador AC está ligado.
1. Ligue a energia abrindo a tampa da lente ou pressionando o botão “PLAY”. O ecrã de selecção de idioma apare­cerá automaticamente no monitor LCD. Pressionando as teclas para cima ou para baixo do controlador, seleccione o idioma desejado e pressione o botão MENU/SET.
2. Será induzido a confirmar a sua selecção; confirme “YES” selecciona­do pressionando o botão MENU/SET.
• Se seleccionar “NO” com a tecla direita do controlador e pressionar o botão MENU/SET a configuração actual será invalidada e voltará ao primeiro ecrã.
* Assim que terminar a selecção do idioma,
será aberto o ecrã seguinte “DATE SET”.
28
Ajustar Menu Idioma/Data e Hora (Cont’d)
4. (1) Uma vez realizada a configuração “YEAR”, pressione apara baixo para mover para a configuração de MONTH”(mês). (2) Use as teclas esquerda ou direita do controlador para configurar o mês como descrito no procedimento 3 da pág. 27.
• Através da repetição dos procedimentos (1) e (2) acima, ajusta a configuração da data­e-hora e fixa o seu formato.
• O formato da data pode ser seleccionado de entre três padrões: yy/mm/dd, dd/mm/yy, e mm/dd/yy.
• Utilizando a tecla para cima, pode voltar ao ecrã e realizar correcções.
5. Quando terminar todas as configu­rações, pressione o botão MENU/SET.
6. Após realização dos ajustes...
• Se ligar a energia com através do interruptor principal (abrindo a tampa da lente), pode tirar fotografias assim que a lente tenha atingido a sua posição mais alongada.
• Se realizou ajustes após pressionar o botão PLAY, o monitor LCD exibirá as imagens.
* O relógio interno é mantido por uma pilha back-up (salvaguarda de
memória). Sem a pilha na câmara a informação será guardada cerca de 24 horas. Se a pilha for retirada durante algum tempo deverá ter que acertar a informação (p.103).
* Não retire a pilha da câmara sem ter passado pelo menos três horas após a
realização dos ajustes da data-e-hora. Esta informação perder-se-á se a pilha back-up não estiver totalmente carregada.
4
5
29
Funcionamento Básico
Suporta da câmara
Tirar Fotografias
Marca de auto-focus Alinhe a cruz sobre o assunto da sua fotografia.
LEDs do visor (p.30) LED verde
LED vermelho
- Mantenha os braços encostados ao corpo e os pés ligeiramente afastados segurando a câmara com firmeza.
- Quando tira fotografias na vertical, segure a câmara de modo a que o flash fique por cima.
Por favor tenha cuidado para que os seus dedos, cabelo ou correia não tapem a lente, flash ou sensor de luz.
Visor e LEDs indicadores
• No modo macro (p.42), recomendamos a utilização do monitor LCD para composição das imagens (p.35). Se utilizar o visor, aquilo que visualiza e o que a câmara grava pode ser diferente.
30
Tirar Fotografias (Cont.)
Indicadores LED do visor
Quando os indicadores LED estão iluminados significam:
• LED verde: (On)
Câmara pronta a disparar (Flash não dispara)
(intermitente)
Aviso de que a câmara não consegue fazer a focagem automática (AF)
• LED vermelho: (On)
Flash em carga, a formatar cartão
(intermitente)
Aviso de que as suas mãos estão a tremer
• LED vermelho e LED verde: (On)
Câmara pronta a disparar (Flash dispara). O cabo USB está a ser ligado
(intermitente)
Erro de sistema; cartão com memória insuficiente, tem defeito, não formatado; aviso de carga de pilha insuficiente.
(LED verde intermitente/LED vermelho On)
A aceder ao cartão, as imagens estão a ser processadas/exppandi­das ou outro processamento.
Loading...
+ 96 hidden pages