Faça alguns disparos testes antes de fotografar eventos
importantes (tais como reuniões de negócios ou casamentos)
para ter a certeza de que a sua câmara funciona de forma adequada.
Resultados não garantidos
No caso improvável de surgir um problema no disparo ou reprodução de fotografias devido à câmara ou ao cartão de memória
usado, por favor compreenda que nenhuma compensão poderá
ser realizada.
Certifique-se dos Direitos de Autor
Poderá realizar fotografias de imagens existentes apenas para uso pessoal.
A lei dos Direitos de Autor proibem o uso de fotografias sem permissão do
seu respectivo dono.Tenha em atenção também que alguns espectáculos
artísticos, demonstrações ou exibições podem restringir a fotografia mesmo
que para divertimento pessoal.
Atenção para a Utilização Prolongada da Câmara:
O corpo da câmara pode ficar quente quando utilizado durante um
longo período de tempo, mas isso não significa que a câmara
esteja danificada. Contudo, se a câmara continuar em contacto
com a pele durante algum tempo poderá provocar queimaduras.
Por favor tenha cuidado.
Acerca da marcas comerciais
• Windows 98, Windows 98SE, Windows XP, Windows 2000
Professional e Windows Me são marcas comerciais ou marcas
registadas da Microsoft Corporation nos E:U:A e outros países.
• Apple, Macintosh, Mac OS, QuickTime e Power PC são marcas
comerciais ou marcas registadas da Apple Computer nos E.U.A.
e outros países.
•Todos os outros nomes de companhias e nomes de produtos
são marcas comerciais ou marcas registadas dos seus
respectivos detentores.
2
Antes de iniciar (Cont.)
* As ilustrações neste manual têm o propósito de demonstração e
podem ser diferentes do desenho actual da sua câmara.
*Poderá também encomendar uma impressão digital num
laboratório fotográfico (excepto em alguns laboratórios) tal como
um serviço de revelação tradicional. Para mais detalhes,
contacte o seu laboratório habitual.
Este produto foi concebido visando a segurança; contudo, por favor
leia os seguintes símbolos de atenção e perigo para a sua correcta
utilização.
Os símbolos são apresentados para prevenir danos no utilizador,
outras pessoas e propriedade.
Definição dos símbolos
As categorias seguintes explicam o grau de perigo ou
dano que pode ocorrer se o conteúdo exibido não é
cumprido ou o produto é mal utilizado.
Perigo
Este símbolo indica que a utilização deficiente pode
resultar em ferimentos sérios ou até mesmo a morte
Atenção
Este símbolo indica que a utilização deficiente pode
provocar ferimentos corporais ou danos físicos.
As categorias seguintes explicam os conteúdos a
serem seguidos com os
Este símbolo indica que o seu conteúdo requer atenção
quando desempenhado.
Este símbolo indica que o conteúdo é proibido.
Este símbolo indica que o conteúdo é proibido.
8
Precauções de segurança importantes(Cont.)
Atenção
Se qualquer dos símbolos a seguie apresentados surgirem,
pare imediatamente com a utilização do produto. Retire as
pilhas da unidade e desligue se for o caso a adaptador AC,
desligue o cabo de energia da tomada eléctrica.
Consulte o revendedor onde adquiriu o equipamento para
assistência
O uso continuado do produto pode resultar em incêndio ou
choque eléctrico.
• Se notar qualquer anormalidade como fumo, cheiro ou a
câmara ficar extremamente quente.
• Se entrar líquido para o interior da câmara.
• Se qualquer objecto estranho entrar para a câmara.
Não desmonte, modifique ou repare a sua câmara.
Fogo e/ou choque eléctrico pode ocorrer em consequência.
Para reparação ou inspecção do seu interior, consulte o seu
revendedor.
Não deixe que a sua câmara fique molhada.
Fogo, choque eléctrico e/ou avaria do equipamento pode
ocorrer se os seus componentes internos forem expostos a
água ou outros líquidos.
Não deixe cair ou coloque objectos metálicos ou produtos combustíveis para o interior da câmara.
Fogo, choque eléctrico e/ou avaria do equipamento pode
ocorrer como resultado.
Não utilize a sua cãmara enquanto conduz.
Pode provocar acidentes rodoviários.
Ao caminhar enquanto utiliza a câmara, tome atenção para a
superfície do caminho, arredores, obstáculos, etc.
Não utiliza a câmara em superfícies instáveis.
Podem ocorrer ferimentos graves ou até morte em resultado de
quedas a grandes alturas.
9
Precauções de segurança importantes(Cont.)
Atenção
Não olhe directamente para o sol através do visor. Pode
provocar cegueira ou ferimentos nos olhos.
Não toque nas partes metálicas da câmara durante trovoadas e
relâmpagos.
A morte pode acontecer se um raio atingir a câmara.
Não use adaptadores AC não especificados. Um adaptador não
recomendado pode provocar incêndio.
Não desmonte, provoque cuirto circuito, revista (soldar, etc)
aplique calor, pressão (com a unha, etc) nas pilhas, não as deite
para o fogo. E mais, não permita que objectos metálicos (fios ou
colares, etc) entrem em contacto com as pilhas.
Derrames, calor, fogo e avarias podem surgir como resultado.
Perigo
Não aponte a lente directamente para o sol ou fonte de luz intensa. Pode ocorrer avaria nos componentes internos devido aos
reios de luz concentrados. A utilização da câmara nessas
condições pode provocar curto circuito e avaria no isolamento
resultando em sobre aquecimento e/ou fogo.
Tenha cuidado para não prender os dedos na tampa da
pilha/cartão.
Podem ocorrer ferimentos.
Quando usa a câmara num avião, siga asdirectivas da
companhia aérea.
As ondas eléctricas emitidas pela câmara podem afectar os
instrumentos de navegação do avião.
Não use o flash perto dos olhos.
Pode provocar cegueira ou ferimentos.
10
Precauções de segurança importantes(Cont.)
Perigo
Quando tira uma fotografia, limpe a superficie do flash e tenha
cuidado para não o tapar.
Se a superfície do flash está suja ou tira uma fotografia com o
flash tapado é possível que a qualidade da superfície ou cor
altere devido à alta temperatura.
Não use pilhas sujas de óleo ou suadas. Se sujas limpe-as com
um pano seco antes de as utilizar.
Quando limpa ou transporta a sua câmara sem a utilizar, desligue
o adaptador Ac para maior segurança.
Não use ou guarde a sua câmara em ambientes como:
• Locais expostos directamente à luz solar ou o porta luvas ou
a mala de um carro, etc.
Onde a temperatura pode ficar extremamente elevada.
Pode ocorrer fogo e/ou danos para o equipamento.
Perto de crianças.
A correia pode enrolar-se à volta do pescoço e provovcar estrangulamento, ou os seus acessórios como pilhas, cartão de
memória, etc., podem se engolidos.
• Superfícies dinstáveis como mesas ou superfícies inclinadas.
A queda da câmara sobre a cabeça ou outras partes do corpo de
uma pessoa pode provocar ferimentos graves ou até a avaria do
póprio equipamento.
• Um local exposto a fumos, vapores, humidade elevada,
poeiras ou vibração.
Se pó ou líquido entrar na câmara ou se esta sofrer vibração
forte, podem ocorrer situações de incêndio ou choque eléctrico.
11
Precauções de segurança importantes (Cont.)
Atenção
Retire as pilhas da câmara quando esta não funcionar por períodos longos
Não utilize a força quando funciona com a sua câmara.
A câmara pode ficar danificada, causando por isso danos pessoais.
Não rode a câmara quando esta está colocada num tripé.
Acerca de possíveis derrames
• Se o líquido das pilhas entrar em contacto com a sua pele ou
roupa, lave a área afectada com água em abundância.
Pode ocorrer perda de visão se o líquido das baterias entrar em
contacto com os seus olhos. Enxague-os imediatamente com água
corrente abundante e contacte um médico.
Acerca do Monitor LCD
•Devido às características dos cristais liquidos, o brilho do monitor
pode aparecer irregular com as laterações de temperatura, etc.
• Apesar de ser fabricado usando tecnologias de alta precisão, e quali-
dade superior em brilho e imagem, devido à natureza dos cristais
líquidos, pode ocorrer ocasionalmente uma ausência de cor ou pontos brilhantes no monitor LCD. Isto não é uma avaria.
• Se o monitor ficar danificado por alguma razão, cuidado para não se
magoar com vidro partido, etc. Não deixe que os cristais líquidos
entrem em contacto com a pele, olhos ou boca.
12
Preparação
Acessórios Necessários
Verificar conteúdos da embalagem
Os acessórios listados a seguir devem estar embalados junto com a
câmara; por favor verifique se estão todos após abrir a embalagem.
Em caso de faltas, contacte o seu revendedor.
1) Pilhas de ião de lítio recarregáveis NP-600
2) Carregador de pilhas BC-600
3) Cabo USB-810
4) CD-ROM DiMAGE Viewer
5) CD-ROM MANUAL DE INSTRUÇÕES
6) Correia de pescoço NS-DG130
7) Guia de Referência Rápido
8) Garantia
9) Cartão de Memória SD
Este produto pode ser usado com as seguintes fontes
de fornecimento de energia.
1) Pilhas de ião de lítio (item embalado com o produto ou vendido
em separado)
• Leia o guia do utilizador na pilha e carregador atentamente e use os produtos de acordo com o guia.
• Não pode carregar as pilhas na câmara..
• Quando deita para lixo as pilhas recarregáveis, ajude na reciclagem participando no sistema de recuperação de pilhas usadas, entregando-as na
loja onde as comprou.
•O número de fotografias que pode captar varia de acordo com as
condições de utilização e o rendimento das pilhas recarregáveis.
* Consulte a pág. 22 para informaçõa sobre durabilidade.
2) Carregamento em casa
• Ligue o adaptador AC-9, o adaptador recomendado (vendido em separado).
Acessórios vendidos em separado
• Adaptador AC-9
• Pilhas ião de lítio recarregáveis NP-600
• Estojo da câmara CS-DG700
13
Acessórios Necessários (Cont.)
Materiais de gravação
Além do cartão de memóriaSD embalado com o equipamento pode utilizar também os seguintes cartões à venda no mercado:
• SD Memory Card
• MultiMedia Card
• Memory Stick
Acerca dos Cartões SD/Multi-Media//Memory Stick
Atenção
Oa cartões SD, Multi-Media e Memory Stick são fabricados usando
componentes electrónicos de precisão. Não realize nenhuma das
acções a seguir indicadas pode provocar avarias ou mau funcionamento.
• Não toque nos terminais com as mãos ou objectos metálicos. Pode
causar avarias devido à electricidade estática. Antes de manusear um
cartão SD, Multi-Media ou Memory Stick, descarregue a electricidade
estática que possa existir no seu corpo tocando num objecto metálico,
etc.
• Não dobre, deixe cair ou aplique demasiada força.
• Evite calor, líquidos ou sol directo durante a utilização ou armazenamento.
• Não abra a tampa das pilhas/cartão ou retiire o cartão SD enquanto os
dados estão a ser lidos ou escritos.
• Não desmonte ou modifique.
* O logo SD é uma marca comercial.
* “Memory Stick” é uma marca comercial da Sony Corporation.
14
Acessórios Necessários (Cont.)
Importante
• No caso de dano ou avaria, é possível que os dados sejam perdidos. A Konica Minolta não pode aceitar de forma alguma a
responsabilidade por tal perda.
•Faça Back-ups de dados importantes.
• Quando utiliza os cartões SD/Multi-Media/Memory Stick num computador, não altere os atributos(read-only, etc.) dos ficheiros (idados
de imagem) no cartão. Se o fizer poderá provocar funcionamento
incorrecto da câmara quando apaga imagens, etc.
• Não altere o nome dos ficheiros ou do directório dos dados de
imagem gravados num cartão SD/Multi-Media/Memory Stick usando
um PC ou outros ficheiros gravados além dos dados de imagem
captados com esta câmara. As imagens .alteradas ou adicionadas
não só não serão reproduzidas na câmara como também podem
causar avarias.
•Formate sempre os cartões de memória SD/Multi-Media/Memory
Stick com a câmara. Um cartão formatdo num computador pode
não funcionar adequadamente.
• Os cartões SD e Memory Stick incluem, um comutador de protecção de escrita.
Deslizando este comutador para baixo, previne a escrita no cartão e
as imagens, etc. gravadas no cartão estão protegidas.
Por favor note que não pode captar mais imagens ou apagá-las
quando o comutador está on.
• Quando utiliza um cartão de grande capaciadde, a verificação do
cartão e a eliminação poderá levar mais tempo.
• Quando usa cartões ulti-Media, o tempo de resposta no funcionamento poderá ser maior durante o disparo e reprodução comparando com o tempo dos cartões SD. Contudo isto é uma característica
e não um defeito.
15
Nome das Partes
Corpo da câmara
Janela do sensor de auto-focus
LED azul
Botão disparador
Tampa da lente
(interruptor principal)
Suporte da correia
Tampa do terminal USB
Sub-tampa da pilha
Altifalante
Flash
Visor
Lente
Microfone
LED disparador
automático
16
Nome das Partes (Cont.)
Botão apagar (P.18)
Botão executar (P.18)
IOcular do visor
Monitor LCD
Rosca para
tripé
LED verde
Botão direccional (P.18)
Botões de zoom (P.18)
Botão MODO (P.18)
Botão MENU (P.19)
Tampa Pilha/cartão
Botão SET/DISP.
17
Nome das Partes (Cont.)
Botões de operação
1234
Monitor LCD
6
7
1 Botão Executar
Use este botão para reproduzir imagens ou iniciar o menu executar. Pode
ser usado quer a energia da câmara esteja ligada ou desligada (p.28).
2 Botão Apagar
Para apagar fotos não pretendidas.
3 Botão direccional (4-direcções)
Use as diferentes teclas (CIMA; BAIXO; ESQUERDA; DIREITA) para
seleccionar itens do menu, imagens, etc. É usado para o seguinte:
• Seleccionar o modo disparo
• Seleccionar menus
• Seleccionar fotografias
• Navegar numa fotografia em exibição alargada
• Ajustes de velocidade de obturação e abertura
4 Botões de Zoom
Use este botão para operar o zoom digital e óptico e para reprodução de
índice.
5 Botão MODO
Use this button to select the shooting mode or setup mode.
6 Botão MENU
Exibe o ecrã menu.
Pode também usar este botão para cancelar os ajustes do menu.
7 Botão SET/DISP.
Confirma (ajustes) a opção menu seleccionada.
Pode usar este botão também para ligar e desligar o monitor LCD e para
mostrar/esconder informação de imagem.
5
18
Nome das Partes (Cont.)
Colocação da correia
1
2
1. Passe a parte mais estreita da correia
pelo suporte da correia.
2. Passe a outra extremidade da correia
através do aro formado pela correia
no suporte.
Atenção: Quando usa a câmara com a correia colocada, cuidado para não a
prender à volta do pescoço. Não coloque a câmara ao pescoço de
crianças pequenas. Pode provocar estrangulamento.
• Quando transporta a câmara presa pela correia, cuidado para não
bater acidentalmente em objectos.
• Coloque a câmara num superfície estável antes de colocar a
correia, evita assim a possibilidade de esta cair e ficar danificada.
19
Preparativos para o Fornecimento de Energia
Carga do Kit de Pilhas (incluido)
- Carregue o Kit de pilhas antes de o utilizar pela primeira vez e quando o
monitor indica “NO MORE POWER”.
LED de exibição de carregamento
a uma tomada eléctrica
2
1
3
1. Encaixe o cabo de energia no carregador.
2. Ligue o cabo a uma tomada eléctrica.
3. Coloque o Kit de pilhas no carregador.
• Enquanto o Kit de pilha está a ser carregado, o LED de exibição de carga estará
vermelho; quando oa pilha está totalmente carregada, a luz ficará verde.
4. Após carregamento, retire o Kit de pilhas do carregador e de seguida o
cabo de energia da tomada eléctrica e do carregador.
•Por favor carregue o seu Kit de pilhas num local com temperatura entre os 0°C
(32°F) e os 40°C (104°F).
•O tempo de carregamento varia com a temperatura ambiente e o estado do Kit de
pilhas.
• Antes de usar novos Kits ou kits que não foram usados durante um certo tempo,
certifique-se de que os carrega.
• Quando um kit de pilhas atinge o seu fim de vida, pode ser usado apenas por um
período muito curto mesmo que totalmente carregado. Quando isto acontece,
substitua-o por um novo Kit (vendido em separado, “Rechargeable Lithium-ion
Battery NP-600”).
• Durante a carga tanto o acarregador como o kit de pilhas ficam quentes; isto é nor-
mal.
• Se os pinos de contacto ficarem sujos, o Kit não será totalmente carregado ou o
tempo de carga será mais longo. Por favor limpe-os com um pano seco e macio.
20
Preparativos para Fornecimento de Energia (Cont.)
Instalar o Kit de Pilhas (incluido)
- Antes de instalar ou substituir os kits de pilhas, certifique-se de que a
energia está OFF (p.28), o monitor LCD não está iluminado e desligue
todos os interruptores.
1
1. Abra a tampa da pilha/cartão
deslizando-a na direcção da seta.
Não substitua a pilha com as
mãos molhadas, poderá existir o
perigo de choque eléctrico.
2
2. Instale a pilha com os terminais voltados para o interior da câmara. Após
ter a certeza da correcta instalação
feche a tampa das pilhas/cartão correctamente.
Certifique-se de que o kit de pilhas
está colocado na posição corrceta. Se
for mal instalado, existe perigo de
avaria ou contaminação, ou danos na
câmara devido a derrame e/ou aquecimento.
Indicador do nível da pilha
à medida que a pilha vai ficando gasta, o indicador do nível da pilha exibe a
energia que resta da seguinte forma:
(A energia restante é mostrada no monitor LCD em dois níveis)
1. Totalmente carregada
2. Energia está a chegar ao fim, substitua (carregue) a pilha.
21
Preparativos para Fornecimento de Energia (Cont.)
Guia de durabilidade da pilha (referência)
NNúmero de fotografias
Com monitor LCD OnCom monitor LCD Off
Cerca de 185Cerca de 330
* Condições de teste: Humidade e temperatura normal, intensidade de flash 50%,
disparos cada 30 segundos. Ampliado numa direcção, uma vez, 2272 ¥ 1704 pixels.
* A durabilidade da pilha depende do ambiente, modo de disparo e condições de dis-
paro.
* Os valores apresentados são apenas valores de referência e não estão garantidos.
*A energia é consumida pelas operações seguintes mesmo quando não grava e esta
situação reduzirá o número de imagens que pode gravar.
• Repetição de operações de focagem pressionando o botão disparador até meio
curso.
• Repetição das operações de zoom.
• Uso extensivo do monitor LCD em modo de reprodução.
• Comunicação com um PC.
Atenção
• Quando utiliza a câmara durante muito tempo, as pilhas ficam quentes.
Contactos com as pilhas pode conduzir a queimaduras.
• Nunca abra a tampa pilha/cartão enquanto a câmara etá a aceder ao cartão
ou a processar imagens (p.36).
•Para recarregar a pilha (NP-600), nãa utilize senão o carregador fornecido
(BC-600). Também não utilize este carregador (BC-600) para carregar outras
pilhas que não a nossa pilha especial (NP-600)
• Não deixe a pilha em qualquer lugar onde a temperatura possa atingir os
60Cº (140°F), tais como o interior de uma viatura, ao sol, perto de uma lareira,
etc.
• Não deixe que a pilha apanhe água, caia ou seja sujeita a impactos violentos.
Tempo reprodução
contínua (em minutos)
Cerca de 200
22
Preparativos para Fornecimento de Energia (Cont.)
Digital Camera:
Tested To Comply
With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
Por favor coopere na reciclagem das pilhas de lítio.
• Este equipamento usa uma pilha de lítio.
• Esta pilha é reciclável e um recurso valioso.
•Para reciclagem de pilhas gastas ou pilhas retiradas de um produto usado, como pre-
caução contra curto circuito que pode provocar fumo ou fogo, por favor tape os terminais
das pilhas para os isolar ou coloque-os num saco de plástico e entregue-as num retalhista que participe num programa de reciclagem, onde as pode depositar num contentor
de reciclagem para pilhas recarregáveis.
Perigos acerca da reciclagem
• Não provoque o curto circuito da pilha. Pode provocar fogo ou choque eléctrico.
• Não retire a capa exterior ( tampa isoladora, tubo, etc) Isto poderá conduzir a derrames,
aquecimento, fogo ou explosão.
• Não desmonte a pilha. Isto poderá conduzir a derrames, aquecimento, fogo ou explosão.
Este aparelho está de acordo com o parágrafo 15 das
normas FCC. Ouso está sujeito às seguintes condições:
(1) este aparelho não pode causar interferências graves;
(2) este aparelho deve aceitar qualquer
interferência recebida, incluindo as que possam originar
funcionamentos indesejados. Alterações ou modifcação
não aprovadas pela parte responsável pela obediência às normas podem inibir o
direito do possuidor ao uso deste equipamento. Este equipamento foi testado e considerado conforme com os limites para um aparelho da classe digital B, de acordo
com o parágrafo 15 das normas FCC. Estes limites foram criados de modo a garantirem protecção razoável contra interferências graves em instalações residenciais. Este
equipamento gera, usa e pode irradiar rádio frequência e, se não instalado e usado
de acordo com as instruções, pode causar interferências graves em comunicações
rádio, contudo isto não garante que não possam ocorrer interferências em determinadas instalações. Se este equipamento causar interferências graves em recepções
de rádio ou televisão, o que se pode verificar desligando e ligando o equipamento,
encoraja-se o utilizador a tentar corrigir as interferências usando algumas das
seguintes medidas:
Reorientando ou mudando a posição da antena de recepção;
·
· Aumentando a separação entre o equipamento e o aparelho receptor;
· Ligando o aparelho a tomada ou circuito diferente do que está ligado o receptor;·
Consultar o vendedor ou um técnico experiente de rádio / TV.
Testado pela Minolta Corporation 101 Wiliams Drive, Ramsey, New Jersey 07446
Não retire o núcleo de ferrite dos cabos.
Este aparelho da classe digital B está conforme coma norma canadiana ICES-0003. Este
aparelho numérico da classe B está conformidade com a norma canadiana
NMB 003.
USA
23
Preparativos para Fornecimento de Energia (Cont.)
Ligar o Adaptador AC (vendido em separado)
-
Se pretende não preocupar-se com o consumo da pilha, recomendamos a utilização do adaptador AC- especificado (vendido em separado) para fotografar,
reproduzir ou quando transfere dados ( ligação USB).
- Utilize o adaptador AC (vendido em separado) recomendado para a sua
câmara porque a utilização de qualquer outro pode provocar avarias, fogo ou
choque eléctrico
-Verifique se a câmara está desligada, o monitor não está iluminado e desligue
toda a energia.
- Após a leitura do capítulo “ Precauções de segurança importantes” (pp.8-12)
neste manual e os avisos fornecidos com o adaptador AC, ligue-o como
recomendado.
1
1. Ligue o adaptador AC ao cabo de
fornecimento de energia e insira na
tomada de fornecimento de energia.
2
24
2. Insira a ficha de ligação do adaptador
tipo de pilha a ficha do adaptador AC.
Preparativos para Fornecimento de Energia (Cont.)
3
3. Após abrir a tampa da pilha/cartão,
retire a sub-tampa da pilha. Insira o
adaptador AC no compartimento da
pilha e feche a tampa da pilha/cartão.
• Quando termina a utilização da câmara,
desligue o fornecimento de energia à
câmara e de seguida desligue a ficha do
tipo-pilha do adaptador AC.
• Nunca manuseie o adaptador com as
mãos molhadas. Pode provocar choques
eléctricos.
25
Colocação/Remoção de Cartões
- Use o Cartão de Memória SD incluído ou um cartão de memória disponível
comercialmente.
Se pretende usar um cartão alternativo, qualquer um dos seguintes é apropriado: SD Memory Card, Multi-Media Card, Memory Stick. (Todos serão
daqui em diante chamados de “cartão”).
-Primeiro, Desligue o interruptor principal (tampa da lente fechada), certifique-se de que o monitor LCD está OFF e desligue toda a energia. Se a
energia está ON pode danificar o cartão ou até a câmara.
Colocação do cartão
1
2
Ranhura para Memory Stick
Ranhura para o cartão
SD/MultiMedia
2. Com a câmara e a etiqueta do cartão voltados para cima, insira o cartão
com a parte bamboleada na ranhura e empurre até ouvir um “clique”.
• Certifique-se de que introduz correctamente o cartão. Se o cartão é introduzido à
força na posição errada, danificará o conector.
• Existem duas ranhuras de cartão. Quando utiliza um cartão SD ou um
MultiMedia insira-os na ranhura nas costas da câmara, se usar um cartão
Memory stick insira-o na ranhura próxima da frente.
3. Feche a tampa da pilha/cartão.
1. Abra a tampa da pilha/cartão.
26
Colocação/Remoção de Cartões (cont.)
Remoção do cartão
1. Abra a tampa pilha/cartão.
2. Se empurrar suavemente o cartão, o
fecho desbloqueará e o cartão sairá
um pouco. Com suavidade retire o
cartão.
3. Volte a fechar a tampa pilha/cartão.
Atenção!
Coloque ou retire os cartões apenas depois de se certificar que toda a
energia está OFF como indicado pelo LED do visor desligando-se.
Enquanto o cartão está sendo acedido, ou uma imagem está em processamento, o monitor LCD mostrará “ Now COPY…”, etc., e o LED verde
acender-se-á.
Se abrir a tampa da pilha/cartão enquanto o LED verde está ilumiado, o
processamento da imagem pode ser interrompido ou atrasado.
Enquanto o LED verde continua iluminado, certifique-se de que NÂO abre
a tampa da pilha/cartão.
•Também é possível inserir r usar dois cartões em simltâneo, tais como um
cartão SD (ou multi-media) e um Memory Stick.
Quando 2 cartões são inseridos ao mesmo tempo, a prioridade de
gravação é dada ao cartão que foi usado primeiro. Esta prioridade pode
ser alterada no menu de configuração (p.60).
27
Ligar e Desligar a Energia
1
2
3
1. Suavemente deslize a tampa da lente
(interruptor principal) na direcção indica-
da pela seta até parar.
2. Uma vez a lente extendida para a
posição de disparo (direcção grande
ângular), a câmara é ligada.
• Com a a energia ON é possível realizar
as fotografias.Também o visor LCD será
iluminado.
3. Quando pretende desligar a energia,
deslize a tampa da lente ligeiramente
na direcção indicada pela seta.
Quando a energia estiver OFF a lente
recolherá. Após ter a certeza que a
lente está toda recolhida pode fechar
completamente a tampa da lente.
28
Definir o Idioma do Menu/Data e Hora
-A primeira vez que utilizar a sua câmara será aberto automaticamente
um ecrã para configurar a hora, data e idioma. Para realizar estas configurações por favor siga os passos indicados.
-Verifique que a pilha na câmara está totalmente carregada ou que o
adaptador Ac (vendido em separado) está ligado.
1
2
3
1. Ligue a energia abrindo a tampa da
lente ou pressionando o botão
“PLAY”. O ecrã de selecção de idioma
aparecerá automaticamente no monitor LCD. Pressionando as teclas para
cima ou para baixo do controlador,
seleccione o idioma desejado e pressione o botão SET/DISP.
2. Será induzido a confirmar a sua
selecção; confirme “YES” seleccionado pressionando o botão SET/DISP.
• Se seleccionar “NO” com a tecla direita
do controlador e pressionar o botão
SET/DISP a configuração actual será
invalidada e voltará ao primeiro ecrã.
* Assim que terminar a selecção do idioma,
será aberto o ecrã seguinte “DATE SET”.
3. Com “YEAR” selecionado use as
teclas esquerda ou direita do controlador para ajustar o ano correcto.
A data pode ser configurada até 31 de
Dez de 2050.
29
Definir o Idioma do Menu/Data e Hora (Cont.)
4
4. (1) Uma vez realizada a configuração
“YEAR”, pressione o botão PARA
BAIXO para passar ao modo de
“MONTH”(mês).
(2) Use as teclas esquerda ou direita
do controlador para configurar o mês
como descrito no procedimento 3 da
pág. 29.
• Através da repetição dos procedimentos
(1) e (2) acima, ajusta a configuração da
data-e-hora e fixa o seu formato.
•O formato da data pode ser seleccionado
de entre três padrões: yy/mm/dd,
dd/mm/yy, e mm/dd/yy.
• Utilizando a tecla para cima, pode voltar
ao ecrã e realizar correcções.
5
5. Quando terminar todas as configurações, pressione o botão SET/DIPS.
6. Após realização dos ajustes...
• Se ligar a energia com através do interruptor principal (abrindo a tampa da lente),
pode tirar fotografias assim que a lente tenha atingido a sua posição mais alongada.
• Se realizou ajustes após pressionar o botão PLAY, o monitor LCD exibirá as imagens.
*O relógio interno é mantido por uma pilha back-up (salvaguarda de memória).
Sem a pilha na câmara a informação será guardada cerca de 24 horas. Se a
pilha for retirada durante algum tempo deverá ter que acertar a informação
(p.119).
* Não retire a pilha da câmara sem ter passado pelo menos três horas após a
realização dos ajustes da data-e-hora. Esta informação perder-se-á se a pilha
back-up não estiver totalmente carregada.
30
Loading...
+ 106 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.