Minolta DIMAGE E323 User Manual [es]

9222-2729-12 SY-A308 ME-0307
MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
2 ANTES DE COMENZAR
Gracias por adquirir este producto Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instruc­ciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara digital.
Compruebe el contenido del embalaje, antes de utilizar este producto. Si faltara algún ar tículo, con­tacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
ANTES DE COMENZAR
Apple, el logotipo de Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS y el logotipo de Mac OS son mar­cas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo de Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation. Power PC es una marca registrada de International Business Machines Corporation. Quick Time es una marca registrada utilizada bajo licencia. Minolta, la frase “The essentials of imaging” (en español: Los fun­damentos de la imagen) y DiMAGE son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Minolta Co., Ltd.Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o mar­cas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
3
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
ADVERTENCIAS
Un uso incorrecto de las pilas puede provocar que éstas pierdan fluidos perjudiciales, calentamiento o explosión, lo que puede derivar en daños a la propiedad o provocar lesiones personales. No igno­re las siguientes advertencias.
• Utilice únicamente las pilas especificadas en este manual de instrucciones.
• No instale las pilas con la polaridad (+/–) invertida.
• No utilice pilas desgastadas o estropeadas.
• No exponga las pilas al fuego, altas temperaturas, agua o humedad.
• No intente crear cortocircuitos o desarmar las pilas.
• No guarde las pilas cerca o dentro de productos metálicos.
• No mezcle pilas de distintos tipos, marcas, duraciones o niveles de carga.
• No recargue pilas alcalinas o de litio.
• Cuando cargue pilas recargables, utilice únicamente el cargador recomendado.
• No utilice pilas que pierdan fluido. Si el líquido de las pilas entra en contacto con los ojos, aclárelos inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de las pilas entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
•Ponga cinta adhesiva en los contactos de la pila para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de ellas. Siga siempre las leyes locales en cuanto a la eliminación de pilas se refiere.
Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de esta cámara digi­tal y sus accesorios.
4 PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
• Use únicamente el adaptador AC especificado dentro del rango de voltaje indicado en la unidad del adaptador. Un adaptador o corriente inadecuados pueden provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución.
• No desarme este producto. Una electrocución podría provocarle lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que se encuentra dentro del producto.
• Retire las pilas inmediatamente o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la cámara se cae o recibe un impacto en el que su interior, especialmente la unidad de flash, resulte expuesta. El flash tiene un circuito de alto voltaje que podría provocar electrocución causando lesiones. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o incendios.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños.Tenga cuidado cuando tenga niños alrededor de no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría dañar la visión.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría provocarles distracción o ceguera temporal, pudiendo provocarse como consecuencia un accidente.
• No emplee el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría provocarse lesiones o un accidente.
• No mire directamente al sol o a fuentes de iluminación potentes a través del visor. Podría dañarse la vista o provocar ceguera.
• No utilice este producto en ambientes húmedos, ni lo use con las manos mojadas. Si cualquier líquido penetrara en el producto, quite de inmediato las pilas o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• No utilice el producto cerca de gases o líquidos inflamables como gasolina, bencina o disolventes. No use productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar el producto. El uso de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC, no tire del cable de corriente. Sujete la unidad del adaptador cuando lo retire de la toma de corriente eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o sitúe objetos pesados sobre el cable del adaptador de corriente AC. Un cable estropeado puede provocar daños o lesiones por fuego o electrocución.
• Si el producto emitiera un olor extraño, calor o humo, interrumpa el uso. Retire inmediatamente las pilas con cuidado de no quemarse, ya que las pilas se calientan con el uso. El uso continuado de un producto estropeado o en parte deteriorado puede causar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al Servicio Técnico de Minolta cuando necesite reparaciones.
5
• No use ni guarde el producto en ambientes cálidos o húmedos como la guantera o el maletero del coche. Podría dañarse el producto y las pilas, lo cual podría provocar quemaduras o lesiones causadas por el calor, fuego, explosión o pérdida de fluido de las pilas.
• Si las pilas gotean, interrumpa el uso del producto.
• El objetivo se repliega cuando se apaga la cámara o cuando se activa la función de ahorro automático de energía. Si tocara el objetivo mientras se está metiendo, le podría provocar daños.
• La temperatura de la cámara aumenta tras períodos prolongados de uso. Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o las pilas se quitan inmediatamente tras períodos prolongados de uso. Apague la cámara y espere hasta que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash libera una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar lesiones, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fresca. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua y acuda a un médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC, inserte el enchufe firmemente en la toma de corriente eléctrica.
• No utilizar si el cable del adaptador de corriente AC estuviera estropeado.
• No cubra el adaptador de corriente AC. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador de corriente AC; esto podría impedir el acceso para desenchufar la unidad en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC cuando limpie el producto o cuando no esté en uso.
PRECAUCIONES
6 ÍNDICE
ÍNDICE
Nombres de las partes.........................................................................................................................10
Comenzar a funcionar ..........................................................................................................................12
Instalar las pilas.......................................................................................................................12
Colocar la correa de mano......................................................................................................13
Acerca de las pilas Ni-MH.......................................................................................................13
Adaptador de corriente AC (se vende por separado).............................................................14
Instalar y quitar una tarjeta de memoria ................................................................................15
Acerca de las tarjetas de memoria..........................................................................................16
Encender la cámara ................................................................................................................17
Indicador del estado de las pilas .............................................................................................18
Ahorro automático de energía .................................................................................................18
Programación del idioma.........................................................................................................19
Reformatear una tarjeta de memoria ......................................................................................20
Configurar el reloj....................................................................................................................21
Modo Grabación...................................................................................................................................22
Programar la cámara para grabar imágenes..........................................................................22
Manipulación de la cámara .....................................................................................................23
Empleo del objetivo zoom.......................................................................................................24
Modo de grabación de avance de fotogramas simples ..........................................................26
Visor del monitor LCD......................................................................................................27
Bloqueo del enfoque ........................................................................................................28
Situaciones especiales de enfoque.................................................................................29
Modos de enfoque...........................................................................................................30
Modos de flash ................................................................................................................31
Rango del flash ................................................................................................................32
Señales de flash..............................................................................................................3 2
Advertencia de cámara movida.......................................................................................32
Modo de grabación de avance continuo ................................................................................33
Modo de grabación de Películas.............................................................................................34
La sección de Comenzar a Funcionar enseña cómo preparar la cámara para su uso. Contiene importante información sobre las fuentes de alimentación y las tarjetas de memoria. Lea la sección del modo de transferencia de datos en su totalidad, antes de conectar la cámara al ordenador.
Muchas de las características de esta cámara se controlan mediante menús. Las secciones de navegación por los menús describen de forma concisa cómo cambiar las configuraciones de los menús. Las descripciones de las configuraciones aparecen a continuación de las secciones de navegación.
El apéndice contiene una sección sobre problemas en el funcionamiento para ayudarle a responder preguntas sobre el funcionamiento de la cámara. Asimismo, se proporciona información sobre el cuidado y el almacenamiento de la cámara. Por favor, guarde este manual en un lugar seguro.
7
Navegación por el menú de grabación ...............................................................................................35
Menú de grabación de avance de fotogramas simples ..................................................36
Menú de grabación de avance continuo .........................................................................38
Menú de grabación de películas......................................................................................39
Selección de la escena....................................................................................................40
Programación de la resolución y del porcentaje de compresión ....................................42
Temporizador automático.................................................................................................44
Balance de blancos..........................................................................................................45
Compensación de exposición ..........................................................................................46
Método de grabación del avance continuo .....................................................................48
Reproducción instantánea .......................................................................................................49
Modo Reproducción.............................................................................................................................50
Configurar la cámara para el modo reproducción ..................................................................50
Funcionamiento básico de la reproducción.............................................................................51
Reproducción índice ................................................................................................................52
Reproducción ampliada ...........................................................................................................53
Navegación por el menú de reproducción...............................................................................54
Proteger archivos de imágenes.......................................................................................56
Borrar archivos de imágenes...........................................................................................57
Copia en correo electrónico.............................................................................................58
Rotar una imagen............................................................................................................59
Acerca de DPOF..............................................................................................................60
Crear una orden de impresión DPOF..............................................................................60
Secuencia de Diapositivas...............................................................................................62
Copiar imágenes..............................................................................................................63
Modo Configuración.............................................................................................................................64
Navegación por el menú de configuración ..............................................................................64
Configurar el reloj....................................................................................................................66
Sonido de operación................................................................................................................66
Visor de Ayuda........................................................................................................................66
Idioma......................................................................................................................................67
Sistema de TV.........................................................................................................................67
Reformatear una tarjeta de memoria ......................................................................................67
Ahorro automático de energía .................................................................................................67
Resetear el número del archivo ..............................................................................................68
Brillo del LCD ..........................................................................................................................68
Resetear las configuraciones..................................................................................................68
Visualizar imágenes en un televisor .......................................................................................69
Transferencia de Datos......................................................................................................... ...............70
Requisitos del sistema.............................................................................................................70
Conectar la cámara a un ordenador ......................................................................................71
Conectarse a Windows 98 y 98SE..........................................................................................73
Instalación automática.....................................................................................................73
Instalación manual...........................................................................................................74
Requisitos del sistema para QuickTime .................................................................................76
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria ............................................................77
Desconectar la cámara del ordenador ...................................................................................79
Windows 98 y 98SE.........................................................................................................79
Windows Me, 2000 Professional y XP.............................................................................79
Macintosh.........................................................................................................................80
Cambiar la tarjeta de memoria con conexión a un ordenador ...............................................81
Apéndice...............................................................................................................................................82
Problemas en el funcionamiento.............................................................................................82
Luces indicadoras del visor.....................................................................................................85
Quitar el software controlador - Windows...............................................................................86
Cuidados y almacenamiento...................................................................................................87
Especificaciones técnicas........................................................................................................90
8 ÍNDICE
Este dispositivo cumple con el Apartado 15 de la Regulación FCC. Su funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo puede no causar interferencias perjudiciales, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo las interferencias que puedan causar una operación no deseada. Los cambios o modificaciones no aprobados por la parte responsable del
cumplimiento pueden invalidar la autoridad del usuario para operar el equipo. Este equipo se ha analizado y se ha encontrado que cumple con los límites para dispositivos digitales de la clase B, siguiendo la Par te 15 de las Reglas FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en comunicaciones por radio. Sin embargo, no existe garantía de que las interferencias no ocurran en una instalación en particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales para la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, el usuario debería tratar de corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
• Reorientar o reubicar la antena receptora.
• Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
• Conectar el equipo a una toma de corriente o circuito diferente del que esté conectado el receptor.
• Consultar con el proveedor o un técnico especialista en radio y televisión. Analizado por la Corporación Minolta, 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, Estados Unidos.
No quite los núcleos de hierro de los cables.
Esta marca en su cámara certifica que esta cámara cumple con los requisitos de la Unión Europea (EU) en lo relativo a las regulaciones de equipos que causan interfer­encias. CE significa Conformidad Europea.
Este aparato digital de clase B cumple con la ICES-003 canadiense. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Puede encontrar las marcas siguientes en el producto:
10 NOMBRES DE LAS PARTES
NOMBRES DE LAS PARTES
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe asegurarse de mantener las superficies
limpias. Rogamos lea las instrucciones de cuidados y almacenamiento que aparecen al final de este manual (p.87).
Flash (p.31)
Luz del temporizador automático (p. 44)Interruptor principal
Terminal del puerto USB / salida de vídeo (p.69, 71)
Terminal DC
(p. 14)
Disparador
Ventana del visor *
Objetivo *
11
Puerta del compar timento de la pila / tarjeta (p. 12, 15)
Visor *
Luz indicadora (p.85)
Interruptor de modo
Controlador
Monitor LCD *
Botón del menú
Ranura para la correa (p.13)
Visor del Modo Grabación (p.22)
Botón del modo de flash / DPOF (p.31, 61)
Modo Grabación (p.22)
Modo Reproducción / Transferencia de datos (p.50, 69)
Toma para el trípode
Palanca del zoom (p. 24, 52)
12 COMENZAR A FUNCIONAR
COMENZAR A FUNCIONAR
INSTALAR LAS PILAS
Esta cámara digital utiliza dos pilas alcalinas de tamaño AA o bien pilas Ni-MH o una pila de litio CR-V3. No utilice otros tipos de pilas de tamaño AA. Cuando emplee pilas Ni-MH, recárguelas por completo con un cargador de pilas adecuado para equipos electrónicos complejos. Antes de usar las pilas, lea las advertencias de seguridad en la página 3 de este manual.
Cuando reemplace las pilas, la cámara debe estar apagada.
Abra la puerta del compartimento de las pilas situada en la parte inferior de la cámara, deslizando la puerta hacia un lateral de la cámara (1) para soltar el cierre de seguridad; la puerta se puede abrir ahora (2).
Inserte las pilas como muestra el gráfico (3). No fuerce nunca las pilas.
Cierre la puerta del compartimento de las pilas (4) y deslícela hacia el cuerpo (5) para enganchar el cierre de seguridad.
La cámara se reseteará si las pilas se quitan durante un período prolongado. Una pila interna protege el reloj, el calendario y las configuraciones de la cámara durante unos 7 días si la cámara se utiliza durante al menos dos días antes de quitar las pilas.
Notas sobre la cámara
+
-
1
2
3
4
5
Mantenga siempre la correa alrededor de la muñeca, para evitar que la cámara se caiga accidentalmente.
Pase el extremo de la correa de mano con el lazo pequeño por la ranura de la correa situada en el cuerpo de la cámara (1).
Introduzca el otro extremo de la correa por el lazo pequeño y apriete (2).
13
COLOCAR LA CORREA DE MANO
Cuando utilice pilas Ni-MH, limpie los dos polos de las mismas con un trapo seco para retirar cualquier suciedad o residuo. Gracias a un sofisticado sistema informático, la cámara monitoriza los niveles de energía. Si las terminales de las pilas están sucias, la cámara puede indicar una falsa advertencia de carga baja. Si el rendimiento de las pilas es inusualmente bajo, límpielas con un trapo limpio y seco.
El rendimiento de las pilas Ni-MH disminuye si las pilas se recargan con frecuencia antes de haberse descargado completamente. Deje que las pilas Ni-MH se agoten completamente usan­do la cámara antes de recargarlas.
Acerca de las pilas Ni-MH
1
2
14 COMENZAR A FUNCIONAR
ADAPTADOR DE CORRIENTE AC (SE VENDE POR SEPARADO)
Apague siempre la cámara, antes de cambiar la fuente de alimentación.
El adaptador de corriente AC, AC-7 ó AC-7E, permite alimentar a la cámara desde una toma de cor­riente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos de utilización prolongados. El modelo AC-7 de adaptador de corri­ente AC se utiliza en Norteamérica y Taiwán, y el AC-7E en el resto de países. Las pilas no se pueden recargar empleando el adaptador de corriente AC.
Inserte el mini-enchufe del adaptador de corriente AC en la terminal DC (1).
Inserte el enchufe del adaptador de corriente AC en una toma de corriente eléctrica.
1
INSTALAR Y QUITAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Deberá insertar en la cámara para que funcione una tarjeta de memoria SD (Seguridad Digital) o una tarjeta MultiMedia.
Apague siempre la cámara y confirme que la luz indicadora naranja no está encendida, antes de cambiar la tarjeta de memoria; en caso contrario la tarjeta podría dañarse y los datos perderse. Cada tarjeta de memoria, incluyendo la que se proporciona, se debe volver a formatear con este modelo de cámara antes de utilizarla (p.20).
Abra la puerta del compartimento de las pilas (1).
Inserte la tarjeta de memoria hasta el fondo en su ranura (2). La tarjeta debe quedar introducida en la ranura.
Inserte la tarjeta de forma que su cara superior quede hacia el frontal de la cámara. Introduzca siempre la tarjeta derecha, nunca en ángulo. Nunca fuerce la tarjeta. Si la tarjeta no se ajusta, compruebe que está orientada correctamente.
Para extraer una tarjeta de memoria, presione la misma en la ranura y suelte (3). Entonces podrá tirar de la tarjeta.
Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslícela hacia el cuerpo, para ajustar el cierre de seguridad (4).
15
1
2
3
3
4
16 COMENZAR A FUNCIONAR
El período de respuesta durante la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMedia en comparación a las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, sino que se debe a las especificaciones de la tarjeta. Cuando utilice tarjetas de gran capacidad, algunas operaciones como eliminar o borrar pueden tardar más tiempo.
La tarjeta de memoria SD tiene un interruptor de pro­tección contra escritura para evitar que se borren datos de imágenes. Desplazando el interruptor hacia el fondo de la tarjeta, los datos quedarán protegidos. Sin embargo, cuando una tarjeta está protegida, no permite grabar imágenes. Si se intentara grabar o borrar una imagen con la cámara, aparecerá un men­saje de “tarjeta protegida” y las luces LED junto al visor se volverán de color rojo y parpadearán. Consulte la página 88 para instrucciones sobre el cuidado y almacenamiento de la tarjeta de memoria.
Cuando se reformatea una tarjeta, todos los datos de la misma se borran de forma permanente.
ACERCA DE LAS TARJETAS DE MEMORIA
Interruptor de protección contra escritura
Posición de bloqueo
17
Encienda la cámara presionando el interruptor principal, situado junto al disparador (1).
ENCENDER LA CÁMARA
Programarla en el Modo Reproducción
Las imágenes capturadas se pueden ver en el modo Reproducción. Ponga el interruptor de modo en la posición de Reproducción. Seleccione el modo Reproducción desde fotogramas simples, avance continuo o clips de película (p.50).
Programarla en el Modo Configuración
El modo Configuración se utiliza para controlar el funcionamiento de la cámara. Podrá acceder al modo Configuración desde cualquiera de los modos de Grabación o de Reproducción (p.64).
Apagar la cámara
Después de utilizar la cámara, apáguela presionando el interruptor principal.
Programarla en el Modo Grabación
Para capturar imágenes, deslice el interruptor de modo en la posición de grabación o en la posición de grabación del visor (2). La tapa del objetivo se abre y al principio la luz roja indi­cadora parpadea, y luego la luz indicadora verde brilla con­stante (3). Establezca la posición de grabación cuando util­ice el monitor LCD; aparece una imagen en el monitor cuan­do se establece esta posición. Ponga la posición de grabación del visor cuando utilice el visor; esta posición le ayudará a conservar la carga de las pilas. Empleando el botón del menú y el controlador, seleccione el modo de funcionamiento en grabación de avance de fotogramas simples, de avance continuo o de película. Consulte la sección de grabación en la página 22 para más detalles.
Visor del Modo Grabación (p.22)
Modo Grabación (p.22)
Modo Reproducción (p.50)
1
2
3
18 COMENZAR A FUNCIONAR
INDICADOR DEL ESTADO DE LAS PILAS
AHORRO AUTOMÁTICO DE ENERGÍA
Para conservar la carga de la pila, la cámara apagará los visores si no se hace ninguna operación con ella durante varios minutos. Para restaurar el funcionamiento, presione el interruptor principal, el disparador, el botón del menú o el botón central del controlador. La duración del período de ahorro automático de energía se puede cambiar en el modo Configuración (p.64). Cuando se conecta la cámara a un ordenador, el período de ahorro automático de energía no funcionará;la cámara se apagará automáticamente después de 12 horas.
Esta cámara está equipada con un indicador automático de estado de la pila que se visualiza en el monitor LCD.
Si la carga es insuficiente para el funcionamiento de la cámara, la luz indicadora junto al visor lucirá de color rojo. El disparador no funcionará. Debe reemplazar las pilas.
La advertencia de pila baja parpadea mientras se presiona el disparador - el obtu­rador no funcionará.
Advertencia de pila baja brillando constante- la carga de las pilas es muy escasa. Deberá reemplazar las pilas lo antes posible. Esta advertencia aparece automática­mente.
Icono de pila con carga completa - la pila está completamente cargada. Este icono sale cuando aparece el menú de grabación o de reproducción.
Icono de pila con carga a la mitad - las pilas están parcialmente cargadas. Este icono se muestra cuando aparece el menú de grabación o de reproducción.
Usando las teclas de arriba / abajo, marque el idioma deseado. Presione el botón central para hacer la selección; el menú de Configuración aparecerá en el idioma seleccionado.
Para salir del modo Configuración, seleccione otras opciones de modo en la línea superior del menú y presione el botón central.
Las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador mueven el cursor. El botón central del controlador selecciona las opciones del menú y fija los ajustes.
19
19
PROGRAMACIÓN DEL IDIOMA
Para los usuarios de ciertos países, el idioma de los menús se debe también configurar.
Encienda la cámara (1) y presione el botón del menú para ver las funciones del menú (2). Use las teclas de arriba / abajo e izquierda / derecha del contro­lador para marcar el modo Configuración en la línea superior de las opciones del menú (3).
Presione el botón central para establecer el modo Configuración. Use las teclas de arriba / abajo para marcar la opción del idioma. Presione el botón central para ver las configuraciones del idioma.
IDIOMA
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANCAIS
ITALIANO
IDIOMA SISTEMA DE TV REFORMATEAR
VISOR DE AYUDA
SONIDO DE OPERACIÓN
CONFIGURAR RELOJ
100
MODO CONFIGURACIÓN
1
2
3
Las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador mueven el cursor. El botón central del controlador selecciona las opciones del menú y fija los ajustes.
20 COMENZAR A FUNCIONAR
REFORMATEAR UNA TARJETA DE MEMORIA
La función de reformatear se utiliza para borrar todos los datos de una tarjeta de memoria. Cuando se utiliza una tarjeta de memoria que ya se ha empleado en otra cámara digital o en un ordenador, se deben copiar sus datos en un ordenador o en un dispositivo de almacenamiento, antes de refor­matear la tarjeta. El proteger las imágenes no impide que sean borradas cuando se reformatea una tarjeta. Siempre reformatee la tarjeta de memoria usando esta cámara; nunca utilice un ordenador para reformatear una tarjeta.
Cada tarjeta de memoria, incluyendo la tarjeta proporcionada, se debe reformatear con esta cámara antes de usarla. Cuando se reformatea una tarjeta de memoria, se borran todos los datos de la misma.
Presione el botón central para establecer el modo Configuración. Use las teclas de arriba / abajo para marcar la opción de “Reformatear”. Presione el botón central para ver la pantalla de reformatear.
Encienda la cámara (1) y presione el botón del menú para ver las funciones del mismo (2). Utilice las teclas de arri­ba / abajo y de izquierda / derecha del controlador para marcar el modo Configuración en la línea superior de las opciones del menú (3).
IDIOMA SISTEMA DE TV REFORMATEAR
VISOR DE AYUDA
SONIDO DE OPERACIÓN
CONFIGURAR RELOJ
100
MODO CONFIGURACIÓN
1
2
3
Use las teclas de arriba / abajo para ajustar la opción. Presione el botón central para fijar el parámetro seleccionado.
Seleccione “SALIR” para salir de la pantalla del reloj.
Use las teclas de arriba / abajo para marcar la opción que desea cam­biar. Puede seleccionar el formato de fecha en la opción de “VER” (p.
66).
21
CONFIGURAR EL RELOJ
El reloj y el calendario de la cámara se deben configurar en el menú de Configuración. Cuando se graban imágenes, los datos de las mismas se guardan con la fecha y la hora de la grabación.
Encienda la cámara (1) y presione el botón del menú para ver las funciones del mismo (2). Utilice las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador para marcar el modo Configuración en la línea superior de las opciones del menú (3).
Con las teclas de arriba / abajo, marque “SI”. Presione el botón central para reformatear la tarjeta de memoria.
Para salir del modo Configuración, seleccione otra opción de modo en la línea superior del menú y presione el botón central.
Presione el botón central para acceder al modo Configuración. Use las teclas de arriba / abajo para marcar la opción de “Configurar Reloj”. Presione el botón central para ver la pantalla de configuración del reloj.
CONFIGURAR RELOJ
FECHA
HORA
VER
SALIR
A/M/D
10:30
2003/12/14
CONFIGURAR RELOJ
FECHA
2003 /12/14
SI
REFORMATEAR
NO
IDIOMA SISTEMA DE TV REFORMATEAR
VISOR DE AYUDA
SONIDO DE OPERACIÓN
CONFIGURAR RELOJ
22 MODO GRABACIÓN
MODO GRABACIÓN
Para preparar la cámara para ser utilizada, lea las página 12 a 21.
PROGRAMAR LA CÁMARA PARA GRABAR IMÁGENES
Encienda la cámara (1).
Visor del Modo Grabación
Modo Grabación
Presione el botón del menú para ver el menú de Grabación (3).
Ponga el interruptor de modo en la posición de grabación o en la posición de grabación del visor (2). La tapa del objeti­vo se abre y al pr incipio la luz roja indicadora par padea, y luego la luz indicadora verde brilla constante. Establezca la posición de grabación cuando utilice el monitor LCD; aparece una imagen en el monitor cuando se establece esta posición. Ponga la posición de grabación del visor cuando utilice el visor; esta posición le ayudará a conservar la carga de las pilas.
SELECCIÓN ESCENA TODO AUTOMÁTICO
100
1
2
3
4
23
MANIPULACIÓN DE LA CÁMARA
Mientras utilice el visor o monitor LCD, sujete la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sostiene el cuerpo de la cámara con su mano izquierda. Mantenga los codos junto al cuerpo y los pies abiertos a la distancia de los hombros mientras sostiene la cámara firmemente.
Cuando tome fotos verticales, sujete la cámara de forma que el flash quede por encima del objetivo y con el disparador hacia arriba. Asegúrese de no cubrir el objetivo con los dedos o con la correa.
Use las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador (4), para mar­car el modo de funcionamiento deseado. El menú del modo de funcionamiento está en la línea superior del menú.
Presione el botón central del controlador para establecer el modo de funcionamiento. Para regresar a la visualización normal, presione el botón del menú.
Modos de funcionamiento
Avance de fotogramas simples (p.26)
Avance continuo (p. 33)
Grabación de películas (p.34)
MODO CONTINUO
100
100
El objetivo zoom se controla mediante la palanca del zoom. Presionando el lado derecho (T) el zoom se situará en la posi­ción de teleobjetivo. Presionando el lado izquierdo (W) el zoom cambiará a la posi­ción de gran angular. La posición del zoom óptico se indica en la escala situa­da en la parte inferior del monitor LCD.
24 MODO GRABACIÓN
EMPLEO DEL OBJETIVO ZOOM
Esta cámara está equipada con un objetivo zoom de 5,6 - 16,8 mm. Esto equivale a un objetivo de 36 a 108 mm. en una cámara de 35 mm. El objetivo se controla mediante la palanca del zoom situa­da en la parte posterior de la cámara. El efecto del zoom óptico es visible tanto en el visor como en el monitor LCD.
Si la palanca del zoom se presiona hacia la posición de teleobjeti­vo del zoom óptico, el zoom digital se activará; esto se indica mediante el rango amarillo de la derecha de la escala del zoom y una luz indicadora verde que parpadea. El zoom digital aumenta el poder de la posición de teleobjetivo del zoom óptico en cuatro veces, 4X.
El zoom digital no se puede utilizar en el modo grabación del visor o en la configuración de resolución de 2880 X 2160.
Las imágenes de zoom digital se interpolan al tamaño de la ima­gen establecido. Puede haber cier ta pérdida de calidad con las imágenes sacadas con el zoom digital.
Rango del zoom digital (amarillo)
100
100
25
El objetivo del zoom no solo afecta a lo grande que es un objeto en la foto, sino que también influencia la profundidad del campo y la perspectiva. La profundidad del campo es la zona entre el objeto más cercano enfocado y el objeto más lejano enfocado. A medida que el objeti­vo enfoca ampliando (posición teleobjetivo) hacia el objeto, la profundidad del campo se hace menos profunda, separando el objeto del fondo. Muchos retratos se realizan con teleobjetivos. El enfocar reduciendo hacia la posición gran angular, hace que tanto el primer plano como el fondo parezcan más nítidos y definidos. Por lo general, las fotografías de paisajes aprovechan la larga profundidad de campo del objetivo gran angular. Los objetivos gran angular crean una fuerte perspectiva que da una sensación de profundidad a la imagen. El teleobjetivo comprime el espacio entre el objeto y el fondo y crea una débil perspectiva.
Consejos de fotografía
Sitúe el objeto dentro del monitor LCD o del visor. El rango de enfoque es de 50 cm. (1,6 pies) al infinito. Tanto el monitor LCD como el visor se pueden emplear para enmarcar el objeto. Sin embar­go, debido al paralaje, únicamente la imagen del monitor es precisa en objetos más cercanos a 1 m. (10 pies) en la posición de teleobjetivo. La función de bloqueo del enfoque se puede utilizar (p.28).
Presione el disparador hasta la mitad (1) para bloquear el enfoque y la exposición.
• La señal de enfoque y el marco de enfoque aparecerán en el monitor mostrando que la imagen está enfocada. Si no aparecieran ser ía porque la cámara no fue capaz de enfocar el objeto. Repita los pasos anteriores hasta que aparezcan en el monitor. El disparador se puede utilizar independientemente de si la cámara puede enfocar en el objeto o no.
La imagen se puede previsualizar después de ser capturada, presionando el botón central del con­trolador.
26
MODO DE GRABACIÓN DE AVANCE DE FOTOGRAMAS SIMPLES
Consulte la página 22 para programar el modo de avance de fotogramas simples.
Presione el disparador hasta el final (2) para sacar la fotografía.
• Después de soltar el disparador, la luz indicadora que hay junto al visor se pondrá de color naranja, para indicar que los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta de memoria. No quite nunca una tarjeta de memoria mientras los datos se están transfiriendo.
MODO GRABACIÓN
100
1
2
27
VISOR DEL MONITOR LCD
Avance de fotogramas simples (p.26) Avance continuo (p. 33) Grabación de películas (p.34) Señal de enfoque (p.26) Advertencia de cámara movida (p.32)
7 Compensación de exposición (p.46)
2 Selección de la escena (p.40)
4 Modos de enfoque (p.30)
5 Tempor izador automático (p. 44)
6 Balance de blancos (p.45)
7
5
3
1
Enfoque automático (sin indicador) Macro Paisaje
Temporizador autom. (2 seg. retardo) Temporizador autom. (10 seg. retardo)
Balance de blancos automático (sin indicador)
Soleado Nublado Fluorescente Incandescente
3 Modos de flash (p.31)
Flash cancelado Reducción de ojos rojos
Flash de relleno
Flash automático
Temporizador automático cancelado (sin indicador)
Completamente automática (sin indicador) Deportes
Imágenes Esbeltas
Retrato Paisaje Vista Nocturna Cosmética
4
6
100
Contador de fotogramas (p. 42)
Indicador del estado de las pilas (p.18)
1
Marco de enfoque (p.26)
2
A
El bloqueo de enfoque también se puede utilizar cuando una situación especial de enfoque impide a la cámara enfocar el objeto. Esta función se controla con el disparador.
28
BLOQUEO DEL ENFOQUE
Sitúe el objeto dentro del monitor. Presione y mantenga el dis­parador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
• La señal de enfoque y el marco de enfoque aparecerán en el monitor para mostrar que la imagen está enfocada.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para hacer la fotografía.
Cada vez que se graba una imagen fija, se guarda con una información “exif tag” que contiene la fecha y la hora de grabación, así como la información del disparo. Esta información se puede visualizar en un ordenador, mediante el software DiMAGE Viewer.
Notas sobre la cámara
MODO GRABACIÓN
100
100
29
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. En dichas situaciones, la función de bloqueo de enfoque (p. 28) se puede utilizar para enfocar otro objeto situado a la misma distancia que el objeto principal que se desea fotografiar, y luego se recompone la imagen para tomar la fotografía.
100
100
100
10000
El objeto que está en el marco de enfoque está demasiado bajo en contraste.
El objeto está demasia­do oscuro.
Dos objetos en distin­tas distancias se sola­pan en el marco de enfoque.
El objeto está junto a un objeto o zona muy brillante.
Loading...
+ 67 hidden pages