Minolta DIMAGE E323 User Manual [sv]

9222-2729-17 SY-A308 ME-0307
BRUKSANVISNING
S
2 INNAN DU BÖRJAR
Tack för att du valt denna Minolta-produkt. Läs noggrant igenom denna bruksanvisning, så att du kan dra nytta av din nya digitalkameras alla funktioner.
Kontrollera packlistan innan du använder denna produkt. Om någon del saknas, kontakta din lokala fotohandlare.
INNAN DU BÖRJAR
Apple, Apple-logon, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS och Mac OS logon är registrerade varu­märken ägda av Apple Computer Inc. Microsoft och Windows är registrerade varumärken ägda av Microsoft Corporation. Windows® officiella namn är Microsoft Windows Operating System. Pentium är ett registrerat varumärke ägt av Intel Corporation. Power PC är ett varumärke ägt av International Business Machines Corporation. QuickTime är ett varumärke som används under licens. Minolta, ”The essentials of imaging” och DiMAGE är varumärken eller reistrerade varumärken ägda av Minolta.co., Ltd.Alla övriga varumärken och produktnamn är varumärken eller reistrerade varumär­ken ägs av sina respektive företag.
FÖR KORREKT OCH SÄKERT BRUK
VARNING
Felaktig användning av batterier kan göra att de läcker skadliga lösningar, överhettas eller exploderar vilket kan orsaka person- eller egendomsskador.Förbigå aldrig följande varningar.
•Använd bara de batterier som anges i bruksanvisningen.
• Sätt inte i batterierna med omvänd polaritet (+/–).
•Använd inte batterier som uppvisar slitage eller skador.
• Utsätt inte batterier för eld, höga temperaturer, vatten, eller fuktighet.
•Fösök inte kortsluta eller ta isär batterier.
•Förvara inte batteriet i närheten av metallprodukter.
• Blanda inte batterier av olika typ, fabrikat, ålder, eller uppladdningsgrad.
• Ladda inte upp alkaline- eller lithium-batterier.
•Använd bara den rekommenderade laddaren, när uppladdningsbara batterier skall laddas.
•Använd inte batterier som läcker.Om syra från batterierna tränger in i ditt öga, skölj omedelbart ur det med mycket friskt vatten och sök läkare.Om du får batterisyra på huden eller dina kläder, tvätta området noggrant med vatten.
•Tejpa över batteriets poler, för att undvika kortslutning när det lämnas till återvinning; följ alltid de
lokala reglerna för batteriåtervinning.
Läs igenom och lär in alla varningar och försiktighetsåtgärder för att säkert kunna använda digital­kameran och dess tillbehör.
4 FÖR KORREKT OCH SÄKERT BRUK
•Använd endast den angivna laddaren. En felaktig laddare kan orsaka egendoms- eller personskada
genom brand eller elektriska stötar.
•Ta inte isär den här produkten. Elektriska stötar kan orsaka personskada om en högspänningskrets
i produkten vidrörs.
•Ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern och sluta använda kameran om den tappats eller utsatts för ett slag, så att kamerans inre, speciellt blixten, blir synlig. Blixten har en högspänningskrets, som kan ge elektriska stötar och orsaka personskador.Att for tsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador eller brand.
•Förvara denna produkt utom räckhåll för små barn. Var försiktig i barns närhet, så att de inte skadas av produkten eller dess delar.
•Avfyra inte blixten direkt in i ögonen. Det kan ge ögonskador.
•Avfyra inte blixten mot fordonsförare. Det kan störa körningen eller ge tillfällig blindhet som kan orsaka en olycka.
•Använd inte bildskärmen under körning av ett fordon eller under promenader.Det kan orsaka personskador eller en olycka.
• Titta inte direkt mot solen eller en star k ljuskälla genom sökaren. Det kan skada din syn eller orsa-
ka blindhet.
•Använd inte denna produkt i fuktiga miljöer och hantera den inte med våta händer. Om fukt eller vätska tränger in i produkten, ta genast ur batterierna eller koppla ur AC-adaptern och använd den inte längre. Att for tsätta använda en produkt som utsatts för fukt kan orsaka egendoms- eller personskador genom brand eller elektriska stötar.
•Använd inte denna produkt nära lättantändliga gaser eller ämnen, som bensin, bensen eller thinner.Använd inte lättantändliga produkter, som alkohol, bensen eller thinner för att rengöra denna produkt. Att använda lättantändliga rengöringsmedel och lösningar kan orsaka explosion eller brand.
• När AC-adaptern kopplas ur, dra inte i nätsladden. Håll i adapterns nätdel när den tas ur en kontakt.
• Skada, vrid, modifiera och värm inte AC-adapterns nätsladd. Placera inte heller tunga föremål på den. En skadad sladd kan orsaka egendoms- eller personskada genom brand eller elektriska stötar.
• Om dessa produkter avger en konstig lukt, värme eller rök, avsluta användningen. Ta genast ur batterierna och var samtidigt försiktig så att du inte bränner dig, eftersom batterierna blir varma vid användning.Att for tsätta använda en skadad produkt kan orsaka personskador eller brand.
• Lämna produkten till ett Minolta servicecenter när den behöver reparation.
•Använd eller förvara inte dessa produkter på en mycket varm eller fuktig plats, som t.ex. i en bils handskfack eller bagagerum.Det kan skada produkten eller batterierna vilket kan orsaka brännskador eller andra skador på grund av värme, brand, explosion eller läckande batterisyra.
• Om batterierna läcker, sluta använda denna produkt.
• Objektivet skjuts in i kamerahuset när kameran stängs av. Att vidröra objektivröret medan det skjuts in kan ge personskador.
• Kamerans temperatur stiger ju längre den används. Var försiktig så att brännskador inte uppstår.
•Brännskador kan orsakas av att batterierna eller minneskortet tas ur omedelbart efter lång tids användning.Stäng av kameran och avvakta tills den svalnat.
•Avfyra inte blixten när den är mycket nära människor eller föremål.Blixten avger en stor mängd energi, som kan orsaka brännskador.
•Tryck inte på LCD-skärmen. En skadad bildskärm kan orsaka skador och vätskan från bildskärmen kan ge inflammation. Om vätska från bildskärmen hamnar på huden, tvätta då området med friskt vatten. Om vätska kommer i ögat, skölj omedelbart ögat med rikligt av vatten och sök sedan läkare.
• När AC-adaptern används, se till att kontakten är ordentligt isatt i vägguttaget.
•Använd inte AC-adaptern om dess sladd är skadad.
•Täck inte över AC-adaptern. Det kan orsaka brand.
• Se till att AC-adaptern är lättillgänglig, annars kan det hindra att den lätt kan kopplas ur i akuta situationer.
•Koppla ur AC-adaptern när denna produkt rengörs eller inte används.
VAR FÖRSIKTIG
6 INNEHÅLL
INNEHÅLL
Delarnas namn.....................................................................................................................................10
Att komma igång ..................................................................................................................................12
Isättning av batterieerna..........................................................................................................12
Montering av handlovsremmen...............................................................................................13
Om Ni-MH-batterier............................................................................................................. ....13
AC-adapter (extra tillbehör).....................................................................................................14
Isättning och urtagning av ett minneskort ...............................................................................15
Om minneskort.................................................................................................................. ......16
Att slå på kameran ..................................................................................................................17
Indikering av batterieffekt ........................................................................................................18
Automatisk strömsparare (Auto power save)...........................................................................18
Inställning av menyspråk (language).......................................................................................19
Att formatera om ett minneskort..............................................................................................20
Inställning av klockan ..............................................................................................................21
”Recording”-läget..................................................................................................................................22
Att ställa in kamera för tagning av bilder .................................................................................22
Hantering av kameran.............................................................................................................23
Att använda zoomobjektivet .....................................................................................................24
Tagningsläget för enbildsmatning (Single-frame advance recording mode)...........................26
Visningen på LCD-bildskärmen .......................................................................................27
Fokuslås...........................................................................................................................28
Speciella fokussituationer................................................................................................29
Fokuslägen.......................................................................................................................30
Blixtlägen .........................................................................................................................31
Blixtens täckningsområde................................................................................................32
Blixtsignaler......................................................................................................................32
Varning för skakningsoskärpa..........................................................................................32
Tagningsläget för kontinuerlig matning (Continuous advance recording mode)......................33
Läget för inspelning av rörliga bilder (Movie recording mode)................................................34
Avsnittet ”Att komma igång”behandlar hur kameran skall förberedas för användning.Det innehåller viktig information om strömkällor och minneskort. Den grundläggande hanteringen av denna kamera täcks i avsnittet ”Recording”-läget - grundläggande hantering på sidorna 22 t.o.m.29 samt i avsnittet ”Playback”-läget - grundläggande hantering på sidorna 30 t.o.m.33. Läs igenom avsnittet om data­överföring i sin helhet, innan kameran ansluts till en dator.
Många av denna kameras funktioner styrs med menyer. Avsnittet om att hitta i menyerna beskriver noggrant hur menyinställningar kan ändras.Beskrivning av inställningar na följer direkt efter avsnitten om hur man hittar i menyerna.
Bilagan innehåller ett avsnitt om felsökning, för att hjälpa till att besvara frågor om kamerans hante­ring. Information om skötsel och förvaring av kameran finns också i bilagan. Vänligen, förvara denna bruksanvisning på ett säkert ställe.
Att hitta i ”recording”-menyn.................................................................................................................35
Menyn för tagning av enstaka bilder (Single-frame advance recording menu) ...............36
Menyn för tagning av seriebilder (Continuous advance recording menu) .......................38
Menyn för inspelning av rörliga bilder (Movie recording menu).......................................39
Scenval............................................................................................................................40
Inställning av upplösning (Resolution) och kompressionsgrad (compression rate).........42
Självutlösare ....................................................................................................................44
Vitbalans..........................................................................................................................45
Exponeringsjustering .......................................................................................................46
Metodval för seriebildstagning (Continuous advance recording method)........................48
Direkt bildvisning (Instant playback) ........................................................................................49
”Playback”-läget....................................................................................................................................50
Att ställa in kameran på ”playback”-läget................................................................................50
Grundläggande hantering av visning/uppspelning (playback).................................................51
Index-visning (Index playback) ................................................................................................52
Förstorad bildvisning (Enlarged playback)...............................................................................53
Att hitta i ”Playback”-menyn.....................................................................................................54
Att skrivskydda bildfiler ....................................................................................................56
Att radera bildfiler.............................................................................................................57
Kopia för e-postsändning (E-mail copy)...........................................................................58
Att rotera en bildfil............................................................................................................59
Om DPOF........................................................................................................................60
Att skapa en DPOF utskriftsorder ....................................................................................60
Bildspel (Slide show)........................................................................................................62
Att kopiera bilder ..............................................................................................................63
”Setup”-läget.........................................................................................................................................64
Att hitta i ”setup”-menyn...................................................................................................... ....64
Att ställa in klocka....................................................................................................................66
Indikeringspip vid hantering (Operation beeps).......................................................................66
Visning av skärmbilden för hjälp (Help display).......................................................................66
Menyspråk (Language)............................................................................................................67
TV-system................................................................................................................................67
Att formatera om ett minneskort..............................................................................................67
Automatisk strömsparare (Auto power save)...........................................................................67
Återställning av filnummer (File number reset)........................................................................68
LCD-bildskärmens ljusstyrka (LCD brightness) ......................................................................68
Återställning av inställningar (Reset settings) .........................................................................68
Att betrakta bilder på en TV.....................................................................................................69
”Data-transfer”-läget.............................................................................................................................70
Systemkrav..............................................................................................................................70
Att ansluta kameran till en dator..............................................................................................71
Att ansluta till Windows 98 och 98SE......................................................................................73
Automatisk installation.....................................................................................................73
Manuell installation ..........................................................................................................74
QuickTime systemkrav........................................................................................................... .76
Minneskortets mappsystem .....................................................................................................77
Att koppla bort kamera från datorn..........................................................................................79
Windows 98 och 98SE.....................................................................................................79
Windows Me, 2000 Professional och XP.........................................................................79
Macintosh.........................................................................................................................80
Att byta ut minneskortet när kameran är ansluten till en dator ...............................................81
Bilaga .................................................................................................................................................82
Felsökning ...............................................................................................................................82
Sökarens indikeringslampor....................................................................................................8 5
Att avinstallera drivrutinerna - Windows..................................................................................86
Skötsel och förvaring...............................................................................................................87
Tekniska data...........................................................................................................................90
8 INNEHÅLL
Denna enhet är anpassad till reglerna i kapitel 15 i FCC:s regler. Kravet är att följande två regler efterföljs: (1) Denna enhet får inte orsaka skad­liga störningar samt (2) denna enhet måste klara mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion. Förändringar eller modifieringar som ej godkänts av den ansvarige för sammansätt-
ningen, kan göra att användaren förlorar sin rätt att bruka utrustningen. Denna utrustning har testats och funnits vara inom gränserna för Class B digital utrustning och upp­fylla del 15 av FCC:s regler.Dessa begränsningar har skapats för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostadsområden. Denna utrustning genererar, använder och kan avge energi motsvarande radiofrekvenser och, om den inte installeras och används i enlighet med instruk­tionerna, kan orsaka skadliga störningar av radiokommunikation. Det finns dock inga garantier att störningar inte kan förekomma vid en speciell installation. Om denna utrustning orsakar skadliga stör­ningar på mottagning av radio eller televisionsprogram, vilket kan avgöras genom att stänga av och sätta på utrustningen, uppmanas användaren att försöka korrigera störningarna genom en eller flera av följande åtgärder :
• Flytta eller vrid mottagningsantennen.
• Öka separationen mellan utrustningen och mottagaren.
• Anslut utrustningen till ett eluttag för en krets som skiljer sig från den som mottagaren använder.
• Ta kontakt med handlaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för att få hjälp. Testat av Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.. Ta inte bort kablarnas ferritkärna.
Detta märke placerat på din kamera betyder att denna produkt motsvarar EU:s krav rörande regler om att inte orsaka störningar av andra utrustningars funktioner.CE betyder Conformité Européenne (Europeisk samordning).
Denna Class B digitala produkt överensstämmer med Kanadas regel ICES-003.
The following marks may be found on the product:
10 DELARNAS NAMN
DELARNAS NAMN
* Denna kamera är ett avancerat optiskt instrument. Det är viktigt att hålla dessa ytor rena. Läs
också noggrant igenom instruktionerna i avsnittet om skötsel och förvaring i slutet av denna bruksanvisning (sid. 87).
Blixt (sid. 31)
Självutlösarlampa (sid. 44)Huvudströmbrytare
USB-port / Videoutgång (p.
69, 71)
DC-kontakt (sid.
14)
Avtryckare
Sökarfönster*
Objektiv*
Lock över batterikammaren / kortfacket (sid. 12, 15)
Viewfinder*
Indicator lamp (p.85)
Lägesväljare
Fyrvägskontroll
LCD-bildskärm*
”Menu”-knapp
Remögla (sid. 13)
”Recording”-lägets optiska sökare (sid. 22)
Blixtläges- / DPOF­knapp (sid. 31, 61)
”Recording”-läget (sid. 22)
”Playback”- / ”Data transfer”-läget (sid. 50, 69)
Stativgänga
Zoomspak (sid. 24, 52)
12 ATTKOMMA IGÅNG
ATTKOMMA IGÅNG
ISÄTTNING AV BATTERIERNA
Denna digitalkamera drivs av två alkaline- eller Ni-MH-batterier typ AA (LR6) eller ett CR-V3 lithium­batteri. Använd inte andra typer av AA-batterier. När Ni-MH batteries används, skall de laddas upp fullständigt med en batteriladdare som passar till komlicerad elektronisk utrustning. Innan batterierna används, bör säkerhetsvarningar na på sidan 3 i denna bruksanvisning läsas igenom.
Vid batteribyte, så bör kameran vara avstängd.
Öppna locket över batterikammaren på kamerans undersida, genom att skjuta det mot kamerans sida (1) för att öppna säkerhetsspärren; nu kan locket öppnas (2).
Sätt i batterierna som visas (3). Tvinga aldrig in batterierna.
Stäng locket över batterikammaren (4) och skjut det in mot kamerahuset (5) för att säkerhetsspärren skall kunna haka i.
Kameran kommer att återställas om batterierna förblir urtagna under en längre tid. Ett internt batteri skyddar klockans, kalenderns och kamerans inställningar under cirka 7 dagar om kameran används har använts i åtminstone två dagar innan batterierna tas ur.
Att observera om kameran
+
-
1
2
3
4
5
Ha alltid remmen kring handleden, så att kameran inte tappas av misstag.
Dra handlovsremmens mindre ögla genom remöglan på kamerahuset (1).
Trä remmens andra ände igenom den lilla öglan och dra åt (2).
MONTERING AV HANDLOVSREMMEN
När Ni-MH-batterier används, så bör batteriets båda poler rengöras med en ren och torr trasa för att torka av all smuts eller restprodukter. Tack vare det avancerade datasystemet, så känner kameran kritiskt av strömstyrkorna. Om batteripolerna blivit smutsiga, så kan kameran ge en falsk varning för svaga batterier. Om batteriernas prestanda är ovanligt dålig, torka av batterier­nas poler med en ren och torr trasa.
Ni-MH-batteriernas prestanda kommer att minska om batterierna ofta har laddats innan de blivit helt urladdade.Töm Ni-MH-batterierna fullständigt med kameran innan de laddas upp.
Om Ni-MH batteries
1
2
14 ATTKOMMA IGÅNG
AC ADAPTER (SOLD SEPARATELY)
Always turn off the camera before changing between power supplies.
AC-adaptern AC-7 eller AC-7E gör att kameran kan strömförsörjas från ett vanligt eluttag. AC-adapter rekommenderas när kameran är ansluten till en dator eller under perioder då kameran används intensivt. AC-adapter modell AC-7 är till för användning i Nordamerika, Japan samt Taiwan och AC­7E skall användas i alla övriga länder.. Batterierna kan inte laddas med användning av AC-adaptern.
Anslut AC-adapterns minikontakt i DC-kontakten (1).
Sätt AC-adapterns kontakt i ett strömuttag.
1
ISÄTTNING OCH URTAGNING AV ETT MINNESKORT
Ett SD (Secure Digital) Memory-kort eller MultiMedia-kort måste sättas i, för att kameran skall funge­ra.
Stäng alltid av kameran och kontrollera att den orange indikeringslampan inte lyser innan minneskortet byts ut, annars kan kortet skadas och data gå förlorade. Alla minneskort, inklusive det kort som medflöjde kameran, måste formateras om med denna kameramodell innan de användsS (sid. 20).
Öppna locket över batterikmmaren (1).
Skjut ner minneskortet helt i kortfacket och släpp det sedan (2). Kortet bör fångas upp av facket.
Sätt i kortet så att dess ovansida vetter mot kamerans framsida. Skjut alltid in kortet rakt och inte snett.Tvinga aldrig ner kortet. Om det inte passar, kontrollera då att det är vänt åt rätt håll. Om ett MultiMedia-kort satts i felaktigt, kommer det att låsas, men locket över kort-/batterikammaren kan inte stängas.
För att ta ur ett minneskort, tryck ner det i facket och släpp det sedan (3). Nu kan kortet dras ut.
Stäng batterikammarens lock och skjut det mot kamerans över­del, för att säkerhetsspärren skall aktiveras (4).
1
2
3
3
4
16 ATTKOMMA IGÅNG
Reaktionstiden under tagning/inspelning och bildvisning blir längre med MultiMedia-kort i jämförelse med SD Memory-kort. Detta är inget fel, utan snarare beroende på kortens teknisk data. När kort med stor kapacitet används, kan vissa funktioner, som radering ta lite längre tid.
SD Memory-kortet har en omkopplare för skrivskydd, som förhindrar att data skall kunna raderas.Genom att skjuta omkopplaren mot kortets botten så kommer skriv­na data att skyddas. Dock kan bilder inte spelas in, när kortet är skr ivskyddat. Om försök görs att registrera eller radera en bild med kameran, så visas meddelandet ”card protected” på bildskärmen och lysdioder (LED) intill sökare kommer att blinka med rött sken.För skötsel och förvaring av minneskort, se sidan 88.
När ett kort formaterats om, så har alla data på kortet raderats för gott.
OM MINNESKORT
Omkopp­lare för skrivskydd
Låsläge
Slå på kameran genom att trycka på huvudströmbrytaren, placerad intill avtryck­aren (1).
ATT SLÅ PÅ KAMERAN
Att ställa in på ”playback”-läget
Bilder som tagits kan betraktas i ”playback”-läget.Skjut lägesomkopplaren till positionen ”playback”. Välj ”playback”-läget i läget för enbildsmatning (single-frame), kontinuerlig matning (continuous advance) eller inspelning av rörliga bilder (movie clips) (sid.50).
Att ställa in på ”setup”-läget
”Setup”-läget används för att styra kamerans funktioner. Du kan få tillgång till ”setup”i antingen ”recording”- eller ”playback”-läget (sid.64).
Att stänga av kameran
Efter att kameran har använts, stäng då av den genom att trycka på huvudströmbr ytaren.
Att ställa in ”recording”-läget
För att ta bilder, skjut lägesomkopplaren tilll positionen ”Recording” eller ”viewfinder recording” (2).Objektivskyddet öppnas och den röda indikeringslampan blinkar till en början och sedan lyser den gröna indikeringslampan med fast sken (3). Ställ in på positionen ”recording” när LCD-bildskärmen används;en bild syns på bildskärmen när du ställer in på denna position. Ställ in på positionen ”viewfinder recording” när den optiska sökaren används;denna position hjälper till att spara batterieffekt. Genom att använda ”menu”-knappen och fyrvägskontrollen, så väljs matningsläget bland enbildsmatning ”single-frame advance”, kontinuerlig mat­ning (continuous advance) eller ”movie recording”. Se avsnittet om ”recording” på sidan 22 för detaljer.
”Viewfinder recording”-läget (sid. 22)
”Recording”-läget (sid. 22)
”Playback”-läget (sid.50)
1
2
3
18 ATTKOMMA IGÅNG
INDIKERING AV BATTERIEFFEKT
AUTOMATISK STRÖMSPARARE (AUTO POWER SAVE)
För att spara batteriets effekt, så kommer kameran att stänga av bildskärmsvisningar na om kameran inte hanterats på flera minuter.Tryck in huvudströmbrytaren, avtryckaren eller fyrvägskontrollens mit­knapp för att återfå kamerans funktion.Tiden för den automatiska strömspararen kan ändras i ”setup”-läget (sid. 64). När kameran är ansluten till en dator, fungerar inte ”auto power save”;kame­ran kommer att stänas av automatiskt efter 12 timmar.
Denna kamera är utrustad med en automatisk indikering av batterieffekten, som visas på LCD-bild­skärmen.
Om effekten inte är tillräcklig för att driva kameran, kommer indikeringslampan intill sökaren att lysa rött. Avtryckaren spärras. Batterierna måste be bytas ut.
Varning för svagt batteri blinkar medan du håller avtryckaren nedtryckt - slutaren kommer inte att öppnas.
Varning för svagt batteri lyser med fast sken - batteriets effekt är mycket svag. Batteriet bör bytas ut så fort som möjligt. Denna varning visas automatiskt.
Symbol för fulladdat batteri - batterierna är helt uppladdade. Denna symbol visas när ”recording”- eller ”playback”-menyn visas.
Symbol för halvladdat batteri - batterierna är delvis uppladdade. Denna symbol visas när ”recording”- eller ”playback”-menyn visas.
Markera önskat språk med upp-/nedkapparna. Tryck på mittknappen för att välja;”setup”-menyn kommer att visas med det valda språket instäält.
För att gå ut ”setup”-läget, välj andra lägesalternativ på menyns översta rad och tryck på mittknappen.
Kontrollens upp-/ned- och vänster­/högerknappar flyttar markören.
Kontrollens mittknapp väljer menyalternativ och ställer in justeringar.
19
SETTING THE LANGUAGE
För användare i vissa språkregioner, så måste även menyspråket ställ­las in.
Slå på kameran (1) och tryck på ”menu”­knappen för att öppna funktionsmenyn (function menu) (2). Använd kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar för att markera ”setup”-läget på menyalter­nativen översta rad (3).
Tryck på mittknappen för att stäla in ”setup”-läget. Använd upp-/nedkapparna för att markera alternativet ”language”. Tryck på mittknappen för att visa språkinställningarna.
LANGUAGE
ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANCAIS
ITALIANO
LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT
HELP DISP
OPERATION BEEP
CLOCK SET
100
MODE SETUP
1
2
3
Kontrollens upp-/ned- och vänster­/högerknappar flyttar markören.
Kontrollens mittknapp väljer menyalternativ och ställer in justeringarna.
20 ATTKOMMA IGÅNG
OMFORMATERING AV MINNESKORT
Formateringsfunktionen används för att radera alla data på ett minneskort. När ett minneskort skall användas, som redan har använts i en annan digitalkamera eller en dator, kopiera då dess data till en datore eller en lagringsenhet innan minneskortet formateras om. Att skrivskydda bilder kommer inte att skydda dem från att raderas när ett kort formateras om. Formatera alltid minneskor tet med kamerans hjälp; använd aldrig en dator för att formatera om ett kort.
Alla minneskort inklusive det kort som följer med kameran måste formateras om med denna kamera innan kortet används. När ett minneskort formaterats om, så raderas alla data på kortet.
Tryck på mittknappen för att ställa in ”setup”-läget. Använd upp-/nedknapparna för att markera ”Reformat”. Tryck på mittknappen för att visa skärmbilden ”reformat” (omformatera).
Slå på kameran (1) och tryck på ”menu”­knappen för att öppna funktionsmenyn (function menu) (2). Använd sedan kon­trollens upp-/ned- och vänster­/högerknapparna för att markera ”setup”­läget på menyalternativens översta rad (3).
LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT
HELP DISP
OPERATION BEEP
CLOCK SET
100
MODE SETUP
1
2
3
Använd upp-/nedknapparna för att juster den enheten.Tryck på mitt­knappen för att ställa in enhetens värde.
Välj ”EXIT”för att gå ur skärmbilden ”clock set”.
Använd upp-/ned- och sedan vänster-/högerknapparna för att markera den enhet som skall ändras. Du kan ställa in datumformatet i ”DISP” (sid. 66).
SETTING THE CLOCK
Kamerans klocka och kalender måste ställas in på ”setup”-menyn.När bilder tas, så sparas bilddata tillsammans med det datum och den tid bilden togs.
Slå på kameran (1) och tryck på ”menu”-knappen för att öppna funktionsmenyn (function menu) (2). Använd sedan kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar na för att markera ”setup”-läget på menyalternativens översta rad (3).
Using the up/down keys, highlight “YES”. Press the central button to reformat the memory card.
To exit the setup mode, select another mode option on the top line of the menu and press the central button.
Tryck på mittknappen för att få tillgång till ”Setup”-läget. Använd upp-/nedknapparna för att markera ”Clock set” (inställning av klockan). Tryck på mittknappen för att visa skärmbilden ”clock set”.
CLOCK SET
DATE
TIME
DISP EXIT
Y/M/D
10:30
2003/12/14
CLOCK SET
DATE
2003 /12/14
YES
REFORMAT
NO
LANGUAGE TV SYSTEM REFORMAT
HELP DISP
OPERATION BEEP
CLOCK SET
22 ”RECORDING”-LÄGET
”RECORDING”-LÄGET
För att förbereda kamerans användning, läs igenom sidorna 12 t.o.m. 21.
ATT STÄLLA IN KAMERAN FÖR TAGNING
Slå på kameran (1).
”Viewfinder recording”-läget
”Recording”-läget
Tryck på ”menu”-knappen för att visa ”recording”-menyn (3).
Skjut lägesomkopplaren till positionen ”recording” eller ”view­finder recording” (2). Objektivskyddet öppnas och till en börja blinkar den röda indikeringslampan och därefter lyser den gröna indikeringslampan med fast sken.När kameran ställts in på positionen ”recording” för att LCD-bildskärmen skall användas, så kommer en bild att visas på bildskärmen.När kameran ställts in på positionen ”viewfinder recording” när den optiska sökaren skall användas, så kommer detta läge att hjälpa till att spara batterieffekt.
SCENE SELECT FULL AUTO
100
1
2
3
4
HANTERING AV KAMERAN
När sökaren eller LCD-bildskärmen används, håll kameran ordentligt med din högra hand, samtidigt som kamerahuset stöds med den vän­stra. Håll armbågarna intill kroppen och fötterna brett isär, för att hålla kameran stadigt.
När bilder ”på höjden” tas, skall kameran hållas så att blixten kommer ovanför objektivet och avtryckaren överst.Var försiktig, så att inte du inte skymmer blixten med dina fingrar eller handlovs­remmen.
Använd kontrollens upp-/ned- och vänster-/högerknappar (4), markera önskat mat­ningsläge (drive mode). Menyn ”Drive mode”finns på menyns översta rad.
Tryck på kontrollens mittknapp för att ställa in matningsläget. För att tervända till normal visning, tryck på ”menu”-knap­pen.
Matningslägen
Enbildsmatning (Single-frame advance) (sid.26)
Kontinuerlig matning (Continuous advance) (sid.33)
Inspelning av rörliga bilder (Movie recording) (sid. 34)
MODE CONTINUOUS
100
100
Zoomobjektivet manövereras med zoom­spaken. Genom att trycka på dess höger­sida (T) zoomas objektivet in till sitt telelä­ge. Genom att trycka på spakens vänster­sida (W) zoomas objektivet ut till sitt vid­vinkelläge.Den optiska zoomens läge (brännvidd) indikeras på skalan längst ner på LCD-bildskärmen.
24 ”RECORDING”-LÄGET
ATT ANVÄNDA ZOOMOBJEKTIVET
Denna kamera är utrustad med ett zoomobjektiv med brännvidderna 5,6 - 16,8mm zoom lens.Detta motsvarar ett objektiv med brännvidderna 36 till 108mm på en 35mm småbildskamera.Objektivet styrs med fyrvägskontrollen på kamerans baksida. Effekten av den optiska zoomen kan betraktas både i sökaren och på LCD-bildskärmen.
Om zoomspakens ”T-sida tr ycks på, när den optiska zoomen är i sitt teleläge, så kommer den digitala zoomen att aktiveras; detta indikeras av zoomskalans högra gula fält samt genomt att den gröna indikeringslampan blinkar. Den digitala zoomen förstärker den optiska zoomens teleläge med upp till 4X.
Digital zoom kan inte användas i ”viewfinder recording”-läget eller när den inställda upplösningen är 2880 X 2160.
Bilder tagna med den digitala zoomen interpoleras till den inställda bildstorleken.Vissa kvalitetsförluster kan uppstå på bilder som tagits med den digitala zoomen.
Fältet för digital zoom (gult)
100
100
Zoomobjektivet påverkar inte bara hur stort motivet blir i bilden, utan inverkar också på skärped­jupet och perspektivet. Skärpedjupet är området mellan det närmaste skarpa motivet och det som är skarpt längs bort. Vartefter objektivet zoomar mot teleläget, så blir skärpedjupet kor tare, vilket skiljer ut motivet från bakgrunden.De flesta porträtt tas med teleobjektiv. Att zooma ut objektivet mot vidvinkelläget gör att både förgrunden och bakgrunden ser skar pare ut. Vanligtvis har landskapsbilder fördel av vidvinkelobjektivens större skärpedjup. Vidvinkelobjektiv skapar även ett starkt perspektiv, vilket ger en känsla av djup i bilden. Teleobjektiv komprimerar utrymmet mellan motivet och bakgrunden samt skapar ett svagt perspektiv.
Tagningstips
Rikta LCD-skärmens fokusområde eller sökarens mitt mot motivet.Fokuseringens arbetsområde är 50 cm till oändligt. Både LCD-bildskärmen och den optiska sökaren kan användas för att komponera motivet. På grund av parallaxen, så kommer bara bildskärmens ”sökarbild” att vara korrekt för motiv som är närmare än 1m vid zoomobjektivets vidvinkelläge eller 3 meter i teleläget.Fokuslåset kan
användas (p.28).
Tryck ner avtryckaren halvvägs (1), för att låsa fokuseringen och exponeringen.
•Fokussignalen och fokusområdets ramar kommer att synas på bildskärmen för att visa att bilden blivit skarp. Om dessa inte visas, kunde kameran inte fokusera på motivet. Upprepa föregående steg tills de syns på bildskärmen. Slutaren kan exponera oavsett om kameran kan fokusera på motivet eller ej.
Bilden kan snabbvisas efter tagningen genom att trycka på kontrollens mittknapp.
26
LÄGET FÖR ENBILDSTAGNING
Se sidan 22 om hur läget för enbildstagning (single-frame advance) ställs in.
Tryck ner avtryckaren helt (2) för att ta bilden.
• När slutaren har exponerat, kommer indikeringslampan intill sökaren att lysa orange för att indikera att bilddata håller på att skrivas till minneskortet. Ta aldrig ur ettminneskort medan data håller på att överföras.
”RECORDING”-LÄGET
100
1
2
INFORMATIONSVISNINGEN PÅ LCD-BILDSKÄRMEN
Enbildsmatning (sid. 26) Kontinuerlig matning (sid.33) Inspelning av rörliga bilder (sid. 34) Fokussignall (sid. 26) Varning för skakningsoskärpa (sid. 32)
7 Exponeringsjustering (sid. 46)
2 Scenval (motivprogram) (sid.40)
4 Fokuslägen (sid. 30)
5 Självutlösare (sid. 44)
6 Vitbalans (sid. 45)
7
5
3
1
Autofokus (ingen indikering) Närbild (Macro) Landskap (Landscape)
Självutlösare (2 sek. fördröjd exponering) Självutlösare (10 sek. fördröjd exponering)
Automatisk vitbalans (ingen indikering) Soligt (Sunny) Molnigt/gråväder (Cloudy) Lysrörsbelysning (Fluorescent) Glödlampsljus (Incandescent)
3 Blixtlägen (sid. 31)
Avstängd blixt (Flash cancel) Reduktion av röda ögon (Red-eye reduc-
tion)
Upplättningsblixt (Fill flash)
Blixtautomatik (Autoflash)
Urkopplad självutlösare (ingen indikering) Helautomatik (ingen indikering) Sport (Sports)
Smalbild (Slim)
Porträtt (Por trait) Landskap (Landscape) Nattver (Night view) Kosmetiskt (Cosmetic)
4
6
100
Bildräkneverk (sid.42)
Indikering av batterieffekt (sid. 18)
1
Fokusområde (sid.
26)
2
A
Fokuslåset används när du vill komponera bilden med huvudmotivet i bildens utkant och utanför fokusområdet.Fokuslåset kan även användas, när en speciell fokussituation förhindrar kameran att fokusera på motivet.Denna funktion styrs med avtryckaren.
28
FOKUSLÅS
Rikta LCD-skärmens fokusområde eller sökarens mitt mot moti­vet.Tryck ner avtryckaren halvvägs och håll den där, för att låsa fokuseringen.
•Fokussignalen och fokusområdets ramar kommer att synas på bildskärmen för att visa att bilden blir skarp.
Komponera om motivet inom bildytan, utan att släppa avtrycka­ren.Tryck ner avtryckaren helt, för att ta bilden.
Varje gång en stillbild har tagits, så lagras den tillsammans med en ”Exif tag” som innehåller det datum och den tid som bilden togs, såväl som tagnings- (exponerings)-information. Denna infor­mation kan betraktas på en dator med programmet ”DiMAGE Viewer”.
Att observera om kameran
”RECORDING”-LÄGET
100
100
SPECIELLA FOKUSSITUATIONER
Kameran kanske inte kan fokusera i vissa situationer. I dessa situationer kan fokuslåset (sid.28) användas för att fokusera på ett annat motiv på samma avstånd, som ditt huvudmotiv och sedan kan bilden komponeras om för att ta bilden.
Motivet inom fokus­området har för svaga kontraster.
Motivet är för mörkt.
Två motiv på olika avstånd sammanfaller i fokusområdet.
Motivet befinner sig nära ett mycket ljust föremål eller område.
100
100
100
10000
Loading...
+ 67 hidden pages