Minolta DIMAGE E223 User Manual [pt]

MANUAL DE INSTRUÇÕESP
9222-2727-20 PM-A303/ME-0303
2 ANTES DE COMEÇAR
Obrigado por ter adquirido esta câmara digital Minolta. Por favor disponha de algum do seu tempo para ler este manual para poder disfrutar de todas as funções da sua nova câmara.
Verifique a lista de peças embaladas com a sua câmara, no caso de falha, contacte de imediato o seu revendedor.
Câmara digital Minolta DiMAGE E223 Pilhas Alcalinas AA (conjunto de duas) Correia de transporte HS-DG223 Cabo Vídeo VIC-100 Cabo USB - USB-700 DiMAGE Viewer em CD Manuais de Instruções DiMAGE E223 Manuais de Instruções DiMAGE Viewer Garantia
ANTES DE COMEÇAR
Apple, Macintosh e Mac OS são marcas registadas da Apple Computer Inc. O Microsoft, e Windows são marcas registadas da Microsoft Corporation. O nome oficial de Windows é sistema operativo Microsoft Windows, Pentium é uma marca registada da Intel Corporation. Power PC é uma marca registada da International Business Machines Corporation. QuickTime é uma marca registada utiliza­da sob licença.Todas as outras marcas registadas são propriedade dos seus respectivos detentores.
Porque o rendimento das pilhas alcalinas com câmaras digitais é baixo,
recomedamos a utilização de pilhas Ni-MH ou de litio CR-V3.
3
Leia e entenda todos os avisos e precauções antes de usar este produto.
O uso indevido das pilhas pode provocar danos, sobreaquecimento ou expolosões que podem provocar danos a pessoas e bens.Não ignores os seguintes avisos.
•Utilize apenas as pilhas especificadas neste manual.
•Não instale as pilhas com a polaridade invertida (+/–).
• Não use pilhas deterioradas.
• Não submeta as pilhas a fogo, altas temperaturas, água ou humidade.
• Não tente desmontar ou recarregar as pilhas.
• Não guarde as pilhas perto ou dentro de objectos metálicos.
• Não misture pilhas de diferentes idades, tipos ou marcas.
•Não recarregue as pilhas alcalinas ou de lítio.
• Quando recarregar pilhas recargáveis utilize apenas o carregador recomendado.
•Não utilize pilhas com derrames, se o líquido entrar em contacto com os olhos, lave-os de imediato com água corrente e consulte o médico.Se o líquido entrar em contacto com a pele ou roupa lave a área afectada com água.
•Coloque fita adesiva sobre os contactos das pilhas quando as deitar fora, para evitar curto circuito. Coloque-as nos dispositivos do lixo adequados para o efeito.
AVISO
Para um uso correcto e seguro
• Use apenas o adaptador AC especificado dentro do rácio de voltagem indicado na unidade do adaptador.Um adaptador impróprio pode provocar danos irreparáveis ou choques eléctricos.
• Não desmonte o adaptador, este contem circuitos de alta voltagem que podem provocar lesões graves.
• Retire de imediato as pilhas ou desligue o adaptador se a câmara cair ou for sujeita a impacto que exponha o seu interior com especial atenção para a unidade de flash. O Flash tem um circuito de alta voltagem que pode provocar choque eléctrico. O uso continuado de um produto defeituoso pode provocar ferimentos ou fogo.
4 P
ARA UM USO CORRECTO E SEGURO
•Mantenha as pilhas e outros acessórios pequenos fora do alcance de crianças. Contacte de imediato um médico em caso de algum destes objectos ser engolido.
• Guarde este produto fora do alcance de crianças.Tenha cuidado quando tem crianças perto , para não as ferir durante o manuseamento do produto ou acessórios.
• Não dispare o flash directamente para os olhos. Pode provocar danos visuais.
• Não dispare o flash para condutores de veículos, pode provocar distrações ou cegueira temporária causadoras de acidente.
Não use o monitor enquanto conduz ou caminha, pode provocar acidentes.
• Não olhe directamente para o sol ou para fontes de luz muito intensas através do visor. Pode procar danos de visão ou cegueira.
• Não use este produto em ambientes húmidos, ou com as mãos molhadas. Se entrar líquido no produto retire de imediato as pilhas, desligue o adaptador AC e não o utilize.O uso do produto exposto a líquidos pode provocar choques eléctricos ou fogo.
•Não utilize o produto perto de gases inflamáveis, como gasolina, benzina ou diluente. Não use líquidos inflamáveis como álcool, benzina ou diluente para limpar o produto.Estes inflamáveis ou solventes podem provocar explosão ou fogo.
• Quando desligar o adaptador AC, não puxe pelo cabo de energia. Segure o adaptador enquanto o retira da tomada de energia.
• Não danifique, retorça, modifique, aqueça nem coloque objectos pesados em cima do cabo do adaptador AC.Pode provocar danos causadores de electrocução ou fogo.
• Se o produto emitir cheiro, calor ou fumo retire de imediato as pilhas tendo cuidado para não se queimar em virtude poderem estar quentes devido ao uso.
• Contacte os serviços técnicos Minolta se necessitar de reparação.
5
• Não use ou guarde a sua câmara em ambientes quentes ou húmidos como o porta luvas de um carro.Pode danificá-la e as pilhas podem aquecer, explodir ou derramar líquido causador de ferimentos graves.
• Se as pilhas derramarem não as utilize.
•A lente recolhe quando desliga a câmara. Tocar no anel da lente durante esses percurso pode provocar avarias.
•A temperatura da câmara aumenta devido ao uso.Previna queimaduras.
•Podem provocar-se queimaduras se as pilhas ou o cartão compacto flash se retiram imediatamente depois de períodos prolongados de utilização.Desligue a câmara e espere que esta arrefeça.
•Não dispare o flash enquanto está em contacto com pessoas ou objectos. A unidade de flash emite uma grande quantidade de energia podendo provocar queimaduras graves.
• Não aplique pressão sobre o monitor LCD.Se o líquido do monitor derramar e entrar em contacto com a pele lave de imediato, se entrar em contacto com os olhos lave com água corrente e consulte o médico.
•Quando utiliza o adaptador AC, insira com firmeza a ficha na tomada eléctrica.
• Não use o adaptador se o cabo estiver danificado.
• Não tape o adaptador AC, pode incendiar-se.
• Não obstrua o acesso ao adaptador AC, em caso de emergência poderia impedir o seu desligar.
• Desligue o adaptador AC quando o limpa ou quando o seu uso não é necessário.
CUIDADO
6 ÍNDICE
O funcionamento básico desta câmara é descrito da página 10 à 25. Esta secção do manual cobre os componentes da câmara, sua preparação e o modo básico de funcionamento para gravar, visu­alizar e apagar imagens.
As outras secções podem ser lidas quando delas necessitar.Muitas das caracaterísticas desta câmara são controladas com menus.A secção do menu de navegação descreve sucintamente como alterar as configurações.Descrições de configuração seguem de imediato as secções de naveg­ação.
Acerca deste manual
Nome das partes ...................................................................................................8
Corpo da câmara.........................................................................................8
Controlo de modo........................................................................................9
Iniciar ...........................................................................................................10
Colocação da correia de transporte ..........................................................10
Colocação das pilhas ................................................................................11
Indicador estado das pilhas .......................................................................12
Desligar automático...................................................................................12
Ligação do adaptador AC (vendido em separado)....................................13
Configurar idioma ......................................................................................14
Ajustar data e hora....................................................................................14
Guar imagens............................................................................................16
Garavação e reprodução básicas ........................................................................18
Exibição modo gravação auto...................................................................18
Contador fotogramas.................................................................................18
Visor...........................................................................................................19
Manuseamento da câmara........................................................................19
Utilização da lente zoom ...........................................................................20
Funcionamento gravação básico...............................................................21
Lâmapada indicadora................................................................................22
Fixação focagem .......................................................................................22
Situações de focagem especiais...............................................................23
Exibição modo de reprodução ...................................................................24
Visualizar imagens.....................................................................................24
Botão exibição - modo reprodução............................................................25
Apagar imagens.........................................................................................25
Modo gravação auto ............................................................................................26
Modos flash ...............................................................................................26
Alcance flash .............................................................................................27
Botão exibição - modo gravação ...............................................................27
Compensação de exposição .....................................................................28
O que é um Ev? O que é um stop? ......................................................29
Balanço de brancos...................................................................................30
Balanço automático de brancos ............................................................30
Balanço de brancos pré-programado....................................................30
Gravação vídeo....................................................................................................31
Modo gravação program ......................................................................................32
Disparador automático...........................................................................32
Macro.....................................................................................................33
Retrato nocturno....................................................................................33
Retrato ...................................................................................................33
Paisagem ...............................................................................................33
Modo reprodução.................................................................................................34
Reprodução índice.....................................................................................34
Reprodução alargada ................................................................................35
Reproduzir vídeos......................................................................................35
Cópia imagens...........................................................................................36
Visualizar imagens num televisor ..............................................................37
Modo configuração ..............................................................................................38
Navegar no menu de configuração ...........................................................38
Apagar todas as imagens..........................................................................40
Formato .....................................................................................................40
Qualidade de imagem ...............................................................................41
Alarme .......................................................................................................42
Acerca de DPOF .......................................................................................42
Criar uma ordem de impressão.............................................................43
Tipo de memória........................................................................................45
Saída vídeo................................................................................................45
Modo transferência dados ...................................................................................46
Requisitos sistema.....................................................................................46
Ligar a câmara a um computador .............................................................47
Ligar a Windows 98 e 98 Segunda Edição ...............................................49
Requisitos sistema QuickTime .................................................................51
Organização arquivo cartão de memória ..................................................52
Desinstalat driver software - Windows.......................................................53
Desligar a cãmara de um computador ......................................................54
Apêndice ...........................................................................................................56
Resolução problemas ................................................................................56
Cuidados e armazenamento .....................................................................58
Acerca das pilhas Ni-MH ...........................................................................60
Acerca do DiMAGE Viewer........................................................................60
Especificações técnicas.............................................................................61
7
8 NOME DAS PARTES
* Esta câmara é um instrumento óptico sofisticado.Deve manter todas as superfícies limpas.Leia as
instruções para cuidados e armazenamento no fim do manual (p. 58).
Corpo da câmara
Botão disparador do obturador
Lente*
Terminal DC (p.13), terminal saída video(p.37) e porta USB (p.47) estão localizadas atrás da tampa do terminal.
Lâmpada de disparador automático (p.32)
Flash (p.26)
Encaixa da correia (p.10)
A rosca de tripé localiza-se na parte inferior da câmara.
Microfone
Janela Visor*
Porta do compartimento pilhas/car tão (p. 11, 16)
NOME DAS PARTES
9
Visor* (p.18, 24)
Monitor LCD*
Balanço de brancos/ Botão Apagar (p.25, 30)
Altifalante
Controlo de modo
Exibição/Botão Enter (p.25, 27)
Lâmpada indicadora (p.22)
Interruptor principal
Modo flash/ Botão cópia (p.26, 36)
Alavanca de zoom(p. 20)
Botão para cima Botão para baixo
Controlo de modo
Modo gravação vídeo (p. 31) Modo gravação Program (p. 32) Modo gravação auto (p. 18, 26) Modo reprodução (p.24, 34)
Modo transferência dados (p.46)
Modo configuração (p.38)
Este controlo permite acesso directo e fácil à maioria dos modos de funciona­mento da câmara.
10 INICIAR
INICIAR
Mantenha sempre a correia à volta do punho para evitar que possa cair das suas mãos.
Colocação da correia
Passe a outra extremidade da correia através do aro pequeno e aperte (2).
2
1
Passe o aro mais pequeno da correia através da abertura da correia na câmara (1).
Esta câmara digital usa duas duas pilhas NI-MH ou uma pilha de lítio CR-V3. Quando utiliza pilhas Ni-MH deve cargá-las totalmente com um carregador apropriado para equipamentos electrónicos complexos.Apesar das pilhas lacalinas poderem ser usadas o seu rendimento é baixo e por isso não é recomendado para o funcionamento normal. Outro tipo de pilhas AA não devem ser utilizadas.
Quando substitui as pilhas a câmara deve estar desligada.
11
Feche a porta do compartimento da pilha (3) e deslize-a para o corpo (4) para encaixar o fecho de segurança.
3
4
Colocar as pilhas
Coloque as pilhas como ilustrado. Não force a pilha.
1
2
Abra a porta do compartimento das pilhas no fundo da câmara deslizando-a para o lado (1) para libertar o fecho de segurança, a porta será aberta (2).
Pilha de lítio CR-V3
AA-size batteries
12 INICIAR
Inicador do estado da pilha
Indicador pilha cheia - pilha totalmente carregada.
Mensagem substituir pilha - a energia é insuficiente para o funcionamento da câmara. A lâmpada indicadora no visor fica vermelha e pisca. Substitua as pilhas. O obturador está bloqueado.
Indicador de pilha fraca - a energia é reduzida. A pilha deve ser substituida em breve.
Esta câmara está equipada com um indicador automático do estado da pilha. Quando a câmara está ligada, o indicador aparece no painel de dados e monitor.Se não aparecer as pilhas estão gastas ou mal colocadas.
Aviso de pilha fraca - A energia é muito baixa, O icone é vermelho. Deve substituir a pilha assim que possível.
Desligar automático
Para conservar energia a câmara desliga-se se não funcionar num período de três minutos.Para restabalecer energia, pressione o interruptor principal.
Quando substitui as pilhas, A informação da data será reiniciada se não forem colocadas pilhas na cãmara durante alguns minutos.Ver pág. 14.
13
O adaptador AC-6 permite que a câmara seja alimentada directamente através de tomada eléctrica. O adaptador AC é recomendado quando a câmara é ligada a um computador durante longos períodos funcionamento.
Desligue a câmara antes de alterar os fornecedores de energia
Ligar o adaptador AC (vendido em separado)
Levante a tampa do terminal pela parte de cima ( 1). A tampa está acopolada ao corpo para evitar perdas.
Insira a ficha mini do adaptador AC no terminal DC (2).
Insira a outra ficha do adaptador AC na tomada eléctrica.
Quando o adaptador AC é usado, a câmara desliga­se ao fim de 30 minutos sem funcionar.
14 INICIAR
Configurar idioma
Dependendo da região, o menu idioma pode ter que ser ajustado. Estão disponíveis quatro idiomas: Inglês, Francês, Espanho e Alemão.
Rode o controlo para a posição de configuração (1). Ligue a câmara (2).
Use os botões de navegação (3) para iluminar o idioma apropriado. Pressione o botão exibição/enter (4) para seleccionar o idioma.
MEMORY TYPE
LANGUAGE
VIDEO OUT
SELECT
OK
SET UP
Ajustar data e hora
O relógio e o calendário da câmara devem ser ajustados.Quando são gravadas imagens, os dados da imagem são gravados com a data e hora de gravação.A exibição da data e hora piscam se o relógio e calendário não estão configurados.
Rode o controlo de modo para a posição de configuração (1). Ligue a câmara (2).
ENGLISH
ESPAÑOL DEUTSCH FRANÇAIS
LANGUAGE
Use os botões de navegação (3) para seleccionar a opção idioma. Pressione o botão exibição/enter (4) para abrir o ecrã de idiomas.
1
2
4
3
5
6
SELECT
OK
15
DELETE ALL FORMAT QUALITY BUZZER DPOF
DATE/TIME
SET UP
STYLE
CLOCK
SET UP
Use os botões de navegação (3) para seleccionar o formato data. Pressione o botão exibição/enter (4) para seleccionar o formato.
O menu de configuração principal é exibido.Ilumine a opção data/hora com os botões de navegação e pressione o botão exibição/enter para continuar.
Use os botões de navegação (3) para seleccionar a opção relógio Pressione o botão exibição/enter (4) para exibir o ecran de ajuste data/hora.
MONTH / DAY
DAY / MONTH
SET UP
Use os botões de navegação (3) para seleccionar o a opção de estilo.Pressione o botão exibição/enter (4) para continuar.
Use o botão modo de flash /cópia (5) para seleccionar o item a ser alterado.Use os botões de navegação (3) para ajustar o item.
Pressionando o botão balanço brancos/apagar (6) fechará o ecran e cancelará qualquer alteração realizada.
Use os botões de navegação (3) para seleccionar a opção data/hora. Pressione o botão exibição/enter (4) para abrir o ecrã data/hora.
Quando a data e hora é exibida, pressione o botão exibição/enter (4) para ajustar o relógio e calendário.
SELECT
OK
SELECT
OK
SELECT
OK
:00
2003 / 1 / 1
ADJUST
CLOCK
SET
NEXT COPY
00
Um cartão SD ou MultiMediaCard, vendido em separado, pode ser inserido na câmara para armazenar a imagem.
16 INICIAR
Armazenar imagem
Esta câmara tem uma memória interna de 8MB onde a imagem pode ser guardada sem necessidade de recurso a um cartão em separado. Para comutar entre a memória interna e um cartão ver págs 38 e 45.
1
2
Desligue a câmara e confirme que a lâmpada indicadora não está acesa retirar cartão; pois pode danificá-lo ou perder dados
Abra a porta do compartimento de car tão (1). Insira o cartão totalmente na ranhura até parar (2). Insira o car tão de modo a que a face
fique virada para a frente da câmara. Empurre o car tão a direito. Não force a entrada do cartão. Se este não encaixar devidamente, verifique se está correctamente orientado.
O monitor LCD mostra onde as imagens vão ser guardadas.“IN” indica a memória interna e “EX” indica a memória extrena.com cartão.
17
34
Se a mensagem de protecção cartão aparecer, o cartão colocado está bloqueado. O comutador de protecção de escrita deve ser colocado na posição de desbloqueado para usar o cartão.Se paracer a mensagem de erro cartão de memória, o car tão deve precisar ser formatado Para formatar cartão vejas as págs 38 e 40. Um cartão usado noutra câmara deve ter que ser formatado antes de ser utilizado.Ver manual do cartão para detalhes de utilização.
As imagens não são transferidas automaticamente para o cartão de memória a partir da mamória interna quando um cartão de memória está inser ido. Para cópiar a informação, ver pág. 36.
Para remover um cartão de memória, segure a borda do cartão e puxe para fora a direito (3). Cuidado o cartão pode estar quente devido ao uso.
Feche a porta do compartimento do car tão deslizando-a contra o corpo (4) para engrenar o fecho de segurança.
18 GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO BÁSICAS
GRAVAÇÃO BÁSICA E REPRODUÇÃO
Esta secção cobre o funcionamento básico da câmara.Tente familiarizar-se com as operações desta secção antes de avançar para outras secções do manual.
Exibição do modo de gravação auto
Indicador modo flash (p.
26)
Exibição zoom digital (p.20)
Indicador tipo de memória (p. 45)
Contador fotogramas (p.18)
Exibição qualidade imagem (p.41)
Enquadramento focagem (p.21) Data/hora (p.14)
Data/hora surge momentaneamente quando o modo é alterado.
Escala de zoom (p.20)
Indicador estado da pilha (p.12)
Exibição compensação exposição (p.28)
Quando o controlo de modo é colocdo na posição de modo de gravação auto, surge a seguinte exibição no monitor LCD. Os indi-
cadores são exibidos quando os ajustes da câmara são alterados.
Contador de fotogramas
O contador fotogramas não pode exceder 999.Quando o número de imagens graváveis excede isto, será exibido 999. O contador de fotogramas continuará a contagem decrescente quando o número de imagens graváveis cair abaixo de um milhar.
Indicador balanço brancos (p.30)
19
Enquanto usa o visor ou monitor LCD, segure firmemente na câmara com a sua mão direita enquanto que a esquerda suporta o corpo da máquina. Mantenha os braços encostados ao cor po e os pés ligeira­mente afastados segurando a câmara com firmeza.
Quando fotografa na vertical, segure a câmara de modo a que o flash fique virado para cima. Não tape a lente com os dedos ou com a correia.
Manuseamento da câmara
Lâmpada indicadora
A lâmpada indicadora acende verde quando a câmara é ligada. Quando o botão disparador do obturador é pres­sionado parcialmente, esta mostra o estado da focagem e flash.Ver pág.22 para mais detalhes.
Visor
Porque o visor óptico e a lente estão ligeiramente sepa­rados, a imagem vista através de um deles não é exac­tamente igual, isto chama-se de paralaxe.Paralax pode causar erros no enquadramento em curtas distâncias e é mais pronunciado em focais longas.Quando o assun­to está mais próximo do que 0.4m (1.3ft) em modo macro use o monitor LCD para compor a imagem, assim não sofrerá a acção do erro de paralaxe.Se o visor é usado posicione a câmara ligeiramente acima de modo a que o topo da imagem esteja alinhado com os guias de enquadramento a curtas distâncias.
guia de enquadramento curtas distâncias
20 GRAVAÇÃO E REPRODUÇÃO BÁSICAS
Esta câmara está equipada com uma lente zoom. de 6.2 a 18.6mm. Equivalente a 38 a 114mm numa câmara de 35mm. Na fotografia 35mm distâncias focais abaixo dos 50mm são referidas como grandes ângulares; o ângulo de visão é maior do que o do olho humano.Acima dos 50mm é referido como telefoto e faz com que os assuntos mais distantes aparecerem mais próximos. O efeito do zoom é visível no visor e monitor LCD.
Utilização da lente zoom
A alavanca de zoom é usada para realizar o zoom. Pressionando o lado direito (T) posiciona a lente para telefoto.Pressionando o lado esquerdo (W) posiciona para grande angular.(W). A posição do zoom óptico é indicada pela secção branca inferior da escala de zoom no monitor LCD.
Se a alavanca de zoom é pressionada para a posição telefoto na posição telefoto do zoom óptico, o zoom digital é activado pela secção superior ver­melho da escala de zoom. O zoom digital extende o rendimento da posição telefoto do zoom óptico para 3X em incrementos de 0.2X. Quando o zoom digital está activo, a ampliação da imagem é exibi­da no monitor.
Imagens zoom digital são interpoladas para configurar o formato de imagem. Pode exister alguma perda de qualidade com imagens tiradas com zoom digital.
Escala zoom
Ampliação zoom digital
Alavanca zoom
Loading...
+ 44 hidden pages