Minolta DIMAGE E203 User Manual [es]

MANUAL DE INSTRUCCIONES
E
9224-2774-12 H-A107
2
Gracias por adquirir esta cámara digital de Minolta. Por favor tómese un tiempo para leer concienzu­damente este manual de instrucciones de manera que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara.
Compruebe la lista de embalaje antes de usar este producto. Si faltan alguno de estos artículos, contacte inmediatamente con el proveedor de su cámara.
ANTES DE COMENZAR
Cámara digital de Minolta DiMAGE E203
Pila de litio CR-V3
Correa de mano para la DiMAGE E203 HS-DG203
Cable USB para la DiMAGE E203 USB-400
CD-ROM de software de la DiMAGE E203 CD-ROM de ArcSoft PhotoImpression (embalado en una caja)
Manual de la cámara
Tarjeta de Garantía
Tarjeta de Memoria 8MB SD
Garantía de
MINOLTA
3
Lea y comprenda todas las advertencias y precauciones antes de usar este producto.
Usar las pilas de una forma inadecuada puede ocasionar derrames de soluciones dañinas, recalen­tamiento, o una explosión que puede dañar su propiedad o causar daños personales. No ignore las advertencias siguientes.
• Use solamente las pilas que se especifican en este manual de instrucciones.
• No instale las pilas con la polaridad (+/–) invertida.
• No use pilas que estén dañadas o deterioradas.
• No exponga las pilas al fuego, a altas temperaturas, agua o humedad.
• No intente cortocircuitar o desmontar las pilas.
• No guarde las pilas cerca de o dentro de productos metálicos.
• No mezcle las pilas de diferentes tipos, marcas, edades o niveles de carga.
• No cargue pilas alcalinas o de litio.
• Cuando recargue pilas recargables, use solamente el cargador recomendado.
• No use pilas que derramen líquido. Si le entra en los ojos fluido procedente de las pilas, enjuáguelos inmediatamente con agua fría y contacte con un médico. Si entra en contacto con su piel o con su ropa fluido procedente de las pilas, lave el área concienzudamente con agua.
ADVERTENCIAS
• Use únicamente el adaptador AC especificado dentro del rango de voltaje indicado en la unidad del adaptador. Un adaptador o una corriente inadecuadas pueden ocasionar daños o heridas por fuego o shock eléctrico.
• No desmonte este producto. Shock eléctrico puede causar heridas si se toca un circuito de alto voltaje del interior de este producto.
• Retire inmediatamente las pilas o desconecte el adaptador AC e interrumpa el uso de la cámara si esta se cae o es sometida a un impacto en el que el interior de la cámara, especialmente la unidad de flash quede expuesta. El flash tiene un circuito de alto voltaje que puede ocasionar un shock eléctrico que cause heridas. El uso continuado de un producto dañado o del que alguna de sus partes esté dañada puede causar heridas o fuego.
• Mantenga las pilas o las partes pequeñas que puedan ser tragadas fuera del alcance de los niños. Contacte con un médico inmediatamente si es tragado un objeto.
• Guarde este producto fuera del alcance de los niños. Tenga cuidado cuando se encuentre alrededor de niños, no los dañe con el producto o con sus partes.
• No encienda el flash directamente a los ojos. Puede dañar la vista.
• No encienda e flash apuntando hacia conductores de vehículos. Puede causar distracción o ceguera temporal lo que puede dar lugar a un accidente.
• No use el monitor mientras que maneja un vehículo o esté caminando. Puede producir heridas o un accidente.
• No use este producto en un ambiente húmedo, ni lo maneje con las manos mojadas. Si entra líquido en el producto, retire inmediatamente las pilas o desconecte el adaptador AC e interrumpa su uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede causar daños o heridas por fuego o shock eléctrico.
• No use este producto cerca de gases inflamables o líquidos tales como son la gasolina, bencina o disolvente de pintura. No use productos inflamables tales como son el alcohol, bencina o disolvente de pintura para limpiar el producto. El uso de limpiadores y disolventes inflamables puede ocasionar una explosión o un fuego.
• Cuando desconecte el adaptador AC, no tire del cable eléctrico. Sujete el enchufe cuando lo retire de una toma eléctrica.
• No dañe, tuerza, modifique, caliente o coloque objetos pesados sobre el cable adaptador AC. Un cable dañado puede causar daños o heridas por fuego o shock eléctrico.
• Si el producto emite un olor extraño, calor o humo, interrumpa su uso. Retire inmediatamente las pilas cuidando de no quemarse puesto que las pilas se calientan con el uso. El uso continuado de un producto dañado o un producto cuyas partes estén dañadas, puede ocasionar heridas o fuego.
• Lleve el producto a una Estación de Servicio de Minolta cuando necesite una reparación.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
4
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
PRECAUCIÓN
• No use ni almacene el producto en un entorno caliente o húmedo, por ejemplo la guantera o el maletero de un coche. Puede dañar el producto y las pilas, ocasionando heridas o quemaduras causadas por el calor, fuego, explosión, o derrame del líquido de la pila.
• Si las pilas están derramando líquido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara aumenta con periodos prolongados de uso. Debe tenerse cuidado para evitar quemaduras.
• Pueden ocurrir quemaduras si se quitan la tarjeta de memoria o las pilas inmediatamente tras largos periodos de uso. Apague la cámara y espere a que se enfríe.
• No encienda el flash mientras que está en contacto con personas u objetos. La unidad de flash descarga una gran cantidad de energía lo que puede causar quemaduras.
• No presione el monitor LCD. Un monitor dañado puede causar heridas y el líquido del monitor puede causar inflamación. Si el líquido procedente del monitor entra en contacto con la piel, lave el área con agua fresca, si entra en contacto con los ojos, enjuague los ojos inmediatamente con bastante agua y contacte con un médico.
• Cuando use un adaptador AC, inserte el enchufe firmemente dentro de la toma eléctrica.
• No lo use si el cable del adaptador AC está dañado.
• No cubra el adaptador AC. Puede ocasionar un fuego.
• No obstruya el acceso al adaptador AC; esto puede impedir el desenchufado de las unidades en emergencias.
• Desenchufe el adaptador AC cuando limpie o cuando no esté usando el producto.
TABLA DE CONTENIDOS
Acerca de las Tarjetas de Memoria SD y las MultiMediaCards.............................7
Nombre de las partes ............................................................................................8
Cuerpo de la cámara...................................................................................8
Panel de datos.............................................................................................9
Visor.............................................................................................................9
Dial de Modo ...............................................................................................9
Comenzando a funcionar.....................................................................................10
Instalar una pila de litio CR-V3..................................................................10
Instalar pilas AA.........................................................................................10
Indicador de condición de la pila...............................................................11
Apagado automático..................................................................................11
Adaptador AC (vendido por separado)......................................................11
Instalar y retirar una tarjeta de memoria ...................................................12
Unir la correa de mano..............................................................................12
Ajustar la cámara.......................................................................................13
Manejo básico de grabación......................................................................14
Usar la lente de zoom................................................................................14
Bloqueo del foco........................................................................................15
Situaciones especiales de enfoque...........................................................15
Manejo de la cámara.................................................................................15
Visualizar las fotografías............................................................................16
Reproducción ampliada.........................................................................16
Controles de la cámara – modos de grabación automática y multifunción.........17
Encender el monitor LCD – el botón de muestra......................................17
Botón de modo ..........................................................................................18
Modos de flash ..........................................................................................19
Rango de flash ..........................................................................................19
Señales de flash ........................................................................................19
Programas del objeto.................................................................................20
Advertencia de vibración de la cámara .....................................................20
Temporizador .............................................................................................21
Botón de tamaño de la imagen .................................................................22
Acerca del contador de tomas...................................................................22
Menú de grabación automática ...........................................................................23
Ajustando la luminosidad del monitor LCD ...............................................23
Menú de grabación multi-función.........................................................................24
Navegar en el menú de grabación multi función .......................................24
Menú de reajuste...................................................................................26
Grabar película ......................................................................................26
Zoom digital ...........................................................................................27
Compensación de la exposición............................................................27
Equilibrio del blanco ..............................................................................28
Equilibrio del blanco automático........................................................28
Preajuste del equilibrio del blanco.....................................................28
Medición puntual ...................................................................................29
Obturador lento......................................................................................29
Luminosidad del monitor LCD ...............................................................29
Modo de color........................................................................................29
5
TABLA DE CONTENIDOS
Modo de reproducción – viendo y editando las imágenes ..................................30
Visualizar las fotografías............................................................................30
Reproducción ampliada.............................................................................31
Visualizar las películas ..............................................................................31
Navegar en el menú de reproducción .......................................................32
Suprimiendo las imágenes ....................................................................34
Reproducción de índice.........................................................................34
Muestra de diapositivas.........................................................................35
Bloqueando y desbloqueando las imágenes.........................................35
Mostrando el número del fichero...........................................................36
Luminosidad del monitor LCD ...............................................................36
Acerca de DPOF ...................................................................................36
Creando un orden de impresiones DPOF.............................................36
Modo de instalación – ajustando el manejo de la cámara ..................................38
Navegar en el menú de instalación...........................................................38
Formatear las tarjetas de memoria .......................................................40
Periodo del temporizador ......................................................................40
Periodo de apagado automático............................................................40
Memoria del número de fichero.............................................................40
Bip..........................................................................................................41
Reproducción instantánea.....................................................................41
Ajustar la fecha y la hora.......................................................................41
Ajustar el idioma....................................................................................41
Modo de PC – conectar a un ordenador .............................................................42
Requerimientos del sistema Arcsoft PhotoImpression 3.0........................42
Requerimientos del sistema QuickTime 5.0..............................................42
Conectar la cámara a un ordenador..........................................................43
Conectar a Windows 98 y a 98SE.............................................................44
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria ...............................45
Apagado automático (modo PC) ...............................................................46
Desconectar la cámara del ordenador ......................................................46
Macintosh ..............................................................................................46
Windows 98 y 98SE ..............................................................................46
Windows Me y Windows 2000 Professional..........................................47
Cambiar la tarjeta de memoria (Modo PC) ...............................................48
Apéndice ...........................................................................................................49
Localización de averías .............................................................................50
Cuidado y almacenamiento .......................................................................52
Especificaciones técnicas..........................................................................54
6
7
• Lo siguiente puede ocasionar pérdida o deterioro de los datos.
1. Uso inadecuado de la tarjeta.
2. Descarga eléctrica estática o campos electromagnéticos cerca de la tarjeta.
3. Retirar la tarjeta o interrumpir el suministro de energía mientras que la cámara o un ordenador está teniendo acceso a la tarjeta (leyendo, escribiendo, formateando, etc.).
4. No usar la tarjeta por un periodo muy prolongado de tiempo.
5. Usar la tarjeta por encima de su vida útil.
Minolta no se hace responsable de cualquier pérdida o deterioro de los datos.
Se recomienda hacer una copia de los datos de la tarjeta en cualquier otro medio como por ejemplo un disco ZIP, disco duro, CD-ROM, etc.
• Cuando se formatea la tarjeta, se borrarán todos los datos grabados. Asegúrese de hacer una copia de seguridad de los datos importantes.
• La capacidad de almacenaje de la tarjeta de memoria disminuirá con un uso prolongado. Es necesario comprar una nueva tarjeta periódicamente.
• Manténgalo alejado de electricidad estática y de campos electromagnéticos.
• No doble, tire o someta la tarjeta a golpes.
• Las descargas eléctricas estáticas o el shock físico pueden impedir que la tarjeta sea capaz de transferir datos.
• No toque los contactos eléctricos de la tarjeta con sus dedos o con objetos metálicos.
• Manténgalo alejado de calor, humedad, y luz solar directa.
• Manténgalo alejado de niños pequeños.
ACERCA DE LAS TARJETAS DE MEMORIA SD Y MULTIMEDIACARDS
Las tarjetas de Memoria SD y MultiMediaCards están fabri­cadas con componentes de precisión electrónica. Por favor, lea las siguientes precauciones:
La Tarjeta de Memoria SD tiene un interruptor de protec­ción contra escritura que impide que se borren los datos de la imagen. Deslizando el interruptor hacia la parte inferi­or de la tarjeta, se protegerán los datos. Sin embargo, cuando la tarjeta está protegida, las imágenes no pueden grabarse. Si se intenta grabar o suprimir una imagen con la cámara, las lámparas LED situadas cerca del visor y del contador de tomas del panel de datos parpadeará y se acompañará de una señal de audio.
Interruptor de protección contra escrit­ura
Posición de blo­queo
El tiempo de respuesta empleado en la grabación y la reproducción es mayor con las Tarjetas MultiMediaCards si se las compara con las Tarjetas de Memoria SD. Esto no es un defecto, es debido a las especificaciones de las tarjetas. Cuando use tarjetas de gran capacidad, algunas opera­ciones como por ejemplo la de supresión pueden durar más tiempo.
8
NOMBRE DE LAS PARTES
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Debe tenerse cuidado para mantener sus super­ficies limpias. Por favor, lea las instrucciones acerca del cuidado y almacenamiento que se encuen­tran en la contraportada de este manual de usuario (p. 52).
CUERPO DE LA CAMARA
Panel de datos
Disparador
Lente*
Temporizador (p. 21)
Flash (p. 19)
Ojete para la correa (p. 12)
Dial de modo (interruptor principal)
Ventana del visor*
Puerta de recámara de pila/tarjeta (p. 10, 12)
Visor*
Monitor LCD* (p. 17)
Botón de menú
Terminal DC (p. 11)
Lámpara de acceso
Botón de muestra (p. 17)
Botón de modo (p. 18)
Controlador.
Puerto USB (p. 43)
Sensor de Flash
Botón tamaño imagen (p. 22)
Una toma para el trípode está situada en la parte inferior de la cámara cerca de la lente.
9
PANEL DE DATOS
DIAL DE MODO
Modo de grabación automática
Modo de grabación Multi-función
Modo de reproducción (p. 30)
Modo de instalación (p. 38)
Este dial ofrece un acce­so directo y fácil a los principales modos de la cámara. También actúa como el interruptor prin­cipal.
VISOR
Encuadre del foco
Lámpara de enfoque (verde)(p. 14)
Lámpara de flash (roja)(p. 19)
Las lámparas de enfoque y de flash también indi­can cuando una imagen se está escribiendo en la tarjeta de memoria (p.
51).
Autoflash (p. 19)
Reducción de ojos rojos (p. 19)
Llenado de flash (p. 19)
Retrato nocturno (p. 20)
Cancelación de Flash (p. 19)
Vista de paisaje/Vista nocturna (p. 20)
Macro (p. 20)
Temporizador (p. 21)
Indicadores de Modo
Indicador de película (p. 26)
Indicador de blanco y negro (p. 29)
Indicadores de tamaño de la ima­gen (p. 22)
Indicador de condición de pila (p. 11)
Contador de tomas (p. 22)
10
COMENZANDO A FUNCIONAR
INSTALAR UNA PILA DE LITIO CR-V3
Inserte la pila de litio (3).
• Asegúrese de que los terminales positivo y negativo de las pilas están orientados como se indica.
Esta cámara digital utiliza una pila de litio CR-V3. Cuando reemplace la pila, el dial de modo debe estar siempre en la posición de apagado.
Cierre la puerta de la recámara de la pila y deslícela hacia arriba para engranar (4) el pestillo de seguridad.
• Si la puerta de la recámara de las pilas se abre o se saca la pila durante más de quince minutos, la fecha y la hora pueden reajustarse. Cuando la cámara se enciende, el monitor se activará automáticamente y le indicará que ajuste el calendario y el reloj (p. 41).
Abra la puerta de la recámara de las pilas deslizándola hacia abajo (1) para liberar así el pestillo de seguridad; la puerta se abrirá (2).
BATTERY
CARD
BA
TTERY
CARD
1
2
4
INSTALAR PILAS AA
Aunque el rendimiento de la cámara es mejor con las pilas de litio, pueden usarse en esta cámara dos pilas alcalinas de tamaño AA o pilas Ni-MH. El uso de las pilas Ni-MH se recomienda más que el de las alcali­nas debido a que son más duraderas.
Inserte las pilas como se muestra en el diagrama; asegúrese de que los terminales positivo y negativo de las pilas estén correctamente orienta­dos.
Cuando use pilas Ni-MH, recárguelas completamente con un cargador de pilas que se adecúe a este equipo electrónico complejo. Por favor, consulte a su vendedor acerca del cargador más apropiado.
3
COMENZANDO A FUNCIONAR
Esta sección cubre el manejo básico de la cámara. Por favor, lea toda esta sección antes de avanzar hacia otras secciones del manual. Cuando la cámara se enciende por primera vez, deben ajustarse la fecha, hora, y el idioma del menú, vea la página 13.)
11
INDICADOR DE CONDICION DE LA PILA
Icono de pila llena – La pila está cargada completamente.
Advertencia de pila gastada – la potencia de la pila no es suficiente para el manejo de la cámara. El obturador no se libera. Reemplace la pila inmediata­mente.
Advertencia de pila baja – la potencia de la pila es muy baja, pero todas las fun­ciones están operativas. La pila debe reemplazarse tan pronto como sea posible.
Esta cámara está equipada con un indicador automático de la condición de la pila. Cuando la cámara está encendida, aparece el indicador de condición de la pila en el panel de datos. Si el panel de datos está en blanco, puede que las pilas estén agotadas o instaladas de forma incorrecta.
ADAPTADOR AC (VENDIDO POR SEPARADO)
El adaptador AC AC-3 permite que la cámara reciba energía de una toma eléctrica casera. El adap­tador AC se recomienda cuando la cámara hace interfaz con un ordenador o durante periodos de uso continuo.
No cambie la fuente de energía mientras que la cámara esté encendida.
Apague siempre la cámara antes de cambiar de fuente de energía.
APAGADO AUTOMATICO
Para conservar la energía de la pila, la cámara apagará las muestras y las funciones que no sean necesarias si no se realiza ninguna operación en tres minutos. Para restaurar la energía de la cámara, pulse el disparador parcialmente hacia abajo o pulse el botón de muestra. La duración del periodo de apagado automático puede cambiarse en eL menú de instalación (p. 38).
En el modo de grabación, el monitor LCD se apagará transcurrido un minuto. Este periodo no puede alterarse. Para reactivar el monitor LCD, pulse el botón de muestra (p. 17).
Inserte el mini enchufe del adaptador AC en el terminal DC.
Inserte el enchufe del adaptador AC en una toma eléctrica.
12
COMENZANDO A FUNCIONAR
INSTALAR Y RETIRAR UNA TARJETA DE MEMORIA
Inserte la tarjeta de memoria dentro de la ranura para la tarjeta y después suéltela (2). La tarjeta entrará en la ranura.
• Inserte la tarjeta de forma que la cara esté hacia la parte delantera de la cámara. Empuje siempre la tarjeta derecha hacia adentro, nunca en ángulo. Nunca fuerce la tarjeta. Si la tarjeta no encaja, compruebe que está orientada correctamente.
• Si se inserta una MultiMediaCard incorrectamente, se bloqueará, pero la puerta de la recámara no se cerrará.
Para sacar una tarjeta de memoria, empuje la tarjeta dentro de la ranura y libérela (3). Ahora puede sacarse la tarjeta.
Apague siempre la cámara y confirme que la lámpara de
acceso no esté encendida antes de insertar o retirar la
tarjeta de memoria, si no los datos se dañarán o perderán
BATTERY
CARD
BATTERY
CARD
1
2
3
4
Cierre la puerta de la recámara de las pilas y deslícela hacia arriba para engranar el pestillo de seguridad (4).
Abra la puerta de la recámara de las pilas deslizando la puerta hacia abajo (1) para liberar el cierre de seguridad; la puerta se abrirá.
UNIR LA CORREA DE MANO
Pase el lazo más pequeño por el ojete de la correa situado en la cámara (1).
Pase el otro extremo de la correa por el lazo pequeño y ajústelo (2).
Mantenga siempre la correa alrededor de su muñe­ca para el caso de que se le caiga accidentalmente.
1
2
Lámpara de acceso
Debe insertarse una Tarjeta de Memoria SD (Secure Digital) o MultiMediaCard para que la cámara funcione. Si no se ha insertado la tarjeta, parpadearán tres ceros (000) en el contador de tomas del panel de datos. Para obtener más detalles acerca de las tarjetas de memoria, vea la página 7.
13
AJUSTAR LA CAMARA
Cuando la cámara se enciende por primera vez, el monitor LCD se activará y le indicara que ajuste el idioma del menú así como la fecha y la hora. Encienda la cámara ajustan­do el dial de modo a la posición de SETUP.El controlador se usa para hacer los ajustes en el monitor LCD.
JAPONES
FRANCES
ALEMAN
INGLES
Desea seleccionar
¿ INGLES ?
SI
NO
Ajuste fecha/hora
00:00
1
1
2001
Año Mes
Día
Use la tecla de arriba/abajo del controlador para subrayar el idioma deseado.
Para seleccionar el idioma, pulse en el cen­tro del controlador. Aparecerá una pantalla de confirmación.
En la pantalla de confirmación, use la tecla de izquierda/derecha para seleccionar “SI.”
• Elegir “NO” cancelará la operación y volverá a la pantalla de selección del idioma.
Pulse el centro del controlador para ejecutar el comando.
Después de ajustar el idioma, aparecerá automáticamente la pantalla de la fecha/hora. Por favor, tómese un tiempo para ajustar con exactitud el reloj y el calendario; cuando se toma una imagen, la fecha y la hora de su captura se graban con ella.
Use la tecla de arriba/abajo para subrayar en rojo el parámetro que ha de cambiarse.
• Cuando se subraya la hora, pulsando la tecla de abajo subrayarán los minutos.
Use las teclas de izquierda/derecha para cambiar el parámetro seleccionado.
Cuando se han ajustado la fecha y la hora, pulse el centro del controlador.
• Aparecerá una pantalla de confirmación. Use la tecla de izquierda/derecha para seleccionar “SI”; seleccionar “NO” cancelará la operación y volverá a la pantalla de fecha/hora. Pulse en el centro del controlador para ejecutar el comando en la pantalla de confirmación. Si se cometió un error ajustando el idioma o la fecha, pueden reajustarse en el menú de instalación (p. 38).
Controlador
1
14
COMENZANDO A FUNCIONAR
Esta cámara está equipada con una lente de zoom. El efecto del zoom es visible en el visor y en el monitor LCD. Para activar el monitor LCD, simplemente pulse y sostenga el botón de muestra.
El controlador se usa para acercar o alejar la lente con el zoom. Pulsando la tecla de arriba del controlador pone la cámara en la posición de telefoto (T). La tecla de abajo dirige el zoom hacia la posición de gran angular (W).
USAR LA LENTE DE ZOOM
Controlador
Botón de muestra
Centre el objeto dentro del cuadro de enfoque del visor.
• Para los objetos descentrados, use la función de bloqueo de enfoque (p. 15).
• Asegúrese de que el objeto está dentro del rango de enfoque de la lente: 0.8m – '. Para objetos situados más cerca de
0.8m, use la función de macro (p. 20).
• El sensor de autoenfoque actual se sitúa en un área pequeña dentro del enfoque como muestra la caja sombreada a la derecha.
Pulse el botón disparador parcialmente hacia abajo (1) para bloquear el foco y la exposición.
• La lámpara verde de enfoque próxima al visor, brillará para confirmar que la imagen está en foco. Si la lámpara del foco parpadea, la cámara será incapaz de enfocar al objeto. Repita los pasos anteriores hasta que la lámpara esté fija.
Pulse el botón disparador todo hacia abajo (2) para hacer la fotografía.
• Tanto la lámpara de foco como la de flash brillarán indicando que los datos de imagen se están grabando en la tarjeta de memoria. Nunca retire una tarjeta de memoria mientras que los datos se están transfiriendo.
• Después de que se graba una imagen, puede reproducirse durante tres segundos activando la función de reproducción instantánea del menú de instalación (p. 38, 41)
Estando el dial de modos ajustado en grabación automática, la cámara se encenderá y la lente se extenderá automáticamente. Si se impide la extensión de la lente, aparecerá un mensaje de error (Err) en el panel de datos; apague la cámara y espere que se repliegue la lente.
1
2
MANEJO BASICO DE GRABACION
15
SITUACIONES ESPECIALES DE ENFOQUE
Puede que la cámara no sea capaz de enfocar en determinadas situaciones. Si el sistema de autoenfoque no puede enfocar un objeto, la lámpara verde de enfoque parpadeará. En ese caso, la función de bloqueo del foco puede usarse para enfocar en otro objeto situado a la misma distancia que su motivo principal, entonces puede recomponer la imagen para hacer la fotografía.
El motivo del encuadre del foco tiene bajo contraste.
El motivo está muy oscuro.
Dos motivos situados a diferentes distancias se superponen en el encuadre del foco.
El motivo está muy cerca de un objeto o área muy brillante.
BLOQUEO DEL FOCO
La función de bloqueo del foco se usa cuando el objeto está descentrado y fuera del encuadre del foco. El bloqueo del foco también puede usarse cuando una situación especial de enfoque impide que la cámara se enfoque en el objeto. Esta función se controla con el disparador.
Centre el objeto dentro del encuadre del foco. Pulse y sostenga el botón disparador parcialmente hacia abajo.
• La lámpara verde de enfoque brillará para indicar que el foco está bloqueado.
Sin levantar el dedo del dis­parador, recomponga el objeto dentro del área de la imagen. Pulse el botón disparador todo hacia abajo para hacer la fotografía.
12
Mientras use el visor o el monitor LCD, agarre la cámara firmemente con su mano derecha mientras que apoya su cuerpo con la izquierda. Mantenga los codos a ambos lados y los pies abiertos a la altura de los hombros para sostener la cámara firmemente. Cuando haga fotografías verticales, sostenga la cámara de forma que el flash esté por encima de la lente con el asa en la parte superior. Asegúrese de no cubrir la lente con sus dedos ni con la correa.
MANEJO DE LA CAMARA
16
COMENZANDO A FUNCIONAR
VISUALIZAR LAS FOTOGRAFIAS
Las imágenes fijas pueden verse fácilmante en el modo de reproducción. Para visualizarlas, ponga el dial de modo en posición de reproducción (1).
Use solamente el controlador para desplazarse a través de las fotos de la tar­jeta de memoria. Las imágenes se muestran con información acerca de la fecha, número de toma y el tamaño de la imagen. La fecha se muestra por un momento con cada nueva imagen.
Use la tecla izquierda/derecha del contro­lador para desplazarse por las imágenes.
En el modo de reproducción, una imagen fija puede ampliarse en 2X para un examen más cercano.
1
Controlador
Con la imagen que ha de ampliarse mostrada, pulse el centro del controlador.
• El grado de ampliación se muestra en el monitor LCD.
Fecha de grabación
Número de toma (p. 22)Tamaño de imagen (p. 22)
REPRODUCCION AMPLIADA
Cuando se amplía, la ima­gen puede desplazarse usando la tecla de cuatro direcciones del contro­lador.
• Para salir de la reproducción ampliada, pulse de nuevo el controlador.
• Las imágenes ampliadas se bordean con un borde azul.
17
CONTROLES
MODOS DE GRABACION AUTOMATICA Y
MULTIFUNCION
Familiarícese con la sección de comenzando a funcionar antes de pasar a esta sección. La sección anterior cubre el manejo básico de la cámara.
En esta sección, se describen las funciones de grabación controladas con un botón. Las funciones de esta sección son las mismas para los modos de grabación automática y multi-función.
ENCENDER EL MONITOR LCD – EL BOTON DE MUESTRA
Botón de muestra
Para encender el monitor LCD, pulse el botón de muestra hasta que se active el monitor. El botón también se usa para apagar el monitor.
Para conservar la energía de la pila, el monitor se apaga automáticamente después de transcurrido un minuto si no se realiza ninguna operación. El monitor puede reacti­varse usando el botón de muestra. El botón de muestra también reactiva la cámara cuando se apaga con la fun­ción de ahorro automático de energía (p. 11).
El uso del monitor reducirá la vida de la pila. Para conser­var la energía de la pila, use el visor.
Loading...
+ 39 hidden pages