Vielen Dank, dass Sie sich für diese Minolta Digitalkamera entschieden haben. Lesen Sie sich diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Ausstattungsmerkmale der Kamera nutzen
können.
Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich
bitte umgehend an Ihren Fotohändler.
Lesen Sie sich vor Gebrauch dieses Produktes sorgfältig alle Hinweise und Warnungen durch.
Bei unsachgemäßem Gebrauch können sich die Batterien/Akkus erhitzen oder explodieren. Dies
kann zur Beschädigung der Kamera sowie zu Verletzungen führen. Beachten Sie daher die
folgenden Warnungen:
• Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Batterien/Akkus.
• Setzen Sie die Batterien/Akkus nicht mit verkehrter Polung in das Batteriefach ein.
• Verwenden Sie niemals Batterien/Akkus, die einen sichtbaren Schaden aufweisen.
• Setzen Sie die Batterien/Akkus nicht Feuer, Wasser, Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
• Versuchen Sie nie, Batterien/Akkus kurzzuschließen oder auseinanderzunehmen.
• Lagern Sie Batterien/Akkus nie in der Nähe von metallischen Produkten.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batteriefabrikate, Hersteller, Ladezustände oder
verschieden alte Batterien/Akkus gemeinsam.
• Versuchen Sie nie, Einwegbatterien aufzuladen.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Ladegeräte, wenn sie Akkus verwenden.
• Verwenden Sie niemals undichte Batterien/Akkus. Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt,
sowie bei Kontakt mit der Haut oder Kleidung, waschen Sie die Region gründlich mit Wasser aus
und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
WARNUNG
• Verwenden Sie ausschließlich die empfohlenen Netzadapter. Andernfalls kann die Kamera
beschädigt werden, oder es kann zu Verletzungen und Bränden durch Kurzschlüsse kommen.
• Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander. Ein elektrischer Schlag könnte bei Berührung eines
der unter Hochspannung stehenden Teile die Folge sein.
• Entnehmen Sie umgehend die Batterien/Akkus, und verwenden Sie die Kamera nicht weiter, falls
die Kamera heruntergefallen ist oder einem Schlag ausgesetzt war, der das Innere oder den
eingebauten Blitz der Kamera beschädigt haben könnte. Der eingebaute Blitz arbeitet mit
Hochspannung, die bei einer Beschädigung zu Verletzungen führen kann. Das Verwenden eines
defekten Produktes kann zu Verletzungen oder Feuer führen.
• Bewahren Sie die Batterien/Akkus oder andere Gegenstände, die verschluckt werden könnten,
unzugänglich für kleine Kinder auf. Holen Sie unverzüglich einen Arzt zu Hilfe, wenn ein
Gegenstand verschluckt worden ist.
• Bewahren Sie die Kamera unzugänglich von kleinen Kindern auf, da es sonst zu unvorhersehbaren
Beschädigungen und Unfällen kommen kann.
• Blitzen Sie niemals direkt in die Augen. Dies kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
• Blitzen Sie niemals Personen an, die ein Fahrzeug führen, da dies zu kurzzeitigen Sehstörungen
führen kann, die einen Unfall verursachen könnten.
• Während Sie das Display betrachten, sollten Sie weder Auto fahren, noch laufen.
• Verwenden Sie die Kamera nie in feuchter Umgebung oder mit feuchten Händen. Falls Flüssigkeit
in die Kamera eindringt, entnehmen Sie umgehend die Batterien/Akkus, bzw. trennen Sie das
Netzgerät vom Stromnetz, und schalten Sie die Kamera ab. Andernfalls kann es durch Feuer oder
einen elektrischen Schlag zu Schäden oder Verletzungen kommen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von leicht brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten
wie Benzin oder Farbverdünner. Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts niemals leicht
brennbare Flüssigkeiten, da es andernfalls zu einer Explosion oder Ausbruch von Feuer kommen
kann.
• Entnehmen Sie das Netzgerät niemals durch Ziehen am Kabel, sondern fassen Sie den NetzteilStecker an.
• Achten Sie stets auf die Unversehrtheit des Kabels, andernfalls kann es zu einem elektrischen
Schlag bzw. zu Ausbruch von Feuer kommen.
• Falls die Kamera einen merkwürdigen Geruch ausströmt, heiß wird oder Rauch entwickelt,
beenden Sie sofort die Arbeit mit der Kamera. Entnehmen Sie anschließend unverzüglich die
Batterien/Akkus, wobei Sie darauf achten müssen, sich nicht selbst an den warmgewordenen
Batterien/Akkus zu verbrennen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
• Sollte eine Reparatur erforderlich sein, schicken Sie die Kamera zu einem Minolta Service.
FÜR RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH
4
FÜR RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH
WARNUNG
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera niemals in einer heißen oder feuchten Umgebung wie z.B.
im Handschuhfach eines Autos. Ansonsten kann die Kamera beschädigt werden, und es kann zu
Ausbruch von Feuer, einer Explosion oder auslaufender Batterieflüssigkeit kommen.
• Falls die Batterien/Akkus undicht sind, stellen sie die Verwendung des Produkts umgehend ein.
• Bei lange andauernder Verwendung der Kamera erhöht sich deren Temperatur. Achten Sie darauf,
um Verbrennungen zu vermeiden.
• Falls die Speicherkarte oder die Batterien/Akkus umgehend nach lange andauernder Verwendung
entnommen werden, kann es zu Ausbruch von Feuer kommen. Schalten Sie die Kamera aus und
warten Sie, bis sie sich abgekühlt haben.
• Lösen Sie den Blitz nie in direktem Kontakt zu Körperteilen oder Kleidungsstücken aus. Die hohe
Blitzenergie kann ansonsten zu Verbrennungen führen.
• Üben Sie niemals Druck auf den LCD-Monitor aus. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen,
und die LCD-Flüssigkeit kann zu Feuer oder Verbrennungen führen. Spülen Sie Haut oder Teile, die
mit der LCD-Flüssigkeit in Kontakt gekommen sind, gründlich mit Wasser ab. Kontaktieren Sie bei
Augenkontakt einen Arzt.
• Führen Sie den Stecker des Netzgerätes vorsichtig in die Buchse der Kamera ein.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Decken Sie das Netzgerät niemals ab. Andernfalls kann es zum Ausbruch von Feuer kommen.
• Verbauen Sie niemals den Zugriff auf das Netzgerät.
• Stecken Sie bei Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose.
INHALTSVERZEICHNIS
SD- und MultiMedia-Speicherkarten......................................................................7
Bezeichnung der Teile............................................................................................8
MultiMedia-Karten haben im Vergleich zu SD-Speicherkarten sowohl beim Abspeichern als auch
beim Lesen eine langsamere Zugriffszeit. Dies ist kein Defekt, sondern ergibt sich aus den
Spezifikationen dieses Speicherkarten-Typs. Bei Verwendung von Speicherkarten mit großer
Kapazität können einige Funktionen wie z.B. das Löschen eine längere Zeit beanspruchen.
SD Speicherkarten verfügen über einen SchreibschutzSchieber, um versehentliches Löschen zu vermeiden.
Wenn Sie den Schreibschutz-Schieber nach unten rücken,
sind die Daten auf der SD-Karte vor dem Löschen
geschützt; allerdings können auf eine schreibgeschütze
Karte auch keine weiteren Bilder aufgezeichnet werden.
Wenn Sie versuchen, auf eine geschützte Karte Bilder
abzuspeichern oder von ihr zu löschen, blinken die LEDIndikatoren (grün und rot) am Sucher sowie der Bildzähler
auf dem Datenmonitor, und ein akustisches Signal ertönt
als Hinweis.
SD- und MultiMedia Speicherkarten werden mit
elektronischen Bauteile hoher Präzision gefertigt.
Bitte lesen Sie sich die folgenden Hinweise durch:
• Folgende Punkte können zu Beschädigungen oder
Datenverlust führen.
1. Unsachgemäßer Gebrauch der Karte.
2. Elektrostatische Entladungen oder elektromagnetische Felder in der Nähe der Karte.
3. Entnahme der Karte oder Unterbrechung der Stromzufuhr, während die Kamera oder der
Computer darauf zugreift (lesen, schreiben, formatieren, usw.).
4. Nichtgebrauch der Karte über einen sehr langen Zeitraum.
5. Verwendung der Karte über deren Lebensdauer hinaus.
Minolta übernimmt keine Verantwortung für Beschädigung oder Verlust von Daten.
Es wird empfohlen, von wichtigen Daten eine Sicherungskopie z.B. auf CD-ROM ZIP oder Festplatte
anzufertigen.
• Beim Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht. Stellen Sie sicher, dass eine
Sicherungskopie von wichtige Daten angefertigt ist.
• Die Kapazität der Speicherkate vermindert sich bei starkem Gebrauch. Tauschen Sie bei Bedarf
die Karte gegen eine neue aus.
• Halten Sie die Karte fern von elektrischen Störfeldern und elektrostatischen Aufladungen.
• Knicken Sie die Karte nicht und setzen Sie sie keinen harten Stössen aus.
• Starke elektrostatische Entladungen oder physikalische Schocks und Stöße können die
Datenübertragung behindern.
• Berühren Sie die elektrischen Kontakte der Karte nicht mit den Fingern oder einem metallischen
Gegenstand.
• Schützen Sie die Karte vor Feuchtigkeit, Hitze und direktem Sonnenlicht.
• Bewahren Sie die Karte unzugänglich für kleine Kinder auf.
Schreibschutz
Schieber
SchutzPosition
7
BEZEICHNUNG DER TEILE
KAMERAGEHÄUSE
* Diese Kamera ist ein hochentwickeltes optisches Instrument. Sie sollten die Oberfläche sauber
halten. Bitte lesen Sie die Pflege- und Aufbewahrungs-Hinweise im Anhang dieser Anleitung (S. 52).
Sucher*
Auslöser
Selbstauslöser-Lichtsignal (S. 21)
Blitz (S. 19)
Blitzsensor
Modus-Taste (S. 18)
Funktionsrad (Hauptschalter)
Bildgröße-Taste (S. 22)
Riemenöse (S. 12)
Karten Zugriffs-Lampe
Netzgerät-Anschluss (S. 11)
USB-Anschluss (S. 43)
Sucher-Fenster*
Objektiv*
Datenmonitor
8
LCD-Monitor*
(S. 17)
Steuertaste
Menü-Taste
Batteriefach/Speicherkartenfach-Klappe
(S. 10, 12)
Display-Taste (S. 17)
Stativanschluss unterhalb des Objektivs.
DATENMONITOR
Blitzautomatik (S. 19)
Vorblitz gegen „Rote-Augen-Effekt“ (S. 19)
Aufhell-Blitz (S. 19)
Nachtportrait (S. 20)
Blitzabschaltung (S. 19)
Landschaft/Nacht-Programm (S. 20)
Nahaufnahme (S. 20)
Selbstauslöser (S. 21)
Modus-Anzeige
Filmaufnahme-Anzeige (S. 26)
Schwarz & Weiß Anzeige
(S. 29)
Bildzähler
(S. 22)
SUCHER
Der Schärfe- und der
Blitz-Indikator dienen
auch zur Anzeige, dass
auf die Speicherkarte
geschrieben wird (S. 51).
FUNKTIONSRAD
Über das Funktionsrad
lassen sich die Betriebsarten der Kamera direkt
anwählen.
Darüber hinaus dient es
auch als Hauptschalter
der Kamera.
Bildgröße-Anzeige (S. 22)
Batteriezustands-Anzeige
(S 11)
Autofokus-Rahmen
Schärfe-Indikator (grün) (S. 14)
Blitz-Indikator (rot) (S. 19)
Automatik Aufnahme-Modus
Multi-Funktions-Aufnahme-Modus
Wiedergabe-Modus (S. 30)
Setup-Modus (S. 38)
9
SCHNELLANLEITUNG
SCHNELLANLEITUNG
In diesem Abschnitt wird die grundlegende Bedienung der Kamera erläutert.
Machen Sie sich sorgfältig mit den in diesem Abschnitt beschriebenen Bedienschritten vertraut,
bevor Sie sich mit den weiterführenden Kapiteln beschäftigen.
Bei der ersten Inbetriebnahme der Kamera müssen zunächst Datum und Uhrzeit sowie die Sprache
eingestellt werden (S. 13.).
EINSETZEN DER CR-V3 LITHIUM-BATTERIE
Diese Digitalkamera verwendet eine CR-V3 Lithium-Batterie. Beim
Austausch der Batterie solte das Funktionsrad auf OFF gestellt sein.
1
BATTERY
2
CARD
3
BA
TTERY
CARD
4
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Klappe nach unten schieben, um
die Verriegelung zu lösen (1); das Batteriefach lässt sich dann aufklappen (2).
Setzen Sie die Lithium-Batterie ein (3).
• Stellen Sie sicher, dass die Batterie wie gezeigt mit richtiger
Polarität eingesetzt wird.
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel nach oben schieben (4),
damit er am Gehäuse einrastet.
• Ist das Batteriefach für mehr als 15 Minuten geöffnet, werden die Einstellungen
der Kamera für das Datum und die Uhrzeit zurückgesetzt. Beim erneuten
Einschalten der Kamera werden Sie dann wieder zum Einstellen von Datum und
Uhrzeit aufgefordert (S. 41).
EINSETZEN VON MIGNON BATTERIEN ODER AKKUS
Obwohl mit Lithium-Batterien die beste Leistung erzielt wird, können auch
Standard Mignon Alkaline-Batterien oder Ni-MH-Akkus verwendet werden.
Ni-MH Akkus sind aufgrund der längeren Betriebsdauer AlkalineBatterien vorzuziehen.
Setzen Sie die Batterien wie gezeigt ein, und achten Sie dabei auf die
richtige Polarität entsprechend der Markierung auf dem Deckel.
Laden Sie Ni-MH-Akkus mit einem geeigneten Ladegerät vollständig auf,
bevor sie in der Kamera verwendet werden. Erkundigen Sie sich bei
Ihrem Fachhändler nach geeigneten NiMH-Ladegeräten.
10
BATTERIEZUSTANDS-ANZEIGE
Diese Kamera ist mit einer automatischen Batteriezustands-Anzeige ausgestattet. Bei
eingeschalteter Kamera erscheint die Anzeige auf dem Datenmonitor. Falls keine Anzeige im
Datenmonitor erscheint, könnten die Batterien/Akkus verbraucht oder falsch eingesetzt sein.
Anzeige für volle Batterieladung. Die Batterien/Akkus sind voll aufgeladen.
Anzeige für schwache Batterieladung. Die Batterien/Akkus sollten schnellstmöglich
ausgewechselt werden.
Anzeige für erschöpfte Batterien/Akkus – die Batterieleistung reicht nicht
mehr für die Funktion der Kamera aus und die Kamera löst nicht mehr aus.
Bitte ersetzen Sie die Batterien/Akkus.
ENERGIESPAR-FUNKTION
Um die Batterien/Akkus zu schonen schaltet sich die Kamera, wenn sie für 3 Minuten nicht benutzt
wurde, aus. Drücken Sie leicht auf den Auslöser oder die Display-Taste, um die Kamera wieder in
Betrieb zu nehmen. Sie können die Zeit bis zum Starten der Energiespar-Funktion im Setup-Modus
ändern. Lesen Sie hierzu die Seite 38 dieser Anleitung.
Der LCD-Monitor schaltet sich im Aufnahme-Modus nach einer Minute ab. Diese Zeitspanne kann
nicht verändert werden. Drücken Sie die Display-Taste, um den LCD-Monitor wieder einzuschalten
(S. 17).
VERWENDUNG EINES NETZTEILS (ALS ZUBEHÖR ERHÄLTLICH)
Die Kamera kann über das Netzgerät AC-3 extern mit Strom versorgt werden. Die Verwendung des
Netzgerätes wird bei längerem Gebrauch der Kamera zur Schonung der Batterien/Akkus empfohlen,
insbesonere wenn die Kamera am Computer angeschlossen ist.
Wechseln Sie die Stromquelle niemals im laufenden Betrieb der Kamera.
Schalten Sie die Kamera grundsätzlich vorher ab.
Setzen Sie den Stecker des Netzgerätes in den Netzgeräte-Anschluss
der Kamera ein.
Schließen Sie das Netzgerät an eine Steckdose an.
11
SCHNELLANLEITUNG
EINSETZEN UND ENTNAHME EINER SPEICHERKARTE
In die Kamera muss eine SD (Secure Digital) oder MultiMedia-Speicherkarte eingesetzt werden. Falls
keine Karte eingesetzt ist, blinken drei Nullen (000) auf dem Datenmonitor.Weitere Informationen zu
Speicherkarten finden Sie auf Seite 7 in dieser Anleitung.
Schalten Sie die Kamera vor dem Einsetzen oder Wechseln der
Speicherkarte aus und stellen Sie sicher, dass die ZugriffsLampe nicht leuchtet. Andernfalls können die Daten auf der
Karte verloren gehen oder die Karte selbst kann beschädigt
werden.
Zugriffs-Lampe
Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Klappe nach
unten schieben, um die Verriegelung zu lösen (1); das
Batteriefach lässt sich dann aufklappen.
1
BATTERY
CARD
2
3
BATTERY
CARD
4
BEFESTIGEN DER HANDSCHLAUFE
Schließen Sie das Batteriefach, indem Sie den Deckel nach oben schieben,
bis er einrastet (4).
Schieben Sie die Karte vollständig in das Kartenfach
hinein(2). Die Karte sollte im Fach einrasten.
• Die Vorderseite der Karte muss beim Einsetzen zur
Vorderseite der Kamera zeigen. Drücken Sie die Karte
immer senkrecht herunter. Wenden Sie niemals Gewalt
an. Sollte die Karte blockieren, überprüfen Sie die
korrekte Ausrichtung derselben.
• Falls eine MultiMedia-Karte falsch eingesetzt wird, lässt
sich das Kartenfach nicht mehr schließen.
Drücken Sie zur Entnahme die Karte leicht in das Fach, um die
Arretierung zu lösen (3). Die Karte kann nun herausgenommen
werden.
12
Ziehen Sie das kleine Schleifenende durch die
Riemenöse an der Kamera (1).
1
2
Führen Sie das andere Ende der Handschlaufe
durch die Schleife und ziehen es fest (2).
Tragen Sie die Handschlaufe stets um das
Handgelenk, um ein versehentliches Herunterfallen
der Kamera zu vermeiden.
GRUNDEINSTELLUNGEN DER KAMERA VORNEHMEN
1
Steuertaste
JAPANESE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
Möchten Sie
Ber der ersten Inbetriebnahme der Kamera
werden Sie über den LCD-Monitor zur
Einstellung der Sprache, des Datums und
der Uhrzeit aufgefordert. Schalten Sie die
Kamera ein, indem Sie das Funktionsrad auf
Setup stellen.
Mit der Steuertaste werden die Einstellungen
auf dem LCD-Monitor vorgenommen.
Wählen Sie mit der Steuertaste die
gewünschte Sprache aus
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste,
um die markierte Sprache auszuwählen. Ein
Bestätigungs-Dialog erscheint.
Wählen Sie „JA“ im Bestätigungs-Dialog.
• Wählen Sie „NEIN“ wird der Vorgang
abgebrochen und es wird wieder die
Sprachauswahl angezeigt.
DEUTSCH
JA
Nachdem die Sprache ausgewählt ist, erscheint die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit.
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit genau ein; Beim Aufnehmen eines Bildes werden das Datum
und die Uhrzeit der Aufnahme mitgespeichert.
Datum & Zeit
Jahr
Monat
Ta g
• Ein Bestätigungs-Dialog erscheint. Wählen Sie mit der Steuertaste „JA“; wählen Sie „NEIN“, wird
der Vorgang abgebrochen und es wird wieder das Menü zur Datum&Uhrzeit-Einstellung angezeigt.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um die Wahl zu bestätigen. Fehlerhafte Einstellungen
können über das Setup-Menü wieder rückgängig gemacht werden (S. 38).
wählen ?
2001
1
1
00:00
NEIN
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste,
um die Auswahl durchzuführen.
Markieren Sie mit der Steuertaste den zu
ändernden Eintrag.
• Ist die Stundenanzeige markiert, kann
durch Drücken der Steuertaste nach unten
die Minutenanzeige ausgewählt werden.
Ändern Sie mit der linken/rechten
Steuertaste die markierte Einstellung.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste,
wenn das Datum und die Uhrzeit eingestellt
sind.
13
SCHNELLANELITUNG
GRUNDLEGENDE AUFNAHMEFUNKTIONEN
Drehen Sie das Funktionsrad auf die Postition AUTO, um die Kamera
einzuschalten. Das Objektiv fährt heraus. Wird das Objektiv am Herausfahren
gehindert, erscheint auf dem Datenmonitor eine Fehlermeldung. Schalten Sie
einfach die Kamera aus und ein, um die Kamera in Betrieb zu nehmen.
Stellen Sie sicher, dass sich die Stelle des Motivs, auf die
scharfgestellt werden soll, innerhalb des Autofokus-Rahmens
befindet.
• Für Motive, die sich nicht in der Rahmenmitte befinden, kann
die Schärfespeicher-Funktion genutzt werden (S. 15).
• Stellen Sie sicher, dass sich das Motiv
innerhalb des Einstellbereichs des Objektivs
befindet: 0,8 m – '. Verwenden Sie die
Makro-Funktion für Objekte unter 0,8 m
Entfernung (S. 20).
• Der eigentliche Autofokus-Sensor befindet
sich innerhalb des Autofokus-Rahmens wie
1
Drücken Sie den Auslöser halb durch, (1) um die Belichtung und die Schärfe
einzustellen.
• Der Schärfe-Indikator leuchtet grün, wenn das Bild
scharf eingestellt wurde. Falls der Schärfe-Indikator
2
blinkt, konnte das Motiv nicht scharfgestellt werden.
Wiederholen Sie den vorherigen Schritt, bis der
Schärfe-Indikator konstant leuchtet.
es hier durch das graue Feld illustriert ist.
Drücken Sie den Auslöser ganz durch, um das Bild aufzunehmen.
• Sowohl der Schärfe-, als auch der Blitz-Indikator leuchten auf und
zeigen damit an, dass die Bilddaten auf die Speicherkarte
geschrieben werden. Entnehmen Sie
niemals die Speicherkarte, während auf
sie geschrieben wird.
• Nachdem das Bild aufgenommen wurde,
kann es für drei Sekunden angezeigt
werden, wenn im Setup-Menü die direkte Bildansicht aktiviert
wurde (S. 38, 41).
VERWENDUNG DES ZOOM-OBJEKTIVS
Diese Kamera ist mit einem Zoom-Objektiv ausgestattet.
Steuertaste
Display-Taste
14
Der Effekt der verschiedenen Brennweiten wird sowohl
im Sucher als auch auf dem LCD-Monitor dargestellt.
Drücken Sie die Display-Taste, um den LCD-Monitor
einzuschalten.
Die Brennweite wird mit der Steuertaste
eingestellt.
Drücken Sie die Steuertaste nach oben, wird in
Telestellung gezoomt (T). Drücken Sie die
Steuertaste nach unten, wird zum Weitwinkel
hin gezoomt (W).
SCHÄRFE-SPEICHERUNG
Das Speichern der Schärfe ist sinnvoll wenn sich die Stelle des Motivs, auf die scharfgestellt werden
soll, nicht im Autofokus-Rahmen liegt oder der Autofokus keinen Schärfepunkt findet. Die SchärfeSpeicherung wird mit dem Auslöser durchgeführt.
12
Stellen Sie sicher, dass sich die bildwichtigste Stelle des Motivs innerhalb
des Autofokus-Rahmens befindet, und
drücken Sie den Auslöser leicht an.
• Der grüne Schärfe-Indikator leuchtet,
sobald das Bild scharfgestellt ist.
Führen Sie die Bildkomposition
erneut durch, ohne dabei den
Finger vom Auslöser zu nehmen.
Drücken Sie den Auslöser dann
ganz durch, um ein Bild
aufzunehmen.
SPEZIELLE SCHAREINSTELLUNGS-SITUATIONEN
Bei einigen Situationen und Motiven ist es für das Autofokus-System schwierig, eine einwandfreie
Schärfebestimmung vorzunehmen. Gehen Sie wie folgt vor, wenn die Schärfe nicht eingestellt
werden kann: Fokussieren Sie einen Gegenstand, der sich in der gleichen Entfernung wie Ihr Motiv
befindet, und drücken Sie den Auslöser leicht an, um die Schärfe zu speichern.
Das Motiv ist zu
dunkel.
Das Motiv im
Autofokus-Rahmen
ist zu kontrastarm.
Zwei unterschiedlich
weit entfernte Motive
befinden sich innerhalb des AutofokusRahmens.
Das Motiv befindet
sich in der Nähe
eines sehr hellen
Motives oder in heller
Umgebung.
HALTEN DER KAMERA
Während Sie durch den optischen Sucher oder auf den LCD-Monitor der
Kamera sehen, halten Sie die Kamera sicher in Ihrer rechten Hand, während
Sie mit der linken Hand die Kameraunterseite unterstützen. Halten Sie die
Ellenbogen körpernah und die Füße schulterweit auseinander, um die Kamera
ruhig zu halten.
Wenn Sie Aufnahmen im Portrait-Format machen (vertikale
Kameraausrichtung), achten Sie darauf, dass der Blitz oben ist und Sie das
Objektiv nicht mit den Fingern oder dem Trageriemen verdecken.
15
SCHNELLANLEITUNG
WIEDERGABE VON BILDERN
1
Bilder und Film-Sequenzen können im Wiedergabe-Modus sehr einfach
wiedergegeben und bearbeitet werden. Drehen Sie das Fuktionsrad in die
Wiedergabe-Position (1), um die Bildwiedergabe zu ermöglichen.
Verwenden Sie die Steuertaste, um durch die Bilder, die auf der SpeicherKarte aufgenommen wurden, zu navigieren. Zusätzlich zum Bild wird das
Datum der Aufnahme, die Bildnummer und die Bildgröße angezeigt. Das
Datum wird vorübergehend mit jedem neuen Bild angezeigt.
Steuertaste
Datum der Aufnahme
Bildnummer (S. 22)Bildgröße (S. 22)
Verwenden Sie die linke/rechte
Steuertaste, um zwischen den Bilder zu
wechseln.
VERGRÖSSERTE WIEDERGABE
Das Bild kann im Wiedergabe-Modus zur genaueren Betrachtung zweifach vergrößert angezeigt werden.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das angezeigte
Bild zu vergrößern.
• Der Vergrößerungsfaktor wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
Mit der Steuertaste kann
im vergrößertem Bild hin
– und her gescrollt werden.
• Drücken Sie die
Steuertaste erneut, um
das Bild wieder im Normal-Modus
anzuzeigen.
• Vergrößerte Bilder werden mit einem
blauen Rahmen dargestellt.
16
STEUERUNG DER
KAMERA
AUTOMATIK UND
MULTI-FUNKTIONS-AUFNAHME-MODUS
Machen Sie sich zunächst vollständig mit der Schnellanleitung vertraut, bevor Sie mit diesem
Abschnitt fortfahren. Im vorherigen Abschnitt werden die Grundfunktionen der Kamera erläutert.
In diesem Abschnitt wird die Bedienung der Funktionstasten für den Aufnahme-Modus erläutert.
Wenn nicht anders vermerkt, gelten die Ausführungen sowohl für den Automatik-Aufnahme-Modus,
als auch für den Multi-Funktions-Aufnahme-Modus
EINSCHALTEN DES LCD-MONITORS – DIE DISPLAY-TASTE
Drücken Sie einfach auf die Display-Taste, um den LCDMonitor einzuschalten. Mit der gleichen Taste kann der
LCD-Monitor auch ausgeschaltet werden.
Der LCD-Monitor schaltet sich bei Nichtbenutztung der
Kamera nach einer Minute automatisch ab, um Strom zu
sparen. Drücken Sie die Dispaly-Taste, um den Monitor
wieder einzuschalten. Mit der Display-Taste wird auch die
Kamera wieder aktiviert, wenn sie über die EnergiesparFunktion abgeschaltet wurde (S. 11).
Display-Taste
Bei eingeschaltetem LCD-Monitor verkürzt sich die
Batterielaufzeit. Verwenden Sie den optischen Sucher, um
Strom zu sparen.
17
STEUERUNG DER KAMERA
MODUS-TASTE
Mit der Modus-Taste können schnell und einfach die
• Schaltet die Kamera über die Energiespar-Funktion ab (S. 11), bleiben die Einstellungen für alle
Modi außer dem Nacht-Portrait, der Makro-Funktion und dem Selbstauslöser erhalten.
Blitzfunktionen und die Motivprogramme eingestellt
werden. Drücken Sie die Modus-Taste, um die aktuell
eingestellte Funktion zu markieren. Halten Sie die ModusTaste gedrückt und wählen Sie mit der linken Steuertaste
die Funktion an. Beim Ausschalten der Kamera wird die
Blitzfunktion auf Blitzautomatik zurückgesetzt. Ein
Zurücksetzen der Blitzautomatik können Sie ebenfalls
durch einen zwei Sekunden langen Druck auf die ModusTaste erreichen.
Die Kamera bietet vier Blitzfunktionen: Blitzautomatik,
Blitzautomatik mit Reduzierung des „Rote-Augen-Effekts“
Aufhell-Blitz und Blitzabschaltung (S. 19). Drei
Motivprogramme können gewählt werden: Nacht-Portrait,
Landschaft/Nacht-Programm, und Nahaufnahme (Makro)
(S. 20). Die Motivprogramme sind für bestimmte
Aufnahmesituationen optimiert. Alle Blitzfunktionen und
Motivprogramme besitzen zwei Modi: Den Normalen
Modus sowie den Modus mit aktiviertem Selbstauslöser (S.
21). Die Modus-Taste kann bei Filmaufnahmen nicht verwendet werden (S. 26).
18
BLITZFUNKTIONEN
Um die Blitzfunktion einzustellen, drücken Sie ein-
Blitzautomatik
Blitzautomatik mit
+
Blitzabschaltung – der Blitz wird nicht gezündet. Verwenden Sie die Blitzabschaltung, wenn die
Verwendung eines Blitzlichtes nicht gestattet ist, das Motiv mit dem vorhanden Licht natülich
aufgenommen werden soll, oder sich außerhalb der Blitzreichweite befindet. Bei Blitzabschaltung
wird unter Umstanden die Verwacklungs-Warnung angezeigt (S. 20).
Reduzierung des „RoteAugen-Effekts“
Aufhell-Blitz
Blitzabschaltung
Aufhell-Blitz
fach die Modus-Taste auf der Rückseite der
Kamera, bis die gewünschte Funktion angezeigt
wird (S. 18).
Blitzautomatik – der Blitz wird automatisch bei
ungünstigen Lichtverhältnissen und
Gegenlichtsituationen gezündet.
Verringerung des „Rote-Augen-Effekts“ – vor
dem Hauptblitz werden einige Vorblitze abgegeben,
um den „Rote-Augen-Effekt“ zu minimieren, der
durch die Reflexion an der Retina entstehen kann.
Verwenden Sie diese Funktion bei dunkeln
Lichtverhältnissen zur Aufnahme von Menschen
oder Tieren. Durch den Vorblitz verengen sich
deren Pupillen.
Aufhell-Blitz – der Blitz wird unabhängig vom
vorhandenen Licht bei jeder Aufnahme gezündet.
Mit Hilfe des Aufhellblitzes können z.B. harte
Schatten aufgehellt werden.
BLITZREICHWEITE
Die Kamera stellt die Blitzleistung automatisch ein. Damit es zu keiner Unterbelichtung kommt,
stellen Sie sicher, dass sich das Motiv innerhalb der Blitzreichweite befindet; die Reichweite des
Blitzgerätes ist im Weitwinkel-Bereich größer als im Tele-Bereich.
Weitwinkel-Stellung
Telestellung
BLITZ-INDIKATOR
0,8 m ~ 3,0 m
0,8 m ~ 2,0 m
Der rote Blitz-Indikator neben dem Sucher
zeigt den Blitz-Status bei halb gedrücktem
Auslöser an. Sobald die Lampe nicht mehr
leuchtet, ist der Blitz aufgeladen und bereit
zum Blitzen. Leuchtet der Indikator, wird
der Blitz noch aufgeladen und der Auslöser
ist gesperrt. Der Blitz-Indikator dient auch
zur Anzeige der Verwacklungs-Warnung (S.
20).
19
STEUERUNG DER KAMERA
MOTIVPROGRAMME
Die Motivprogramme ermöglichen optimal angepasste Aufnahmen für verschiedene Situationen und
Motive. Das Motivprogramm wird mit der Modus-Taste eingestellt (S. 18). Das aktuell gewählte
Motivprogramm wird durch den Pfeil markiert. Die Einstellung des Motivprogramms bleibt erhalten,
bis sie mit der Modus-Taste geändert oder die Kamera ausgeschaltet wird.
Nacht-Portrait – Für gelungene Portraitaufnahmen in
nächlicher Szenerie. Die Belichtungs-Automatik optimiert die
Balance zwischen vorhandenem Umgebungslicht und dem
Aufhellblitz auf dem Objekt im Vordergrund. Im Nacht-PortraitModus wird der Vorblitz zur Verringerung des „Rote-AugenEffekt“ verwendet (S. 19). Die im Motiv stehenden Personen
sollten sich nicht direkt nach dem Blitzen bewegen, da der
Verschluss noch etwas länger für die Belichtung des
Hintergrundes offen bleibt. Stellen Sie sicher, dass sich die
Person innerhalb der Blitzreichweite befindet: 0,8 – 3,0 m
(Weitwinkelstellung), 0,8 – 2,0 m (Telestellung).
Landschaft/Nacht-Programm – optimiert für scharfe,
Aufnahmen mit brillanten Farben bei Tag oder bei Nacht. Der
Blitz wird in diesem Modus nicht gezündet. Bei wenig
Umgebungslicht wird unter Umständen die Kamera
Verwacklungs-Warnung angezeigt. Bei nächtlichen
Landschaftsaufnahmen wird aufgrund der langen
Verschlussszeit die Verwendung eines Stativs empfohlen.
Makro – Für Nahaufnahmen von Motiven in einer Entfernung
von 25 bis 80 cm vor dem Objektiv. Im Makro-Modus sollte der
LCD-Monitor zur Bildausschnittsbestimmung verwendet werden. Drücken Sie die Display-Taste, um den Monitor
einzuschalten. Im Makro-Modus wird der Blitz nicht gezündet.
Bei wenig Umgebungslicht erscheint unter Umständen die
Kamera-Verwacklungs-Warnung.
KAMERA-VERWACKLUNGS-WARNUNG
Falls die eingestellte Verschlusszeit zu lang ist, so
dass nicht mehr sicher aus der Hand fotografiert
werden kann, blinkt der rote Blitz-Indikator. Leichte
Bewegungen mit der Hand verursachen das
Verwackeln der Kamera und sind bei der
Teleeinstellung des Objektives ausgeprägter als bei
der Weitwinkeleinstellung.
Auch wenn die Warnung erscheint, kann der
Verschluss ausgelöst werden. Falls die Kamera-Verwacklungs-Warnung angezeigt wird, sollte ein
Stativ oder das eingebaute Blitzgerät verwendet werden, wenn sich das Motiv innerhalb der
Blitzreichweite befindet. Die Warnung vor Verwackeln wird nur bei Blitzabschaltung (S. 19), dem
Landschafts-Programm und dem Makro-Modus angezeigt.
20
SELBSTAUSLÖSER
Mit dem Selbstauslöser können Sie die Auslösung des Verschlusses um ca. 10 Sekunden verzögern.
Der Selbstauslöser kann mit jeder Blitzfunktion und mit jedem Motivprogramm verwendet werden
und wird mit der Modus-Taste eingestellt (S. 18). Die Dauer der Auslöseverzögerung kann im SetupMenü auch auf drei Sekunden eingestellt werden (S. 38).
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ, und gehen Sie wie bei den grundlegenden Aufnahme-Funktionen (S. 14) vor. Für Motive außerhalb der Bildmitte kann
die Schärfespeicherung verwendet werden. Drücken Sie den Auslöser leicht an, um
die Belichtung und die Schärfe fest einzustellen (1). Um den Selbstauslöser zu
starten, drücken Sie den Auslöser ganz durch (2). Drücken Sie den Auslöser nicht,
wenn Sie vor der Kamera stehen, weil dabei die Scharfeinstellung und der
Belichtungswert eingestellt werden. Stellen Sie sicher, dass die Schärfe wie
gewünscht eingestellt ist, bevor der Selbstauslöser gestartet wird (S. 14).
Das Selbstauslöser-Lichtsignal an der Vorderseite der Kamera
blinkt während des Countdowns. Unmittelbar bevor die Aufnahme
gemacht wird, blinkt dann das Lichtsignal schnell. Um den
Selbstauslöser abzubrechen, drehen Sie das Funktions-Rad auf
eine andere Position. Nach der Aufnahme wird die SelbsauslöseFunktion beendet, aber die Blitzfunktion und das Motivprogramm
bleiben wie zuvor eingestellt.
1
2
3
Foto-Tipps
Benutzen Sie den Selbstauslöser-Modus in Kombination mit einem Stativ, um das Verwackeln der
Aufnahme (Landschaften, Stilleben, oder Makro-Fotografie) zu vermeiden. Da die Kamera im
Selbstauslöser-Modus nicht berührt werden muss, gibt es auch kein Verwackeln.
21
STEUERUNG DER KAMERA
BILDGRÖSSE-TASTE
Die Änderung der Bildgröße hat Auswirkungen auf die
Anzahl der Pixel. Je höher die Bildgröße, um so größer wird
die Bilddatei. Wählen Sie die Größe nach der endgültigen
Bildgröße-Taste
Drücken Sie einfach die BildgrößeTast, um die Einstellung zu
wählen: S, F, und E. Auf dem
Datenmonitor wird die bei der
jeweiligen Bildgröße-Einstellung
mögliche Anzahl an Bildern, die
auf der Speicherkarte aufgenommen werden können, angezeigt.
Die nebenstehende Tabelle zeigt
die ungefähre Bilderanzahl an, die
je nach Bildgröße auf einer 8 MB
Speicherkarte aufgenommen
werden können.
Verwendung – ein kleine Bildgröße ist passender für
Internet-Seiten, und eine hohe Bildgröße ermöglicht eine
höhere Qualität für Fotoabzüge.
Die gewünschte Bildgröße muss vor der Aufnahme
eingestellt werden; die Einstellung für die Bildgröße wird auf
dem Datenmonitor angezeigt. Die Einstellung für die
Bildgröße bleibt erhalten, bis sie zurückgesetzt wird. Auf
einer Speicherkarte können Bilder mit verschiedenen
Bildgrößen abgespeichert werden.
Daten
monitor
Anzahl Bildpunkte
(hor. X vert.)
1600 X 1200
1280 X 960
640 X 480
Bildgröße
UXGA
SXGA
VGA
Ungefähre Bilderanzahl
auf einer 8 MB
Speicherkarte
17 Bilder
26 Bilder
60 Bilder
BILDZÄHLER
Der Bildzähler zeigt die ungefähre Anzahl an Bildern an, die mit der eingestellten Bildgröße auf der
Speicherkarte aufgenommen werden können. Wird die Einstellung verändert, zeigt der Bildzähler die
sich daraus ergebende neue Anzahl an. Da sich die angezeigte Anzahl aus Durchschnittswerten
errechnet, kann es vorkommen, dass die angezeigte Anzahl nach einer Aufnahme gleich bleibt oder
aber um mehr als eine verringert wird. Die tatsächliche Bilderanzahl ergibt sich aus der Bildgröße
und der Komprimierung der verschiedenen Bilder; einige Bilder lassen sich stärker komprimieren als
andere.
Zeigt der Bildzähler Null an, kann mit der eingestellten Bildgröße kein weiteres Bild mehr aufgenommen werden; bei reduzierter Bildgröße, können noch weitere Bilder aufgenommen werden. Falls der
Bildzähler drei Nullen anzeigt, können auch mit reduzierter Bildgröße keine
weiteren Bilder mehr aufgenommen werden.
Der Bildzähler kann maximal die Zahl 999 anzeigen. Übersteigt die Anzahl der aufgenommenen
Bilder diesen Wert, wird weiterhin die Zahl 999 angezeigt.
22
AUTOMATIK
AUFNAHME-MODUS
EINSTELLEN DER HELLIGKEIT DES LCD-MONITORS
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann im Automatik-Modus (1) in sieben Stufen
reguliert werden. Drücken Sie einfach die Menü-Taste, um das Menü
anzuzeigen. Änderungen an der Helligkeitseinstellung des LCD-Monitors gelten
für alle Modi.
AUTO
LCD-Helligk.
LCD-Helligk.
1
Drücken Sie die rechte
Steuertaste, um das Menü zur
Einstellung der LCD-Monitor
Helligkeit anzuzeigen.
Stellen Sie mit der rechts/links
Steuertaste die gewünschte
Helligkeit ein.
• Die Veränderungen werden im
Live-Bild des Monitors sofort
sichtbar.
Drücken Sie die Mitte der
Steuertaste, um die gewählte
Helligkeit zu bestätigen.
• Das Menü zur LCD-Helligkeitseinstellung wird verlassen, und
es wird wieder das Live-Bild
angezeigt.
23
MULTI-FUNKTIONS-AUFNAHME-MENÜ
MULTI-FUNKTIONS-
AUFNAHME-MENÜ
NAVIGATION DURCH DAS MENÜ IM
MULT-FUNKTIONS AUFNAHME-MODUS
Im Multi-Funktions-Aufnahme-Menü können weiterführende Funktionen eingestellt werden. Stellen
Sie mit der Steuertaste die gewünschte Funktion im Menü ein.
Drücken Sie die Menü-Taste, um das Multi-Funktions-Aufnahme Menü
anzuzeigen.
Verwenden Sie die obere/untere Steuertaste, um durch die Menü-Option
zu scrollen. Markieren Sie die Funktion, die geändert werden soll.
Ist die gewünschte Funktion markiert, drücken Sie die rechte Steuertaste.
• Stellen Sie mit der rechten Steuertaste in der gewählten Menü-Option die gewünschte
Funktion ein.
• Drücken Sie bei Funktionen, die über einen Bestätigungs- oder Einstellungs-Dialog
verändert werden, die rechte Steuertaste. Stellen Sie dann mit der rechten/linken
Steuertaste die gewünschte Funktion ein. Drücken Sie die Mitte der Steuertaste, um die
Einstellung zu übernehmen.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Menü zu verlassen und wieder das
Live-Bild anzuzeigen.
Eine vorgenommene Einstellung bleibt erhalten, bis sie wieder umgestellt wird. Mit Ausnahme der
Helligkeitseinstellung für den LCD-Monitor haben die Einstellungen im Multi-Funktions-AufnahmeModus keinen Einfluss auf den Automatik Aufnahme-Modus.
Wenn Sie im Reset-Menü „JA“ wählen, werden
die Menü-Einstellungen zurückgesetzt. Wenn Sie
„NEIN“ wählen, wird der Vorgang abgebrochen,
und es erscheint wieder das Live-Bild.
Mit der oberen/unteren
Steuertaste wird durch
die Menü-Optionen
gescrollt
In dem folgenden Abschnitt
finden Sie genaue
Erläuterungen zu den einzelnen Menü-Einstellungen.
MULTI
Spotmessung
Langzeitbelichtung
LCD-Helligkeit
Farb-Modus
Aus
Aus
±0
Auto
Aus
Aus
Farbe
JA
NEIN
Aus
320 X 240
160 X 120
Aus/Ein
Automatik
(Tageslicht)
(Kunstlicht)
(Blitz)
(Leuchtstoffröhre)
Bel.-Korr.
Aus/Ein
Aus/Ein
Farbe/S&W
Mit der rechten Steuertaste
werden die Menü-Einstellungen
direkt verändert oder es wird ein
Schwarze Linien kennzeichnen Einstellungen im Multi-Funktions-AufnahmeMenü. Die grauen Pfeile zeigen die Struktur
der Menü-Einstellungen an.
weiterer Dialog angezeigt.
LCD-Helligk.
Stellen Sie mit der
linken/rechten Steuertaste die
LCD-Helligkeit und die
Belichtungskorrektur ein.
Drücken Sie auf die Mitte der
Steuertaste, um die Einstellung
zu übernehmen.
Live-Bild
25
MULTI-FUNKTIONS-AUFNAHME-MENÜ
MENÜ-WERKSEINSTELLUNGEN WIEDERHERSTELLEN
Das Menü kann über die Reset-Option auf die in der Tabelle angegebenen Werkseinstellungen
zurückgesetzt werden. Ist diese Option markiert, erscheint nach dem Drücken der rechten
Steuertaste zunächst ein Bestätigungs-Dialog. Wählen Sie mit der Steuertaste „JA“, wird durch
anschließendes Drücken der Steuertaste das Menü auf die Grundeinstellungen zurückgesetzt;
wählen Sie „NEIN“, wird der Vorgang abgebrochen und wieder das Live-Bild angezeigt.
Im Multi-Funktions-Aufnahme-Modus können ca. 15 Sekunden lange Filmclips aufgenommen
werden. Stellen Sie dazu einfach die Bildgröße für den Clip im Menü ein und drücken Sie die
Steuertaste (S.24); der LCD-Monitor wird angeschaltet und das Live-Bild wird mit einem gelben
Rahmen angezeigt. Die Bildgröße wird in der linken oberen Ecke angezeigt. Bei Filmaufnahmen
sollte der LCD-Monitor verwendet werden. Auf einer 8 MB Speicherkarte können ca. 2 Filmclips mit
320 X 240 oder 8 Filmclips mit 160 X 120 Auflösung aufgenommen werden.
Film-Sequenzen aufzunehmen ist sehr einfach. Bestimmen Sie mit dem LCDMonitor den Bildausschnitt. Halten Sie zur Filmaufnahme den Auslöser gedrückt
(1); Während der Aufnahme wird „REC“ angezeigt. Die Filmaufnahme erfolgt, bis
die Maximaldauer erreicht ist oder der Auslöser losgelassen wird. Auf dem Monitor
wird die bisherige Dauer der Filmaufnahme angezeigt. Während der Filmaufnahme
kann der Zoom nicht verwendet werden.
Bildgröße
1
320 X 2400:00
320 X 240
26
Aufnahme-Dauer
0:08
REC
Aufnahme-Anzeige
Auf dem Datenmonitor wird im Filmaufnahme-Modus
das entsprechende Symbol angezeigt. Der Bildzähler
gibt dabei die Anzahl an 15 Sek. langen Filmclips an,
die auf der Speicherkarte aufgezeichnet werden können.
Die Modus- und die Bildgröße-Taste sind außer
Funktion. Im Filmaufnahme-Modus stehen nur das
Reset-Menü und die LCD-Helligkeitseinstellung zur
Verfügung.
DIGITAL-ZOOM
Im Multi-Funktions-Aufnahme-Modus kann mit dem Digital-Zoom das Bild über den optischen Zoom
hinaus vergrößert werden. Das Digital-Zoom vergrößert das Bild in zwei Stufen: 1,5-fach und 2-fach.
Obwohl das Bild auf die eingestellte Bildgröße interpoliert wird, erreicht es mitunter nicht die Qualität
einer Aufnahme ohne Digital-Zoom. Der Digital-Zoom wird über das Menü im Multi-FunktionsAufnahme-Modus eingestellt (S. 24). Der Effekt des Digital-Zoom ist nur über den LCD-Monitor sichtbar.
1
X1.5
2
Drücken Sie in maximaler Telestellung
die obere Steuertaste (T), wird der 1,5fach Digital-Zoom aktiviert. Drücken Sie
die obere Steuertaste ein zweites Mal,
wird der 2-fach Digital-Zoom verwendet
(1).
• Das Live-Bild auf dem Monitor ist bei
Digital-Zoom Aufnahmen mit einem
X2
blauen Rahmen markiert.
• Der Vergrößerungsfaktor des DigitalZoom wird auf dem Monitor angezeigt.
• Mit der unteren Steuertaste wird der
Vergrößerungsfaktor reduziert (2) oder
der Digital-Zoom abgeschaltet.
• Bei abgeschaltetem LCD-Monitor ist
der Digital-Zoom deaktiviert.
BELICHTUNGSKORREKTUR
Die Belichtung kann vor der Aufnahme angepasst werden. Die endgültige Aufnahme kann in einem
Bereich von ±1,5 EV in 1/3 Schritten heller oder dunkler eingestellt werden. Die Einstellungen
bleiben bis zum Zurücksetzen bestehen. Die Belichtungskorrektur muss vor der Aufnahme eingestellt
werden.
MULTI
Reset Menü
Filmsequenz
Digital-Zoom
Belichtungskor.
Weißabgleich
±0
Auto
– Belichtungskorrektur +
Markieren Sie im Multi-Funktions-Aufnahme Menü die
Option Belichtungskorrektur und drücken Sie dann die
rechte Steuertaste.
• Die Anzeige zur Belichtungskorrektur wird zusammen
mit dem Live-Bild angezeigt.
Stellen Sie mit der linken/
rechten Steuertaste (2) den
Belichtungskorrekturwert ein
• Die Veränderung der
Belichtungseinstellung wird auf dem
Live-Bild des Monitors angezeigt.
• Die Skala ist in 0,3 EV Stufen
eingeteilt.
Drücken Sie die Mitte der Steuertaste, um den Belichtungskorrekturwert zu übernehmen.
• Zusammen mit dem Menü wird auch der eingestellte Belichtungskorrekturwert
angezeigt.
27
MULTI-FUNKTIONS-AUFNAHME-MENÜ
Foto-Tipps
In bestimmten Situationen wird die Belichtungsmessung der
Kamera getäuscht. Ein solches Motiv kann durch das Verändern
des Belichtungs-Wertes ins rechte Licht gesetzt werden. Zum
Beispiel: ein sehr helles Motiv (Schneelandschaft, weißer
Sandstrand), kann auf einer Aufnahme zu dunkel erscheinen.
Wird die Belichtung vor der Aufnahme um +1 oder +1,5 EV
erhöht, wird das Ergebnis eine ausgewogene Aufnahme sein.
In diesem Beispiel, erscheint das dunkle Motiv hell und verwaschen auf dem LCD-Monitor. Wird die Belichtung um –1,5 EV
vermindern, bleibt die Sonnenuntergangsstimmung erhalten.
WEISSABGLEICH
Durch den Weißabgleich ist die Kamera in der Lage verschiedene Lichtquellen neutral und ohne
Farbstich wiederzugeben. Dies entspricht der Wahl zwischen Kunstlicht- und Tageslichtfilm in der
konventionellen Fotografie. Der Weißabgleich wird im Multi-Funktions-Aufnahme-Menü eingestellt (S.
24).
AUTOMATISCHER WEISSABGLEICH
Automatische Erkennung des Lichttyps in normalen Situationen. In den meisten Fällen ist die AUTOEinstellung die Richtige, gerade bei Mischlicht-Bedingungen. Wenn das eingebaute Blitzgerät benutzt
wird, stellt sich der Weißabgleich auf die Farbtemperatur des Blitzgerätes ein.
VOREINGESTELLTER WEISSABGLEICH
Der Weißabgleich kann für bestimmte Arten von Lichtquellen manuell voreingestellt werden. Der
Weißabgleich muss vor der Aufnahme eingestellt werden. Der Effekt der neuen WeißabgleichEinstellung wird sofort auf dem LCD-Monitor sichtbar. Bei Verwendung der Einstellung für Tageslicht,
Kunstlicht oder Leuchtsoffröhren sollte der Blitz abgeschaltet werden. Stellen Sie mit der ModusTaste die Blitzabschaltung, das Landschafts-/Nachtprogramm oder den Makro-Modus ein (S. 18).
Tageslicht
Kunstlicht
Blitzlicht
Leuchtstoffröhre
Für Aussenaufnhamen im Sonnenlicht.
Für Kunstlichtaufnahmen, z.B. bei Glühbirnenlicht.
Bei Verwendung des Blitzgerätes der Kamera.
Für Leuchtstoffröhren, z.B. im Büro.
Foto-Tipps
Der Weißabgleich kann für Hochdruck-Metalldampf-Lampen nicht korrekt eingestellt werden:
Natriumdampf- (z.B. als Straßenbeleuchtung verwendet), oder Kupferdampf-Lampen. Bei
Portraitaufnahmen unter solchen Lichtbedingungen kann das eingebaute Blitzgerät verwendet
werden, um das vorhandene Licht zu überstrahlen. Bei Landschaftsaufnahmen sollte in diesem
Fall der automatische Weißabgleich oder die Tageslicht-Einstellung gewählt werden.
28
SPOTMESSUNG
Die Spotmessung wird über das Multi-Funktions-Aufnahme-Menü eingestellt (S. 24). Normalerweise
verwendet die Kamera eine mittenbetonte Integralmessung, bei der der gesamte Bildinhalt mit
Hauptbewertung der Bildmitte für die Belichtungsmessung verwendet wird. Bei der Spotmessung
wird nur ein kleiner Messpunkt zur Belichtungsmessung verwendet. Diese Art der
Belichtungsmessung wird daher weniger durch sehr helle oder dunkle Bereiche an den Bildrändern
beeinflusst.
LANGZEITBELICHTUNG
Der Verschlusszeitenbereich erstreckt sich von 1/2000 bis 1/8 Sekunden. Bei Verwendung der
Blitzabschaltung (S. 19) oder der Motivprogramme (S. 20), kann der Verschlusszeitenbereich auf
1/2000 bis 2 Sekunden erweitert werden, wenn Sie im Multi-Funktions-Aufnahme-Menü die
Langzeitbelichtungs-Funktion einschalten.
Mit dem erweiterten Verschlusszeitenbereich können auch in sehr dunkelen Situationen detaillierte
Aufnahmen gemacht werden. Bei Verwendung langer Verschlusszeiten empfiehlt sich der Einsatz
eines Stativs, um Verwackeln der Kamera zu vermeiden.
HELLIGKEIT DES LCD-MONITORS
Die Heliigkeit des LCD-Monitors kann in sieben Stufen
eingestellt werden. Die Anzeige zur LCD-Monitor
Helligkeitseinstellung wird nach Wahl der entsprechenden
Option im Mulit-Funktions-Aufnhame-Menü angezeigt.
Stellen Sie mit der links/rechts Steuertaste die gewünschte
Helligkeit ein. Die Helligkeit des Live-Bildes ändert sich
ensprechend. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste,
um die eingestellte Helligkeit zu übernehmen. Die LCDHelligkeitseinstelllung gilt für alle Modi.
LCD-Helligk.
FARBMODUS
Über die Farb-Modus Wahl kann eingestellt werden, ob das Bild in Farbe oder in Schwarz/Weiß
aufgenommen wird. Die Einstellung muss vor der Aufnahme vorgenommen werden; das Live-Bild
wechselt je nach Einstellung zwischen Farbe und Schwarz/Weiß.
Achten Sie darauf, den Farb-Modus wieder umzustellen, wenn Sie nur den optischen
Sucher verwenden. Auf dem Datenmonitor wird bei Schwarz/Weiß-Aufnahmen das
Symbol für den S/W-Modus angezeigt. Der Farbmodus hat keinen Einfluss auf die
Dateigröße. Der Farbmous wrd über das Multi-Funktions-Aufnahme-Menü eingestellt
(S. 24).
29
WIEDERGABE-MODUS
WIEDERGABE-MODUS
WIEDERGABE UND BEARBEITEN
VON BILDERN
WIEDERGABE DER BILDER
1
STEUERTASTE
Die Bilder lassen sich im Wiedergabe-Modus einfach
betrachten. Drehen Sie dazu das Funktionsrad auf die
Wiedergabe-Position (1).
Verwenden Sie die links/rechts Steuertaste, um durch die
Bilder auf der Speicherkarte zu scrollen. Die Bilder können
zusammen mit dem Aufnahmedatum, der Bildnummer, der
Bildgröße, dem Ordner und der Dateinummer angezeigt
werden. Das Aufnahmedatum wird für drei Sekunden
angezeigt. Der Ordner und die Dateinummer werden über
die entsprechende Option im Wiedergabe-Menü angezeigt
(S. 32).
2
Bei der Wiedergabe wir das Bild zunächst in niedriger
Auflösung angezeigt, bevor das hoch aufgelöste Bild
geladen ist. Auch wenn noch die niedrig aufgelöste Version
angezeigt ist, kann bereits zum nächsten Bild gewechselt
werden.
Die maximale Bilderanzahl, die wiedergegeben werden
kann, beträgt 999. Sind auf der Speicherkarte mehr als 999
Bilder aufgezeichnet, können die Bilder teilweise nicht
richtig wiedergegeben werden.
Diese Kamera kann auch Bilder von MultiMedia-Karten
wiedergeben, die von einer anderen Kamera aufgezeichnet
wurden, wenn sie dem DFC-Standard entsprechen. Einige
Wiedergabe-Funktionen, wie z.B. das Löschen sind unter
Umständen dann aber nicht verfügbar.
Ordner-Nummer – Bild-Datei-Nummer (S. 45)Datum der Aufnahme
Schreibschutz-Symbol
(S. 35)
Bildgröße (S. 22)
30
Bildnummer
VERGRÖSSERTE WIEDERGABE
Ein Bild kann im Wiedergabe-Modus zur genaueren Betrachtung 2-fach vergrößert angezeigt werden.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das angezeigte
Bild zu vergrößern.
• Der Vergrößerungsfaktor wird auf dem LCDMonitor angezeigt.
Mit der Steuertaste kann
im vergrößerten Bild
gescrollt werden.
• Drücken Sie auf die
Mitte der Steuertaste,
um das Bild wieder im
Normal-Modus anzuzeigen.
• Vergrößerte Bilder werden mit einem
blauen Rahmen angezeigt.
WIEDERGABE VON FILM-SEQUENZEN
BildgrößeWiedergabe-Dauer
320 X 2400:15
Im Wiedergabe-Modus wird das erste Bild einer
Filmaufnahme mit einem gelben Rahmen und dem FilmSymbol angezeigt. Die Bildgröße und die Aufnahmedauer
werden auf der Oberseite des Monitors angezeigt. Es
dauert einige Momente, bis der Filmclip von der
Speicherkarte geladen ist: während die Film-Datei geladen
MOV
17
wird, leuchten die grüne und rote LED neben dem Sucher.
BildnummerFilm-Anzeige
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um den
Filmclip wiederzugeben. Drücken Sie während der
Wiedergabe erneut auf die Mitte der Steuertaste,
wird die Wiedergabe beendet.
Drücken Sie die untere Steuertaste, um die
Wiedergabe anzuhalten. Drücken Sie die untere
Steuertaste erneut, wird die Wiedergabe
fortgesetzt.
31
WIEDERGABE-MODUS
NAVIGATION IM WIEDERGABE-MODUS
Im Wiedergabe-Menü können weitere Bearbeitungs und Wiedergabe-Funktionen eingestellt werden.
Verwenden Sie die Steuertaste, um die Menü-Einstellungen vorzunehmen.
Stellen Sie das Funktionsrad auf die Wiedergabe-Position (1), und
drücken Sie zur Anzeige des Wiedergabe-Menüs die Menü-Taste.
Verwenden Sie die obere/untere Steuertaste, um durch die MenüOptionen zu scrollen. Markieren Sie die Funktion, die geändert
werden soll.
Ist die gewünschte Funktion markiert, drücken Sie die rechte Steuertaste.
• Stellen Sie mit der rechten Steuertaste in der gewählten Menü-Option die gewünschte
Funktion ein.
• Drücken Sie bei Funktionen, die über einen Bestätigungs-oder Einstellungs-Dialog
verändert werden, die rechte Steuertaste. Stellen Sie dann mit der rechten/linken
Steuertaste die gewünschte Funktion ein. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um
die Einstellung zu übernehmen.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um das Menü zu verlassen und zum
Wiedergabe-Modus zurückzukehren.
Eine vorgenommene Einstellung bleibt erhalten, bis sie wieder umgestellt wird. Änderungen an der
LCD-Helligkeitseinstellung gelten für alle Modi.
1
Wiedergabe
Löschen
Index Play
Dia-Show
Schützen
Bild-Nummer
Aus
Steuertaste
Menü-Taste
Das Fluss-Diagramm auf der folgenden Seite gibt eine Übersicht über das Menü im WiedergabeModus. Im folgenden Abschnitt werden alle Einstellungen und deren Verwendung genau erläutert.
32
Mit der rechten Steuertaste
werden die Menü-Einstellungen
direkt verändert oder es wird ein
Schwarze Linien kennzeichnen.
Einstellungen im Wiedergabe-Menü. Die
grauen Pfeile zeigen die Struktur der MenüEinstellungen an.
weiterer Dialog angezeigt.
Löschen
Aktuelles Bild
NEIN
ALLE
Löschen
Alle Bilder löschen?
JANEIN
WIEDERGABE
Löschen
Index Play
Dia-Show
Schützen
Bild-Nummer
Mit der oberen/unteren
Steuertaste kann durch
die Menü-Optionen
gescrollt werden.
WIEDERGABE
LCD Helligk.
Drucken
Mit der Steuertaste wird
eine Auswahl zunächst
markiert. Drücken Sie die
Mitte der Steuertaste,
wird die Auswahl
übernommen.
Aus
Drucken
Einstellung
Liste
Schließen
Diashow
Ausführung erwünscht?
NEINJA
Schützen
Schützen?
JA
NEIN
Aus/Ein
LCD-Helligk.
Mit Steuertaste einstellen.
Drucken
Wählen
NEIN
ALLE
Wählen Sie „JA“, um alle
Bilder zu löschen;
wählen Sie „NEIN“, wird
der Vorgang
abgebrochen.
Abbruch der Diashow
mit der Steuertaste.
WiedergabeModus
Drucken
Anzahl
2
Liste drucken
Löschen?
Liste drucken
Bildzahl
Menge
100-0001
100-0002
100-0003
Alle löschen
JA
NEIN
Im folgenden Abschnitt finden Sie nähere Erläuterungen zu den
Menü-Optionen und den Einstellungen.
OK
2
1
3
Drucken
ALLE wählen
Anzahl
Annulieren
2
33
WIEDERGABE-MODUS
LÖSCHEN VON BILDERN
Einmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Seien Sie
deshalb beim Anwenden dieser Funktion besonders achtsam.
Im Wiedergabe-Modus können einzelne oder alle Bilder
von der Speicherkarte gelöscht werden. Dabei werden nur
Bilder gelöscht, die nicht-schreibgeschützt sind. Ist ein Bild
geschützt, muss zuerst der Schreibschutz aufgehoben
werden (S. 35).
Zeigen Sie das zu löschende Bild zuerst auf dem LCDMonitor an, bevor Sie das Wiedergabe-Menü aufrufen.
Markieren Sie die Löschen-Option und drücken Sie die
rechte Steuertaste.
Wählen Sie mit der oberen/unteren Steuertaste die
LÖSCHEN
Aktuelles BILD
NEIN
ALLE
Sind alle Bilder zum Löschen ausgewählt, erscheint
zunächst ein Bestätigungs-Dialog. Wählen Sie „JA“, werden
alle nicht schreibgeschützten Bilder von der Speicherkarte
gelöscht. Wählen Sie „NEIN“, wird der Vorgang abgebrochen.
gewünschte Option. Drücken Sie auf die Mitte der
Steuertaste, um die Funktion auszuführen.
• DIESES BILD
– Löschen des angezeigten Bildes.
• NEIN – Vorgang wird abgebrochen.
• ALLE – Alle nicht geschützten Bilder löschen. Wird
Wählen sie „DIESES BILD“ oder „NEIN“, kehrt die
Kamera zum Wiedergabe-Modus zurück.
WIEDERGABE
Löschen
Index Play
Dia-Show
Schützen
Bild-Nummer
diese Option gewählt, erscheint ein
Bestätigungs-Dialog.
WIEDERGABE
LÖSCHEN
Alle Bilder löschen?
JA
NEIN
Aus
INDEX-WIEDERGABE
Zur schnellen Übersicht lassen sich die Bilder auch als
Index mit neuen Miniaturbildern anzeigen. Wählen Sie einfach die entsprechende Option im Wiedergabe-Menü (S.
32) und drücken Sie die rechte Steuertaste. Das zuletzt
angezeigte Bild wird mit einem roten Rahmen versehen.
Wählen Sie mit der Steuertaste das Bild aus, das
angezeigt werden soll. Drücken Sie auf die Mitte der
Steuertaste, um das markierte Bild anzuzeigen. Film-Clips
sind mit dem Filmaufnahme-Symbol gekennzeichnet.
34
DIA-SHOW
Alle Bilder auf der Speicherkarte können auf dem LCD-Monitor in einer Diashow mit automatischem
Bildwechsel angezeigt werden. Jedes Bild wird dabei drei Sekunden lang angezeigt. Das erste Bild
einer Film-Sequenz wird dabei als Standbild angezeigt. Nachdem alle Bilder angezeigt wurden, wird
die Diashow beendet und es wird das letzte Bild angezeigt.
WIEDERGABE
Nachdem Sie die Diashow-Funktion im Wiedergabe-Menü
ausgewählt und die rechte Steuertaste gedrückt hat (S. 32)
wird zunächst ein Bestätigungs-Dialog angezeigt. Wählen
Sie „JA“ und drücken Sie zum Starten der Diashow auf die
Mitte der Steuertaste.
• Durch Drücken der rechten Steuertaste können
Sie während der Diashow zum nächsten Bild
wechseln, auch bevor drei Sekunden vergangen
sind.
• Drücken Sie die untere Steuertaste, wird die
Diashow angehalten. Durch erneutes Drücken
6
der unteren Steuertaste wird sie fortgesetzt.
• Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um die
Diashow zu beenden.
Diashow
Ausführung erwünscht?
JA
NEIN
SCHREIBSCHUTZ FÜR BILDER ERSTELLEN/AUFHEBEN
Einzelne Bilder können mit Schreibschutz versehen werden. Ein schreibgeschütztes Bild kann nicht
über die Löschen-Funktion im Wiedergabe-Modus gelöscht werden. Beim Formatieren der
Speicherkarte im Setup-Menü werden jedoch auch die schreibgeschützten Bilder gelöscht.
Zeigen Sie im Wiedergabe-Modus das Bild an, das
schreibgeschützt werden soll. Rufen Sie das
Wiedergabe-Menü auf (S. 32) und wählen Sie die
Schützen-Option; ein Bestätigungs-Dialog für den
Schreibschutz wird angezeigt. Wählen Sie „JA.“
Das Bild wird schreibgeschützt und mit einem
Schreibschutz-Symbol an der linken unteren Ecke
gekennzeichnet.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den
Schreibschutz wieder aufzuheben. Wählen Sie
jedoch im Bestätigungs-Dialog die Option „NEIN“,
verschwindet das Schreibschutz-Symbol.
SCHÜTZEN
Schützen ?
JA
NEIN
35
WIEDERGABE-MODUS
ANZEIGE DER DATEI-NUMMER
Die Nummer des Ordners und der Bilddatei können in der linken oberen Ecke des Bildes auf dem
LCD-Monitor angezeigt werden. Wählen Sie einfach im Wiedergabe-Menü die Option Datei-Nummer
aus (S. 32) und wählen Sie mit der rechten Steuertaste „An.“ Weitere Informationen zur Ordner- und
Dateinummer finden Sie auf Seite 45 in dieser Anleitung.
HELLIGKEIT DES LCD-MONITORS
Die Helligkeit des LCD-Monitors kann in sieben Stufen
eingestellt werden. Wählen Sie im Wiederabe-Menü die
Option LCD-Helligkeit (S. 32), wird das Feld zum Einstellen
der LCD-Helligkeit angezeigt. Stellen Sie mit der
rechten/linken Steuertaste die gewünschte Helligkeit ein.
Die Helligkeit des angezeigten Bildes ändert sich
entsprechend. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste,
um die eingestellte Helligkeit zu übernehmen. Die
Helligkeitseinstellung des LCD-Monitors gilt dann für alle
Modi.
DPOF
Diese Kamera unterstützt DPOF. DPOF (Digital Print Order Format) ermöglicht das direkte Drucken
von Bildern aus Digitalkameras heraus. Nachdem die DPOF-Datei erzeugt wurde, wird die
Speicherkarte einfach zu einem Fotofachhändler gebracht oder in den Karten-Schacht eines DPOFkompatiblen Druckers eingesetzt. Wird eine DPOF-Datei erzeugt, wird automatisch ein „Misc“-Ordner
auf der Speicherkarte angelegt, um die Datei dort abzuspeichern (S. 45).
Es können keine DPOF-Dateien für Bilder, die mit einem anderen Kameramodell angelegt wurden,
erstellt werden. DPOF-Dateien, die durch ein anderes Kameramodell erzeugt wurden, werden von
dieser Kamera nicht erkannt.
ERSTELLEN EINES DPOF-AUFTRAGS
Der Druckauftrag für Standard-Abzüge von den Bildern auf der Speicherkarte wird über das DruckMenü eingestellt. Es können einzelne, mehrere, oder alle Bilder gedruckt werden.
LCD-Helligk.
Über die Auswahl-Option des Druck-Menüs (3) können einzelne oder mehrere Bilder ausgewählt
werden. Diese Auswahl-Anzeige kann auch verwendet werden, wenn von den Bildern verschieden
viele Bilder gedruckt werden sollen. Wählen Sie zuerst aus dem Wiedergabe-Menü die Option
„Drucken“ (1), dann „Set-Up“ aus der Druck-Anzeige (2), und schliesslich „Wahl“ aus der nächsten
Druck-Anzeige (3); es erscheint eine Anzeige mit einem Miniaturbild. Wählen Sie mit der linken/rechten Steuertaste das Bild, das ausgedruckt werden soll. Stellen Sie mit der oberen/unteren Steuertaste
die Anzahl der Ausdrucke für das angezeigte Bild ein. Es können maximal 99 Ausdrucke für ein Bild
eingestellt werden. Fahren Sie in der selben Weise fort, bis für alle Bilder die gewünschen
Druckeinstellungen vorgenommen sind. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um die DPOF
Druck-Datei zu erstellen.
WIEDERGABE
LCD-Helligkeit
Drucken
36
Drucken
Einstellung
Liste
Schließen
1
2
3
Drucken
Wählen
NEIN
ALLE
WIEDERGABE
Drucken
Menge
2
Über die Option „Alle auswählen“ im Druck-Menü (2) können alle Bilder von der Speicherkarte ausgedruckt werden. Wählen Sie zuerst aus dem Wiedergabe-Menü die Option „Drucken“ (1), dann „SetUp“ aus der Druck-Anzeige (2) und schliesslich die Option „ALLE“ in der nächsten Anzeige (3); es
erscheint ein Auswahl-Dialog. Stellen Sie mit der oberen/unteren Steuertaste die gewünschte Anzahl
für alle Bilder ein. Es können maximal 99 Ausdrucke eingestellt werden. Wählen Sie mit der
Steuertaste die Option „Alle auswählen“ oder „Abbrechen.“ Drücken Sie auf die Mitte der
Steuertaste, um die DPOF Druck-Datei zu erstellen oder den Vorgang abzubrechen.
WIEDERGABE
LCD-Helligkeit
Drucken
Drucken
Einstellung
Liste
Schließen
1
2
3
Drucken
Wahl
NEIN
ALLE
WIEDERGABE
Drucken
ALLE wählen
Menge
Annulieren
1
Wird ein DPOF Druckauftrag über die Option „Alle auswählen“ erstellt, sind alle nachher aufgenommenden Bilder darin nicht enthalten. Auf einer Speicherkarte kann nur eine DPOF-Datei
vorhanden sein. Wird eine neue DPOF-Datei erstellt, wird die vorherige DPOF-Datei gelöscht.
Nachdem die Bilder ausgedruckt worden sind, ist die DPOF-Datei weiter auf der Speicherkarte
enthalten und muss manuell zurückgesetzt werden (siehe weiter unten).
Drucken
Einstellung
Liste
Schließen
Nach der Erstellung kann der DPOF-Auftrag in der Kamera kontrolliert werden. Wählen Sie im Druck-Menü die Option „Liste“ (1), wird eine Liste der
Bilder und die eingestellte Anzahl der Ausdrucke angezeigt (2). Die Bilder
werden mit ihrer Ordner-Nummer (erste drei Ziffern) und Bilddatei-Nummer
(letzte vier Ziffern) angezeigt. Mit der oberen/unteren Steuertaste kann durch
die Liste gescrollt werden. Mit der linken/rechten Steuertaste können die
Optionen „Alle löschen“ und „OK“ gewählt werden. Wählen Sie „Alle
1
löschen“, wird der gesamte DPOF-Auftrag gelöscht.
Liste drucken
BildzahlMenge
100-0001
100-0002
100-0003
Alle löschen
OK
2
1
3
Um ein Bild aus der DPOF-Liste zu betrachten oder zu entfernen, markieren
Sie es rot mit der oberen/unteren Steuertaste und drücken dann die Mitte
der Steuertaste; das Bild wird als Thumbnail angezeigt (3).Wählen Sie „JA“,
um das Bild aus der DPOF-Liste zu entfernen und zur DPOF-Liste zurückzukehren. Das Bild ist nun aus der DPOF-Liste entfernt.
Liste drucken
Entfernen
2
Nein
Ja
3
37
SETUP-MODUS
SETUP-MODUS
STEUERUNG DER KAMERAFUNKTIONEN
NAVIGATION DURCH DAS SETUP-MENÜ
Über das Setup-Menü werden verschiedene Kamerafunktionen eingestellt und die
Speicherkarte formatiert. Stellen Sie das Funktionsrad auf die SETUP-Position, um
das Menü aufzurufen. Die Einstellungen werden mit der Steuertaste vorgenommen.
Verwenden Sie die obere/untere Steuertaste, um durch die Menü-Optionen zu scrollen.
Markieren Sie die Funktion, die geändert werden soll.
Ist die gewünscht Funktion markiert, drücken Sie auf die rechte Steuertaste.
• Stellen Sie mit der rechten Steuertaste in der gewählten Menü-Option die gewünschte
Funktion ein.
• Drücken Sie bei Funktionen, die über einen Bestätigungs- oder Einstellungs-Dialog
verändert werden, die rechte Steuertaste. Stellen Sie dann mit der rechten/linken
Steuertaste die gewünschte Funktion ein. Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um
die Einstellung zu übernehmen.
Eine vorgenommene Einstellung bleibt erhalten, bis sie wieder umgestellt wird. Die Einstellungen im
Setup-Modus gelten für alle Modi.
SETUP
Formatieren
Selbstauslöser Zeit
Energiesparf.
Bild-Nr. speich
Signalton
Das Fluss-Diagramm auf der folgenden Seite gibt eine Übersicht über das Menü im Setup-Modus. Im
folgenden Abschnitt werden alle Einstellungen und deren Verwendung genau erläutert.
38
10 Sek
3 Min
Aus
Ein
Steuertaste
Wählen Sie im Bestätigungs-Dialog der
Formatierungs-Funktion „JA“, wird die
Speicherkarte formatiert und alle Daten auf ihr
gelöscht. Wählen Sie „NEIN“, wird der Vorgang
abgebrochen und wieder das Setup-Menü
angezeigt.
Mit der oberen/unteren
Steuertaste wird durch
die Menü-Optionen
gescrollt.
10 Sek
3 Min
An
An
SETUP
SETUP
Formatieren
Formatieren setzt Speicherkarte
zurück und löscht alle
abgespeicherten Bilder.
Formatieren?
JA
10 Sek
3 Sek
3 Min
10 Min
Aus
Ein/Aus
Ein/Aus
NEIN
Der folgende
Abschnitt enthält
genaue
Erläuterungen zu
den Menü-Optionen
und ihren
Einstellungen.
2001/12/23
10:45
Ist das richitg?
JANEIN
Wiedergabe
Datum & Zeit
Aus
Sprache
Mit der rechten Steuertaste
werden die MenüEinstellungen direkt
weiterer Dialog angezeigt. Schwarze
Linien kennzeichnen Einstellungen im
Wiedergabe-Menü. Die grauen Pfeile
zeigen die Struktur der MenüEinstellungen an.
verändert oder es wird ein
Aus/Ein
Datum & Zeit
Jahr
Monat
TAG
JAPANESE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
2001
12
23
10:45
Möchten Sie ENGLISH
wählen?
JaNein
39
SETUP-MODUS
FORMATIEREN DER SPEICHERKARTE
Beim Formatieren werden alle Daten auf der Speicherkarte gelöscht.
Die Formatieren-Funktion wird verwendet, um alle auf der Karte enthaltenen Daten zu löschen.
Kopieren Sie daher alle wichtigen Daten zuvor von der Karte auf einen Computer oder einen
anderen Wechseldatenträger. Auch schreibgeschützte
Bilder werden beim Formatieren gelöscht. Verwenden Sie
zum Formatieren der Karte immer die Kamera und niemals
den Computer.
Wählen Sie im Setup-Menü die Formatierungs-Funktion,
wird zunächst ein Bestätigungs-Dialog angezeigt (S. 38).
Wählen Sie „JA“, wird die Speicherkarte formatiert, wählen
Sie „NEIN“, wird der Vorgang abgebrochen. Während die
Karte formatiert wird, leuchten die LED-Lampen am Sucher
und die Karten-Zugriffs-Lampe. Entnehmen Sie niemals
während des Formatierens die Speicherkarte.
SELBSTAUSLÖSER-VORLAUF
Der Selbstauslöser verzögert die Verschluss-Auslösung und wird meist für Selbstportraits verwendet
(S. 21). Die Dauer der Verzögerung beträgt im Grundzustand zehn Sekunden, kann aber im SetupMenü auf drei Sekunden reduziert werden. Stellen Sie einfach mit der Steuertaste die gewünschte
Länge ein.
ENERGIESPAR-FUNKTION
Die Kamera schaltet um Strom zu sparen den Datenmonitor und andere Funktionen automatisch ab,
wenn sie eine bestimmten Zeit nicht benutzt wird. Für die Zeit bis zum Abschalten kann
entweder 3 oder 10 Minuten eingestellt werden. Die Energeiespar-Funktion kann auch deaktiviert
werden. Ist die Funktion deaktiviert, schaltet sich die Kamera erst nach einigen Stunden ab. Stellen
Sie mit der Steuertaste einfach die gewünschte Funktion ein (S. 38). Die Energiespar-Funktion hat
keinen Einfluss auf die Abschaltautomatik des LCD-Monitors: der LCD-Monitor schaltet sich bei
Nichtgebrauch stets nach einer Minute ab.
SETUP
Formatieren
Formatieren setzt Speicherkarte
zurück und löscht alle
abgespeicherten Bilder.
Formatieren?
JA
NEIN
Ist die Kamera an einen Computer angeschlossen, ist die Energiespar-Funktion auf 30 Minuten
festgesetzt und kann nicht abgeändert werden.
BILDNUMMER SPEICHERN
Ist der Bildnummer-Speicher aktiviert, werden beim Wechsel der Speicherkarte die Bilder mit einer
durchgehenden Bildnummer fortgeführt. Enthält die neu eingesetzte Speicherkarte bereits eine
höhere Bildnummer als die vorherige Karte, wird diese Nummerierung fortgesetzt. Ist der
Bildnummer-Speicher abgeschaltet, beginnt die Nummerierung auf der neu eingesetzten
Speicherkarte mit eins oder einer Nummer höher als die schon vorhandene Bildnummer.
Bei aktiviertem Bildnummern-Speicher wird nach dem Formatieren der Speicherkarte mit einer
Bildnummer höher angefangen als das zuletzt aufgezeichnete Bild. Ist der Bildnummer-Speicher
deaktiviert, beginnnt die Bildnummer bei Nummer eins. Weitere Informationen zu Datei-Nummern
finden Sie auf Seite 45.
40
AKUSTISCHES SIGNAL
Das Tonsignal der Kamera kann ein- oder ausgeschaltet werden.
DIREKTE BILDWIEDERGABE NACH DER AUFNAHME
Ist die Bildwiedergabe aktiviert, wird das Bild direkt nach der Aufnhame drei Sekunden lang
angezeigt. Während das Bild angezeigt wird, kann es gelöscht werden. Stellen Sie die
Bildwiedergabe einfach mit der Steuertaste im Setup-Menü ein (S. 38). Ein zuvor ausgeschalteter
LCD-Monitor wird zur direkten Bildwiedergabe jeweils wieder aktiviert.
Bei aktivierter Bildwiedergabe wird das Bild nach der
Aufnahme auf dem LCD-Monitor drei Sekunden lang
angezeigt. Wählen Sie „JA“, wird das Bild direkt gespeichert und die Wiedergabe beendet; wählen Sie „NEIN“,
wird das Bild gelöscht, bevor es auf die Speicherkarte
geschrieben wird. Wird keine Option gewählt, wird das Bild
nach drei Sekunden automatisch gespeichert.
Speichern?
JA
NEIN
EINSTELLEN VON DATUM UND UHRZEIT
Es ist wichtig, dass Sie die Uhrzeit exakt einstellen. Beim Aufnehmen eines Bildes oder einer FilmSequenz werden das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme mitgespeichert. Bei der Wiedergabe der
Bilder werden Datum und Zeitpunkt der Aufnahme mit angezeigt.
Datum & Zeit
Jahr
Monat
Ta g
2001
12
23
10:45
• Ein Bestätigungs-Dialog wird angezeigt. Wählen Sie mit der rechten/linken Steuertaste „JA“;
wählen Sie „NEIN“, wird der Vorgang abgebrochen und wieder das Datum&Zeit-Menü angezeigt.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, um die Einstellung zu übernehmen.
Markieren Sie mit der oberen/unteren Steuertaste
den Eintrag rot, der geändert werden soll.
Stellen Sie mit der rechten/linken Steuertaste den
neuen Wert ein.
Drücken Sie auf die Mitte der Steuertaste, wenn
das Datum und die Uhrzeit richtig eingestellt sind.
SPRACHE
Wählen Sie aus dem Setup-Menü die Option Sprache, wird das
Menü zur Sprachauswahl angezeigt.Wählen Sie mit der
oberen/unteren Steuertaste die Sprache aus und bestätigen Sie die
Wahl durch Drücken auf die Mitte der Steuertaste. Ein BestätigungsDialog wird angezeigt. Wählen Sie mit der rechten /linken Steuertaste
„JA“; wählen Sie „NEIN“, wird der Vorgang abgebrochen und wieder
das Sprachauswahl-Menü angezeigt. Drücken Sie auf die Mitte der
Steuertaste, um die Einstellung zu übernehmen.
JAPANESE
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
Möchten Sie ENGLISH
wählen?
Ja
Nein
41
PC-MODUS
PC-MODUS
ANSCHLUSS AN EINEN COMPUTER
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt aufmerksam durch, bevor Sie die Kamera an den Computer
anschließen. Dieses Handbuch enthält keine Anleitung zur grundsätzlichen Bedienung eines
Computers. Bitte lesen Sie dazu in den entsprechenden Handbüchern Ihres Computers nach.
Folgende Anforderungen müssen erfüllt sein, bevor Sie die Kamera an den Computer anschließen
und als Massenspeicher verwenden:
IBM PC/AT-Kompatible
Vorinstalliertes Windows Me, 98, 98SE oder
2000 Professional Betriebssystem
CD-ROM Laufwerk und Standard-USB Anschluss
Benutzer von Windows 98 oder 98SE müssen die Treibersoftware installieren, die auf der CD-ROM
mitgeliefert wird (S. 44). Kompatibilitätsprobleme mit Apple G4-Computern und Mac OS 10.0.3 oder
neuer sind nicht bekannt.
Windows 95, 98, 98SE, NT 4.0, Me oder 2000
Professional.
32 MB oder mehr RAM
125 MB freier Speicher auf der Festplatte
Monitor mit mehr als 32.000 Farben und ein CD-ROM Laufwerk
PhotoImpression ist ein Bildbearbeitungsprogramm. Installieren Sie PhotoImpression nach den
Anweisungen des Handbuchs auf der PhotoImpression CD-ROM
Power PC
Mac OS 8.5 bis 9.1
32 MB oder mehr RAM
(64MB oder mehr ist empfohlen)
120 MB freier Speicher auf der Festplatte
Macintosh
QUICKTIME 5.0 – SYSTEMVORAUSSETZUNGEN
IBM PC/AT-Kompatible
Pentium-Computer
Windows 95, 98, NT, Me oder 2000
Professional.
32 MB oder mehr RAM
Sound Blaster oder kompatible Soundkarte
DirectX 3.0 oder neuere Version empfohlen
QuickTime wird zur Wiedergabe der Video-Clips
und Tondateien benötigt. Installieren Sie
QuickTime nach den Anweisungen der ReadMeDatei und der Installations-Menüs. MacintoshAnwender können die aktuelle Version von
QuickTime kostenlos von der Apple Computer
Webseite (http://www.apple.com) herunterladen.
42
ANSCHLIESSEN DER KAMERA AN EINEN COMPUTER
Benutzen Sie möglichst neue Batterien/Akkus, wenn Sie die Kamera an den Computer anschließen.
Minolta empfiehlt die Verwendung eines Netzgerätes (als Sonderzubehör erhältlich). Wenn Sie
Windows 98 verwenden. lesen Sie zunächst die Anweisung zur Installation der notwendigen USBTreiber auf Seite 44 durch.
Starten Sie den Computer.
1
• Der Computer muss eingeschaltet sein, bevor die Kamera daran angeschlossen wird.
Setzen Sie die Speicherkarte in die Kamera ein.
2
• Vergewissern Sie sich, dass sich die richtige Karte in der Kamera befindet. Näheres zum Wechsel der
Speicherarte bei an den Computer angeschlossener Kamera erfahren Sie auf S. 44.
Stecken Sie die schmalere Seite des USB-Steckers in die Kamera.
3
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest sitzt.
Stecken Sie das andere Ende des USB-Kabels in den USB-Anschluss des Computers.
4
• Vergewissern Sie sich, dass der Stecker fest sitzt.
• Die Kamera sollte dirket an den USB-Anschluss des Computers angeschlossen werden. Das Anschließen
der Kamera an einen USB-Hub kann die korrekte Funktion der Kamera beeinträchtigen.
Stellen Sie das Funktionsrad auf die Wiedergabe oder Aufnahme-Position, um die USB-
5
Verbindung zu initialisieren.
• „PC“ wird auf dem Datenmonitor angezeigt.
Sobald die Kamera ordnungsgemäss mit dem Computer verbunden wurde, wird ein LaufwerksSymbol auf dem Computer-Desktop angezeigt. Doppelklicken Sie auf das Laufwerk, um auf die
Speicherkarte zuzugreifen. Falls der Computer die Kamera nicht erkennt, trennen Sie die Verbindung
und starten Sie den Computer neu. Wiederholen Sie anschließend den oben geschilderten Prozess.
PC-MODUS
ANSCHLUSS UNTER WINDOWS 98 UND 98SE
Der Treiber muss nur einmal installiert werden. Falls während der Installation nach der Windows 98
CD verlangt wird, legen Sie Windows 98 CD in das CD-ROM Laufwerk ein und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm. Installieren Sie den Windows 98 Treiber nach den Anweisungen
auf der Seite 43 in dieser Anleitung.
Wenn die Kamera an den Computer
angeschlossen wird, erkennt das Betriebssystem
eine neue Hardware-Komponente und der
Hardware-Assistent erscheint. Legen Sie die
DiMAGE E203-CD-ROM in das CD-ROMLaufwerk und klicken Sie auf „Weiter >“.
Wählen Sie „Nach dem besten verfügbaren Treiber suchen (empfohlen)„ und
klicken Sie auf „Weiter“.
Wählen Sie die automatische Suche nach dem
Treiber auf dem CD-ROM Laufwerk und klicken
Sie auf „Weiter >“.
Das letzte Dialogfenster bestätigt die
Installation des Treibers. Klicken Sie auf
„Fertig stellen“, um den Hardware-Assistenten
zu beenden.
44
Der Hardwareassistent bestätigt die Position des
Treibers. Klicken Sie auf „Weiter“, um den Treiber
zu installieren.
• Der Buchstabe des CD-ROM-Laufwerks ist von
Computer zu Computer verschieden.
ORDNER-STRUKTUR AUF DER SPEICHERKARTE
Der „Misc“- Ordner enthält die DPOF-Dateien (S. 36).
Laufwerks-Symbol
Misc
Dcim
Die letzten zwei Ziffern im
Ordnernamen stehen für den
Kameratyp, mit dem die
Aufnahmen angefertigt wurden:
„07„ steht für DiMAGE E203.
Ist die Kamera mit dem Computer verbunden, können die Bilddateien durch einen einfachen
Doppelklick auf die Icons (Bildsymbole) geöffnet werden. Per „Drag and Drop„ können die Bilder aus
dem Speicherkarten-Ordner auf die Festplatte des Computers kopiert werden. Dateien und Ordner,
die sich auf der Speicherkarte befinden, können über den Computer gelöscht werden. Formatieren
Sie jedoch die Speicherarte immer von der Kamera, und niemals vom Computer aus.
Die Indexnummer der Bilddatei muss nicht mit der Bildnummer übereinstimmen. Werden Bilder in der
Kamera gelöscht, passt sich das Bildzählwerk der Kamera automatisch an die Anzahl der in dem
aktuellen Ordner vorhandenen Bilder an. Die Index-Nummern auf den Bilddateien jedoch ändern sich
nicht, wenn ein Bild gelöscht wird. Wird ein neues Bild aufgenommen, bekommt es eine Nummer
zugewiesen, die größer ist als die größte Indexnummer im Ordner. Bilddateinummern können über
die Bildnummer-Speicherfunktion kontrolliert werden (S. 40).
Überschreitet die Indexnummer einer Bilddatei die Zahl 9999, wird ein neuer Ordner erstellt, dem
eine Nummer zugewiesen wird, die größer ist als die größte bisher vorhandene Ordnernummer,
beispielsweise 102MLT07, wenn die größte bisherige Ordnernummer 101MLT07 war. Wird eine
DPOF-Datei mit einer Druckreihenfolge angelegt (S. 36), so wird automatisch ein „Misc“-Ordner für
die Datei angelegt.
100MLT07
Bilddateinamen beginnen mit „pict“,
gefolgt von einer 4-stelligen Bildnummer,
und einer Dateinnamen-Erweiterung (.jpg
oder .avi).
Bild
PICT0001.JPG
Film-Clip
PICT0002.AVI
45
PC-MODUS
ENERGIESPAR-FUNKTION (PC-MODUS)
Erhält die Kamera für 30 Minuten keinen Lese- oder Schreibbefehl, schaltet sie sich ab, um Strom zu
sparen. Das Abschalten der Kamera kann zu einer Warnmeldung des Computers führen („nicht
sicheres Entfernen eines Wechseldatenträgers„). Klicken Sie in diesem Fall einfach auf „OK“. Weder
an der Kamera, noch am Computer kann es dadurch zu Störungen kommen.
Die Verbindung kann einfach wieder hergestellt werden. Schalten Sie die Kamera mit dem
Funktionsrad aus. Stellen Sie die USB-Verbindung wieder her, indem Sie das Funktionsrad auf den
Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus stellen.
TRENNEN DER KAMERA VOM COMPUTER
Trennen Sie niemals die Kamera
vom Computer, während die
Zugriffs-Lampe leuchtet – die
Daten oder die Speicher-Karte
könnten dauerhaft beschädigt
werden.
MACINTOSH
Stellen Sie sicher, dass die Zugriffslampe der Kamera nicht leuchtet und ziehen Sie anschließend
das Wechsel-Medien-Icon auf den Papierkorb.
Trennen Sie das USB-Kabel vom Mac.
• Wird das USB-Kabel getrennt, bevor Schritt 1 ausgeführt wurde, erscheint eine Warnmeldung. Bitte führen Sie
stets Schritt 1 durch, bevor Sie das USB-Kabel vom Computer oder der Kamera abtrennen.
WINDOWS 98 UND 98SE
Stellen Sie sicher, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet. Drehen Sie das Funktionsrad in eine andere
Position und trennen Sie anschließend das USB-Kabel ab.
46
WINDOWS ME UND WINDOWS 2000 PROFESSIONAL
Um die Kamera vom Computer zu trennen, klicken Sie einmal auf das Symbol
„Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen„ auf der Taskleiste. Ein kleines
Dialogfenster, welches das zu stoppende Gerät anzeigt, erscheint.
Klicken Sie in das Dialogfenster,
um das Gerät zu stoppen. Es
erscheint ein anderes Fenster
„Hardware kann jetzt entfernt
werden“. Klicken Sie auf „OK“.
Drehen Sie das Funktionsrad in
eine andere Position und trennen Sie anschließend das USBKabel vom Computer und der
Kamera.
Ist mehr als ein externes Gerät an den Computer angeschlossen, kann das
Dialogfenster „Hardwarekomponente entfernen oder auswerfen“ verwendet werden.
Um die Kamera zu trennen, doppelklicken Sie auf das Symbol „Hardwarekomponente
entfernen oder auswerfen“ das sich in der Taskbar befindet, um das Fenster zu
aktivieren.
Das zu stoppende Gerät wird
angezeigt. Markieren Sie das Gerät,
indem Sie es anklicken, und klicken Sie
anschließend auf „Deaktivieren“.
Ein Bestätigungsdialog erscheint, der die zu stoppenden
Geräte anzeigt. Klicken Sie auf „OK“, um das Gerät zu
stoppen.
Ein dritter und letzter Dialog erscheint, der anzeigt, dass die Kamera sicher vom Computer
getrennt werden kann. Drehen Sie das Funktionsrad in eine andere Position und trennen Sie
anschließend das USB-Kabel vom Computer ab.
47
PC-MODUS
WECHSELN DER SPEICHERKARTE (PC-MODE)
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die Speicherkarte wechseln, während die Kamera an den Computer
angeschlossen ist. Daten könnten verloren gehen oder beschädigt werden, falls die Kamera nicht
ordnungsgemäss vom Computer getrennt wird.
Stellen Sie sicher, dass die Zugriffslampe nicht leuchtet, bevor Sie die
Speicherkarte aus der Kamera entfernen.
MACINTOSH
1. Unterbrechen Sie die USB-Verbindung, indem Sie das Wechsel-Medien-Icon auf den Papierkorb
ziehen.(S. 46).
2. Schalten Sie die Kamera aus.
3. Wechseln Sie die Speicherkarte aus.
4. Stellen Sie das Funktionsrad auf den Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus, um die USB-
Verbindung wieder herzustellen.
WINDOWS 98 UND 98SE
1. Schalten Sie die Kamera aus.
2. Wechseln Sie die Speicherkarte aus.
3. Stellen Sie das Funktionsrad auf den Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus, um die USB-
Verbindung wieder herzustellen.
WINDOWS ME UND 2000 PROFESSIONAL
1. Unterbrechen Sie die USB-Verbindung mit Hilfe der „Hardwarekomponente entfernen oder auswer-
fen“- Routine (S. 47).
2. Schalten Sie die Kamera aus.
3. Wechseln Sie die Speicherkarte aus.
4. Stellen Sie das Funktionsrad auf den Aufnahme- oder Wiedergabe-Modus, um die USB-
Verbindung wieder herzustellen.
Minolta-Geschichte
Am 20.Februar 1962 umrundete John Glenn als erster Amerikaner die Erde im Weltall. Mit an
Bord des Raumschiffs Friendship nahm er eine Minolta Hi-matic Kamera, um das historische
Ereignis zu dokumentieren. Auf dem 4 Stunden, 55 Minuten, und
23 Sekunden langen Flug wurde die Erde dreimal umrundet, und
das bei einer Geschwindigkeit von 28.000 km/h.
Am 24. Mai 1963 besuchte J. Glenn die Minolta Kamerafabrik in
Sakai, und pflanzte zur Feier dieses Ereignisses eine Palme. Diese
Palme steht immer noch im Hof der Farbik und ist
inzwischen 8 Meter hoch.
Und die Kamera? Sie ist noch gut erhalten und kann im
Smithsonian Institution’s National Air and Space
Museum in Washington D.C. besichtigt werden. Die
Kamera ist mit anderen Objekten des „Friendship 7
Mercury“-Fluges in der Galerie 210 „Apollo to the
moon„ ausgestellt.
48
ANHANG
49
HILFE BEI STÖRUNGEN
Dieser Abschnitt behandelt einige kleinere Probleme bei der grundlegenden Kamerabedienung. Bei größeren
Problemen oder Beschädigungen der Kamera, oder falls ein Problem öfters wiederkehrt, kontaktieren Sie eine der
Minolta-Service-Stellen, die weiter hinten in dieser Anleitung aufgeführt sind.
ProblemSymptomUrsacheLösung
Die Batterien/Akkus sind
leer.
Ersetzen Sie die Batterien/Akkus
(S. 10).
Die Kamera
funktioniert
nicht richtig.
Die Kamera
löst nicht aus.
Die Bilder sind
unscharf.
Auf dem
Datenmonitor
sowie auf dem
LCD-Monitor
erscheint keine
Anzeige.
Auf dem
Datenmonitor
erscheint
„ERR“.
Der Bildzähler
zeigt „0„ an.
„000„ blinkt auf
dem Datenmonitor.
Der grüne
SchärfeIndikator blinkt.
Die Batterien/Akkus sind
falsch eingesetzt.
Das Netzgerät ist nicht ordnungsgemäss mit der
Kamera verbunden.
Das Objektiv wurde am
Herausfahren gehindert.
Die Speicherkarte ist voll;
damit kann kein weiteres
Bild in der momentan
eingestellten Bildqualität/Bildgröße mehr aufgenommen werden.
Die Speicherkarte ist voll;
es kann kein weiteres Bild
aufgenommen werden.
Es befindet sich keine
Speicherkarte in der
Kamera.
Objekt-Entfernung ist zu
nahe.
Der Autofokus kann dieses
spezielle Motiv nicht
scharfstellen (S. 15).
Setzen Sie die Batterien/Akkus
mit der richtigen Polung, wie im
Batteriefachdeckel dargestellt,
ein (S. 10).
Stellen Sie sicher, dass das
Netzteil mit der Kamera verbunden ist, und dass sich der
Netzstecker in der
Netzsteckdose befindet (S. 11).
Schalten Sie die Kamera aus.
Das Objektiv kehrt in die Ausgangsstellung zurück. Schalten
Sie dann die Kamera ein.
Setzen Sie eine neue Karte ein
(S. 12), oder löschen Sie einige
nicht benötigte Bilder von der
Karte (S. 32), oder ändern Sie
die Einstellung zur Bildqualität/Bildgröße der Aufnahme.(S. 22).
Setzen Sie eine neue Karte ein
(S. 12), oder löschen Sie einige
nicht benötigte Bilder von der
Karte (S. 32),
Setzen Sie eine Speicherkarte
ein (S.12).
Befindet sich das Objekt innerhalb des Scharfstellbereiches (S.
14)? Verwenden Sie ggf. die
Makro-Funktion (S. 18).
Fokussieren Sie ein Objekt, dass
sich im gleichen Abstand wie
das aufzunehmende Objekt
befindet (Schärfespeicherung S.
15)
50
Innenaufnahmen oder
Aufnahmen bei
wenig Licht
ohne Blitz
Wird ohne Stativ
fotografiert, verwackeln die
Bilder wegen der langen
Verschlusszeit.
Verwenden Sie ein Stativ, oder
fotografieren Sie mit Blitz (S. 19).
ProblemUrsacheLösung
Bei Verwendung des Blitzlichtes
sind die Bilder zu dunkel.
Bei Nachtaufnhamen erscheinen
Schlieren um sehr helle
Lichtquellen herum.
Falls die Kamera nicht ordnungsgemäss funktioniert: Schalten Sie die Kamera aus, entnehmen Sie die
Batterien/Akkus und setzen Sie sie erneut ein, oder ziehen Sie das Netzgerät aus dem Netzgeräteanschluß der Kamerabuchse heraus und stecken Sie es wieder ein. Schalten Sie die Kamera immer mit
Hilfe des Funktionsrades aus. Andernfalls könnten die Karte und/oder die Kamera beschädigt werden.
Schärfe-Indikator
(grün)
Blitz-Indikator (rot)
LED
LED
Status
Blinkt
Leuchtet
Audio
signal
Nein
Nein
Das Objekt befindet sich
außerhalb der
Blitzreichweite (S. 19).
Das Objektiv ist verschmutzt.
Die LED-Lampen neben dem Sucher zeigen
auch den Status der Kamera an. Zusätzlich
zu den Warnsignalen der LED-Lampen werden zum Teil auch Tonsignale verwendet.
Scharfeinstellung nicht möglich. Das Motiv ist außerhalb des
Einstellbereiches (0,8 m – unendlich), oder es handelt sich um
eine spezielle Bedingung, die das Scharfstellen verhindert.
Das Bild ist scharf eingestellt (S. 15).
Die Aufnahme kann erfolgen.
Gehen Sie näher an das Objekt
heran, oder stellen Sie die
Blitzabschaltung oder den
Landshafts-Modus ein (S. 18)
Reinigen Sie das Objektiv vorsichtig mit einem sauberen Tuch
(S. 52).
Blinkt
Blinkt
Leuchtet
Blinkt
Blinkt
Leuchtet
Ja
Nein
Nein
Ja
Nein
Nein
Systemfehler. „Err“ erscheint auf dem Datenmonitor. Führen Sie einen
Reset durch, indem Sie die Kamera aus- und wieder einschalten.
Warnung vor Verwackeln der Kamera (S. 20) bei schwachen
Lichtverhältnissen.
Der Blitz wird aufgeladen.
Die Speicherkarte ist voll, beschädigt oder nicht formatiert
(S. 7). Es ist keine Speicherkarte eingesetzt.
AF – Signal und Warnung vor Verwackeln der Kamera.
Die Kamera schreibt oder liest Daten von der Speicherkarte.
51
PFLEGE UND AUFBEWAHRUNG
PFLEGE
• Setzen Sie die Kamera niemals Schlägen oder Stößen aus.
• Schalten Sie die Kamera während des Transports aus.
• Diese Kamera ist weder spritzwassergeschützt noch wasserdicht. Das Einsetzen und Entfernen der
Batterien/Akkus oder Speicherkarten mit nassen Händen kann Schäden an der Kamera
verursachen.
• Bei unachtsamem Gebrauch der Kamera am Strand und in der Nähe von Wasser besteht die
Gefahr von Kameraschäden.
• Setzen Sie die Kamera nicht längere Zeit direktem Sonnenlicht aus. Richten Sie das Objektiv
niemals direkt auf die Sonne, da der CCD-Sensor beschädigt werden könnte.
REINIGEN
• Sollte die Kamera oder das Objektiv verschmutzt sein, verwenden Sie zur Reinigung ein weiches,
sauberes und trockenes Tuch. Sollte die Kamera oder das Objektiv Sand oder Staub ausgesetzt
worden sein, blasen Sie die losen Partikel vorsichtig weg. Versuchen Sie nicht, den Schmutz durch
Wegwischen zu entfernen, dies kann zu Kratzern auf der Oberfläche führen.
• Um die Linsenoberfläche zu reinigen, entfernen Sie zuerst mit einem Luftpinsel Staub oder Sand
und wischen dann mit einem in Objektivreinigungsflüssigkeit angefeuchteten Tuch vorsichtig die
Linse sauber.
• Verwenden Sie zur Reinigung der Kamera niemals organische Lösungsmittel.
• Berühren Sie die Oberfläche der Linse niemals mit den Fingern.
AUFBEWAHRUNG
• Bewahren Sie die Kamera an einem kühlen, trockenen und gut belüfteten Ort, frei von Staub oder
Chemikalien (wie z.B. Mottenkugeln) auf. Wird die Kamera für eine sehr lange Zeit nicht benutzt,
bewahren Sie die Kamera am besten in einem luftdichten Behälter mit einem
feuchtigkeitsentziehenden Mittel wie Silicagel auf.
• Entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt wird. Durch
auslaufende Batterien/Akkus kann die Kamera stark beschädigt werden.
• Überprüfen Sie nach längerem Nichtgebrauch die Funktionen der Kamera. Sie sollten sie bei
längerem Nichtgebrauch ab und zu einschalten und verwenden, um Verschleiss durch Lagerung zu
vermeiden.
TEMPERATUR UND BETRIEBSBEDINGUNGEN
• Diese Kamera ist für einen Betrieb im Temperaturbereich 0° C bis 40° C vorgesehen.
• Bewahren Sie die Kamera niemals an einem Ort auf, an dem sie einer sehr hohen Temperatur
ausgesetzt wird, wie z.B. einem Auto-Handschuhfach.
• Setzen Sie die Kamera keiner extremen Feuchtigkeit aus.
• Zur Vermeidung von Kondensfeuchtigkeit sollte die Kamera in einem luftdichten Plastikbeutel
aufbewahrt werden, wenn Sie sie aus einer kalten Umgebung in warme Innenräume bringen.
Lassen Sie einige Zeit vergehen, bis Sie die Kamera entnehmen, damit der Temperaturunterschied
ausgeglichen werden kann.
PFLEGE DES LCD-MONITORS
• Der LCD-Monitor ist ein hochpräzises Bauteil, dennoch kann es auf dem Monitor gelegentlich zu
einer Farbverschiebung oder hellen Bildpunkten kommen.
• Setzen Sie die Oberfläche des LCD-Monitors keinem Druck aus, da dies eine dauerhafte
Beschädigung zur Folge haben kann.
• Bei tiefen Temperaturen kann sich der LCD-Monitor vorübergehend abdunkeln. Wird die Kamera
wieder aufgewärmt, stellt sich auch die gewohnte Display-Helligkeit wieder ein.
• Bei tiefen Temperaturen kann die Anzeige des LCD-Monitors etwas träge werden oder bei hohen
Temperaturen leicht abdunkeln. Unter normalen Betriebstemperaturen funktioniert das Display
wieder ordnungsgemäss.
• Ist die Oberfläche des LCD-Monitors verschmutzt, blasen Sie zuerst Staub und Sand weg, und
verwenden Sie dann zur Reinigung ein weiches, trockenes und sauberes Tuch.
52
BATTERIEN/AKKUS
• Die Leistung der Batterien/Akkus nimmt bei niedrigen Umgebungstemperaturen ab. Wird bei kaltem
Wetter fotografiert, empfiehlt es sich, die Kamera bei Nichtgebrauch in der Mantelinnentasche
aufzubewahren. Werden kalte Batterien/Akkus in der Hand etwas aufgewärmt, steigt auch ihre
Leistung wieder an. In kalter Umgebung empfiehlt sich die Verwendung von NiMH (Nickel-MetallHydrid)-Akkus, da sie weniger temperaturabhängig sind.
• Entnehmen Sie die Batterien/Akkus, wenn die Kamera für längere Zeit nicht benutzt wird. Durch
auslaufende Batterien/Akkus kann die Kamera stark beschädigt werden.
• Bei Verwendung von Alkaline-Batterien kann der Batterie-Indikator blinken, auch wenn die Batterie
noch ausreichend Energie hat. Bei weiterer Benutzung der Kamera wird die Batteriewarnanzeige
wieder erlöschen.
• Sind die Batterien nach der Verwendung in der Kamera verbraucht, sollten sie nicht wieder in die
Kamera eingesetzt werden, auch wenn sie wieder die normale Leistung zu liefern scheinen. Durch
die Verwendung von bereits verbrauchten Batterien kann die Funktion der Kamera beeinträchtigt
werden.
VOR WICHTIGEN EREIGNISSEN UND REISEN
• Überprüfen Sie sorgfältig alle Funktionen der Kamera, machen Sie Testaufnahmen und kaufen Sie
sich Ersatz-Batterien/Akkus.
• Minolta übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch Fehlfunktionen der Ausrüstung
entstanden sind.
COPYRIGHT
• Fernsehprogramme, Filme, Videobänder, Fotografien und andere Materialien können Copyrightgeschützt sein. Nicht-autorisiertes Vervielfältigen oder Aufnehmen solchen Materials kann die
Copyright-Bestimmungen verletzen. Das Aufnahmen von Bildern oder Filmen in Ausstellungen,
Veranstaltungen etc. ist ohne Genemigung in den meisten Fallen untersagt und kann CopyrightBestimmungen verletzen. Durch Copyright geschützte Bilder dürfen nur unter Einhaltung der
Copyright-Bestimmungen verwendet werden.
FRAGEN UND SERVICE
• Bei Fragen zur Kamera wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen Minolta-Distributor in Ihrer
näheren Umgebung.
• Bevor Sie die Kamera zur Reparatur einsenden, nehmen Sie zuerst Kontakt mit einem
autorisierten Minolta-Service auf.
53
TECHNISHE DATEN
CCD:1/2,7-Zoll Interline Primärfarbfilter CCD mit insge-
samt 2,1 Millionen Pixel
Effektive Pixel-Anzahl:2,0 Millionen (2056 X 1544)
Kamera-Empfindlichkeit (ISO):ISO 100
Seitenverhältnis:4:3
Objektivkonstruktion:7 Elemente in 6 Gruppen mit zwei doppelseitig
(Telestellung)
Brennweite:5,4 – 16,2 mm (KB-Format: 35 – 105 mm)
Scharfeinstellbereich:0,8 m – unendlich
0,25 – 0,8 m Makro-Modus
AF-System:Video AF
Verschluss:elektronisch über CCD und mechanisch
Verschlusszeiten:1/2000 – 2 s
Blitzfolgezeit:ca 7 Sek.
Sucher:Optischer Echtbild-Zoom-Sucher
LCD-Monitor :38 mm (1,5 Zoll) TFT Farbe
Speichermedium:SD Speicherkarten und MultiMedia-Karten
Dateiformate:Exif 2.1 (JPEG), Motion JPEG (avi), DCF 1.0 und
DPOF kompatibel.
Menü-Sprache:Japanisch, Englisch, Deutsch, und Französisch
Batterien/Akkus:Eine CR-V3 Lithium-Batterie, bzw. zwei AA Alkaline
Batterien oder Ni-MH Akkus
Batterieverbrauch (Aufnahme):
Batterieverbrauch (Wiedergabe): Schätzwert bei dauerhafter Wiedergabe: 300 Min.
Externe Stromquelle:Netzteil (AC-3)
Abmessungen:101,5 (B) X 61,5 (H) X 40,0 (T) mm
Schätzwert Aufnahmen pro Satz Batterien/Akkus: 500
Bilder Basierend auf Minoltas Test-Standard: CR-V3
Lithium-Batterie, LCD-Monitor an, Bildgröße F, keine
direkte Wiedergabe, Blitz bei 50% der Aufnahmen
verwendet
Basierend auf Minoltas Test-Standard: CR-V3
Lithium-Batterie.
Gewicht:ca. 170 g
(ohne Batterien und Speicherkarte)
Die technischen Daten basieren auf den neuesten Informationen, die zur Drucklegung dieser
Anleitung verfügbar waren, und können jederzeit und ohne Ankündigung verändert werden.
54
Die folgenden Zeichen können auf dem Produkt gefunden werden:
Dieses Zeichen gewährleistet, dass die Kamera den Statuten Japans für
elektrische Geräte entspricht.
Dieses Zeichen auf der Kamera gewährleistet, dass die Kamera den
Statuten der EU (European Union) für elektrische Geräte entspricht. CE
ist die Abkürzung für Conformité Européenne (European Conformity).
'LJLWDO&DPHUD
7HVWHG7R&RPSO\
:LWK)&&6WDQGDUGV
FOR HOME OR OFFICE USE
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This
device may not cause harmful interference, and (2) this
device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Tested by the Minolta Corporation
101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Entfernen Sie nicht die Ferritkerne von den Kabeln.
Apple, das Apple Logo, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS, und das Mac OS Logo sind
eingetragene Warenzeichen der Apple Computer Inc. Microsoft und Windows sind
eingetragene Warenzeichen der Microsoft Corporation. Der offizielle Name von Windows® ist
Microsoft Windows Betriebssystem. Pentium ist ein eingetragenes Warenzeichen der Intel
Corporation. PhotoImpression ist eingetragenes Warenzeichen der ArcSoft, Inc. QuickTime
ist ein eingetragenes Warenzeichen. PowerPC ist ein Warenzeichen der International
Business Machines Corporation. Das SD Logo ist ein Warenzeichen. Alle anderen
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Eigentümer.