Minolta Dimage A200 Instruction Manual [es]

ES
9222-2747-12 P-A409/10-2004/109678
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir esta Cámara Digital de Konica Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara.
Compruebe la lista del embalaje antes de utilizar este producto. Si falta alguna pieza, contacte de inmediato con el proveedor de su cámara.
Cámara digital DiMAGE Pila de iones de litio, NP-800 Cargador de pilas de iones de litio, BC-900 Control remoto inalámbrico, RC-D1 Correa para el cuello, NS-DG8000 Pantalla para el objetivo, DLS-3 Tapa para el objetivo, LF-1349 Tapa para la zapata accesoria
Este producto ha sido diseñado para funcionar con los accesorios fabricados y distribuidos por Konica Minolta. El uso de accesorios o equipos no aprobados por Konica Minolta pueden provocar un rendimiento no satisfactorio o problemas en el producto y sus accesorios.
Utilice únicamente la pila especificada en este manual, que fabrica y distribuye Konica Minolta. Desconfíe de las pilas de imitación falsas; el uso de estas pilas puede estropear el producto y provocar fuego.
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo de Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation. Microdrive es una marca comercial registrada de Hitachi Global Storage Technologies. QuickTime es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia. Adobe es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Cable AV, AVC-500 Cable USB, USB-3 CD-ROM con Ulead VideoStudio CD-ROM con DiMAGE Viewer CD-ROM con Manuales de Instrucciones DiMAGE Guía de Referencia Rápida Certificado de Garantía Internacional de Konica Minolta
3
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
Pilas de iones de litio, NP-800
Esta cámara funciona con una potente pila de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego, electrocución o pérdida de fluido químico. Lea y entienda todas las advertencias antes de utilizar la pila.
PELIGRO
• No haga cortocircuitos, desarme, dañe o modifique la pila.
• No exponga la pila a fuego o temperaturas altas de más de 60°C (140°F).
• No exponga la pila al agua o humedad. El agua puede corroer o dañar los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se encienda, rompa o pierda fluido.
• No deje caer la pila ni la someta a impactos fuertes. Los impactos pueden estropear los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se prenda fuego, se rompa o pierda fluido.
• No guarde la pila cerca de recipientes metálicos o dentro de los mismos.
• No utilice la pila con ningún otro producto.
• Utilice únicamente el cargador especificado. Un cargador inadecuado puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No utilice pilas que pierdan líquido. Si el fluido de la pila le entrara en los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de la pila entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Utilice o cargue la pila sólo en ambientes con temperaturas comprendidas entre 0º y 40º C (32º y 104º F). Guarde la pila en un entorno con temperaturas ambiente comprendidas entre -20° y 30°C (-4° y 86° F) y una humedad del 45% al 85% RH.
ADVERTENCIAS
• Cubra con cinta aislante los contactos de las pilas de iones de litio para evitar cortocircuitos durante su colocación; siga siempre las instrucciones locales para el reciclaje de pilas.
• Si no se hubiera completado la recarga después de transcurrido el período especificado, desenchufe el cargador e interrumpa la recarga inmediatamente.
4
Para un uso adecuado y seguro
Advertencias y precauciones generales del producto
Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios.
ADVERTENCIAS
El empleo incorrecto de la pila de control remoto puede provocar que pierda fluidos dañinos, calentamiento o explosión, que podrían dañar la propiedad o provocar lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias:
• Utilice únicamente la pila de control remoto especificada en este manual.
• No instale la pila con la polaridad (+/-) invertida.
• No emplee pilas que estén desgastadas o estropeadas.
• No exponga la pila al fuego, temperaturas altas, agua o humedad.
• No intente recargar, crear cortocircuitos o desarmar la pila.
• No guarde la pila cerca o dentro de recipientes metálicos.
• Ponga cinta adhesiva en los contactos de las pilas para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de ellas; siga siempre la normativa local en cuanto al reciclaje de pilas.
• Utilice únicamente la pila de la cámara especificada en este manual.
• Utilice únicamente el cargador o el adaptador de corriente AC especificados dentro del rango de voltaje indicado en la unidad. Un adaptador o corriente inadecuados pueden causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• Emplee sólo el cable de corriente del cargador en el país o zona para el que se ha fabricado. Una corriente inadecuada puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No desarme la cámara ni el cargador. La electrocución puede provocar lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que hay dentro de este producto.
• Quite inmediatamente la pila o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la cámara se le cae o recibe un impacto y como consecuencia el interior, especialmente la unidad de flash, queda expuesto. El flash tiene un circuito de alto voltaje que puede causar electrocución produciendo lesiones. El uso continuado de un producto deteriorado o en parte estropeado puede provocar lesiones o un incendio.
5
• Mantenga las pilas, la tarjeta de memoria y las partes pequeñas que se puedan tragar, lejos del alcance de los niños. Acuda inmediatamente al médico en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Sea cuidadoso cuando tenga niños alrededor, para no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría perjudicar la vista.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría producirles distracción o ceguera temporal, lo que podría causar un accidente.
• No utilice el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría producirse lesiones o un accidente.
• No utilice estos productos en ambientes húmedos, ni los maneje con las manos mojadas. Si entrara líquido en estos productos, retire de inmediato la pila o bien desenchufe el cable de la corriente e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No emplee estos productos cerca de gases inflamables o líquidos como gasolina, bencina o disolvente. No utilice productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar estos productos. La utilización de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar una explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC o el cargador, no tire del cable de corriente. Sujete el enchufe mientras lo retira de la toma eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o coloque objetos pesados sobre el adaptador AC o cable del cargador. Un cable dañado puede provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución.
• Si estos productos emitieran un olor extraño, calor o fuego, interrumpa su uso. Quite inmediatamente la pila, con cuidado de no quemarse, ya que la pila puede calentarse con el uso. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al servicio técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• La manipulación del cable de este producto puede exponerle al plomo, un compuesto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
6
Para un uso adecuado y seguro
PRECAUCIONES
• No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quemaduras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila.
• Si la pila tuviera pérdida de fluido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara, del cargador y de la pila aumenta tras largos períodos de utilización. Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o la pila se quitan inmediatamente después de un período largo de uso. Apague la cámara y espere a que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash descarga una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar daños, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fría. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente los ojos con abundante agua y acuda al médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC y el cargador, meta el enchufe con precisión en la toma de corriente eléctrica.
•El aro del parasol del objetivo puede provocar lesiones. Tenga cuidado de no golpear a nadie accidentalmente con la cámara cuando esté puesta la tapa del objetivo.
• No emplee transformadores electrónicos o adaptadores de viaje con el cargador. El uso de estos dispositivos puede provocar fuego o daños en el producto.
• No utilizar si el adaptador de corriente AC o el cable del cargador estuvieran estropeados.
• No cubra el adaptador de corriente AC ni el cargador. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador AC ni al cargador; ello podría impedir el desenchufar las unidades en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC y el cargador cuando los limpie o cuando no los utilice.
7
ÍNDICE
Antes de comenzar ................................................................................................................................3
Para un uso adecuado y seguro............................................................................................................4
Nombres de las partes.........................................................................................................................13
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................16
Colocar la correa de la cámara...............................................................................................16
Quitar la tapa del objetivo.......................................................................................................16
Poner el parasol del objetivo ..................................................................................................17
Recargar la pila .......................................................................................................................18
Instalar y cambiar la pila .........................................................................................................19
Indicador del estado de la pila................................................................................................20
Ahorro automático de energía.................................................................................................20
Fuentes de alimentación externa (se venden por separado)..................................................21
Insertar y cambiar una tarjeta de memoria.............................................................................22
Encender la cámara ................................................................................................................24
Manipular la cámara................................................................................................................24
Ajuste de dioptrías ..................................................................................................................25
Configurar el monitor LCD ......................................................................................................26
Botón del modo de Visualización............................................................................................27
Establecer la fecha y la hora...................................................................................................28
Determinar el idioma del menú ...............................................................................................29
Grabación básica.................................................................................................................................30
Configurar la cámara para grabar imágenes automáticamente .............................................30
Funcionamiento básico de grabación.....................................................................................30
Bloqueo del enfoque...............................................................................................................32
Ampliación automática del monitor ........................................................................................32
Señales de enfoque ................................................................................................................33
Situaciones especiales de enfoque ........................................................................................33
Empleo del flash incorporado .................................................................................................34
Rango del flash - funcionamiento automático........................................................................34
Advertencia de cámara movida ..............................................................................................35
Sistema Anti-Vibración............................................................................................................36
Reproducción básica ...........................................................................................................................37
Reproducción de fotogramas individuales y visor del histograma.........................................38
Visualizar imágenes e histogramas.........................................................................................39
Rotación de imágenes ............................................................................................................39
Eliminar imágenes simples......................................................................................................39
Cambiar la visualización de Vista Rápida y de la Reproducción............................................40
Reproducción ampliada ..........................................................................................................41
8
Índice
Grabación avanzada ............................................................................................................................42
Visor del modo de Grabación .................................................................................................42
Botón de visualización de la información ...............................................................................43
Botón del modo de enfoque ...................................................................................................44
Señales de enfoque ................................................................................................................44
Enfoque manual y Amplificador Digital Flex ...........................................................................45
Cambiar los modos del área de AF ........................................................................................46
Áreas de AF puntual................................................................................................................47
Punto de Enfoque Flex............................................................................................................48
Modo Macro............................................................................................................................49
Bloqueo de la exposición........................................................................................................50
Sintonizador del modo de exposición ....................................................................................50
Programado - P..........................................................................................................51
Cambio de Programa - Pa/Ps ....................................................................................51
Grabación automática ................................................................................................52
Prioridad de apertura - A............................................................................................54
Prioridad de obturador - S .........................................................................................55
Rango de la velocidad del obturador y sensibilidad de la cámara (ISO)...................55
Exposición manual - M...............................................................................................56
Exposiciones Bulb......................................................................................................57
Programas Objeto Digitales ....................................................................................................58
Compensación de la exposición y del flash ...........................................................................59
Balance de blancos.................................................................................................................60
Calibración del balance de blancos personalizado ................................................................62
Emplear el botón de función...................................................................................................64
Sensibilidad de la cámara - ISO.................................................................................66
Rango del flash y sensibilidad de la cámara..............................................................67
Colocar una unidad de flash accesoria......................................................................67
Modo de Color ...........................................................................................................68
Acerca del RGB..........................................................................................................69
Modos de flash...........................................................................................................70
Modos de medición....................................................................................................72
Filtro............................................................................................................................73
Compensación de la saturación del color..................................................................74
Compensación del contraste .....................................................................................74
Empleo del botón del modo de funcionamiento.....................................................................76
Temporizador automático...........................................................................................77
Grabación con el control remoto ...............................................................................78
Programar la cámara para el control remoto.............................................................78
Utilizar el control remoto ............................................................................................79
Bracketing...................................................................................................................80
Avance continuo.........................................................................................................82
9
Menú de Grabación .............................................................................................................................84
Navegación por el menú del modo Grabación.......................................................................84
Tamaño de la imagen y calidad de la imagen.........................................................................86
Acerca de la calidad de imagen RAW ....................................................................................88
Notas sobre el tamaño de la imagen y la resolución..............................................................89
Área de AE Puntual .................................................................................................................90
Control del flash ......................................................................................................................90
Botón de AEL ..........................................................................................................................92
Resetear el modo Grabación ..................................................................................................93
Nitidez ....................................................................................................................................94
Impresión de la fecha..............................................................................................................95
Reproducción instantánea ......................................................................................................96
AF constante ...........................................................................................................................97
Enfoque Manual Directo..........................................................................................................97
Memoria - almacenar las configuraciones de la cámara........................................................98
Recuperar una memoria..........................................................................................................99
Configurar el DSP (Programa Objeto Digital) .......................................................................100
Reducción del ruido ..............................................................................................................100
Ampliación del monitor .........................................................................................................101
Zoom digital ..........................................................................................................................102
Una guía breve de fotografía .............................................................................................................103
Acerca de la compensación de exposición y de flash .........................................................104
¿Qué es un Ev?.....................................................................................................................105
Fuentes de iluminación y color .............................................................................................105
Modo Películas ..................................................................................................................................106
Grabación de películas .........................................................................................................106
Navegación por el menú de películas...................................................................................107
Tamaño de la imagen y porcentaje de fotogramas ..............................................................108
Modo Películas......................................................................................................................108
Resetear Película...................................................................................................................109
Notas sobre la grabación de películas..................................................................................109
10
Índice
Reproducción avanzada ....................................................................................................................110
Visualizar películas ................................................................................................................110
Capturar un fotograma de una película ................................................................................111
Navegación por el menú de reproducción............................................................................112
Pantalla de selección de fotogramas....................................................................................114
Eliminar..................................................................................................................................115
Formatear ..............................................................................................................................116
Ver carpeta............................................................................................................................116
Bloquear ................................................................................................................................117
Editar películas......................................................................................................................118
Secuencia de Diapositivas ....................................................................................................120
Configurar la ampliación .......................................................................................................120
Acerca de DPOF ...................................................................................................................121
Configurar DPOF...................................................................................................................121
Impresión de la fecha............................................................................................................122
Impresión índice....................................................................................................................122
Cancelar impresión ...............................................................................................................123
Copia y Copia en correo electrónico ....................................................................................123
Visualizar imágenes utilizando el control remoto..................................................................126
Cambiar la pila..........................................................................................................127
Visualizar imágenes en un televisor ......................................................................................128
Menú de Configuración .....................................................................................................................129
Abrir el menú de configuración.............................................................................................129
Navegación por el menú de configuración ...........................................................................130
Establecer la fecha y la hora.................................................................................................131
Brillo del LCD ........................................................................................................................132
Accesorios del objetivo.........................................................................................................132
Salida de vídeo......................................................................................................................132
Modo Transferencia...............................................................................................................133
Anti-Vibración........................................................................................................................133
Confirmación de eliminación.................................................................................................133
Idioma ..................................................................................................................................134
Ayuda abreviada....................................................................................................................134
Memoria del número de archivo ...........................................................................................136
Nombre de la carpeta ...........................................................................................................136
Seleccionar carpeta ..............................................................................................................137
Carpeta nueva.......................................................................................................................137
Resetear a las configuraciones establecidas por defecto....................................................138
Señales de sonido / Señales de enfoque .............................................................................140
Obturador FX.........................................................................................................................141
Volumen.................................................................................................................................141
Ahorro automático de energía...............................................................................................141
11
Modo Transferencia de Datos............................................................................................................142
Requisitos del sistema ..........................................................................................................142
Conectar la cámara a un ordenador.....................................................................................143
Conectarse a Windows 98 / 98 Segunda Edición ................................................................144
Instalación automática..............................................................................................144
Instalación manual....................................................................................................145
Ahorro automático de energía (modo transferencia de datos).............................................147
Requisitos del sistema para QuickTime................................................................................147
Requisitos del sistema para VideoStudio .............................................................................147
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria...........................................................148
Desconectar la cámara del ordenador..................................................................................150
Windows 98 / 98 Segunda Edición.........................................................................150
Windows Me, 2000 Professional y XP .....................................................................150
Macintosh .................................................................................................................151
Cambiar la tarjeta de memoria (modo transferencia de datos) ............................................152
Quitar el software controlador - Windows............................................................................153
PictBridge..............................................................................................................................154
Notas sobre errores de impresión.........................................................................................155
Navegación por el menú de PictBridge ................................................................................156
Problemas en el funcionamiento .......................................................................................................160
Cuando se utilizan filtros.......................................................................................................162
Acerca del cable del cargador de las pilas de iones de litio................................................163
Acerca del Adaptador de Flash a PC, el PCT-100................................................................163
Conversor de gran angular, ACW-100, Conversor de teleobjetivo, ACT-100 y
Objetivo para primeros planos, CL-49-200 .......................................................................................164
Cuidados y almacenaje......................................................................................................................164
Cuidados de la cámara .........................................................................................................164
Limpieza ................................................................................................................................165
Almacenaje............................................................................................................................165
Temperaturas y condiciones para su funcionamiento ..........................................................165
Manipulación y cuidados de las tarjetas de memoria ..........................................................166
Pilas ..................................................................................................................................166
Cuidados del monitor LCD....................................................................................................167
Derechos de autor.................................................................................................................167
Antes de viajes o acontecimientos importantes ...................................................................167
Preguntas y servicio técnico.................................................................................................167
Especificaciones técnicas..................................................................................................................168
Ejemplos de filtros .............................................................................................................................171
12
Índice
NOMBRES DE LAS PARTES
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Las superficies deben mantenerse limpias.
Rogamos lea las instrucciones de uso y almacenamiento al final de este manual (p. 164).
Modo Película (p. 106) Modo Reproducción (p. 37, 110) Modo Grabación (p. 30, 42)
Interruptor de Modo
Interruptor Principal
Sintonizador de Control
Puerta de la ranura
para la tarjeta (p. 22)
Disparador
Luz del temporizador automático (p. 77) Receptor del control remoto (p. 78, 126)
Micrófono
Flash * (p. 34)
Aro o banda de enfoque (p. 45)
Índice de distancia focal
Aro o banda del zoom
Objetivo *
Notas sobre la cámara
La escala de distancia focal que aparece en el anillo o banda del zoom viene dada en equivalentes de distancias focales de 35 mm. El software DiMAGE Viewer proporcionado con la cámara puede visualizar la distancia focal actual utilizada para capturar la imagen grabada y también la distancia focal equivalente en fotografía de 35 mm.
13
Exposición manual (p. 56)
Prioridad de obturador (p. 55)
Prioridad de apertura (p. 54)
Exposición programada (p. 51)
Grabación automática (p. 52)
Sintonizador del modo de Exposición
Recuperar memoria (p. 99) Programa objeto Retrato (p. 58) Programa objeto Acción Deportiva (p. 58) Programa objeto Puesta de Sol (p. 58) Programa objeto Retrato Nocturno (p. 58)
Botón del modo de funcionamiento (p. 76)
Botón de visualización de información (p. 40)
Botón de bloqueo del AE (p. 50)
Palanca del zoom digital (p. 40, 41, 102)
Botón de función (p. 64)
Luz de acceso
Controlador
Botón del menú
Botón de Vista Rápida / Eliminar (p. 39)
Sintonizador de ajuste de dioptrías (p. 25)
14
Nombres de las partes
Botó del modo de visualización (p. 27)
Visor electrónico * (EVF)
Monitor LCD * (p. 26, 38, 42)
Botón de Anti-Vibración (p. 36)
Zapata para accesorios
Conector de Macro
(p. 49)
Compartimento de la pila (p. 19)
Bloqueo del compartimento
de la pila (p. 19)
Ranura para la correa (p.16)
Altavoz
Botón del modo de enfoque (p. 44)
Botón de Cambio
Tapa de la terminal
El puerto USB, la terminal de salida de AV y la terminal DC están situados detrás de la tapa (p. 21, 128, 143)
Toma para el trípode
15
COMENZAR A FUNCIONAR
Esta sección abarca la preparación de la cámara. Esto incluye el cambio de las pilas y de la tarjeta de memoria, así como la utilización de fuentes de alimentación externas.
Colocar la correa de la cámara
Coloque la correa de la cámara en las ranuras como muestra la figura. El extremo de la correa debe pasar por debajo de la hebilla (2).
Mantenga siempre la correa de la cámara alrededor del cuello, por si se le cayera la cámara.
2
Quitar la tapa del objetivo
Con los dedos pulgar e índice, presione las lengüetas de la tapa del objetivo para retirarlo. Cuando no utilice la cámara, coloque siempre la tapa en el objetivo.
1
16
Comenzar a funcionar
Poner el parasol del objetivo
El parasol del objetivo se utiliza para controlar que la luz no penetre en el mismo y pueda provocar fuego. Al usar la cámara con luz brillante se
1
El parasol del objetivo se puede montar al revés cuando la cámara no se utilice.
Con uno de los pétalos largos en la parte superior, deslice el parasol hasta el final del objetivo. Gire 90º en sentido a las agujas del reloj hasta que haga click en su sitio.
El parasol se puede retirar con la tapa del objetivo puesta. Para desmontar el parasol, gire 90º en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.
recomienda la utilización del parasol en el objetivo. El parasol no debe utilizarse con el flash incorporado pues puede hacer sombras.
Para montar el parasol del objetivo, alinear la ranura rectangular con el aro del objetivo situando el índice de distancia focal en la parte superior del cañón del objetivo (1).
Deslice el parasol hasta el final del objetivo y gire 90º
2
en sentido a las agujas del reloj hasta que haga click y la ranura circular esté alineada con el índice de distancia focal (2). Si se ha montado correctamente, los pétalos largos del parasol del objetivo deben estar en la parte superior y en la inferior. Nunca fuerce el parasol en el objetivo. Si no se ajusta, compruebe su orientación. Para desmontarlo, gire 90º en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.
17
Recargar la pila
Antes de utilizar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de recargar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Recargue únicamente la pila con el cargador proporcionado. La pila se debe recargar antes de cada sesión fotográfica. Consulte la página 166 para conocer los cuidados y almacenaje de la pila.
Enchufe el cable de corriente en el lateral del cargador (1). Enchufe el otro extremo del cable en una toma de corriente eléctrica. El cable de corriente que se incluye está diseñado para la corriente eléctrica del país de venta. Utilice este cable sólo en el país donde lo adquirió. Para más información sobre el cable de corriente AC, consulte la página 163.
Con los contactos de la pila orientados hacia abajo y hacia el cargador, deslice la pila en la unidad. Si la pila no entra hasta el final en el cargador, compruebe su orientación.
La luz indicadora (2) lucirá mostrando que la pila se está cargando. La luz se apagará cuando la pila esté cargada. El tiempo de recarga es de aproximadamente 90 minutos.
1
2
Cuando la pila se ha recargado, quítela del cargador. Desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica.
18
Comenzar a funcionar
Instalar y cambiar la pila
Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-800. Antes de utilizar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada.
Abra la puerta del compartimento de las pilas deslizando el pestillo hacia la posición de abierto.
Inserte la pila con la parte de los contactos primero. Inserte la pila de forma que se deslice pasando por el pestillo del compartimento de la pila. Empuje la pila en su compartimento hasta que el pestillo haga click en su sitio.
Para quitar una pila, deslice el pestillo hacia el lado del compartimento de la pila; la pila saldrá hacia afuera.
Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslice el cierre del compartimento a la posición de cerrado.
19
Indicador del estado de la pila
Esta cámara está equipada con un indicador automático sobre el estado de las pilas. El indicador del monitor cambiará de blanco a rojo cuando la carga sea baja.
Indicador de pila completamente cargada - La pila está cargada por completo. Este indicador aparece cuando la cámara está encendida.
Indicador de carga de la pila baja - La pila está parcialmente cargada. El monitor se apagará mientras el flash se recargue para ahorrar energía.
Advertencia de pila con carga escasa - La carga de la pila es muy baja. La pila se debe recargar lo antes posible. Esta advertencia aparece automáticamente y se mantiene en los monitores hasta que se recarga la pila. El monitor se apagará mientras el flash se recarga para ahorrar energía. Si la carga cae por debajo de este nivel cuando la cámara está encendida, aparece el mensaje de “pila agotada” justo antes de que la cámara se apague. Si aparece la advertencia de pila baja, no se podrán utilizar la grabación de películas, la edición de películas y el avance continuo UHS.
Ahorro automático de energía
Para conservar la carga de las pilas, la cámara desconectará los monitores y las funciones innecesarias si no se utiliza durante tres minutos (ahorro automático de energía). Para restaurar el encendido, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido o bien presione el interruptor principal. La duración del período de ahorro automático de energía puede cambiarse en la sección 3 del menú de Configuración (p. 141).
Si no se hace ninguna operación en un plazo de 30 minutos, la cámara se apagará (apagado automático). Presione el interruptor principal para restaurar el encendido.
20
Comenzar a funcionar
Fuentes de alimentación externa (se venden por separado)
El adaptador de corriente AC, el AC-11, permite a la cámara alimentarse de una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos largos de utilización. El cable de corriente adaptador que se incluye está diseñado para los requisitos de corriente de la región de venta del producto.
La batería externa de alta energía, la EBP-100, es una fuente portátil de energía y aumenta significativamente el tiempo de funcionamiento de la cámara. La batería contiene una pila de iones de litio de alta energía, un portador y un cargador. La pila, el portador y el cargador también están disponibles por separado.
Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no está encendida, antes de cambiar la fuente de alimentación.
Conecte el cable de corriente en la unidad del adaptador de corriente AC.
Quite la tapa de la terminal de la derecha (1). La tapa está unida al cuerpo para evitar su pérdida.
1
Inserte el mini enchufe del adaptador AC o la batería en la terminal DC (2).
Inserte el adaptador AC en la toma de corriente eléctrica.
2
21
Insertar y cambiar una tarjeta de memoria
Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no esté encendida, antes de insertar o cambiar una tarjeta de memoria; si no lo hiciera la tarjeta podría estropearse y perderse los datos.
Se debe insertar una tarjeta de memoria en la cámara para que funcione. Si no se ha insertado una tarjeta, aparecerá una advertencia de “sin tarjeta” en los monitores. Las tarjetas CompactFlash del tipo I y del tipo II y los Microdrives son compatibles con esta cámara. Para más información sobre los cuidados y manipulación de la tarjeta de memoria, vea la página 166.
Abra la puerta de la ranura de la tarjeta en la dirección indicada.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura hasta el fondo. Inserte la tarjeta de manera que la parte superior de la misma esté orientada hacia el frente de la cámara. Empuje siempre la tarjeta derecha. No fuerce nunca la tarjeta. Si la tarjeta no se ajusta, compruebe que está orientada correctamente.
Cierre la puerta de la ranura de la tarjeta.
Accessorios
El Adaptador CompactFlash para Tarjetas de Memoria SD, el SD-CF1, permite utilizar Tarjetas de Memoria SD (Seguridad Digital) o Tarjetas MultiMedia con esta cámara.
22
Comenzar a funcionar
1
Para extraer una tarjeta, abra la puerta de la ranura de la tarjeta (1) y presione y suelte la palanca de liberación de la tarjeta para sacarla (2).
Presione la palanca para extraer la tarjeta para que salga (3). A continuación retire la tarjeta. Tenga cuidado al retirarla, pues se calienta con el uso. La palanca para extraer la tarjeta debe permanecer dentro del cuerpo de la cámara. Si se saliera, empújela dentro de la cámara.
Inserte una tarjeta de memoria nueva y cierre la puerta de la ranura de la tarjeta (4).
Si apareciera el mensaje de “Imposible utilizar tarjeta. ¿Desea formatear?”, la tarjeta se debe formatear con la cámara. Utilizando las teclas de izquierda / derecha del controlador, seleccione “Si” para formatear la tarjeta. Con el “No” se cierra la ventana sin formatear la tarjeta; quite la tarjeta sin formatear de la cámara. Al formatear se borran todos los datos de la tarjeta de memoria de forma permanente. Dependiendo del tipo de tarjeta de memoria, el proceso de formateado puede tardar varios minutos. Una tarjeta de memoria también se puede formatear en la Sección 1 del menú de Reproducción (p. 116). Una tarjeta de memoria utilizada en otra cámara puede necesitar un formateo antes de poderla utilizar.
Si apareciera el mensaje de error, presione el botón central del controlador para cerrar la ventana; compruebe la página Web de Konica Minolta para ver la última información sobre compatibilidad:
Norteamérica: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
2 3 4
23
Encender la cámara
Presione el interruptor principal para encender la cámara. Una señal de sonido sonará para indicar que está encendida. La señal sonora se puede desactivar en el menú de Configuración (p. 140).
Si la cámara se apagara inmediatamente después de haberla encendido, es porque la carga de la pila es bajo. Lea la página 18 sobre cómo cargar la pila.
Presione el interruptor principal para apagar la cámara.
Manipular la cámara
Mientras utilice el visor electrónico (EVF) o monitor LCD, agarre la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sujeta el cuerpo de la cámara con la palma de la mano izquierda. Mantenga los codos pegados y los pies abiertos a la altura de los hombros para sujetar la cámara bien. Consulte la página 26 para saber cómo configurar el monitor LCD.
24
Comenzar a funcionar
Ajuste de dioptrías
El EVF tiene un ajustador de dioptrías incorporado que se puede ajustar entre -5y +2. Mientras mira por el EVF, gire el sintonizador de ajuste de dioptrías hasta que la imagen del visor sea nítida.
Historia de Konica Minolta
El 20 de Febrero de 1962, John Glenn llegó a ser el primer americano en orbitar la tierra. A bordo de su nave espacial "Friendship 7" (Amistad 7) había una cámara Minolta Hi-matic para grabar este histórico acontecimiento. La duración del vuelo fue de 4 horas, 55 minutos y 23 segundos y orbitó la tierra tres veces a una velocidad media de 28.000 kph (17.500 mph).
El Sr. Glenn visitó nuestra fábrica de cámaras Sakai en Japón el 24 de Mayo de 1963 para plantar una palmera y celebrar la ocasión. La palmera está todavía en el patio de la fábrica y alcanza los ocho metros de altura (26 pies).
¿Y la cámara? No se perdió. Está expuesta en el Museo Nacional del Aire y Espacio, Institución Smithsonian en Washington D.C. Este y otros objetos del vuelo de "Friendship 7" con John Glenn se pueden encontrar en la galera 210 "Apolo a la Luna".
25
Configurar el monitor LCD
Esta cámara tiene un monitor LCD giratorio.
1
2
Hay una parada con click cada 90°.
Abra el monitor LCD desde la derecha. La unidad del monitor se puede abrir hasta 180° hacia la izquierda (1).
Cuando se abre, el monitor LCD se puede rotar 90º hacia abajo y 180º hacia adelante (2). Nunca fuerce el monitor más de esto; la bisagra podría romperse.
Cuando el monitor se rota 180º hacia adelante, la imagen se gira automáticamente de forma que queda orientada correctamente. Si la imagen del monitor aparece del revés, confirme que se ha rotado completamente.
3
26
Comenzar a funcionar
Para colocar el monitor contra el cuerpo, abra la unidad del monitor hacia la izquierda (1), gírelo 180° hacia adelante (2), y pliegue el monitor contra la parte trasera de la cámara (3).
Cuando no lo esté utilizando, guarde el monitor LCD en su posición original para proteger la pantalla de posibles daños.
Cuando la unidad del monitor LCD está cerrada con la pantalla orientada hacia el cuerpo, se activa el EVF.
Botón del modo de Visualización
Las imágenes se pueden visualizar en el EVF ó en el monitor LCD.
Presionando el botón del modo de Visualización se cambia la visualización activa entre el EVF y el monitor. Con iluminación fuerte, el EVF permite una visión más fácil.
27
Establecer la fecha y la hora
Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y una pila, se debe fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de las mismas se guardan junto con la fecha y la hora de su grabación.
Si el reloj y el calendario no se han programado, aparece un mensaje cada vez que se enciende la cámara. Este mensaje también aparece si el reloj y el calendario se resetean cuando la cámara se guarda sin pila durante un período prolongado.
Use las teclas de izquierda / derecha del controlador para seleccionar “Si”. Con el “No” se cancela la operación.
Establecer fecha/hora
Si
No
Presione el centro del controlador para abrir la pantalla de configuración de fecha / hora.
Establecer fecha/hora
2004 . 10 . 23
13 : 14
AAAA/MM/DD
:mover
:sel.
:aceptar
Pantalla de configuracion de Fecha / Hora
28
Comenzar a funcionar
Use las teclas izquierda y derecha para seleccionar la opción que desea cambiar.
Use las teclas de arriba y abajo para ajustar la opción.
Presione el botón central para programar el reloj y el calendario. Aparecerá el menú de Configuración.
Determinar el idioma del menú
Brillo del LCD – Acces. objetivo Ninguno Modo Transfer. Guardar datos Fijar fecha/hora – Salida de vídeo NTSC Idioma Español
1
Brillo del LCD Acces. objetivo Ninguno Modo Transfer. Guardar datos Fijar fecha/hora – Salida de vídeo
Idioma
Idioma
Japonés Inglés
Español Chino
Alemán Italiano Francés Svenska
:sel. :aceptar
NTSC
Español
Fijar fecha/hora Salida de vídeo
idioma
Español
Para los clientes de ciertas zonas, el idioma del menú también se debe programar.
Mientras sujeta el botón de Cambio (1) presione el botón del Menú (2) para abrir el menú de Configuración.
La navegación por el menú es sencilla. Las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador
2
mueven el cursor y cambian los parámetros del menú. El botón central del controlador selecciona las opciones del menú y fija los ajustes.
Utilice la tecla de abajo del controlador para marcar la opción de Idioma en el menú.
Presione la tecla derecha para marcar el idioma del menú.
Presione el botón central del controlador para abrir la pantalla del idioma.
Emplee las cuatro teclas de dirección del controlador para marcar el nuevo idioma del menú.
Presione el botón central del controlador para establecer el idioma.
29
GRABACIÓN BÁSICA
Configurar la cámara para grabar imágenes automáticamente
1
2
Ponga el sintonizador de exposición en la posición de Programado (P) (1). Confirme que el interruptor de modo está en la posición de Grabación (2).
Todas las operaciones de la cámara son ahora completamente automáticas. El enfoque automático, la exposición y los sistemas de imagen funcionarán juntos para sacar fotografías sin esfuerzo.
El modo de exposición automático actúa como un modo programado, excepto en que muchas de las funciones de grabación se resetean cada vez que se selecciona; vea la página 52 para más información.
Funcionamiento básico de grabación
1
Utilice la banda o aro del zoom para enmarcar el objeto (2). El efecto del zoom se visualiza inmediatamente en el visor (EVF) y en el monitor LCD.
Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. Para objetos descentrados utilice la función de bloqueo del enfoque (p. 32).
Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque del objetivo: 0,5 m. (1,6 pies) - infinito. Para objetos más cercanos que 0,5 m. (1,6 pies), use la función de Macro (p. 49).
30
Grabación básica
Marco de enfoque
2
3
Señal de enfoque
Sensor AF
Velocidad de obturador y apertura
Presione el disparador hasta la mitad (2) para bloquear el enfoque y la exposición.
Cuando el enfoque está establecido, aparece un sensor AF en la imagen para indicar el punto de enfoque. La señales de enfoque (p. 33) en los monitores confirmarán que la imagen está enfocada. Si la señal de enfoque es roja, la cámara no fue capaz de enfocar el objeto. Repita los pasos anteriores hasta que la señal sea blanca. La velocidad del obturador y el valor de apertura cambiarán de blanco a negro, indicando que la exposición está bloqueada.
Presione el disparador hasta el final (3) para sacar la fotografía. La luz de acceso parpadeará, indicando que los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta de memoria. Nunca quite una tarjeta mientras se estén transfiriendo datos.
31
32
Grabación básica
Bloqueo del enfoque
Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y mantenga el disparador hasta la mitad.
• Las señales de enfoque indicarán que el enfoque está bloqueado. La velocidad del obturador y el valor de apertura cambiará de blanco a negro, indicando que la exposición se está bloqueando.
• Cuando se fija el enfoque aparece un sensor AF sobre la imagen, indicando el punto de enfoque.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para sacar la fotografía.
Ampliación automática del monitor
En condiciones de luz extremadamente baja, cuando la sensibilidad de la cámara ha alcanzado sus límites, la función de ampliación automática del monitor intensificará la imagen en el EVF y en el monitor LCD. La imagen será más brillante. Esto no tiene efecto alguno en la imagen final. Esta función se puede desactivar en la sección 3 del menú Grabación (p. 101).
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando el objeto está descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo del enfoque puede también utilizarse cuando una situación especial de enfoque no permite a la cámara enfocar el objeto.
Señales de enfoque
Esta cámara digital posee un sistema rápido y preciso de enfoque automático. Las señales de enfoque que aparecen en la esquina inferior derecha del EVF y monitor LCD indican el estado del enfoque. Para más información sobre modos de enfoque automático, vea la p. 44.
Indicador de enfoque blanco – enfoque confirmado.
Indicador de enfoque rojo – el objeto está demasiado cerca o una situación
especial está impidiendo que el sistema AF enfoque. El disparador se puede apretar.
Cuando el sistema AF no puede enfocar en un determinado objeto, el bloqueo del enfoque se puede utilizar con un objeto situado a la misma distancia que objeto principal, o la cámara se puede enfocar manualmente (p. 45).
Situaciones especiales de enfoque
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. Si el sistema de enfoque automático no puede enfocar un objeto, el icono de enfoque se volverá rojo. En este caso, la función de bloqueo de enfoque puede utilizarse para enfocar en otro objeto a la misma distancia que el que se desea, y entonces recomponer la imagen para hacer la fotografía.
El objeto es demasiado oscuro.
El objeto en el marco de enfoque está bajo en contraste.
Dos objetos en distancias diferentes se solapan en el marco de enfoque.
El objeto está cerca de otro objeto o área muy brillante.
33
Empleo del flash incorporado
En condiciones de escasa luz o en interiores, es necesario el flash para iluminar el objeto y reducir imágenes borrosas por movimientos de la cámara. El flash puede utilizarse como luz de apoyo con luz solar directa o para suavizar sombras extremas. Quite siempre el parasol del objetivo cuando utilice el flash incorporado; el parasol podría reproducir una sombra si estuviera montado.
Para usar el flash, simplemente tire de la unidad por las lengüetas de cada lado; confirme que el flash está completamente levantado antes de utilizarlo. La posición del flash se debe fijar manualmente, una vez levantado, la unidad de flash se disparará siempre, independientemente de la cantidad de luz ambiental. Los siguientes indicadores aparecerán en la esquina superior izquierda del EVF y del monitor LCD para mostrar el estado del flash:
El indicador rojo de flash aparece cuando el flash se está cargando.
El indicador blanco de flash aparece cuando el flash está listo para saltar.
Después de sacar la fotografía, el indicador de “OK” aparece brevemente si el flash se expuso adecuadamente sobre el objeto.
Rango del flash - funcionamiento automático
La cámara controlará automáticamente la salida del flash. Para imágenes con exposición adecuada, el objeto debe estar comprendido dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición de gran angular del objetivo que en la posición de teleobjetivo.
34
Grabación básica
Posición de gran angular
Posición de teleobjetivo
0,5 m. ~ 3,8 m. (1,6 ft. ~ 12,5 ft.)
0,5 m. ~ 3,0 m. (1,6 ft. ~ 9,8 ft.)
Advertencia de cámara movida
Si la velocidad de obturador cae por debajo del punto en donde la cámara se puede sujetar manualmente sin problemas, aparece la advertencia de cámara movida en los monitores, independientemente de que la Anti-Vibración esté activada.
La cámara movida supone un ligero desenfoque causado por un sutil movimiento de la mano, que es más pronunciado en la posición de teleobjetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador funciona.
Si aparece la advertencia cuando se presiona el disparador hasta la mitad, coloque la cámara en un trípode, utilice el flash, la Anti-Vibración, incremente la sensibilidad de la cámara (ISO) (p.
66), o bien mueva el objetivo zoom hacia la posición de Gran Angular hasta que desaparezca la advertencia.
Indicador de cámara movida
35
Sistema de Anti-Vibración
El sistema Anti-Vibración minimiza el efecto del movimiento de la cámara. La Anti-Vibración funciona cuando la velocidad del obturador cae por debajo de cierto límite, dependiendo de la distancia focal utilizada. La efectividad de la Anti-Vibración depende de la velocidad de obturador empleada y del grado de movimiento. El sistema puede no funcionar con objetos en movimiento o si la cámara toma vistas panorámicas.
Cuando el sistema está activado, aparece el indicador de la Anti-Vibración. La Anti-Vibración se puede conectar y desconectar presionando el botón de Anti-Vibración (1).
Enmarque el objeto como se describe en la sección de funcionamiento básico y presione el disparador hasta la mitad. Confirme que la imagen es estable en el monitor y presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía.
1
Indicador de Anti-Vibración
La Anti-Vibración no es efectiva con una cámara montada en un trípode; apague la función Anti­Vibración para conservar la carga de la cámara.
Si la cámara se calienta debido a las temperaturas de funcionamiento y ambiental, el indicador de Anti-Vibración se pondría de color rojo y el sistema se desconectaría automáticamente. Deje que la cámara se enfríe antes de utilizar la Anti-Vibración.
36
Grabación básica
REPRODUCCIÓN BÁSICA
Las imágenes se pueden visualizar en los modos de Vista Rápida o Reproducción. Esta sección comprende las funciones básicas en ambos modos. El modo Reproducción tiene funciones del menú adicionales, según se detalla en la página 112.
Para visualizar imágenes desde el modo Reproducción, ponga el interruptor de modo en la posición de Reproducción.
Para ver imágenes desde los modos de Grabación o Grabación de Películas, presione el botón de Vista Rápida / Eliminar.
37
Reproducción de fotogramas individuales y visor del histograma
Visor de ampliación (p. 41)Indicador de modo
Tamaño de la imagen (p. 86) Calidad de la imagen (p. 86)
Indicador del estado de las pilas (p.20) Nº de carpeta - Nº del archivo de la imagen
Configuración del balance de blancos (p. 60)
Fecha de captura
Hora de captura
Indicador de bloqueo (p. 117)
Indicador de impresión (p. 121)
Indicador de copia en correo electrónico (p. 123)
Nº de fotograma / Nº total de imágenes
Histograma
Nombre del archivo de la imagen (p. 149)
La zona oscura del histograma muestra la distribución de luminosidad de la imagen grabada, desde el negro (a la izquierda) hasta el blanco (derecha). Cada una de las 256 líneas verticales indican la proporción relativa de dicho valor de luz en la imagen. El histograma se puede utilizar para evaluar la exposición y el contraste, pero no proporciona información sobre el color. Las zonas de la imagen que se aproximan al límite de las sombras y de las áreas claras parpadean en el esbozo de la imagen.
Grado de la compensación
de exposición (p. 59)
Valor de apertura
Velocidad de obturador
Nombre de la carpeta (p. 136)
Parámetro de sensibilidad (p. 66)
38
Reproducción básica
Visualizar imágenes e histogramas
Mientras esté en el modo de Vista Rápida o de Reproducción, utilice las teclas izquierda y derecha del controlador para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria.
Para ver el histograma de una imagen fija, presione la tecla de arriba. Presione la tecla de abajo para regresar a la reproducción de fotogramas simples.
Para regresar al modo de Grabación desde Vista Rápida, presione el botón del Menú.
Rotación de imágenes
Presione la tecla de abajo del controlador, para rotar la imagen visualizada 90° a la izquierda, 90° a la derecha u horizontalmente.
Eliminar imágenes simples
La imagen visualizada se puede eliminar. Una vez eliminada, una imagen no se puede recuperar.
Para eliminar una imagen visualizada, presione el botón de Vista Rápida / Eliminar. Aparecerá una pantalla de confirmación.
Utilice las teclas izquierda / derecha para seleccionar la palabra "Si". Si selecciona “No” se cancelará la operación.
¿Desea eliminar esta foto?
Si
No
Presionando el controlador se ejecutará el comando en la pantalla de confirmación. La cámara volverá al modo Reproducción.
Pantalla de confirmación
39
Cambiar la visualización de Vista Rápida y de la Reproducción
El botón de visualización de información controla el formato de visualización. Cada vez que se presiona el botón, la visualización cambia entre visualización completa y sólo imagen.
Reproducción índice
40
Reproducción básica
Visualización completa
Sólo imagen
Reproducción índice
Para ver las imágenes grabadas en un índice con 9 fotogramas, presione el lado izquierdo de la palanca del zoom digital.
En la reproducción índice, las cuatro teclas de dirección del controlador moverán el borde amarillo a la imagen de al lado. Cuando la imagen está marcada con el borde, se visualizarán en la parte inferior de la pantalla la fecha de grabación, el indicador de copia en correo electrónico, el estado de bloqueo y de impresión y el número de fotograma de la imagen. La imagen marcada se puede eliminar utilizando el botón de Vista Rápida / Eliminar (p. 39). Cuando se presiona cualquiera de los lados de la palanca del zoom digital, la imagen marcada aparecerá en el modo Reproducción de fotogramas simples.
El sintonizador de control muestra los siguientes 9 fotogramas.
Reproducción ampliada
En la reproducción de fotogramas simples, una imagen fija se puede ampliar hasta en 10X para un examen más de cerca. La ampliación de comienzo se puede seleccionar entre 2X, 4X y 10X en la sección 2 del menú de Reproducción (p. 120). Las imágenes RAW no se pueden ampliar.
1
Presione el lado derecho (+) de la palanca del zoom digital (1) para ampliar la imagen. El grado de ampliación aparece en los monitores. Para reducir la ampliación, presione el lado izquierdo (-) de la palanca; la ampliación se puede reducir hasta en 1,1X. Manteniendo presionado el botón de cambio situado en el lateral izquierdo del cuerpo y presionando la palanca del zoom digital se cambia la ampliación en incrementos más grandes.
El sintonizador de control se puede utilizar para desplazarse por los archivos de las imágenes. Si la imagen siguiente tiene la misma orientación y tamaño, aparecerá con la misma ampliación.
Flechas de desplazamiento
Localizador
Utilice las cuatro teclas de dirección para desplazar la imagen. Manteniendo presionado el botón de Cambio situado en el lateral izquierdo del cuerpo y presionando las cuatro teclas de dirección podrá desplazar la imagen más rápido. El localizador muestra la zona de la imagen que se está visualizando.
Presionando el botón del Menú o reduciendo la ampliación por debajo de X1,1, se cancela la reproducción ampliada. Presione el botón de visualización de información (i+) para ocultar o mostrar los indicadores de visualización.
41
GRABACIÓN AVANZADA
8. Visor de compensación de la saturación de color (p. 74)
Visor del modo de Grabación
2. Indicador del modo de flash (p. 70)
5. Visor de compensación de flash (p. 59)
7. Visor de nitidez (p. 94)
9. Visor de compensación del contraste (p. 74)
16.Visor de la compensación de exposición (p. 59)
11.Indicador del balance de blancos (p. 60)
10.Visor de sensibilidad de la cámara (ISO) (p. 66)
13.Indicador del modo de exposición (p. 50)
12.Indicador del modo de medición (p. 72)
14.Visor de la velocidad de obturador
22.Indicador del modo de enfoque (p. 44)
23.Indicador de Anti-Vibración (p. 36)
24.Indicador de cámara movida (p. 35)
17.Indicador del modo Macro (p. 49)
21.Indicador del modo de funcionamiento (p. 76)
18.Señal de enfoque (p. 33)
20.Contador de fotogramas (p. 87)
28.Visor de la ampliación (p. 102)
27.Visor del tamaño de la imagen (p. 86)
26.Indicador de la calidad de imagen (p. 86)
25.Indicador del estado de las pilas (p. 20)
4. Indicador de Modo
3. Señal de flash (p. 34)
B. Área de medición puntual (p. 72)
D. Sensor AF (rojo) (p. 31) E. Área de AF puntual (blanca) (p. 47)
C. Punto de Enfoque Flex (p. 48)
1. Indicador de accesorio del objetivo (p. 132)
6. Visor de filtro (p. 73)
15.Visor de la apertura
19.Indicador de impresión de fecha (p. 95)
29.Indicador del modo de color (p. 68)
A. Marco de enfoque
Esta sección contiene información detallada sobre las funciones de grabación de la cámara y su funcionamiento. Lea las secciones que sean de su interés y necesidad.
42
Grabación avanzada
Botón de visualización de la información
El botón de visualización de información controla qué información aparece con la imagen. Cada vez que se presiona dicho botón, la visualización circula al formato siguiente; visualización estándar, histograma en tiempo real, marco de enfoque y solo imagen.
Visualización estándar Sólo marco de enfoque Sólo imagenHistograma en
El histograma en tiempo real muestra la distribución aproximada de la iluminación de la imagen. Este histograma no tiene precisión cuando la imagen del monitor está ampliada (p. 32, 101), ni cuando se utiliza el flash incorporado ó una unidad de flash compatible (p. 91). El histograma de una imagen grabada puede no mostrar la misma distribución que el histograma en tiempo real.
1
tiempo real
Escala
Para ver una escala o una cuadrícula sobre el formato de visualización, presione y mantenga el botón de Cambio (1) y presione el botón de visualización de información para circular por las tres opciones: cuadrícula, escala y apagado.
Cuadrícula
43
Botón del modo de enfoque
El AF de disparo simple (enfoque automático), el AF continuo y el enfoque manual se establecen con el botón del modo de enfoque. Presione dicho botón para seleccionar el modo de enfoque apropiado.
Los indicadores de AF continuo y del modo de enfoque aparecerán en la esquina inferior derecha de los monitores.
AF de disparo simple - un modo de enfoque automático de propósito general. Su funcionamiento se describe en la sección de grabación básica.
AF continuo - se emplea para fotografiar objetos en movimiento. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, el sistema de enfoque automático se activa y continúa enfocando hasta que se hace la exposición. Cuando se utiliza el AF continuo con el área de enfoque amplia (p. 46), los sensores AF empleados para indicar el punto de enfoque no aparecen.
El modo de AF continuo puede encontrar dificultad al enfocar en objetos rápidos. En esta situación, utilice el enfoque manual para enfocar en un punto en la trayectoria del objeto y suelte el disparador justo antes de que el objeto alcance dicho punto; existe una ligera demora desde que se presiona el disparador hasta que se abre el obturador.
Enfoque manual - Para enfocar manualmente la cámara. Consulte la sección siguiente para conocer el funcionamiento.
Señales de enfoque
AF de disparo simple - enfoque confirmado y bloqueado.
AF Continuo - enfoque confirmado.
Indicador rojo de enfoque - el objeto está demasiado cerca o una situación
especial está impidiendo que el sistema AF enfoque. El obturador se puede liberar.
44
Grabación avanzada
Enfoque manual y Amplificador Digital Flex
El modo de enfoque manual se puede establecer con el botón del modo de Enfoque (p. 44). Use siempre la imagen del monitor para confirmar el enfoque. La distancia aproximada al objeto desde el CCD aparece cerca del contador de fotogramas.
Ubicación aproximada del CCD plano
El Amplificador Digital Flex es una ayuda de enfoque para el enfoque manual. La imagen dentro de la zona de ampliación se amplía automáticamente para juzgar la nitidez a medida que se gira el aro o banda de enfoque. El Amplificador Digital Flex se desactiva cuando se utiliza el zoom digital.
Mueva el aro o banda de enfoque para enfocar la cámara. La imagen dentro de la zona de ampliación se amplía. El localizador muestra qué porción de la imagen se visualiza. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, o la cámara no está enfocada durante varios segundos, aparece el área de la imagen completa.
Durante el enfoque manual, la zona de ampliación o la imagen ampliada se pueden mover. Presione el botón central del controlador y luego utilice las cuatro teclas de dirección para mover la zona; el área de ampliación se pondrá de color azul. El área de la imagen ampliada se puede desplazar empleando las cuatro teclas de dirección.
Sujetando el botón de Cambio del lateral del cuerpo y presionando el botón central del controlador, se centra el área.
Distancia al objeto
Localizador
45
Cambiar los modos del área de AF
Los modos de área de AF se pueden seleccionar entre marco de enfoque amplio, área de AF puntual y Punto de Enfoque Flex. Los modos de área de AF no se pueden cambiar cuando se emplea el zoom digital.
Presione el botón central del controlador; el marco de enfoque activado se pone de color azul.
Mueva el sintonizador de control para circular por los modos del área de AF.
Área de enfoque amplio - un área de enfoque de propósito general. Su funcionamiento se describe en la sección básica de grabación
(p. 30).
Punto de Enfoque Flex - un punto de enfoque en forma de cruz, que se puede colocar en cualquier parte del área de la imagen (p. 48).
Áreas AF puntuales - son once áreas de enfoque seleccionables (p. 47).
Utilice las cuatro teclas de dirección del controlador para seleccionar el área AF puntual o mover el Punto de Enfoque Flex. Presione el centro del controlador o bien presione el disparador hasta la mitad para establecer el área AF; el área AF seleccionada se pone de color blanco. Consulte instrucciones en las páginas siguientes.
46
Grabación avanzada
Áreas de AF puntual
Se puede seleccionar una de las once áreas de AF puntuales. Las áreas de AF puntuales no se pueden emplear con el zoom digital ni con la grabación de películas.
Presione el botón central del controlador y seleccione el modo de área de AF puntual como se describe en la página anterior.
Cuando el modo del área de AF puntual se selecciona, aparecen once áreas de AF puntuales. El área de AF activada estará de color azul. Utilice las cuatro teclas de dirección del controlador para seleccionar un área nueva.
Presionando el botón central del controlador mientras se presiona el botón de Cambio, se resetea el área de AF al centro.
Presione el botón central del controlador para seleccionar el área; las otras diez áreas desaparecen. Únicamente cuando se ha seleccionado un área de enfoque, se puede utilizar el controlador para otras operaciones de la cámara.
Presionando el disparador hasta la mitad también se completa la operación; el área de AF puntual se pone de color rojo brevemente para confirmar el enfoque.
Una vez seleccionada un área de enfoque, se mantiene activa incluso después de sacar la fotografía. Presione el centro del controlador para seleccionar otra área.
47
Punto de Enfoque Flex
El Punto de Enfoque Flex (FFP) es una potente herramienta para objetos descentrados. Se puede mover a cualquier punto del área de la imagen. El FFP no se puede usar con el zoom digital ni con la grabación de películas.
Presione el botón central del controlador y seleccione el modo FFP utilizando el sintonizador de control, como se describe en la página
46.
Cuando se selecciona el modo FFP, aparece una cruz de color azul. Utilice las cuatro teclas de dirección del controlador para mover el Punto de Enfoque Flex por la imagen. Presionando el botón de Cambio mientras se utilizan las cuatro teclas de dirección, se mueve el punto más rápido.
Presionando el botón central del controlador mientras se presiona el botón de Cambio, se regresa al punto de enfoque en el centro del área de la imagen.
Presione el botón central del controlador para fijar la posición; el Punto de Enfoque Flex se pone de color blanco.
Presionando el disparador hasta la mitad también se completa la operación; el FFP se pone de color rojo brevemente para confirmar el enfoque.
Presione el centro del controlador para mover el Punto de Enfoque Flex a otra ubicación.
48
Grabación avanzada
Modo Macro
El modo macro se utiliza para fotografías de primeros planos de objetos pequeños. El modo macro se puede utilizar con el zoom digital para incrementar el efecto del primer plano. El flash incorporado no se puede utilizar con el modo Macro. Se recomienda la utilización de un trípode.
Alinear una de las flechas de la banda del zoom con el índice situado junto al interruptor de Macro, y desplazar el interruptor hacia adelante. El zoom del objetivo se debe poner en la posición de gran angular. En la posición de teleobjetivo, la banda del zoom se puede mover ligeramente para hacer ajustes de precisión en el tamaño de la imagen.
El icono de Macro se muestra en la esquina inferior derecha de los monitores. Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque de Macro:
Posición gran angular
Posición teleobjetivo
Situación aproximada del CCD plano.
0,3 ~ 0,6 m. (12 ~ 24 in.)
0,25 ~ 0,6 m. (10 ~ 24 in.)
Consejos de fotografía
Debido a la alta ampliación de la imagen, sujetar la cámara con la mano mientras se toman primeros planos es muy difícil. Cuando sea posible, utilice un trípode.
Utilice el Punto de Enfoque Flex para especificar el área de enfoque. Ya que la profundidad de campo (el área en enfoque) se reduce al fotografiar primeros planos, la utilización del bloqueo del enfoque en objetos descentrados puede causar errores secundarios en el enfoque; estos errores se exageran en las
ampliaciones.
Indicador del modo Macro
49
Bloqueo de la exposición
Sintonizador del modo de exposición
El sintonizador del modo de exposición se utiliza para seleccionar el modo de exposición tradicional, así como los programas objeto que optimizan las configuraciones de la cámara para condiciones específicas de tomas. Las configuraciones de la cámara guardadas en la misma también se pueden recuperar con este sintonizador. Simplemente coloque el sintonizador en la posición adecuada.
Exposición manual (p. 56) Prioridad de obturador (p. 55) Prioridad de apertura (p. 54) Exposición programada (p. 51) Grabación automática (p. 52) Recuperar memorias (p. 99) Programa objeto Retrato (p. 58) Programa objeto Acción Deportiva (p. 58) Programa objeto Puesta de Sol (p. 58) Programa objeto Retrato Nocturno (p. 58)
El botón de bloqueo de AE bloquea el sistema de exposición automático. Esta función permite establecer la exposición mediante una tarjeta gris o un elemento de referencia fuera de la escena. Cuando se utiliza el flash en los modos de exposición P o A, la sincronización de obturador lenta está activada (p. 71). El funcionamiento del botón de bloqueo de AE se puede personalizar en la sección 1 del menú de Grabación (p. 92).
Presione y mantenga el botón de bloqueo de AE para bloquear la exposición; los visores del monitor de velocidad de obturador y de apertura se ponen de color negro. Soltando el botón se cancela la programación. Enmarque el objeto y presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Indicador del modo de exposición
50
Grabación avanzada
Programado - P
Cada combinación de velocidad de obturador y de apertura tiene una exposición equivalente. Los valores se modifican en incrementos de 0,3 Ev. o 1/3 de parada. Si la iluminación cambia, el valor modificado se mantiene fijo y el otro visor cambia para compensar la exposición requerida.
Mueva el sintonizador de control para cambiar la velocidad de obturador (Ps). Mueva el sintonizador mientras presiona el botón de Cambio para cambiar la apertura (PA).
La exposición programada se fija con el sintonizador del modo de exposición (p. 50). El AE programado utiliza la información de luminosidad y distancia focal para calcular exposiciones. Esto permite al fotógrafo fotografiar sin tener que preocuparse de los parámetros de exposición. La velocidad de obturador y los valores de apertura de la exposición se visualizan en los monitores. Si el nivel de brillo de la escena está fuera del rango de control de la exposición de la cámara, los visores de velocidad de obturador y apertura se volverán de color rojo en los monitores.
Cambio de Programa - Ps/Pa
La función de cambio de programación permite ajustes en la combinación de velocidad de obturador y apertura, determinada por la cámara. El flash incorporado no se puede emplear con el cambio de programación. La cámara concede prioridad a la exposición del flash; una vez se ha levantado el flash, cualquier cambio realizado con el cambio de programación se cancelará.
Como se describe en el funcionamiento básico de grabación (p. 30), presione el disparador hasta la mitad hasta que aparezcan los valores de velocidad de obturador y apertura.
51
Grabación automática
La grabación automática se programa con el sintonizador del modo de exposición. La grabación automática es lo mismo que el modo de exposición programado (p. 51), excepto en que cuando la cámara está encendida, si el sintonizador del modo de exposición se pasa desde o hacia la posición de automático, el modo de exposición automático se resetea. Apagando la cámara no se resetea el modo. Las siguientes funciones se resetean:
Anti-Vibración Activada p. 36
Pantalla de enfoque Apagada p. 43
Formato de la visualización Estándar
Modo de enfoque AF de disparos simples p. 44
Modo del área de enfoque Marcos de enfoque amplios p. 46
Compensación de exposición 0,0
Compensación del flash 0,0
Balance de blancos Automático
Sensibilidad de la cámara (ISO) Automática
Modo de flash Flash de relleno p. 70
Modo de medición Multi-segmento
Filtro 0 p. 73
Compensación de la saturación de color 0 p. 74
Compensación del contraste 0 p. 74
Modo de funcionamiento Avance de fotogramas simples
Tamaño de la imagen 3264 x 2448 Calidad de la imagen Fina
Control del flash Automático
Salida del flash (Manual) 1/4 p. 90
Botón de AEL Sujetar AE
p. 43
p. 59 p. 59 p. 60 p. 66 p. 68Modo de color Natural (sRGB)
p. 72
p. 76 p. 86 p. 86 p. 90Área de AE Puntual Puntual al centro p. 90
p. 92 p. 94Nitidez Normal
52
Grabación avanzada
Impresión de la fecha Apagada p. 95
Reproducción instantánea Apagada p. 96
Enfoque Manual Directo (DMF) Apagado
Reducción del ruido Encendida
Zoom digital Interpolación
Historia de Konica Minolta
La innovación y la creatividad han sido siempre un motor impulsor detrás de nuestros producto Minolta. El Electro-zoom X fue meramente un ejercicio en cuanto al diseño de cámaras se refiere. Se desveló en la Feria de Fotografía "Photokina" en Alemania en 1966.
El Electro-zoom X era una SLR mecánica de prioridad de apertura controlada electrónicamente, con un objetivo zoom incorporado de 30 - 120 mm. f/3,5 que proporcionaba veinte imágenes de 12 x 17 mm. en una película de 16 mm. El disparador y el compartimento de pilas estaban situados en la empuñadura. Sólo se fabricaron unos pocos prototipos, y se consideró una de nuestras cámaras más raras.
p. 97AF constante Apagado
p. 97 p. 100 p. 101Ampliación del monitor Automática p. 101Ampliación del monitor - Exp. manual Prioridad de exposición p. 102
53
Prioridad de apertura - A
Mueva el sintonizador de control para cambiar la apertura. Presione el disparador hasta la mitad para activar el sistema de exposición; se visualizará la correspondiente velocidad de obturador.
Los valores de apertura pueden cambiarse en incrementos de 0,3 EV. o 1/3 de parada entre f/2,8 y f/11 en la posición de gran angular del objetivo y entre f/3,5 y f/11 en la posición de teleobjetivo. Si el valor de apertura es superior al rango de velocidad del obturador, la velocidad del obturador visualizada se pondrá de color rojo en los monitores.
Con la sensibilidad de la cámara (ISO) fijada en automático (p. 66), la velocidad del obturador puede no llegar a cambiarse cuando se ajusta la apertura, debido a que las velocidades de obturador se pueden ajustar en pasos más precisos.
Cuando se fotografía escenas con objetos muy brillantes, como el sol, con aperturas grandes (f/2,8 o f/3,5), pueden aparecer rayas en la imagen. Pueden aparecer zonas negras causadas por la pérdida de datos. En estas situaciones, detenga la apertura o utilice filtros de densidad neutra para minimizar el efecto. No apunte la cámara directamente hacia el sol durante un período prolongado. La intensidad del sol puede dañar el CCD. Apague la cámara entre exposiciones o tape el objetivo.
Notas sobre la cámara
La prioridad de apertura se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 50). El fotógrafo selecciona la apertura y la cámara fija la velocidad del obturador apropiada para asegurar la exposición correcta. Cuando se selecciona el modo “A”, el visor de apertura en los monitores se vuelve de color azul.
54
Grabación avanzada
Prioridad de obturador - S
Mueva el sintonizador de control para cambiar la velocidad de obturador. Presione el disparador hasta la mitad para activar el sistema de exposición; se mostrará la apertura correspondiente.
Cuando se utiliza el flash, la velocidad de obturador se debe establecer según la duración del flash de la unidad de flash, para evitar una sub-exposición. Se recomienda una velocidad de obturador máxima de 1/1000 s. cuando se emplee el flash incorporado, y de 1/250 s. cuando se utilice una unidad de flash compatible de Minolta.
La advertencia de cámara movida no aparece en el modo “S”.
Rango de la velocidad del obturador y sensibilidad de la cámara (ISO)
La velocidad de obturador máxima o la exposición Bulb dependen de la configuración o parámetro de sensibilidad de la cámara (ISO).
El parámetro de ISO se cambia con el botón de Función. Para más información sobre la sensibilidad de la cámara, lea la página 66.
Velocidad obturador
50
100
200/AUTO
400 800
30 segundos 30 segundos 15 segundos
8 segundos 4 segundos
Valor de ISO
La prioridad de obturador se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 50). El fotógrafo selecciona la velocidad del obturador y la cámara fija la apertura apropiada para asegurar una correcta exposición. Cuando se selecciona el modo “S”, el visor de velocidad del obturador que aparece en los monitores se vuelve de color azul.
Las velocidades del obturador se pueden cambiar en incrementos de 1/3 de parada desde 1/1600 segundos; ver el cuadro de abajo. Si la velocidad del obturador es superior al rango de apertura, el visor de apertura se pondrá de color rojo en los monitores.
55
Exposición manual - M
El modo de exposición manual permite la selección individual de velocidades del obturador y aperturas. Este modo no hace caso del sistema de exposición, dando al fotógrafo un control total sobre la exposición final. La exposición manual se determina con el sintonizador del modo de exposición (p. 50).
Las velocidades del obturador y los valores de apertura se pueden cambiar en incrementos de 1/3 de parada. El rango de velocidad del obturador en el modo de exposición manual va de 30 a 1/1600 segundos, incluyendo exposiciones Bulb (p. 57). Con el ISO automático, la sensibilidad de la cámara se establece en ISO 100. La velocidad de obturador máxima cambia con la sensibilidad, ver la página
55.
A medida que se hacen los cambios en la exposición, el efecto será visible en los monitores. El visor de velocidad del obturador y apertura se pondrá de color rojo en los monitores para indicar exposición extrema en exceso o en defecto. Si los monitores están en negro, incremente la exposición hasta que la imagen quede visible; por el contrario, si los monitores están blancos, disminuya la exposición. El menú de Grabación se puede utilizar para mostrar constantemente una imagen independientemente de su parámetro de exposición (p. 101).
Para fijar la velocidad de obturador, mueva el sintonizador de control. Para fijar la apertura, presione y mantenga el botón de Cambio y mueva el sintonizador de control; las teclas de izquierda / derecha del controlador también se pueden usar para cambiar la apertura cuando se sacan fotos en vertical.
Para utilizar el cambio manual, presione y mantenga el botón de bloqueo del AE mientras mueve el sintonizador de control; tanto la velocidad de obturador como la apertura cambiarán sin afectar a la exposición total.
56
Grabación avanzada
Cuando se utiliza el flash, la velocidad de obturador se debe establecer según la duración del flash de la unidad de flash, para evitar una sub-exposición. Se recomienda una velocidad de obturador máxima de 1/1000 s. cuando se emplee el flash incorporado, y de 1/250 s. cuando se utilice una unidad de flash compatible de Konica Minolta.
La advertencia de cámara movida no aparece en el modo "M".
Exposiciones Bulb
Las fotografías bulb se pueden realizar en el modo de exposición manual (M). El tiempo máximo de exposición depende de la configuración o parámetro de sensibilidad; ver la página 55. Se recomienda la utilización de un trípode y del Control Remoto Inalámbrico RC-D1 para exposiciones Bulb. El sistema de exposición de la cámara no puede utilizarse para calcular exposiciones Bulb. Se recomienda el uso de un medidor de luz adicional.
Use el sintonizador de control para disminuir la velocidad del obturador, hasta que aparezca la palabra "Bulb".
Presione y mantenga el botón de Cambio y mueva el sintonizador de control para establecer la apertura adecuada requerida por la exposición.
Para hacer la foto, presione y mantenga el disparador durante toda la exposición. Soltando el disparador, se terminará la exposición.
Los monitores aparecerán en blanco durante la exposición. El efecto de sonido del obturador indicará el final de la exposición. Los monitores continuarán en blanco durante 30 segundos mientras el proceso de reducción de ruido se aplica a la imagen.
57
Programas objeto digitales
Los programas objeto digitales optimizan la exposición de la cámara, el balance de blancos y los sistemas de proceso de imagen para condiciones y objetos específicos. Simplemente gire el sintonizador del modo de exposición seleccionando el programa objeto adecuado.
Retrato - Optimizado para reproducir tonos de piel suaves y cálidos y un ligero desenfoque en el fondo. La mayoría de los retratos salen mejor en la posición de teleobjetivo; las distancias focales largas no exageran los rasgos faciales y la profundidad de campo menor suaviza el fondo. Utilice el flash incorporado con luz directa fuerte o iluminación indirecta para reducir las sombras pronunciadas.
Acción deportiva - Optimizada para capturar acciones rápidas, maximizando las velocidades de obturador. Cuando utilice el flash, asegúrese de que el objeto está dentro del rango del flash (p. 67). El rango del flash se puede ampliar cambiando la sensibilidad de la cámara (p. 66). Un monópode es más flexible y compacto que un trípode para fotografiar eventos.
Puesta de sol - Optimizado para reproducir ricas y cálidas puestas de sol. Cuando el sol esté en el horizonte, no apunte la cámara hacia el sol durante un período prolongado. La intensidad del sol podría dañar el CCD. Apague la cámara entre exposiciones o tape el objetivo.
Retrato nocturno - Para escenas nocturnas profundas y sutiles. Al combinarse esta opción con el flash, las exposiciones del objeto y del fondo mantienen un equilibrio. Utilice un trípode para eliminar el efecto borroso del movimiento de la cámara. El flash sólo se puede utilizar en objetos cercanos como en un retrato de una persona. Cuando utilice el flash, pida a quien fotografíe que no se mueva después del resplandor, pues el obturador permanecerá aún abierto para la exposición del fondo.
No todas las funciones de grabación se pueden cambiar utilizando los Programas Objeto Digitales.
58
Grabación avanzada
Compensación de la exposición y del flash
La exposición de luz ambiental y de flash se puede ajustar antes de capturar la imagen, para hacer que la fotografía final sea más clara o más oscura. La exposición se puede ajustar hasta en ±2 Ev. en incrementos de 1/3 (p. 105). La compensación de exposición y de flash se mantendrá efectiva hasta que se resetee. Para más información sobre la compensación de exposición, lea la página 59.
Los ajustes en la exposición se deben fijar antes de capturar la imagen. Cuando configure la compensación de exposición o de flash, los cambios en el EV aparecen en los monitores. Tras establecer una configuración, los visores de velocidad de obturador y apertura indicarán la exposición actual.
1
Presione la tecla de arriba del controlador (1) para ver la pantalla de compensación del flash y de la exposición.
Utilice las teclas de arriba / abajo del controlador (2) para seleccionar la exposición o la compensación del flash. Use las teclas de izquierda / derecha (3) para ajustar el grado de compensación.
Presione el botón central del controlador o bien presione el disparador hasta la mitad para completar la operación. Los valores se establecerán automáticamente si no se realiza ningún cambio en unos segundos. Si se hubiera fijado cualquier otro valor que no fuera 0,0, aparecería un indicador en el monitor a modo de advertencia. Consulte también las Notas sobre la Cámara de las páginas 69 y 75.
2
Comp. Exposición
3
:aceptar:ajust:mover
Compensación del flash
Compensación de la exposición
59
Balance de blancos
El balance de blancos es la habilidad de la cámara para hacer que tipos diferentes de luz aparezcan neutros. Cualquier cambio es inmediatamente visible en los monitores.
1
Presione la tecla de abajo del controlador (1) para ver la pantalla de selección del balance de blancos.
Automático
2
3
:mover :aceptar
Use las teclas de arriba / abajo del controlador (2) para seleccionar entre balance de blancos automático, preconfigurado o personalizado. Las teclas de izquierda / derecha (3) cambian las configuraciones del balance de blancos preconfigurado y personalizado. Presione el disparador hasta la mitad o bien presione el botón central del controlador para completar la operación. Consulte también las Notas sobre la Cámara de la página 69.
Cuando se establece el balance de blancos en preconfigurado o en personalizado, aparece un indicador en los monitores.
60
Grabación avanzada
Automático
Balance de Blancos Automá
-tico
Automático
Detecta automáticamente el tipo de luz y ajusta el balance de blancos en consecuencia. Cuando se utiliza el flash incorporado, el balance de blancos se programa para la temperatura de color del flash.
Balance de Blancos Precon­figurado
Balance de Blancos Perso­nalizado
Luz de día
Nublado
Sombra
Tungsteno
Fluorescente 1, 2 Flash
Para establecer el balance de blancos a una fuente de iluminación específica. El Fluorescente 1 es para luces fluorescentes estándar, y el Fluorescente 2 para iluminación fluorescente con luz de día. Para información sobre fuentes de iluminación, lea la página 105.
Fijar personalización
Para aplicar o calibrar el balance de blancos personalizado. Se pueden registrar y recuperar hasta dos configuraciones de balance de blancos personalizado. Lea la página siguiente para más instrucciones.
Recuperar personalización 1,2
61
Calibración del balance de blancos personalizado
La función de balance de blancos personalizado permite calibrar la cámara hacia una condición de iluminación específica. Se pueden almacenar 2 configuraciones en la cámara y utilizarlas repetidamente. La personalización del balance de blancos es especialmente útil bajo condiciones de mezcla de luces o cuando se necesita un control crítico sobre el color.
Seleccione la opción de Personalizar en la pantalla de selección del balance de blancos; ver la página anterior.
1
La zona de medición aparece en la pantalla de calibración. Seleccione un objeto blanco y rellene la zona de medición con él.
Presione el disparador hasta el final (1) para calibrar la cámara.
:aceptar
62
Grabación avanzada
En la pantalla de seleccionar registro, utilice las teclas izquierda / derecha del controlador (2) para seleccionar el registro personalizado de balance de blancos en donde desea guardar la configuración; cualquier parámetro anterior se reemplazará. Presione el botón central del controlador (3) para finalizar la operación. El botón del menú cancela la operación sin guardar la configuración.
3
Selecc. registro
2
:selec.
Si ocurriera un error durante la calibración, aparecería un mensaje en los monitores. Presione el controlador para cancelar el mensaje y presione el botón del menú para cancelar la pantalla de seleccionar registro; el indicador de balance de blancos personalizado aparecerá de color amarillo para indicar el error. Vuelva a realizar la calibración, utilizando una referencia adecuada. El error de calibración puede ocurrir bajo fuentes de luz extremadamente brillantes, especialmente con flash de alta potencia. Utilice una tarjeta de color gris como referencia de calibración, para reducir la intensidad de la iluminación.
:aceptar
Consejos de fotografía
Cuando realice la calibración, tenga en cuenta que el color del objeto utilizado es crítico. El objeto debe ser blanco. Un objeto de otro color causaría que la calibración compense por el color del objeto más que por la temperatura del color de la luz ambiental. Un trozo de papel en blanco es una superficie ideal y puede transportarse fácilmente en la bolsa de la cámara.
63
Emplear el botón de función
Los valores de sensibilidad de la cámara, del modo de color, del modo de flash, del modo de medición, del filtro, de la saturación de color y del contraste se controlan con el botón de Función. Únicamente el filtro, la saturación de color y el contraste se pueden establecer en el modo de grabación de películas.
1
Presione el botón de Función (1); aparece la pantalla de configuración de la función.
ISO Automático
3
2
:mover :sel. :aceptar
Utilice las teclas de arriba / abajo del controlador para marcar la función (2), y las teclas de izquierda / derecha para cambiar el valor (3). Presione el centro del controlador o el disparador hasta la mitad para completar la operación.
Presionando el botón del Menú se cancela la operación. También puede consultar las Notas sobre la Cámara de las páginas 69 y 75.
64
Grabación avanzada
ISO
Cambia la sensibilidad de la cámara (p. 66).
:move
Modo de color
Modo de flash
Modo de medición
Filtro
Saturación de color
Compensació n del contraste
Para seleccionar imágenes en Color o en Blanco y Negro, el espacio de color o retratos (p. 68).
Para establecer el modo de flash del flash incorporado (p. 70).
Cambia el patrón de medición (p. 72).
Cambiar el color global de una imagen (p. 73).
Cambia la saturación de color de una imagen (p. 74).
Cambia el contraste de una imagen (p. 74).
65
Sensibilidad de la cámara - ISO
ISO Automático
Se pueden seleccionar cinco configuraciones para la sensibilidad de la cámara: Automática, 50, 100, 200, 400 y 800. Los valores numéricos se basan en el equivalente ISO. ISO es el estándar utilizado para indicar la sensibilidad de la película: cuanto más alto es el valor, más sensible es la película.
:aceptar:sel.:mover
La configuración automática ajusta automáticamente la sensibilidad de la cámara a las condiciones de luminosidad entre ISO 50 y 200. Cuando se utiliza cualquier otra configuración que no es la automática, la palabra "ISO" y el valor fijado aparecerán en los monitores.
El fotógrafo puede seleccionar parámetros para sensibilidades específicas. Al igual que el grano en las películas de halide de plata se incrementa con la velocidad, el ruido se incrementa con la sensibilidad en las imágenes digitales. Un parámetro ISO de 50 tendrá el ruido menor y el de 800 el ruido mayor.
Un cambio en ISO también afecta al rango del flash y a la velocidad de obturador. Consulte la página siguiente para más información sobre el rango del flash, y la página 55 para el rango de las velocidades de obturador.
A medida que el valor ISO se duplica, la sensibilidad también lo hace; un cambio de ISO entre 100 y 200, 200 y 400, o 400 y 800 cambia la sensibilidad de la cámara en una parada o 1 Ev. (p. 105). Un cambio entre 100 y 800 cambia la sensibilidad de la cámara en un factor de 8 o en tres paradas. Valores de ISO altos (400, 800) pueden permitir al fotógrafo sostener la cámara manualmente en condiciones de poca luz sin la necesidad de utilizar flash.
La sensibilidad de la cámara se selecciona con el botón de Función y el controlador (p. 64).
66
Grabación avanzada
Indicador de la sensibilidad manual de la cámara
Rango del flash y sensibilidad de la cámara
Para exposiciones correctas de flash, el objeto debe estar situado dentro de un rango. El rango del flash se puede aumentar cambiando la sensibilidad de la cámara. Cuando la sensibilidad de la cámara está fijada en automática, el ISO queda fijado entre 50 y 200.
El rango del flash se mide desde el CCD. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición de gran angular del objetivo que en la posición de teleobjetivo.
Valor ISO
50
100
200/AUTO
400 800
Rango del flash (gran angular)
0,5 m. ~ 1,9 m. / 1,6 ft. ~ 6,2 ft.
0,5 m. ~ 2,7 m. / 1,6 ft. ~ 8,9 ft. 0,5 m. ~ 3,8 m. / 1,6 ft. ~ 12,5 ft. 0,5 m. ~ 5,4 m. / 1,6 ft. ~ 17,7 ft. 0,5 m. ~ 7,6 m. / 1,6 ft. ~ 24,9 ft.
Rango del flash (teleobjetivo)
0,5 m. ~ 1,5 m. / 1,6 ft. ~ 4,9 ft. 0,5 m. ~ 2,1 m. / 1,6 ft. ~ 6,9 ft.
0,5 m. ~ 3,0 m. / 1,6 ft. ~ 9,8 ft. 0,5 m. ~ 4,2 m. / 1,6 ft. ~ 13,8 ft. 0,5 m. ~ 6,0 m. / 1,6 ft. ~ 19,7 ft.
Colocar una unidad de flash accesoria
Para ampliar la versatilidad de la cámara, se puede montar en la misma una unidad de flash accesoria (se vende por separado). Retire siempre el flash accesorio cuando no utilice la cámara, y reemplace la tapa del hueco para el accesorio o zapata para proteger los contactos.
Deslice la tapa del hueco para accesorio o zapata como muestra la figura. Monte la unidad del flash sobre el hueco para accesorio o zapata deslizándolo hacia adelante hasta que se pare.
Acccesorios del sistema
Las siguientes unidades de flash son compatibles con esta cámara:
Maxxum/Program Flash 2500(D) Maxxum/Program Flash 3600HS(D) Maxxum/Program Flash 5600HS(D) Macro Ring Flash 1200 con Controlador Macro Flash Macro Twin Flash 2400 con Controlador Macro Flash
67
Modo de color
El modo de color controla si una imagen fija es en color o en blanco
Natural (sRGB)
:aceptar:sel.:mover
Color Intenso – incrementa la saturación de los colores en la escena. El incremento en la
saturación afecta a los datos de imágenes RAW. Emplea el espacio de color sRGB. Vea los ejemplos de color en la página 2.
Color Natural – reproduce fielmente los colores de una escena. Este modo no tiene indicador en el monitor cuando está activado. Emplea el espacio de color sRGB. Vea los ejemplos de color en la página 2.
Retrato - optimiza el color para los retratos. Emplea el espacio de color sRGB. Adobe RGB Adjunto - al igual que en el Color Natural, este modo de color reproduce fielmente
los colores de una escena, pero utiliza la gama extensa del espacio de color de Adobe RGB. El espacio de color queda adjunto en el archivo de la imagen. Vea los ejemplos de color en la página 2.
Blanco y Negro – produce imágenes monocromas. Se puede dar tono a las imágenes utilizando la configuración de Filtro (p. 73). Vea los ejemplos de color en la página 2.
y negro. Esto se debe fijar antes de grabar la imagen. El modo de color se selecciona con el botón de Función y el controlador (p. 64). La imagen en los monitores reflejará el modo de color seleccionado. El modo de color no tiene efecto en el tamaño del archivo de la imagen.
Cuando se establece un modo de color distinto al Color Natural, aparece un indicador en los monitores.
Color Natural y Adobe RGB Adjunto - reproducen fielmente
los colores en una escena.
68
Grabación avanzada
Color Intenso - incrementa la
saturación de los colores en la escena.
Blanco y Negro - produce imágenes monocromas.
Acerca de Adobe RGB
El Adobe RGB Adjunto emplea el espacio de color del Adobe RGB. El Adobe RGB dispone de una gama de color más grande que los sRGB más comunes. El tamaño de la gama limita los colores que se pueden reproducir; cuanto mayor es la gama, más colores. Si la imagen se va a imprimir en una impresora de alta calidad, se recomienda la utilización del espacio de color Adobe RGB, más que los modos de color sRGB de Color Natural, Color Intenso o Retrato.
El Adobe RGB adjunta un perfil ICC en los datos de imagen JPEG. La unificación de color se debe utilizar cuando se abran archivos de imagen Adobe-RGB. Cuando se usa el DiMAGE Viewer, la función de unificación de color debe estar activada y el espacio de color configurado al Espacio de Color Original (Adobe RGB) en la ventana de preferencias (consulte el apartado de Unificación de Color en la Sección de Configuración Avanzada que se encuentra en el manual del DiMAGE Viewer). Es necesaria la versión 2.2 o superior del DiMAGE Viewer para abrir imágenes de Adobe RGB Adjunto sacadas con esta cámara.
El modo de color de Adobe RGB Adjunto no se puede emplear con imágenes RAW.
Notas sobre la cámara
El sintonizador de control y el botón de Cambio se pueden usar para establecer funciones, en lugar del Controlador. Presione y mantenga el botón de Cambio y gire el sintonizador de control para mover el cursor verticalmente en la pantalla de selección. Gire el sintonizador de control para mover el cursor horizontalmente.
:mover
Retrato (sRGB)
MultiSegmento
Puntual
:aceptar:sel.:mover
:aceptar:sel.:mover
69
Modos de flash
El modo del flash se selecciona con el botón de Función y el Controlador (p. 64). Para que el flash se dispare, la unidad incorporada se debe levantar manualmente. El flash se disparará en el modo seleccionado, independientemente de la cantidad de luz ambiental. El parámetro de balance de blancos automático tendrá prioridad sobre la temperatura color del flash. Si se usan parámetros de balance de blancos preconfigurado o personalizado, tendrá prioridad la configuración activa de temperatura de color.
El modo de flash activado aparece con un indicador en los monitores cuando se levanta el flash.
Flash de relleno
El flash de relleno se puede utilizar como luz principal o suplementaria. Bajo condiciones de luz escasa, el flash actuará como la principal fuente de iluminación y dominará a la luz ambiental. En situaciones de luz solar fuerte o iluminación indirecta, el flash de relleno puede reducir sombras muy marcadas.
Flash de relleno
:aceptar:sel.:mover
Flash de relleno con reducción de ojos rojos
El flash de relleno con reducción de ojos rojos se utiliza cuando se realizan fotografías de personas o animales bajo condiciones de escasa luminosidad. El efecto de ojos rojos está causado por el reflejo de la luz en la retina del ojo. La cámara disparará dos flashes previos antes del destello del flash principal, para contraer la pupila de los ojos del sujeto.
70
Grabación avanzada
Sincronización lenta de obturador con reducción de ojos rojos
Con la sincronización lenta de obturador, las exposiciones con flash y luz ambiental se equilibran; se emplea la reducción de ojos rojos. Utilice la sincronización lenta de obturador para revelar los detalles del fondo en situaciones oscuras. Pida a quien fotografía que no se mueva después del destello del flash; el obturador puede todavía permanecer abierto para la exposición del fondo. Debido a que las exposiciones pueden ser largas, se recomienda utilizar un trípode.
Sincronización a la cortinilla trasera
El flash de sincronización a la cortinilla trasera o flash de fondo, se usa con exposiciones largas para conseguir que una estela de luces o imágenes borrosas aparezcan como continuación al objeto más que a continuación del mismo. El efecto no es aparente si la velocidad del obturador es demasiado rápida y detiene el movimiento del objeto.
Cuando se libera el obturador, se dispara un flash previo. Este flash previo no expone el objeto, sino que se usa en el cálculo de la exposición del flash. El flash se disparará de nuevo justo antes de cerrarse el obturador.
Notas sobre la cámara
La sincronización lenta de obturador también se puede establecer empleando el botón de bloqueo del AE en los modos de exposición “P” y “A”.
Con el objeto en el área de AF, presione y mantenga el botón de bloqueo de AE para bloquear la exposición. Presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque. Componga la imagen en el monitor, y luego presione el disparador hasta abajo para hacer la fotografía. El funcionamiento del botón de bloqueo del
AE se puede cambiar en la sección 1 del menú de Grabación.
71
Modos de medición
MultiSegmento
:aceptar:sel.:mover
Multi-segmento – emplea 256 segmentos para medir la luminosidad y el color. Estos datos
se combinan con la información de distancia para calcular la exposición de la cámara. Este avanzado sistema de medición proporciona exposiciones sin problemas en prácticamente la mayoría de las situaciones.
Ponderada con prioridad al centro – es el método tradicional de medición de las cámaras de película. El sistema mide los valores de luz sobre el área entera de la imagen poniendo énfasis en la zona central.
Puntual – emplea una pequeña zona dentro de la imagen para calcular la exposición. Cuando se selecciona este modo, aparecerá un pequeño círculo en el centro de la imagen indicando la zona de medición. La medición puntual consigue unas medidas de exposición precisas de un objeto en particular sin que resulte influenciado por brillos extremos o zonas oscuras de la escena. Cuando se emplea la medición puntual con el Punto de Enfoque Flex (p. 48), el círculo puntual se puede mover con el punto de enfoque. Esta función se selecciona en la sección 1 del menú de Grabación (p. 90).
Los modos de medición cambian el patrón de medición. Si los niveles de luminosidad de la escena están fuera del rango de medición, el indicador de medición se pondrá de color rojo.
El modo de medición se selecciona con el botón de Función y el Controlador (p. 64).
Visor de la
medición puntual
72
Grabación avanzada
Cuando se establece el modo de medición, aparece un indicador en los monitores.
Filtro
El color global de una escena se puede ajustar. Los efectos del
Filtro - 3
:aceptar:sel.:mover
Cuando se utiliza con Color Natural, Color Intenso, Retrato ó Adobe RGB Adjunto, el Filtro se puede ajustar en 11 niveles (±5). Un ajuste positivo actúa como un filtro cálido. Un ajuste negativo hace la imagen más fría.
Cuando se utiliza con el modo de color blanco y negro, el Filtro puede poner tono a una imagen monocroma neutra en once pasos. El efecto del Filtro pasa de neutro a rojo, verde, magenta, azul y de nuevo al neutro. La posición cero es neutral. Las configuraciones de filtro en blanco y negro no tienen efecto en imágenes RAW.
Filtro difieren entre el modo de color en uso; consulte los ejemplos de color en la página 171. Los efectos del Filtro se establecen con el botón de Función y el Controlador (p. 64). Cuando se cambia la configuración, un icono y un número indicarán el filtro activado.
Si el Filtro se configura en cualquier otro parámetro distinto de cero, el indicador y el valor se mantendrán en los visores a modo de advertencia.
73
Compensación de la saturación del color
La saturación de color de una escena se puede ajustar dentro de
Saturación +1
::aceptar:sel.:mover
11 niveles (±5). Los colores se pueden acentuar, con un valor positivo, o hacer más tenues, con un valor negativo. La saturación de color se establece con el botón de Función y el Controlador (p.
64).
Cuando se establece en cualquier otro parámetro distinto de cero, el indicador y el valor aparecen en los visores a modo de advertencia.
Compensación del contraste
El contraste de una escena se puede ajustar dentro de 11 niveles
Contraste +2
:aceptar:sel.:mover
(±5). El contraste se puede incrementar, con un valor positivo, o disminuir, con un valor negativo. El contraste se establece con el botón de Función y el Controlador (p. 64).
Si el contraste se fija en cualquier otro valor que no sea cero, el indicador y el valor se mantendrán en el visor a modo de advertencia.
Contraste disminuido Contraste aumentadoContraste normal
74
Grabación avanzada
Notas sobre la cámara
Se pueden realizar múltiples configuraciones en la pantalla de Configuración de Función o en la pantalla de compensación de exposición / flash. Simplemente use las teclas de arriba / abajo para moverse a otras funciones, antes de presionar el botón central para completar la operación.
Retrato (sRGB)
:aceptar:sel.:mover :aceptar:sel.:mover
MultiSegmento
Puntual
:aceptar:sel.:mover
75
Empleo del botón del modo de funcionamiento
El modo de funcionamiento se establece con el botón del modo de funcionamiento. El modo de funcionamiento controla el porcentaje y el método en el que se capturan las imágenes. Los indicadores que muestran el modo de funcionamiento seleccionado aparecen en los monitores.
Simples
2
:mover :aceptar
1
3
Presione el botón del modo de funcionamiento (1); aparece la pantalla de configuración del modo de funcionamiento.
Use las teclas de arriba / abajo del controlador para marcar el nuevo modo de funcionamiento (2). Utilice las teclas de izquierda / derecha para seleccionar las opciones del modo de funcionamiento (3). Presione el centro del controlador o bien presione el disparador hasta la mitad para completar la operación. Presionando el botón del Menú se cancela la operación.
Consulte también las Notas sobre la Cámara de la página
69.
76
Grabación avanzada
Avance de fotogramas simples
Temporizador automático
Control remoto
Bracketing
Avance continuo
Para captar una imagen simple cada vez que se presiona el disparador (p. 30).
Para retrasar la liberación del obturador en 2 ó 10 segundos. Se utiliza en autorretratos (p. 77).
Para que la cámara funcione con la unidad de control remoto (p. 78).
Para captar una serie de 3 imágenes con diferentes exposiciones o balance de blancos (p. 80).
Para captar una serie de 3 imágenes cuando se presiona y mantiene el disparador (p. 82).
Temporizador automático
Utilizado en autorretratos, el temporizador automático retrasa la liberación del obturador después de haber presionado el disparador. El temporizador automático está disponible en 10 seg. y en 2 seg.
Te mp. aut. 10 s.
:aceptar:sel.:mover
El temporizador automático se programa con el botón del modo de funcionamiento y el controlador (p. 76).
Temporizador automático en 2 seg.
Temporizador automático en 10 seg.
Cuando se establece el temporizador automático, el indicador aparece en los monitores.
1
Con la cámara sobre un trípode, componga la fotografía como se describe en la sección básica de grabación (p. 30). Se pueden utilizar el bloqueo del enfoque (p. 32), el área del AF puntual (p. 47), ó el Punto de Enfoque Flex (p. 48) con objetos descentrados. Presione el disparador hasta la mitad (1) para bloquear la exposición y el enfoque. Presione el disparador hasta abajo (2) para comenzar la cuenta atrás. Ya
2
La luz del temporizador automático situada en la parte delantera de la cámara y las señales de sonido indicarán la cuenta atrás. La luz brillará fija justo antes del disparo. Para interrumpir la cuenta atrás, presione el botón de Menú, o bien cambie la posición del flash (levántelo o presione hacia abajo). Cuando se utiliza el temporizador automático en 10 segundos, el modo de funcionamiento se resetea a avance de fotogramas simples después de la exposición. La señal sonora se puede desconectar en la sección 3 del menú de Configuración (p. 140).
que el enfoque y la exposición se determinan cuando se presiona el disparador, no se coloque frente a la cámara cuando haga fotos con el temporizador automático. Confirme siempre el enfoque con las señales de enfoque antes de comenzar la cuenta atrás (p. 33).
77
Grabación con el control remoto
15
25
5
4m
4m
15
4m
La cámara se puede manejar a una distancia de hasta aproximadamente 4 m. (13,1 ft.) con el Control Remoto Inalámbrico, el RC-D1 que se proporciona con la cámara. Esta sección detalla cómo programar la cámara para el funcionamiento y grabación con control remoto para captar imágenes fijas y películas. Lea la página 126 para el funcionamiento de Reproducción y la página 127 sobre cómo reemplazar la pila.
Programar la cámara para el control remoto
El control remoto se debe manejar dentro del rango indicado. La señal de control remoto se puede bloquear si el objetivo zoom se extiende o si se coloca un accesorio como el parasol del objetivo o un conversor de gran angular o teleobjetivo. La iluminación indirecta, fluorescente o brillante puede impedir que el control remoto funcione.
La luz del temporizador automático parpadea para indicar que la cámara ha recibido una señal de la unidad del control remoto.
Para grabar imágenes fijas, establezca el interruptor de modo en la
Remoto
posición de grabación y seleccione el modo de funcionamiento en control remoto con el botón del modo de funcionamiento (p. 76).
Para grabar películas, establezca el interruptor de modo de la cámara en la posición de grabación de películas.
El modo de control remoto se mantiene activado tras sacar la foto.
:aceptar:mover
Para cancelarlo, seleccione otro modo de funcionamiento.
Cuando se ha programado el modo de funcionamiento de control remoto, el indicador correspondiente aparece en los monitores.
78
Grabación avanzada
Utilizar el control remoto
Ventana emisora
Disparador
Controlador
Botones de zoom digital
Botón de visualización
de la información
Compartimento para la pila
Presione el disparador ó el botón central (2s) del controlador para sacar la fotografía. El botón central retrasa el disparador en aproximadamente dos segundos; la luz del temporizador automático y la señal de sonido indican la cuenta atrás. La luz del temporizador automático brillará fija justo antes de que salte el disparador. El disparador soltará el obturador sin demora. Si se utiliza el flash, el obturador se libera después de que el flash se ha recargado.
El enfoque y la exposición se programan cuando se presiona el disparador o el botón central del controlador.
Cuando se graban películas o exposiciones Bulb, presionando el disparador o el botón central del controlador una vez, comienza la exposición; presionando el botón una segunda vez, finaliza.
Con la cámara sobre un trípode, coloque el objeto dentro del marco de enfoque.
Dirija la ventana emisora del control remoto hacia el receptor de control remoto / luz del temporizador automático de la cámara.
Presionando el botón de visualización de la información se cambia el formato de la visualización, según se explica en la página 43.
El zoom digital (p. 102) se activa con los botones de zoom digital.
79
Bracketing
Este modo de funcionamiento saca un grupo o bracket de 3 imágenes de una escena. El Bracketing es un método que consiste en captar una serie de imágenes de un objeto estático, en el que cada imagen tiene una ligera variación en su exposición o en el balance de blancos.
Bracket de 0,3 EV
El modo de Bracketing se programa con el botón del modo de funcionamiento y con el controlador (p. 76).
:aceptar:sel.:mover
Bracket de Exposición - el orden de las series del bracket de exposición es:
exposición normal (la que se indica en la cámara), exposición en defecto o sub­exposición, y exposición en exceso o sobre-exposición. El incremento del bracket de exposición se puede seleccionar entre 0,3 Ev. y 0,5 Ev. Si la tarjeta de memoria está llena o el disparador se suelta antes de finalizar las series, la cámara se reseteará y se debe hacer el bracket entero de nuevo.
Bracket de Balance de Blancos - la serie del bracket es la configuración actual, más fría o más cálida. El bracket es más pequeño con el Bracket de Balance de Blancos (L)/WB1 que con el Bracket de Balance de Blancos (H)/WB2. Consulte la sección del balance de blancos en la página 60.
80
Grabación avanzada
Componga la fotografía como se describe en la sección de grabación básica (p. 30).
Para realizar un bracket de exposición, presione y mantenga el disparador hasta el final (1); se capturarán tres imágenes consecutivas.
1
Normal
Sub-expuesta
Sobre-expuesta
Bracket de
0,3 Ev.
Para hacer un bracket de balance de blancos, presione y suelte el disparador. Se crean 3 imágenes consecutivas a partir de una sola exposición.
El indicador del modo de funcionamiento de bracketing aparece cuando se programa. El número de fotogramas que faltan en la serie aparece junto al indicador durante el bracket.
Para captar un bracket de flash, levante el flash de la cámara; la exposición ambiental no se capta en el bracket. Cuando se utiliza el flash, se emplea el avance de fotogramas simples y el disparador se debe presionar en cada exposición.
Cuando los brackets de exposición se realizan en el modo de exposición “S”, la apertura controla el bracket. En los modos “A” y “M”, la velocidad del obturador controla el bracket; en el modo “M”, presionando el botón de bloqueo del AE durante el bracket se cambia el control de la exposición a la apertura.
Normal
Sub-expuesta
Sobre-expuesta
Bracket de
0,5 Ev.
Contador de fotogramas
Modo Bracketing
81
Avance continuo
El modo de avance continuo permite capturar una serie de imágenes mientras deja presionado el disparador. El avance continuo actúa como lo haría un controlador motor en una cámara con película. La calidad de imagen RAW y JPEG no se pueden utilizar. RAW no se puede emplear con el avance continuo UHS.
Continuo
El modo de avance continuo se establece con el botón del modo de funcionamiento y el controlador (p. 76).
:aceptar:sel.:mover
Avance continuo - captura un máximo de 5 imágenes a 2 fotogramas por segundo (fps).
Cuando se utiliza con el enfoque automático continuo, la cámara ajustará el enfoque durante las series. La imagen se visualizará brevemente entre fotogramas.
Avance continuo de alta velocidad - captura un máximo de 5 imágenes en tamaño completo a 2,3 fotogramas por segundo (fps). El enfoque se bloquea en el primer fotograma, independientemente del modo de enfoque. El monitor se apagará durante la serie.
Avance continuo UHS - captura 40 imágenes de tamaño 640 x 480 a 10 fotogramas por segundo (fps), independientemente de la configuración de calidad de imagen. El enfoque se bloquea con la primera imagen, independientemente del modo de enfoque. El zoom digital y el flash no se pueden emplear. Las velocidades de obturador deben ser de 1/30 segundos más rápidas. Las fuentes de iluminación muy brillantes dentro de la imagen pueden provocar rayas. Las zonas negras causadas por la pérdida de datos pueden resultar aparentes. Cuando aparece la advertencia de carga de pila baja de color rojo, este modo de funcionamiento no se puede utilizar.
Cuando se programa el modo de funcionamiento de avance continuo, aparece un indicador en los monitores.
82
Grabación avanzada
1
Componga la fotografía como se describe en la sección de grabación básica (p. 30). Presione y mantenga el disparador hasta el final (1) para empezar a sacar fotografías. La cámara continúa grabando imágenes hasta que alcanza el número máximo o se suelta el disparador.
El flash incorporado se puede utilizar con el avance continuo estándar y de alta velocidad, pero el porcentaje de captura se reduce debido a que el flash se deber recargar entre tomas.
Notas sobre la cámara
Cuando se capturan gran cantidad de datos de imágenes en un período corto de tiempo, la memoria intermedia (buffer) interna de la cámara se llena y el contador de fotogramas se pone de color amarillo en los monitores. Hay que esperar un tiempo para que estos datos se escriban en la tarjeta de memoria. Espere a que el indicador se ponga de color blanco antes de capturar más imágenes.
83
MENÚ DE GRABACIÓN
En el modo Grabación, presione el botón del menú para activarlo. El botón del menú también cierra el menú del modo después de programar las configuraciones. Las cuatro teclas de dirección del controlador se utilizan para mover el cursor en el menú. Presionando el botón central del controlador se introducirá una configuración.
Navegación por el menú de Grabación
Active el menú de Grabación con el botón de menú. La pestaña 1 situada en la parte superior del menú se iluminará.
Utilice las teclas de arriba / abajo del Controlador para marcar la pestaña del menú adecuada; el menú cambiará según cambien las pestañas.
Cuando aparezca la sección deseada del menú, utilice las teclas de arriba / abajo para desplazarse a través de las opciones del menú. Marque la opción cuya configuración desea cambiar.
Presione la tecla derecha del controlador para visualizar las configuraciones; los parámetros actuales están indicados con una flecha. Para regresar a las opciones del menú, presione la tecla izquierda.
Utilice las teclas de arriba / abajo para seleccionar la nueva configuración. Si aparece la palabra “Aceptar”, presione el botón central del Controlador para abrir la pantalla siguiente.
Presione el botón central del controlador para seleccionar la configuración marcada.
Una vez seleccionada una configuración, el cursor volverá a las opciones del menú y se visualizarán los nuevos parámetros. Se puede continuar haciendo cambios. Para volver al modo Grabación, presione el botón del menú.
84
Menú de Grabación
Tamaño imagen 3264x2448 Calidad Fina Área AE puntual Puntual centro Control flash Automático Botón AEL Sujetar AE
Resetear
Nitidez Normal Imprimir fecha Reprod. Instan. Apagada AF constante Apagado MF Directo Apagado
Memoria – Fijar DSP DSP Reducción ruido Encendida Ampl. monitor Automática
Exp. manual Prioridad Exp.
Zoom digital
Apagada
Apagado
Determinar la resolución de la imagen (p. 86) Determinar el tipo de archivo y la compresión (p. 86) Seleccionar la localización del área de medición puntual con FFP (p. 90) Fijar el control del flash en automático o manual (p. 90) Personalizar el funcionamiento del botón AEL (p. 92) Resetear las funciones del modo grabación (p. 93)
Para aumentar o disminuir la nitidez de una imagen (p. 94) Imprimir la fecha o la hora en una imagen grabada (p. 95) Reproducir imágenes después de grabarlas (p. 96) Activar el AF constante (p. 97) Activa el Enfoque Manual Directo (p. 97)
Para guardar las configuraciones de la cámara (p. 98) Utiliza los Programas Objeto Digitales al recuperar memorias (p. 100) Para aplicar la reducción de ruido a exposiciones largas (p. 100)
Activa la ampliación automática del monitor (p. 101) Establece preferencias del monitor en modo exposición “M” (p. 101)
Fija el zoom digital (p. 102)
85
Tamaño de la imagen y calidad de la imagen
El tamaño de la imagen y la calidad se programan en la sección 1 del menú de Grabación (p. 84). Los cambios aparecen en la esquina superior derecha de los monitores.
3264 3264 2560 2080 1600
640
La calidad de imagen controla el tipo de archivo y el porcentaje de compresión. Los archivos RAW son archivos de imagen de alta calidad. Las configuraciones de extra fina, fina y estándar producirán archivos JPEG con varios porcentajes de compresión. Cuanto más alta es la calidad de una imagen, menor es el porcentaje de compresión y mayor es el tamaño del archivo. Si le parece importante el uso económico de la tarjeta de memoria, utilice el modo estándar. La opción de RAW & JPEG crea dos archivos de imágenes al mismo tiempo, un archivo RAW de 3264 x 2448 y un archivo JPEG de calidad fina con un tamaño de imagen seleccionado con el menú. Los archivos de imágenes se guardan con el mismo nombre de archivo, pero con extensiones distintas (p. 148). Pueden ser necesarios más de 10 segundos para guardar archivos RAW; el contador de fotogramas se pondrá de color amarillo y no se podrán capturar imágenes durante este período.
Únicamente se pueden sacar imágenes en tamaño completo con la calidad de imagen RAW. Las imágenes RAW requieren un proceso especial antes de utilizarse; consulte el manual del software del DiMAGE Viewer. Algunas funciones de la cámara no se pueden utilizar con la configuración de calidad de imagen en RAW. Vea la página 88 para más información.
3264 X 2448 3264 X 2176 3:2 2560 X 1920 2080 X 1560 1600 X 1200 640 X 480
El tamaño de una imagen afecta al número de píxeles de dicha imagen. Cuanto mayor es el tamaño de una imagen, mayor es el tamaño del archivo. Escoja el tamaño de la imagen en base al uso final de la misma
- las imágenes más pequeñas son más adecuadas para Páginas Web, mientras que los tamaños más grandes producirán impresiones de más alta calidad. La opción de 3264 x 2176 utiliza un porcentaje de imagen del 3:2 en lugar del porcentaje habitual de 4:3. Cuando se selecciona esto, la parte superior y la inferior de la imagen del monitor queda enmascarada.
RAW
RAW+
X.FIN
FINE STD.
Imagen RAW Imagen RAW & JPEG Imagen Extra fina JPEG Imagen Fina JPEG Imagen Estándar JPEG
86
Menú de Grabación
El número de imágenes que se pueden almacenar en una tarjeta de memoria viene determinado por el tamaño de la tarjeta y el tamaño del archivo de las imágenes. Una tarjeta de memoria puede contener imágenes con diferentes tamaños y calidades. El tamaño del archivo actual está determinado por la escena; algunos objetos se pueden comprimir más que otros.
Tamaños de archivo aproximados
RAW
Extra fina
Fina
Estándar
3264x2448
11,4 MB
6,1 MB 3,9 MB 2,0 MB
3264x2176
– 5,5 MB 3,4 MB 1,7 MB
2560x1920 2080x1560 1600x1200 640x480
– 3,8 MB 2,4 MB 1,2 MB
–––
2,5 MB
1,5 MB 300 KB 1,6 MB 1,0 MB 210 KB 850 KB 520 KB 130 KB
Nº aproximado de imágenes que se pueden guardar en una tarjeta de memoria de 128 MB.
32 50 97
––– 49 78
150
79 122 229
390 558 781
RAW
Extra fina
Fina
Estándar
10 19 31 62
– 22 35 69
Notas sobre la cámara
El contador de fotogramas indica el número aproximado de imágenes que se pueden almacenar en la tarjeta de memoria con la configuración de tamaño y calidad de imagen de la cámara. Si las configuraciones se cambian, el contador de fotogramas se ajusta al respecto. Debido a que el contador utiliza tamaños de archivo aproximados, la imagen actual sacada puede no cambiar el contador o puede disminuirlo en más de uno. Cuando en el contador de fotogramas aparece “cero”, indica que no se pueden capturar más imágenes con las configuraciones de tamaño y calidad establecidas. Cambiando dichas configuraciones podría permitirle guardar más imágenes en la tarjetas.
87
Acerca de la calidad de imagen RAW
En el modo de calidad de imagen RAW, el tamaño de la imagen se fija como completa, y no puede modificarse. El tamaño de la imagen no se visualizará en el monitor. No se podrán utilizar el zoom digital, la reproducción ampliada, la impresión de datos, ni las funciones de impresión.
A diferencia de otros modos de calidad de imagen, los datos de la imagen RAW no se procesan y requiere que se realice el proceso de la imagen antes de utilizarse. Para ver los datos en RAW es necesario el software DiMAGE Viewer. Este software puede reconstruir la imagen y aplicar los mismos controles de proceso de imágenes que la cámara. Los datos RAW se salvan como un archivo de 12 bits; el software DiMAGE Viewer puede convertir estos datos en ficheros TIFF de 24 bits o de 48 bits.
Una imagen RAW se almacena con una cabecera de archivo que contiene información sobre el balance de blancos, cambios hechos en el contraste, la saturación y el color, y cualquier proceso de imagen aplicado en una configuración del programa objeto, así como cambios en la nitidez. Los cambios en la sensibilidad de la cámara se aplican a los datos RAW; los valores de ISO se pueden establecer manualmente para controlar el ruido (p. 66).
Los controles de proceso de imagen de la cámara aplican el efecto de los modos de color a la imagen de los monitores, pero los datos almacenados pueden no estar influenciados por la configuración. El modo de color de blanco y negro no tiene efecto sobre la imagen final; una imagen RAW tomada con el modo de color de blanco y negro se puede restaurar a una fotografía de color. Sin embargo, los efectos del filtro blanco y negro (p. 73) no aplican a una imagen RAW. La diferencia de saturación entre los modos de color de Color Natural y Color Intenso se mantiene en los datos RAW. Para más información sobre los modos de color, lea la página 68.
Historia de Konica Minolta
En el centro de la fábrica de Sakai, en Japón, se encuentra el puente Okina. En el siglo XV, Sakai era una próspera ciudad libre, y el puente Okina cruzaba el foso en una de las entradas a la ciudad amurallada. Durante siglos, este puente fue paso de peregrinos con destino a dos de los lugares sagrados de Japón: el monasterio en la montaña de Koyasan y el gran sepulcro Shinto, Kumano Taisha. El puente del patio data de 1855; ver la foto de la página siguiente. En 1968 Minolta se ofreció a retirar y preservar el puente cuando el gobierno de la ciudad anunció que rellenarían el foso para construir una autopista. El puente ahora se encuentra sobre un estanque con peces de colores especialmente construido. Una baliza escrita en piedra situada al principio del puente prohibe el paso de vehículos.
88
Menú de Grabación
Notas sobre el tamaño de la imagen y la resolución
El tamaño de una imagen cambia el número de píxeles de la misma. Cuando se visualizan con la misma resolución, las imágenes aparentan tener la misma cantidad de datos, pero las dimensiones de la imagen se incrementan con el número de píxeles; excepto en las imágenes de 640 X 480, el resto de las fotografías son demasiado grandes para visualizarse en esta página. Cuando las imágenes se amplían con las mismas dimensiones, la diferencia en el tamaño de la imagen grabada afecta la resolución de los detalles.
640 X 480 (Área de la imagen completa)
1600 X 1200 (Recortada)
2080 X 1560 (Recortada)
2560 X 1920 (Recortada)
3264 X 2448 (Recortada)
89
Área del AE Puntual
Cuando se utiliza la medición puntual (p. 72) con el Punto de Enfoque Flex (p. 48), la posición del área de medición puntual se puede especificar en el centro de la imagen, o bien enlazarla con el Punto de Enfoque Flex (FFP); el punto se mueve después de que la posición del FFP se mueva. Esto se programa en la sección 1 del menú de Grabación (p. 84).
Puntual al centro Con Punto de Enfoque Flex
Control del flash
Están disponibles los controles de flash automático y manual. El control del flash se cambia en la sección 1 del menú de Grabación (p. 84).
Automático - calcula automáticamente la exposición de flash, utilizando un flash previo.
Control de flash manual – dispara el flash con carga completa, con 1/2 de su carga, con 1/4, 1/8 o
1/16 de su carga. El control de flash manual no se puede emplear con la reducción de ojos rojos ni con unidades de flash externas. Ya que no se utiliza el flash previo, se puede emplear para disparar unidades de flash adicionales.
Seleccione la opción de flash manual en el menú. Cierre el
1
menú.
Presione la tecla de arriba del controlador (1) para ver la pantalla de compensación de exposición. Utilice las teclas de arriba / abajo (2) para seleccionar el flash manual, y las teclas de izquierda / derecha (3) para seleccionar el
Flash manual
porcentaje de carga. Presione el disparador hasta la mitad
2
o bien presione el centro del controlador para completar la operación.
90
Menú de Grabación
3
:aceptar:ajus.:mover
El indicador del porcentaje de carga y del flash manual aparece en los monitores cuando se levanta el flash.
Porcentaje de carga
El cuadro siguiente enumera los números de guía aproximados para los cálculos del flash manual. Las ecuaciones siguientes son útiles para determinar el número de guía (GN), la apertura (ƒn), o la distancia requerida del flash al objeto para la exposición.
Nº Guía (para distancias en metros / pies) Flash
manual
1/1 (Total)
1/2 1/4 1/8
1/16
5,5 / 18
4 / 13 2,8 / 9 2 / 6,5
1,4 / 4,6
Sensibilidad de la cámara (ISO)
50
100 200 400 800
8 / 26
11 / 36 16 / 52 22 / 72
5,6 / 18 8 / 26 11 / 36 16 / 52
4 / 13
2,8 / 9,2
5,6 / 18
4 / 13
2 / 6,6 5,6 / 184 / 132,8 / 9,2
8 / 26
11 / 36
8 / 265,6 / 18
GN
= dist.
ƒn.
GN = ƒn. X dist.
GN
= ƒn.
dist.
Notas sobre el flash
El Maxxum/Program Flash 2500(D), 3600HS(D), 5600HS(D), Macro Ring Flash 1200, y Macro Twin Flash 2400 son compatibles con esta cámara. Cuando se usan las unidades de flash Maxxum/Program, si la iluminación del flash es desigual en la posición del objetivo de gran angular, inserte el adaptador de gran angular en las unidades del flash. Cuando la función de zoom automático se utiliza junto con las unidades de flash Maxxum/Program 3600HS(D) y 5600HS(D), la configuración del zoom del flash será mayor que la configuración del objetivo.
Cuando emplee el Macro Ring Flash 1200 ó el Macro Twin Flash 2400 en el modo Macro (p. 49), puede ser visible cierta disminución de la luz hacia los extremos de la foto en la posición del objetivo de macro gran angular.
91
Botón de AEL
Cuando el botón AEL se presiona y mantiene, la exposición se bloquea. La exposición se mantiene bloqueada después de capturar una imagen hasta que se suelta el botón AEL (opción de “Sujetar”), o bien se presiona de nuevo (opción de “Conmutar”). El funcionamiento de dicho botón se puede cambiar en la sección 1 del menú de Grabación (p. 84).
Sujetar AE - Es la configuración por defecto. Presione y
Tamaño imagen Calidad Área AE puntual Control de flash
Botón AEL
Resetear
Sujetar AE
Conmutar AE
mantenga el botón AEL para bloquear la exposición. La exposición se mantiene bloqueada hasta que se suelta el botón AEL.
Conmutar AE - Presione y suelte el botón AEL para bloquear la exposición. Para cancelar el bloqueo de la exposición, presione de nuevo el botón AEL.
Estas opciones del menú no afectan el funcionamiento de la función de cambio manual (p. 56).
92
Menú de Grabación
Resetear el modo Grabación
Las funciones del modo Grabación se pueden volver a configurar en la sección 1 del menú de Grabación (p. 84). Cuando se selecciona esta opción, aparece una pantalla de confirmación. Si elige "Si", se resetean las siguiente funciones; con el "No" se cancela la operación:
Tamaño imagen Calidad Área AE puntual Puntual Control de flash Botón de AEL
Resetear
Aceptar
Anti-Vibración Activada
p. 36
Modo de enfoque AF de disparos sencillos p. 44
Modo área AF Marcos de enfoque amplio p. 46
Compensación de exposición 0,0
Compensación de flash 0,0
Balance de blancos Automático
Modo de flash Flash de relleno o reducción ojos rojos
Modo de medición Multi-segmento
p. 59 p. 59 p. 60
1
p. 70 p. 72
Filtro 0 p. 73
Compensación de la saturación de color 0 p. 74
Compensación del contraste 0 p. 74
Modo de funcionamiento Avance de fotogramas simples
p. 76
Control del flash Automático p. 90
p. 94Nitidez Normal
1. El modo de flash se resetea a cualquiera de los dos modos que se estableció el último.
Los botones de comandos abreviados se pueden emplear para resetear el modo Grabación (p. 134).
93
Nitidez
La nitidez o definición de la imagen se puede alterar. Esto se debe fijar antes de grabar la imagen. La nitidez se fija en la sección 2 del menú de Grabación (p. 84). Si selecciona cualquier configuración que no sea la normal, el indicador de nitidez se mostrará en los monitores.
Fuerte (+) - Incrementa la definición de la imagen, acentuando los detalles.
Normal - Sin aplicar filtro.
Suave (–) - Suaviza los detalles de la imagen.
Nitidez Normal Imprimir fecha Reprod. Instan. Apagada AF constante Encendido MF Directo Apagado
Apagada
Suave Normal Fuerte
94
Menú de Grabación
Impresión de la fecha
La fecha y la hora de grabación se pueden imprimir directamente sobre una imagen fija. La función de impresión se debe activar antes de tomar la imagen. Una vez activada, la fecha seguirá imprimiéndose hasta que la función se resetee; se visualizará una barra amarilla detrás del contador de fotogramas en los monitores, que indicará que la función está activada. La impresión de fecha no se puede utilizar con imágenes RAW, ni con la calidad de imagen RAW & JPEG.
La impresión de fecha se selecciona en la sección 2 del menú de Grabación (p. 84). La impresión de fecha tiene dos opciones en el menú. La opción de AAAA/MM/DD imprime la fecha. La opción de MM/DD/hr:min imprime el mes, día y la hora de grabación.
La fecha y la hora se imprimen en la esquina inferior derecha de la imagen, cuando ésta se visualiza horizontalmente. Se imprime directamente sobre la fotografía escribiéndose sobre la información de la imagen. La fecha se puede imprimir en 3 formatos: año / mes / día; mes / día / año; y día / mes / año. El formato de la fecha se establece en la pantalla de configuración de fecha / hora en la sección 1 del menú de Configuración (p. 131).
Indicador de impresión
95
Reproducción instantánea
Tras capturar una imagen, ésta se puede visualizar en los monitores durante uno, dos, cinco o diez segundos antes de guardarla. La reproducción instantánea se activa y la duración del período de reproducción se establece en la sección 2 del menú de Grabación (p.
84).
Si se presiona el botón central del controlador durante el período de la reproducción instantánea, la imagen o imágenes visualizadas se salvarán inmediatamente y la reproducción quedará cancelada.
Presionando el botón de visualización de información, se cambia entre visualizar la imagen con y sin la barra de guía.
:eliminar
:guardar
¿Desea eliminar este fotograma?
Si
No
Para eliminar una imagen durante la reproducción instantánea, presione el botón Vista Rápida / Eliminar. Aparecerá una pantalla de confirmación.
Utilice las teclas de izquierda / derecha del controlador para seleccionar la palabra "SI". Si escoge “NO” se cancelará la operación.
Nitidez Normal Imprimir fecha Reprod. instan. Apagada AF constante Apagado MF Directo Apagado
Apagada
:eliminar
96
Menú de Grabación
:guardar
Presione el botón central del controlador para eliminar la imagen. Cuando se captura una serie de imágenes con bracket, UHS continuo, alta velocidad continua o continuas estándar, se elimina la totalidad de la serie.
AF constante
El AF constante enfoca continuamente la cámara cuando se utilizan las áreas de AF puntual y el FFP, de forma que la imagen del monitor resulta siempre nítida. Esto también reduce el tiempo del enfoque automático cuando se sacan fotografías. El AF constante se programa en la sección 2 del menú de Grabación. El AF constante se puede desactivar para ahorrar energía.
Enfoque manual directo
El enfoque manual directo permite hacer ajustes manuales después de que el sistema AF se ha bloqueado en el objeto. El enfoque manual directo se activa en la sección 2 del menú de Grabación (p. 4). El enfoque manual directo se cancela cuando el AF continuo o el enfoque manual (p. 44) están en uso.
1
Como se describe en la sección del funcionamiento básico de grabación (p. 30), presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque (1); la señal de enfoque se pondrá de color blanco. Aparecerán las letras “DMF” junto al indicador del modo de funcionamiento.
Mientras sujeta el disparador en la mitad, la cámara se puede enfocar manualmente con la banda o aro de enfoque (2); el Amplificador Digital Flex (p. 45) se activa y el área indicada por el sensor de AF aumenta. Utilice siempre la imagen del monitor para confirmar el enfoque. La distancia aproximada de enfoque se visualiza junto al contador de fotogramas. El Amplificador Digital Flex se cancela cuando se suelta el disparador o cuando la cámara no enfoca durante varios segundos.
2
97
Memoria - almacenar las configuraciones de la cámara
Se pueden guardar cinco juegos de configuraciones de la cámara en la sección 3 del menú de Grabación. Esto ahorra tiempo en las situaciones que se precisa repetir con frecuencia dichas condiciones, evitando tener que configurar la cámara cada vez. Con excepción de funciones como los programas objeto, la impresión de la fecha y la reproducción instantánea, la mayoría de las configuraciones del modo Grabación de la cámara se pueden guardar, incluyendo la posición del Punto de Enfoque Flex, el área AF puntual seleccionada, el formato de visualización y los cambios hechos con el botón de Función o el botón del modo de funcionamiento. Las configuraciones se muestran antes de guardarse.
Memoria Guardar
Para guardar las configuraciones actuales de la cámara, seleccione “Guardar” en la opción de Memoria de la sección 3 del menú de Grabación. Se abre la pantalla de seleccionar registro mostrando las configuraciones actuales.
En la pantalla de seleccionar registro, utilice las teclas de izquierda / derecha del controlador (1) para seleccionar el registro de memoria en donde desea guardar las configuraciones; cualquier parámetro anterior se reemplaza. Presione el botón central del controlador (2) para finalizar la operación. El botón del menú cancela la operación sin guardar la configuración.
Fijar DSP Reducción ruido Ampl. monitor
Exp. manual Prioridad Exp.
Zoom digital
Seleccionar registro
1
2
:selecc.
Encendido
:aceptar
Las configuraciones de la cámara no se pueden eliminar de la memoria con simplemente apagar la cámara. Se eliminan con la función Resetear en la sección 3 del menú de Configuración.
98
Menú de Grabación
Recuperar una memoria
Las configuraciones de la cámara guardadas con el Menú, se pueden recuperar con el sintonizador del modo de exposición. Simplemente ponga el sintonizador del modo de exposición en la posición de Recuperar Memorias (MR) (1); se abrirá la pantalla de selección de registros.
1
2
Recuperar memoria
3
:selecc.
En la pantalla de seleccionar registro, utilice las teclas de izquierda / derecha del controlador (2) para seleccionar el registro de memoria en el que están guardadas las configuraciones; a medida que se seleccionan los registros se muestran las configuraciones de la cámara en la pantalla. Presione el botón central del controlador (3) para aplicar las configuraciones a la cámara. Poniendo el sintonizador del modo de exposición en otra posición, se cancela la operación sin recuperar las configuraciones.
Para recuperar otro juego de configuraciones de un registro distinto, ponga el sintonizador del modo de exposición en otra posición y vuelva a “MR” para abrir la pantalla de recuperar memorias. Las configuraciones de memoria almacenadas también se pueden asignar a las posiciones del programa objeto digital en el sintonizador de exposición, en la sección 3 del menú de Grabación. Consulte la página 100 para más información.
:aceptar
99
Configurar el DSP (Programa Objeto Digital)
Los registros de memoria utilizados para las configuraciones de la cámara se pueden asignar a las posiciones de los Programas Objeto Digitales, con el sintonizador del modo de exposición. Esto se programa en la sección 3 del menú de Grabación (p. 84). Hay dos opciones disponibles:
DSP - Los Programas Objeto Digitales están activados en el sintonizador del modo de exposición.
Recuperar Memorias - el registro de memoria se asigna a las posiciones del Programa Objeto Digital, según se indica en el dibujo.
Para más información sobre los Programas Objeto Digitales, consulte la página 58. Para guardar configuraciones de la cámara, lea la página 98.
Reducción del ruido
Esta función reduce la influencia del ruido oscuro causado por exposiciones largas. La reducción del ruido se aplica a exposiciones de 1/2 segundo o más largas. El proceso se aplica a cada imagen tras su captura. El monitor permanece en blanco durante el proceso por un máximo de 30 segundos. La reducción del ruido emplea la substracción del fotograma oscuro. La reducción de ruido se puede aplicar cuando las temperaturas de funcionamiento son altas, independientemente de la velocidad de obturador. La reducción del ruido se puede apagar en la sección 3 de Grabación.
Memoria – Fijar DSP DSP Reducción ruido Encendida Ampl. monitor Automática
Exp. manual Prioridad Exp.
Zoom digital
Memoria
Fijar DSP
Reducción ruido
Ampl. monitor
Exp. manual
Zoom digital
Interpolación
Encendida
Apagada
100
Menú de Grabación
Loading...