Minolta DIMAGE A200 User Manual [es]

Konica Minolta Customer Support:
www.konicaminoltasupport.com
Konica Minolta Photo World:
www.konicaminoltaphotoworld.com
Hágase socio del Mundo de Fotografía de Konica Minolta hoy mismo gratis,
y entre en el fascinante mundo de la fotografía de Konica Minolta
¡Inscríbase ahora, ahorre 29,99 EUR,
© 2005 Konica Minolta Photo Imaging, Inc. bajo la Convención de Berna
y la Convención Universal de Derechos de Autor.
Printed in Germany 9979 2747 52/12984
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Gracias por adquirir esta Cámara Digital de Konica Minolta. Le rogamos lea detenidamente este manual de instrucciones para que pueda disfrutar de todas las prestaciones de su nueva cámara.
Compruebe la lista del embalaje antes de utilizar este producto. Si falta alguna pieza, contacte de inmediato con el proveedor de su cámara.
3
ANTES DE COMENZAR
Konica Minolta es una marca comercial de Konica Minolta Holdings, Inc. DiMAGE es una marca comercial de Konica Minolta Photo Imaging, Inc. Apple, Macintosh y Mac OS son marcas comerciales registradas de Apple Computer, Inc. Microsoft y Windows son marcas comerciales registradas de Microsoft Corporation. El nombre oficial de Windows es Sistema Operativo de Microsoft Windows. Pentium es una marca comercial registrada de Intel Corporation. Microdrive es una marca comercial registrada de Hitachi Global Storage Technologies. QuickTime es una marca comercial registrada utilizada bajo licencia. Adobe es una marca comercial registrada de Adobe Systems Incorporated. Todas las demás marcas y nombres de productos son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios.
Cámara digital DiMAGE Pila de iones de litio, NP-800 Cargador de pilas de iones de litio, BC-900 Control remoto inalámbrico, RC-D1 Correa para el cuello, NS-DG8000 Pantalla para el objetivo, DLS-3 Tapa para el objetivo, LF-1349 Tapa para la zapata accesoria
Cable AV, AVC-500 Cable USB, USB-3 CD-ROM con Ulead VideoStudio CD-ROM con DiMAGE Viewer CD-ROM con Manual de Instrucciones DiMAGE Viewer Manual de Instrucciones DiMAGE A200 Certificado de Garantía Internacional de Konica Minolta
Este producto ha sido diseñado para funcionar con los accesorios fabricados y distribuidos por Konica Minolta. El uso de accesorios o equipos no aprobados por Konica Minolta pueden provocar un rendimiento no satisfactorio o problemas en el producto y sus accesorios.
Utilice únicamente la pila especificada en este manual, que fabrica y distribuye Konica Minolta. Desconfíe de las pilas de imitación falsas; el uso de estas pilas puede estropear el producto y provocar fuego.
5
Advertencias y precauciones generales del producto
ADVERTENCIAS
El empleo incorrecto de la pila de control remoto puede provocar que pierda fluidos dañinos, calentamiento o explosión, que podrían dañar la propiedad o provocar lesiones personales. No ignore las siguientes advertencias:
• Utilice únicamente la pila de control remoto especificada en este manual.
• No instale la pila con la polaridad (+/-) invertida.
• No emplee pilas que estén desgastadas o estropeadas.
• No exponga la pila al fuego, temperaturas altas, agua o humedad.
• No intente recargar, crear cortocircuitos o desarmar la pila.
• No guarde la pila cerca o dentro de recipientes metálicos.
• Ponga cinta adhesiva en los contactos de las pilas para evitar cortocircuitos cuando se deshaga de ellas; siga siempre la normativa local en cuanto al reciclaje de pilas.
• Utilice únicamente la pila de la cámara especificada en este manual.
• Utilice únicamente el cargador o el adaptador de corriente AC especificados dentro del rango de voltaje indicado en la unidad. Un adaptador o corriente inadecuados pueden causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• Emplee sólo el cable de corriente del cargador en el país o zona para el que se ha fabricado. Una corriente inadecuada puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No desarme la cámara ni el cargador. La electrocución puede provocar lesiones si se toca el circuito de alto voltaje que hay dentro de este producto.
• Quite inmediatamente la pila o desenchufe el adaptador de corriente AC e interrumpa el uso, si la cámara se le cae o recibe un impacto y como consecuencia el interior, especialmente la unidad de flash, queda expuesto. El flash tiene un circuito de alto voltaje que puede causar electrocución produciendo lesiones. El uso continuado de un producto deteriorado o en parte estropeado puede provocar lesiones o un incendio.
Lea y entienda las siguientes advertencias y precauciones para un uso seguro de la cámara digital y sus accesorios.
PARA UN USO ADECUADO Y SEGURO
4
Para un uso adecuado y seguro
Pilas de iones de litio, NP-800
Esta cámara funciona con una potente pila de iones de litio. Un uso inadecuado o excesivo de las pilas de iones de litio puede provocar daños o lesiones por fuego, electrocución o pérdida de fluido químico. Lea y entienda todas las advertencias antes de utilizar la pila.
Peligro
• No haga cortocircuitos, desarme, dañe o modifique la pila.
• No exponga la pila a fuego o temperaturas altas de más de 60°C (140°F).
• No exponga la pila al agua o humedad. El agua puede corroer o dañar los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se encienda, rompa o pierda fluido.
• No deje caer la pila ni la someta a impactos fuertes. Los impactos pueden estropear los dispositivos de seguridad internos de la pila y provocar que la pila se caliente, se prenda fuego, se rompa o pierda fluido.
• No guarde la pila cerca de recipientes metálicos o dentro de los mismos.
• No utilice la pila con ningún otro producto.
• Utilice únicamente el cargador especificado. Un cargador inadecuado puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No utilice pilas que pierdan líquido. Si el fluido de la pila le entrara en los ojos, aclare inmediatamente con abundante agua fresca y acuda al médico. Si el fluido de la pila entra en contacto con la piel o ropa, lave la zona minuciosamente con agua.
• Utilice o cargue la pila sólo en ambientes con temperaturas comprendidas entre 0º y 40º C (32º y 104º F). Guarde la pila en un entorno con temperaturas ambiente comprendidas entre -20° y 30°C (-4° y 86° F) y una humedad del 45% al 85% RH.
ADVERTENCIAS
• Cubra con cinta aislante los contactos de las pilas de iones de litio para evitar cortocircuitos durante su colocación; siga siempre las instrucciones locales para el reciclaje de pilas.
• Si no se hubiera completado la recarga después de transcurrido el período especificado, desenchufe el cargador e interrumpa la recarga inmediatamente.
7
PRECAUCIONES
• No utilice ni guarde estos productos en ambientes calientes o húmedos como la guantera o el maletero de un coche. Podría dañarse la cámara, el cargador y la pila, pudiendo causar quemaduras o lesiones provocadas por el calor, fuego, explosión o pérdida del fluido de la pila.
• Si la pila tuviera pérdida de fluido, interrumpa el uso del producto.
• La temperatura de la cámara, del cargador y de la pila aumenta tras largos períodos de utilización. Tome precauciones para evitar quemaduras.
• Se pueden provocar quemaduras si la tarjeta de memoria o la pila se quitan inmediatamente después de un período largo de uso. Apague la cámara y espere a que se enfríe.
• No dispare el flash mientras esté en contacto con personas u objetos. La unidad de flash descarga una gran cantidad de energía, que podría provocar quemaduras.
• No aplique presión en el monitor LCD. Un monitor dañado podría provocar daños, y el líquido del monitor podría causar inflamación. Si el líquido del monitor entrara en contacto con la piel, lave la zona con agua fría. Si el líquido del monitor entrara en contacto con los ojos, aclare inmediatamente los ojos con abundante agua y acuda al médico.
• Cuando utilice el adaptador de corriente AC y el cargador, meta el enchufe con precisión en la toma de corriente eléctrica.
• El aro del parasol del objetivo puede provocar lesiones. Tenga cuidado de no golpear a nadie accidentalmente con la cámara cuando esté puesta la tapa del objetivo.
• No emplee transformadores electrónicos o adaptadores de viaje con el cargador. El uso de estos dispositivos puede provocar fuego o daños en el producto.
• No utilizar si el adaptador de corriente AC o el cable del cargador estuvieran estropeados.
• No cubra el adaptador de corriente AC ni el cargador. Podría provocar un incendio.
• No obstruya el acceso al adaptador AC ni al cargador; ello podría impedir el desenchufar las unidades en caso de emergencia.
• Desenchufe el adaptador de corriente AC y el cargador cuando los limpie o cuando no los utilice.
6
Para un uso adecuado y seguro
• Mantenga las pilas, la tarjeta de memoria y las partes pequeñas que se puedan tragar, lejos del alcance de los niños. Acuda inmediatamente al médico en caso de tragarse un objeto.
• Guarde este producto lejos del alcance de los niños. Sea cuidadoso cuando tenga niños alrededor, para no dañarles con el producto o sus partes.
• No dispare el flash directamente a los ojos. Podría perjudicar la vista.
• No dispare el flash ante conductores de vehículos. Podría producirles distracción o ceguera temporal, lo que podría causar un accidente.
• No utilice el monitor mientras conduzca un vehículo o camine. Podría producirse lesiones o un accidente.
• No utilice estos productos en ambientes húmedos, ni los maneje con las manos mojadas. Si entrara líquido en estos productos, retire de inmediato la pila o bien desenchufe el cable de la corriente e interrumpa el uso. El uso continuado de un producto expuesto a líquidos puede causar daños o lesiones provocadas por fuego o electrocución.
• No emplee estos productos cerca de gases inflamables o líquidos como gasolina, bencina o disolvente. No utilice productos inflamables como alcohol, bencina o disolventes para limpiar estos productos. La utilización de limpiadores inflamables y disolventes puede provocar una explosión o fuego.
• Cuando desenchufe el adaptador de corriente AC o el cargador, no tire del cable de corriente. Sujete el enchufe mientras lo retira de la toma eléctrica.
• No dañe, retuerza, modifique, caliente o coloque objetos pesados sobre el adaptador AC o cable del cargador. Un cable dañado puede provocar daños o lesiones causadas por fuego o electrocución.
• Si estos productos emitieran un olor extraño, calor o fuego, interrumpa su uso. Quite inmediatamente la pila, con cuidado de no quemarse, ya que la pila puede calentarse con el uso. El uso continuado de un producto dañado o en parte defectuoso puede provocar lesiones o fuego.
• Lleve el producto al servicio técnico de Konica Minolta cuando necesite reparaciones.
• La manipulación del cable de este producto puede exponerle al plomo, un compuesto químico conocido en el Estado de California como causante de cáncer, defectos congénitos y otros daños en el aparato reproductor. Lávese las manos después de manipularlo.
9
Grabación avanzada ............................................................................................................................42
Visor del modo de Grabación .................................................................................................42
Botón de visualización de la información ...............................................................................43
Botón del modo de enfoque ...................................................................................................44
Señales de enfoque ................................................................................................................44
Enfoque manual y Amplificador Digital Flex ...........................................................................45
Cambiar los modos del área de AF ........................................................................................46
Áreas de AF puntual................................................................................................................47
Punto de Enfoque Flex............................................................................................................48
Modo Macro............................................................................................................................49
Bloqueo de la exposición........................................................................................................50
Sintonizador del modo de exposición ....................................................................................50
Programado - P..........................................................................................................51
Cambio de Programa - PA/PS ....................................................................................51
Grabación automática ................................................................................................52
Prioridad de apertura - A............................................................................................54
Prioridad de obturador - S .........................................................................................55
Rango de la velocidad del obturador y sensibilidad de la cámara (ISO)...................55
Exposición manual - M...............................................................................................56
Exposiciones Bulb......................................................................................................57
Programas Objeto Digitales ....................................................................................................58
Compensación de la exposición y del flash ...........................................................................59
Balance de blancos.................................................................................................................60
Calibración del balance de blancos personalizado ................................................................62
Emplear el botón de función...................................................................................................64
Sensibilidad de la cámara - ISO.................................................................................66
Rango del flash y sensibilidad de la cámara..............................................................67
Colocar una unidad de flash accesoria......................................................................67
Modo de Color ...........................................................................................................68
Acerca del RGB..........................................................................................................69
Modos de flash...........................................................................................................70
Modos de medición....................................................................................................72
Filtro............................................................................................................................73
Compensación de la saturación del color..................................................................74
Compensación del contraste .....................................................................................74
Empleo del botón del modo de funcionamiento.....................................................................76
Temporizador automático...........................................................................................77
Grabación con el control remoto ...............................................................................78
Programar la cámara para el control remoto.............................................................78
Utilizar el control remoto ............................................................................................79
Bracketing...................................................................................................................80
Avance continuo.........................................................................................................82
8
Índice
Antes de comenzar ................................................................................................................................3
Para un uso adecuado y seguro............................................................................................................4
Nombres de las partes.........................................................................................................................13
Comenzar a funcionar..........................................................................................................................16
Colocar la correa de la cámara...............................................................................................16
Quitar la tapa del objetivo.......................................................................................................16
Poner el parasol del objetivo ..................................................................................................17
Recargar la pila .......................................................................................................................18
Instalar y cambiar la pila .........................................................................................................19
Indicador del estado de la pila................................................................................................20
Ahorro automático de energía.................................................................................................20
Fuentes de alimentación externa (se venden por separado)..................................................21
Insertar y cambiar una tarjeta de memoria.............................................................................22
Encender la cámara ................................................................................................................24
Manipular la cámara................................................................................................................24
Ajuste de dioptrías ..................................................................................................................25
Configurar el monitor LCD ......................................................................................................26
Botón del modo de Visualización............................................................................................27
Establecer la fecha y la hora...................................................................................................28
Determinar el idioma del menú ...............................................................................................29
Grabación básica.................................................................................................................................30
Configurar la cámara para grabar imágenes automáticamente .............................................30
Funcionamiento básico de grabación.....................................................................................30
Bloqueo del enfoque...............................................................................................................32
Ampliación automática del monitor ........................................................................................32
Señales de enfoque ................................................................................................................33
Situaciones especiales de enfoque ........................................................................................33
Empleo del flash incorporado .................................................................................................34
Rango del flash - funcionamiento automático........................................................................34
Advertencia de cámara movida ..............................................................................................35
Sistema Anti-Vibración............................................................................................................36
Reproducción básica ...........................................................................................................................37
Reproducción de fotogramas individuales y visor del histograma.........................................38
Visualizar imágenes e histogramas.........................................................................................39
Rotación de imágenes ............................................................................................................39
Eliminar imágenes simples......................................................................................................39
Cambiar la visualización de Vista Rápida y de la Reproducción............................................40
Reproducción ampliada ..........................................................................................................41
ÍNDICE
11
Reproducción avanzada ....................................................................................................................110
Visualizar películas ................................................................................................................110
Capturar un fotograma de una película ................................................................................111
Navegación por el menú de reproducción............................................................................112
Pantalla de selección de fotogramas....................................................................................114
Eliminar..................................................................................................................................115
Formatear ..............................................................................................................................116
Ver carpeta............................................................................................................................116
Bloquear ................................................................................................................................117
Editar películas......................................................................................................................118
Secuencia de Diapositivas ....................................................................................................120
Configurar la ampliación .......................................................................................................120
Acerca de DPOF ...................................................................................................................121
Configurar DPOF...................................................................................................................121
Impresión de la fecha............................................................................................................122
Impresión índice....................................................................................................................122
Cancelar impresión ...............................................................................................................123
Copia y Copia en correo electrónico ....................................................................................123
Visualizar imágenes utilizando el control remoto..................................................................126
Cambiar la pila..........................................................................................................127
Visualizar imágenes en un televisor ......................................................................................128
Menú de Configuración .....................................................................................................................129
Abrir el menú de configuración.............................................................................................129
Navegación por el menú de configuración ...........................................................................130
Establecer la fecha y la hora.................................................................................................131
Brillo del LCD ........................................................................................................................132
Accesorios del objetivo.........................................................................................................132
Salida de vídeo......................................................................................................................132
Modo Transferencia...............................................................................................................133
Anti-Vibración........................................................................................................................133
Confirmación de eliminación.................................................................................................133
Idioma ..................................................................................................................................134
Ayuda abreviada....................................................................................................................134
Memoria del número de archivo ...........................................................................................136
Nombre de la carpeta ...........................................................................................................136
Seleccionar carpeta ..............................................................................................................137
Carpeta nueva.......................................................................................................................137
Resetear a las configuraciones establecidas por defecto....................................................138
Señales de sonido / Señales de enfoque .............................................................................140
Obturador FX.........................................................................................................................141
Volumen.................................................................................................................................141
Ahorro automático de energía...............................................................................................141
10
Índice
Menú de Grabación .............................................................................................................................84
Navegación por el menú del modo Grabación.......................................................................84
Tamaño de la imagen y calidad de la imagen.........................................................................86
Acerca de la calidad de imagen RAW ....................................................................................88
Notas sobre el tamaño de la imagen y la resolución..............................................................89
Área de AE Puntual .................................................................................................................90
Control del flash ......................................................................................................................90
Botón de AEL ..........................................................................................................................92
Resetear el modo Grabación ..................................................................................................93
Nitidez ....................................................................................................................................94
Impresión de la fecha..............................................................................................................95
Reproducción instantánea ......................................................................................................96
AF constante ...........................................................................................................................97
Enfoque Manual Directo..........................................................................................................97
Memoria - almacenar las configuraciones de la cámara........................................................98
Recuperar una memoria..........................................................................................................99
Configurar el DSP (Programa Objeto Digital) .......................................................................100
Reducción del ruido ..............................................................................................................100
Ampliación del monitor .........................................................................................................101
Zoom digital ..........................................................................................................................102
Una guía breve de fotografía .............................................................................................................103
Acerca de la compensación de exposición y de flash .........................................................104
¿Qué es un Ev?.....................................................................................................................105
Fuentes de iluminación y color .............................................................................................105
Modo Películas ..................................................................................................................................106
Grabación de películas .........................................................................................................106
Navegación por el menú de películas...................................................................................107
Tamaño de la imagen y porcentaje de fotogramas ..............................................................108
Modo Películas......................................................................................................................108
Resetear Película...................................................................................................................109
Notas sobre la grabación de películas..................................................................................109
13
* Esta cámara es un instrumento óptico sofisticado. Las superficies deben mantenerse limpias.
Rogamos lea las instrucciones de uso y almacenamiento al final de este manual (p. 164).
NOMBRES DE LAS PARTES
La escala de distancia focal que aparece en el anillo o banda del zoom viene dada en equivalentes de distancias focales de 35 mm. El software DiMAGE Viewer proporcionado con la cámara puede visualizar la distancia focal actual utilizada para capturar la imagen grabada y también la distancia focal equivalente en fotografía de 35 mm.
Notas sobre la cámara
Interruptor de Modo
Sintonizador de Control
Disparador
Índice de distancia focal
Aro o banda del zoom
Objetivo *
Flash * (p. 34)
Micrófono
Interruptor Principal
Luz del temporizador automático (p. 77) Receptor del control remoto (p. 78, 126)
Aro o banda de enfoque (p. 45)
Puerta de la ranura
para la tarjeta (p. 22)
Modo Reproducción (p. 37, 110) Modo Grabación (p. 30, 42)
Modo Película (p. 106)
12
Índice
Modo Transferencia de Datos............................................................................................................142
Requisitos del sistema ..........................................................................................................142
Conectar la cámara a un ordenador.....................................................................................143
Conectarse a Windows 98 / 98 Segunda Edición ................................................................144
Instalación automática..............................................................................................144
Instalación manual....................................................................................................145
Ahorro automático de energía (modo transferencia de datos).............................................147
Requisitos del sistema para QuickTime................................................................................147
Requisitos del sistema para VideoStudio .............................................................................147
Organización de la carpeta de la tarjeta de memoria...........................................................148
Desconectar la cámara del ordenador..................................................................................150
Windows 98 / 98 Segunda Edición.........................................................................150
Windows Me, 2000 Professional y XP .....................................................................150
Macintosh .................................................................................................................151
Cambiar la tarjeta de memoria (modo transferencia de datos) ............................................152
Quitar el software controlador - Windows............................................................................153
PictBridge..............................................................................................................................154
Notas sobre errores de impresión.........................................................................................155
Navegación por el menú de PictBridge ................................................................................156
Problemas en el funcionamiento .......................................................................................................160
Cuando se utilizan filtros.......................................................................................................162
Acerca del cable del cargador de las pilas de iones de litio................................................163
Acerca del Adaptador de Flash a PC, el PCT-100................................................................163
Conversor de gran angular, ACW-100, Conversor de teleobjetivo, ACT-100 y
Objetivo para primeros planos, CL-49-200 .......................................................................................164
Cuidados y almacenaje......................................................................................................................164
Cuidados de la cámara .........................................................................................................164
Limpieza ................................................................................................................................165
Almacenaje............................................................................................................................165
Temperaturas y condiciones para su funcionamiento ..........................................................165
Manipulación y cuidados de las tarjetas de memoria ..........................................................166
Pilas ..................................................................................................................................166
Cuidados del monitor LCD....................................................................................................167
Derechos de autor.................................................................................................................167
Antes de viajes o acontecimientos importantes ...................................................................167
Preguntas y servicio técnico.................................................................................................167
Especificaciones técnicas..................................................................................................................168
Ejemplos de filtros .............................................................................................................................173
15
Botón del modo de enfoque (p. 44)
Botón de Cambio
Toma para el trípode
Zapata para accesorios
Altavoz
Bloqueo del compartimento
de la pila (p. 19)
Compartimento de la pila (p. 19)
Conector de Macro
(p. 49)
Ranura para la correa (p.16)
Tapa de la terminal
El puerto USB, la terminal de salida de AV y la terminal DC están situados detrás de la tapa (p. 21, 128, 143)
14
Nombres de las partes
Exposición manual (p. 56)
Prioridad de obturador (p. 55)
Prioridad de apertura (p. 54)
Exposición programada (p. 51)
Grabación automática (p. 52)
Recuperar memoria (p. 99) Programa objeto Retrato (p. 58) Programa objeto Acción Deportiva (p. 58) Programa objeto Puesta de Sol (p. 58) Programa objeto Retrato Nocturno (p. 58)
Botó del modo de visualización (p. 27)
Botón del menú
Controlador
Palanca del zoom digital (p. 40, 41, 102)
Botón de Vista Rápida / Eliminar (p. 39)
Botón de Anti-Vibración (p. 36)
Visor electrónico * (EVF)
Monitor LCD * (p. 26, 38, 42)
Botón de función (p. 64)
Sintonizador de ajuste de dioptrías (p. 25)
Luz de acceso
Botón del modo de funcionamiento (p. 76)
Botón de bloqueo del AE (p. 50)
Botón de visualización de información (p. 40)
Sintonizador del modo de Exposición
17
Poner el parasol del objetivo
Deslice el parasol hasta el final del objetivo y gire 90º en sentido a las agujas del reloj hasta que haga click y la ranura circular esté alineada con el índice de distancia focal (2). Si se ha montado correctamente, los pétalos largos del parasol del objetivo deben estar en la parte superior y en la inferior. Nunca fuerce el parasol en el objetivo. Si no se ajusta, compruebe su orientación. Para desmontarlo, gire 90º en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.
El parasol del objetivo se puede montar al revés cuando la cámara no se utilice.
Con uno de los pétalos largos en la parte superior, deslice el parasol hasta el final del objetivo. Gire 90º en sentido a las agujas del reloj hasta que haga click en su sitio.
El parasol se puede retirar con la tapa del objetivo puesta. Para desmontar el parasol, gire 90º en sentido contrario a las agujas del reloj y retírelo.
El parasol del objetivo se utiliza para controlar que la luz no penetre en el mismo y pueda provocar fuego. Al usar la cámara con luz brillante se recomienda la utilización del parasol en el objetivo. El parasol no debe utilizarse con el flash incorporado pues puede hacer sombras.
Para montar el parasol del objetivo, alinear la ranura rectangular con el aro del objetivo situando el índice de distancia focal en la parte superior del cañón del objetivo (1).
2
1
16
Comenzar a funcionar
COMENZAR A FUNCIONAR
Esta sección abarca la preparación de la cámara. Esto incluye el cambio de las pilas y de la tarjeta de memoria, así como la utilización de fuentes de alimentación externas.
Colocar la correa de la cámara
Quitar la tapa del objetivo
Con los dedos pulgar e índice, presione las lengüetas de la tapa del objetivo para retirarlo. Cuando no utilice la cámara, coloque siempre la tapa en el objetivo.
2
1
Coloque la correa de la cámara en las ranuras como muestra la figura. El extremo de la correa debe pasar por debajo de la hebilla (2).
Mantenga siempre la correa de la cámara alrededor del cuello, por si se le cayera la cámara.
Instalar y cambiar la pila
Esta cámara digital utiliza una pila de iones de litio NP-800. Antes de utilizar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Cuando reemplace la pila, la cámara debe estar apagada.
19
18
Comenzar a funcionar
Recargar la pila
Antes de utilizar la cámara, se debe cargar la pila de iones de litio. Antes de recargar la pila, lea las advertencias de seguridad en la página 4 de este manual. Recargue únicamente la pila con el cargador proporcionado. La pila se debe recargar antes de cada sesión fotográfica. Consulte la página 166 para conocer los cuidados y almacenaje de la pila.
Con los contactos de la pila orientados hacia abajo y hacia el cargador, deslice la pila en la unidad. Si la pila no entra hasta el final en el cargador, compruebe su orientación.
Enchufe el cable de corriente en el lateral del cargador (1). Enchufe el otro extremo del cable en una toma de corriente eléctrica. El cable de corriente que se incluye está diseñado para la corriente eléctrica del país de venta. Utilice este cable sólo en el país donde lo adquirió. Para más información sobre el cable de corriente AC, consulte la página 163.
Cuando la pila se ha recargado, quítela del cargador. Desenchufe el cable de corriente de la toma eléctrica.
La luz indicadora (2) lucirá mostrando que la pila se está cargando. La luz se apagará cuando la pila esté cargada. El tiempo de recarga es de aproximadamente 90 minutos.
2
1
Abra la puerta del compartimento de las pilas deslizando el pestillo hacia la posición de abierto.
Inserte la pila con la parte de los contactos primero. Inserte la pila de forma que se deslice pasando por el pestillo del compartimento de la pila. Empuje la pila en su compartimento hasta que el pestillo haga click en su sitio.
Para quitar una pila, deslice el pestillo hacia el lado del compartimento de la pila; la pila saldrá hacia afuera.
Cierre la puerta del compartimento de la pila y deslice el cierre del compartimento a la posición de cerrado.
21
Fuentes de alimentación externa (se venden por separado)
El adaptador de corriente AC, el AC-11, permite a la cámara alimentarse de una toma de corriente eléctrica. Se recomienda el adaptador de corriente AC cuando la cámara tenga interface con un ordenador, o durante períodos largos de utilización. El cable de corriente adaptador que se incluye está diseñado para los requisitos de corriente de la región de venta del producto.
La batería externa de alta energía, la EBP-100, es una fuente portátil de energía y aumenta significativamente el tiempo de funcionamiento de la cámara. La batería contiene una pila de iones de litio de alta energía, un portador y un cargador. La pila, el portador y el cargador también están disponibles por separado.
Quite la tapa de la terminal de la derecha (1). La tapa está unida al cuerpo para evitar su pérdida.
Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no está encendida, antes de cambiar la fuente de alimentación.
Inserte el mini enchufe del adaptador AC o la batería en la terminal DC (2).
Inserte el adaptador AC en la toma de corriente eléctrica.
2
1
Conecte el cable de corriente en la unidad del adaptador de corriente AC.
20
Comenzar a funcionar
Indicador del estado de la pila
Indicador de pila completamente cargada - La pila está cargada por completo. Este indicador aparece cuando la cámara está encendida.
Advertencia de pila con carga escasa - La carga de la pila es muy baja. La pila se debe recargar lo antes posible. Esta advertencia aparece automáticamente y se mantiene en los monitores hasta que se recarga la pila. El monitor se apagará mientras el flash se recarga para ahorrar energía. Si la carga cae por debajo de este nivel cuando la cámara está encendida, aparece el mensaje de “pila agotada” justo antes de que la cámara se apague. Si aparece la advertencia de pila baja, no se podrán utilizar la grabación de películas, la edición de películas y el avance continuo UHS.
Indicador de carga de la pila baja - La pila está parcialmente cargada. El monitor se apagará mientras el flash se recargue para ahorrar energía.
Ahorro automático de energía
Para conservar la carga de las pilas, la cámara desconectará los monitores y las funciones innecesarias si no se utiliza durante tres minutos (ahorro automático de energía). Para restaurar el encendido, presione el disparador hasta la mitad de su recorrido o bien presione el interruptor principal. La duración del período de ahorro automático de energía puede cambiarse en la sección 3 del menú de Configuración (p. 141).
Si no se hace ninguna operación en un plazo de 30 minutos, la cámara se apagará (apagado automático). Presione el interruptor principal para restaurar el encendido.
Esta cámara está equipada con un indicador automático sobre el estado de las pilas. El indicador del monitor cambiará de blanco a rojo cuando la carga sea baja.
23
Para extraer una tarjeta, abra la puerta de la ranura de la tarjeta (1) y presione y suelte la palanca de liberación de la tarjeta para sacarla (2).
Presione la palanca para extraer la tarjeta para que salga (3). A continuación retire la tarjeta. Tenga cuidado al retirarla, pues se calienta con el uso. La palanca para extraer la tarjeta debe permanecer dentro del cuerpo de la cámara. Si se saliera, empújela dentro de la cámara.
Inserte una tarjeta de memoria nueva y cierre la puerta de la ranura de la tarjeta (4).
Si apareciera el mensaje de “Imposible utilizar tarjeta. ¿Desea formatear?”, la tarjeta se debe formatear con la cámara. Utilizando las teclas de izquierda / derecha del controlador, seleccione “Si” para formatear la tarjeta. Con el “No” se cierra la ventana sin formatear la tarjeta; quite la tarjeta sin formatear de la cámara. Al formatear se borran todos los datos de la tarjeta de memoria de forma permanente. Dependiendo del tipo de tarjeta de memoria, el proceso de formateado puede tardar varios minutos. Una tarjeta de memoria también se puede formatear en la Sección 1 del menú de Reproducción (p. 116). Una tarjeta de memoria utilizada en otra cámara puede necesitar un formateo antes de poderla utilizar.
Si apareciera el mensaje de error, presione el botón central del controlador para cerrar la ventana; compruebe la página Web de Konica Minolta para ver la última información sobre compatibilidad:
Norteamérica: http://www.konicaminolta.us/ Europa: http://www.konicaminoltasupport.com
2 3 4
Se debe insertar una tarjeta de memoria en la cámara para que funcione. Si no se ha insertado una tarjeta, aparecerá una advertencia de “sin tarjeta” en los monitores. Las tarjetas CompactFlash del tipo I y del tipo II y los Microdrives son compatibles con esta cámara. Para más información sobre los cuidados y manipulación de la tarjeta de memoria, vea la página 166.
Abra la puerta de la ranura de la tarjeta en la dirección indicada.
Inserte una tarjeta de memoria en la ranura hasta el fondo. Inserte la tarjeta de manera que la parte superior de la misma esté orientada hacia el frente de la cámara. Empuje siempre la tarjeta derecha. No fuerce nunca la tarjeta. Si la tarjeta no se ajusta, compruebe que está orientada correctamente.
Cierre la puerta de la ranura de la tarjeta.
22
Comenzar a funcionar
Insertar y cambiar una tarjeta de memoria
Apague siempre la cámara y confirme que la luz de acceso no esté encendida, antes de insertar o cambiar una tarjeta de memoria; si no lo hiciera la tarjeta podría estropearse y perderse los datos.
El Adaptador CompactFlash para Tarjetas de Memoria SD, el SD-CF1, permite utilizar Tarjetas de Memoria SD (Seguridad Digital) o Tarjetas MultiMedia con esta cámara.
Accessorios
1
25
El EVF tiene un ajustador de dioptrías incorporado que se puede ajustar entre -5y +2. Mientras mira por el EVF, gire el sintonizador de ajuste de dioptrías hasta que la imagen del visor sea nítida.
Ajuste de dioptrías
El 20 de Febrero de 1962, John Glenn llegó a ser el primer americano en orbitar la tierra. A bordo de su nave espacial "Friendship 7" (Amistad 7) había una cámara Minolta Hi-matic para grabar este histórico acontecimiento. La duración del vuelo fue de 4 horas, 55 minutos y 23 segundos y orbitó la tierra tres veces a una velocidad media de 28.000 kph (17.500 mph).
El Sr. Glenn visitó nuestra fábrica de cámaras Sakai en Japón el 24 de Mayo de 1963 para plantar una palmera y celebrar la ocasión. La palmera está todavía en el patio de la fábrica y alcanza los ocho metros de altura (26 pies).
¿Y la cámara? No se perdió. Está expuesta en el Museo Nacional del Aire y Espacio, Institución Smithsonian en Washington D.C. Este y otros objetos del vuelo de "Friendship 7" con John Glenn se pueden encontrar en la galera 210 "Apolo a la Luna".
Historia de Konica Minolta
24
Comenzar a funcionar
Mientras utilice el visor electrónico (EVF) o monitor LCD, agarre la cámara con firmeza con su mano derecha mientras sujeta el cuerpo de la cámara con la palma de la mano izquierda. Mantenga los codos pegados y los pies abiertos a la altura de los hombros para sujetar la cámara bien. Consulte la página 26 para saber cómo configurar el monitor LCD.
Manipular la cámara
Encender la cámara
Presione el interruptor principal para encender la cámara. Una señal de sonido sonará para indicar que está encendida. La señal sonora se puede desactivar en el menú de Configuración (p. 140).
Si la cámara se apagara inmediatamente después de haberla encendido, es porque la carga de la pila es bajo. Lea la página 18 sobre cómo cargar la pila.
Presione el interruptor principal para apagar la cámara.
27
Botón del modo de Visualización
Las imágenes se pueden visualizar en el EVF ó en el monitor LCD.
Presionando el botón del modo de Visualización se cambia la visualización activa entre el EVF y el monitor. Con iluminación fuerte, el EVF permite una visión más fácil.
Cuando la unidad del monitor LCD está cerrada con la pantalla orientada hacia el cuerpo, se activa el EVF.
Cuando no lo esté utilizando, guarde el monitor LCD en su posición original para proteger la pantalla de posibles daños.
26
Comenzar a funcionar
Configurar el monitor LCD
Para colocar el monitor contra el cuerpo, abra la unidad del monitor hacia la izquierda (1), gírelo 180° hacia adelante (2), y pliegue el monitor contra la parte trasera de la cámara (3).
Abra el monitor LCD desde la derecha. La unidad del monitor se puede abrir hasta 180° hacia la izquierda (1).
Esta cámara tiene un monitor LCD giratorio.
Hay una parada con click cada 90°.
Cuando se abre, el monitor LCD se puede rotar 90º hacia abajo y 180º hacia adelante (2). Nunca fuerce el monitor más de esto; la bisagra podría romperse.
Cuando el monitor se rota 180º hacia adelante, la imagen se gira automáticamente de forma que queda orientada correctamente. Si la imagen del monitor aparece del revés, confirme que se ha rotado completamente.
2
3
1
Salida de vídeo
Español
Fijar fecha/hora
idioma
Brillo del LCD
Modo Transfer. Guardar datos
Salida de vídeo
NTSC
Español
Acces. objetivo Ninguno
Fijar fecha/hora –
Idioma
29
Determinar el idioma del menú
Japonés Inglés
Español Chino
Alemán Italiano Francés Svenska
Idioma
:sel. :aceptar
Emplee las cuatro teclas de dirección del controlador para marcar el nuevo idioma del menú.
Presione el botón central del controlador para establecer el idioma.
Para los clientes de ciertas zonas, el idioma del menú también se debe programar.
Utilice la tecla de abajo del controlador para marcar la opción de Idioma en el menú.
Presione la tecla derecha para marcar el idioma del menú.
Mientras sujeta el botón de Cambio (1) presione el botón del Menú (2) para abrir el menú de Configuración.
La navegación por el menú es sencilla. Las teclas de arriba / abajo y de izquierda / derecha del controlador mueven el cursor y cambian los parámetros del menú. El botón central del controlador selecciona las opciones del menú y fija los ajustes.
Brillo del LCD –
Modo Transfer. Guardar datos
Salida de vídeo NTSC Idioma Español
Acces. objetivo Ninguno
Fijar fecha/hora –
Presione el botón central del controlador para abrir la pantalla del idioma.
2
1
28
Comenzar a funcionar
Establecer la fecha y la hora
Tras insertar inicialmente una tarjeta de memoria y una pila, se debe fijar el reloj y el calendario de la cámara. Cuando se graban imágenes, los datos de las mismas se guardan junto con la fecha y la hora de su grabación.
Si el reloj y el calendario no se han programado, aparece un mensaje cada vez que se enciende la cámara. Este mensaje también aparece si el reloj y el calendario se resetean cuando la cámara se guarda sin pila durante un período prolongado.
Use las teclas izquierda y derecha para seleccionar la opción que desea cambiar.
Presione el botón central para programar el reloj y el calendario. Aparecerá el menú de Configuración.
Pantalla de configuracion de Fecha / Hora
Use las teclas de arriba y abajo para ajustar la opción.
2004 . 10 . 23
13 : 14
Establecer fecha/hora
:aceptar
:mover
:sel.
AAAA/MM/DD
Use las teclas de izquierda / derecha del controlador para seleccionar “Si”. Con el “No” se cancela la operación.
Presione el centro del controlador para abrir la pantalla de configuración de fecha / hora.
Establecer fecha/hora
Si
No
31
Presione el disparador hasta la mitad (2) para bloquear el enfoque y la exposición.
Cuando el enfoque está establecido, aparece un sensor AF en la imagen para indicar el punto de enfoque. La señales de enfoque (p. 33) en los monitores confirmarán que la imagen está enfocada. Si la señal de enfoque es roja, la cámara no fue capaz de enfocar el objeto. Repita los pasos anteriores hasta que la señal sea blanca. La velocidad del obturador y el valor de apertura cambiarán de blanco a negro, indicando que la exposición está bloqueada.
Presione el disparador hasta el final (3) para sacar la fotografía. La luz de acceso parpadeará, indicando que los datos de la imagen se están escribiendo en la tarjeta de memoria. Nunca quite una tarjeta mientras se estén transfiriendo datos.
Velocidad de obturador y apertura
Señal de enfoque
Sensor AF
2
3
30
Grabación básica
Configurar la cámara para grabar imágenes automáticamente
Ponga el sintonizador de exposición en la posición de Programado (P) (1). Confirme que el interruptor de modo está en la posición de Grabación (2).
Todas las operaciones de la cámara son ahora completamente automáticas. El enfoque automático, la exposición y los sistemas de imagen funcionarán juntos para sacar fotografías sin esfuerzo.
El modo de exposición automático actúa como un modo programado, excepto en que muchas de las funciones de grabación se resetean cada vez que se selecciona; vea la página 52 para más información.
Funcionamiento básico de grabación
Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. Para objetos descentrados utilice la función de bloqueo del enfoque (p. 32).
Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque del objetivo: 0,5 m. (1,6 pies) - infinito. Para objetos más cercanos que 0,5 m. (1,6 pies), use la función de Macro (p. 49).
Utilice la banda o aro del zoom para enmarcar el objeto (2). El efecto del zoom se visualiza inmediatamente en el visor (EVF) y en el monitor LCD.
GRABACIÓN BÁSICA
2
1
1
Marco de enfoque
Indicador de enfoque blanco – enfoque confirmado.
Señales de enfoque
Situaciones especiales de enfoque
La cámara puede no ser capaz de enfocar en ciertas situaciones. Si el sistema de enfoque automático no puede enfocar un objeto, el icono de enfoque se volverá rojo. En este caso, la función de bloqueo de enfoque puede utilizarse para enfocar en otro objeto a la misma distancia que el que se desea, y entonces recomponer la imagen para hacer la fotografía.
33
Cuando el sistema AF no puede enfocar en un determinado objeto, el bloqueo del enfoque se puede utilizar con un objeto situado a la misma distancia que objeto principal, o la cámara se puede enfocar manualmente (p. 45).
Indicador de enfoque rojo – el objeto está demasiado cerca o una situación especial está impidiendo que el sistema AF enfoque. El disparador se puede apretar.
Esta cámara digital posee un sistema rápido y preciso de enfoque automático. Las señales de enfoque que aparecen en la esquina inferior derecha del EVF y monitor LCD indican el estado del enfoque. Para más información sobre modos de enfoque automático, vea la p. 44.
32
Grabación básica
Bloqueo del enfoque
Emplace el objeto dentro del marco de enfoque. Presione y mantenga el disparador hasta la mitad.
• Las señales de enfoque indicarán que el enfoque está bloqueado. La velocidad del obturador y el valor de apertura cambiará de blanco a negro, indicando que la exposición se está bloqueando.
• Cuando se fija el enfoque aparece un sensor AF sobre la imagen, indicando el punto de enfoque.
Sin levantar el dedo del disparador, recomponga el objeto dentro del área de la imagen. Presione el disparador hasta abajo para sacar la fotografía.
Ampliación automática del monitor
En condiciones de luz extremadamente baja, cuando la sensibilidad de la cámara ha alcanzado sus límites, la función de ampliación automática del monitor intensificará la imagen en el EVF y en el monitor LCD. La imagen será más brillante. Esto no tiene efecto alguno en la imagen final. Esta función se puede desactivar en la sección 3 del menú Grabación (p. 101).
La función de bloqueo del enfoque se utiliza cuando el objeto está descentrado y fuera del marco de enfoque. El bloqueo del enfoque puede también utilizarse cuando una situación especial de enfoque no permite a la cámara enfocar el objeto.
El objeto es demasiado oscuro.
El objeto en el marco de enfoque está bajo en contraste.
Dos objetos en distancias diferentes se solapan en el marco de enfoque.
El objeto está cerca de otro objeto o área muy brillante.
Si la velocidad de obturador cae por debajo del punto en donde la cámara se puede sujetar manualmente sin problemas, aparece la advertencia de cámara movida en los monitores, independientemente de que la Anti-Vibración esté activada.
La cámara movida supone un ligero desenfoque causado por un sutil movimiento de la mano, que es más pronunciado en la posición de teleobjetivo que en la de gran angular. Aunque aparezca la advertencia, el disparador funciona.
Si aparece la advertencia cuando se presiona el disparador hasta la mitad, coloque la cámara en un trípode, utilice el flash, la Anti-Vibración, incremente la sensibilidad de la cámara (ISO) (p.
66), o bien mueva el objetivo zoom hacia la posición de Gran Angular hasta que desaparezca la advertencia.
35
Advertencia de cámara movida
Indicador de cámara movida
34
Grabación básica
Empleo del flash incorporado
Rango del flash - funcionamiento automático
Para usar el flash, simplemente tire de la unidad por las lengüetas de cada lado; confirme que el flash está completamente levantado antes de utilizarlo. La posición del flash se debe fijar manualmente, una vez levantado, la unidad de flash se disparará siempre, independientemente de la cantidad de luz ambiental. Los siguientes indicadores aparecerán en la esquina superior izquierda del EVF y del monitor LCD para mostrar el estado del flash:
La cámara controlará automáticamente la salida del flash. Para imágenes con exposición adecuada, el objeto debe estar comprendido dentro del rango del flash. Debido al sistema óptico, el rango del flash no es el mismo en la posición de gran angular del objetivo que en la posición de teleobjetivo.
Posición de gran angular
Posición de teleobjetivo
0,5 m. ~ 3,8 m. (1,6 ft. ~ 12,5 ft.)
0,5 m. ~ 3,0 m. (1,6 ft. ~ 9,8 ft.)
El indicador blanco de flash aparece cuando el flash está listo para saltar.
El indicador rojo de flash aparece cuando el flash se está cargando.
Después de sacar la fotografía, el indicador de “OK” aparece brevemente si el flash se expuso adecuadamente sobre el objeto.
En condiciones de escasa luz o en interiores, es necesario el flash para iluminar el objeto y reducir imágenes borrosas por movimientos de la cámara. El flash puede utilizarse como luz de apoyo con luz solar directa o para suavizar sombras extremas. Quite siempre el parasol del objetivo cuando utilice el flash incorporado; el parasol podría reproducir una sombra si estuviera montado.
37
Para visualizar imágenes desde el modo Reproducción, ponga el interruptor de modo en la posición de Reproducción.
Para ver imágenes desde los modos de Grabación o Grabación de Películas, presione el botón de Vista Rápida / Eliminar.
Las imágenes se pueden visualizar en los modos de Vista Rápida o Reproducción. Esta sección comprende las funciones básicas en ambos modos. El modo Reproducción tiene funciones del menú adicionales, según se detalla en la página 112.
REPRODUCCIÓN BÁSICA
El sistema Anti-Vibración minimiza el efecto del movimiento de la cámara. La Anti-Vibración funciona cuando la velocidad del obturador cae por debajo de cierto límite, dependiendo de la distancia focal utilizada. La efectividad de la Anti-Vibración depende de la velocidad de obturador empleada y del grado de movimiento. El sistema puede no funcionar con objetos en movimiento o si la cámara toma vistas panorámicas.
Cuando el sistema está activado, aparece el indicador de la Anti-Vibración. La Anti-Vibración se puede conectar y desconectar presionando el botón de Anti-Vibración (1).
36
Grabación básica
La Anti-Vibración no es efectiva con una cámara montada en un trípode; apague la función Anti­Vibración para conservar la carga de la cámara.
Si la cámara se calienta debido a las temperaturas de funcionamiento y ambiental, el indicador de Anti-Vibración se pondría de color rojo y el sistema se desconectaría automáticamente. Deje que la cámara se enfríe antes de utilizar la Anti-Vibración.
Enmarque el objeto como se describe en la sección de funcionamiento básico y presione el disparador hasta la mitad. Confirme que la imagen es estable en el monitor y presione el disparador hasta el final para sacar la fotografía.
Indicador de Anti-Vibración
1
Sistema de Anti-Vibración
Para regresar al modo de Grabación desde Vista Rápida, presione el botón del Menú.
Visualizar imágenes e histogramas
Para eliminar una imagen visualizada, presione el botón de Vista Rápida / Eliminar. Aparecerá una pantalla de confirmación.
La imagen visualizada se puede eliminar. Una vez eliminada, una imagen no se puede recuperar.
Presionando el controlador se ejecutará el comando en la pantalla de confirmación. La cámara volverá al modo Reproducción.
Eliminar imágenes simples
Utilice las teclas izquierda / derecha para seleccionar la palabra "Si". Si selecciona “No” se cancelará la operación.
Pantalla de confirmación
Mientras esté en el modo de Vista Rápida o de Reproducción, utilice las teclas izquierda y derecha del controlador para desplazarse a través de las imágenes de la tarjeta de memoria.
Para ver el histograma de una imagen fija, presione la tecla de arriba. Presione la tecla de abajo para regresar a la reproducción de fotogramas simples.
¿Desea eliminar esta foto?
Si
No
Rotación de imágenes
Presione la tecla de abajo del controlador, para rotar la imagen visualizada 90° a la izquierda, 90° a la derecha u horizontalmente.
39
Visor de ampliación (p. 41)Indicador de modo
Grado de la compensación
de exposición (p. 59)
Reproducción de fotogramas individuales y visor del histograma
Velocidad de obturador
Valor de apertura
Configuración del balance de blancos (p. 60)
38
Reproducción básica
Histograma
Calidad de la imagen (p. 86)
Indicador del estado de las pilas (p.20) Nº de carpeta - Nº del archivo de la imagen
Tamaño de la imagen (p. 86)
Fecha de captura
Hora de captura
Indicador de bloqueo (p. 117)
Indicador de impresión (p. 121)
Indicador de copia en correo electrónico (p. 123)
Nº de fotograma / Nº total de imágenes
Nombre del archivo de la imagen (p. 149)
Parámetro de sensibilidad (p. 66)
Nombre de la carpeta (p. 136) La zona oscura del histograma muestra la distribución de luminosidad de la imagen grabada, desde el negro (a la izquierda) hasta el blanco (derecha). Cada una de las 256 líneas verticales indican la proporción relativa de dicho valor de luz en la imagen. El histograma se puede utilizar para evaluar la exposición y el contraste, pero no proporciona información sobre el color. Las zonas de la imagen que se aproximan al límite de las sombras y de las áreas claras parpadean en el esbozo de la imagen.
41
Reproducción ampliada
En la reproducción de fotogramas simples, una imagen fija se puede ampliar hasta en 10X para un examen más de cerca. La ampliación de comienzo se puede seleccionar entre 2X, 4X y 10X en la sección 2 del menú de Reproducción (p. 120). Las imágenes RAW no se pueden ampliar.
Utilice las cuatro teclas de dirección para desplazar la imagen. Manteniendo presionado el botón de Cambio situado en el lateral izquierdo del cuerpo y presionando las cuatro teclas de dirección podrá desplazar la imagen más rápido. El localizador muestra la zona de la imagen que se está visualizando.
Presionando el botón del Menú o reduciendo la ampliación por debajo de X1,1, se cancela la reproducción ampliada. Presione el botón de visualización de información (i+) para ocultar o mostrar los indicadores de visualización.
Presione el lado derecho (+) de la palanca del zoom digital (1) para ampliar la imagen. El grado de ampliación aparece en los monitores. Para reducir la ampliación, presione el lado izquierdo (-) de la palanca; la ampliación se puede reducir hasta en 1,1X. Manteniendo presionado el botón de cambio situado en el lateral izquierdo del cuerpo y presionando la palanca del zoom digital se cambia la ampliación en incrementos más grandes.
El sintonizador de control se puede utilizar para desplazarse por los archivos de las imágenes. Si la imagen siguiente tiene la misma orientación y tamaño, aparecerá con la misma ampliación.
Flechas de desplazamiento
Localizador
1
Reproducción índice
40
Reproducción básica
El botón de visualización de información controla el formato de visualización. Cada vez que se presiona el botón, la visualización cambia entre visualización completa y sólo imagen.
Visualización completa
En la reproducción índice, las cuatro teclas de dirección del controlador moverán el borde amarillo a la imagen de al lado. Cuando la imagen está marcada con el borde, se visualizarán en la parte inferior de la pantalla la fecha de grabación, el indicador de copia en correo electrónico, el estado de bloqueo y de impresión y el número de fotograma de la imagen. La imagen marcada se puede eliminar utilizando el botón de Vista Rápida / Eliminar (p. 39). Cuando se presiona cualquiera de los lados de la palanca del zoom digital, la imagen marcada aparecerá en el modo Reproducción de fotogramas simples.
El sintonizador de control muestra los siguientes 9 fotogramas.
Cambiar la visualización de Vista Rápida y de la Reproducción
Reproducción índice
Para ver las imágenes grabadas en un índice con 9 fotogramas, presione el lado izquierdo de la palanca del zoom digital.
Sólo imagen
43
El botón de visualización de información controla qué información aparece con la imagen. Cada vez que se presiona dicho botón, la visualización circula al formato siguiente; visualización estándar, histograma en tiempo real, marco de enfoque y solo imagen.
El histograma en tiempo real muestra la distribución aproximada de la iluminación de la imagen. Este histograma no tiene precisión cuando la imagen del monitor está ampliada (p. 32, 101), ni cuando se utiliza el flash incorporado ó una unidad de flash compatible (p. 91). El histograma de una imagen grabada puede no mostrar la misma distribución que el histograma en tiempo real.
Botón de visualización de la información
Visualización estándar Sólo marco de enfoque Sólo imagenHistograma en
tiempo real
Escala
Cuadrícula
Para ver una escala o una cuadrícula sobre el formato de visualización, presione y mantenga el botón de Cambio (1) y presione el botón de visualización de información para circular por las tres opciones: cuadrícula, escala y apagado.
1
42
Grabación avanzada
GRABACIÓN AVANZADA
Esta sección contiene información detallada sobre las funciones de grabación de la cámara y su funcionamiento. Lea las secciones que sean de su interés y necesidad.
8. Visor de compensación de la saturación de
color (p. 74)
Visor del modo de Grabación
2. Indicador del modo de flash (p. 70)
5. Visor de compensación de flash (p. 59)
7. Visor de nitidez (p. 94)
9. Visor de compensación del contraste (p. 74)
16.Visor de la compensación de exposición (p. 59)
11.Indicador del balance de blancos (p. 60)
10.Visor de sensibilidad de la cámara (ISO) (p. 66)
13.Indicador del modo de exposición (p. 50)
12.Indicador del modo de medición (p. 72)
14.Visor de la velocidad de obturador
22.Indicador del modo de enfoque (p. 44)
23.Indicador de Anti-Vibración (p. 36)
24.Indicador de cámara movida (p. 35)
17.Indicador del modo Macro (p. 49)
21.Indicador del modo de funcionamiento (p. 76)
18.Señal de enfoque (p. 33)
20.Contador de fotogramas (p. 87)
28.Visor de la ampliación (p. 102)
27.Visor del tamaño de la imagen (p. 86)
26.Indicador de la calidad de imagen (p. 86)
25.Indicador del estado de las pilas (p. 20)
4. Indicador de Modo
3. Señal de flash (p. 34)
B. Área de medición puntual (p. 72)
D. Sensor AF (rojo) (p. 31) E. Área de AF puntual (blanca) (p. 47)
C. Punto de Enfoque Flex (p. 48)
1. Indicador de accesorio del objetivo (p. 132)
6. Visor de filtro (p. 73)
15.Visor de la apertura
19.Indicador de impresión de fecha (p. 95)
29.Indicador del modo de color (p. 68)
A. Marco de enfoque
Localizador
45
Ubicación aproximada del CCD plano
Enfoque manual y Amplificador Digital Flex
El modo de enfoque manual se puede establecer con el botón del modo de Enfoque (p. 44). Use siempre la imagen del monitor para confirmar el enfoque. La distancia aproximada al objeto desde el CCD aparece cerca del contador de fotogramas.
El Amplificador Digital Flex es una ayuda de enfoque para el enfoque manual. La imagen dentro de la zona de ampliación se amplía automáticamente para juzgar la nitidez a medida que se gira el aro o banda de enfoque. El Amplificador Digital Flex se desactiva cuando se utiliza el zoom digital.
Distancia al objeto
Mueva el aro o banda de enfoque para enfocar la cámara. La imagen dentro de la zona de ampliación se amplía. El localizador muestra qué porción de la imagen se visualiza. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, o la cámara no está enfocada durante varios segundos, aparece el área de la imagen completa.
Durante el enfoque manual, la zona de ampliación o la imagen ampliada se pueden mover. Presione el botón central del controlador y luego utilice las cuatro teclas de dirección para mover la zona; el área de ampliación se pondrá de color azul. El área de la imagen ampliada se puede desplazar empleando las cuatro teclas de dirección.
Sujetando el botón de Cambio del lateral del cuerpo y presionando el botón central del controlador, se centra el área.
44
Grabación avanzada
Botón del modo de enfoque
AF de disparo simple - un modo de enfoque automático de propósito general. Su
funcionamiento se describe en la sección de grabación básica.
Enfoque manual - Para enfocar manualmente la cámara. Consulte la sección siguiente para conocer el funcionamiento.
AF continuo - se emplea para fotografiar objetos en movimiento. Cuando se presiona el disparador hasta la mitad, el sistema de enfoque automático se activa y continúa enfocando hasta que se hace la exposición. Cuando se utiliza el AF continuo con el área de enfoque amplia (p. 46), los sensores AF empleados para indicar el punto de enfoque no aparecen.
El modo de AF continuo puede encontrar dificultad al enfocar en objetos rápidos. En esta situación, utilice el enfoque manual para enfocar en un punto en la trayectoria del objeto y suelte el disparador justo antes de que el objeto alcance dicho punto; existe una ligera demora desde que se presiona el disparador hasta que se abre el obturador.
AF de disparo simple - enfoque confirmado y bloqueado.
AF Continuo - enfoque confirmado.
Indicador rojo de enfoque - el objeto está demasiado cerca o una situación
especial está impidiendo que el sistema AF enfoque. El obturador se puede liberar.
El AF de disparo simple (enfoque automático), el AF continuo y el enfoque manual se establecen con el botón del modo de enfoque. Presione dicho botón para seleccionar el modo de enfoque apropiado.
Los indicadores de AF continuo y del modo de enfoque aparecerán en la esquina inferior derecha de los monitores.
Señales de enfoque
47
Áreas de AF puntual
Se puede seleccionar una de las once áreas de AF puntuales. Las áreas de AF puntuales no se pueden emplear con el zoom digital ni con la grabación de películas.
Cuando el modo del área de AF puntual se selecciona, aparecen once áreas de AF puntuales. El área de AF activada estará de color azul. Utilice las cuatro teclas de dirección del controlador para seleccionar un área nueva.
Presionando el botón central del controlador mientras se presiona el botón de Cambio, se resetea el área de AF al centro.
Presione el botón central del controlador para seleccionar el área; las otras diez áreas desaparecen. Únicamente cuando se ha seleccionado un área de enfoque, se puede utilizar el controlador para otras operaciones de la cámara.
Presionando el disparador hasta la mitad también se completa la operación; el área de AF puntual se pone de color rojo brevemente para confirmar el enfoque.
Una vez seleccionada un área de enfoque, se mantiene activa incluso después de sacar la fotografía. Presione el centro del controlador para seleccionar otra área.
Presione el botón central del controlador y seleccione el modo de área de AF puntual como se describe en la página anterior.
46
Grabación avanzada
Los modos de área de AF se pueden seleccionar entre marco de enfoque amplio, área de AF puntual y Punto de Enfoque Flex. Los modos de área de AF no se pueden cambiar cuando se emplea el zoom digital.
Cambiar los modos del área de AF
Presione el botón central del controlador; el marco de enfoque activado se pone de color azul.
Utilice las cuatro teclas de dirección del controlador para seleccionar el área AF puntual o mover el Punto de Enfoque Flex. Presione el centro del controlador o bien presione el disparador hasta la mitad para establecer el área AF; el área AF seleccionada se pone de color blanco. Consulte instrucciones en las páginas siguientes.
Mueva el sintonizador de control para circular por los modos del área de AF.
Área de enfoque amplio - un área de enfoque de propósito general. Su funcionamiento se describe en la sección básica de grabación
(p. 30).
Áreas AF puntuales - son once áreas de enfoque seleccionables (p. 47).
Punto de Enfoque Flex - un punto de enfoque en forma de cruz, que se puede colocar en cualquier parte del área de la imagen (p. 48).
49
El modo macro se utiliza para fotografías de primeros planos de objetos pequeños. El modo macro se puede utilizar con el zoom digital para incrementar el efecto del primer plano. El flash incorporado no se puede utilizar con el modo Macro. Se recomienda la utilización de un trípode.
Alinear una de las flechas de la banda del zoom con el índice situado junto al interruptor de Macro, y desplazar el interruptor hacia adelante. El zoom del objetivo se debe poner en la posición de gran angular. En la posición de teleobjetivo, la banda del zoom se puede mover ligeramente para hacer ajustes de precisión en el tamaño de la imagen.
El icono de Macro se muestra en la esquina inferior derecha de los monitores. Asegúrese que el objeto está dentro del rango de enfoque de Macro:
Modo Macro
Posición gran angular
Posición teleobjetivo
0,3 ~ 0,6 m. (12 ~ 24 in.)
0,25 ~ 0,6 m. (10 ~ 24 in.)
Indicador del modo Macro
Situación aproximada del CCD plano.
Debido a la alta ampliación de la imagen, sujetar la cámara con la mano mientras se toman primeros planos es muy difícil. Cuando sea posible, utilice un trípode.
Utilice el Punto de Enfoque Flex para especificar el área de enfoque. Ya que la profundidad de campo (el área en enfoque) se reduce al fotografiar primeros planos, la utilización del bloqueo del enfoque en objetos descentrados puede causar errores secundarios en el enfoque; estos errores se exageran en las
ampliaciones.
Consejos de fotografía
48
Grabación avanzada
Punto de Enfoque Flex
El Punto de Enfoque Flex (FFP) es una potente herramienta para objetos descentrados. Se puede mover a cualquier punto del área de la imagen. El FFP no se puede usar con el zoom digital ni con la grabación de películas.
Cuando se selecciona el modo FFP, aparece una cruz de color azul. Utilice las cuatro teclas de dirección del controlador para mover el Punto de Enfoque Flex por la imagen. Presionando el botón de Cambio mientras se utilizan las cuatro teclas de dirección, se mueve el punto más rápido.
Presione el botón central del controlador para fijar la posición; el Punto de Enfoque Flex se pone de color blanco.
Presionando el disparador hasta la mitad también se completa la operación; el FFP se pone de color rojo brevemente para confirmar el enfoque.
Presione el centro del controlador para mover el Punto de Enfoque Flex a otra ubicación.
Presione el botón central del controlador y seleccione el modo FFP utilizando el sintonizador de control, como se describe en la página
46.
Presionando el botón central del controlador mientras se presiona el botón de Cambio, se regresa al punto de enfoque en el centro del área de la imagen.
51
Programado - P
La exposición programada se fija con el sintonizador del modo de exposición (p. 50). El AE programado utiliza la información de luminosidad y distancia focal para calcular exposiciones. Esto permite al fotógrafo fotografiar sin tener que preocuparse de los parámetros de exposición. La velocidad de obturador y los valores de apertura de la exposición se visualizan en los monitores. Si el nivel de brillo de la escena está fuera del rango de control de la exposición de la cámara, los visores de velocidad de obturador y apertura se volverán de color rojo en los monitores.
La función de cambio de programación permite ajustes en la combinación de velocidad de obturador y apertura, determinada por la cámara. El flash incorporado no se puede emplear con el cambio de programación. La cámara concede prioridad a la exposición del flash; una vez se ha levantado el flash, cualquier cambio realizado con el cambio de programación se cancelará.
Como se describe en el funcionamiento básico de grabación (p. 30), presione el disparador hasta la mitad hasta que aparezcan los valores de velocidad de obturador y apertura.
Cambio de Programa - PS/PA
Cada combinación de velocidad de obturador y de apertura tiene una exposición equivalente. Los valores se modifican en incrementos de 0,3 Ev. o 1/3 de parada. Si la iluminación cambia, el valor modificado se mantiene fijo y el otro visor cambia para compensar la exposición requerida.
Mueva el sintonizador de control para cambiar la velocidad de obturador (P
S).
Mueva el sintonizador mientras presiona el botón de Cambio para cambiar la apertura (PA).
50
Grabación avanzada
Bloqueo de la exposición
Sintonizador del modo de exposición
El sintonizador del modo de exposición se utiliza para seleccionar el modo de exposición tradicional, así como los programas objeto que optimizan las configuraciones de la cámara para condiciones específicas de tomas. Las configuraciones de la cámara guardadas en la misma también se pueden recuperar con este sintonizador. Simplemente coloque el sintonizador en la posición adecuada.
Indicador del modo de exposición
El botón de bloqueo de AE bloquea el sistema de exposición automático. Esta función permite establecer la exposición mediante una tarjeta gris o un elemento de referencia fuera de la escena. Cuando se utiliza el flash en los modos de exposición P o A, la sincronización de obturador lenta está activada (p. 71). El funcionamiento del botón de bloqueo de AE se puede personalizar en la sección 1 del menú de Grabación (p. 92).
Presione y mantenga el botón de bloqueo de AE para bloquear la exposición; los visores del monitor de velocidad de obturador y de apertura se ponen de color negro. Soltando el botón se cancela la programación. Enmarque el objeto y presione el disparador hasta la mitad para bloquear el enfoque.
Exposición manual (p. 56) Prioridad de obturador (p. 55) Prioridad de apertura (p. 54) Exposición programada (p. 51) Grabación automática (p. 52) Recuperar memorias (p. 99) Programa objeto Retrato (p. 58) Programa objeto Acción Deportiva (p. 58) Programa objeto Puesta de Sol (p. 58) Programa objeto Retrato Nocturno (p. 58)
53
Impresión de la fecha Apagada p. 95
p. 97AF constante Apagado
p. 101Ampliación del monitor Automática p. 101Ampliación del monitor - Exp. manual Prioridad de exposición
p. 100
p. 102
p. 97
Reducción del ruido Encendida
Enfoque Manual Directo (DMF) Apagado
Zoom digital Interpolación
Reproducción instantánea Apagada p. 96
La innovación y la creatividad han sido siempre un motor impulsor detrás de nuestros producto Minolta. El Electro-zoom X fue meramente un ejercicio en cuanto al diseño de cámaras se refiere. Se desveló en la Feria de Fotografía "Photokina" en Alemania en 1966.
El Electro-zoom X era una SLR mecánica de prioridad de apertura controlada electrónicamente, con un objetivo zoom incorporado de 30 - 120 mm. f/3,5 que proporcionaba veinte imágenes de 12 x 17 mm. en una película de 16 mm. El disparador y el compartimento de pilas estaban situados en la empuñadura. Sólo se fabricaron unos pocos prototipos, y se consideró una de nuestras cámaras más raras.
Historia de Konica Minolta
Modo del área de enfoque Marcos de enfoque amplios p. 46
Modo de enfoque AF de disparos simples p. 44
Anti-Vibración Activada p. 36
52
Grabación avanzada
Grabación automática
La grabación automática se programa con el sintonizador del modo de exposición. La grabación automática es lo mismo que el modo de exposición programado (p. 51), excepto en que cuando la cámara está encendida, si el sintonizador del modo de exposición se pasa desde o hacia la posición de automático, el modo de exposición automático se resetea. Apagando la cámara no se resetea el modo. Las siguientes funciones se resetean:
Tamaño de la imagen 3264 x 2448
p. 90Área de AE Puntual Puntual al centro
p. 86
Calidad de la imagen Fina
Botón de AEL Sujetar AE
Control del flash Automático
p. 94Nitidez Normal
p. 86
p. 90
p. 92
Salida del flash (Manual) 1/4 p. 90
Compensación del flash 0,0
Sensibilidad de la cámara (ISO) Automática
p. 59
Pantalla de enfoque Apagada p. 43
p. 66
Compensación del contraste 0 p. 74
Compensación de la saturación de color 0 p. 74
Modo de flash Flash de relleno p. 70
p. 68Modo de color Natural (sRGB)
Compensación de exposición 0,0
Modo de funcionamiento Avance de fotogramas simples
Balance de blancos Automático
Modo de medición Multi-segmento
p. 43
p. 59
p. 76
p. 60
p. 72
Filtro 0 p. 73
Formato de la visualización Estándar
Loading...
+ 60 hidden pages