Minolta DIMAGE 7Hi User Manual [it]

LIBRETTO DI ISTRUZIONI
I
9222-2778-16 MM-A208
2
Vi ringraziamo per aver acquistato questa fotocamera digitale Minolta. Vi consigliamo di leggere que­sto libretto di istruzioni per potervi divertire con tutte le funzioni offerte dalla vostra nuova fotocamera.
Le informazioni contenute in questo libretto riguardano prodotti in commercio prima del mese di set­tembre 2002. Per informazioni sulla compatibilità di prodotti commercializzati dopo tale data, rivolge­tevi al Centro specializzato Minolta facendo riferimento agli indirizzi indicati nel retro della copertina.
Controllate che la confezione contenga gli articoli qui di seguito elencati. Nel caso si riscontrassero mancanze, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia.
3
PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Apple, il logo Apple, Macintosh, Power Macintosh, Mac OS e il logo Mac OS sono marchi registrati o di proprietà di Apple Computer Inc. Microsoft e Windows sono marchi registrati o di proprietà di Microsoft Corporation. Il nome depositato di Windows è Microsoft Windows Operating System. Pentium è marchio registrato o di proprietà di Intel Corporation. Microdrive è marchio registrato o di proprietà di International Business Machines Corporation. QuickTime è marchio depositato utilizzabile su licenza. Adobe è marchio registrato o di proprietà di Adobe Systems Incorporated. Gli altri prodotti o marchi citati sono di proprietà dei rispettivi depositari.
Fotocamera digitale Minolta DiMAGE Batterie Ni-MH (4 batterie) Unità di ricarica per batterie Ni-MH Cinghia a tracolla NS-DG1000 Paraluce DLS-7Hi Coperchietto obiettivo LF -1249 Coperchietto slitta porta-accessori SC-9
Questo apparecchio è stato studiato per la piena compatibilità con accessioni prodotti e distribuiti da Minolta. L'uso dell'apparecchio con accessori o altri prodotti non garantiti da Minolta può causare prestazioni insoddisfacenti o addirittura danni all'apparecchio e agli accessori.
Scheda CompactFlash da 16MB Cavo AV AVC-300 Cavo USB USB-100 CD-ROM con software DiMAGE Libretti di istruzioni DiMAGE su CD-ROM Guida di riferimento rapido Tagliando di garanzia
Leggete attentamente le avvertenze ed i consigli riportati in questo libretto.
Se non vengono utilizzate in modo corretto, le batterie possono perdere l'acido, surriscaldarsi e per­sino esplodere con rischio di danni a persone e cose. Attenetevi scrupolosamente alle norme seguenti.
• Usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni.
• Non inserite le batterie con le polarità (+/-) invertite.
• Non utilizzate batterie che presentano segni di deterioramento.
• Proteggete le batterie dal fuoco e dalle alte temperature come pure dall'acqua e dall'umidità.
• Non cercate mai di ricaricare, mettere in corto circuito o smontare le batterie.
• Non riponete le batterie vicino o all'interno di contenitori metallici.
• Non usate batterie di tipo, marca o età diversi fra loro.
• Non ricaricate le batterie alcaline.
•Per ripristinare la carica di batterie ricaricabili, utilizzate solo l'unità di ricarica specifica.
• Non usate batterie con segni di screpolature. Se l'acido contenuto dovesse fuoriuscire e venire a contatto con gli occhi lavateli subito con acqua corrente e contattate un medico. Se l'acido venisse a contatto con la pelle o con gli abiti, lavate subito la parte con acqua corrente.
AVVERTENZA
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
4
P
ER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
5
• Usate solo l'adattatore CA dedicato con il voltaggio specificato sull'adattatore stesso. L'uso di un adattatore non compatibile o di un voltaggio non corretto può essere causa di danni, scosse elettriche e addirittura di incendio.
• Non smontate mai l'apparecchio. Toccando il circuito ad alto voltaggio al suo interno, potreste prendere la scossa.
• Estraete subito le batterie, disinserite l'adattatore CA e interrompete l'uso della fotocamera se, in seguito a caduta o per altri motivi, le parti interne dell'apparecchio o del flash dovessero risultare esposte. Il flash contiene un circuito ad alto voltaggio che può essere causa di pericolose scosse elettriche. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di danni o incendi.
• Non lasciate batterie o altri oggetti di piccole dimensioni alla portata di bambini, perché potrebbero ingoiarli. Se ciò dovesse malauguratamente verificarsi, consultate immediatamente un medico.
• Riponete questo apparecchio lontano dalla portata di bambini e fate attenzione quando lo utilizzate in loro presenza perché potrebbero farsi male.
•Non fate scattare il flash direttamente negli occhi del soggetto perché potreste danneggiarne la vista.
• Non puntate il flash su una persona alla guida di un veicolo perché, oltre a distrarlo, potreste causarne il momentaneo accecamento con rischio di incidenti.
• Non osservate nello schermo della fotocamera mentre state guidando o camminando per scongiurare il rischio di danni o incidenti.
• Non usate l'apparecchio in ambienti molto umidi e fate attenzione a non toccarlo con le mani bagnate. Se all'interno dell'apparecchio dovesse penetrare del liquido, estraete subito le batterie o disconnettete l'adattatore CA ed interrompetene l'uso. In caso contrario potreste danneggiare gravemente l'apparecchio o addirittura correre il rischio di ferirvi o di prendere una scossa elettrica.
• Non utilizzate l'apparecchio vicino a prodotti infiammabili (come gas liquido, benzina, gasolio, vernici). Non pulitelo con prodotti infiammabili: l'uso di solventi o liquidi infiammabili (come l'alcol) potrebbe causare esplosioni o incendi.
•Non tirate il cavo dell'adattatore CA per estrarlo dall'attacco. Sorreggete sempre l'attacco quando estraete il cavo.
• Non torcete, non modificate e non riscaldate il cavo dell'adattatore CA. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche e può incendiarsi.
• Se l'apparecchio dovesse emettere uno strano odore, calore o fumo, interrompetene subito l'uso. Estraete immediatamente le batterie facendo attenzione a non bruciarvi perché le batterie possono essere surriscaldate.
• L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di rischi.
•Per eventuali riparazioni, rivolgetevi a un Centro specializzato Minolta.
6
P
ER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
• Non usate o riponete l'apparecchio in ambienti molto caldi o umidi, come il bagagliaio di un'auto, perché potrebbero danneggiarsi sia l'apparecchio che le batterie con rischi di incendio, esplosione o perdita di acido.
• Se le batterie presentano screpolature, interrompete l'uso dell'apparecchio.
• Una prolungata sessione di lavoro può surriscaldare la fotocamera. Fate attenzione al rischio di ustioni.
• Se le batterie vengono rimosse immediatamente dopo una prolungata sessione di lavoro, potreste rimanere ustionati. Attendete sempre che le batterie si raffreddino.
•Non fate scattare il flash se siete a contatto di persone o cose, perché l'apparecchio genera un'altissima carica di energia che potrebbe causare ustioni.
• Evitate di esercitare pressioni sullo schermo LCD. Uno schermo danneggiato può essere causa di danni e il liquido che potrebbe fuoriuscirne è infiammabile. Se il liquido che fuoriesce dallo schermo venisse a contatto con la pelle, lavate subito la parte con acqua corrente; se dovesse entrare in contatto con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua corrente e consultate un medico.
•l bordo esterno del paraluce può essere causa di danni. Con il paraluce montato, fate attenzione a non colpire accidentalmente qualcuno.
• Utilizzando l'adattatore CA assicuratevi che la spina sia correttamente inserita nella presa elettrica.
• Non usate un cavo adattatore CA che presenti segni di deterioramento.
• Non coprite l'adattatore CA per evitare il rischio di surriscaldamento e di incendi.
• Assicuratevi che l'adattatore CA sia facilmente raggiungibile per poterlo disinserire velocemente in caso di emergenza.
• Disinserite l'adattatore CA quando pulite l'apparecchio o quando l'apparecchio non è in uso.
PRECAUZIONI
7
Identificazione delle parti......................................................................................................................12
Corpo macchina ......................................................................................................................12
Pannello indicatore..................................................................................................................15
Indicazioni mirino EVF e schermo LCD su registrazione........................................................16
Indicazioni con visualizzazione rapida e visualizzazione........................................................17
Per fotografare subito...........................................................................................................................18
Come montare la cinghia ........................................................................................................18
Come rimuovere il coperchietto di protezione dell'obiettivo ....................................................18
Come montare il paraluce .......................................................................................................19
Inserimento delle batterie ........................................................................................................20
Indicatori condizioni batterie....................................................................................................21
Funzione di spegnimento automatico......................................................................................21
Fonti di alimentazione esterna (accessori opzionali) ..............................................................22
Inserimento della scheda di memoria .....................................................................................22
Impostazione di data e ora......................................................................................................24
Operazioni principali.............................................................................................................................26
Come fotografare in automatico..............................................................................................26
Indicazioni mirino elettronico e schermo LCD.........................................................................26
Principali operazioni di registrazione.......................................................................................27
Blocco della messa a fuoco.....................................................................................................28
Intensità automatica dello schermo.........................................................................................28
Segnali di messa a fuoco ........................................................................................................29
Situazioni speciali di messa a fuoco .......................................................................................29
Uso del flash incorporato.........................................................................................................30
Portata del flash - operazioni in automatico ............................................................................30
Come impugnare la fotocamera..............................................................................................31
Regolazione diottrica...............................................................................................................31
Segnalazione rischio vibrazioni ...............................................................................................31
Pulsante selezione Programma soggetto digitale ...................................................................32
Funzioni principali di visualizzazione ...................................................................................................34
Visualizzazione fotogramma singolo e indicazioni istogramma ..............................................34
Visualizzazione delle immagini................................................................................................35
Cancellazione di singole immagini ..........................................................................................35
Modifica indicazioni di visualizzazione e Quick View ..............................................................36
Visualizzazione ingrandita.......................................................................................................37
Visualizzazione immagini in movimento..................................................................................38
Riascolto sonoro registrato......................................................................................................38
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo.....................................................39
INDICE
8
I
NDICE
Registrazione - operazioni avanzate....................................................................................................40
Controllo indicazioni - impostazione di registrazione ..............................................................40
Pulsante Pro-auto....................................................................................................................42
Pulsante di blocco spot-AE .....................................................................................................43
Messa a fuoco manuale ..........................................................................................................43
Aree di autofocus e controllo...................................................................................................44
Punto di messa a fuoco flessibile............................................................................................45
Zoom digitale...........................................................................................................................46
Impostazione Macro ................................................................................................................47
Impostazione selettore di funzione..........................................................................................48
Memoria - salvataggio impostazioni fotocamera.....................................................................50
Misurazione .............................................................................................................................51
Esposizione .............................................................................................................................52
Esposizione programmata - P ....................................................................................53
Modifica di programma ....................................................................................53
Priorità di diaframma - A.............................................................................................54
Priorità dei tempi - S...................................................................................................55
Impostazione manuale - M .........................................................................................56
Tempo di scatto Bulb...............................................................................................................57
Uso del cavo per comando a distanza (accessorio opzionale)...............................................57
Tipi di scatto ............................................................................................................................58
Scatto continuo ...........................................................................................................59
Scatto continuo ad alta velocità..................................................................................60
Scatto continuo UHS ..................................................................................................61
Immagini in movimento con scatto continuo UHS......................................................61
Var iazione automatica ................................................................................................62
Note sulla variazione automatica.....................................................................63
Intervallo di scatto.......................................................................................................64
Autoscatto...................................................................................................................66
Bilanciamento del bianco.........................................................................................................67
Bilanciamento automatico del bianco .........................................................................68
Bilanciamento del bianco pre-impostato.....................................................................68
Bilanciamento del bianco personalizzato ...................................................................68
Sensibilità fotocamera - ISO....................................................................................................70
Portata del flash e sensibilità fotocamera...................................................................71
Gamma dei tempi di scatto e sensibilità fotocamera...............................................................71
Come montare un flash opzionale Minolta..............................................................................72
Te r minale di sincronizzazione flash.........................................................................................72
Controllo degli effetti digitali.....................................................................................................73
Compensazione dell'esposizione e compensazione flash .........................................74
9
Compensazione del contrasto ....................................................................................76
Compensazione della saturazione del colore.............................................................77
Filtro............................................................................................................................77
Breve guida alla fotografia....................................................................................................................78
Cosa significa Ev? Cosa è uno stop? .....................................................................................79
Menu di registrazione...........................................................................................................................80
Navigazione nel menu di registrazione ...................................................................................80
Tastiera elettronica ..................................................................................................................82
Impostazioni di autofocus........................................................................................................83
Risoluzione immagine .............................................................................................................84
Informazioni sul contapose......................................................................................................84
Qualità immagine.....................................................................................................................85
Alcuni dettagli sulla qualità Super-fine e RAW........................................................................86
Dimensioni del file e capacità della scheda di memoria .........................................................87
Impostazioni flash....................................................................................................................88
Flash a distanza/senza cavo...................................................................................................90
Portata fotocamera e flash con comando a distanza/senza cavo..............................92
Fotografare con comando flash a distanza/senza cavo .............................................93
Controllo flash..........................................................................................................................94
Pulsante ingrandimento e ingrandimento elettronico ..............................................................95
Pulsante spot AF/AEL .............................................................................................................96
Stampa della data....................................................................................................................97
Impostazione colore ................................................................................................................98
Alcune informazioni su Adobe RGB ...........................................................................99
Nitidezza..................................................................................................................................99
Visualizzazione immediata ....................................................................................................100
Registrazione sonoro.............................................................................................................101
Registrazione di immagini in movimento............................................................................................102
Navigazione nel menu di registrazione immagini in movimento ...........................................104
Pulsante Pro-auto .................................................................................................................105
Menu di visualizzazione .....................................................................................................................106
Navigazione nel menu di visualizzazion................................................................................106
Schermo di selezione fotogrammi .........................................................................................108
Cancellazione delle immagini................................................................................................109
Formattazione di schede di memoria ....................................................................................110
Protezione delle immagini .....................................................................................................111
Modifica del formato di visualizzazione indice ......................................................................111
Scorrimento immagini............................................................................................................112
Formato DPOF ......................................................................................................................114
Come creare un file DPOF....................................................................................................114
10
I
NDICE
Ordine di un indice di stampa................................................................................................115
Cancellazione di un ordine di stampa DPOF ........................................................................115
Copia delle immagini .............................................................................................................116
Impostazione setup ............................................................................................................................118
Navigazione nel menu di setup .............................................................................................118
Luminosità schermo LCD e mirino EVF ................................................................................120
Segnalazione sonora.............................................................................................................120
Otturatore FX.........................................................................................................................120
Volume ..................................................................................................................................121
Lingua ................................................................................................................................ 121
Memoria numero file..............................................................................................................121
Nome cartella ........................................................................................................................122
Selezione cartella ..................................................................................................................123
Creazione di una nuova cartella............................................................................................123
Formato indicazioni ...............................................................................................................124
Messa a fuoco manuale diretta .............................................................................................125
Ripristino delle impostazioni di default ..................................................................................126
Commutazione automatica mirino EVF - funzione auto-display ...........................................128
Impostazione data e ora........................................................................................................128
Impostazione del formato dei dati .........................................................................................128
Uscita video...........................................................................................................................129
Funzione di spegnimento automatico....................................................................................129
Richiamo impostazioni memorizzate.....................................................................................129
Selettore di controllo (M) .......................................................................................................130
Commutazione manuale........................................................................................................130
Var iazione automatica (Bracketing).......................................................................................131
Profilo colore..........................................................................................................................131
Conferma di cancellazione ....................................................................................................131
Tr asferimento dei dati.........................................................................................................................132
Richieste di sistema...............................................................................................................132
Collegamento della fotocamera al computer.........................................................................133
Sostituzione della scheda di memoria (trasferimento dati) ...................................................135
Con Windows 98 / 98 second edition....................................................................................136
Installazione automatica ...........................................................................................136
Installazione manuale ...............................................................................................137
Con Mac OS 8.6....................................................................................................................139
Richieste di sistema per QuickTime......................................................................................139
Funzione di spegnimento automatico (trasferimento dati) ....................................................139
Organizzazione delle cartelle della scheda di memoria........................................................140
11
Disconnessione della fotocamera dal computer....................................................................142
Windows 98 / 98 second edition..............................................................................142
Windows ME, 2000 Professional e XP.....................................................................142
Macintosh..................................................................................................................143
Soluzione di possibili problemi...........................................................................................................144
Avvertenze nell'uso di filtri ....................................................................................................146
Rimozione del driver software – Windows.............................................................................147
Manutenzione e cura..........................................................................................................................148
Manutenzione e cura dell'apparecchio..................................................................................148
Pulizia ..................................................................................................................................148
Conservazione.......................................................................................................................148
Temperatura e condizioni operative.......................................................................................149
Cura e manutenzione della scheda di memoria....................................................................149
Batterie .................................................................................................................................150
Avvertenze sull'uso di batterie Ni-MH....................................................................................150
Cura dello schermo LCD .......................................................................................................151
Copyright ...............................................................................................................................151
Prima di occasioni e viaggi importanti...................................................................................151
Domande ed assistenza........................................................................................................151
Caratteristiche tecniche......................................................................................................................152
Accessori di sistema ..........................................................................................................................154
Questo marchio garantisce che l'apparecchio è rispondente ai requisiti delle norme EU (Unione europea) sulle apparecchiature che possono generare interferenze. La sigla CE significa Conformité Européenne (European Conformity).
Questa apparecchiatura risponde alle norme indicate nel Regolamento FCC, Sezione 15. Le operazioni dell'apparecchio devono rispondere alle seguenti due condizioni: 1) l'apparecchio non deve produrre interferenze dannose alle radiocomunicazioni e 2) l'apparecchio deve accettare qual­siasi interferenza anche quelle che potrebbero causare operazioni indesi­derate. Testato da Minolta Corporation 101 Williams Drive, Ramsey, New Jersey 07446, U.S.A.
Non rimuovete la parte interna in ferrite dei cavi.
Sul prodotto troverete i seguenti marchi:
Digital Camera:
Tested To Comply With FCC Standards
FOR HOME OR OFFICE USE
* La vostra nuova fotocamera è uno strumento ottico sofisticato. Fate attenzione a mantenere pulite queste superfici. Vi invitiamo a leggere il paragrafo relativo alla cura e manutenzione dell'apparecchio (p. 148).
12
I
DENTIFICAZIONE DELLE PARTI
CORPO MACCHINA
Pannello indicatore (p. 15)
Pulsante Pro-auto (p. 42)
Selettore di controllo
Pulsante di scatto
Ghiera messa a fuoco (p. 43)
Indicatore lunghezza focale
Ghiera zoom
1
Obiettivo*
Coperchio scomparto scheda (p. 22) La posta USB si trova dietro il coperchio dello scomparto scheda
Spia autoscatto (p. 66)
Flash incorporato (p. 30)
Pulsante Programma soggetto digitale (p 32)
Occhiello cinghia (p. 18)
1 La scala della lunghezza focale sulla ghiera dello zoom fornisce le indicazioni equivalenti al formato
35mm. Il software DiMAGE Viewer fornito a corredo della fotocamera permette di visualizzare la lunghezza focale usata per riprendere l'immagine e la focale equivalente nel formato 35mm.
Microfono
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
13
Slitta porta-accessori
Interruttore Display Pulsante informazioni Display (p. 40, 36)
Mirino elettronico* (EVF) (p. 31)
Schermo LCD*
(p. 16)
Pulsante Menu
Joystick
Coperchietto terminale DC/uscita AV
Pulsante blocco Spot-AE (p. 43)
Blocco scomparto porta-batterie (p. 20)
Sensori oculare*
(p. 40)
Pulsante ingrandimento
Te r minale comando a distanza (p. 57)
Spia Access
Pulsante QV/cancellazione (p. 34)
Blocco selettore
Interruttore principale/Selettore impostazione
Impostazione Visualizzazione (p. 34)
Impostazione Registrazione (p. 26)
Impostazione immagini in movimento (p. 102)
Impostazione Setup (p. 118)
Impostazione trasferimento dati (p. 132)
Altoparlante
14
I
DENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Pulsante di funzione
Scatto Macro (p. 47)
Pulsante tipo messa a fuoco (AF/MF) (p. 43)
Interruttore effetti digitali
Selettore regolazione diottrica (p. 31)
Attacco cavalletto
Memoria (p. 50)
Tipi di misurazione (p. 51)
Tipi esposizione (p. 52) Tipi di scatto (p. 58)
Bilanciamento del bianco (p. 67)
Sensibilità fotocamera(p. 70)
Pulsante effetti digitali
Selettore di funzione (p. 48)
Controllo effetti digitali (p. 73)
Te r minale sincronizzazione flash (p. 72)
15
PANNELLO INDICATORE
Indicatori Programma soggetto (p. 32)
Indicatore sensibilità fotocamera (p.70)
Indicatori tipo esposizione (p. 52)
Indicatore condizioni batterie (p. 21)
Indicatori bilanciamento del bianco (p. 67)
Indicatore funzione anti-occhi rossi (p. 88)
Indicatore messa a fuoco manuale (p. 43)
Indicazione qualità immagine (p. 85)
Indicazione risoluzione immagine (p. 84)
Indicatore compensazione flash (p. 74)
Icone Programma soggetto (p. 32)
Indicatori tipo scatto (p. 58)
Contapose
(p. 84)
Il pannello indicatore, posizionato sulla calot­ta del corpo macchina, mostra lo stato della fotocamera. Per maggiore chiarezza sono qui illustrate tutte le icone visualizzabili.
Il contapose non può indicare un numero superiore a 999, nel caso che il numero delle immagini re­gistrabili dovesse superare questa cifra, sul contapose viene visualiz­zato 999. Il contapose effettua il conteggio alla rovescia quando il numero di immagini memorizzabili scende sotto 1000.
Indicatore flash a distanza/senza cavo (p. 90)
Indicazione tempo di scatto / apertura di diaframma / esposizione / compensazione flash
7. Indicazione compensazione saturazione
colore (p. 77)
16
I
DENTIFICAZIONE DELLE PARTI
INDICAZIONI MIRINO E SCHERMO LCD - SU REGISTRAZIONE
2. Indicatori impostazione flash (p. 88)
5. Indicazione compensazione flash (p. 74)
9. Indicazione nitidezza (p. 99)
8. Indicazione compensazione contrasto (p. 76)
10. Indicazione compensazione esposizione (p. 74)
11. Indicatori bilanciamento bianco(p. 67)
17. Indicazione sensibilità fotocamera (ISO) (p.70)
12. Indicatori tipo esposizione/Programma sogget­to digitale (p. 52, 32)
13. Indicatori tipo misurazione (p. 51)
14. Indicazione tempo di scatto
23. Indicatore messa a fuoco manuale (p. 43)
18. Indicatore impostazione Macro (p. 47)
22. Indicatori tipo di scatto (p. 58)
19. Segnale messa a fuoco (p. 29)
21. Contapose (p. 84)
27.Indicazione zoom digitale (p. 46)
26. Indicazione risoluzione immagine (p. 84)
25. Indicatore qualità immagine (p. 85)
24. Indicatore condizioni batterie (p. 21)
4. Indicatore impostazione
3. Segnale flash (p. 30)
A. Riquadro messa a fuoco B. Area misurazione spot (p. 51) C. Sensori AF D. Punto di messa a fuoco flessibile (p. 45)
1. Indicatore microfono
6. Indicazione filtro (p. 77)
16. Avvertenza rischio vibrazioni (p. 31)
15. Indicazione apertura diaframma
20. Indicatore stampa data (p. 97)
28. Indicatore impostazione colore (p. 48)
17
Tempo di scatto
Valore apertura diaframma
Impostazione bilanciamento del bianco (p. 67)
Impostazione sensibilità (p.70) Grado di compensazione
esposizione (p. 74) Nome cartella (p. 140)
Numero cartella – numero file immagine
Histogram
Risoluzione immagine (p.84)
Qualità immagine (p. 85)
Data dello scatto
Indicatore tipo impostazione
L'area nera dell'istogramma mostra la distribuzione della luce nell'immagine registrata dal nero (sini­stra) al bianco (destra). Ognuna delle 256 linee verticali indica rapporto del relativo valore di luce del­l'immagine. Usate l'istogramma per valutare l'esposizione e il contrasto. L'istogramma non mostra le informazioni sul colore.
INDICAZIONI CON VISUALIZZAZIONE RAPIDA E VISUALIZZAZIONE
Data dello scatto
Contapose/ Numero totale immagini
Indicatore protezione (p. 111)
Indicatore stampa (p. 114)
Risoluzione immagine (p.84)
Qualità immagine (p. 85)
Ora dello scatto
Indicatore tipo impostazione
Indicatore registrazione sonora (p. 101)
18
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
PER FOTOGRAFARE SUBITO
Questo paragrafo illustra le operazioni di preparazione della fotocamera e comprende, tra l'altro, la sostituzione delle batterie e della scheda di memoria e l'uso dell'alimentazione esterna.
COME MONTARE LA CINGHIA
COME RIMUOVERE IL COPERCHIETTO DI PROTEZIONE DELL'OBIETTIVO
Estraete il coperchietto premendo le linguette di fermo con il pollice e l'in­dice. Rimontate sempre il coperchiet­to sull'obiettivo quando non usate la fotocamera.
Montate la cinghia attraverso gli occhielli come mostrato in figura. Tenete sempre la cinghia intorno al collo per evitare il rischio di caduta accidentale della fotocamera.
La tracolla è in pelle e deve essere protetta dalla pioggia. Fate attenzione quando la cinghia è bagnata, perché potrebbe mac­chiare i vostri abiti.
1
2
19
COME MONTARE IL PARALUCE
Per montare il paraluce, allineate la sagomatura del bordo del paraluce con l'indice delle lunghezze focali all'estremità del barilotto dell'obiettivo. (1).
Fate scorrere il paraluce sull'estremità del barilotto e ruotatelo di 90° in senso orario finché non si blocca e il riferimento circolare si trova allineato con l'indice delle lunghezze focali (2). Se il paraluce è montato correttamente, i grandi petali che lo compongono saranno all'estremità superiore e inferiore. Non forza­te mai l'inserimento del paraluce: se non entra, con­trollate il corretto orientamento. Per smontare il para­luce, ruotatelo di 90° in senso anti-orario ed estraete­lo.
Il paraluce può essere rovesciato quando non usate la fotoca­mera.
Con uno dei grandi petali del paraluce posizionato sulla parte superiore, fate scorrere il paraluce verso la base dell'obiettivo. Ruotatelo di 90° in senso orario finché non si blocca.
Il paraluce può essere montato o rimosso con il copri-obiettivo montato. Per smontare il paraluce, ruotatelo di 90° in senso anti-orario ed estraetelo.
Il paraluce è utile per impedire l'ingresso di raggi di luce indesiderati nell'obiettivo che potrebbero causare perdita di definizione del colore. Quando fotografate in ambienti molto luminosi, il paraluce è un accessorio indispensabile. Non montate il paraluce quando fotografate con il flash incorporato perché potrebbe causare ombre.
2
1
20
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Aprite il coperchio dello scomparto porta-batterie spostandone il blocco sulla posizione di apertura .
Inserite le batterie. Assicuratevi che le polarità positiva e negativa siano orientate come mostrato sul coperchio dello scomparto porta-batterie.
Questa fotocamera digitale viene alimentata da 4 batterie tipo AA Ni-MH, che devono essere caricate prima dell'utilizzo iniziale.
Nella sostituzione delle batterie, controllate che il selettore di impo­stazione sia sulla posizione OFF.
Chiudete il coperchio dello scomparto porta-batterie spostandone il blocco sulla posizione di chiusura
La fotocamera può essere alimentata anche con batterie alcaline, ma le prestazioni sono inferiori. Vi consigliamo di usare le batterie alcaline solo per fotografie di prova o quando non sono disponibili batterie Ni-MH, l'unità di ricarica esterna ad alta potenza Minolta o l'adattatore CA.
21
INDICATORI CONDIZIONI BATTERIE
Simbolo batteria carica - Le batterie sono ben cariche. All'accensione della fotocamera, questo indicatore compare per 5 secondi sul pannello indicatore, nel mirino elettronico e sullo schermo LCD. Il simbolo resta poi visualizzato sul pannello indicatore.
Simbolo batteria in esaurimento (pulsa) - Questo indicatore compare da solo sul pannello. La carica delle batterie non è sufficiente ad alimentare le operazioni della fotocamera. L'otturatore non scatta. Sostituite o ricari­cate subito le batterie.
Simbolo batteria in esaurimento - La carica delle batterie è bassa, ma ancora sufficiente ad alimentare le operazioni della fotocamera. Sostituite le batterie appena possibile. Questa segnalazione compare automaticamente e resta visualizzata fino alla sostituzione delle batterie.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per prevenire un inutile consumo delle batterie, la fotocamera disattiva le indicazioni e le funzioni non necessarie se non viene usata per più di un certo periodo. Lo schermo LCD si spegne dopo 30 secondi di inutilizzo, mentre il mirino elettronico ed il pannello indicatore si spengono dopo 1 minuto. Per ripristinare le funzioni, premete parzialmente il pulsante di scatto o eseguite un'operazione trami­te un pulsante di controllo. La durata dell'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico per il mirino EVF e per il pannello indicatore può essere modificata tramite la sezione Advanced 2 del menu di setup (p. 118).
La fotocamera è dotata di un indicatore automatico del livello di carica delle batterie. All'accensione della fotocamera, sul pannello indicatore, nel mirino elettronico e sullo schermo LCD compare un indicatore delle condizioni delle batterie, che si modifica da bianco a rosso quando la carica è bassa. Se il pannello indicatore, il mirino elettronico e lo schermo LCD non mostrano indicazioni, le batterie sono completamente esaurite oppure sono state inserite in modo errato.
22
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
FONTI DI ALIMENTAZIONE ESTERNA (OPZIONALI)
INSERIMENTO E RIMOZIONE DELLA SCHEDA DI MEMORIA
L'adattatore CA consente di alimentare la fotocamera con normale corrente di rete. L'uso dell'adatta­tore CA è consigliato quando la fotocamera è collegata al computer o in caso di una prolungata ses­sione di lavoro. L'adattatore CA mod. AC-1L è idoneo per l'uso negli Stati Uniti, Giappone e Taiwan, mentre negli altri Paesi è utilizzabile l'adattatore mod. AC-2L.
L'unità di alimentazione esterna ad alta potenza EBP-100 costituisce una fonte di alimentazione portatile per la fotocamera. La confezione contiene una batteria agli ioni di litio ad alta potenza, il porta-batteria e l'unità di ricarica. La batteria, il porta-batteria e l'unità di ricarica sono disponibili anche separatamente
Inserite il mini-plug del cavo dell'adattatore CA o dell'unità di alimentazione esterna nel terminale DC (2).
Inserite il cavo dell'adattatore CA nella presa elettrica.
Rimuovete da sinistra il coperchietto del terminale DC (1). Il co­perchietto è agganciato al corpo macchina per non perderlo.
Per fotografare è necessario inserire una scheda di memoria nella fotocamera. Se non è inserita una scheda, schermo compare un messaggio di avvertenza. Questa fotocamera è compatibile con sche­de CompactFlash Type I e II e Microdrives IBM. Vedi p. 149 per informazioni sulla manutenzione e cura delle schede di memoria.
Assicuratevi sempre di aver spento la fotocamera e che la spia Access non sia accesa prima di cambia­re la fonte di alimentazione.
Spegnete sempre la fotocamera e controllate che la spia Access sia spenta prima di inserire o rimuovere una scheda di memoria. In caso contrario la scheda potrebbe dan­neggiarsi con perdita dei dati contenuti.
1
2
23
Aprite lo sportello dello scomparto porta- scheda nella direzione indicata (1).
Per estrarre la scheda di memoria, sollevate (2) e premete (3) la levetta di espulsione della scheda. Non appena fuoriesce, la scheda può essere estratta. Fate attenzione prima di afferrarla con le dita perché talvolta la scheda può surriscaldarsi con l'uso. Inserite la scheda di memoria nello slot finché non si solleva la levetta di espulsione della scheda (4). Inserite la scheda in modo che la parte anteriore sia rivolta verso la parte anteriore della fotocamera. Inseritela sempre ben diritta, mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento della scheda: se opponesse resistenza, controllatene il corretto orientamento. Abbassate la levetta di espulsione della scheda come mostrato (5) e richiudete il coperchio dello scomparto porta-scheda.
Se nella fotocamera viene inserita una scheda non formattata, compare un messaggio per avvisare che la fotocamera non è in grado di riconoscere la scheda. Se la scheda di memoria è stata utilizzata con una diversa fotocamera, dovrete formattare la scheda prima di usarla. Se compare un messag­gio per avvisare che la fotocamera non è in grado di usare la scheda, la scheda inserita non è com­patibile e non potrà essere formattata. Per formattare una scheda, utilizzate i comandi della sezione Basic del menu di visualizzazione (p. 106). Con la formattazione, tutti i dati memorizzati sulla scheda sono cancellati definitivamente. Se compare un messaggio di errore scheda, premete il pulsante cen­trale del Joystick per chiudere la finestra e controllate le più recenti informazioni sulla compatibilità nel sito web Minolta: Nord America: http://www.minoltausa.com Europa: http://www.minoltaeurope.com/pe/digital/languages_stage.html
12345
24
P
ER FOTOGRAFARE SUBITO
IMPOSTAZIONE DI DATA E ORA
Dopo aver inserito per la prima volta una scheda di memoria o aver sostituito la batteria, dovrete impostare l'orologio e il calendario. Nella registrazione delle immagini è possibile memorizzare la data e l'ora dello scatto. Potrete impostare anche la lingua di visualizzazione dei menu (per modifica­re la lingua, vedi pagina seguente.
Ruotate il selettore di impostazione sulla calotta della fotocamera verso la posizione setup. La fotocamera si accende e compare il menu di setup.
Con il pulsante centrale del Joystick selezionate le opzioni di menu e impostate le modifi­che.
Setup
Basic Adv.1
Adv.2 LCDbrightness EVFbrightness Audio signals Shutter FX Volume
3 3
1 1 2
Language
English
Cust.
La navigazione nel menu è molto semplice. Con le freccette alto/basso e sinistra/destra del Joystick (1) spostate il cursore e modificate le impostazio­ni del menu.
Joystick
25
Usate la freccetta destra del Joystick per evidenziare la voce Advanced 2 nella parte superiore del menu.
Usate la freccetta basso del Joystick per evidenziare l'opzione di menu di impostazione data/ora.
Premente al centro il Joystick per visualizzare lo schermo di impostazione di data/ora.
Con le freccette sinistra/destra del Joystick selezio­nate la voce che volete cambiare.
Premente al centro il Joystick per impostare l'orologio e il calendario. Ricompare il menu di setup.
Premete la freccetta destra del Joystick: a destra del menu compare "Enter".
Sezione Advanced 2
Schermo impostazione data/ora
Con le freccette alto/basso del Joystick effettuate le modifiche.
In alcuni paesi è possibile impostare anche la lingua di visualizzazione del menu. Evidenziate l'opzione Lingua nella sezione Basic del menu di setup. Premete la freccetta destra del Joystick per richiamare le impostazioni della lingua. Con le freccette sinistra/destra del Joystick selezio­nate la lingua desiderata. Premente al centro il Joystick per confermare la lingua evidenziata: il menu di setup compare nella lingua scelta.
Consigli fotografici
Setup
Basic Adv.1
Adv.2 Reset default EVF autoSwtch Date/Time set Date format Video output
– Auto EVF/LCD
– MM/DD/YYYY NTSC
Power save
1 min.
Cust.
Enter
Setup
Date/Time set
2001 7 20 16 33:..
1
2
26
O
PERAZIONI PRINCIPALI
COME FOTOGRAFARE IN AUTOMATICO
INDICAZIONI MIRINO ELETTRONICO E SCHERMO LCD
Tenendo premuto lo sblocco del selettore (1), ruotate il selettore di impostazione sulla registrazione di immagini statiche: si attivano il mirino EVF e lo schermo LCD. Premete quindi il pulsante Pro-auto (2) per reimpostare le funzioni programmate e automatiche.
Tutte le funzioni della fotocamera sono ora impostate sul completo automatismo. I sistemi di autofocus, esposizione automatica e di trattamento dell'immagine lavoreranno in sintonia per farvi ottenere, senza alcuna difficoltà, i migliori risultati.
Indicatore tipo misurazione
(p. 51)
Indicazione tempo di scatto
Indicazione apertura diaframma
Indicatori tipo di scatto (p. 58)
Segnale di messa a fuoco (p. 29)
Contapose (pp. 15, 84)
Indicazione risoluzione immagine (p.
84) Indicatore qualità immagine (p.
85)
Indicatore impostazione
Riquadro messa a fuoco
Indicatore esposizione /Programma soggetto digitale (p. 52, 32)
OPERAZIONI PRINCIPALI
3
4
27
COME FOTOGRAFARE
Componete l'inquadratura nel riquadro di messa a fuoco.
• Con soggetti decentrati, usate il blocco della messa a fuoco (p.
28).
• Assicuratevi che il soggetto rientri nella portata di messa a fuoco dell'obiettivo: 0.5m - ∞. Con soggetti ad una distanza inferiore a
0.5m, usate la funzione macro (p. 47).
.
Premete a fondo (4) il pulsante di scatto per fotografare.
La spia Access si accende per segnalare che la fotocamera sta memorizzando i dati dell'immagine ripresa sulla scheda di memoria. Non estraete mai la scheda durante la scrittura dei dati.
Ruotate il selettore di impostazione sulla posizione di regi-stra­zione (1). La ghiera dello zoom aiuta ad inquadrare il soggetto scelto (2). Gli effetti della zoomata sono visualizzabili in tempo reale sul mirino elettronico e sullo schermo LCD.
Premete parzialmente il pulsante di scatto (3) per bloccare la messa a fuoco e l'esposizione.
•I segnali di messa a fuoco (p. 29) nello schermo LCD e nel mirino elettronico confermano la corretta messa a fuoco. Se il segnale di messa a fuoco diventa rosso, la fotocamera non è in grado di mettere correttamente a fuoco: ripetete le operazioni descritte finché il segnale non diventa bianco.
• Con la messa a fuoco impostata, un sensore AF compare brevemente sull'immagine inquadrata per indicare il punto di messa a fuoco.
•I valori del tempo di scatto e di apertura di diaframma cambiano da bianco a nero per segnalare che l'esposizione è bloccata.
• L'immagine inquadrata può risultare brevemente bloccata mentre il sistema AF determina la messa a fuoco.
2
1
28
O
PERAZIONI PRINCIPALI
BLOCCO DELLA MESSA A FUOCO
La funzione di blocco della messa a fuoco deve essere usata quando il soggetto da fotografare è in posizione decentrata ed esterno al riquadro di messa a fuoco. Il blocco della messa a fuoco può essere usato anche in situazioni speciali per aiutare la fotocamera a mettere correttamente a fuoco.
Inquadrate il soggetto nel riquadro di messa a fuoco. Preme­te e mantenete parzialmente premuto il pulsante di scatto.
•I segnali di messa a fuoco indicano che la messa a fuoco è bloccata. Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma cambiano colore da bianco a nero per indicare che l'esposizione è bloccata.
• Quando la messa a fuoco è impostata, sul soggetto inquadrato compare brevemente un sensore AF per indicare il punto di messa a fuoco.
Senza sollevare il dito dal pulsante di scatto, ricomponete l'in­quadratura nel riquadro di messa a fuoco. Premete quindi a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
INTENSITA' AUTOMATICA DELLO SCHERMO
In situazioni di estrema luminosità, quando il guadagno di sensibilità della fotocamera ha raggiunto i suoi limiti, la funzione di intensificazione automatica dello schermo permette di rafforzare l'immagine nel mirino. L'immagine inquadrata sarà più luminosa anche se la visualizzazione sarà in bianco e nero. Questa caratteristica di controllo non ha effetti sull'immagine finale.
Quando questa funzione è attiva non può essere utilizzata la funzione di ingrandimento elettronico del mirino (p. 95). Con l'istogramma in tempo reale (p. 40), l'indicazione si riflette sull'immagine inqua­drata e non sui valori finali dell'esposizione.
Questa fotocamera digitale è dotata di un sistema di autofocus di alta precisione e rapida risposta. I segnali di messa a fuoco nell'angolo in basso a destra del mirino EVF e dello schermo LCD segna­lano lo stato della messa a fuoco. Per maggiori dettagli sulle impostazioni di autofocus, vedi p. 83.
SEGNALI DI MESSA A FUOCO
SITUAZIONI SPECIALI DI MESSA A FUOCO
In situazioni particolari, come quelle descritte qui di seguito, la fotocamera può non essere in grado di mettere accuratamente a fuoco il soggetto e il segnale di messa a fuoco è rosso. In questi casi, usate il blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un diverso oggetto posizionato alla stessa distanza del soggetto da riprendere, quindi ricomponete l'inquadratura e fotografate.
Il soggetto nel riqua­dro di messa a fuoco è scarsamente contra­stato.
Il soggetto è troppo scuro.
Due soggetti situati a distanze diverse si sovrappongono nel riquadro di messa a fuoco.
Il soggetto è vicino ad un oggetto o ad un'a­rea molto luminosa.
29
Se il sistema di autofocus non è in grado di mettere a fuoco il soggetto, la fotocamera imposta la messa a fuoco tra 5m e infinito; con uso del flash la messa a fuoco è impostata fra 3,0m e 3,8m. In questi casi usate il blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un diverso oggetto alla stessa distanza del soggetto da riprendere o mettete a fuoco manualmente (p. 43).
Segnale di messa a fuoco: bianco - La messa a fuoco è confermata.
Segnale di messa a fuoco: rosso - Non è possibile mettere a fuoco. Il soggetto è troppo vicino o rientra in una delle situazioni speciali di messa a fuoco. L’otturatore è bloccato.
30
O
PERAZIONI PRINCIPALI
USO DEL FLASH INCORPORATO
PORTATA DEL FLASH - OPERAZIONI IN AUTOMATICO
Per usare il flash, è sufficiente sollevarlo tramite le linguette laterali. La posizione del flash deve essere impostata manualmente e, una volta sollevato, il flash scatta sempre quando il livello di luce lo rende necessario. I seguenti simboli compaiono nell'angolo in alto a sinistra del mirino elettronico e dello schermo LCD per segnalare lo stato del flash.
La fotocamera controlla automaticamente l'intensità del flash. Per una corretta esposizione, controlla­te che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. La configurazione del sistema ottico fa sì che la portata del flash sia diversa da grandangolare a tele.
Posizione grandangolare
Posizione tele
0.5m ~ 3.8m
0.5m ~ 3.0m
Segnalazioni flash. In scarsità di luce o in controluce, questa segnalazione compare per informare che è necessario l'uso del flash.
Se premendo parzialmente il pulsante di scatto compare l'indicatore flash bianco, signifi­ca che il flash è pronto a scattare.
Se premendo parzialmente il pulsante di scatto compare l'indicatore flash rosso, signifi­ca che il flash si sta caricando.
Dopo aver fotografato, l'indicatore flash blu conferma la corretta esposizione del sogget­to.
Con poca luce o fotografando in interni, il flash è necessario per illuminare il soggetto e ridurre il ri­schio di immagini mosse. Il flash può essere attivato manualmente (attivazione forzata) anche con forte luce per ammorbidire le ombre più marcate. Quando usate il flash incorporato, rimuovete sem­pre il paraluce per evitare il rischio di ombre indesiderate
.
Se usate il mirino elettronico (EVF) o lo schermo LCD, impu-gnate sal­damente la fotocamera con la mano destra e sostenete il corpo macchi­na con il palmo della mano sinistra. Tenete i gomiti aderenti al corpo e le gambe leggermente diva-ricate per avere una buona stabilità
COME IMPUGNARE LA FOTOCAMERA
SEGNALAZIONE RISCHIO VIBRAZIONI
Il mirino elettronico EVF incorpora una regolazione diottrica da - 5.0 a +0.5. Osservando nel mirino EVF, ruotate la ghiera di regolazione diottrica finché l'immagine inquadrata non com­parirà ben nitida.
Il mirino elettronico può essere inclinato da 0° a 90°. Afferrate il mirino e spostatelo nella posizione desiderata. Riponete sempre la fotocamera con il mirino abbassato sul corpo mac­china.
Se il tempo di scatto è troppo lungo per fotografare con la fotocamera impugnata, sul mirino EVF e sullo schermo LCD compare una segnalazione di rischio di vibrazioni dell'apparecchio. La fotoca­mera potrebbe riprendere una fotografia mossa a causa delle vibrazioni prodotte premendo il pulsan­te di scatto, in particolare sulle focali tele. La segnalazione compare in relazione alla lunghezza foca­le in uso; se l'obiettivo è su 100mm, la segnalazione di rischio vibrazioni appare con il tempo di scat­to di 1/100 di sec. Attenetevi alle seguenti precauzioni quando compare la segnalazione di ri-schio vibrazioni. oMontate la fotocamera su un cavalletto. o Usate il flash incorporato. oAumentate la sensibilità (ISO) della fotocamera (p. 70). o Zoomate l'obiettivo su una posizione grandangolare.
31
REGOLAZIONE DIOTTRICA
32
O
PERAZIONI PRINCIPALI
PULSANTE SELEZIONE PROGRAMMA SOGGETTO DIGITALE
Il pulsante di selezione Programma-soggetto digitale (1) per­mette di ottimizzare le prestazioni della fotocamera nella ripresa di varie scene o soggetti. Esposizione, bilanciamento del bianco e sistemi di elaborazione immagine lavorano all'u­nisono per garantirvi i migliori risultati.
Premendo il pulsante Programma-soggetto digitale, le opzio­ni si alternano come segue: ritratti, azioni sportive, tramonto, ritratti notturni, testo, program. Una freccia indica il Programma soggetto in uso. Il Programma scelto resta in uso finché non viene modificato.
Ritratti - Permette di dare risalto alla carnagione con tonalità morbide e definite e di riprendere lo sfondo con leggeri effetti di fuori fuoco.
Azioni sportive - Utilizzando l'AF continuo e tempi di posa ultra-rapidi consente di seguire e congelare l'azione del soggetto.
Tr amonto - Ottimizza l'esposizione e il bilanciamento del colore per dare profondità alle riprese in luce crepuscolare.
Ritratti notturni - Per riprendere suggestive fotografie con luci notturne mantenendo la brillantezza dei colori esenti da rumore nelle zone più scure.
Testo - Per produrre una nitida immagine di testo su uno sfondo bianco.
1
33
Anche se questi programmi ottimizzano la ripresa di varie situazioni fotografiche, potrete comunque operare alcune modifiche alle impostazioni del Programma-soggetto scelto. Il tipo di autofocus può essere cambiato (p. 83).Il Programma azioni sportive utilizza l'AF continuo, gli altri Programmi l'AF singolo. Il controllo delle effetti digitali può essere utilizzato per compensare l'esposizione, il contrasto e la saturazione del colore (p. 73). Il bilanciamento del bianco può essere modificato con tutti i Programmi, eccetto quello per tramonto e ritratti notturni (p. 67). La nitidezza può subire modifiche con i Programmi azioni sportive, tramonto e testo (p. 99). La misurazione non può essere modificata.
Ritratti – La maggior parte dei ritratti risulta migliore con focali più lunghe. I lineamenti non sono ec­cessivamente marcati e lo sfondo è più sfuocato, perché la profondità di campo è più ridotta. Usate il flash incorporato se fotografate con forte luminosità o in controluce per ridurre le ombre più marcate.
Azioni sportive – Se usate il flash, assicuratevi che il soggetto rientri nella portata del flash (p. 30). La portata del flash può essere aumentata cambiando la sensibilità ISO della fotocamera (p. 71). Per riprendere azioni sportive, un monopiede risulterà più compatto e flessibile rispetto al treppiede.
Tramonto – Quando il sole è basso all'orizzonte, non puntate a lungo la fotocamera verso il sole. L'intensità della luce può danneggiare il CCD. Negli intervalli di scatto, spegnete la fotoca­mera o coprite l'obiettivo.
Ritratti notturni – Se fotografate un paesaggio di notte, l'uso di un cavalletto eliminerà il tremo­lio causato dalle vibrazioni della fotocamera. Il flash può essere usato solo con soggetti vicini, ad esempio per il ritratto di una persona. Se usate il flash, raccomandate al soggetto di non muoversi subito dopo il lampo perché l'otturatore resta aperto per l'esposizione dello sfondo.
Testo – Fotografando brevi testi da un foglio di carta, può essere usata l'impostazione Macro (p. 47). L'uso di un cavalletto aiuta a eliminare il tremolio dell'apparecchio per ottenere un'imma­gine di massima nitidezza.
Consigli fotografici
Per osservare le immagini su Visualizzazione ruotate il selettore di impostazione sulla posizione Playback.
Per osservare le immagini su Registrazione o su Registrazione immagini in movimento, premete il pulsante Quick View / Cancellazione.
34
F
UNZIONI PRINCIPALI DI VISUALIZZAZIONE
VISUALIZZAZIONE SINGOLO FOTOGRAMMA E INDICAZIONE ISTOGRAMMA
Data dello scatto
Numero fotogramma/numero totale immagini
Indicatore protezione (p. 111)
Indicatore stampa (p. 114)
Risoluzione immagine (p.84)
Qualità immagine (p. 85)
Ora dello
scatto
Indicatore tipo impostazione
Indicatore registrazione
sonora (p. 101)
Per richiamare l’istogramma, premete la freccetta alto.
Tempo di scatto
Valore apertura diaframma
Impostazione bilancia­mento del bianco (p. 67)
Impostazione sensibilità (p. 70)
Grado di compensazione esposizione (p. 74)
Nome cartella (p. 140)
Numero cartella – numero file immagine
Istogramma (p. 17)
Le immagini riprese possono essere visualizzate su Quick View o sull'impostazione di visualizzazio­ne. Questo paragrafo illustra le principali funzioni di entrambe le impostazioni. Su Visualizzazione è disponibile un menu aggiuntivo di funzioni (p. 106).
FUNZIONI PRINCIPALI DI VISUALIZZAZIONE
35
Per tornare su Registrazione da Quick View, premete il pulsante Menu.
Joystick
Pulsante QV/cancellazione
VISUALIZZAZIONE IMMAGINI
Premete il pulsante QV/cancellazione per cancellare l'imma­gine visualizzata. Sullo schermo compare una richiesta di conferma.
L'immagine visualizzata può essere cancellata. Un'immagine cancellata non può essere recuperata.
Premete al centro il Joystick per eseguire il comando di can­cellazione. La fotocamera ritorna sulla visualizzazione.
CANCELLAZIONE DI SINGOLE IMMAGINI
Usate le freccette destra/sinistra del Joystick per evidenziare la conferma "Yes". Scegliendo "No", l'operazione viene annul­lata.
Schermo richiesta conferma
Delete this frame?
NoYe s
Su Quick View o sull'impostazione di visualizzazione, usate le freccette destra/sinistra del Joystick per scor­rere le immagini registrate sulla scheda di memoria.
Per visualizzare l'istogramma di un'immagine statica, premete la freccetta alto. Premete la freccetta basso per tornare sulla visualizzazio­ne del singolo fotogramma.
36
F
UNZIONI PRINCIPALI DI VISUALIZZAZIONE
Al centro del selettore Display si trova il pulsante di informazioni Display, che controlla il formato delle informazioni. Ogni volta che questo pulsante viene premuto, le informazioni visualizzate si mo-difica­no come segue: indicazioni complete, sola immagine, indice di visualizzazione.
Indicazioni complete Sola immagine
Indice di visualizzazione
Con l'indice di visualizzazione le freccette sinistra/destra del Joystick consentono di spostare un bordo giallo di evidenziazione sull'immagine successiva o precedente. Alla base dello schermo com­paiono la data di registrazione, l'icona di registrazione sonora, i simboli di protezione e di stampa, il numero di fotogramma dell'immagine evidenziata. Con il pulsante QV/cancellazione (p. 35) potrete cancellare l'immagine evidenziata oppure premere al centro il Joystick per ascoltare il sonoro even­tualmente registrato. Ripremete il pulsante di informazioni Display per aprire l'immagine evidenziata nello schermo di visualizzazione del singolo fotogramma. Con l'indice è possibile visualizzare da 4 a 9 immagini. Il formato dell'indice di visualizzazione può essere modificato tramite il menu di visualiz­zazione (p. 106).
MODIFICA INDICAZIONI DI VISUALIZZAZIONE E QUICK VIEW
37
VISUALIZZAZIONE INGRANDITA
Sulla visualizzazione a fotogramma singolo un'imma­gine statica può essere ingrandita per poter essere controllata nei minimi dettagli. L'ingrandimento può essere effettuato da 1,2X a 4,0X con incrementi di 0,2X. Le immagini con risoluzione 640 X 480 possono essere ingrandite solo da 1,2X a 2,0X. Le immagini con qualità RAW e Super fine non possono essere ingrandite.
Richiamate l'immagine da ingrandire e premete il pul­sante di ingrandimento (1). Il rapporto di ingrandimen­to viene indicato nello schermo LCD e nel mirino.
1
Premete le freccette alto/basso del Jjoystick per regolare il rap­porto di ingrandimento.
Premete al centro il Joystick per commutare tra la visualizzazione ingrandita e scorrimento. Le frecce di scorrimento o l'indicazione di ingrandimento si colorano in blu per segnalare la funzione atti­va.
Quando le frecce di scorrimento sono blu, potrete scorrere l'im­magine usando tutte le quattro frecce del Joystick. Premete e tenete premuto il Joystick per scorrere l'immagine senza soluzio­ne di continuità. Premete il pulsante di ingrandimento per abban­donare la visualizzazione ingrandita.
La barra di scorrimento e le icone possono essere nascoste o mostrate premendo il pulsante di informazioni Display (i+).
Scroll
Scroll
Zoom
38
F
UNZIONI PRINCIPALI DI VISUALIZZAZIONE
Potrete visualizzare video digitali registrati con l'opzione standard, luce notturna, intervallo di scatto e scatto continuo UHS. I file video digitali sono contrassegnati da un'icona alla base dello schermo. I video digitali ripresi con le opzioni standard e luce notturna sono contrassegnati da una miniatura sul primo fotogramma.
Premete al centro il Joystick per avviare il video digitale.
Per annullare l'operazione, premete la freccetta basso del Joystick.
VISUALIZZAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO
: play
: pause : stop 23s
Premete il Joystick per arrestare lo scorrimento; ripreme­te il Joystick per riavviare l'operazione.
RIASCOLTO SONORO REGISTRATO
Joystick
Premete al centro il Joystick per avviare il riascolto del commento sonoro. Per annullare questa funzione, premete la freccetta basso.
La registrazione del sonoro (p. 101) è segnalata da uno speciale indicatore che compare alla base dell'immagine sullo schermo LCD.
39
VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI SU SCHERMO TELEVISIVO
Le immagini registrate sulla fotocamera possono essere osservate anche su uno schermo televisivo. La fotocamera è dotata di un terminale di uscita video per il collegamento all'apparecchio televisivo tramite il cavo AV fornito a corredo. La fotocamera è compatibile con gli standard PAL e NTSC. L'impostazione di uscita video può essere controllata ed impostata tramite la Advanced 2 del menu di setup (p.118).
Spegnete il televisore e la fotocamera.
Inserite il mini-plug del cavo AV nel terminale uscita AV della fotocamera.
Inserite l'altra estremità del cavo AV nel terminale entrata video e audio del televisore. Lo spinotto giallo è per l'usci­ta video, mentre quello bianco è per l'uscita audio dell'au­ricolare.
Accendete il televisore.
Ruotate il selettore di impostazione della fotocamera su Visualizzazione. Quando la fotocamera è collegata al tele­visore, lo schermo LCD e il mirino EVF non si attivano. I display dell'impostazione di visualizzazione sono visibili solo sullo schermo TV.
Sintonizzate l'apparecchio televisivo sul canale video.
Per vedere le immagini seguite la procedura descritta nella sezione relativa alla Visualizzazione. Usate i comandi della televisione per regolare il volume del sonoro. La qualità e la risoluzione delle immagini visualizzate su schermo televisivo può risultare inferiore rispetto a quella offerta da un monitor di computer.
2
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
3
40
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
CONTROLLO INDICAZIONI - IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE
Visualizzazione automatica - La fotocamera cambia automaticamente la visualizzazione dell'immagine inquadrata da mirino elettronico a schermo LCD e viceversa. I sensori nell'oculare del mirino elettronico rilevano quando è in uso il mirino e modificano di conseguenza la visualizzazione.
Visualizzazione nel mirino elettronico - L'immagine inquadrata è osser-vabile solo nel mirino EVF. Con luce intensa, il mirino agevola l'osservazione rispet­to allo schermo LCD.
Visualizzazione nello schermo LCD - L'immagine inquadrata è osservabile solo nello schermo LCD.
Sul dorso della fotocamera sono posizionati il selettore Display con il pulsante informazioni Display che controlla dove deve essere visualizzata l'immagine e quali informazioni visualizzare. L'interruttore a tre posizioni permette di scegliere tra visualizzazione automatica, visualizzazione su schermo LCD o su mirino elettronico.
Per quanto riguarda il consumo delle batterie, è preferibile usare il mirino EVF attivato dal sensore dell'oculare e non lo schermo LCD. La funzione di visualizzazione automatica può essere modificata tramite la sezione Advanced 2 nel menu di setup (p. 118).
REGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Questa sezione illustra le funzioni e le operazioni della fotocamera sull'impostazione di registrazione. Leggete gli argomenti che più vi interessano o che vi sono utili.
41
Al centro del selettore Display si trova il pulsante di informazioni Display, che controlla le informazioni relative all'immagine inquadrata. Ogni volta che questo pulsante viene premuto, le informazioni visualizzate si modificano come segue: indicazioni standard, riquadro di messa a fuoco, istogramma in tempo reale e sola immagine inquadrata. Il numero degli schermi e il loro formato possono essere modificati tramite la sezione Advanced 1 nel menu di setup (p. 118).
Indicazioni standard Riquadro di messa a fuoco
Solo immagine inquadrata Istogramma in tempo reale
L'istogramma in tempo reale mostra la distribuzione approssimativa della luminosità dell'immagine inquadrata. Questo istogramma può risultare meno preciso se l'immagine inquadrata è ingrandita (pp. 28, 56), o se è utilizzato il flash incorporato o un flash opzionale Minolta. L'istogramma di un'im­magine registrata può essere diverso dall'istogramma in tempo reale.
42
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Impostazione flash
Compensazione saturazione colore
Esposizione
PULSANTE PRO-AUTO
E' sufficiente premere il Pro-auto (1) per riportare la fotocamera sulle impostazioni programmate e sulle funzioni automatiche di registrazione di immagini statiche. I sistemi della fotocamera interagiscono per garantire risultati di livello professionale, lasciando libero il fotografo di concentrarsi solo sulla composizione. Il pulsante Pro-auto influisce sulle funzioni disponibili con l'impostazione di registrazione e di ripresa di immagini in movimento(p. 105), in base all'impostazione in uso.
Tipo di scatto
Bilanciamento del bianco Misurazione Compensazione esposizione
Compensazione flash
Messa a fuoco Area autofocus
Program (p. 53) Scatto singolo (p. 58)
Automatico (p. 67) Multi-segmenti (p. 51)
0.0 (p. 74)
0.0 (p. 74) Forzata/funzione anti-occhi rossi* (p. 88)
AF singolo (p. 83) Grandangolare (p. 44)
* Il flash ritorna sull'ultima impostazione in uso tra le due indicate.
Programma soggetto digitale Annullato (p. 32)
Controllo flash Misurazione ADI (p. 94)
Compensazione contrasto 0 (p. 76)
0 (p. 77)
Nitidezza Normale (p. 99)
Filtro 0 (p. 77)
1
Può essere ripristinata l'ultima impostazione in uso sulla fotocamera prima di aver premuto il pulsante Pro-auto; premete e mantenete pre­muto il pulsante di funzione, quindi premete il pulsante Pro-auto.
43
Il pulsante di blocco spot-AE, posizionato sotto il selettore principale sul dorso del corpo macchina, blocca il sistema di esposizione automatica. Questa funzione per­mette di impostare l'esposizione su uno specifico elemento della scena o su un car­toncino grigio esterno alla scena.
Premendo il pulsante, compare un cerchio di misurazione spot che segnala l'area usata per il calcolo dell'esposizione. Sullo schermo, i valori del tempo di scatto e di apertura di diaframma si colorano di nero. L'impostazione resta attiva finché non viene rilasciato il pulsante. La messa a fuoco si blocca premendo parzialmente il
pulsante di scatto.
Le operazioni del pulsante spot possono essere modificate tramite la sezione Advanced 1 nel menu di registrazione (p. 96).
PULSANTE BLOCCO SPOT-AE
La messa a fuoco manuale è molto semplice. Il pulsante di impostazione della messa a fuoco (AF/MF) (1) può essere commutato da messa a fuoco automatica a manuale. In manuale, sul pannello indicatore, sullo schermo LCD e sul mirino EVF compare la segnalazione MF.
Ruotate la ghiera di messa a fuoco (2) sul retro del barilotto dell'obiettivo fino ad ottenere un'immagine nitida sul mirino EVF e sullo schermo LCD. La di-stanza approssimativa del soggetto dal CCD è vi-sualizzata accanto al contapose. Potrete usare la messa a fuoco manuale anche con la regi­strazione di immagini in movimento e con lo scatto Macro.
MESSA A FUOCO MANUALE
2
1
Indicazione misurazione spot
Posizione appros­simativa del piano CCD
44
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
AREE DI AUTOFOCUS E CONTROLLO
Nella registrazione di immagini statiche, il Joystick seleziona l'area di messa a fuoco utilizzata e spo­sta l'area di messa a fuoco spot sull'immagine. La massima versatilità di messa a fuoco è garantita da due aree di messa a fuoco: l'area di messa a fuoco grandangolare e il punto di messa a fuoco spot.
L'area di messa a fuoco grandangolare è costituita da un insieme di aree di messa a fuoco localizza­ta che lavorano in sintonia per controllare la messa a fuoco. Questo sistema è particolarmente adatto per riprendere soggetti in movimento o per scattare con rapidità le occasioni più dinamiche. Quando la messa a fuoco è bloccata, nell'area di messa a fuoco grandangolare compare una croce (+) per segnalare il punto di messa a fuoco. Il punto di messa a fuoco spot offre un controllo critico sulla messa a fuoco ed è adatto per isolare un soggetto o una persona all'interno di un gruppo.
Area messa a fuoco grandangolare
Sensore AF
Punto messa a fuoco spot
Modificare il tipo di messa a fuoco tra area grandangolare e punto di messa a fuoco spot è semplice: premete e mantenete premuto al centro il Joystick (1) finché le linee di messa a fuoco grandangolare non si modificano nelle linee a croce del punto di messa a fuoco spot. Ripremete e mantenete pre­muto il Joystick per richiamare le linee di messa a fuoco grandangolare.
1
45
PUNTO DI MESSA A FUOCO FLESSIBILE
Una volta visualizzato, il punto di messa a fuoco spot può essere spostato su una qualsiasi parte dell'imma­gine e diventa così un punto di messa a fuoco flessibile, cioè un potente strumento per misurare soggetti decentrati. Il punto di messa a fuoco flessibile non può essere usato con lo zoom digitale (p. 46).
Richiamate le linee a croce del punto di messa a fuoco e usate le quattro freccette del Jjoystick (1) per spostare il punto di messa a fuoco su una qualsiasi parte del­l'immagine inquadrata. Premete parzialmente il pulsante di scatto per mettere a fuoco; l'icona del punto di messa a fuoco si colora di rosso per confermare la corret­ta misurazione.
Premendo il centro del Joystick (2) si riporta il punto di messa a fuoco al centro del­l'area immagine. La fotocamera può ritornare sull'area di messa a fuoco grandango­lare premendo e mantenendo premuto il pulsante finché non compaiono le linee dei riquadri dell'area di messa a fuoco grandangolare.
1
2
1
2
1280 X 960
Impostazione della risoluzione immagine
2560 X 1920 1600 X 1200 1280 X 960
640 X 480
1280 X 960 1280 X 960
640 X 480
Risoluzione imma­gine registrata
46
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
ZOOM DIGITALE
Lo zoom digitale raddoppia l'ingrandimento dell'obiettivo, ma non può essere usato con l'impostazio­ne di qualità Raw o su registrazione di immagini in movimento.
Premete il pulsante ingrandimento (1) sul retro della fotocamera; potre­te visualizzare gli effetti di ingrandimento in tempo reale. Per annullare lo zoom digitale, ripremete il pulsante ingrandimento.
L'immagine inquadrata compare ingrandita sullo schermo LCD e taglia­ta da un bordo ombreggiato sul mirino EVF. Con lo zoom digitale ope­rativo, sullo schermo LCD e sul mirino EVF compare la segnalazione X2.0. Con l'area di messa a fuoco grandangolare (p. 44) il sensore AF che indica il punto di messa a fuoco non è visibile.
Fotografando con lo zoom digitale, la risoluzione dell'immagine finale dipende dall'impostazione della risolu­zione immagine impostata sulla fotocamera. L'immagine viene tagliata e quindi il numero totale di pixel è interpolato per ottenere un'immagine con risoluzione pixel come mostrato nella tabella seguente.
EVF
Le immagini riprese con scatto continuo UHS 1280 X 960 sono ridimensionate a 640 X 480.
LCD monitor
1
47
Questa impostazione è ideale per fotografare a distanza ravvicinata soggetti di piccole dimensioni. L'impostazione Macro può essere usata con la funzione zoom digitale per accentuare gli effetti close­up. I Programma soggetto e la registrazione di soggetti in movimento possono essere utilizzati con l'impostazione Macro; mentre il flash incorporato non è compatibile.
Allineate una delle frecce sulla ghiera dello zoom con la freccia accanto all'interruttore Macro. Per attivarsi, l'obiettivo deve essere zoomato sulla posizione grandangolare o tele tramite l'interruttore Macro.
Spostate in avanti l'interruttore Macro sul barilotto dell'obiettivo. La foto­camera è ora impostata su Macro. L'icona dell'impostazione compare nell'angolo in basso a destra dello schermo LCD e del mirino. Controllate che il soggetto rientri nella portata di messa a fuoco Macro:
Grandangolare: 0.3 – 0.6m dal CCD. Tele: 0.25 – 0.6m dal CCD.
Su Macro, la ghiera dello zoom si blocca sulla posizione grandangolare, mentre su quella tele la ghiera può essere regolata con precisione per effettuare regolazioni sull'immagine.
Per ripristinare la normale impostazione di registrazione, spostate indie­tro l'interruttore Macro sul barilotto dell'obiettivo.
Su close-up, è difficile fotogra­fare al massimo ingrandimento tenendo la fotocamera impugnata, vi con­sigliamo pertanto di usare un cavalletto.
Usate il punto di messa a fuoco flessibile (p. 45) per specificare l'area che deve essere a fuoco. Nella fotografia close-up, la profondità di campo (area a fuoco) è molto ravvicinata, per questo motivo, con soggetti decen­trati usate il blocco della messa a fuoco per ridurre il rischio di errori che verrebbero enfatizzati dall'ingrandimento.
La posizione variabile del mirino semplifica l'inquadratura negli spazi ridot-
ti e per soggetti bassi. Il mirino EVF può essere inclinato da 0 a 90°.
Consigli fotografici
IMPOSTAZIONE MACRO
Posizione approssimativa del piano del CCD
48
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
IMPOSTAZIONE SELETTORE DI FUNZIONE
La funzione di memoria, la misurazione, la risoluzione, la qualità e l'esposizione dell'immagine, il tipo di scatto, il bilanciamento del bianco e la sensibilità della fotocamera possono essere controllati tramite il selettore di funzione. E' semplice effettuare modifiche tramite questo selettore, che può essere usato solo per le immagini statiche.
Ruotate il selettore di funzione sull'impostazione da modificare (1).
Premendo il pulsante al centro del selettore, ruotate il selettore di controllo accanto al pul­sante di scatto per modificare l'impostazione (2). Rilasciate il selettore di funzione per impostare la modifica effettuata. Le modifiche vengono visualizzate nel mirino elettronico, sullo schermo LCD e sul pannello indicatore.
ISO
WB
DRIVE
P
ASM
MEM
Memoria - Memorizza e richiama le impostazioni della fotocamera (p. 50).
Misurazione - Modifica il tipo di misurazione (p. 51).
Programmi espositivi - Cambia il tipo di esposizione (p. 52).
Tipo di scatto - Modifica il tipo di scatto (p. 58).
Bilanciamento del bianco - Permette di cambiare tra bilanciamento del bianco automatico, preimpostato, personalizzato (p. 67).
Sensibilità ISO della fotocamera - Modifica la sensibilità ISO della fotocamera (p.
70).
1
2
49
Selettore funzione
MEM
PASM
DRIVE
WB
ISO
Display
P A S
100, 200, 400, 800.
Impostazione
I registri di memoria o la funzione impostata vengono selezionati con uno specifico menu che compare sul mirino, sullo schermo e sul pannello.
Multi-segmenti Media con prevalenza al centro Spot Program Priorità di diaframma Priorità dei tempi Manuale A scatto singolo
Scatto continuo
Autoscatto
Intervallometro
Var iazione automatica- Bracketing
Bilanciamento bianco automatico
Luce diurna Tungsteno Fluorescente 1 e 2 Cielo coperto Impostazione personalizzata da 1 a 3 Calibrazione personalizzata Guadagno automatico
Sensibilità fotocamera preimposta­ta sull’equivalente ISO.
Pag.
50
51
53 54 55 56 58 62
60 61 64
68
68
68
70
Display EVF e schermi
Menu
Compare il valore ISO equivalente
(Nessun display se in uso)
Scatto continuo UHS
59
Nessuna indica­zione sul pannello
66
Scatto continuo ad alta velocità
(Nessun display se in uso)
M
Senza diversa indi­cazione, i di-splay sul pannello indica­tore, sul mirino EVF e sullo schermo LCD sono gli stessi.
50
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
MEMORIA - SALVATAGGIO IMPOSTAZIONI FOTOCAMERA
Sono memorizzabili cinque gruppi di impostazioni fotografiche. Questa funzione permette di velocizzare le operazioni quando si fotografa spesso con le stesse condizioni di luce. Con l'esclusione del pulsante spot AEL, i Programmi soggetto, la stampa della data, la registrazione sonora e la visualizzazione immediata, tutte le altre impostazioni di registrazione possono essere memorizzate, com-prese la posizione del punto di messa a fuoco flessibile, il tipo di indicazioni, il bilancia­mento del bianco personalizzato e le modifiche effettuate tramite il selettore di
funzione e il controllo degli effetti digitali. Anche se è possibile memorizzare le modifiche espositive con variazione automatica bracketing, dovranno essere reimpostati il tipo di bracketing, di esposizione, di contrasto, di saturazione colore o filtro.
Per salvare le impostazioni in uso, ruotate il selettore di funzio­ne sulla posizione di memoria e premete il pulsante di funzio­ne (1) per visualizzare sullo schermo le impostazioni da memorizzare. Ruotate il selettore di controllo (2) per evidenzia­re l'opzione di salvataggio. Rilasciate il pulsante di funzione per aprire lo schermo di salvataggio.
Memory 1
Memory 2
Memory 3
Store memory
1
2
Le impostazioni della fotocamera vengono memorizzate con il selettore di funzione (p. 48). All'acquisto, ogni locazione di memoria contiene le impostazioni originarie della fotocamera.
Nello schermo di salvataggio usate le freccette alto/basso del Joystick (3) per selezionare il registro di memoria di destina­zione del salvataggio. Premete al centro il Joystick (4) per sal­vare le impostazioni; le impostazioni precedenti vengono can­cellate e sostituite dalle nuove. Si apre uno schermo di richie­sta di conferma; premete al centro il Joystick per chiuderlo.
Rec.
Store memory
select
enter
1
Store in
1 2 3
4
Memory 4
Memory 5
4 5
3
51
MISURAZIONE
I simboli nel mirino EVF e sullo schermo LCD indicano il tipo di misurazione impostato. Fate attenzione a non confondere questi simboli con i segnali di messa a fuoco (p. 29). Il tipo di misurazione può essere modificato tramite il selettore di funzione (p. 48). Selezionando la misurazione con prevalenza al cen­tro o spot, il sistema espositivo si attiva premendo parzialmente il pulsante di scatto, ma l'esposizione non viene bloccata perché deve essere utilizzato il pul­sante di blocco spot AE (p. 43), che tuttavia si basa solo sull'area di misurazione spot.
Spot - Usa una piccola area dell'immagine per calcolare l'espo­sizione. Con questa impostazione al centro del mirino viene visualizzato un piccolo cerchio che segnala l'area misurata. La misurazione spot permette una precisa misurazione espositiva di specifici oggetti che non vengono così influenzati da aree particolarmente chiare o scure presenti nella scena.
Multi-segmenti - Utilizza 300 segmenti per misurare la luminosità e il colore. Questi dati vengono elaborati unitamente alle informazioni di distanza per calcolare i valori espositivi. Questo sofisticato sistema di misurazione garantisce la massima accuratezza nella mag­gior parte delle situazioni fotografiche.
Misurazione media con prevalenza al centro - E' il sistema più diffuso nelle fotocamere con pellicola allo alogenuro d'argento. Con questa impostazione la fotocamera misura i valori di luce dell'area immagine dando maggiore enfasi a quelli della parte centrale.
Display misurazione spot
Per richiamare un'impostazione memorizzata, premete il pulsante di funzione ed evidenziate il re­gistro di memoria con il selettore di controllo. Rilasciate il pulsante di funzione per usare le imposta­zioni memorizzate. Le impostazioni memorizzate possono essere richiamate anche tramite il pulsan­te di selezione Programma soggetto digitale (p. 129).
Le impostazioni della fotocamera non possono essere cancellate dalla memoria spegnendo la foto­camera né usando il pulsante Pro-auto o scegliendo la funzione di default nel menu di setup.
52
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
P
ESPOSIZIONE
A
S
M
Program - La fotocamera controlla sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma.
Priorità di diaframma - L'apertura di diaframma può essere regolata manualmente e la fotocamera imposta il tempo di scatto più adeguato.
Manuale - L'apertura di diaframma e il tempo di scatto possono essere impostati manual­mente.
Priorità dei tempi - Il tempo di scatto può essere regolato manualmente e la fotocamera imposta l'apertura di diaframma più adeguata.
Schermo LCD
Pannello indicatore
Le quattro impostazioni consentono un eccezionale controllo sull'immagine. L'AE programmata garantisce la massima libertà operativa, la priorità allo scat­to e all'apertura di diaframma permettono di enfatizzare l'esposizione in varie situazioni di ripresa, l'esposizione manuale assicura la piena libertà di controllo sull'immagine finale. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzio­ne alla p. 48.
Per maggiore chiarezza, sono illu­strate tutte le indicazioni dei pro­grammi espositivi possibili sul pan­nello indicatore
Programmi espositivi
Tempo di scatto
Apertura diaframma
53
ESPOSIZIONE PROGRAMMATA - P
L'AE programmato usa le informazioni della luminosità e della distanza del soggetto per garantire l'e­sposizione più adeguata. Il sofisticato sistema di misurazione consente al fotografo la piena libertà di concentrarsi solo sulla composizione, senza altre preoccupazioni. Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma scelti dalla fotocamera vengono visualizzati sullo schermo LCD, sul mirino EVF e sul pan­nello indicatore. La gamma dei tempi disponibili su P si estende da 8 a 1/4000 di sec. con l’imposta­zione della sensibilità della fotocamera su Auto (p. 71). Se il livello di luce della scena non rientra nelle possibilità della fotocamera, le indicazioni del tempo di scatto e di apertura di diaframma pulsa­no sul pannello indicatore e si colorano di rosso sul mirino EVF e sullo schermo LCD.
Su P, la fotocamera si regola in base alle modifiche della lunghezza focale dell'obiettivo ed è pro­grammata per massimizzare la profondità di campo su grandangolo e garantendo fotografie di pae­saggi perfettamente nitide, come pure per ottimizzare i tempi di scatto su tele e minimizzare il rischio di vibrazioni dell'apparecchio e di immagini mosse. Quando il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, nell'angolo in basso a sinistra del mirino elettronico e dello schermo LCD compare un messaggio di attenzione (p. 31).
MODIFICA DI PROGRAMMA
Anche se i calcoli espositivi sono affidati alla fotocamera, potrete avere un margine di controllo sull'e­sposizione finale tramite la funzione di modifica di programma. Come descritto nella sezione relativa alle operazioni fotografiche principali (p. 31), dopo aver atti­vato il sistema di esposizione automatica premendo parzial­mente il pulsante di scatto (1), potrete usare il selettore di controllo (2) per modificare la combinazione tempo di scat­to/apertura di diaframma: ogni combinazione garantirà un'e­sposizione perfetta.
Il flash incorporato non può essere usato con la modifica di programma. La fotocamera dà la priorità all'esposizione flash: se il flash incorporato viene sollevato, i cambiamenti fatti con la modifica di programma vengono annullati.
1
2
I valori di apertura di diaframma possono essere modificati con incrementi di mezzo valore tra f/2,8 e f/8 sulla posizione grandangolare e fra f/3,5 e f/9,5 sulla posizione tele. Se l'apertura di diaframma non rientra nelle possibilità dei tempi di scatto, l'indicazione del tempo di scatto pulsa sul pannello indicatore e si colora di rosso sul mirino e sullo schermo LCD. La gamma dei tempi disponibili su A si estende da 15 a 1/4000 sec. quando la sensibilità della fotocamera è impostata su Auto (p. 71).
Quando il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, nell'angolo in basso a sinistra del mirino elettronico e dello schermo LCD compare un messaggio di avvertenza rischio vibrazioni (p. 31). Se compare questo messaggio, diminuite l'apertu­ra di diaframma finché non scompare il messaggio o utilizzate un cavalletto.
Il tempo di scatto può essere regolato con precisione e per questo motivo talvolta potrebbe essere visualizzato lo stesso tempo di scatto anche modificando il diaframma. Se la sensibilità (ISO) della fotocamera è impostata su automatico, il tempo di scatto può non modificarsi anche regolando l'apertu­ra di diaframma.
Su A, voi selezionate l'apertura di diaframma e la fotocamera impo­sta automaticamente il tempo di scatto necessario per una corretta esposizione. Selezionando A, il valore di apertura di diaframma sul mirino EVF e sullo schermo LCD diventa blu.
Ruotate il selettore di controllo (1) per cambiare l'apertura di diafram­ma. Premete parzialmente il pulsante di scatto per attivare il sistema espositivo (2); viene visualizzato il tempo di scatto più adatto.
54
PRIORITA' DI DIAFRAMMA - A
1
2
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Su S, voi selezionate il tempo di scatto e la fotocamera imposta auto­maticamente l'apertura di diaframma richiesta per una corretta espo­sizione. Selezionando S, il tempo di scatto sul mirino EVF e sullo schermo LCD diventa blu.
Ruotate il selettore di controllo (1) per cambiare il tempo di scatto. Premete parzialmente il pulsante di scatto per attivare i sistemi espo­sitivi (2); viene visualizzata l'apertura di diaframma corrispondente.
55
PRIORITA' DEI TEMPI - S
1
2
Chi è abituato a fotografare con sistemi 35mm, può ritenere che una portata f/2,8-f/8 non sia così eccezionale. Tenete presente che, grazie alle dimensioni del CCD e alle focali offerte dall'obiettivo, le aperture di diaframma di questa fotoca­mera digitale aumentano sensibilmente la profondità di campo su qualsiasi angolo di campo. In questo modo con la minima apertura di f/8 è possibile avere una profondità di campo ideale per riprendere immagini d'effetto, perfettamente nitide.
Note sulla fotocamera
I tempi di scatto possono essere modificati con incre-
menti di mezzo valore da 15 sec. a 1/2000 di sec.
quando la sensibilità della fotocamera è impostata su
Auto (p. 71). Se il tempo di scatto non rientra nelle
possibilità delle aperture di diaframma, l'indicazione
del diaframma pulsa sul pannello indicatore e si colo-
ra di rosso sul mirino EVF e sullo schermo LCD.
L'impostazione manuale vi consente il pieno controllo dell'esposizio­ne perché potrete selezionare sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma per decidere il risultato finale. Il tempo di scatto e l'aper­tura di diaframma possono essere modificati con incrementi di mezzo valore. La gamma dei tempi disponibile su M si estende da 15 a 1/2000 di sec. compreso lo scatto bulb, quando la sensibilità della fotocamera è impostata su Auto (p. 71). La sensibilità della fotocamera è impostata su 100 ISO, ma può essere modificata con il selettore di funzione (p. 48).
Le modifiche all'esposizione saranno visibili sul mirino EVF e sullo schermo LCD. Le indicazioni del tempo di scatto e dell'apertura di diaframma pulsano sul pannello indicatore e si colorano di rosso sul mirino EVF e sullo schermo LCD per indicare una marcata sotto o sovra esposizione; se lo schermo LCD e il mirino EVF sono neri, aumentate i valori espositivi fin­ché l'immagine non risulta visibile; diminuite invece i valori espositivi se gli schermi sono bianchi. L'immagine sullo schermo può essere troppo scura a causa di un'errata esposizione. Premete con­temporaneamente il pulsante di funzione e il pulsante di informazioni display (i+) per amplificare l'im­magine; il simbolo M sullo schermo ritorna rosso. Il sistema AE mantiene l'immagine brillante sullo schermo LCD e nel mirino EVF, tuttavia sia l'immagine che l'istogramma in tempo reale riflettono l'e­sposizione finale. Ripetete la procedura per annullare la visualizzazione amplificata. Anche usando il flash incorporato, l'immagine sullo schermo è amplificata, ma l'esposizione della luce ambiente non ne è influenzata.
56
IMPOSTAZIONE MANUALE - M
Per impostare l'apertura di diaframma:
•Posizionate l'interruttore effetti digitali (2) sulla posizione di compensazione dell'esposizione.
• Mantenendo premuto il pulsante effetti digitali (3), ruotate il selettore di controllo (1) per impostare l'apertura di diaframma. Anche la compensazione flash (p. 74) può essere impostata con le freccette alto/basso del Joystick.
1
3
Per impostare il tempo di scatto:
• Ruotate il selettore di controllo (1) per impostare il tempo di scatto.
2
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Le operazioni di esposizione manuale possono essere per­sonalizzate con il menu di setup (p. 130).
Usate il selettore di controllo (1) per aumentare il valore del tempo di scatto, finché non compare l'indicazione "Bulb".
Per impostare l'apertura di diaframma, portate l'interruttore effetti digitali sulla compensazione dell'esposizione (2). Premendo il pulsante effetti digitali (3), ruotate il selettore di controllo (1) fin­ché non viene visualizzata la corretta apertura di diaframma.
Per fotografare, premete e mantenete premuto il pulsante di scatto per tutta la durata dell'esposizione. Rilasciando il pulsan­te di scatto, termina l'esposizione.
Lo schermo LCD e il mirino EVF non mostrano indicazioni durante l'esposizione. Se attivo, l'effetto sonoro dell'otturatore segnala la fine dell'esposizione. Lo schermo LCD e il mirino EVF restano di­sattivi durante il periodo dell'esposizione, mentre la riduzione del disturbo da rumore viene applicata all'immagine.
La posa “B” può essere usata sull'impostazione manuale (M). Premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto, potrete effettuare una ripresa con un tempo di scatto lungo fino a 30 sec. Per i migliori risultati, vi consigliamo di utilizzare un cavalletto o il cavo per comando a distanza. Per calco­lare l'esposizione Bulb, non può essere utilizzato il sistema esposimetrico della fotocamera.Vi consi­gliamo di utilizzare un esposimetro manuale esterno.
57
1
POSA “B”
USO DEL CAVO PER COMANDO A DISTANZA (ACCESSORIO OPZIONALE)
Il cavo per comando a distanza RC-1000S o RC-1000L (acces­sorio opzionale) è utile per ridurre le vibrazioni della fotocamera durante le esposizioni prolungate.
Rimuovete il corperchietto del terminale di comando a distanza. Per aprire il coperchietto, utilizzate la tacca a destra. Per non perderlo, il coperchietto è montato sul corpo macchina.
Inserite l'estremità del cavo del comando a distanza nel termi­nale.
2
3
58
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
L'impostazione del tipo di scatto controlla il rapporto e il metodo di ripresa delle immagini. I simboli relativi al tipo di scatto scelto sono visualizzabili sul pannel­lo indicatore, sul mirino elettronico (EVF) e sullo schermo LCD. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzione alla p. 48.
TIPI DI SCATTO
Scatto singolo - Per registrare un'immagine ogni volta che viene premuto a fondo il pul­sante di scatto.
Scatto continuo -Per registrare una serie di immagini premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto.
Autoscatto - Per ritardare lo scatto dell'otturatore. E' ideale per gli autoritratti.
Var iazione automatica - Per riprendere una serie di immagini con diversa esposizione, contrasto, saturazione e impostazione colore.
Intervallo di scatto - Per registrare una serie di immagini in un certo periodo.
In figura sono mostrati tutti i simboli per maggiore chiarezza esplicativa. Sul pannello indicatore, i simboli dello scatto singolo e dello scatto continuo compaiono nella stessa posizione. I sim­boli delle altre impostazioni di scatto vengono visualizzati nella stessa posizione sia nel mirino EVF che nello schermo LCD.
Catturando una grande quantità di dati immagine in un breve lasso di tempo, il buffer di memoria interna della fotocamera si riempie. E' necessario lasciare alla fotocamera il tempo di scri­vere i dati sulla scheda di memoria. In base al livello di carica della batteria, il contapose o l'indicatore del tipo di scatto si co­lorano di giallo sugli schermi (vedi figura). Prima di fotografare nuovamente, attendete che l'indicatore torni bianco.
Scatto continuo UHS - Per registrare una serie di immagini con risoluzione 1280 X 960 alla velocità di circa 7 fotogrammi al secondo.
Scatto continuo ad alta velocità - Per registrare una serie di immagini con risoluzione e qualità impostate alla velocità di circa 3 fotogrammi al secondo.
Segnalazio ne buffer pieno
Contapose
Indicatore tipo di scatto
L'immagine deve essere inquadrata normalmente, come descritto a p. 27. Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloc­care l'esposizione e la messa a fuoco della serie di immagini da riprendere; se viene impostato l'AF continuo, l'obiettivo mette a fuoco senza soluzione di continuità per tutta la durata della ripre­sa (p. 83). Premete a fondo il pulsante di scatto (2) per avviare la sessione di ripresa.
59
Questa impostazione permette di riprendere una serie continua di immagini finché si mantiene pre­muto il pulsante di scatto. Il funzionamento è simile a quanto avviene con il trasporto continuo della pellicola nelle fotocamere tradizionali. Il numero di immagini che possono essere catturate nella stes­sa sessione di ripresa dipende dalla qualità e dalla risoluzione dell'immagine impostate. La massima velocità di ripresa possibile è di 2 fot./sec. per immagini a risoluzione intera e con messa a fuoco manuale. Questa impostazione si attiva tramite il selettore di funzione (p. 48).
Premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera è in grado di riprendere imma­gini finché non viene raggiunto il numero massimo di immagini possibile o non viene rilasciato il pul­sante di scatto. E' possibile usare il flash incorporato, ma la velocità di ripresa viene rallentata per­ché il flash deve avere il tempo di ricaricarsi. La seguente tabella indica il numero massimo di imma­gini che possono essere riprese a seconda della qualità e risoluzione immagine scelte.
Standard
Fine
Extra fine
2560 X 1920
Quality
Risoluz
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
7 10 17
12 19 29
15 27 42
33 61 84
1
2
SCATTO CONTINUO
Super fine
5
3
– 3
– 3
– 3
RAW
60
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
SCATTO CONTINUO AD ALTA VELOCITÀ’
L'immagine deve essere inquadrata normalmente, come descrit­to a p. 27. Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco della serie di immagini da riprendere. Premete a fondo il pulsante di scatto (2) per avviare la sessione di ripresa. Lo schermo si oscura durante la registrazione di immagini a risoluzione intera.
Se compare il simbolo di scarsa alimentazione (p. 21), verrà diminuito il numero massimo di immagini registrabili. La scarsa alimentazione impedisce lo scatto continuo di immagini con qua­lità RAW o Super fine. Il pulsante di scatto deve essere premuto per riprendere ogni singola immagine.
Lo scatto continuo ad alta velocità permette di fotografare una serie di immagini rapidamente. Il rap­porto di scatto è di circa 3 fotogrammi al secondo a risoluzione intera e con messa a fuoco manuale. La velocità di ripresa diminuisce con immagini inferiori a 2560 X 1920. Lo scatto continuo viene impostato tramite il selettore di funzione p. 48.
Premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera è in grado di riprendere imma­gini finché non viene raggiunto il numero massimo di immagini possibile o non viene rilasciato il pul­sante di scatto. E' possibile usare il flash incorporato, ma la velocità di ripresa viene rallentata per­ché il flash deve avere il tempo di ricaricarsi. La seguente tabella indica il numero massimo di imma­gini che possono essere riprese a seconda della qualità e risoluzione immagine scelte.
1
2
Standard
Fine
Extra fine
2560 X 1920
Quality
Risoluz
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
7 10 17
12 19 29
15 27 42
33 61 84
Super fine
RAW
5
3
– 3
– 3
– 3
61
Lo scatto continuo UHS permette di fotografare una serie di immagini 1280 X 960 alla velocità di circa 7 fotogrammi al secondo; la risoluzione immagine si modifica in 640 X 480 con lo zoom digitale attivo. Il numero di immagini che è possibile riprendere in un'unica sessione senza soluzione di conti­nuità dipende dalla qualità immagine impostata: extra fine - 32 immagini, fine - 62 immagini, standard
- 100 immagini. Questa impostazione non è utilizzabile con la qualità immagine super-fine o RAW, con uso del flash, o con Programmi soggetto digitale. Se la qualità immagine è stata impostata su RAW o su super fine prima della selezione del tipo di scatto, la fotocamera reimposta la qualità fine. Tempi di scatto più lunghi di 1/8 di sec. non sono compatibili. Se compare il simbolo di scarsa alimen­tazione (p. 21), l'otturatore non scatta. Lo scatto continuo UHS è impostato tramite il selettore di fun­zione (p. 48).
Premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera registra fino a rag­giungere il numero massimo di immagini possibili. Rilasciando il pulsante di scatto si interrompe la registrazione.
Componete normalmente l'inquadratura (p. 27). Premete parzialmente il pulsante di scat­to (1) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco della serie. Premete e mantenete premuto a fondo il pulsante di scatto (2) per dare inizio alla ripresa. Fonti di luce intense possono causare l'effetto cometa. Un'immagine registrata può presentare zone scure causate dalla perdita di dati, Al termine della ripresa della serie, lo schermo resta senza indicazioni finché non è terminato il salvataggio delle immagini.
SCATTO CONTINUO UHS
1
2
IMMAGINI IN MOVIMENTO CON SCATTO CONTINUO UHS
Nella sezione Advanced 1 del menu di registrazione, scegliendo la funzione immagini in movimento UHS viene creato automaticamente un file immagini in movimento VGA (640 X 480) con registrazio­ne del sonoro sulla base delle immagini statiche riprese. Quando questa funzione è attiva, sugli schermi compare l'icona di immagini in movimento accanto all'indicatore di scatto continuo UHS. Il tempo necessario per la creazione del file immagini in movi­mento è equivalente a quello richiesto dalla registrazione, lo schermo resta privo di indicazioni e la spia Access pulsa durante l'operazione. L'effetto sonoro dell'otturatore è disattivo.
62
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
VARIAZIONE AUTOMATICA (BRACKETING)
Questa impostazione consente di riprendere una serie di tre immagini di un soggetto statico, ognuna delle quali leggermente variata nei valori espositivi. Questa fotocamera non si limita a permettere la variazione automatica dell'esposizione, ma anche quella al contrasto, alla saturazione del colore e al filtro. Può essere modificata solo una caratteristica alla volta. La variazione automatica è impostata tramite il selettore di funzione (p. 48).
Spostate il selettore di funzione sulla posizione del tipo di scatto (1). Premendo il pulsante di funzione (2), ruotate il selettore di controllo (3) per impostare la variazione automatica.
La serie di immagini viene variata da normale (come indicato dai valori di tempo di scatto e apertura di diaframma) a sotto e sovra esposizione. La variazione automatica dell'esposizione è impostata su incrementi di 0,3EV, ma può essere modificata con incrementi di 0,5 o di 1 EV tramite la sezione Advanced 2 nel menu di registrazione (p. 80).
Impostate il contrasto, la saturazione del colore o il filtro sul livello desiderato: la serie di fotogrammi viene variata dall'impostazione di controllo degli effetti digitali di 1 valore sopra e sotto il livello impo­stato. Vedi il paragrafo relativo al controllo degli effetti digitali (p. 73) per impostare il contrasto, la saturazione del colore e il filtro. Con la sola esclusione delle immagini di qualità Raw, se il contrasto o la saturazione del colore vengono impostati sul livello massimo o minimo possibile (±3), la variazio­ne automatica sarà effettuata a ± 4: +3, +2, +4. Un'immagine di qualità Raw non può oltrepassare il livello massimo o minimo disponibile e quindi la variazione automatica produrrà due variazioni identi­che: +3, +2, +3. Sull'impostazione filtro viene effettuata una variazione automatica di filtro bianco e nero con/senza filtro (p. 155). Se viene scelta l'opzione filtro 10, la serie con variazione automatica risulta 10, 9, 0.
Spostate l'interruttore effetti digitali sulla funzione che deve essere variata automati­camente. Per maggiori informazioni sul controllo degli effetti digitali, vedi p. 73.
Var iazione automatica esposizione
Var iazione automatica contrasto
Var iazione automatica saturazione
Var iazione automatica filtro
2
1
3
63
Se lo spazio sulla scheda di memoria si esaurisce prima di aver ripreso l'intera serie, la fotocamera annulla l'operazione che dovrà essere nuovamente riavviata.
Per effettuare una variazione automatica dell'esposizione con uso del flash, impostate l'interruttore degli effetti digitali sull'esposizione e sollevate il flash incorporato. Con uso del flash, la serie variata non avanza automaticamente: il pulsante di scatto deve essere premuto per ogni immagine della serie. Una volta iniziata la ripresa della serie, la messa a fuoco e l'esposizione sono impostate e non devono essere ricalcolate. Sullo schermo LCD, sul mirino EVF e sul pannello indicatore viene visua­lizzato il numero delle immagini della serie ancora da riprendere.
Su S la variazione automatica dell'esposizione è controllata dall'apertura di diaframma, mentre su A e M dal tempo di scatto. L'apertura di diaframma può essere usata per controllare la variazione auto­matica dell'esposizione su M impostando l'interruttore degli effetti digitali sull'esposizione e premendo il pulsante degli effetti digitali durante le esposizioni. Su P, la variazione automatica dell'esposizione è controllata dall'apertura di diaframma e dal tempo di scatto.
NOTE SULLA VARIAZIONE AUTOMATICA
Normale
Sotto-esposta
Var iazione automatica
esposizione
Componete normalmente l'inquadratura (vedi p. 27). Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco dell'intera ripresa; se è impostato l'AF continuo (p. 83), la fotocamera continua a mettere a fuoco per l'intera ripresa. Premete a fondo e mantenete premuto il pulsante di scatto (2) per dare avvio all'operazione: verranno riprese tre immagini consecutive con variazione automatica.
1
2
Numero immagini della serie con variazione automatica
Contapose
Sovra-esposta
64
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
INTERVALLO DI SCATTO
Numero di immagini riprese con intervallometro.
Contapose
Questa funzione permette di riprendere una serie di immagini statiche o in movimento in un certo arco temporale. Simile alla fotografia con scatto a tempo, l'intervallometro consente di fotografare una serie di immagini di un soggetto in lento movimento, come un fiore che sboccia, e rende possibile l'uso del flash incorporato. La visualizzazione immediata non è attiva (p. 100).
I parametri della serie di immagini riprese con intervallometro vengono impostati tramite la sezione Advanced 1 del menu di registrazione.Vedi il paragrafo relativo alla navigazione nel menu di registra­zione alla p. 80. La durata dell'intervallo di ripresa delle immagini può essere impostata tra 1 - 10, 15, 20, 30, 45 e 60 minuti. Il numero delle immagini della serie può essere scelto nelle opzioni di menu tra 2 - 99 fotogrammi. Per catturare una serie di immagini statiche o di immagini in movimento, sele­zionate la relativa opzione nel menu.
Usate il selettore di funzione (p. 48) per impostare il tipo di scatto sull'intervallometro. Dopo aver montato la fotocamera su un cavalletto, componete l'inquadratura in modo che il soggetto si trovi nel riquadro di messa a fuoco. La fotocamera imposta la messa a fuoco, l'esposizione e il bilanciamento del bianco e carica il flash immediatamente prima di ogni esposizione. Può essere utilizzato anche l'AF continuo. Le impostazioni bloccate con il pulsante di blocco spot-AE si annullano dopo la prima esposizione. Se desiderate controllare i sistemi automatici, potrete regolare manualmente la messa a fuoco (p. 43), l'esposizione (p. 56) e il bilanciamento del bianco preimpostato o personalizzato (p. 67).
Immagini statiche - per riprendere con intervalli di scatto una serie di immagini statiche con i parametri impostati tramite il menu di registrazione. La risoluzione e la qualità delle immagini possono essere modificate.
Immagini in movimento con intervalli di scatto - per riprendere una serie di immagini in movimento con i para­metri impostati tramite il menu di registrazione. Il file di immagini in movimento è visualizzato con 4 fotogrammi al secondo. La risoluzione delle immagini può essere modificata. Se la qualità immagine è impostata su RAW o Super fine prima di selezionare questa funzione, la fotocamera reimposta la qualità immagine su Fine.
65
Controllate che la scheda di memoria abbia abbastanza spazio per registrare la serie di immagini, confrontando il numero di fotogrammi con intervallometro con il numero di immagini ancora memoriz­zabili che compare sul contapose. Con immagini statiche, la risoluzione e la qualità immagine posso­no essere modificate per aumentare il numero di immagini memorizzabili sulla scheda).
Premete il pulsante di scatto per dare avvio alla serie di immagini da riprendere. Durante la ripresa con intervallometro, lo schermo LCD e il mirino EVF si spengono automaticamente per economizza­re le batterie. Sul pannello indicatore compare "Int" e sul contapose del pannello indicatore viene effettuato il conteggio alla rovescia dei fotogrammi della serie ancora da riprendere. La spia Access pulsa durante la registrazione delle immagini.
Impostazione sole: intervallo di 10 minuti
La fotocamera interrompe la registrazione delle immagini e ritorna al primo fotogramma, non appena ripresa l'ultima immagine della serie oppure se si esaurisce lo spazio sulla scheda CompactFlash. Per annullare l'intervallometro, spegnete la fotocamera.
Se volete visualizzare su computer immagini in movimento riprese con intervallo di scatto, è impor­tante la capacità operativa del computer, se ha poca capacità, infatti, con immagini registrate alla risoluzione di 2560 X 1920 la visione dei fotogrammi è frammentata.
66
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Questa impostazione è ideale per riprendere autoritratti perché l'otturatore scatta dopo circa 10 se­condi che è stato premuto il pulsante di scatto. L'autoscatto può essere impostato tramite il selettore di funzione (p. 48).
Con la fotocamera montata su un cavalletto, componete l'inquadratura come descrit­to a p. 27. Per fotografare soggetti in posizione decentrata è possibile usare il blocco della messa a fuoco (p. 28) o il punto di messa a fuoco flessibile (p. 45). Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco. Premete a fondo il pulsante di scatto (2) per attivare il conteggio alla rovescia. La messa a fuoco e l'esposizione vengono determinati nel momento in cui è premuto il pulsante di scatto, per questo motivo occorre fare attenzione a non attivare il pulsante di scatto stando davanti alla fotocamera. Controllate che la messa a fuoco sia confermata dall'apposito segnale prima di rilasciare il pulsante di scatto (p.
29).
Durante il conteggio alla rovescia la spia dell'autoscatto sul lato anteriore della fotocamera inizia a pulsare e viene emessa una segnalazione acustica. Pochi secondi prima dell'esposizione, l'in­termittenza diventa più rapida. La spia resta accesa immediatamente prima dello scatto. Per interrompere il conteggio alla rovescia, premete il pulsante Pro-auto o modificate la posizione del flash (sollevatelo o abbassatelo). La segnalazione acustica può essere disattivata tramite la sezione Basic del menu di setup (p. 118).
AUTOSCATTO
L'autoscatto può essere usato anche per ridurre le vibrazioni della fotocamera nelle riprese con tempi di scatto lunghi. Se la fotocamera è montata su un cavalletto, le riprese di soggetti statici (paesaggi, soggetti naturali o fotografie close-up) possono essere eseguite con l'autoscatto. Questa impostazione, eliminando il contatto del fotografo con l'apparecchio durante l'esposizio-
ne, elimina anche il rischio di vibrazioni.
Consigli fotografici
1
2
67
Il bilanciamento del bianco permette alla fotocamera di leggere come luce neu­tra diversi tipi di luce. L'effetto è simile a quello ottenibile con una fotocamera tradizionale selezionando la luce diurna o tungsteno, oppure usando filtri di compensazione colore.
Impostazione persona-lizzata –Per personalizzare l'impostazione di bilanciamento del bianco.
BILANCIAMENTO DEL BIANCO
No
display
Fluorescente – Per illuminazione fluorescente, tipo luci al neon.
Tungsteno – Per illuminazione incandescente, tipo una normale lampadina.
Luce diurna – Per fotografare in esterni o per soggetti fortemente illuminati.
AUTO / AWB – L'impostazione automatica rileva il tipo di luce e regola il bilanciamen­to del bianco in base ad esso.
Cielo coperto – Per fotografare in esterni in giornate nuvolose.
Calibrazione persona-lizzata – Per calibrare manualmente il bilanciamento del bianco.
Impostando il bilanciamento automatico del bianco, sul pannello indicatore compare "Auto", mentre sullo schermo LCD e sul mirino EVF compare "AWB". Con le altre impostazioni di bilanciamento del bianco compare la relativa segnalazione. Vedi p. 44 per maggiori informazioni sulle impostazioni tra­mite il selettore di funzione (p. 48).
68
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
BILANCIAMENTO AUTOMATICO DEL BIANCO
BILANCIAMENTO DEL BIANCO PRE-IMPOSTATO
Il bilanciamento automatico del bianco compensa la temperatura colore della scena. Nella maggior parte dei casi, l'impostazione automatica è adatta a bilanciare la luce ambiente e ottenere belle immagini, anche in presenza di condizioni miste di luce. Con uso del flash incorporato, questa impo­stazione compensa la temperatura colore dell'emissione flash.
Il bilanciamento del bianco non è in grado di correggere le emissioni di luce ad alta intensità di vapore, come quelle al vapore di sodio (tipo luci gialle autostradali) o al vapore di mercurio. Per fotografare ritratti in queste condizioni di luce usate il flash per sovrastare la luce ambiente. Se desiderate fotografare un paesaggio con questo tipo di illuminazione, impostate il bilanciamento del bianco sulla pre-impostazione luce diurna. Le impostazioni automatica e personalizzata del
bilanciamento del bianco non sono in grado di modificare i colori delle luci al neon.
Consigli fotografici
Il tipo di bilanciamento del bianco pre-impostato deve essere selezionato prima di fotografare il sog­getto. Una volta impostato, gli effetti sono visibili in tempo reale nel mirino EVF e nello schermo LCD. Sono disponibili 5 impostazioni: luce diurna, tungsteno, fluorescente 1, fluorescente 2, e cielo coper­to. Fluorescente 1 è adatto per una normale illuminazione fluorescente, mentre Fluorescente 2 è indi­cato per illuminazione fluorescente con una maggiore temperatura colore, simile a quella della luce del sole. Il flash incorporato può essere usato con tutti i tipi di bilanciamento del bianco pre-impostato, ma con luce fluorescente o tungsteno c'è il rischio di ottenere tonalità tendenti al rosa o al blu. Il flash è bilan­ciato in base alla luce diurna e garantisce perciò eccellenti risultati con le pre-impostazioni luce diur­na e cielo coperto.
Questa funzione permette di calibrare la fotocamera in base a una specifica condizione di luce. Sulla fotocamera possono essere memorizzate tre impostazioni che possono essere usate più volte. Il bilanciamento del bianco personalizzato è adatto per fotografare con luce mista o quando è necessa­rio un attento controllo sul colore.
BILANCIAMENTO DEL BIANCO PERSONALIZZATO
Per calibrare la fotocamera, premete il pulsante di funzione e ruota­te il selettore di controllo finché sul pannello indicatore non com­paiono il simbolo del bilanciamento del bianco personalizzato e l'in­dicazione "SET" e finché sullo schermo LCD e sul mirino EVF non diventa rosso il relativo simbolo. Tenendo premuto il pulsante di fun­zione (1), usate le freccette alto/basso del Joystick (2) per selezio­nare uno dei tre registri di memoria. Scegliete un oggetto bianco e inquadratelo fino a riempire il riquadro di messa a fuoco; non è necessario mettere a fuoco l'oggetto, ma solo inquadrarlo. Premete il pulsante di scatto per calibrare la fotocamera.
Nel caso che si verifichi un errore durante la calibrazione, sugli schermi compare un'avvertenza. Premete il Joystick per cancellare il messaggio: l'icona di bilanciamento del bianco personalizzato si colora di giallo per segnalare l'errore. Ripetete la procedura di cali­brazione utilizzando un riferimento adeguato e premete il pulsante di scatto. La procedura può esse­re ripetuta finché è necessario.
L'impostazione resta attiva finché non viene eseguita una nuova calibrazione. Se il bilanciamento del bianco personalizzato deve essere richiamato per un nuovo utilizzo, premendo il pulsante di funzio­ne, ruotate il selettore di controllo finché il simbolo del bilanciamento del bianco personalizzato non compare bianco sullo schermo LCD e sul mirino EVF e sul pannello indicatore scompare la se-gna­lazione "SET". Tenendo premuto il pulsante di funzione (1), usate le freccette alto/basso del Joystick (2) per selezionare uno dei tre registri di memoria.
Con il bilanciamento del bianco personalizzato può essere usato il flash. Tenete presente però che il flash è bilanciato in base alla luce diurna e quindi c'è il rischio di gradazioni non usuali se la fotoca­mera è stata calibrata in base a una diversa fonte di illuminazione.
69
Quando si esegue la calibrazione, il colore dell'oggetto scelto è importante. L'oggetto da inqua­drare deve essere neutro perché un oggetto colorato è causa di una calibrazione di compensa­zione del colore dell'oggetto anziché della temperatura colore in base alla luce ambiente. Una superficie nera o un foglio bianco sono oggetti ideali per la calibrazione e possono essere tra­sportati facilmente nella borsa fotografica. Con intense fonti di luce può verificarsi un errore di calibrazione, in particolare con unità flash ad alta potenza. Usate una carta grigia per la calibrazione in modo da ridurre l'intensità di illu­minazione. Anche l'apertura di diaframma può essere regolata in manuale per controllare la luce.
Consigli fotografici
2
1
70
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
SENSIBILITA' FOTOCAMERA - ISO
Questa fotocamera consente la selezione di 5 livelli di sensibilità: automatica, 100, 200, 400 e 800; i valori numerici si basano sulla sensibilità equivalente ISO. ISO è lo standard utilizzato per indicare la sensibilità delle pellicole foto­grafiche: al numero più alto corrisponde una maggiore sensibilità della pellicola. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzione (p. 48) per la modi­fica della sensibilità ISO.
L'impostazione automatica regola la sensibilità della fotocamera tra 100 e 200 ISO (equivalente) in base alle condizioni di luce. Con qualsiasi altra impostazione diversa da automatico, l'indicazione "ISO" compare sul pannello indicatore, mentre sullo schermo LCD e sul mirino EVF vengono visua­lizzati il valore di sensibilità impostato e l'indicazione "ISO".
Potrete impostare una specifica sensibilità. Analogamente agli effetti di grana delle pellicole allo alo­genuro d'argento, che aumentano all'aumentare della sensibilità, nelle immagini digitali si verifica un aumento del rumore se si incrementa la sensibilità. Un'impostazione ISO (equivalente) su 100 com­porta un effetto di rumore praticamente nullo, al contrario su 800 può verificarsi il massimo disturbo. La modifica della sensibilità influisce sulla portata del flash: se aumenta la sensibilità aumenta anche la portata.
Al raddoppio del valore ISO corrisponde un raddoppio della sensibilità. Modificando il valore ISO tra 100 e 200, o 200 e 400, oppure 400 e 800, si modifica la sensibilità della fotocamera di 1 stop o di 1EV (p. 79). La modifica tra 100 e 800 cambia la sensibilità della fotocamera di un fattore di 8 o di 3 stop. Un'alta sensibilità (400, 800) permette di fotografare con la fotocamera impugnata anche in con­dizioni di scarsa illuminazione senza dover usare il flash.
Fotografando con la posa Bulb (p. 57), il rumore è più marcato perché il tempo di scatto è molto lungo, specialmente usando un'alta sensibilità (400 o 800 ISO). Quando fotografate con un tempo di scatto lungo, scegliendo una sensibilità ISO bassa avrete ottimi risultati. Per esempio un'esposizione con un tempo di scatto di 15 sec. e una sensibilità di 200 ISO avrà un minor rumore rispetto a un'esposizione di 4 secondi con sensibilità di 800 ISO. Esposizioni con tempi
lunghi ed alta sensibilità ISO rendono particolarmente evidenti i disturbi nel colore.
Note sulla fotocamera
71
PORTATA FLASH E SENSIBILITA’ FOTOCAMERA
Portata flash (grandangolare)
Impost. ISO
AUTO
100 200 400 800
0.5m ~ 3.8m
Portata flash (tele)
0.5m ~ 3.0m
0.5m ~ 2.7m
0.5m ~ 3.8m
0.5m ~ 5.4m
0.5m ~ 7.6m
0.5m ~ 2.1m
0.5m ~ 3.0m
0.5m ~ 4.2m
0.5m ~ 6.0m
Per una corretta esposizione flash, controllate che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. Modificando la sensibilità della fotocamera, la portata del flash può essere estesa. Se la sensi­bilità della fotocamera è impostata su auto, il valore ISO è tra 100 e 200. La portata del flash è misu­rata tramite il CCD. Il sistema ottico fa sì che la portata flash sia diversa a seconda che l'obiettivo sia sulla posizione grandangolare o su quella tele.
La gamma dei tempi di scatto cambia in base alla sensibilità della fotocamera. La modifica della sen­sibilità ISO (equivalente) ha effetti solo sui tempi di scatto più lunghi, ma non altera la durata della posa Bulb.
TEMPI DI SCATTO E SENSIBILITA’ FOTOCAMERA
15 sec.
Esposizione
Priorità al diaframma
15 sec.Priorità ai tempi 15 sec.Manuale
8 (10) sec.
Programmata
15 sec. 15 sec. 15 sec.
15 sec.
15 sec. 15 sec. 15 sec.
8 (10) sec.
8 (10) sec. 8 (10) sec. 8 (10) sec.
2 (6) sec.
4 (6) sec. 4 (6) sec. 4 (6) sec.
2 (3) sec.
800
I numeri in parentesi indicano il tempo di scatto con l’obiettivo zoom impostato su 200mm.
AUTO 100 200 400
Potrete aumentare la versatilità della fotocamera montando un flash opzionale. Vedi p. 154 per l'elen­co delle unità flash accessorie compatibili. Rimuovete sempre il flash opzionale quando non usate la fotocamera e riponete il coperchietto sulla slitta porta-accessori per proteggerne i contatti.
Rimuovete il coperchietto della slitta porta-accessori facendolo scorrere nella direzione mostrata. Montate il flash opzionale sulla slitta porta-accessori facendolo scorrere in avanti finché non si blocca.
Il terminale di sincronizzazione flash permette di collegare la fotocamera a sistemi flash da studio o per esterni tramite un cavo PC standard. Il terminale è compatibile con unità flash positive al centro (polarità normale) e negative al centro(polarità positiva) con un voltaggio di 400V o inferiore.
Svitate il coperchietto del terminale. Inserite saldamente il cavo PC del flash nel terminale di sincronizzazione flash. Rimontate sempre il coperchietto quando non utilizzate il collegamento al terminale.
Per i migliori risultati, utilizzate l'esposizione manuale (p. 56). Impostate un tempo di scatto uguale o più lungo di quello della durata di emissione flash (vedi libretto di istruzioni del flash). Se il flash incorporato è sollevato con un'unità flash collegata al terminale di sincronizzazione flash, entrambi i flash scatteranno. Ricordate che il sistema di controllo flash automatico della fotocamera non garantisce la corretta esposizione. Per usare l'attivazione forzata del flash incorporato scegliete il controllo manuale del flash (p. 94).
Si consiglia l'uso del bilanciamento del bianco personalizzato (p. 68). Per calibrare la fotocamera, impostate il tempo di scatto e l'apertura di diaframma in base all'esposizione finale. Usate una carta grigia per la calibrazione in modo da ridurre l'intensità di illuminazione. Se non volete utilizzare il bilanciamento del bianco personalizzato scegliete la pre-impostazione luce diurna; si sconsiglia l'uso del bilanciamento del bianco automatico.
72
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
COME MONTARE UN FLASH OPZIONALE MINOLTA
TERMINALE DI SINCRONIZZAZIONE FLASH
Portate l'interruttore effetti digitali sulla caratteristica dell'immagine da modificare.
Le modifiche possono essere ripetute più volte e in combinazione tra loro. Le regolazioni restano in uso fin­ché non vengono resettate manualmente. Con valori diversi da 0, nel pannello indicatore, nel mirino EVF e nello schermo LCD compare un'icona di avvertenza.
Potrete usare le freccette alto/basso del Joystick per regolare la compensazione flash in alternativa al selet­tore di controllo (p. 74).
73
2
CONTROLLO DEGLI EFFETTI DIGITALI
1
Premete e mantenete premuto il pulsante effetti digitali (1), posizionato al centro dell'interruttore e regolate l'impostazione ruotando il selettore di controllo (2) accanto al pulsante di scatto. Rilasciate il pulsante effetti digitali per confermare la regolazione scelta.
Il controllo degli effetti digitali è un potente strumento per la ripresa delle immagini. Così come si pos­sono effettuare regolazioni all'esposizione, tramite questo controllo si possono modificare il contrasto dell'immagine, la saturazione e l'impostazione colore. L'effetto di ogni cambiamento è visibile in tempo reale nel mirino elettronico e nello schermo LCD, prima dello scatto. Poiché la compensazione viene applicata all'immagine prima della sua compressione e memorizzazione, l'informazione imma­gine deve essere massimizzata prima di ultimare le operazioni di ripresa. Il controllo degli effetti digi­tali può essere usato anche con la registrazione di immagini in movimento. L'uso del controllo degli effetti digitali è molto semplice.
Esposizione
Contrasto
Saturazione colore
Filtro
Per annullare tutte le modifiche apportate con il controllo degli effetti digitali, premete il pulsante Pro-auto tenendo premuto il pulsante degli effetti digitali.
74
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
COMPENSAZIONE DELL'ESPOSIZIONE E DEL FLASH
L'esposizione con luce ambiente e con flash può essere regolata prima di riprendere l'immagine per far sì che la fotografia risulti più chiara o più scura. L'esposizione può essere regolata di ±2Ev con incrementi di 1/3EV (p. 79). Il valore di compensazione dell'esposizione e del flash impostato resta attivo finché non viene reimpostato.
La regolazione dell'esposizione deve essere impostata prima dello scatto.
L'indicazione dell'apertura di diaframma sul pannello indicatore, sullo scher­mo LCD e sul mirino EVF segnala le modifiche del valore di compensazione dell'esposizione o com­pensazione flash. Le indicazioni del tempo di scatto e di apertura di diaframma mostrano l'esposizio­ne in uso. I tempi di scatto possono essere regolati con la massima precisione, per questo motivo lo stesso tempo di scatto o la stessa apertura di diaframma potrebbe essere visualizzato anche dopo la compensazione dell'esposizione.
2
1
Compensazione
flash
Compensazione
esposizione
3
Premete e mantenete premuto il pulsante degli effetti digitali (1) al centro dell'interrutto­re degli effetti digitali e regolate la compen­sazione dell'esposizione tramite il selettore di controllo (2), o la compensazione flash tramite le freccette alto/basso del Joystick (3).
Impostate l'interruttore degli effetti digitali sulla posizione di compensazione dell'espo­sizione.
Rilasciate il pulsante degli effetti digitali (1) per confermare la regolazione.
Talvolta il sistema di misurazione della fotocamera può non dare risultati perfetti, in queste particolari situazioni è utile la modifica del valore espositivo. Ad esempio, fotografando in un ambiente molto luminoso, come su una pista innevata o in una spiaggia soleggiata, l'immagine registrata potrebbe risultare molto scura. In questi casi, prima di fotografare regolate l'esposizione di +1 o +2EV per ripren­dere le tonalità di colore reali.
In questo esempio, sullo schermo LCD la scena scura viene visua­lizzata come eccessivamente chiara e con colori slavati. Diminuendo l'esposizione di -1,5EV, la ricchezza dei toni del tra­monto sarà riprodotta fedelmente.
Se usate l'attivazione forzata del flash per schiarire le ombre più marcate sul volto del soggetto in controluce, la compensazione del flash può essere utile per modificare il rapporto tra toni chiari e ombre. L'attivazione forzata influisce sui toni scuri delle ombre, ma non sulle zone illuminate dalla luce. Diminuendo l'intensità di emissione del flash con una impostazione EV negativa, le ombre riceveranno minor illuminazione e diventeranno ancora più marcate. Aumentando l'intensità di
emissione del flash con una impostazione EV positiva, le ombre saranno schiarite fino a non essere addirittura più visibili.
75
Compensazione positiva
Senza compensazione
Compensazione negativa
Consigli fotografici
76
R
EGISTRAZIONE - OPERAZIONI AVANZATE
Anche il contrasto di una scena fotografica può essere regolato tramite il
controllo degli effetti digitali, scegliendo tra 7 livelli (±3). Se un soggetto è
troppo contrastato, le informazioni potrebbero andare perse; se un soggetto
è piatto, le informazioni non sono abbastanza buone per poter essere regi-
strate dalla fotocamera. Il controllo sul contrasto permette di massimizzare
l'informazione immagine di una particolare scena.
Il contrasto deve essere regolato prima dello scatto. Modificando l'imposta­zione del contrasto, sull'immagine inquadrata compare un simbolo. Il pannello indicatore, lo schermo LCD e il mirino elettronico segnalano se è stata effettuata una modifica in aumento (+) o in diminu­zione (-) al contrasto. Se la compensazione del contrasto è impostata su un valore diverso da 0, il simbolo resta visualizzato come avvertenza.
COMPENSAZIONE DEL CONTRASTO
Alto contrasto
Scena piatta
Dopo la compensazione
Dopo la compensazione
Diversamente dalle indicazioni su uno schermo di computer, le modifiche al contrasto e alla sa­turazione del colore non risultano ben visibili sul mirino EVF e sullo schermo LCD. Per garantir­vi un ottimo livello di contrasto e di saturazione del colore eseguite una variazione automatica
(p. 62) o una variazione manuale della scena.
Consigli fotografici
77
La saturazione del colore di una scena fotografica può essere regolata trami-
te il controllo degli effetti digitali scegliendo tra 7 livelli (±3). I colori possono
essere accentuati o attenuati.
La saturazione del colore deve essere regolata prima dello scatto. Modificando
l'impostazione della saturazione del colore, sull'immagine inquadrata compare un
simbolo. Il pannello indicatore, lo schermo LCD e il mirino elettronico segnalano
se è stata effettuata una modifica in aumento (+) o in diminuzione (-) alla satura-
zione del colore. Se la saturazione del colore è impostata su un valore diverso da
0, il simbolo resta visualizzato come avvertenza.
COMPENSAZIONE DELLA SATURAZIONE DEL COLORE
Tutti i colori di una scena possono essere regolati tramite il controllo degli
effetti digitali. L'effetto filtro varia in relazione all'impostazione colore in uso
(p. 155).
Il filtro deve essere impostato prima dello scatto. Modificando l'impostazione
del filtro, un'icona e un'indicazione numerica segnalano il controllo filtro atti-
vo. Ogni modifica è applicata in tempo reale sull'immagine inquadrata. Se il
filtro è impostato su un valore diverso da 0, il simbolo resta visualizzato
come avvertenza.
Con l'impostazione colori naturali o colori vividi o Adobe RGB, il filtro può essere regolato con 7 livelli da +3 a -3. Una variazione in positivo agisce come filtro a tonalità calda, mentre una in negativo ha l'effetto opposto e rende più fredde le tonalità della scena.
Con l'impostazione colore bianco e nero, il filtro può modificare la tonalità dell'immagine monocroma­tica neutra di 11 livelli. L'effetto del filtro passa dal neutro al rosso, al verde, al magenta, al blu per tornare a neutro. La posizione zero indica il neutro. Il filtro bianco e nero non ha effetti sulle immagini con qualità RAW.
FILTRO
La fotografia è una piacevole attività, che però ha delle regole. L'ampiezza delle possibilità offerte richiede una certa applicazione per poter raggiungere una padronanza completa delle tecniche. Il piacere di riprendere una bella fotografia e la gioia di catturare un momento speciale sono comunque impagabili. La parte che segue è una breve introduzione ad alcuni principi fotografici di base.
L'apertura di diaframma non controlla solo l'esposizione, ma anche la profondità di campo, cioè l'area a fuoco davanti e dietro il soggetto. Una maggiore apertura di diaframma comporta anche una pro­fondità di campo più estesa e tempi di scatto più lunghi. Una minore apertura di diaframma comporta una profondità di campo ridotta e tempi di scatto più rapidi. Generalmente nelle riprese di paesaggi è necessaria una grande profondità di campo (maggiore apertura di diaframma), mentre per i ritratti è necessaria una profondità di campo ridotta (minore apertura di diaframma).
78
La profondità di campo si modifica anche con la lunghezza focale. La posizione gran­dangolare dell'obiettivo permette un'ampia profondità di campo, mentre quella tele offre una ridotta profondità di campo.
B
REVE GUIDA ALLA FOTOGRAFIA
BREVE GUIDA ALLA FOTOGRAFIA
79
Il tempo di scatto non controlla solo l'esposizione, ma anche la possibilità di congelare l'azione del soggetto. Tempi di scatto rapidi consentono di bloc­care veloci azioni sportive, mentre tempi di scatto lunghi sono adatti per riprendere lo scorrere del­l'acqua di una cascata o di un ruscello. Con tempi di scatto lunghi è consigliabile montare la fotoca­mera su un cavalletto.
I cambiamenti nell'apertura di diaframma e ai tempi di scatto non sono visibili nell'immagine inqua­drata. A differenza delle fotocamere tradizionali, potrete riprendere delle fotografie di prova alle varie aperture di diaframma e controllarne i risultati con la visualizzazione rapida (p. 34). L'immagine non riuscita può essere cancellata e può esserne ripresa un'altra con una diversa impostazione.
COSA SIGNIFICA EV? COSA È UNO STOP?
EV significa valore espositivo. Lo stop si riferisce ai meccanismi di avanzamento su punti di arresto nelle fotocamere di tipo tradizionale. La modifica di 1EV o di uno stop può regolare l'esposizione cal­colata di uno o due valori; +1.0 Ev raddoppia la quantità di luce, mentre -1.0 Ev la dimezza, +2.0 Ev la quadruplica e -2.0 Ev la riduce di 1/4.
1
2
Per attivare il menu di registrazione, premete il pulsante menu (1). L'etichetta "Basic" deve essere evidenziata. Usate le freccette sinistra/destra del Joystick per evidenziare la voce del menu desiderata. I sotto-menu sono disponibili dopo aver evidenziato la voce di menu.
80 M
ENU DI REGISTRAZIONE
NAVIGAZIONE NEL MENU DI REGISTRAZIONE
Su registrazione, per accedere al menu premete il pulsante menu (1). Ripremete il pulsante menu per disattivare il menu dopo aver scelto le impostazioni. Le quattro freccette direzionali del Joystick (2) consentono di spostare il cursore nel menu. Premendo al centro il Joystick viene confermata l'im­postazione.
Nel sotto-menu desiderato, usate le freccette alto/basso (2) per scorrere le varie opzioni. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Premete la freccetta destra del Joystick per richiamare le impostazioni: quelle in uso verranno evidenziate da una freccia. Per ritornare sulle opzioni di menu, premete la freccetta sinistra.
Usate le freccette alto/basso per evidenziare la nuova impostazione.
Premete il Joystick al centro per selezionare l'impostazione evidenziata.
Dopo aver selezionato un'imposta­zione, il cursore ritorna sulle opzio­ni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione. E' possibile continuare a modificare le imposta­zioni. Ripremete il pulsante menu per tornare sulle impostazioni di Registrazione.
Rec.
Basic Adv.1 Adv.2 AF mode Image size Quality Flash mode
Wireless Ch.
Single 2560 X 1920 Standard Fill-flash
1
Flash control
ADI flash
Zoom digitale
81
Vedi ai paragrafi seguenti la descrizione delle varie opzioni di menu e delle loro impostazioni.
Impostazione AF
2560 X 1920 1600 x 1200 1280 X 960 640 X 480
Super fine Extra fine Fine Standard Forzata Anti-occhi rossi
Sincr.seconda tendina
A distanza
Risoluzione immagine
Qualità
Impostazione flash
Basic
Singolo Continuo
RAW
1 – 4Controllo a distanza Flash ADI Pre-flash TTL Manuale
Controllo flash
Intervallometro
2 – 99 fotogrammi Immagini statiche In movimento On / Off
AF/AEpremuto/rilasc.
AE premuto
AF/AEpremuto/rilasc
Fotogrammi Impost. Intevallo
Advanced 1
1 – 10, 15, 20, 30, 45, 60 min.
AF/AE premuto
Imm. movim.UHS
Spot AF/AEL
Elec. mag.
Pulsante ingrand.
Colori vividi (sRGB) Colori natur. (sRGB)
B&N Sovraesposizione
Normale Attenuata (–)
0.3, 0.5, 1.0Ev
Impostaz. colore
Advanced 2
Intensa (+)Nitidezza
Esp. bracketing
10 sec/2 sec/Off
Visualiz. immediata
15 sec/5 sec/OffRegistraz. sonoro
Stampa data Off
MM/DD/hr:min
YYYY/MM/DD
Testo Testo + ID#
Text input
select enter
Vedi p. 82 per informa­zioni sulla tastiera elet­tronica.
Rec
Adobe RGB
82
M
ENU DI REGISTRAZIONE
TASTIERA ELETTRONICA
La tastiera elettronica serve ad immettere un testo per la stampa o per denominare le cartelle, e viene visualizzata automaticamente quando occorre digitare un testo.
Per digitare un testo, usate le quattro freccette del Joystick per evidenziare la let­tera desiderata, quin­di premete al centro il Joystick per confermarla. Digitando il tasto Case vengono modificate le lettere da minuscolo a maiuscolo; la modifica è visualizzata in tempo reale sulla tastiera. Dopo aver completato l'operazione di scrittura, evidenziate il tasto di immissione e premete al centro il Joystick per immettere il testo. Per annullare l'operazione, premete il pulsante Menu.
Per cancellare un testo, spostate il cursore sul blocco di testo nella parte superiore dello schermo. Usate il cursore per evidenziare la lettera da cancellare. Premendo la freccetta "basso", viene evi­denziata la cancellazione. Premete al centro il Joystick per confermare la cancellazione.
Per sostituire una lettera, ripetete le operazioni descritte in precedenza: quando è evidenziato il tasto di cancellazione usate le quattro freccette del Joystick per evidenziare la lettera da sostituire con quella evidenziata nel riquadro di testo e premete il Joystick per la conferma.
Blocco di testo Tasto Delete Tasto Case
Tasto Enter
Rec.
Immissione testo
select enter
83
IMPOSTAZIONI DI AUTOFOCUS
Fate attenzione a non confondere questi simboli con quelli di misurazione, vedi p. 51.
Simbolo messa a fuoco: rosso - Il sistema AF della fotocamera non può mettere a fuoco. Il sogget­to è troppo vicino o è una situazione speciale di messa a fuoco. L'otturatore scatta comunque.
Simbolo AF continuo - La messa a fuoco è confermata.
Simbolo AF singolo - La messa a fuoco è confermata e bloccata.
Questa fotocamera digitale è dotata di due impostazioni di autofocus: singolo e continuo, che posso­no essere selezionate tramite il menu di registrazione (p. 80).
AF singolo - è adatto per fotografare nelle situazioni più comuni e per soggetti statici. Con il pulsante di scatto parzialmente premuto, il sistema di autofocus blocca la messa a fuoco del soggetto nell'a­rea di messa a fuoco e la lettura resta bloccata fino allo scatto. Con l'AF singolo può essere usata la messa a fuoco manuale diretta (p. 125).
AF continuo - è adatto per soggetti in movimento. Con il pulsante di scatto parzialmente premuto, il sistema di autofocus si attiva e continua a mettere a fuoco il soggetto fino allo scatto. Con AF conti­nuo su un'area di messa a fuoco grandangolare (p. 44), non compare sullo schermo il sensore AF del punto di messa a fuoco.
Con l'AF continuo può risultare difficile mettere a fuoco soggetti in rapido movimento. In questi casi, usate la messa a fuoco manuale per mettere a fuoco un punto del percorso del soggetto e premete il pulsante di scatto immediatamente prima che il soggetto raggiunga questo punto perché l'intervallo tra il momento in cui è premuto il pulsante di scatto e l'apertura dell'otturatore è brevissimo.
84
RISOLUZIONE IMMAGINE
La modifica della risoluzione immagine si riflette sul numero dei pixel che compongono l'immagine. Maggiore è la risoluzione dell'immagine, più alto sarà il numero di pixel che compongono l'immagine. Per la scelta della risoluzione dell'immagine tenete presente l'uso finale dell'immagine ripresa: le immagini di minore risoluzione sono più adatte per pagine web, mentre le immagini di maggiore riso­luzione garantiscono una migliore qualità di stampa. La risoluzione dell'immagine deve essere scelta prima dello scatto. Le modifiche apportate vengono visualizzate sul pannello indicatore, sul mirino elettronico e sullo schermo LCD. La risoluzione dell'im­magine deve essere reimpostata manualmente. Fate riferimento al paragrafo relativo alla navigazione nel menu di registrazione alla p.80.
Mirino EVF e schermo LCD
2560
1600
1280
640
Numero di pixel (oriz. X vert.)
2560 X 1920
1600 X 1200
1280 X 960
640 X 480
Risoluzione immagine
FULL
UXGA
SXGA
VGA
Il contapose segnala il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate su una scheda di memoria con la qualità e la risoluzione immagine impostate sulla fotocamera. Se queste impostazioni vengono cambiate, anche il contapose si modifica di conseguenza. Il calcolo si basa su una dimensione media di file, per questo motivo l'immagine in uso potrebbe non modificare il conta­pose o diminuire il numero in misura maggiore di una unità.
INFORMAZIONI SUL CONTAPOSE
M
ENU DI REGISTRAZIONE
Pannello indicatore
Questa fotocamera è dotata di 5 impostazioni di qualità immagine: Raw (dati non elaborati), Super Fine (alta qualità), Extra Fine, Fine (Qualità), Standard (Normale). La qualità immagine deve essere scelta prima dello scatto.Vedi il paragrafo relativo alla navigazione nel menu di registrazione alla p. 80.
La qualità immagine controlla il rapporto di compressione, ma non influisce sui pixel che compongo­no l'immagine. Più alta è la qualità immagine, più basso è il rapporto di compressione e maggiori sono le dimensioni del file. L'impostazione Super Fine garantisce la più alta qualità dell'immagine, ma comporta anche un file immagine di grandi dimensioni. Se avete necessità di economizzare lo spazio sulla scheda di memoria, scegliete la qualità standard, generalmente adatta alla maggior parte delle necessità.
I formati di file variano a seconda della qualità immagine impostata. Le immagini con qualità Super Fine sono memorizzate con formato TIFF; quelle riprese con qualità Extra Fine, Fine e Standard sono salvate con formato JPEG. I file immagine con qualità Super Fine, Extra Fine, Fine e Standard sono registrati come immagini a colori 24-bit o monocromatiche 8-bit. La qualità Raw crea un formato di file che può essere letto solo con il software DiMAGE Viewer.
Quando viene modificata la qualità immagine, sul pannello indicatore compare il numero approssima­tivo di immagini che possono essere registrate sulla scheda in memoria in uso sulla fotocamera con la qualità scelta. Una sche­da di memoria può contenere immagini di diversa qualità.
85
QUALITA' IMMAGINE
Pannello indicatore
RAW
S. FIN
X.FIN
FINE STD.
la minore dimensione di file
dati immagine non elaborati
la più alta qualità dell’immagine
qualità extra dell’immagine
Fine – impostazione di default
Mirino EVF e schermo LCD
86
I file delle immagini riprese con qualità Super Fine e Raw sono di grandi dimensioni e per questo motivo con queste due qualità immagine non può essere usato lo scatto continuo UHS. Fotografando con qualità Raw o 3 immagini in successione con qualità Super Fine, il tempo necessario per la regi­strazione sulla scheda di memoria si allunga di qualche minuto, durante questo pe-riodo le indicazio­ni scompaiono dal mirino EVF, dal pannello indicatore e dallo schermo LCD e la spia Access resta accesa.
Con la qualità immagine Raw, la risoluzione immagine viene impostata su "intera" e non può essere modificata, inoltre la risoluzione immagine non verrà visualizzata sugli schermi. Lo zoom digitale, la visualizzazione ingrandita e la stampa dei dati non possono essere usati.
Diversamente dalle altre impostazioni di qualità immagine, i dati immagine con qualità Raw non sono elaborati ed hanno bisogno di un software specifico per essere usati. Per visualizzare questi dati immagine "proprietari" può essere usato il software DiMAGE Viewer fornito di corredo, che è in grado di ricostruire l'immagine ed applicare gli stessi controlli di elaborazione immagine possibili con la fotocamera. I dati non elaborati vengono salvati come file 12-bit; con il software DiMAGE Viewer pos­sono essere convertiti in file TIFF 24 o 48-bit.
L'immagine RAW è memorizzata in un file che contiene informazioni relative al bilanciamento del bianco, alle modifiche applicate al contrasto, alla saturazione e all'impostazione colore tramite il con­trollo degli effetti digitali e le modifiche apportate tramite un Programma soggetto, nonché le modifi­che alla nitidezza. Le modifiche alla sensibilità della fotocamera possono essere applicate ai dati non elaborati; il valore ISO può essere impostato manualmente per controllare il rumore (p. 48).
I controlli di elaborazione immagine della fotocamera, applicati all'impostazione colore, modificano l'immagine visualizzata nel mirino elettronico e sullo schermo LCD, ma non influiscono sui dati me­morizzati. L'impostazione colore bianco e nero non ha effetti sull'immagine finale; un'immagine con qualità RAW fotografata con impostazione colore bianco e nero può essere recuperata come imma­gine a colori. Tuttavia, gli effetti del filtro bianco e nero (p. 77) non sono utilizzabili per le immagini RAW. La differenza di saturazione tra colori naturali e colori vividi viene mantenuta nei dati RAW, ma l'impostazione di sovraesposizione colore non ha effetti sui dati immagine. Per maggiori dettagli vedi p. 98.
ALCUNI DETTAGLI SULLA QUALITA' SUPER FINE E RAW
M
ENU DI REGISTRAZIONE
87
DIMENSIONI DEL FILE E CAPACITA' DELLA SCHEDA
RAW
Super fine
Extra fine
Fine
Standard
1––– 12415 271136 5142148
10 23 33 65
Numero approssimativo di immagini registrabili su una scheda CompactFlash da 16MB
Risoluzione imma-
gine
2560 X 1920 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
RAW
Super fine
Extra fine
Fine
Standard
9.6MB
14.2MB 5.6MB 3.6MB 1.0MB
4.0MB 1.7MB 1.3MB 530KB
2.1MB 1.0MB 680KB 280KB
1.1MB 620KB 420KB 200KB
Dimensioni di file approssimative
Il numero di immagini memorizzabili su una scheda di memoria dipende dalla capacità della scheda uti­lizzata e dalle dimensioni dei file immagine. La dimensione del file in uso è determinata dalla scena ripre­sa: alcuni soggetti sono più adatti di altri ad essere compressi. La seguente tabella riporta una valutazio­ne di dimensioni di file e della capacità di una scheda con dimensioni medie di file.
Qualità immagine
88
IMPOSTAZIONI FLASH
Pannel lo indic
Mirino EVF e schermo LCD
Attivazione
forzata
Funzione anti­occhi rossi
Sincroniz. sulla seconda tendina
L'impostazione flash può essere modificata tramite il menu di registrazione (p. 80). Il flash incorporato può scattare solo se è sollevato; il flash deve essere solle­vato manualmente. Il flash scatta sempre sull'imposta­zione scelta indipendentemente dai livelli di luce. Con l'uso del flash, la sensibilità della fotocamera si imposta automaticamente tra 100 e 200 ISO; questa imposta­zione può essere modificata tramite il selettore di fun­zione (p. 48). Il bilanciamento automatico del bianco dà la priorità alla temperatura colore del flash; se è utiliz­zato il bilanciamento del bianco preimpostato o perso­na-lizzato, la priorità è data all'impostazione attiva di temperatura colore.
L'attivazione forzata del flash può essere usata come fonte di illuminazione principale o supplementare. In scarsità di luce, il flash si attiva come fonte principale di luce e pre­vale sulla luce ambiente. In controluce o con forte luce solare diretta, l'attivazione forzata del flash riduce le ombre più marcate.
ATTIVAZIONE FORZATA DEL FLASH
M
ENU DI REGISTRAZIONE
WL
Comando a di­stanza/senza cavo
La funzione anti-occhi rossi è ideale per riprendere persone o animali in scarsità di luce. Lo sgrade­vole effetto degli occhi rossi, prodotto dal riflesso della luce del flash sulla retina del soggetto, viene attenuato da un pre-lampo che causa la contrazione della pupilla del soggetto prima del lampo prin­cipale.
FUNZIONE ANTI-OCCHI ROSSI
89
La sincronizzazione flash sulla seconda tendina è utilizzata nelle fotografie con tempi di posa lunghi per evitare che scie luminose (effetto cometa) o tremolii compaiano davanti anzi­ché dietro il soggetto. L'effetto non è visibile con tempi molto rapidi in grado di congelare il movimento del soggetto.
Premendo il pulsante di scatto il flash emette un pre-lampo che non è utilizzato per l'esposizione del soggetto ma per il calcolo dell'esposizione con flash. Il flash scatta nuovamente subito prima che l'otturatore si chiuda.
SINCRONIZZAZIONE FLASH SULLA SECONDA TENDINA
Su P e A può essere scelta la sincronizzazione con tempi di scatto lunghi. Questa impostazione flash controlla il tempo di scatto e l'apertura di diaframma per bilanciare la luce ambiente e la luce flash. Se fotografate di notte in esterni, l'esposizione della luce ambiente viene bilanciata per riprendere lo sfondo e il soggetto viene esposto con il flash. Si consiglia l'uso di un cavallet­to perché il tempo di scatto si allunga sensibilmente.
1. Impostate la fotocamera su P o su A (p. 48).
2.Tramite l'opzione Spot AF/AEL della sezione Advanced1 del menu di registrazione, impostate "AE mantenuto premuto" o "AE premuto e rilasciato" (p. 80).
3. Inquadrate il soggetto nel mirino EVF o sullo schermo LCD.
4. Premete il pulsante di blocco spot AF per bloccare l'esposizione.
5. Premete parzialmente il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco. Ricomponete l'in­quadratura.
6. Premete a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
Note sulla fotocamera
90
M
ENU DI REGISTRAZIONE
FLASH A DISTANZA/SENZA CAVO
Il comando flash a distanza/senza cavo permette alla fotoca­mera di comandare un flash opzionale 5600HS(D) e 3600HS(D)Minolta a distanza senza dover utilizzare un cavo di collegamento. E' possibile usare uno o più flash opzionali a distanza per illuminare il soggetto dando effetti creativi.
L'emissione del flash incorporato è utilizzata per comandare i flash opzionali a distanza e non come fonte di illuminazione del soggetto. Rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia per maggiori informazioni sui sistemi flash opzionali Minolta.
Con flash incorporato
Con flash a distanza/sen za cavo
1
Inserite il flash opzionale Minolta 5600HS(D) o 3600HS(D) sulla slitta porta-accessori della fotocamera, quindi fatelo scorrere fino alla posizione di blocco (1).
Accendete la fotocamera e il flash opzionale.
Rec.
Basic Adv. 1
Adv. 2 AF mode Image size Quality Flash mode Wireless Ch.
Fill-flash Red-eye Rear sync.
Flash control
Wireless
Impostate la fotocamera sul comando flash a distanza trami­te la sezione "Basic" del menu di registrazione (p. 80): il flash opzionale e la fotocamera sono subito impostati sul comando a distanza.
Rimuovete il coperchietto della slitta porta-accessori (p. 72).
91
Premete e tenete premuto il pulsante di sblocco del piedino di attacco (2) per disinserire il meccanismo di blocco e rimuovere il flash opzionale dalla fotocamera.
Posizionate fotocamera e flash intorno al soggetto. Fate rife­rimento alla pagina seguente per la distanza fotocamera­soggetto e flash-soggetto. Assicuratevi che non ci siano ostacoli tra la fotocamera e il flash.
Sollevate il flash incorporato. Nell'angolo superiore sinistro dell'immagine inquadra­ta compare l'indicatore del flash a distanza (WL). Il numero accanto all'indicatore segnala il canale in uso. Premete parzialmente il pulsante di scatto per caricare il flash incorporato; il segnale flash diventa bianco quando il flash è carico.
Quando il flash opzionale 5600HS(D) o 3600HS(D) è carico, l'illuminatore AF nella parte anteriore del flash inizia a pulsare (3). Fotografate normalmente come descritto alla p. 27.
Il flash opzionale può essere provato premendo il pulsante di blocco spot AE della fotocamera. Se il flash non scatta, modificate la posizione della fotocamera, del flash o del soggetto. Il funzionamento del pulsante spot AF/AEL può essere modifi­cato tramite la sezione "Basic" del menu di registrazione, scegliendo tra "AE man­tenuto premuto" e "AE premuto e rilasciato". Se sono attive queste opzioni, il flash non scatta. La funzione di sincronizzazione con tempi lunghi si attiva sui program­mi espositivi P e A (p. 89).
3
2
92
M
ENU DI REGISTRAZIONE
PORTATA FOTOCAMERA E FLASH CON COMANDO A DISTANZA/SENZA CAVO
Distanza flash/ soggetto
Distanza fotoca­mera/ soggetto
La distanza della fotocamera e del flash dal soggetto deve essere inferiore a 5m
Diaframma
ƒ/2.8 ƒ/4 ƒ/5.6 ƒ/8
ISO 100 ISO 200/AUTO ISO 400 ISO 800
Sensibilità fotocamera
1.4 m / 4.6 ft
1.0 m / 3.2 ft
0.7 m / 2.3 ft
0.5 m / 1.6 ft
2.0 m / 6.6 ft
1.4 m / 4.6 ft
1.0 m / 3.2 ft
0.7 m / 2.3 ft
2.0 m / 6.6 ft
2.0 m / 6.6 ft1.4 m / 4.6 ft
1.4 m / 4.6 ft1.0 m / 3.2 ft
2.8 m / 9.2 ft
2.8 m / 9.2 ft
3.9 m / 12.8 ft
ƒ/2.8 ƒ/4 ƒ/5.6 ƒ/8 0.4 m / 1.3 ft2
1.0 m / 3.2 ft
0.7 m / 2.3 ft
0.5 m / 1.6 ft1
1.4 m / 4.6 ft
1.0 m / 3.2 ft
0.7 m / 2.3 ft
2.0 m / 6.6 ft
2.0 m / 6.6 ft1.4 m / 4.6 ft
1.4 m / 4.6 ft1.0 m / 3.2 ft
2.8 m / 9.2 ft
0.5 m / 1.6 ft1 0.7 m / 2.3 ft 1.0 m / 3.2 ft
1 Con queste condizioni, la distanza massima flash-soggetto con il flash opzionale 3600HS(D) è 3,5m. 2 Con queste condizioni, la distanza massima flash-soggetto con il flash opzionale 3600HS(D) è 2,5m.
Distanza minima fotocamera-soggetto
Distanza minima flash opzionale-soggetto
93
FOTOGRAFARE CON COMANDO FLASH A DISTANZA/SENZA CAVO
Il comando flash a distanza/senza cavo ha un migliore funzionamento con luce soffusa o in interni. Con luce intensa, il flash a distanza potrebbe non essere in grado di rilevare il segnale di controllo emesso dal flash incorporato della fotocamera.
Il sistema di comando a distanza/senza cavo dispone di quattro canali in modo da poter controllare più sistemi di illuminazione, che possono essere usati per lo stesso soggetto senza influenzarsi. Dopo aver estratto il flash opzionale dalla fotocamera, il canale flash può essere modificato. Per sele­zionare il canale sulla fotocamera, usate la sezione "Basic" del menu di registrazione (p. 80). Fate riferimento al libretto di istruzioni del flash per impostare il canale del comando a distanza. Il flash opzionale e la fotocamera devono utilizzare lo stesso canale.
Se non utilizzate un flash opzionale a distanza, disattivate il comando tramite la sezione "Basic" del menu di registrazione per evitare esposizioni con flash non accurate. Il flash opzionale 5600HS(D) o 3600HS(D) può essere resettato contemporaneamente alla fotocamera. Montate il flash opzionale sulla slitta porta-accessori e portate l'impostazione flash a distanza del menu su una diversa impo­stazione flash.
Questa fotocamera non dispone di un tempo di sincronizzazione flash pre-impostato. Su P (Program) o su A (priorità di diaframma) il tempo di scatto non può scendere oltre il limite di rischio di vibrazioni della fotocamera a meno che non sia attivata la funzione di sincronizzazione con tempi lunghi (p.
89). Su S (priorità dei tempi) o su M (manuale) può essere usato qualsiasi tempo di scatto per l'espo­sizione.
Il flash opzionale può sincronizzarsi con la fotocamera su qualsiasi tempo di scatto, la funzione di sincronizzazione ad alta velocità del flash opzionale 5600HS(D) o 3600HS(D) non è necessaria. L'unità di comando flash a distanza/senza cavo non è compatibile con questa fotocamera.
94
M
ENU DI REGISTRAZIONE
CONTROLLO FLASH
Sono disponibili tre tipi di controllo flash: ADI, pre-flash TTL e manuale. L'impostazione di controllo flash può essere modificata tramite la sezione "Basic" del menu di registrazione (p. 80).
Misurazione flash ADI (ad integrazione avanzata della distanza) - Questa impostazione abbina le informazioni sulla distanza fornite dal sistema di autofocus con quelle date dall'esposizione pre-flash. A differenza del tradizionale sistema di misurazione flash TTL, il sistema ADI non è influenzato dalla capacità riflettente del soggetto o dallo sfondo e garantisce così l'ottimale esposizione flash.
Pre-flash TTL (attraverso l'obiettivo) - L'esposizione flash viene calcolata solo tramite pre-flash. Questo tipo di misurazione deve essere utilizzato quando sono montati lenti addizionali o filtri che riducono la quantità di luce che può penetrare nella fotocamera, come filtri a densità neutra. Il pre­flash TTL deve essere usato inoltre quando è montato un diffusore sul flash incorporato o un'unità flash dedicata.
La fotocamera effettua automaticamente la commutazione tra misurazione ADI e pre-flash TTL con soggetti scarsamente contrastati per aiutare il sistema di autofocus. La misurazione ADI interagisce con la messa a fuoco manuale. Se il sistema di autofocus non può bloccare la misurazione del sog­getto, premete il pulsante AF/MF per mettere a fuoco manualmente; la misurazione ADI rimane atti­va.
Controllo manuale flash - Il flash può scattare a piena potenza, a 1/4 di potenza o a 1/16 di potenza. L'intensità del lampo è selezionabile tramite la sezione "Basic" del menu di registrazione (p. 78). Il pre-flash non si attiva, per questo motivo il controllo manuale del flash è adatto per comandare unità flash separate.
Intensità flash
Nel menu, impostate il controllo manuale del flash, quindi ritornate sul menu di registrazione. Impostate l'interruttore degli effeti digitali sulla compensazione dell'esposizione (1).
Premete e mantenete premuto il pulsante degli effetti digi­tali (2); regolate l'intensità del flash tramite le freccette alto/basso del Joystick (3).
Rilasciate il pulsante degli effetti digitali (2) per impostare la regolazione.
2
1
3
8 / 26
11 / 36 16 / 52 22 / 72
95
Il pulsante di ingrandimento può essere utilizzato per attivare lo zoom digitale (p. 46) o per aumenta­re il centro dell'immagine di 4X al fine di aiutare la messa a fuoco manuale. La funzione del pulsante di ingrandimento è attivata tramite la sezione Advanced 1 nel menu di registrazione (p. 80).
Quando sul menu è selezionato l'ingrandimento elettronico, è annullato lo zoom digitale. L'ingrandimento elettronico può essere usato solo con la messa a fuoco manuale. L'immagine ingrandita non può essere usata per impostare l'esposizione.
Premete il pulsante di ingrandimento sul dorso della fotocamera. Il sim­bolo dell'ingrandimento compare sul mirino EVF e sullo schermo LCD.
Ripremete il pulsante di ingrandimento per annullare la funzione. Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la visualizzazione ingran­dita si annulla e ricompare l'intera area immagine.
PULSANTE DI INGRANDIMENTO E INGRANDIMENTO ELETTRONICO
La seguente tabella elenca i numeri guida approssimativi per i calcoli con controllo flash manuale. La seguente equazione è utile per determinare il numero guida, l' apertura di diaframma (ƒn) o la di­stanza flash-soggetto necessaria per l'esposizione.
Numero guida (per distanza in metri)
Flash manuale
Full (1/1)
1/4
1/16
100 200 400 800
Sensibilità fotocamera (ISO)
4 / 13
2 / 6.6
5.6 / 18 8 / 26
5.6 / 184 / 13
11 / 36
Numero guida = ƒn. X distanza
Numero guida
ƒn.
= distanza
Numero guida
distanza
= ƒn.
2.8 / 9.2
96
M
ENU DI REGISTRAZIONE
Premendo e mantenendo premuto il pulsante di blocco spot-AE, l'esposizione è bloccata. Le opera­zioni del pulsante spot e le sue funzioni possono essere modificate tramite la sezione Advanced 1 del menu di registrazione (p. 80). Con una delle impostazioni AF/AE selezionata, la misurazione impostata con il selettore di funzione sarà utilizzata premendo il pulsante di blocco spot-AE.
PULSANTE SPOT AF/AE
Impostazione menu registrazione
AF/AE mantenuto premuto
Premendo e mantenendo premuto il pulsante spot-AE vengono impostati e bloccati l'auto­focus e l'esposizione. L'impostazione resta attiva finché non è rilasciato il pulsante.
AF/AE premuto e rilasciato
Premendo e rilasciando il pulsante di blocco spot-AE la messa a fuoco e l'esposizione vengono impostate e bloccate. L'impostazione si annulla ripremendo il pulsante di blocco spot-AE.
AE mantenuto premuto
AE premuto e rila­sciato
E' l'impostazione di default della fotocamera. Premendo e mantenendo premuto il il pul­sante di blocco spot-AE viene impostata e bloccata l'esposizione. L'impostazione resta attiva finché non è rilasciato il pulsante.
Premendo e rilasciando il pulsante di blocco spot-AE viene impostata e bloccata l'esposi­zione. L'impostazione resta attiva finché non è ripremuto il pulsante.
L'autofocus e l'esposizione automatica non vengono resettate dopo lo scatto, ma solo dopo che il pulsante di blocco spot-AE è stato rilasciato o ripremuto, in base all'impostazione scelta.
L'impostazione AE mantenuto premuto o AE premuto e rilasciato può essere usata anche per attiva­re la sincronizzazione flash con tempi lunghi sui programmi espositivi P e A (p. 89).
Se la fotocamera è impostata su AF continuo, la messa a fuoco può essere bloccata con il pulsante spot-AE sull'opzione AF/AE mantenuto premuto o su premuto e rilasciato. Se attivata nella sezione Advanced 1 del menu di setup, la messa a fuoco manuale diretta (p. 125) può essere usata con l'AF continuo quando la messa a fuoco è bloccata.
97
STAMPA DELLA DATA
La data dello scatto può essere stampata direttamente sull'immagine. Questa funzione, che deve essere attivata prima dello scatto, resta attiva finché non viene resettata; sul mirino EVF e sullo schermo LCD viene visualizzata una barra gialla dietro l'indicatore della distanza e il contapose per segnalare che è impostata la funzione di stampa della data. Questa impostazione viene controllata tramite la sezione Advanced 2 del menu di registrazione (p. 80). Questa funzione non è disponibile con immagini di qualità super fine o RAW o con lo scatto continuo UHS.
No
YYYY/MM/DD
MM/DD/hr:min
Tex t
Text + ID#
Impostazione
menu registrazione
Funzione di stampa disattiva.
Stampa dell'anno, mese e giorno sull'immagine registrata. Il formato della data può essere cambiato tramite la sezione Advanced2 del menu di setup (p. 118).
Stampa la data e l'ora sull'immagine registrata. Il formato della data e dell'ora può essere cambiato tramite la sezione Advanced2 del menu di setup (p. 118).
E' possibile registrare fino a 16 lettere sull'immagine. Scegliendo questa funzione, viene visualizzata la tastiera elettronica (p. 82).
E' possibile la stampa di un testo fino a 10 caratteri e del numero identificativo sull'immagine registrata. Per ogni immagine ripresa successivamente il numero identificativo aumenta di 1 unità. Scegliendo questa funzione, viene visualizzata la tastiera elettronica (p. 82). Il numero ID si annulla dopo ogni impostazione.
La data viene stampata nell'angolo in basso a destra dell'immagine ripresa in orizzontale. Non può essere selezionato più di un formato di dati alla volta. La data viene stampata direttamente sull'imma­gine, scrivendo sopra l'informazione immagine.
Dopo aver fotografato un'immagine statica, nel file immagine viene registrata una etichetta Exif che contiene la data, l'ora dello scatto e altre informazioni fotografiche.Tutte queste informazio­ni possono essere visualizzate con la fotocamera impostata su Visualizzazione o su
Visualizzazione rapida oppure con un computer utilizzando il software DiMAGE Viewer.
Note sulla fotocamera
98
M
ENU DI REGISTRAZIONE
IMPOSTAZIONE COLORE
Questa impostazione, che deve essere scelta prima dello scatto, controlla se l'immagine statica è a colori o in bianco e nero e può essere selezionata tramite la sezione Advanced 2 del menu di regi­strazione (p. 80). L'immagine inquadrata sul mirino EVF e sullo schermo LCD rifletterà la scelta colo­re selezionata. Questa impostazione non ha effetti sulle dimensioni del file immagine.
Colori naturali - riproduce fedelmente i colori presenti nella scena fotografata. Anche se attiva, questa impostazione non è segnalata sullo schermo LCD, sul mirino EVF e sul pannello indicatore. Lo spazio colore utilizzato è sRGB.
Colori vividi - aumenta la saturazione dei colori presenti nella scena fotografata. Questo aumento ha effetti sui dati immagine RAW. Lo spazio colore utilizzato è sRGB.
Adobe RGB - come l'opzione Colori naturali, questa imposta­zione colore riproduce fedelmente i colori presenti nella scena fotografata, ma utilizza la gamma estesa dello spazio colore Adobe RGB.
Solarizzazione - ha effetti di una parziale inversione dei toni dell'immagine. La compensazione dell'esposizione del con­trollo degli effetti digitali può accentuare l'effetto di solariz­zazione (p. 73). Non sono disponibili le modifiche al contra­sto, alla saturazione e le regolazioni con filtro. Questa impo­stazione non ha effetti sui dati immagine RAW.
Per maggiori dettagli sulla qualità immagine RAW e sull'im­postazione colore, vedi p. 86.
Bianco e nero - riprende immagini monocromatiche. Le immagini possono essere variate nei toni tramite l'opzione fil­tro nel controllo degli effetti digitali (p. 73).
99
NITIDEZZA
La nitidezza dell'immagine può essere modificata prima della sua registrazione. La nitidezza viene impostata tramite la sezione Advanced 2 del menu di registrazione (p. 80). Con una impostazione diversa da Normale, l'icona della nitidezza compare sullo schermo LCD e nel mirino EVF per se-gna­lare il grado di nitidezza.
Impostazioni me­nu registrazione
Display mirino EVF e schermo LCD
Intensa (+)
Normale
Attenuata (–)
Aumenta la nitidezza dell'immagine, accentuando i det­tagli.
Non viene applicato alcun filtro.
Per sfumare i dettagli dell'immagine.
Adobe RGB ha una gamma di colori più estesa rispetto al più comune sRGB. La dimensione della gamma è direttamente correlata alla quantità di colori che possono essere riprodotti: più ampia è la gamma, maggiori sono i colori disponibili. Se l'immagine viene stampata con una stampante di alta qualità, è consigliato l'uso dell'impostazione colore Adobe RGB.
Per aprire file immagine Adobe-RGB è necessario usare la funzione di adeguamento del colore. Con il software DiMAGE Viewer, la funzione di adeguamento del colore deve essere attiva e lo spazio colore deve essere impostato su spazio colore originale (Adobe RGB) nella finestra delle opzioni co­lore (vedi la funzione di adeguamento del colore nella sezione delle impostazioni avanzate di setup nel libretto di istruzioni del DiMAGE Viewer). Per aprire immagini Adobe RGB è necessaria la versio­ne 2.1 o successiva del software DiMAGE Viewer.
Quando si registrano immagini Adobe RGB, è preferibile allegare lo spazio colore al file immagine. Questa funzione è disponibile nella sezione Custom del menu di setup (p. 118). Per maggiori infor­mazioni vedi p. 131.
ALCUNE INFORMAZIONI SU ADOBE RGB
: delete : store
Delete this frame?
NoYe s
VISUALIZZAZIONE IMMEDIATA
Premendo al centro il Joystick durante la visualizzazione immediata, l'immagine osservata viene registrata immediatamente e si interrompe la visualizzazione.
Se volete cancellare l'immagine durante la visualizzazione immediata, premete il Pulsante QV/cancellazione. Compare un messaggio di ri­chiesta di conferma.
Usate le freccette destra/sinistra del Joystick per evidenziare la conferma Yes. Scegliendo No si annulla l'operazione.
Premete al centro il Joystick per can­cellare l'immagine. Se avete usato lo scatto continuo o la variazione auto­matica verrà cancellata l'intera serie.
100
Premete il pulsante di informa­zioni display per modificare la visualizzazione con/senza barra grafica di riferimento.
M
ENU DI REGISTRAZIONE
Non appena un'immagine è stata ripresa, può essere visualizzata per due o dieci secondi sul mirino EVF e sullo schermo LCD prima della sua registrazione. Con lo scatto continuo, con lo scatto conti­nuo HS o con la variazione automatica può essere usata la visualizzazione indice. Con lo scatto continuo UHS compare solo l'ultimo fotogramma della serie. Questa impostazione e la sua durata vengono attivate o disattivate tramite la sezione Advanced 2 del menu di registrazione (p. 80).
Loading...