Minolta DIMAGE 5, DIMAGE 7 User Manual [de]

9224-2773-14 H-A106
D
BEDIENUNGSANLEITUNG
2
Vielen Dank, dass Sie sich für diese Minolta Digitalkamera entschieden haben. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch, damit Sie alle Ausstattungsmerkmale dieser Kamera nutzen können.
Die in dieser Anleitung enthaltenen Informationen beziehen sich auf Produkte, die vor Juni, 2001 auf dem Markt erschienen sind. Für Informationen über die Kompatibilität zu Produkten, die nach diesem Zeitpunkt auf dem Markt erschienen sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Fotohändler. Überprüfen Sie den Inhalt der Verpackung auf Vollständigkeit. Sollte etwas fehlen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fotohändler.
Lieferumfang: Minolta DiMAGE Digitalkamera AA Alkaline Batterien/Akkus Trageriemen für die DiMAGE 7/5 NS-DG7 Gegenlichtblende für die DiMAGE 7/5 DLS-7 16MB CompactFlash-Karte Videokabel für die DiMAGE 7/5 VC-100 USB-Kabel für die DiMAGE 7/5 USB-100 Software CD-ROM für die DiMAGE 7/5 DiMAGE Image Viewer Utility Version 1.1 Bedienungsanleitung (PDF auf CD) Kamera-Bedienungsanleitung (PDF auf CD) Schnell-Anleitung (gedruckt) Garantiekarte
BEVOR SIE BEGINNEN
Verwenden Sie Ni-MH-Akkus um eine längere Betriebszeit Ihrer Digitalkamera zu erhalten. Mit herkömmlichen Batterien erreichen Sie nicht die Betriebszeiten wie mit modernen Ni-MH-Akkus.
3
Lesen Sie sich vor Gebrauch dieses Produktes sorgfältig alle Hinweise und Warnungen durch.
Bei unsachgemässem Gebrauch können sich die Batterien/Akkus erhitzen oder explodieren. Dies kann zur Beschädigung der Kamera sowie zu Verletzungen führen. Beachten Sie daher die folgenden Warnungen.
• Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Batterien/Akkus.
• Setzen Sie die Batterien/Akkus nicht mit verkehrter Polung in das Batteriefach ein.
• Verwenden Sie niemals Batterien/Akkus, die einen sichtbaren Schaden aufweisen.
• Setzen Sie die Batterien/Akkus nicht Feuer, Wasser, Feuchtigkeit oder hohen Temperaturen aus.
• Versuchen Sie nie, Batterien/Akkus kurzzuschliessen oder auseinanderzunehmen.
• Lagern Sie Batterien/Akkus nie in der Nähe von metallischen Produkten.
• Verwenden Sie keine unterschiedlichen Batteriefabrikate, Hersteller, Ladezustände oder verschieden alte Batterien/Akkus gemeinsam.
• Versuchen Sie nie, Einwegbatterien/Akkus aufzuladen.
• Benutzen Sie nur die empfohlenen Ladegeräte, wenn sie Akkus verwenden.
• Verwenden Sie niemals undichte Batterien/Akkus. Falls Batterieflüssigkeit in Ihre Augen gelangt, sowie bei Kontakt mit der Haut oder Kleidung waschen Sie die Region gründlich mit Wasser aus und konsultieren Sie gegebenenfalls einen Arzt.
WARNUNG
FÜR RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH
• Verwenden Sie ausschliesslich die empfohlenen Netzadapter. Andernfalls kann die Kamera beschädigt werden.
• Nehmen Sie die Kamera nicht auseinander. Ein elektrischer Schlag könnte bei Berührung eines der unter Hochspannung stehenden Teile die Folge sein.
• Entnehmen Sie umgehend die Batterien/Akkus, und verwenden Sie die Kamera nicht weiter, falls die Kamera heruntergefallen ist oder einem Schlag ausgesetzt war, der das Innere oder den eingebauten Blitz der Kamera beschädigt haben könnte. Der eingebaute Blitz arbeitet mit Hochspannung, die bei einer Beschädigung zu Verletzungen führen kann. Das Verwenden eines defekten Produktes kann zu Verletzungen oder Feuer führen.
4
FÜR RICHTIGEN UND SICHEREN GEBRAUCH
• Bewahren Sie die Batterien/Akkus oder andere Gegenstände, die verschluckt werden könnten, unzugänglich für kleine Kinder auf. Holen Sie unverzüglich einen Arzt zu Hilfe, wenn ein Gegenstand verschluckt worden ist.
• Seien Sie achtsam, wenn die Kamera in der Nähe von kleinen Kindern verwendet wird, da es zu unvorhergesehenen Unfällen kommen kann.
• Blitzen Sie niemals direkt in die Augen. Dies kann zu bleibenden Schäden am Auge führen.
• Blitzen Sie niemals Personen an, die ein Fahrzeug führen, da dies zu kurzzeitigen Sehstörungen führen kann, die einen Unfall verursachen könnten.
• Während Sie das Display betrachten, sollten Sie weder Autofahren noch laufen.
• Verwenden Sie die Kamera nie in feuchter Umgebung oder mit feuchten Händen. Falls Flüssigkeit in die Kamera eindringt, entnehmen Sie umgehend die Batterien/Akkus bzw. trennen Sie das Netzgerät vom Stromnetz und schalten Sie die Kamera ab. Andernfalls kann es durch Feuer oder einen elektrischen Schlag zu Schäden oder Verletzungen kommen.
• Verwenden Sie das Produkt niemals in der Nähe von leicht brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten wie Benzin oder Farbverdünner.Verwenden Sie zur Reinigung des Produkts niemals leicht brennbare Flüssigkeiten, da es andernfalls zu einer Explosion oder Ausbruch von Feuer kommen kann.
• Entnehmen Sie das Netzgerät niemals durch Ziehen am Kabel.
• Achten Sie stets auf die Unversehrtheit des Kabels, andernfalls kann es zu einem elektrischen Schlag bzw. zu Ausbruch von Feuer kommen.
• Falls die Kamera einen merkwürdigen Geruch ausströmt, heiss wird oder Rauch entwickelt, beenden Sie sofort die Arbeit mit der Kamera. Entnehmen Sie anschliessend unverzüglich die Batterien/Akkus, wobei Sie darauf achten müssen, sich nicht selbst an den warmgewordenen Batterien/Akkus zu verbrennen. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen.
• Sollte eine Reparatur erforderlich sein, schicken Sie die Kamera zu einem Minolta Service.
5
• Verwenden oder lagern Sie die Kamera niemals in einer heissen oder feuchten Umgebung wie z.B. im Handschuhfach eines Autos. Ansonsten kann die Kamera beschädigt werden und es kann zu Ausbruch von Feuer, einer Explosion oder auslaufender Batterieflüssigkeit kommen.
• Falls die Batterien/Akkus undicht sind, stellen sie die Verwendung des Produkts umgehend ein.
• Bei lange andauernder Verwendung der Kamera erhöht sich deren Temperatur. Achten Sie darauf, um Ausbruch von Feuer zu verhindern.
• Falls die CompactFlash-Karte oder die Batterien/Akkus umgehend nach lange andauernder Verwendung entnommen werden, kann es zu Ausbruch von Feuer kommen. Schalten Sie die Kamera aus und warten Sie, bis sie sich abgekühlt haben.
• Lösen Sie den Blitz nie in direktem Kontakt zu Körperteilen oder Kleidungsstücken aus. Die hohe Blitzenergie kann ansonsten zu Verbrennungen führen.
• Üben Sie niemals Druck auf den LCD-Monitor aus. Andernfalls kann es zu Verletzungen kommen, und die LCD-Flüssigkeit kann zu Feuer oder Verbrennungen führen. Spülen Sie Haut oder Teile, die mit der LCD-Flüssigkeit in Kontakt gekommen sind, gründlich mit Wasser ab. Kontaktieren Sie bei Augenkontakt einen Arzt.
• Der Rand der Gegenlichtblende kann zu Verletzungen führen. Stellen Sie sicher, dass Sie nicht jemanden mit der Kamera versehentlich verletzen wenn die Gegenlichtblende angebracht ist.
• Führen Sie den Stecker des Netzgerätes vorsichtig in die Buchse der Kamera ein.
• Verwenden Sie das Netzgerät niemals, wenn das Kabel beschädigt ist.
• Decken Sie das Netzgerät niemals ab. Andernfalls kann es zum Ausbruch von Feuer kommen.
• Verbauen Sie niemals den Zugriff auf das Netzgerät.
• Stecken Sie bei Nichtgebrauch das Netzgerät aus der Steckdose.
WARNUNG
6
INHALTSVERZEICHNIS
BEZEICHNUNG DER TEILE
Kameragehäuse ......................................................................................................................10
Datenmonitor ...........................................................................................................................13
EVF und LCD-Monitor-Anzeige...............................................................................................14
Schnellanleitung ...................................................................................................................................15
Kamera-Verwacklungs-Warnung .............................................................................................15
Befestigen des Trageriemen....................................................................................................16
Entfernen des Objektivdeckels................................................................................................16
Anbringen der Gegenlichtblende ............................................................................................17
Einsetzen der Batterien/Akkus ................................................................................................18
Einsetzen der CompactFlash-Karte ........................................................................................18
Halten der Kamera ..................................................................................................................19
Einschalten der Kamera und der Monitor-Anzeige..................................................................19
Aufzeichnen der Bilder ............................................................................................................20
Verwendung des eingebauten Blitzgerätes .............................................................................21
Blitzreichweite..........................................................................................................................21
Bilder in der Schnell-Ansicht betrachten und löschen.............................................................22
Grundlagen der Bedienung ..................................................................................................................23
Auswechseln der Batterien/Akkus...........................................................................................24
Batterie-Zustands-Anzeige ......................................................................................................25
Energiespar-Funktion ..............................................................................................................25
Verwenden des Netzgerätes (optionales Zubehör) .................................................................26
Einsetzen der CompactFlash-Karte ........................................................................................26
Kamera in den Automatik-Aufnahme-Modus schalten............................................................28
EVF und LCD-Monitor-Anzeige...............................................................................................28
Grundlegende Aufnahme-Funktionen .....................................................................................29
Schärfespeicherung.................................................................................................................30
Autofokus-Symbole..................................................................................................................31
Spezielle Scharf-Einstellungs-Situationen...............................................................................31
Anzeige (Aufnahme-Modus)....................................................................................................32
Schnellansicht..........................................................................................................................34
Löschen der Bilder in der Schnellansicht...........................................................................35
Aufnahmemodus (weiterführende Bedienung).....................................................................................36
Was ist ein EV ? Was ist eine Blendenstufe ? ........................................................................36
Programm-Rückstell-Taste.......................................................................................................37
Taste für Digital-Motivprogrammwahl ......................................................................................38
Einstellen des Steuerrads ......................................................................................................40
Bildgrösse/Bildzähler ...............................................................................................................42
7
Bildqualität ...............................................................................................................................43
Über Super-Fine und RAW-Bildqualität..............................................................................44
Bild-Dateigrösse und CompactFlash-Kartengrösse ................................................................45
Belichtungsfunktionen..............................................................................................................46
Programm-Automatik – P ...................................................................................................47
Programm-Shift .............................................................................................................47
Zeit-Automatik – A..............................................................................................................48
Blenden-Automatik – S.......................................................................................................49
Manuelle Belichtungseinstellung – M.................................................................................50
Bildfolge-Modi..........................................................................................................................51
Serienbild-Modus................................................................................................................52
Selbstauslöser....................................................................................................................53
Reihenaufnahmen ..............................................................................................................54
Belichtungsreihe............................................................................................................54
Digital Enhanced Bracketing .........................................................................................55
Intervallaufnahmen ............................................................................................................56
Weissabgleich..........................................................................................................................58
Automatischer Weissabgleich.............................................................................................59
Voreingestellter Weissabgleich ...........................................................................................59
Benutzerdefinierter Weissabgleich .....................................................................................60
Empfindlichkeits-Wahl (ISO)....................................................................................................61
Digital-Effekt-Steuerrad ...........................................................................................................62
Belichtungs-Korrektur.........................................................................................................63
Kontrast-Korrektur...............................................................................................................64
Farbsättigungs-Korrektur ....................................................................................................65
Wahl des AF-Messfeldes.........................................................................................................66
Flexibler-Fokus-Punkt..............................................................................................................67
Autofokus-Modus.....................................................................................................................68
Makro-Funktion........................................................................................................................69
Digital-Zoom ............................................................................................................................70
Manueller-Fokus......................................................................................................................71
Elektronische Vergrösserung (nur DiMAGE 7) ........................................................................71
Elektronischer Sucher .............................................................................................................72
Dioptrienausgleich..............................................................................................................72
Automatische Sucherbildverstärkung (nur DiMAGE 7) ......................................................72
AF/AEL-Speichertaste .............................................................................................................73
Belichtungsmess-Methode ......................................................................................................74
Blitz-Messung ..........................................................................................................................75
8
INHALTSVERZEICHNIS
Blitzeinstellungen.....................................................................................................................76
Blitz-Belichtungskorrektur........................................................................................................78
Blitzbereich ..............................................................................................................................79
Minolta System-Blitzgerät (Optionales Zubehör).....................................................................79
Navigieren durch das Aufnahme-Modus-Menü.......................................................................80
Aufnahme-Modus-Menü – Basic .............................................................................................82
Aufnahme-Modus-Menü – Custom 1.......................................................................................83
Aufnahme-Modus-Menü – Custom 2.......................................................................................84
Speicherfunktion – Speichern der Kameraeinstellungen ........................................................85
Scharfzeichnen........................................................................................................................86
Farb-Modus .............................................................................................................................86
Daten einbelichten...................................................................................................................87
Virtuelle Tastatur......................................................................................................................88
Sofortige Bildwiedergabe.........................................................................................................89
Film-Clips aufnehmen..............................................................................................................90
Langzeitbelichtung...................................................................................................................92
Anschluss eines Fernauslösekabels (Optionales Zubehör) ....................................................92
Wiedergabe-Modus – Wiedergabe und Bearbeiten von Bildern..........................................................93
Wiedergabe von Bildern ..........................................................................................................94
Wiedergabe von Filmsequenzen.............................................................................................95
Löschen von Bildern................................................................................................................95
Einzelbild-Wiedergabe-Anzeige...............................................................................................96
Filmwiedergabe-Anzeige .........................................................................................................96
Histogramm-Anzeige ...............................................................................................................97
Anzeige-Steuerung – Wiedergabe-Modus ..............................................................................98
Vergrösserte Wiedergabe ......................................................................................................100
Navigieren im Wiedergabe-Modus-Menü..............................................................................102
Wiedergabe-Modus-Menü – Basic ........................................................................................104
Bilder Löschen..................................................................................................................104
Bilder Schützen ................................................................................................................105
Ändern des Indexwiedergabe-Formates ..........................................................................105
Wiedergabe-Modus-Menü – Custom 1 (Diashow) ................................................................106
Wiedergabe-Modus-Menü – Custom 2 .................................................................................108
Über DPOF.......................................................................................................................108
Erzeugen einer DPOF-Druckreihenfolge..........................................................................108
Erstellen eines Index-Ausdrucks, Die DPOF-Druckreihenfolge löschen ..........................109
Die einfachsten Wege zum Qualitätsfoto .........................................................................109
Bilder kopieren..................................................................................................................110
9
Bildauswahl-Dialog ................................................................................................................111
Bilder auf einem Fernseher betrachten.................................................................................112
Setup-Modus – Steuerung der Kamerafunktionen.............................................................................113
Navigieren durch das Setup-Menü........................................................................................114
Setup-Menü – Grundeinstellungen........................................................................................116
EVF- und LCD-Monitor-Helligkeit .....................................................................................116
Formatieren von CompactFlash-Karten ...........................................................................116
Energiespar-Funktion .......................................................................................................117
Akustisches Signal ...........................................................................................................117
Sprache ............................................................................................................................117
Setup-Menü – Custom 1 .......................................................................................................118
Dateinummer-Speicher.....................................................................................................118
Ordner wählen..................................................................................................................118
Neuer Ordner....................................................................................................................119
Setup-Menü – Custom 2 .......................................................................................................120
Grundeinstellungen wiederherstellen ...............................................................................120
Automatische EVF-Auswahl – Kontrolle der Auto-Display-Funktion ................................121
Einstellen von Datum und Uhrzeit....................................................................................122
Einstellen des Datumsformates........................................................................................122
Video-Ausgang.................................................................................................................122
Datenübertragungs-Modus – Anschliessen an einen Computer .......................................................123
Anschluss der Kamera an einen Computer ..........................................................................124
Verbindung unter Windows 98...............................................................................................126
Automatische Installation..................................................................................................126
Manuelle Installation.........................................................................................................127
Anschluss unter Mac OS 8.6.................................................................................................129
QuickTime 4.1 Systemanforderungen...................................................................................129
Ordnerorganisation auf der CompactFlash-Karte .................................................................130
Energiespar-Funktion (Datenübertragungs-Modus)..............................................................131
Trennen der Kamera vom Computer .....................................................................................132
Auswechseln der CompactFlash-Karte (Datenübertragungs-Modus)...................................134
Anhang – Brennweitenvergleich ........................................................................................................135
Eine kurze Einführung in die Fotografie................................................................................136
Systemzubehör......................................................................................................................138
Hilfe bei Störungen................................................................................................................139
Verwendung von Filtern mit der DiMAGE 7 .....................................................................141
Pflege und Aufbewahrung .....................................................................................................142
Technische Daten & Hinweis zum Batterie/Akku Einsatz......................................................146
* Diese Kamera ist ein hochentwickeltes optisches Instrument. Sie sollten die Oberfläche sauber halten. Bitte lesen Sie die Pflege- und Aufbewahrungs-Hinweise im Anhang dieser Anleitung (S. 142).
10
BEZEICHNUNG DER TEILE
Kameragehäuse
Datenmonitor (S. 13)
Programm-Rückstell-
Taste (S. 37)
Einstellrad
Auslöser
Scharfeinstellring (S. 71)
Brennweitenindex
Brennweitenring
1
Objektiv*
Kartenschacht-Klappe (S. 26) Der USB-Anschluss befindet sich hinter der Kartenschacht-Klappe.
Selbstauslöser-Lichtsignal (S. 53)
Eingebautes Blitzgerät (S. 21)
Taste für Digital­Motivprogrammwahl (S. 38)
Riemenöse (S. 16)
1. Die Angaben auf der Brennweitenskala an dem Brennweitenring entsprechen einer Kleinbild Brennweite. Beide Kameras haben ein 7.2 – 50.8 mm Minolta GT Objektiv, aber aufgrund der Grösse des CCDs hat die DiMAGE 7 einen entsprechenden Brennweitenbereich von 28 – 200mm und die DiMAGE 5 entsprechend von 35 – 250 mm. Weitere Informationen zu Brennweiten finden Sie auf Seite 135.
11
Zubehörschuh
Anzeige-Schalter Anzeige-Informationstaste (S. 32, 98)
Elektronischer-Sucher* (EVF) (Electronic View Finder) (S. 72)
LCD-Monitor* (S. 14)
Menü-Taste
Steuertaste
Netzgeräte-Anschluss/Video­Ausgang-Abdeckung (S. 26, 112)
AF/Belichtungs­Speichertaste (S. 73)
Batteriekammer-Verriegelung (S. 24)
Augen-Sensor* (S. 32)
Vergrösserungs-Taste
Fernsteuerungs-Anschluss­Deckel (S. 92)
Zugriffslampe
Schnellansicht/Löschen-Taste (S. 34)
Funktionsrad-Entriegelung
Hauptschalter/Funktionsrad
Wiedergabe-Modus (S. 93)
Aufnahme-Modus (S. 29)
Filmaufzeichnungs-Modus (S. 90)
Setup-Modus (S. 113)
Datenübertragungs­Modus (S. 123)
CCD Ebene
12
BEZEICHNUNG DER TEILE
Steuer-Taste
Makro-Entriegelung (S. 69)
AF/MF-Taste (S. 71)
Kontrast-Korrektur (S. 64)
Dioptrienausgleichs-Rad (S. 72)
Stativ-Anschluss
Bildgrösse (S. 42)
Bildqualität (S. 43)
Belichtungsfunktionen (S. 46)
Bildfolge-Modus (S. 51)
Weissabgleich (S. 58)
Empfindlichkeits-Wahl (S. 61)
Digital-Effekt-Taste
Farbsättigungs-Korrektur (S. 65)
Belichtungs-Korrektur (S. 63)
Steuerrad (S. 40)
Digital-Effekt-Steuerrad (S. 62)
13
DATENMONITOR
Motivprogrammwahl-Indikator (S. 38)
Blenden/Belichtungskorrektur/
Blitzbelichtungskorrektur-Anzeige
Empfindlichkeit-Symbol (S. 61)
Belichtungsfunktions-Anzeige (S. 46) Verschlusszeiten/Kamera-
Empfindlichkeits-Anzeige
Batteriezustands-Anzeige (S. 25)
Weissabgleich-Symbole (S. 58)
• Tageslicht, Kunstlicht, Leuchtstoffröhren, Wolken, und Benutzerdefiniert.
Rote-Augen-Vorblitz-Symbol (S. 76) Symbol für manuelle Scharfeinstellung (S. 71)
Bildqualität-Anzeige (S. 43)
Bildgrösse-Anzeige (S. 42)
Kontrast-Korrektur-Symbol (S. 64)
Blitzbelichtungs-Korrektur-Symbol (S. 78)
Farbsättigungs-Korrektur-Symbol (S. 65)
Bildzähler (S. 42)
Digital-Motivprogrammwahl-Symbole (S. 38)
Bildfolge-Symbole (S. 51)
• Belichtungsreihen
• Selbstauslöser
• Einzelbild
• Serienbilder
14
BEZEICHNUNG DER TEILE
EVF UND LCD MONITOR ANZEIGE
a. Blitzeinstellungs-Symbol (S. 76)
d. Blitzbelichtungs-Korrektur-Anzeige (S. 78) e. Scharfzeichnungs-Anzeige (S. 86) f. Kontrast-Korrektur-Anzeige (S. 64)
g. Farbsättigungs-Korrektur-
Anzeige (S. 65)
h. Belichtungs-Korrektur-Anzeige (S. 63) i. Weissabgleich-Symbol (S. 58)
o. Empfindlichkeits-Symbol-Anzeige (ISO) (S. 61)
j. Belichtungsfunktions/Digital-
Motivprogrammwahl-Indikator (S. 46/38)
k. Symbol für die Art der Belichtungsmessung (S. 74)
n. Kamera-Verwacklungs-Warnung (S. 15)
l. Verschlusszeiten-Anzeige m. Blenden-Anzeige
p. Manueller-Fokus-Symbol (S. 71)
t. Makro-Modus-Symbol (S. 69)
s. Bildfolge-Symbole (S. 51)
q. Autofokus-Symbole (S. 31)
r. Bildzähler (S. 42)
x. Digital-Zoom (Elektronische Vergrösserung)
Anzeige (S. 70)
w. Bildgrösse-Anzeige (S. 42)
v. Bildqualität-Anzeige (S. 43)
u. Batteriezustands-Anzeige (S. 25)
c. Modus-Symbol
b. Blitzfunktionsignale (S. 21)
1. Autofokus-Rahmen
2. Spot-Belichtungsmesszone(S. 74)
3. AF Sensoren (S. 29)
4. Flexibler-Fokus-Punkt (S. 67)
Falls die eingestellte Verschlusszeiten zu lang ist, sodass nicht mehr sicher aus der Hand fotografieren werden kann, erscheint im EVF und LCD Monitor die Kamera-Verwacklungs­Warnung. Leichte Bewegungen mit der Hand verursachen das Verwackeln der Kamera und sind bei der Teleeinstellung des Objektives ausgeprägter als bei der Weitwinkelein­stellung. Die Warnung erscheint ungefähr beim Kehrwert der benutzten Brennweite; ist die Brennweite auf 100mm eingestellt, wird die Kamera-Verwacklungs-Warnung bei 1/100 Sekunde erscheinen. Auch wenn die Warnung erscheint, kann der Auslöser benutzt werden. Beim erscheinen der Warnung, können die nachfolgenden Punkte Abhilfe schaffen:
• Plazieren Sie die Kamera auf einem Stativ.
• Benutzen Sie das eingebaute Blitzgerät (S. 21).
• Erhöhen Sie die Empfindlichkeit (ISO) (S. 61).
• Verändern Sie die Brennweite in Richtung Weitwinkel.
15
Schnellanleitung
Diese Schnellanleitung erläutert die wichtigsten Funktionen der Kamera, sodass Sie mit Ihrer Kamera so bald wie möglich „loslegen“ können. Um in allen Situationen optimale Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie jedoch die gesamte Anleitung aufmerksam durchlesen.
Kamera-Verwacklungs-Warnung
16
SCHNELLANLEITUNG
BEFESTIGEN DES TRAGERIEMENS
ENTFERNEN DES OBJEKTIVDECKELS
Zum Entfernen des Objektivdeckels drücken Sie die beiden Hebel mit Daumen und Zeigefinger,wie gezeigt, zusammen.
• Wird die Kamera nicht benutzt sollte der Objektiv-Deckel immer auf dem Objektiv stecken.
Befestigen Sie den Trageriemen an der Riemenöse wie gezeigt.
• Tragen Sie die Kamera an dem Trageriemen immer um Ihren
Hals.
1
2
17
ANBRINGEN DER GEGENLICHTBLENDE
Zum Anbringen der Gegenlichtblende richten Sie die rechteckige Vertiefung an der Fassung der Gegenlichtblende in einer Linie mit dem Brennweitenindex auf dem Objektiv aus.
Schieben Sie die Gegenlichtblende ganz auf das Objektiv und drehen Sie sie um 90° im Uhrzeigersinn bis sie einrastet und die runde Vertiefung in einer Linie mit dem Brennweitenindex steht.
• Bei richtiger Montage zeigen die grossen Flügel nach Oben und Unten.
• Die Gegenlichtblende nie mit Gewalt aufsetzen. Wenn sie nicht passt, überprüfen Sie die Drehrichtung.
• Zum Entfernen drehen Sie die Gegenlichtblende einfach um 90°gegen den Uhrzeigersinn.
Wird die Kamera nicht benutzt, kann man die Gegenlichtblende auch umgekehrt anbringen.
Schieben Sie die Gegenlichtblende mit einem nach oben gerichteten Flügel auf das Objektiv. Drehen Sie die Gegenlichtblende um 90° im Uhrzeigersinn bis sie einrastet.
• Die Gegenlichtblende kann angebracht und entfernt werden auch wenn der Objektivdeckel auf dem Objektiv steckt.
• Zum Entfernen drehen Sie die Gegenlichtblende einfach um 90°gegen den Uhrzeigersinn.
Die Gegenlichtblende verhindert das Eindringen von Streulicht in das Objektiv. Bei Streulicht wird die Gegenlichtblende empfohlen. Die Gegenlichtblende sollte nicht in Verbindung mit dem eingebauten Blitzgerät benutzt werden, da es sonst zur Schattenbildung kommen kann.
2
1
18
SCHNELLANLEITUNG
Öffnen Sie die Batteriekammer-Klappe indem Sie die Batteriekammer-Verriegelung in die angezeigte Richtung schieben .
EINSETZEN DER COMPACTFLASH-KARTE
EINSETZEN DER BATTERIEN/AKKUS
Setzen Sie die CompactFlash-Karte ein (2) und legen Sie den Kartenentnahmehebel um.
•Setzen Sie die Karte so ein, dass die Kartenvorderseite zum Kameraobjektiv zeigt. Drücken Sie die Karte immer senkrecht herunter. Wenden Sie niemals Gewalt an. Sollte die Karte blockieren, überprüfen Sie die korrekte Ausrichtung derselben.
Einlegen der Batterien/Akkus.
• Setzen Sie die Batterien/Akkus entsprechend der Erläuterungen in der
Batteriekammer-Klappe ein.
Öffnen Sie die Kartenschacht-Klappe (1).
1
2
Während Sie durch den Elektronischen Sucher (EVF) oder den LCD Monitor der Kamera sehen, halten Sie die Kamera sicher in Ihrer rechten Hand, während Sie mit der linken Hand die Kameraunterseite unterstützen. Halten Sie die Ellenbogen körpernah und die Füsse schulterweit auseinander, um die Kamera ruhig zu halten.
Der EVF-Sucher kann zwischen 0° und 90° geschwenkt werden. Dies ist für ungewöhnliche Aufnahmebedingungen nützlich.
19
HALTEN DER KAMERA
EINSCHALTEN DER KAMERA UND DER MONITOR-ANZEIGE
Während Sie die Funktionsrad-Entriegelung drücken(1), drehen Sie das Funktionsrad (2) in die Aufnahme-Modus-Stellung.
Anzeige-Schalter
Der Anzeige-Schalter auf der Rückseite der Kamera steuert welche Anzeige während des Betriebs der Kamera verwendet wird. Drehen Sie den Schalter in die Auto-Anzeige-Position (A); die Anzeige schaltet automatisch zwischen dem elektronischen­Sucher (EVF) und dem LCD­Monitor um.
1
2
20
BILDER AUFZEICHNEN
SCHNELLANLEITUNG
Stellt man das Funktionsrad in die Aufnahme-Modus­Stellung, wird die Kamera eingeschaltet und der Elektronische Sucher (EVF) sowie der LCD-Monitor werden aktiviert.
Drehen Sie den Brennweitenring, bis der gewünschte Bildausschnitt gewählt ist. Die Vergrösserung wird umgehend auf dem EVF und dem LCD-Monitor angezeigt.
Gestalten Sie das Foto im EVF oder im LCD-Monitor und stellen Sie sicher, dass sich das Motiv innerhalb des Autofokus-Rahmens befindet.
Um ein Bild aufzunehmen, drücken Sie den Auslöser ganz durch.
• Wenn die Zugriffslampe leuchtet werden Bilddaten auf die CompactFlash-Karte geschrieben. Entnehmen Sie nie die CompactFlash-Karte während der Datenübertragung.
21
VERWENDUNG DES EINGEBAUTEN BLITZGERÄTES
Bei schlechten Lichtverhältnissen oder in geschlossenen Räumen braucht man das eingebaute Blitzgerät, um das Motiv richtig auszuleuchten und um Unschärfe durch Verwacklung zu vermeiden. Das eingebaute Blitzgerät kann auch als Aufhellblitz bei Sonnenlicht genutzt werden.
BLITZREICHWEITE
Um das Blitzgerät zu verwenden klappen Sie es auf. Daraufhin erscheint in der linken oberen Ecke des EVF und des LCD­Monitors ein Symbol (siehe Tabelle).
• Das Aufklappen des Blitzgerätes muss manuell erfolgen.
• Das Blitzgerät wird ungeachtet der Umgebungslichtmenge ausgelöst.
• Die Gegenlichtblende sollte nicht in Verbindung mit dem eingebauten Blitzgerät benutzt werden, da es dann zu Schattenbildung kommen kann.
Die Kamera stellt die Blitzleistung automatisch ein. Damit es zu keiner Unterbelichtung kommt, stellen Sie sicher, dass sich das Motiv innerhalb der Blitzreichweite befindet, da die Reichweite des Blitzgerätes im Weitwinkel-Bereich grösser ist als im Tele-Bereich.
Weitwinkel-Bereich
Tele-Bereich
0.5m ~ 3.8m (1.6 ft. ~ 12.5 ft.)
0.5m ~ 3.0m (1.6 ft. ~ 9.8 ft.)
Blitzgeräte-Warnung. Bei Gegenlicht-Situationen erscheint das Warn-Blitz-Symbol und empfiehlt das Blitzgerät zu verwenden.
Wenn Sie den Auslöser leicht durchdrücken wenn das Blitzgerät betriebsbereit ist, erscheint das weisse Blitz-Symbol.
Wenn Sie den Auslöser leicht durchdrücken während das Blitzgerät noch aufgeladen wird, erscheint das rote Blitz-Symbol.
Nach der Aufnahme erscheint das blaue Blitz-Symbol, wenn die Blitzbelichtung für eine korrekte Belichtung der Aufnahme ausreichend war.
Steuertaste
Schnellansicht/Löschen-Taste
Menü-Taste
BILDER IN DER SCHNELL-ANSICHT BETRACHTEN UND LÖSCHEN
Aufgenommene Bilder können im Aufnahme-Modus betrachtet werden. Drücken Sie die Schnellan­sicht/Löschen-Taste um die Bilder zu betrachen. Benutzen Sie die Steuertaste um zwischen den Bildern auf der CompactFlash-Karte zu wechseln.
1
2
3
4
5
Drücken Sie die Schnellansicht/ Löschen-Taste um die fotografierten Bilder wiederzugeben.
Benutzen Sie die Links/Rechts­Tasten um zwischen den Bildern zu wählen.
Um das angezeigte Bild zu löschen drücken Sie die Schnellansicht/ Löschen-Taste
• Ein Dialog-Bildschirm erscheint.
Wenn Sie die Steuertaste drücken wird das Bild gelöscht.
22
SCHNELLANLEITUNG
Wählen Sie mit den Links/Rechts­Tasten „JA“.
• Wählen Sie „NEIN“, wird der Vorgang abgebrochen.
6
Drücken Sie die Menü­Taste um in den Aufnahmen-Modus zurück zu gelangen.
In der Schnellansicht können die Bilder auch gelöscht werden. Bilder sind mit Vorsicht zu löschen. Einmal gelöschte Bilder lassen sich nicht wieder herstellen. Weitere Informationen zum Thema Schnellansicht, siehe Seite 34.
23
Grundlagen der
Bedienung
In diesem Teil der Anleitung werden die grundlegenden Funktionen der Kamera erklärt. Bitte machen Sie sich erst mit den in diesem Teil stehenden Ausführungen vertraut, bevor Sie die weitere Anleitung lesen.
24
AUSWECHSELN DER BATTERIEN/AKKUS
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
Öffnen Sie die Batteriekammer-Klappe indem Sie die Batteriekammer-Verriegelung in die angezeigte Richtung schieben
.
Einlegen der Batterien/Akkus.
• Setzen Sie die Batterien/Akkus entsprechend der Erläuterungen in der
Batteriekammer-Klappe ein.
Diese Kamera benötigt vier AA-Mignon Alkaline Batterien/Akkus.
• Es können auch vier NiMH-Akkus vom Typ AA verwendet werden (empfohlen).
• Falls Sie Akkus verwenden, achten Sie darauf, dass die Akkus mit einem typgerechten Ladegerät vollständig aufgeladen sind.
Wenn Sie die Batterien/Akkus auswechseln, achten Sie darauf, dass das Funktionsrad in Stellung „OFF“ steht.
Schliessen Sie die Batteriekammer-Klappe indem Sie die Batteriekammer-Verriegelung in die angezeigte Richtung schieben
.
25
BATTERIE-ZUSTANDS-ANZEIGE
Anzeige für volle Batterieladung. Die Batterien/Akkus sind voll aufgeladen. Diese Anzeige erscheint beim Einschalten der Kamera für fünf Sekunden auf allen Anzeigen. Das Symbol verbleibt im Datenmonitor.
Bei blinkender Anzeige ist keine Funktionsfähigkeit der Kamera mehr gewährleistet. Ausserdem löst die Kamera nicht mehr aus. Bitte ersetzten Sie die Batterien/Akkus.
Anzeige für schwache Batterieladung. Die Kamera ist zwar voll funktionsfähig, die Batterien/Akkus sollten dennoch alsbald ausgewechselt werden.
ENERGIESPAR-FUNKTION
Die Kamera schaltet sich wenn sie nach einer gewissen Zeit nicht benutzt wurde ab, um die Batterien/Akkus zu schonen. Der LCD-Monitor schaltet sich nach 40 Sekunden ab. Der EVF und der Datenmonitor schaltet sich nach einer Minute ab. Um die Kamera wieder einzuschalten, drücken Sie den Auslöser leicht an oder drücken Sie die Anzeige-Informationstaste. Sie können die Zeit bis zum Starten der Energiespar-Funktion im Setup-Modus ändern. Lesen Sie hierzu die Seite 114 dieser Anleitung.
Diese Kamera ist mit einer automatischen Batteriezustands-Anzeige ausgestattet. Bei eingeschalteter Kamera erscheint die Anzeige auf dem Datenmonitor. Die Anzeige wechselt farblich von weiss nach rot wenn die Batterieladung nur noch sehr schwach ist. Falls keine Anzeige im Datenmonitor erscheint, könnten die Batterien/Akkus verbraucht oder falsch eingesetzt sein.
26
VERWENDEN DES NETZGERÄTES (OPTIONALES ZUBEHÖR)
EINSETZEN DER COMPACTFLASH-KARTE
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
Die Kamera kann über das Netzgerät extern mit Strom versorgt werden. Die Verwendung des Netzgerätes wird bei längerem Gebrauch der Kamera zur Schonung der Batterien/Akkus empfohlen. Die Verwendung des Netzgerätes empfiehlt sich besonders, wenn die Kamera mit dem PC verbunden ist. Das Netzgerät gibt es in zwei Ausführungen, Model AC-1L für Nord-Amerika, und Model AC-2L für alle anderen Länder. Das externe Power-Pack EBP-100 ist eine tragbare Spannungsquelle das die Betriebszeit der Kamera beträchtlich verlängert.
Setzen Sie den Stecker des Netzgerätes oder des Batterie-Packs in den Netzgeräte-Anschluss der Kamera ein.
• Entfernen Sie leere Batterien oder Akkus aus der Kamera bevor Sie das Netzgerät an die Kamera anschliessen!
Schliessen Sie das Netzgerät an eine Steckdose an.
Wechseln Sie die Stromquelle niemals im laufenden Betrieb der Kamera.
Schalten Sie die Kamera grundsätzlich vorher ab.
Entfernen Sie den Netzgeräte-Anschluss-Deckel indem Sie an der Kerbe auf der rechten Seite ziehen.
• Der Deckel ist zum Schutz vor Verlust am Kameragehäuse befestigt.
Um Bilder mit der Kamera aufnehmen zu können, muss eine CompactFlash-Karte eingesetzt werden. Andernfalls erscheint „CF“ auf dem Datenmonitor und eine Warnung wird auf dem LCD­Monitor angezeigt. IBM-Microdrives sind mit dieser Kamera kompatibel. Lesen Sie hierzu die Seite 143 dieser Anleitung.
27
Öffnen Sie das Kartenschacht-Klappe, indem Sie den Deckel in die angezeigte Richtung drehen (1).
Setzen Sie die CompactFlash-Karte in das Kartenfach ein und drücken Sie sie herunter, bis sich der Kartenentnahmehebel anhebt (4).
Setzen Sie die Karte so ein, dass die Kartenvorderseite zum Kameraobjektiv zeigt. Drücken Sie die
Karte immer senkrecht herunter. Wenden Sie niemals Gewalt an. Sollte die Karte blockieren, überprüfen Sie die korrekte Ausrichtung derselben.
Klappen Sie wie dargestellt den Kartenentnahmehebel zur Seite (5) und schliessen die Kartenschacht-Klappe.
Klappen Sie den Kartenentnahmehebel hoch (2). Drücken Sie auf den Kartenentnahmehebel, um die Karte auszugeben (3).
• Die Karte kann durch längeren Betrieb heiss werden.
Erscheint die Meldung: „Karte nicht erkannt“, ist die Karte nicht formatiert. Wird die CompactFlash­Karte in einer anderen Kamera benutzt sollte Sie vor dem Einlegen formatiert werden. Erscheint die Meldung: „Karte kann nicht verwendet werden“, ist die Karte nicht mit der Kamera kompatibel oder muss formatiert werden. Die Karte wird in dem Setup-Menü formatiert (S. 116). Wenn Sie die Karte formatieren gehen alle Daten darauf verloren.
12345
Schalten Sie die Kamera vor dem Einsetzen oder Wechseln der CompactFlash­Karte aus. Andernfalls können die Daten auf der Karte verloren gehen oder die Karte selbst kann beschädigt werden.
28
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
KAMERA IN DEN AUTOMATIK-AUFNAHME-MODUS SCHALTEN
EVF UND LCD-MONITOR-ANZEIGE
Während Sie die Funktionsrad-Entriegelung drücken (1), drehen Sie das Funktionsrad (2) in die Aufnahme-Modus-Stellung. Drücken Sie die Programm-Rückstell-Taste (2) um die programmierten Einstellungen und die Automatik-Funktionen zurückzusetzen. Alle Kamerafunktionen arbeiten jetzt vollautomatisch. Der Autofokus, die Belichtungsfunktionen, und die Imaging-Systeme sind auf einander abgestimmt, um so mühelos ein professionelles Ergebnis zu erzielen.
Messmethoden-Signal (S. 74)
Verschlusszeiten-Anzeige
Blenden-Anzeige
Bildfolge-Symbol (S. 51)
Scharfeinstellsignale (S. 31)
Bildzähler (S. 45)
Bildgrösse-Anzeige (S. 42) Bildqualität-Anzeige (S. 43)
Modus-Symbol
Autofokus-Rahmen
Belichtungsfunktions/Digital­Motivprogrammwahl-Symbole (S. 46/38)
1
2
29
GRUNDLEGENDE AUFNAHME-FUNKTIONEN
Stellen Sie sicher, dass sich das Motiv innerhalb des Autofokus­Rahmen befindet.
• Für Motive die sich nicht in der Rahmenmitte befinden benutzen Sie die Schärfespeicher-Funktion (S. 30).
• Stellen Sie sicher, das sich das Motiv im Brennweitenbereich befindet: 0,5m – . Für Motive unter 0,5m, benutzen Sie die Makro-Funktion (S. 69).
Drücken Sie den Auslöser leicht an (1) oder drücken und halten Sie die AF/AEL-Speichertaste (2) um die Scharfeinstellung und die Belichtungsfunktionen zu speichern.
• Der Schärfe-Indikator (S. 31) bestätigt, dass das Bild scharf gestellt ist. Wenn das Scharfeinstellsignal in rot angezeigt wird, ist es der Kamera nicht möglich das Motiv scharf abzubilden. Wiederholen Sie die vorhergehenden Schritte bis das Scharfeinstellsignal in weiss angezeigt wird.
• Wenn das Motiv fokussiert ist, erscheint kurz der AF-Sensor in der Bild­Vorschau um den Punkt anzuzeigen auf den scharfgestellt wurde.
• Die Anzeige der Verschlusszeit und des Blendenwertes wechselt von
weiss nach schwarz wenn die Belichtungsfunktionen gespeichert
sind.
Um ein Bild zu fotografieren drücken Sie den Auslöser ganz durch.
• Wenn die Zugriffslampe leuchtet werden Bilddaten auf die CompactFlash-Karte geschrieben. Entnehmen Sie nie die CompactFlash-Karte während der Datenübertragung.
Die Kamera wird im Automatik-Aufnahme-Modus eingeschaltet und der Elektronische-Sucher (EVF) sowie der LCD-Monitor werden aktiviert.
1
2
3
30
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
SCHÄRFE-SPEICHERUNG
Das Speichern der Schärfe ist sinnvoll, wenn das Motiv nicht im Autofokus-Rahmen liegt oder der Autofokus keinen Schärfepunkt findet.
Es gibt zwei Möglichkeiten die Schärfe zu speichern. Entweder drücken Sie den Auslöser leicht an oder drücken und halten Sie die AF/AEL-Speichertaste.
Stellen Sie sicher, dass sich das Motiv innerhalb des Auto­fokus-Rahmens befindet. Drücken Sie den Auslöser leicht an oder drücken und halten Sie die AF/AEL-Speichertaste.
• Der Schärfe-Indikator zeigt an, ob die Scharfeinstellung gespeichert ist. Die Anzeige der Verschlusszeit und des Blendenwertes wechselt von weiss nach schwarz wenn die Belichtungsfunktionen gespeichert sind.
• Wenn das Motiv fokussiert ist, erscheint kurz der AF-Sensor in der Bild-Vorschau um den Punkt anzuzeigen auf den scharfgestellt wurde.
Führen Sie die Bildkomposition erneut durch, ohne dabei den Finger vom Auslöser oder der AF/AEL-Speichertaste zu nehmen. Um ein Bild aufzunehmen, drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Die Einstellungen der AF/AEL-Speichertaste können im Aufnahme-Modus der Custom-Funktion 1 verändert werden (S. 80). Ausserdem kann man auch den Flexiblenr-Fokus-Punkt für diese Art von Motiven benutzen (S. 67).
AUTOFOKUS-SYMBOLE
SPEZIELLE SCHARF-EINSTELLUNGS-SITUATIONEN
Die Kamera hat einen schnellen und genauen Autofokus. Der Schärfe-Indikator in der unteren rechten Ecke des EVF und des LCD-Monitors zeigt den Zustand der Fokussierung. Lesen Sie hierzu die Seite 68 dieser Anleitung.
Bestätigung der Scharfeinstellung
Autofokus-Symbol: weiss
Autofokus-Symbol: rot
Bei einigen Situationen und Motiven ist es für das Autofokus-System schwierig, eine einwandfreie Schärfebestimmung vorzunehmen. Gehen Sie wie folgt vor, wenn die Schärfe nicht eingestellt werden kann: Fokussieren Sie einen Gegenstand, der sich in der gleichen Entfernung wie Ihr Motiv befindet, und drücken Sie den Auslöser halb durch, um die Schärfe zu speichern.
Das Motiv im Autofokus-Rahmen ist zu kontrastarm.
Das Motiv ist zu dunkel
Zwei unterschiedlich weit entfernte Motive befinden sich inner­halb des Autofokus­Rahmens.
Das Motiv befindet sich in der Nähe eines sehr hellen Motives oder in heller Umgebung.
31
Scharfeinstellung nicht möglich. Das Motiv ist zu nah, oder es handelt sich um eine spezielle Bedingung die das Scharfstellen verhindert.
• Der Auslöser kann losgelassen werden wenn die Kamera das ausgewählte Motiv nicht fokussieren kann.
• Wenn der Autofokus nicht scharfstellen kann, fokussieren Sie auf Unendlich. Wenn das Blitzgerät benutzt wird, kann nur zwischen 3.0 und 3.8m scharfgestellt werden. In diesem Fall fokussieren Sie einen Gegenstand, der sich in der gleichen Entfernung wie Ihr Motiv befindet, oder fokussieren Sie manuell (S.
71).
32
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
ANZEIGE (AUFNAHME-MODUS)
Automatische Anzeige – Die Augensensoren des EVF beobachten, ob der EVF benutzt wird, und schalten die Anzeige dementsprechend auf den richtigen Monitor.
EVF-Anzeige – Das Bild wird ausschliesslich im Elektronischen Sucher angezeigt. Bei hellem Umgebungslicht erkennt man das EVF-Bild besser als das LCD-Monitorbild.
LCD-Monitor-Anzeige – das Bild wird ausschliesslich auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Mittels des auf der Rückseite der Kamera angebrachten Anzeige-Schalters sowie der Anzeige­Informationstaste können Sie kontrollieren, auf welchem Monitor das Bild dargestellt wird, sowie das Anzeigeformat. Mittels des Drei-Positionen-Schalters lassen sich folgende Einstellungen wählen: Automatische Anzeige, Anzeige auf dem EVF-Monitor oder dem LCD-Monitor.
Um Energie zu sparen und die Batterien zu schonen können Sie die Einstellung „EFV-Automatik“ wählen. Der Augensensor Schalten dann den Sucher nur ein , wenn Sie auch hindurchsehen. Der LCD-Monitor bleibt ausgeschaltet. Diese Einstellungen können Sie im Setup-Modus unter „Custom 2/EVF-Automatik“ ändern (S. 114).
33
In der Mitte des Anzeige-Schalters, sitzt die Anzeige-Informationstaste. Mit dieser Taste können Sie festlegen, welche Informationen mit der Bildvorschau angezeigt werden. Die Anzeige wechselt bei jedem Drücken der Taste zwischen: komplette Anzeige (fototechnische Daten, Warnmeldungen und Autofokus-Rahmen), Warnmeldungen und Autofokus-Rahmen , nur Bildvorschau.
komplette Anzeige
Warnmeldungen
und Autofokus-
Rahmen
nur Bildvorschau
• Eine Warn­meldung zeigt an ob die Batterien/Akkus leer sind, die Schärfe nicht gefunden werden kann, oder die Be­lichtung nicht korrekt ein­gestellt werden kann.
Bilder können auch im Aufnahme-Modus betrachtet werden. Drücken Sie die Schnellansicht/ Löschen-Taste um zu den Bildern zu gelangen und benutzen Sie die Steuertaste um zwischen den Bildern auf der CompactFlash-Karte zu wählen. Die Bilder können mit verschiedenen Informationen angezeigt werden: Datum, Bild-Nummer, Druck-Status und Schutz-Status. Sie können sich auch ein Histogramm und die fototechnischen Daten des fotografierten Bildes anzeigen lassen. Lesen Sie hierzu die Seite 97 dieser Anleitung.
Schnellansicht/Löschen-Taste
1
2
Drücken Sie die Schnellansicht/ Löschen­Taste um die aufgenommenen Bilder wiederzugeben.
Benutzen Sie die Links/Rechts-Tasten um zwischen den Bildern zu wählen.
34
GRUNDLAGEN DER BEDIENUNG
SCHNELLANSICHT
4
Drücken Sie die Menü-Taste um in den Aufnahmen-Modus zurück zu gelangen.
Steuertaste
Menü-Taste
3
Drücken Sie die nach Aufwärts-Taste um das Histogramm des Bildes anzuzeigen.
• Drücken Sie die Abwärts-Taste um in die Schnellansicht zurückzugelangen.
Um das angezeigte Bild zu löschen drücken Sie die Schnellansicht/Löschen-Taste
• Ein Bestätigungs-Dialog erscheint.
In der Schnellansicht kann das angezeigte Bild gelöscht werden. Ein Dialog erscheint, wenn ein Bild zum Löschen ausgewählt wird.
1
2
3
Wenn Sie die Mitte der Steuertaste drücken wird die gewählte Option ausgeführt.
• Die Kamera wechselt in die Schnellansicht.
35
SCHNELLANSICHT-ANZEIGE
Bilder sind mit Vorsicht zu löschen.
Einmal gelöschte Bilder lassen sich nicht wieder herstellen.
LÖSCHEN DER BILDER IN DER SCHNELLANSICHT
Wählen Sie mit den Links/Rechts-Tasten „JA“.
• Wählen Sie „NEIN“ wird der Vorgang abgebrochen.
Bestätigungs-Dialog
Datum der Aufnahme
Bild-Nummer/Gesamtanzahl der Bilder
Schreibschutz-Symbol (S. 105)
Druck-Symbol (S. 108)
Bildgrösse-Anzeige (S. 42) Bildqualität-Anzeige (S. 43)
Uhrzeit der Aufnahme
Modus-Symbol
Drücken Sie die Aufwärts-Taste um das Histogramm des Bildes angezuzeigen (S. 97).
Dieses Bild löschen?
NEIN
JA
36
AUFNAHMEMODUS
(weiterführende Bedienung)
WAS IST EIN EV ? WAS IST EINE BLENDENSTUFE ?
EV ist eine offizielle Belichtungskorrektureinheit und steht für „Exposure Value“ (Belichtungswert). Eine Änderung um 1 EV verdoppelt die von der Kamera ermittelte Belichtung. Die Belichtung lässt sich in den A, S, und M Belichtungsfunktionen in Schritten von halben Blendenstufen oder halben EVs erhöhen.
EV-Wert
Belichtungsänderung Licht-Menge
+2,0
+1.,0
0,0 –1,0 –2,0
+2 Einheiten +1 Einheiten
Ermittelte Belichtung –1 Einheiten –2 Einheiten
4x soviel Licht 2x soviel Licht
1/2x soviel Licht 1/4x soviel Licht
In diesem Teil der Anleitung werden weiterführende Funktionen der Kamera erklärt. Lesen Sie diesen Teil der Anleitung je nach Bedarf. Das Steuerrad (S.40), das Digital-Effekt­Steuerrad (S. 62), und das Aufnahme-Modus-Menü (S. 80) ermöglichen ein breites Spektrum an Einstellungen und Arbeitsweisen der Kamera. Jeder dieser Abschnitte enthält ausführliche Beschreibungen der einzelnen Funktionen.
Blitz-Funktionen (S. 76)
Farbsättigungs-Korrektur (S. 65)
Belichtungsfunktionen (S. 46)
37
PROGRAMM-RÜCKSTELL-TASTE
1
Drücken Sie die Programm-Rückstell-Taste (1) um die programmierten Einstellungen sowie die Automatik-Funktionen zurückzusetzen. Die einzelnen Kamera-Funktionen sind so aufeinander abgestimmt um mühelos ein professionelles Ergebnis zu liefern.
Die Programm-Rückstell-Taste funktioniert nur im Aufnahme­Modus und teilweise im Filmaufzeichnungs-Modus. Belichtung-, Kontrast-, und Farbsättigungs-Korrektur sowie der Autofokus­Modus werden zurückgesetzt.
Bildfolge (S. 51)
Weissabgleich (S. 58) Messmethode (S. 74) Belichtungs-Korrektur (S. 63)
Blitzbelichtungs-Korrektur (S. 78)
Autofokus-Modus (S. 68, 71) Autofokus-Messfeld (S. 66)
Programm Einzelbild-Aufnahme
Automatischer Weissabgleich Mehrfeldmessung 0,0
0,0 Aufhell- oder Vor-Blitz*
AF-Statisch Gross
* Die Blitz-Funktionen werden auf den zuletzt benutzten Wert zurückgesetzt.
Digitale-Motiv-Programmwahl (S. 38)
zurückgesetzt
Blitzmessung (S. 75) ADI-Messung
Kontrast-Korrektur (S. 64) 0
0
Schärfe (S. 86) Normal
38
AUFNAHMEMODUS
TASTE FÜR DIGITAL-MOTIVPROGRAMMWAHL
1
Mit der Digital-Motivprogrammwahl-Taste (1) wird die Kombinationen von Verschlusszeit, Blende, Weissabgleich und digitaler Bild­nachbearbeitung optimiert, um so auch in kritischen Aufnahmesituationen optimale Ergebnisse zu erzielen.
Durch Drücken der Taste für die Digitale­Motivprogrammwahl können Sie die einzelnen Programme anwählen: Portrait, Sport/Action, Sonnenuntergang Nacht­Portrait, Text-Programm sowie die eingestellte Belichtungsfunktion. Ein Zeiger markiert das gewählte Motivprogramm. Ein Motivprogramm bleibt solange aktiviert bis ein neues Programm gewählt wird.
Portrait­Programm
Sport/Action­Programm
Sonnenunter­gang-Programm
Nacht-Portrait­Programm
Text-Programm
Dieses Programm stellt besonders Hauttöne optimal da und bringt leichte Unschärfe in den Hintergrund.
Ein kontinuierlicher Autofokus und kurze Verschlusszeiten sorgen für knackig scharfe Aufnahmen von bewegten Objekten.
Eine optimierte Belichtung und Farbbalance um satte und stimmungsvolle Farben zu erhalten.
Frei von Rauschen und mit lebendigen Farben. Die Belichtungs­Automatik optimiert die Balance zwischen vorhandenem Umgebungslicht und dem Blitzlichtes auf dem Objekt im Vordergrund.
Die Schärfe und die Belichtung werden für Text auf weissem Hintergrund abgestimmt.
39
Darüber hinaus können weitere Einstellungen vorgenommen werden. Der Autofokus-Modus kann geändert werden (S. 80). Im Sport/Action-Programm wird der Nachführ-Autofokus verwendet, die anderen Programme verwenden den statischen Autofokus. Über das Digital-Effekt-Steuerrad steuern Sie die Belichtungs-, Kontrast-, und Farbsättigungs-Korrektur (S. 62). Der Weissabgleich kann in allen, ausser im Sonnenuntergang- und Nacht-Portrait-Programm, verändert werden (S. 58). Die Schärfe kann im Sport/Action-, Sonnenuntergang- und Text-Programm geändert (S. 80). Der Scharfeinstell-Modus kann nicht verändert werden.
Portrait – Wählen Sie eine grössere Brennweite. Dadurch wird durch die geringe Schärfentiefe der Hintergrund unschärfer. Benutzen Sie bei unmittelbarer starker Sonneneinstrahlung das eingebaute Blitzgerät um starke Schatten zu reduzieren. Sport/Action – Stellen Sie bei Blitzlicht-Fotografie sicher, dass sich das Motiv in der Blitzreichweite von: 0,5 – 3,0 m (Telefotografie) befindet. Sie kann durch das Ändern der Empfindlichkeit (ISO) erhöht werden (S. 79). Sonnenuntergang – Wenn die Sonne tief am Horizont steht, sollten Sie darauf achten, dass die Kamera nicht längere Zeit auf die Sonne ausgerichtet ist. Die Intensität des Sonnenlichts kann den CCD-Chip beschädigen. Schalten Sie die Kamera aus, oder bedecken Sie das Objektiv, wenn Sie nicht fotografieren. Nacht-Portrait – Benutzen Sie bei Landschaftsaufnahmen ein Stativ um das Verwackeln der Aufnahme zu vermeiden. Ein Blitzgerät kann nur sinnvoll bei nahen Motiven (Portraitfotografie) verwendet werden. Die im Motiv stehenden Personen sollten sich nicht direkt nach dem Blitzen bewegen, da der Verschluss noch etwas länger für die Belichtung des Hintergrundes offen bleibt. Text – Benutzen Sie den Makro-Modus (S. 69), wenn Sie ein Blatt Papier abfotografieren. Benutzen Sie ein Stativ um ein Verwackeln des Bildes zu vermeiden.
Foto-Tipps
40
AUFNAHMEMODUS
EINSTELLEN DES STEUERRADES
Bildgrösse, Bildqualität, Belichtungsfunktionen, Bildfolge-Modus, Weissabgleich, und Empfindlichkeits-Wahl werden über das Steuerrad eingestellt. Die Bedienung mit dem Steuerrad ist sehr einfach. Das Steuerrad funktioniert nur im Aufnahme-Modus.
Drehen Sie das Steuerrad in die gewünschte Stellung (1).
Um den aktiven Modus zu ändern, drücken Sie die Steuerrad-Taste, drehen Sie dann an dem Einstellrad (2) in der Nähe des Auslösers. Wenn Sie die Steuerrad ­Taste loslassen wird der gewählte Modus aktiviert.
• Änderungen werden auf allen Anzeigen und dem Datenmonitor angezeigt.
ISO
WB
DRIVE
PASM
QUAL
SIZE
Empfindlichkeits-Wahl
Weissabgleich
Bildfolge-Funktion
Belichtungsfunktionen
Bildqualität
Bildgrösse Steuert die Anzahl der Pixel (S. 42).
Steuert die Kompressionsrate (S. 43).
Wechselt den Belichtungs-Modus (S. 46).
Wechselt die Bildfolge-Funktion (S. 51).
Wechselt zwischen Automatik, voreingestellte Lichtsituation, und Benutzerdefiniert (S. 58).
Wechselt die Kamera-Empfindlichkeit (S 61).
1
2
41
Steuerrad
SIZE
QUAL
PASM
DRIVE
WB
ISO
Anzeige
P A S
M
100, 200, 400, 800.
Einstellungen
2560 X 1920 (2048 X 1536) 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 RAW Super fine Fine Standard Economy Programm-Automatik
Zeitautomatik Blendenautomatik Manuelle Belichtungseinstellung
Einzelbild-Aufnahme Serienbild-Aufmahme Selbstauslöser
Intervall-Aufnahmen
Reihen-Aufnahmen
Auto.Weissabgleich Tageslicht Kunstlicht Leuchtstoffröhren Wolken Benutzerdefiniert Benutzerdefiniert – Einstellung Auto. Empfindlichkeit
Empfindlichkeit der Kamera entspricht der ISO­Empfindlichkeit
Seite
42 42 42 42 43 43 43 43 43 47 48 49 50 51 52 53 54 56 59 59 59 59 59 60 60 61
61
EVF & LCD Anzeige
2560 (2048) 1600 1280 640 RAW S. FIN FINE STD ECON
Angaben in Klammern für die DiMAGE 5. Anzeigen auf dem Datenmonitor, EVF und LCD sind, wenn nicht anders angegeben, identisch.
(keine Anzeige)
ISO -Wert wird
angezeigt
(keine Anzeige)
42
AUFNAHMEMODUS
BILDGRÖSSE
Die Änderung der Bildgrösse hat Auswirkungen auf die Anzahl der Pixel. Je höher die Bildgrösse, um so grösser wird die Bilddatei. Wählen Sie die Grösse nach der endgültigen Verwendung – ein kleine Bildgrösse ist passender für Internet-Seiten und eine hohe Bildgrösse ermöglicht eine höhere Qualität für Fotoabzüge.
Die gewünschte Bildgrösse muss vor der Aufnahme eingestellt werden. Änderungen werden auf dem Datenmonitor, EVF, und LCD-Monitor angezeigt. Die Bildgrösse muss manuell zurück gesetzt werden. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
Datenmonitor
EVF und
LCD-Monitor
2560
(2048)*
1600
1280
640
Anzahl der Pixel
(hor. X vert.)
2560 X 1920
(2048 X1536)*
1600 X 1200
1280 X 960
640 X 480
Bildgrösse
FULL
UXGA
SXGA
VGA
* Angaben in Klammern gelten für die DiMAGE 5.
Der Bildzähler zeigt die Anzahl der Bilder an, die auf der CompactFlash-Karte gespeichert werden können. Wird die Bildgrösse und Bildqualität verändert, berechnet die Kamera automatisch die Anzahl der Bilder, die in der neuen Einstellung noch auf der Karte gespeichert werden können. Der Bildzähler kann Bildnummern über 999 nicht anzeigen. Werden mehr als 999 Bilder gemacht, zeigt er 999 an. Wenn die Anzahl der Bilder wieder unter 999, fällt zählt der Bildzähler wieder ganz normal weiter.
BILDZÄHLER
43
Datenmo
nitor
BILDQUALITÄT
Diese Kamera bietet hierzu fünf Bildqualitätsstufen an: RAW, Super-Fine (S.FINE), Fine (FINE), Standard (STD.), und Economy (ECON.). Wählen Sie die Bildqualität, bevor Sie Bilder aufnehmen. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
Die Bildqualität wird dadurch bestimmt, wie stark das Bild komprimiert wird. Sie hat aber keinen Einfluss auf die Anzahl der Pixel. Wird die Komprimierung erhöht, verschlechtert sich die Bildqualität. Wird die Komprimierung verkleinert, verbessert sich die Bildqualität. Wenn es notwendig ist, sehr viele Bilder auf der CompactFlash Karte zu speichern, verwenden Sie den Economy- Modus. Die Standard Einstellung ist optimiert für den normalen Gebrauch.
Es gibt je nach Bildqualität andere Dateiformate. Super Fine wird als TIFF-Datei abgespeichert. Fine, Standard, und Economy wird als JPEG-Datei abgespeichert. Super Fine, Fine, Standard, und Economy sind 24-bit Farb- oder 8-bit Monochrom-Dateien. Das RAW-Format kann nur mit der DiMAGE Image Viewer Utility Software gelesen und verarbeitet werden.
Wird die Bildqualität verändert, berechnet die Kamera automatisch die Anzahl der Bilder, die in der neuen Einstellung noch auf der Karte gespeichert werden können. Auf einer CompactFlash-Karte können gleichzeitig unterschiedlich stark komprimierte Bilder gespeichert sein.
RAW
S. FIN
FINE
STD
ECON
Economy – niedrige Bildqualität.
EVF und
LCD-Monitor
RAW – unkomprimierte Bild-Daten
Super Fine – höchste Bildqualität.
Fine – hohe Bildqualität.
Standard – voreingestellte Bildqualität.
44
AUFNAHMEMODUS
Super-Fine- und RAW-Dateien sind zu gross, um den Serienbild-Modus (S.52) zu verwenden. Sollte der Serienbild-Modus eingeschaltet sein, wird beim Drücken des Auslösers nur ein Bild aufgenommen.Es wird keine Biildfolge aufgenommen. Der Auslöser muss manuell für jedes Bild der Folge gedrückt werden. Bei den Super Fine und RAW-Dateien dauert es zwischen 40 bis 50 Sekunden bis ein Bild auf der CompactFlash-Karte gespeichert ist. In dieser Zeit bleiben die Anzeigen leer und die Zugriffslampe leuchtet. Im RAW-Bildqualität-Modus wird die Bildgrösse auf Full gesetzt und kann nicht geändert werden. Die Bildgrösse wird dann nicht angezeigt. Die Digitale-Zoom-Funktion, der vergrösserte Wiedergabe­Modus, und die Daten-Einbelichtung stehen im RAW-Bildqualität-Modus nicht zur Verfügung. Das RAW-Format kann nur mit der DiMAGE Image Viewer Utility Software gelesen und verarbeitet werden. In der DiMAGE Image Viewer Utility Software stehen die selben Bildnachbearbeitungs­Möglichkeiten, wie in der Kamera, zur Verfügung. Die RAW-Daten werden als 12-bit-Datei (pro Farbkanal) abgespeichert; die DiMAGE Viewer Utility Software kann die Daten in 48-bit TIFF-Dateien konvertieren.
Wenn Sie im RAW-Modus aufnehmen, und die Bildbearbeitungsfunktionen der Kamera verwenden, erscheinen diese Änderungen im Live-Bild des EVF und des LCD-Monitors. Da diese Funktion jedoch nicht auf die Bilddaten des RAW-Formates angewendet werden, sondern separat mit der Bilddatei gespeichert werden, kann es bei der Betrachtung von RAW-Dateien auf dem Kamera­monitor zu einer verfälschten Dastellung kommen. Das gespeicherte Bild entspricht jedoch den Original-Werten. Beim Betrachten der Bilder mit der DiMAGE Image Viewer Utility Software sind die Farben wieder Naturgetreu. In einer RAW-Datei werden die Korrekturen in einer Headerdatei mit dem Bild zusammen gespeichert. Darin befinden sich die Informationen zu Weissabgleichseinstellung, Kontrast­änderungen, Sättigungs-Korrektur und Schärfeeinstellung. Dies hat den Vorteil, dass Sie in der Bildbearbeitungssoftware, bei Bedarf, auf die Originaldaten zurückgreifen können. Auch der gewählte Farbmodus kann bei RAW-Dateien später geändert werden um z.B. aus Schwarz/Weiss-Aufnahmen die Farbwerte wieder zu erhalten. Weiterhin können Sie die ISO-Emfpinlichkeit manuell wählen, um das Bildrauschen zu optimieren.
ÜBER SUPER-FINE UND RAW BILDQUALITÄT
Wenn Sie JPEG oder TIFF Dateien mit einem Programm bearbeiten welches das Exif-Datei­format nicht unterstützt, wie z.B. Adobe Photoshop, können diese Dateien nicht mehr mit der DiMAGE Image Viewer Utility Software gelesen oder angezeigt werden (es erscheint die Fehlermeldung „Dateiformat nicht unterstützt“ oder „File not supported“).
Hinweis:
45
BILD-DATEIGRÖSSE UND COMPACTFLASH-KARTENGRÖSSE
Bildqualität
Bildgrösse
2560 X 1920
(2048 X 1536)*
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
RAW
Super Fine
Fine
Standard
Economy
1 (2) – 1 (1) 2 (2) 4 (4) 16 (16)
7 (9) 17 (15) 28 (23) 80 (57) 15 (16) 33 (26) 50 (38) 115 (81) 22 (27) 46 (41) 67 (54) 135 (104)
Ungefähre Anzahl von Bildern die auf einer 16MB CompactFlash-Karte gespeichert werden können.
Bildqualität
Bildgrösse
2560 X 1920
(2048 X 1536)*
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
RAW
Super Fine
Fine Standard Economy
9,5MB (6,1MB)
14,1MB (9,1MB) 5,6MB 3,6MB 0,96MB 2,1MB (1,6MB) 1,0MB 0,66MB 0,27MB 1,1MB (0,9MB) 0,6MB 0,41MB 0,2MB 0,65MB (0,59MB) 0,38MB 0,29MB 0,15MB
Ungefähre Dateigrössen
Die Bildgrösse und die Kartengrösse beeinflusst auch die Anzahl der auf der CompactFlash-Karte speicherbaren Bilder. Die jeweilige Dateigrösse wird auch durch das Motiv bestimmt. Einige Bilder lassen sich stärker komprimieren als andere. Die untere Tabelle beinhaltet durchschnittliche Dateigrössen.
* Angaben in Klammern gelten für die DiMAGE 5.
46
AUFNAHMEMODUS
P
BELICHTUNGSFUNKTIONEN
A
S
M
Programm-Automatik
Zeit-Automatik
Blenden-Automatik
Manuelle Belichtungseinstellung
Die Kamera hat die volle Kontrolle über Verschlusszeit und Blende.
Der Fotograf wählt die Blende und die Kamera wählt automatisch die passende Verschlusszeit.
Der Fotograf hat die volle Kontrolle über Verschlusszeit und Blende.
Der Fotograf wählt die Verschlusszeit und die Kamera wählt automatisch die passende Blende.
LCD-Monitor
Datenmonitor
Die vier Belichtungsfunktionen lassen den Fotografen die Wahl zwischen der vollen Kontrolle über das Bild, oder der schnellen und unkomplizierten Automatikfunktion. So erweist sich die Kamera in jeder Situation als zuverlässiger Begleiter. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
Die Anzeige aller Belichtungsdaten sorgt für Klarheit.
Belichtungsfunktion Verschlusszeit Blende
47
PROGRAMM-AUTOMATIK – P
Die programmierte Belichtungssteuerung verwendet Helligkeits- und Brennweiten-Informationen um perfekt belichtete Fotos zu garantieren. Das ausgeklügelte Belichtungs-System erlaubt schnelles und unkompliziertes fotografieren mit der Automatikfunktion. Die eingestellte Belichtungszeit und Blendenzahl wird auf den Anzeigen und Datenmonitor angezeigt.
Beim Verändern der Brennweite wird das Programm automatisch angepasst. Leichte Kamera­Bewegungen führt oft zu verwackelten Bildern. Die Programm-Automatik verändert die Zeit/Blenden­Kombination um das Verwackleln zuverhindern. Damit ändert sich auch die Schärfentiefe. Die Wahrscheinlichkeit des Verwackelns ist bei der Teleeinstellung des Objektives höher als bei der Weitwinkeleinstellung. Falls Sie eine lange Verschlusszeit eingestellt haben, welche möglicherweise zu verwackelten Bildern führen kann, erscheint im EVF und LCD-Monitor die Kamera-Verwacklungs-Warnung. (S. 15).
PROGRAMM-SHIFT Obwohl die Belichtungsberechnungen von der Kamera bestimmt werden, kann der Fotograf über die Programm-Shift-Funktion das Bild kontrollieren. Wie in dem Teil „Grundlegende Aufnahme­Funktionen (S. 29), drücken Sie den Auslöser leicht an (1) sobald die Verschlusszeit und die Blendenzahl angezeigt werden. Dann können Sie mit dem Einstellrad (2) die Zeit/Blenden­Kombinationen verschieben (shiften); jede Kombination ergibt eine korrekt belichtete Aufnahme.
Im Programm-Shift kann der eingebaute Blitz nicht genutzt werden. Die Kamera gibt der Blitzeinstellung vorrang; ist das Blitzgerät einmal aufgeklappt, werden alle Änderung zurückgesetzt. Die Programm-Shift-Einstellungen werden durch Drücken der Steuerrad-Taste zurückgesetzt.
1
2
Der Fotograf wählt die gewünschte Blende vor, und die Zeit-Automatik stellt die passende Verschlusszeit für die korrekte Belichtung ein. Wenn die Zeit-Automatik aktiv ist leuchtet die Blendenzahl in der Anzeige blau.
Drehen Sie das Einstellrad (1) um die gewünschte Blendenzahl einzustellen. Drücken Sie den Auslöser um die Messung zu beginnen (2); die dazu passende Belichtungszeit wird angezeigt.
Die Blendenzahl kann in halben Blendenstufen zwischen 2,8 und 8 (Weitwinkel) und 3,5 und 9,5 (Telebereich) erhöht werden. Falls eine Blendenwert gewählt wurde, welcher nicht mehr durch eine Anpassung der Belichtungszeit ausgeglichen werden kann, blinkt die Verschlusszeitanzeige auf dem Datenmonitor und erscheint rot im Monitor.
Falls Sie eine lange Belichtungszeit gewählt haben, welche zu verwackelten Aufnahmen führen kann, erscheint im EVF und LCD-Monitor die Kamera-Verwacklungs-Warnung. Platzieren Sie die Kamera auf einem Stativ um optimale Ergebnisse zu erzielen.
Wenn die Empfindlichkeit (ISO) auf AUTO eingestellt ist, folgt die Verschlusszeit nicht immer der eingestellten Blende, da in dieser Einstellung die Empfindlichkeit automatisch angepasst wird.
48
ZEIT-AUTOMATIK – A
AUFNAHMEMODUS
1
2
Der Fotograf wählt die gewünschte Zeit vor, und die Blenden-Automatik stellt die passende Blendenzahl für die korrekte Belichtung ein. Wenn die Blenden-Automatik aktiv ist leuchtet die Verschlusszeit in der Anzeige blau.
Drehen Sie das Einstellrad (1) um die gewünschte Belichtungszeit einzustellen. Drücken Sie den Auslöser um die Messung zu beginnen (2); die dazu passende Belichtungszeit wird angezeigt.
Die Belichtungszeit kann in halben Zeitstufen zwischen 4 Sekunden bis zu 1/2000 Sekunde geändert werden. Falls eine Verschlusszeit gewählt wurde, welcher nicht mehr durch eine Anpassung des Bendenwerts ausgeglichen werden kann, blinkt die Blendenwert­Anzeige auf dem Datenmonitor und erscheint rot im Monitor.
49
BLENDEN-AUTOMATIK – S
1
2
Manuelles Einstellen der Belichtungszeit und der Blendenzahl. Der Fotograf hat die volle Kontrolle über alle Einstellungen. Die Belichtungszeit und Blendenzahl kann in halben Stufen erhöht werden. Die aktiv Einstellung leuchtet in der Anzeige blau.
Änderungen an den Einstellungen werden sofort angezeigt. Die Anzeige der Blendenzahl oder der Belichtungszeit blinkt auf dem Datenmonitor auf und auf den Anzeigen wird Sie rot, wenn das Motiv stark über- oder unterbelichtet ist. Ist die Anzeige schwarz, muss die Belichtung zunehmen bis das Bild sichtbar wird; die Belichtung muss heruntergesetzt werden, wenn die Anzeige weiss ist.
Im manuellen Belichtungs-Modus setzt die Kamera die Empfindlichkeit automatisch auf ISO 100. Die Empfindlichkeit kann mit dem Steuerrad (S. 40) verändert werden. Langzeit-Belichtungen (Bulb) können in der manuellen Belichtungs-Einstellung gemacht werden, Lesen Sie hierzu die Seite 92 dieser Anleitung.
50
AUFNAHMEMODUS
MANUELLE BELICHTUNGSEINSTELLUNG – M
Blendenzahl einstellen:
• Drehen Sie das Digital-Effekt-Steuerrad (2) in die Belichtungs-Korrektur-Stellung.
• Während Sie die Digital-Effekt-Taste (3) gedrückt halten, drehen Sie das Einstellrad (1) um die gewünschte Blendenzahl einzustellen.
1
2
3
Belichtungszeit einstellen:
• Drehen Sie das Einstellrad (1) um die gewünschte Belichtungszeit einzustellen.
51
Mit dem Steuerrad können Sie den Bildfolge-Modus wählen. Symbole zeigen im Datenmonitor und im EVF und im LCD-Monitor den gewählten Modus an. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
BILDFOLGE-MODI
Einzelbild-Aufnahme
Serienbild
Selbstauslöser
Reihenaufnahmen
Intervallaufnahme
Bei jedem Drücken des Auslösers wird eine Einzelbild-Aufnahme gemacht.
Aufnahme von Bildern solange der Auslöser gedrückt wird.
Verzögert die Verschlussauslösung.
Aufnahme einer Serie von Bildern mit unterschiedlichen Belichtungen.
Serie von Aufnahmen über einen längeren Zeitraum.
LCD-Monitor
Datenmonitor
Alle Symbole sind eindeutig. Das Einzelbild-Aufnahme­Symbol und das Serienbild­Symbol belegen im Datenmonitor den selben Bereich. Die Bildfolge­Modus-Symbole werden in der unteren rechten Ecke angezeigt.
Der Serienbild-Modus entspricht dem automatischen bzw. kontinuierlichen Filmtransport bei konventionellen Kameras. Diese digitale Kamera nimmt Bilder kontinuierlich auf, solange der Auslöser gedrückt ist. Die maximale Anzahl an Bildern, die auf einmal aufgenommen werden können, hängt von der gewählten Bildqualität und der Bildgrösse ab. Die maximale Geschwindigkeit liegt bei 1.1 Bilder/s (1.3 Bilder/s bei der DiMAGE 5) bei voller Bildgrösse, manuellem Fokus und manueller Belichtungs-Einstellung. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
Die Aufnahme von Bildern erfolgt solange der Auslöser gedrückt wird, oder die maximale Bilderanzahl erreicht ist. In diesem Modus können keine Super-Fine-, oder RAW-Bilder (S. 44) aufgenommen werden. Das eingebaute Blitzgerät kann genutzt werden, aber durch die Ladezeit des Blitzgerätes verringert sich die Bildfolge.
Lesen Sie hierzu die Seite 29 dieser Anleitung. Drücken Sie den Auslöser leicht an, um die Scharfeinstellung und die Belichtung zu speichern. Ist der Autofokus auf Nachführ-Autofokus eingestellt, fokussiert die Kamera, während die Serie fotografiert wird, weiter (S. 68). Um ein Bild zu fotografieren drücken Sie den Auslöser ganz durch.
Die nachfolgende Tabelle zeigt, bei verschiedenen Einstellungen, die maximale Anzahl von Bildern an. Angaben in Klammern gelten für die DiMAGE 5.
52
AUFNAHMEMODUS
Economy
Standard
Fine
2560 X 1920
(2048 X 1536)
Bild­qualität
Bildgrösse
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
5 (8)
7 (12)
12 (19)
8 (12) 12 (18) 18 (28)
11 (17) 17 (26) 24 (36)
25 (38) 35 (53) 44 (68)
SERIENBILD-MODUS
53
Benutzen Sie den Selbstauslöser-Modus in Kombination mit einem Stativ um das Verwackeln der Aufnahme (Landschaften, Stilleben, oder Makro-Fotografie) zu vermeiden. Da die Kamera im Selbstauslöser-Modus nicht berührt werden muss, gibt es auch kein Verwackeln.
Foto-Tipps
Mit dem Selbstauslöser können Sie die Auslösung des Verschlusses um ca. 10 Sekunden nachdem Sie den Auslöser gedrückt haben, verzögern. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
Befestigen Sie die Kamera auf einem Stativ und gehen Sie wie bei den grundlegenden Aufnahme­Funktionen (S. 29) vor. Die Speicherung der Schärfeeinstellung (S.30) oder der Flexible-Fokus-Punkt (S. 67) kann genutzt werden, wenn das Motiv nicht im Autofokus-Rahmen liegt. Drücken Sie den Auslöser leicht an, oder drücken und halten Sie die AF/AEL-Speichertaste, um die Scharfeinstellung und die Belichtungsfunktionen zu speichern. Um den Selbstauslöser zu starten drücken Sie den Auslöser ganz durch. Drücken Sie den Auslöser nicht, wenn Sie vor der Kamera stehen, weil dabei die Scharfeinstellung und der Belichtungswert eingestellt werden. Die Scharfeinstellung wird durch eine Anzeige bestätigt bevor der Selbstauslöser gestartet wird (S. 68).
Die Selbstauslöser-Anzeige an der Vorderseite der Kamera beginnt langsam zu blinken und wird von einem Audio-Signal begleitet, anschliessend blinkt die Anzeige schnell und dann kontinuierlich, unmittelbar bevor die Aufnahme gemacht wird. Um den Selbstauslöser abzubrechen, drücken Sie die Programm­Rückstell-Taste, oder verändern Sie die Position des eingebauten Blitzgerätes (ein- oder ausklappen). Das Audio-Signal kann im Basic-Abschnitt des Setup-Menüs (S. 114) ausgeschaltet werden.
SELBSTAUSLÖSER
Nach dem Drehen des Einstellrades in den Belichtungsreihe-Modus, drehen Sie das Digital-Effekt-Steuerrad in die Belichtungs-Korrektur-Einstellung. Die Belichtungsreihe fängt mit der Normalbelichtung an und danach folgt erst die Unter- und Überbelichtung. Die Belichtungsreihe kann in 1/3 Schritten erhöht werden. Die Belichtungsreihe kann über die Custom-Funktion 1 im Aufnahme-Modus-Menü (S. 80) zu 1/2 oder 1 Schritten angepasst werden.
Gehen Sie wie bei den grundlegenden Aufnahme-Funktionen (S. 29) vor. Drücken Sie den Auslöser leicht an (1), oder drücken und halten Sie die AF/AEL-Speichertaste (2), um die Scharfeinstellung und die Belichtungsfunktionen für die Belichtungsreihe zu speichern. Ist im Autofokus-Modus der Nachführ-Autofokus eingestellt, fokussiert das Objektiv während die Belichtungsreihe fotografiert wird weiter (S. 68). Um die Belichtungsreihe zu starten drücken Sie den Auslöser ganz durch. Es werden drei aufeinanderfolgende Bilder erfasst.
54
AUFNAHMEMODUS
Belichtungsreihe
REIHEN-AUFNAHMEN
Bildnummer der Bildfolge
Bildzähler
In diesem Modus werden drei aufeinanderfolgende Bilder erfasst. Damit ist es möglich eine Serie von Aufnahmen mit unterschiedlichen Belichtungen, die unter und über der Normalbelichtung liegen, zu machen. Die Kamera ist nicht auf eine Belichtungsreihe begrenzt, es ist auch möglich Kontrast- und Farbsättigungsreihen zu erfassen (Digital Enhanced Bracketing). Pro Reihen-Aufnahme kann ein Parameter variiert werden. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
BELICHTUNGSREIHE
1
2
3
Nach dem Drehen des Einstellrades in den Reihen-Aufhame­Modus, drehen Sie das Digital-Effekt-Steuerrad in die Kontrast oder Farbsättigungs-Position. Stellen Sie den Kontrast oder die Farbsättigung auf den gewünschten Wert ein. Die Reihe von Aufnahmen erfolgt mit unterschiedlichen Belichtungen, die zuerst unter und dann über der Normalbelichtung liegen. Setzt man den Kontrast oder die Farbsättigung auf den maximalen oder minimalen Wert (±3) wird, ausser im RAW-Format, eine Reihe mit ± 4: +3, +2, +4 erstellt. Ein RAW-Bild kann nicht die maximalen und minimalen Werte übersteigen und enthält zwei identische Werte: +3, +2, +3. Lesen Sie hierzu die Seite 62 dieser Anleitung.
Gehen Sie vor wie im Abschnitt „Grundlegenden Aufnahme-Funktionen“ beschrieben (S. 29). Drücken Sie den Auslöser leicht an (1) oder drücken und halten Sie die AF/AEL-Speichertaste (2) um die Scharfeinstellung und die Belichtungsfunktionen für die Bildfolge zu speichern. Ist im Autofokus-Modus der Nachführ-Autofokus eingestellt, fokussiert das Objektiv während die Bildfolge fotografiert wird, weiter (S. 68). Um die Bildfolge zu starten, drücken Sie den Auslöser (3) ganz durch. Es werden drei aufeinanderfolgende Bilder erfasst. Die Bildnummer der Bildfolge wird in der Anzeige dargestellt.
55
Wenn die CompactFlash-Karte voll ist, oder der Auslöser losgelassen wird, bevor die Reihen­Aufnahme beendet ist, setzt sich die Kamera zurück und die Reihe muss nochmals aufgenommen werden.
Bei Super-Fine- und RAW-Bildern, oder bei Verwendung des eingebauten Blitzes, erfolgt die Aufnahme der Reihe nicht automatisch. Drücken Sie den Auslöser um jedes einzelne Bild der Reihe zu erstellen. Die Scharfeinstellung und die Belichtungsfunktion muss nicht bei jedem Bild neu gesetzt werden. Die Bildnummer der Reihe wird in der Anzeige dargestellt.
Farbsättigungsreihe
Kontrastreihe
DIGITAL ENHANCED BRACKETING
WEITERES ÜBER REIHEN-AUFNAHMEN
Normal Über Unter
Belichtungsreihe
Eine Serie von Aufnahmen über einen längeren Zeitraum. Vergleichbar mit der Zeitraffer­Fotografie: das Aufblühen einer Blume, ein Sonnenuntergang. Das eingebaute Blitzgerät kann benutzt werden. Die sofortige Bildwiedergabe (S. 89) ist nicht möglich.
Stellen Sie das Steuerrad auf Intervallaufnahme (S. 40). Die Bildnummer der Intervallaufnahme wird auf den Anzeigen dargestellt. Die Anzahl, neun bis 99, der Einzelbilder kann über die Custom­Funktion 1 im Aufnahme-Modus-Menü (S. 80) gewählt werden. Der Interval-Zeitraum lässt sich ebenso über das Aufnahme-Modus-Menü in 1 – 10, 15, 20, 30, 45, und 60 Minuten Schritten einstellen.
Nachdem Sie die Kamera auf ein Stativ gesetzt haben, und das Hauptmotiv ausgerichtet haben, sodass die Kamera entspechend fokussieren kann, stellt die Kamera Schärfe, Belichtung, und den Weissabgleich ein, und lädt vor jedem Bild das Blitzgerät auf. Auch der Nachführ-Autofokus kann verwendet werden. Um diese Einstellung ausser Kraft zu setzen, benutzten Sie den manuellen Fokus (S. 71), die manuelle Belichtungseinstellung (S. 50), und den manuellen Weissabgleich (S. 58). Einstellungen die mittels der AF/AEL-Taste gespeichert wurden gelten nur für das erste Bild der Reihe (S. 73).
Stellen Sie sicher, dass auf der CompactFlash-Karte genügend Bilder Platz finden. Der Bildzähler zeigt die Anzahl der Bilder an, die auf der CompactFlash-Karte gespeichert werden können. Die Bildgrösse und die Kartengrösse beeinflusst auch die Anzahl der auf der CompactFlash-Karte speicherbaren Bilder (S. 40).
56
AUFNAHMEMODUS
INTERVALLAUFNAHMEN
Bildnummer der Intervallaufnahme
Bildzähler
57
Wenn Sie eine lange Serie von Bildern machen, kann es hilfreich sein, wenn Text und eine Seriennummer in das Bild einbelichtet wird. Dies hilft bei der Bearbeitung und der Zeitbestimmung der Bilder. Lesen Sie hierzu die Seite 87 dieser Anleitung.
Foto-Tipps
Um die Intervallaufnahme zu starten, drücken Sie den Auslöser ganz durch. Während der Intervallaufnahme werden die Anzeigen, um Leistung zu sparen, ausgeschaltet. Im Datenmonitor wird „INT“, und die Bildnummer der Intervallaufnahme angezeigt. Es leuchtet die Zugriffslampe, wenn Bilder auf die CompactFlash-Karte gespeichert werden.
Um Aufnahmen auszulösen bevor ein Intervall abgelaufen ist, drücken Sie den Auslöser. Das nachfolgende Intervall wird vom aktuellen Aufnahmzeitpunkt aus gemessen. Beim Drücken des Auslösers wird auch der EVF für die Dauer der Energiespar-Zeit (S. 117) aktiviert und der LCD­Monitor wird für 30 Sekunden aktiviert.
Die Kamera schliesst die Intervallaufnahme ab, wenn die Serie der Intervallaufnahme komplett ist, oder wenn die CompactFlash-Karte voll ist. Um die Intervallaufnahme abzubrechen, schalten Sie die Kamera ab.
Sonnenuntergang: 10 Minuten-Intervall
Durch den Weisslichtabgleich ist die Kamera in der Lage, verschiedene Lichtquellen neutral und ohne Farbstich wiederzugeben. Dies entspricht der Wahl zwischen Kunstlicht- und Tageslichtfilm.
Beim Einstellen des Weissabgleichs auf „Auto“ wird im Datenmonitor „AUTO“ angezeigt. Wenn ein anderer Weissabgleich gewählt wurde erscheint im Datenmonitor ein entsprechendes Symbol. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
Benutzerdefinierter Weissabgleich.
58
AUFNAHMEMODUS
WEISSABGLEICH
keine
Anzeige
Leuchtstoffröhren
Kunstlicht
Tageslicht
Auto. Empfindlichkeit
Wolken
Benutzerdefiniert
Für Leuchtstoffröhren, z.B. im Büro.
Für Kunstlichtaufnahmen, z.B. mit Glühbirnenlicht.
Aussenaufnahmen und Sonnenuntergänge.
Automatische Erkennung des Lichttyps in normalen Situationen (ausgewogene Lichtverhältnisse).
Aussenaufnahmen bei bedecktem Himmel.
Einstellen des benutzerdefinierten Weissabgleichs.
Benutzerdefiniert Einstellen
59
AUTOMATISCHER WEISSABGLEICH
VOREINGESTELLTER WEISSABGLEICH
Automatische Erkennung des Lichttyps in normalen Situationen. In den meisten Fällen ist die AUTO-Einstellung die Richtige, gerade bei Mischlicht-Bedingungen. Wenn das eingebaute Blitzgerät benutzt wird stellt sich der Weissabgleich auf die Farbtemperatur des Blitzgerätes ein.
Der Tageslicht- und der Wolken-Weissabgleich sind in erster Linie für Aussenaufnahme­Situationen geeignet. Der Tageslicht-Weissabgleich wird bei sonnigem Wetter mit hoher Farbtemperatur eingesetzt. Der Wolken-Weissabgleich wird bei Aussenaufnahmen mit bedecktem Himmel bei niedriger Farbtemperatur eingesetzt. Leuchtstoffröhren-Licht verursacht auf Bildern einen starken Grünstich; der Leuchtstoffröhren-Weissabgleich stellt die natürlichen Farbverhältnisse unter diesen Bedingungen wieder her. Der Kunstlicht-Weissabgleich wird bei Innenaufnahmen (z.B. mit Glühbirnenlicht) eingesetzt.
Der automatische und der manuelle Weissabgleich ändern nicht die Farbe von Neon-Anzeigen. Der Weissabgleich kann Licht von Hochspannungs-Dampf-Lampen (Natrium-Dampf-Lampen, oder Quecksilber-Dampf-Lampen) nicht ausgleichen. Wenn unter diesen Bedingungen fotografiert wird, sollte das Blitzgerät zeingesetzt werden. Bei Landschaftsaufnahmen verwenden Sie den Tageslicht-Weissabgleich.
Foto-Tipps
Die entspechende Aufnahmesituation muss vor der Aufnahme gewählt werden. Sobald der voreingestellte Weissabgleich gewählt ist, wird dies im EVF und dem LCD-Monitor angezeigt.
Das eingebaute Blitzgerät kann mit dem voreingestellten Weissabgleich benutzt werden. Falls jedoch Leuchtstoffröhren oder der Kunstlicht gewählt wurde können die Aufnahmen einen blasrosa oder bläulichen Farbstich aufweisen. Der Blitz ist dem Tageslicht ähnlich und sollte zusammen mit der Einstellung „Tageslicht“ oder „Wolken“ verwendet werden.
60
AUFNAHMEMODUS
BENUTZERDEFINIERTER WEISSABGLEICH
Der benutzerdefinierte Weissabgleich gibt dem Fotografen die Möglichkeit, die Kamera auf die unterschiedlichsten Farbtemperaturen zu eichen. Die Einstellung kann bis zum Zurücksetzen verwendet werden. Der benutzerdefinierte Weissabgleich ist bei Mischlicht besonders nützlich.
Um die Kamera zu eichen, drücken Sie die Steuerrad-Taste und drehen das Steuerrad bis das benutzerdefinierte Weissabgleichs-Symbol und „SET“ auf dem Datenmonitor und rot in den Anzeigen erscheinen. Wählen Sie eine formatfüllende weisse Fläche im Sucher aus; das Motiv muss nicht scharfgestellt sein. Drücken Sie den Auslöser um die Kamera zu eichen. Tritt während der Eichung ein Fehler auf, erscheint eine Meldung auf der Anzeige. Um die Meldung zu löschen drücken Sie die Steuertaste, dann benutzen Sie eine passende Referenz-Vorlage und drücken den Auslöser. Dies kann so oft wiederholt werden wie nötig.
Die Einstellungen bleiben bis zu einer neuen Eichung bestehen. Soll der benutzerdefinierte Weissabgleich nochmals unverändert angewendet werden, halten Sie die Steuerrad-Taste gedrückt und drehen das Steuerrad bis das benutzerdefinierte Weissabgleichs­Symbol ohne „SET“ auf dem Datenmonitor und in den Anzeigen weiss erscheint. Die Kamera verwendet die letzte gespeicherte Einstellung.
Das eingebaute Blitzgerät kann mit dem benutzerdefinierten Weissabgleich benutzt werden. Das Blitzgerät liefert Tageslicht und die vorherschende Farbtemperatur des Umgebungslichtes sollte auch Tageslicht sein.
Eich-Anzeige
Auf bunte Motivausschnitte zu eichen ist von Nachteil, wählen Sie ein weisses Motiv aus, am besten ein weisses Blatt Papier, dieses kann immer in der Fototasche bereit liegen. Die Eichung auf bunte Motivausschnitte hat zur Folge, da die Kamera von einer weissen Referenz-Vorlage ausgeht, dass es zu Farbverschiebungen in der Aufnahme kommt.
Foto-Tipps
61
EMPFINDLICHKEITS-WAHL (ISO)
Es können fünf verschiedene Empfindlichkeiten eingestellt werden: Auto, 100, 200, 400, und 800. Die Empfindlichkeit der Kamera entspricht der ISO­Empfindlichkeit. ISO ist die Standard-Angabe für Fim-Empfindlichkeiten: um so höher die ISO-Zahl, desto empfindlicher ist der Film. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.
Die Auto-Einstellung passt die Empfindlichkeit dem Umgebungslicht zwischen ISO 100 und 400 an. Ist das Blitzgerät eingeschaltet und die Auto-Einstellung gewählt, wird die ISO­Zahl auf ISO 200 eingestellt. Bei allen anderen Einstellungen erscheint „ISO“ auf dem Datenmonitor und „ISO“ und die eingestellte ISO-Zahl wird auf der Anzeige erscheinen.
Fotografen können die Empfindlichkeiten manuell bestimmen. Wie bei der analogen Fotografie nimmt das Bildrauschen auch hier, bei höherer Empfindlichkeit, zu. Bei einer ISO-Zahl von 100 ist das Bildrauschen am geringsten, bei einer ISO-Zahl von 800 am stärksten. Das Ändern der ISO-Zahl hat auch Auswirkungen auf das Blitzgerät (S. 79); um so höher die ISO-Zahl, desto weiter reicht das Blitzgerät.
Wird die ISO-Zahl verdoppelt, verdoppelt sich auch die Empfindlichkeit;Verändern der ISO-Zahl von 100 auf 200, oder von 200 auf 400, oder von 400 auf 800 verdoppelt sich die Empfindlichkeit um eine Blendenstufe oder ein Ev (S. 36). Verändern der ISO-Zahl von 100 auf 800 verändert die Empfindlichkeit um den Faktor acht, oder drei Blendenstufen. Eine hohe ISO-Zahl (400, 800) erlaubt es bei schlechten Lichtverhältnissen, ohne Blitzgerät, aus der Hand zu fotografieren.
Bei Langzeitbelichtungen (S. 92), kann das Bildrauschen wegen der sehr langen Belichtungszeiten ausgeprägter sein. Besonders bei 400 und 800 ISO. Bei Langzeitbelichtungen über 20 oder 30 Sekunden, sollte die Empfindlichkeit auf 100 oder 200 ISO eingestellt sein. Bei höheren ISO Einstellungen sollten Sie die Belichtungszeit verkürzen (8 – 16 Sekunden), sonst machen sich Störungen bemerkbar.
HINWEIS
2
DIGITAL-EFFEKT-STEUERRAD
62
AUFNAHMEMODUS
Farbsättigungs-Korrektur
Kontrast-Korrektur
Belichtungs-Korrektur
1
1 2
Drehen Sie das Digital-Effekt-Steuerrad auf die gewünschte Korrektur-Art.
Drücken und halten Sie die Digital-Effekt-Steuerrad-Taste und stellen Sie über das Einstellrad die gewünschte Korrektur ein. Lassen Sie die Digital-Effekt-Steuerrad-Taste los um die gewünschte Anpassung zu speichern.
Anpassungen können wiederholt und kombiniert werden. Anpassungen bleiben bis zum manuellen Zurücksetzen aktiv.Wird der Wert auf einen anderen als Null gesetzt, zeigt ein Symbol auf dem Datenmonitor und den Anzeigen eine Warnmeldung an.
Bedienung des Digital-Effekt-Steuerrades:
Das Digital-Effekt-Steuerrad ist ein effektives Werkzeug. Damit sind Sie in der Lage Belichtungs-, Kontrast- und Farbsättigungs-Anpassungen durchzuführen. Jede Anpassung wird auf dem EVF oder dem LCD-Monitor dargestellt, bevor die Aufnahme erfolgt. Die Anpassung der Aufnahme wird vor dem Speichern und Komprimieren angewendet. Die Bildinformationen können vor dem Verlassen der Ansicht optimiert werden. Das Digital-Effekt-Steuerrad kann auch im Filmaufzeichnungs-Modus benutzt werden.
63
BELICHTUNGS-KORREKTUR
Datenmonitor
EVF & LCD-Monitor
Anzeige beim Anpassen der Belichtung.
Belichtungs-Korrektur-Warnung nach der Anpassung.
Bei bestimmten Situationen wird die Belichtungsmessung der Kamera getäuscht. Ein solches Motiv kann durch das verändern des Belichtungs­Wertes ins rechte Licht gesetzt werden. Zum Beispiel: ein sehr helles Motiv (Schneelandschaft, weisser Sandstrand), kann auf einer Aufnahme zu dunkel erscheinen. Wird die Belichtung vor der Aufnahme um +1 oder +2 EV erhöht, wird das Ergebnis eine ausgewogene Aufnahme sein.
In diesem Beispiel, erscheint das dunkle Motiv hell und ver­waschen auf dem LCD-Monitor.Wird die Belichtung um –1.5 EV
vermindern, bleibt die Sonnenuntergangsstimmung erhalten.
Foto-Tipps
Die Belichtung kann vor der Aufnahme angepasst werden. Die endgültige Aufnahme kann in einem Bereich von ±2Ev in 1/3 Schritten (S. 36) heller oder dunkler eingestellt werden. Die Einstellungen bleiben bis zum Zurücksetzen bestehen.
Die Belichtungs-Korrektur muss vor der Aufnahme eingestellt sein. Beim Einstellen der Belichtungs-Korrektur, wird die Änderung auf dem
Datenmonitor bei der Blendenzahl und bei dem Belichtungs-Korrektur ­Symbol auf den Anzeigen dargestellt. Wenn alle Einstellungen gemacht wurden, zeigen die Belichtungzeit- und Blendenzahl-Anzeigen den aktuellen Wert an. Weil die Belichtungzeit in kleinen Schritten eingestellt werden kann, kann es sein, dass nach der Belichtungs-Korrektur noch die selben Werte für Belichtungzeit und Blendenzahl angegeben werden.
*
* Die Blendenzahl für die Belichtung.
Der Kontrast kann vor der Aufnahme in sieben Stufen (±3) mit dem Digital­Effekt-Steuerrad angepasst werden. Wenn ein Motiv zu kontrastreich ist, gehen Bildinformationen verloren. Ist ein Motiv zu kontrastarm, erscheint die Aufnahme möglicherweise nicht optimal. Die Kontrolle über den Kontrastumfang gibt dem Fotografen die Fähigkeit die Bildinformationen des Motives zu optimieren.
Die Kontrast-Korrektur muss vor der Aufnahme erfolgen. Beim Verändern der Kontrast-Korrektur, wird ein Symbol auf dem Datenmonitor und in der Bildvorschau angezeigt. Der Datenmonitor und die Anzeigen weisen auf einen Anstieg (+) oder eine Abnahme (–) des Kontrastes hin.Wird der Wert auf einen anderen als Null gesetzt, zeigt ein Symbol auf dem Datenmonitor und den Anzeigen eine Warnmeldung an.
64
AUFNAHMEMODUS
KONTRAST-KORREKTUR
Kontrastreich
Kontrastarm
Datenmonitor EVF & LCD-Monitor
Anzeige beim Anpassen des Kontrastes.
Kontrast-Korrektur-Warnung nach der Anpassung.
Nach der Korrektur Nach der Korrektur
Die Sättigung kann vor der Aufnahme in sieben Stufen (±3) mit dem Digital-
Effekt-Steuerrad angepasst werden. Farben können verstärkt oder abge-
schwächt werden.
Die Sättigungs-Korrektur muss vor der Aufnahme eingestellt sein. Beim verändern der Sättigungs­Korrektur, wird ein Symbol auf dem Datenmonitor und in der Bildvorschau angezeigt. Der Datenmonitor und die Anzeigen weisen auf einen Anstieg (+) oder eine Abnahme (–) der Sättigung hin. Wird der Wert auf einen anderen als Null gesetzt, zeigt ein Symbol auf dem Datenmonitor und den Anzeigen eine Warnmeldung an.
65
FARBSÄTTIGUNGS-KORREKTUR
Datenmonitor EVF & LCD-Monitor
Anzeige beim Anpassen der Farbsättigung.
Farbsättigungs-Korrektur-Warnung nach der Anpassung.
Da der Farbraum eines Computermonitors von dem des LCD-Monitors unterscheidet, lassen sich Kontrast- und Sättigungs-Korrekturen an Bildern, die für die Verwendung auf dem Computermonitor erstellt werden, nur schlecht auf dem Kamera-Monitor beurteilen. Um ein optimales Ergebnis zu erzielen, ist es ratsam eine Kontrastreihe, eine Farbsättigungsreihe (S. 55) oder eine manuelle Bildfolge zu erstellen.
Foto-Tipps
66
AUFNAHMEMODUS
WAHL DES AF-MESSFELDES
Im Aufnahme-Modus, wählt man mit der Steuertaste das gewünschte AF-Messfeld und bewegt das Spot-AF-Messfeld innerhalb des Motives. Die zwei Messfelder, das grosse AF-Messfeld und das Spot-AF-Messfeld, erlauben eine grosse Flexibilität bei einer Menge von Aufnahmesituationen.
Das grosse AF-Messfeld ist eine Bündelung von einzelnen AF-Messfeldern. Das Scharfstellen auf bewegte Objekte ist mit dem Grossen AF-Messfeld einfacher und schneller. Wenn mit statischem Autofokus scharfgestellt wurde, zeigt einer der einzelnen AF-Messfelder im Grossen AF-Messfeld den Schärfepunkt an. Das Spot-AF-Messfeld gibt eine genaue Kontrolle über den scharf zu stellenden Punkt im Motiv. Er kann dazu benutzt werden eine bestimmte Person aus einer Gruppe hervorzuheben.
Zwischen dem grossen AF-Messfeld und dem Spot-AF-Messfeld zu wechseln ist einfach. Drücken und halten Sie die Steuertaste (1) bis der Rahmen des Grossen AF-Messfeldes zu dem Kreuz des Spot-AF-Messfeldes wechselt. Um die Messfelder wieder zu wechseln, drücken und halten Sie die Steuertaste nochmals.
Steuertaste
1
Grosses AF-Messfeld
Spot-AF-Messfeld
AF-Messfeld
67
FLEXIBLER-FOKUS-PUNKT
Einmal angezeigt, kann der Spot-AF-Messfeld-Bereich über das ganze Motiv bewegt werden. Dieser Flexible-Fokus-Punkt ist von Vorteil bei Motiven, die nicht in der Mitte des Bildes liegen. Der Flexible­Fokus-Punkt kann nicht in Verbindung mit dem Nachführ-Autofokus (S. 68) oder dem Digital-Zoom (S. 70) genutzt werden.
Benutzen Sie die Vier-Wege-Steuertaste (1), um mit dem angezeigten Spot-AF­Messfeld-Kreuz, über das ganze Motiv zu fahren und den Schärfepunkt an eine beliebige Stelle zu setzen. Drücken Sie den Auslöser leicht an, oder drücken und halten Sie die AF/AEL-Speichertaste um die Scharfeinstellung zu speichern; das Kreuz wird rot um die Schärfewahl zu bestätigen.
Wenn Sie auf die Steuertaste (2) drücken, kehrt der Schärfepunkt in die Mitte des Bildes zurück. Um die Messfelder zu wechseln, drücken und halten Sie die Steuertaste.
1
2
1
2
68
AUFNAHMEMODUS
AUTOFOKUS
Diese Kamera hat zwei Autofokus-Modi. Der Statische- und der Nachführ-Autofokus-Modus. Lesen Sie hierzu die Seite 80 dieser Anleitung.
• Verwechseln Sie diese Symbole nicht mit den Belichtungs-Messmethoden-Symbolen (S. 74).
Statischer-Autofokus­Symbol: weiss
Nachführ-Autofokus­Symbol: weiss
Autofokus-Symbol: rot
Scharfeinstellung nicht möglich. Das Motiv ist zu nah, oder es handelt sich um eine spezielle Bedingung die das Scharfstellen verhindert.
Bestätigung der Schärfe.
Bestätigung der Schärfe.
Statischer Autofokus – Für statische Aufnahmen und allgemein für Bilder. Wenn Sie den Auslöser leicht andrücken wird die Scharfeinstellung gespeichert, bis der Auslöser losgelassen wird.
Nachführ-Autofokus – Für sich bewegende Motive. Wenn Sie den Auslöser leicht andrücken wird die Scharfeinstellung aktiviert und kontinuierlich nachgeführt bis die Aufnahmen gemacht wird.
• Fokussieren Sie auf Unendlich, wenn der Autofokus nicht scharfstellen kann (S.31),. Wenn das Blitzgerät benutzt wird, kann nur zwischen 3.0 und 3.8m scharfgestellt werden. In diesem Fall fokussieren Sie einen Gegenstand, der sich in der gleichen Entfernung wie Ihr Motiv befindet (S.30) oder fokussieren Sie manuell (S. 71).
• Wenn Sie den Nachführ-Autofokus in Verbindung mit dem grossen AF-Messfeld (S. 66) verwenden, kann der Autofokus nicht scharfstellen.
• Der Nachführ-Autofokus kann bei sich zu schnell bewegenden Motiven eventuell keine Schärfe finden. In diesem Fall fokussieren Sie manuell auf einen Punkt den das Motiv passieren wird und drücken den Auslöser kurz bevor das Motiv diesen Punkt erreicht. Es gibt einen leichten Versatz zwischen dem Zeitpunkt des Auslösen und dem Öffnen des Verschlusses.
69
Mit der Makro-Funktion lassen sich kleine Gegenstände formatfüllend aufnehmen. Die kürzeste Einstellentfernung in dieser Betriebsart beträgt 25 cm gemessen von der CCD-Chip-Ebene und 13 cm gemessen von der Objektiv-Frontlinse. Die Makrofunktion kann in Kombination mit der Digital­Zoom-Funktion verwendet werden, um den Makro-Effekt weiter zu erhöhen. Die Makro-Funktion kann in Verbindung mit der digitalen Motivprogrammwahl oder der Film-Funktion verwendet werden. Das eingebaute Blitzgerät kann in diesem Modus nicht genutzt werden.
Bringen Sie den Brennweitenring in die Telebereich-Stellung.
• Bringen Sie den Pfeil des Brennweitenrings und den Pfeil der Makro-Entriegelung in eine Linie.
Schieben Sie die Makro-Entriegelung in Richtung Brennweitenindex.
• Das Makro-Symbol erscheint in der unteren rechten Ecke der Anzeigen
• Die Kamera befindet sich jetzt in der Makro-Funktion.
• Stellen Sie sicher, dass das Motiv im Makro-Fokus-Bereich liegt: 0,25 – 0,6m von der CCD-Chip-Ebene.
• Um in den normalen Aufnahme-Modus zu gelangen, schieben Sie die Makro-Entriegelung in Richtung Objektiv.
.
Wegen der hohen Vergrösserung ist es sehr schwierig aus der Hand zu fotografieren. Benutzen Sie, wenn möglich, ein Stativ. Benutzen Sie den Flexiblen-Fokus-Punkt (S. 67) um den Fokusbereich optimal einzustellne, da die Schärfentiefe bei der Makrofotografie relativ gering ist. Benutzen Sie die Speicherung der Schärfeeinstellung bei Motiven die nicht in der Bildmitte liegen. Der schwenkbare Sucher (EVF) macht es möglich die Kameraposition frei zu wählen. Der Sucher kann zwischen 0° und 90° geschwenkt werden.
Foto-Tipps
CCD-Chip-Ebene
MAKRO-FUNKTION
70
AUFNAHMEMODUS
DIGITAL-ZOOM
Der Digital-Zoom verdoppelt die optische Vergrösserung der Kamera. Der Digital-Zoom kann nicht im RAW­Bilder-Modus und im Filmaufzeichnungs-Modus genutzt werden.
Drücken Sie die Vergrösserungs-Taste auf der Rückseite der Kamera. Die Einstellung wird direkt angezeigt.
• Die Bildvorschau wird auf dem LCD-Monitor vergrössert und im EVF mit einem schattierten Rand dargestellt.
• In der Anzeige wird „X2.0“ angegeben, wenn der Digital-Zoom aktiv ist.
• Drücken Sie die Vergrösserungs-Taste nochmals wird der Digitale­Zoom ausgeschaltet.
• Wenn Sie das Grosse AF-Messfeld (S. 66) verwenden, findet die Kamera keinen Schärfepunkt.
Bildgrösse
Full 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 DiMAGE 7 DiMAGE 5
1280 X 960 1280 X 960 1280 X 960 640 X 480 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 640 X 480
Wenn mit dem Digital-Zoom eine Aufnahme gemacht wurde, ist die letztendliche Bildgrösse von der Bildgrösse-Einstellung der Kamera abhängig. Das Bild wird beschnitten und dann wird die Gesammtsumme der Pixel interpoliert, um ein Bild mit der Auflösung zu erzeugen wie sie in der Tabelle stehen.
EVF
LCD-Monitor
Der manuelle Fokus ist einfach zu bedienen. Die AF/MF-Taste (1) schaltet zwischen Automatik- und manuellem Fokus hin und her. Das MF-Symbol erscheint auf dem Datenmonitor und den Anzeigen wenn die Kamera im manuellen Fokus-Modus ist.
Drehen Sie den Scharfeinstellring (2) am hinteren Ende des Objektives bis das Motiv im EVF oder auf dem LCD-Monitor scharf erscheint. Die annähernde Entfernung von der CCD-Chip-Ebene bis zum Motiv wird in den Anzeigen angegeben. Der manuelle Fokus kann mit dem Makro-Modus und im Filmaufzeichnungs-Modus genutzt werden.
71
Die Vergrösserungs-Taste kann, um den manuellen Fokus zu überprüfen, die Mitte des Bildes um den Faktor 4 vergrössern. Diese Funktion hat auf die endgültige Bildgrösse keinen Einfluss, hierbei wird aber der Digital-Zoom ausgeschaltet. Diese Einstellung wird über die Custom-Funktion 1 im Aufnahme-Modus-Menü (S. 80) aktiviert. Das vergrösserte Bild kann nicht für die fototechnischen Messungen der Aufnahme verwendet werden.
Drücken Sie die Vergrösserungs-Taste auf der Rückseite der Kamera.
• Die Einstellung wird direkt angezeigt.
• Drücken Sie die Vergrösserungs-Taste nochmals wird die Vergrösserung ausgeschaltet.
• Wenn Sie den Auslöser leicht angedrückten, springt die Anzeige von der Vergrösserung wieder in den Vollbild-Modus.
1
2
CCD-Chip-Ebene
MANUELLER FOKUS
ELEKTRONISCHE VERGRÖSSERUNG (NUR DIMAGE 7)
72
AUFNAHMEMODUS
ELEKTRONISCHER SUCHER
Der EVF hat ein Bildfeld von 100%. Der Sucher zeigt ein brillantes und klares Sucherbild selbst bei hellen Lichtverhältnissen.
AUTOMATISCHE SUCHERBILDVERSTÄRKUNG (NUR DIMAGE 7)
Bei extrem schlechten Lichtverhältnissen, wenn die Kamera-Empfindlichkeits-Verstärkung ihre Grenze erreicht, verstärkt die automatische Sucherbildverstärkung die EVF und die LCD-Monitor­Anzeige. Die Bildvorschau wird heller, jedoch wird die Anzeige nur als Schwarz/Weiss-Bild dargestellt. Dies hat aber auf die endgültige Farbaufnahme keinen Einfluss. Die Vergrösserungsfunktion kann dabei nicht verwendet werden.
DIOPTRIENAUSGLEICH
Der elektronische Sucher kann zwischen 0° bis 90° gekippt werden. Klappen Sie den Sucher immer herunter, wenn Sie die Kamera nicht benutzen.
Der EVF hat einen eingebauten Dioptrienausgleich, der zwischen –5.0 dpt. bis +0.5 dpt. einstellbar ist. Während Sie durch den EVF schauen, drehen Sie so lange am Dioptrienausgleichs-Rad bis das Motiv im Sucher scharf ist.
Wenn Sie den Auslöser leicht andrücken wird die Scharfeinstellung und Belichtungsmessung gespeichert. Die AF/AEL-Speichertaste führt dieselbe Funktion aus, wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und gehalten wird. Die Scharfeinstellsignale und die Anzeigen bestätigen die Speicherung einer Einstellungen. Die Einstellungen für die AF/AEL-Speichertaste kann über die Custom-Funktion 1 im Aufnahme-Modus-Menü (S. 80) gewählt werden. Änderungen bei den Einstellungen haben keine Auswirkungen auf die Funktion des Auslösers. Die AF/AEL-Speichertaste ist ausgeschaltet, wenn die Kamera in den Nachführ-Autofokus-Modus wechselt.
73
AF/AEL-SPEICHERTASTE
Aufnahme-Modus
Menü-Einstellungen
AF/AE Tast.
Kamera-Grundeinstellung. Wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und gehalten wird, werden die Scharfeinstellung und Belichtungsmessung gespeichert. Diese Werte bleiben gespeichert solange die AF/AEL-Speichertaste gedrückt bleibt.
AF/AE Schalt.
Wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und losgelassen wird, werden die Scharfeinstellung und Belichtungsmessung gespeichert. Diese Werte werden gelöscht wenn die AF/AEL-Speichertaste noch einmal gedrückt wird.
AE Tast.
AE Schalt.
Wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und gehalten wird, wird nur die Belichtungsmessung gespeichert. Dieser Wert bleibt gespeichert solange die AF/AEL­Speichertaste gedrückt bleibt oder eine Aufnahme gemacht wird.
Die AF/AEL-Taste wirkt als Schalter. Nur die Belichtung wird nach einmaligem Drücken gespeichert. Nochmaliges Drücken löscht die gespeicherten Belichtungswerte.
Wird mit der AF/AEL-Speichertaste der Spot-AF-Messfeld-Modus nur zur Belichtungsmessung verwendet ist es möglich einen Gegenstand in dem Bild anzuwählen der nicht das Hauptmotiv ist. Über den Auslöser wird die Scharfeinstellung gespeichert, aber die Belichtungsmessung orientiert sich an einem Gegenstand der nicht in der selben Entfernung, oder Position wie das
Hauptmotiv steht. Dies ist von Vorteil, wenn das Hauptmotiv sehr hell oder dunkel ist.
Foto-Tipps
• Die Scharfeinstellungs- und Belichtungsmessungs-Werte werden nicht nach der Aufnahme gelöscht, sondern erst wenn die AF/AEL-Speichertaste losgelassen wird (Tast.-Einstellungen) oder wenn sie nochmals gedrückt wird (Schalt.-Einstellungen).
• Wenn der AE Tast.-Modus oder der AE Schalt.-Modus mit einem Blitzgerät verwendet wird, sollte man den Langzeit-Blitzsynchronisations-Modus verwenden (S. 76).
74
AUFNAHMEMODUS
Eine Messung, die gezielt nur einen kleinen Teil des Bildausschnittes auswertet.
BELICHTUNGSMESS-METHODE
Mehrzonenmessung
Spotmessung
mittenbetonte Integralmessung
Eine leistungsfähige Messung für die meisten Aufnahmesituationen.
Mittelwert aus den Messungen der einzelnen Segmente, wobei die zentralen Messzonen stärker ins Gewicht fallen.
Die Symbole zeigen an, welche der Messungen aktiv ist. Verwechseln Sie diese Symbole nicht mit den Autofokus-Modus-Symbolen (S. 68). Lesen Sie hierzu die Seite 80 dieser Anleitung. Wenn die mittenbetonte Integralmessung oder die Spotmessung ausgewählt wurde, drücken Sie den Auslöser leicht an, dann wird die Scharfeinstellung gestartet aber nicht gespeichert, bis die AF/AEL­Speichertaste gedrückt wird.
Die Mehrzonenmessung verwendet 300 Segmente (256 Segmente bei der DiMAGE 5) um Helligkeits- und Farbinformationen zu messen. Diese Daten werden mit Entfernungs-Informationen kombiniert um eine genaue Belichtung zu berechnen. Dieses moderne Messsystem liefert ein ausgewogen belichtetes Bild für die meisten Aufnahmesituationen.
Die mittenbetonte Integralmessung ist die klasische Messmethode in analogen Kameras. Sie bildet einen Mittelwert aus den Messungen der einzelnen Segmente, wobei die zentralen Messzonen stärker ins Gewicht fallen.
Die Spotmessung misst nur einen kleinen Teil des Bildausschnittes aus um die Belichtung zu berechnen. Wenn dieser Modus aktiviert ist zeigt ein kleiner Kreis den Messbereich in der Bildvorschau. Die Spotmessung erlaubt es sich einen bestimmten Teil des Motives herauszusuchen und für die Messung heranzuziehen. Dies ist bei Motiven mit sehr hellen und dunklen Bildteilen von Vorteil.
Spotmess-Anzeige
75
BLITZ-MESSUNG
In dieser Kamera gibt es zwei Arten der Blitzlichtmessungen: ADI und TTL-Vorblitz. Zur Wahl der Blitzmessmethode lesen Sie Seite 80 dieser Anleitung.
ADI-Blitzmessung – Advanced Distance Integration. Die Blitzleistung wird mit Hilfe eines Vorblitzes an die Entfernung und Reflektions-Eigenschaften des Motives angepasst. Anders als bei der Konventionellen TTL-Blitzmessung, wird ADI nicht durch Objekt-oder Hintergrund-Reflektionen beeinflusst. Es ist immer eine optimale Blitzbelichtung garantiert.
TTL-Vorblitz – Verarbeitet nur den Vorblitz. Diese Messung sollten Sie wählen, wenn Sie Makro-Filter oder Filter die die Lichtmenge die in das Objektiv fällt, verringern, verwenden (Neutral DensityFilter). Die TTL-Vorblitzmessung muss auch benutzt werden, wenn ein Diffusor auf dem Blitzgerät steckt.
Die Kamera schaltet automatisch von ADI-Blitzmessung zu TTL-Vorblitzmessung um, wenn ein kontrastarmes Motiv die Autofokus-Messung erschwert. Wenn der Autofokus keinen Schärfepunkt finden kann, drücken Sie die AF/AEL-Speichertaste und fokussieren Sie manuell; so bleibt die ADI­Blitzmessung weiterhin aktiv.
Diese Kamera hat keine voreingestellte Blitzsynchronisationszeit.Wenn die Belichtung mit der Programm-Automatik – P oder der Zeit-Automatik – A besimmt wird, erhalten Sie automatisch Verschlusszeiten die eine verwackelte Aufnahme verhindern (S. 15). Bei der Blenden-Automatik – S oder der manuellen Belichtungseinstellung – M, kann jede Belichtungszeit genutzt werden.
Lesen Sie zum Thema Blitzgeräte-Zubehör und System-Blitze die Seite 138 dieser Anleitung. Da beide Blitzmessungen einen Vorblitz verwenden, können Sie Blitzgeräte die als „slave“ angesteuert werden nicht verwenden (z.B. Studioblitzanlagen mit Blitzsensor).
76
AUFNAHMEMODUS
BLITZEINSTELLUNGEN
Daten
monitor
EVF &
LCD-Monitor
Normales Blitzen
Vorblitz
Blitz „auf 2. Vorhang“
Der Blitz wird bei ungünstigen Lichtverhältnissen oder bei Gegenlicht­Situationen ausgelöst.
Verwenden Sie diese Funktion um beim Fotografieren von Personen oder Tieren mit Blitzlicht den Effekt der roten Augen zu verringern.
Der Blitz löst auf den „zweiten Verschlussvorhang“ aus.
Die Blitz-Funktion kann in den Basis-Einstellungen des Aufnahmen-Modus-Menü (S. 80) umgeschaltet werden. Um den Blitz zu verwenden klappen Sie Ihn auf. Das Blitzgerät löst im eingestellten Modus unabhänging vom Umgebungslicht aus. Wenn das Blitzgerät eingeschaltet ist, steht die Empfindlichkeit auf ISO 200. Diese Einstellungen können mit dem Steuerrad (S. 40) geändert werden. Wenn das eingebaute Blitzgerät benutzt wird stellt sich der automatische Weissabgleich auf die Farbtemperatur des Blitzgerätes ein (S. 59).
Bei schlechten Lichtverhältnissen oder in geschlossenen Räumen benötigen Sie das eingebaute Blitzgerät, um das Motiv richtig auszuleuchten und um Unschärfe durch die Bewegung der Kamera zu vermeiden. Das eingebaute Blitzgerät kann auch als Aufhellblitz bei Sonnenlicht und Gegenlicht genutzt werden.
NORMALES BLITZEN
77
Verwenden Sie diese Funktion um beim Fotografieren von Personen oder Tieren mit Blitzlicht den Effekt der roten Augen zu verringern. In dieser Funktion gibt das Blitzgerät vor dem Hauptblitz eine Serie leistungsschwächerer Vorblitze ab, damit sich die Pupillen zusammen ziehen. Die Ursache ist die Reflexion von Blitzlicht auf dem Augenhintergrund.
VORBLITZ
Blitzaufnahmen mit längeren Verschlusszeiten können unnatürlich wirken, da ein sich bewegendes Objekt unrealistisch wiedergegeben wird.
Nach dem Betätigen des Auslösers erfolgt ein Vorblitz. Dieser Blitz belichtet nicht das Motiv, aber er wird für die Belichtungsmessung benötigt. Der Blitz löst kurz bevor der Verschluss schliesst ein zweites Mal aus.
BLITZSYNCHRONISATION „AUF 2. VORHANG“
Der Langzeit-Blitzsynchronisations-Funktion kann im P und A Belichtungs-Modus (S. 46) eingestellt werden. Bei ungünstigen Lichtverhältnissen kontrolliert dieser Blitz den Verschluss um die Umgebungs- oder die Hintergrund-Belichtung zu erhöhen. Um die natürliche Lichtstimmung zu erhalten, benutzt der Blitz-Modus eine längere Verschlusszeit, weil die Verschlusszeit länger sein kann als bei normalen Aufnahmen. Die Verwendung eines Statives wird empfohlen.
1. Wählen Sie die P oder A Belichtungs-Funktion (S. 40).
2. Stellen Sie „AE Tast.“ oder „AE Schalt.“ in der Custom-Funktion 1 im Aufnahme-Modus-Menü (S. 80).
3. Rahmen Sie das Motiv mit der Anzeige ein.
4. Drücken Sie die AF/AEL-Speichertaste um die Belichtungsmessung zu speichern.
5. Drücken Sie den Auslöser um den Schärfepunkt zu speichern. Gestalten Sie das Motiv über die Anzeige.
6. Drücken Sie den Auslöser ganz durch um die Aufnahme zu machen.
HINWEIS
78
AUFNAHMEMODUS
Die Blitzbelichtungs-Korrektur kann in einem Bereich von ±2Ev in 1/3 Schritten eingestellt werden. Die Belichtungs-Korrektur kann im Aufnahme-Modus­Menü (S. 80) eingestellt werden. Wird der Wert auf einen anderen als Null gesetzt, zeigt ein Symbol auf dem Datenmonitor und den Anzeigen eine Warnmeldung an.
BLITZBELICHTUNGS-KORREKTUR
Sie können den Aufhell-Blitz benutzen um auf dem Motiv harte Schatten zu verhindern, die durch direktes Sonnenlicht entstanden sind. Der Aufhell-Blitz erzielt die Dunkelheit des Schattens ohne dass der Bereich durch das Hauptlicht erleuchtet wird. Wenn Sie die Blitzstärke mit einer negativen EV-Einstellung verkleinern, bekommt der Schatten weniger Licht als mit einem normalen Aufhell-Blitz und wird härter, der Schatten jedoch bekommt mehr Zeichnung. Wenn Sie die Blitzstärke mit einer positiven EV-Einstellung erhöhen, wird der Schatten weicher und verschwindet fast.
Foto-Tipps
Positive-Korrektur
Keine-Korrektur
Negative-Korrektur
79
BLITZBEREICH
Blitzbereich (Weitwinkel-Bereich)ISO-Zahl
AUTO
100 200 400 800
0,5m ~ 3,8m
Blitzbereich (Tele-Bereich)
0,5m ~ 3,0m 0,5m ~ 2,7m 0,5m ~ 3,8m 0,5m ~ 5,4m 0,5m ~ 7,6m
0,5m ~ 2,1m
0,5m ~ 3,0m
0,5m ~ 4,2m
0,5m ~ 6,0m
Um eine korrekte Blitzbelichtung zu gewährleisten, muss sich das Objekt in der Reichtweite des Blitzes befinden. Lesen Sie hierzu die Seite 40 dieser Anleitung.Wenn die Empfindlichkeit der Kamera auf Auto steht, ist die ISO-Zahl 200. Die Blitzreichweite wird von der CCD-Chip-Ebene aus gemessen. Die Reichweite des Blitzgerätes im Weitwinkel-Bereich ist grösser als im Tele-Bereich.
MINOLTA SYSTEM-BLITZGERÄT (OPTIONALES ZUBEHÖR)
Nehmen Sie den Zubehörschuh-Deckel ab, wie in der Zeichnung dargestellt.
Schieben Sie das MINOLTA-System-Blitzgerät bis zum Anschlag auf den Zubehörschuh.
• Nehmen Sie den MINOLTA-System-Blitz von der Kamera wenn er nicht benutzt wird. Schieben Sie den Zubehörschuh-Deckel wieder auf die Kamera.
Um einen MINOLTA-System-Blitzgerät an der Kamera anzubringen, müssen Sie den Zubehörschuh­Deckel entfernen. Lesen Sie zum Thema Blitzgeräte-Zubehör und System-Blitze die Seite 138 dieser Anleitung.
1
2
Mit der Menü-Taste (1) aktivieren Sie das Aufnahme-Menü. Das „Basic“-Register als Erstes oben im Menü ist hervorgehoben. Benutzen Sie die Links/Rechts-Tasten der Menü-Taste (2) um die anderen Register hervorzuheben; die Inhalte der Menüs ändern sich entsprechend.
80
AUFNAHMEMODUS
NAVIGIEREN DURCH DAS AUFNAHME-MODUS-MENÜ
1
2
Im Aufnahmen-Modus drücken Sie die Menü-Taste um das Menü zu aktivieren und zu deaktivieren.
Die Menü-Taste wird für die Navigation durch das Menü verwendet. Wenn Sie die Mitte der Menü-Taste drücken werden vorgenommene Änderungen übernommen.
Wenn das gewünschte Menü angezeigt wird, benutzen Sie die Aufwärts/Abwärts-Taste (2) um durch die Menüs-Optionen zu navigieren. Heben Sie die Option hervor die geändert werden soll.
Die zu ändernde Menü-Option ist hervorgehoben, drücken Sie die rechte Steuertaste; die Einstellungen werden mit den aktuellen Optionen hervorgehoben angezeigt.
• Um zu den Menü-Optionen zurück zugelangen drücken Sie die linke Steuertaste.
Benutzen Sie die Aufwärts/Abwärts-Taste um eine neue Einstellung hervorzu­heben.
Wenn Sie die mittlere Steuertaste drücken wird die Einstellung übernommen.
Ist eine Einstellung einmal ausgewählt, gelangen Sie zurück in die Menü-Optionen und die neuen Einstellungen werden angezeigt. Änderungen können immer vorgenommen werden. Um in den Aufnahme-Modus zurück zu gelangen drücken Sie die Menü­Taste.
Rec. Basic Custom1 Custom2 AF-Funktion Messmethode Blitz-Fkt. Bkitz-Bel-Kor Blitzmessart
AF-Statisch Mehrfeldmess Vorblitz
0
ADI-Messung
81
Basic
AF-Funktion
Messmethode
Blitz-Fkt.
Blitz-Bel-Kor Blitzmessart
AF-Statisch AF-Nachführ Mehrfeldmess Intrgralmess Spotmess Aufhellblitz Vorblitz Synch 2.Vorh ±2 Ev ADI-Messung Vorblitz-TTL
Custom 1
Speicher
Bel.-Reihe
Intervallaufn
Bilder AF/AEL-Taste
Vergröss.-Taste
1 2 3 Sp. sichern
0.3
0.5
1.0 1~10, 15, 20, 30,
45, 60 min. 2 ~ 99
AF/AE Tast. AF/AE Schalt AE Tast. AE Schalt.
Digital-Zoom Fokus-Check
1 2 3
Sichern in
Custom 2
Schärfe
Farb-Modus
Daten Einbel.
Wiedergabe
Hart (+) Normal Weich (–) Farbe S&W Nein JJJJ/MM/TT MM/TT/h:min Te xt Text & IDNr Nein 2 sek. 10 sek.
Lesen Sie hierzu die Seite 88 dieser Anleitung.
Nur DiMAGE 7
Erklärungen zu den Tafeln auf den nächsten Seiten
82
AUFNAHMEMODUS
AUFNAHME-MODUS-MENÜ – BASIC
Menü-
Optionen
Einstellungen Beschreibung
EVF und
LCD-Monitor
Anzeige
Daten­monitor­Anzeige
Mehrzonen messung
Autofokus­Funktion
(S. 68)
Statischer­Autofokus
Wenn Sie den Auslöser leicht andrücken wird die Scharfeinstellung gespeichert
Nachführ­Autofokus
Wenn Sie den Auslöser leicht andrücken wird die Scharfeinstellung aktiviert und kontinuierlich nachgeführt.
mittenbetonte Integral­messung
Spot­messung
Belichtungs­Messmethode
(S. 74)
Die Mehrzonenmessung verwendet 300 Segmente (256 Segmente bei der DiMAGE 5) um Helligkeits- und Farbinformationen zu messen.
Mittelwert aus den Messungen der einzelnen Segmente, wobei die zentralen Messzonen stärker ins Gewicht fallen.
Eine Messung, die gezielt nur einen kleinen Teil des Bildausschnittes auswertet.
Blitz-Modus
(S. 76)
Normales Blitzen
Vorblitz
Blitzsynchro nisation
Der Blitz wird bei ungünstigen Lichtverhältnissen oder bei Gegenlicht ausgelöst.
Verwenden Sie diese Funktion um beim Fotografieren von Personen oder Tieren mit Blitzlicht den Effekt der roten Augen zu verringern.
Der Blitz löst auf den zweiten Verschlussvorhang aus.
±2 Ev (1/3 Ev Schritten)
Korrigiert die Blitz-Belichtung.
Blitz-Belichtungs­korrektur (S. 78)
2 ~ 99 Bilder
Verarbeitet nur den Vorblitz.
83
ADI­Blitzmessung
TTL­Vorblitzmessung
Die Blitzleistung wird mit Hilfe eines Vorblitzes an die Entfernung und Reflektions­Eigenschaften des Motives angepasst.
Blitzlichtmessart
(S. 75)
AUFNAHME-MODUS-MENÜ – CUSTOM 1
1 ~ 3
Die Kamera-Einstellungen können aus drei Speicherplätzen abgerufen werden.
Sp. sichern
0.3 Ev, 0.5 Ev,
1.0 Ev
1 ~ 10, 15, 20, 30, 45, 60 min.
Um Kamera-Einstellungen auf den Speicherplätzen zu speichern erscheint das Speicher-Platz-Menü.
Im Belichtungsreihen-Modus bestimmt diese Einstellung die Schrittweite der Belichtungsvariationen.
Die Zeitspanne zwischen den Aufnahmen Im Intervall-Modus.
Speicherfunktion
(S. 85)
Belichtungsreihe
(S. 54)
Intervallaufnahme
(S. 56)
Bilder
(S. 56)
Die Anzahl der Bilder einer Intervallaufnahme kann über die Custom-Funktion 1 im Aufnahme-Modus-Menü gewählt werden.
AE Tast.
AF/AEL­Speichertaste
(S. 73)
AF/AE Tast.
Wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und gehalten wird, werden die Scharfeinstellung und Belichtungsmessung gespeichert.
AF/AE Schalt.
Wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und losgelassen wird, werden die Scharfeinstellung und die Belichtungsmessung gespeichert.
AE Schalt.
Wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und gehalten wird, wird nur die Belichtungsmessung gespeichert.
Wenn die AF/AEL-Speichertaste gedrückt und losgelassen wird, wird nur die Belichtung gespeichert.
Sie können die Schärfe vor der Aufnahme verändern.
84
AUFNAHME-MODUS-MENÜ – CUSTOM 1 (FORTSETZUNG)
Menü-
Optionen
Einstellungen Beschreibung
EVF und LCD-
Monitor
Anzeige
AUFNAHME-MODUS-MENÜ – CUSTOM 2
Weich (–)
Scharfzeichnen
(S. 86)
Hart (+)
Normal
Farbe
S/W
Deaktiviert die Dateneinbelichtung
Belichtet Datum ein.
Belichtet Datum und Uhrzeit ein.
Farb-Modus (S. 86)
NEIN
Daten Einbel. (S. 87)
JJJJ/MM/TT
MM/TT/h:min
Tex t
Text & IDNr.
Belichtet einen Titel und Bildnummer ein. Eine virtuelle Tastatur erscheint.
Wiedergabe (S. 87)
NEIN Deaktiviert die sofortige Bildwiedergabe
2 sek.
10 sek.
Bilder erscheinen nach der Aufnahme für 2 Sekunden im Monitor.
Bilder erscheinen nach der Aufnahme für 2 Sekunden im Monitor. Das Bild kann auch sofort gelöscht werden.
AUFNAHMEMODUS
Digitaler-Zoom
2X Digital-Zoom ist aktiv.
Vergrösserungs­Taste (S. 71)
(nur DiMAGE 7)
elektronische Vergrösserung
4X elektronische Vergrösserung ist aktiv.
Belichtet einen Titel ein. Eine virtuelle Tastatur erscheint.
24bit Farbe oder 8bit S/W Bilder. Diese Einstellung hat auf Bilder die im RAW-Modus aufgenommen werden keine Auswirkung.
85
SPEICHERFUNKTION – SPEICHERN DER KAMERAEINSTELLUNGEN
Es können drei Kamera-Einstellungs-Sätze gespeichert werden. Diese Funktion spart Zeit bei sich wiederholenden Situationen. Ausser für die AF/AEL-Speichertaste, Motivprogramme, Daten Einbelichten, und die sofortige Bildwiedergabe, alle Aufnahme-Modus-Einstellungen können gespeichert werden, sogar mit der Schärfeposition des Flexiblen-Fokus-Punktes, die benutzerdefinierten Weissabgleich-Einstellungen und Änderungen, die mit dem Steuerrad und dem Digital-Effekt-Steuerrad gemacht wurden. Auch die Bildfolge-Modus-Einstellungen können gespeichert werden. Die Art der Bildfolge, Belichtung, Kontrast, oder Farbsättigung, müssen mit dem Digital-Effekt-Steuerrad neu eingegeben werden.
Kamera-Einstellungen werden über die Memory-Funktion in der Custom Sektion 1 des Aufnahme­Modus-Menü (S. 80) gespeichert. Am Anfang enthält jeder Speicherplatz die Kamera-Original­Einstellungen.
Kamera-Einstellungen werden über die Memory-Funktion in der Custom Sektion 1 des Aufnahme-Modus-Menü abgespeichert. Daraufhin erscheint das „Speicher-Sichern“-Menü.
In dem „Speicher-Sichern“-Menü können Sie den Speicherplatz, auf dem die Kamera-Einstellungen gespeichert werden sollen, auswählen. Der Vorgang wird mit dem Drücken der Steuertaste abgeschlossen. Die alten Einträge werden überschrieben.
Um eine gespeicherte Einstellung abzurufen, wählen Sie sie einfach, über die Speicher-Funktion in der Custom Sektion 1 des Aufnahme-Modus-Menüs aus, und bestätigen Sie die Auswahl. Die Einstellungen werden direkt von der Kamera übernommen.
Gespeicherte Einstellungen gehen beim Ausschalten der Kamera nicht verloren, zum Zurücksetzen der Werte benutzen Sie die Programm-Rückstell-Taste (S. 37), oder stellen im Setup-Menü (S. 120) die Standardwerte ein.
Rec.
Basic
Custom1 Custom2
Bel.-Reihe
Intervallaufn
T/F/C AF/AEL-Taste
1 2 3 Sp.sichern
Vergröss.-Taste
Speicher
86
AUFNAHMEMODUS
SCHARFZEICHNEN
Die Schärfe im Motiv könne Sie vor der Aufnahme verändern. Die Schärfe kann über das „Custom2“­Aufnahme-Modus-Menü (S. 80) eingestellt werden.
Sobald die Einstellung „Hart“ oder „Weich“ gewählt ist, wird dies mit dem entsprechenden Symbol in den Anzeigen eingeblendet. Die Schärfe muss manuell zurückgesetzt werden.
FARB-MODUS
Mit dem Farb-Modus kann man vor der Aufnahme zwischen Farb- und Schwarz/Weiss-Fotografie wählen. Der Farb-Modus kann über das „Custom2“-Aufnahmen-Modus-Menü (S. 80) eingestellt werden. Die Bildvorschau entspricht farblich den Einstellungen. Der Farb-Modus hat keinen Einfluss auf die Bild-Dateigrösse. Der Farb-Modus muss manuell zurück gesetzt werden.
Wenn die Kamera im RAW-Bildqualität-Modus steht, ändert die Kamera die Bildvorschau in dem EVF und dem LCD-Monitor im Aufnahme-Modus. Obwohl ein S/W-Bild auf dem Monitor erscheint, bleibt die Farbinformation in der RAW-Datei erhalten und kann mit Hilfe der Utility-Software wiederhergestellt werden.
Aufnahme-Modus
Menü-Einstellungen
EVF und LCD-
Monitor Anzeige
Hart (+)
Normal
Weich (–)
Erhöht die Schärfe und betont die Details im Motiv.
Kein Filter angewendet.
Macht die Details im Motiv weicher.
87
DATEN EINBELICHTEN
Daten können direkt auf das Bild „belichtet“ werden. Die Einbelichtungsfunktion muss aktiviert werden, bevor das Bild gemacht wird. Einmal aktiviert, werden Daten solange einbelichtet, bis die Funktion zurückgesetzt wird; ein gelber Balken erscheint hinter der Entfernungsanzeige und dem Bildzählwerk auf den Monitoren, solange die Einbelichtungs-Funktion akiviert ist. Die Dateneinbelichtung wird über das „Custom2“-Aufnahme-Menü (S. 80) gesteuert.
Nein
JJJJ/MM/TT
MM/TT/Std:Min
Tex t
Text + ID#
Aufnahmemenü-
Einstellung
Dateneinbelichtungsfunktion deaktiviert.
Belichtet Jahr, Monat und Tag ein, an dem das Bild gemacht wurde. Das Datumsformat wird im Custom-2-Abschnitt (S. 114) des Setup-Menüs eingestellt.
Belichtet das Datum und die Uhrzeit ein. Datum und Zeit werden im „Custom2“-Setup­Menü eingestellt (S. 114) .
Bis zu 16 Zeichen können in das Bild einbelichtet werden. Wird diese Einstellung gewählt, erscheint die virtuelle Tastatur (S. 88).
Bis zu acht Zeichen und eine Seriennummer werden in das Bild einbelichtet. Dabei wird die Nummer pro Bild um eins hochgezählt. Wird diese Einstellung gewählt, erscheint die virtuelle Tastatur (S. 88). Die Nummer wird jedesmal zurückgesetzt, wenn die Funktion erneut eingestellt wird.
Die Daten werden in der rechten unteren Ecke des Bildes einbelichtet (bei horizontaler Bildausrichtung). Nur ein Einbelichtungs-Format kann zur selben Zeit verwendet werden. Die Daten werden direkt in das Bild einbelichtet und damit über die Bildinformation geschrieben.
Jedes Bild, das aufgenommen wird, wird mit einem Exif-Tag abgespeichert, der das Datum und die Uhrzeit der Aufnahme sowie Belichtungsdaten enthält. Diese Informationen können mit Hilfe der Kamera im Wiedergabe- oder Schnellansichts-Modus oder auf dem Computer mit Hilfe der DiMAGE Bildbetrachtungs-Software ausgelesen werden.
HINWEIS
88
AUFNAHME-MODUS
VIRTUELLE TASTATUR
Die virtuelle Tastatur wird verwendet, um einen Text zur Einbelichtung oder zum Benennen neuer Ordner einzugeben. Die Tastatur erscheint automatisch, wenn ein Text eingegeben werden muss.
Verwenden Sie zur Texteingabe einfach die 4­Wege-Tasten der Steuertaste, um das gewünschte Zeichen auszuwählen, und drücken Sie dann die mittlere Steuertaste, um die Eingabe zu bestätigen. Über die Gross-Taste wird auf Grossschrift umgeschaltet. Nach Eingabe des Textes markieren Sie die Enter­Taste und drücken Sie die Steuertaste um die Eingabe abzuschliessen. Um die Operation abzubrechen, drücken Sie die Menütaste.
Um Text zu löschen, bewegen Sie den Cursor in den Textblock an der Oberseite der Anzeige. Markieren Sie mit dem Cursor das Zeichen, das gelöscht werden soll. Drücken Sie die Abwärts­Taste; das Löschen-Zeichen erscheint. Drücken Sie die mittlere Steuertaste, um das Zeichen zu löschen.
Um ein Zeichen zu ersetzen, verfahren Sie wie beim Löschen; jedoch mit einem Unterschied: Erscheint das Löschen-Zeichen, können Sie mit Hilfe der 4-Wege-Tasten der Steuertaste ein Zeichen auf der Tastatur markieren, dass das zu löschende Zeichen ersetzen soll. Drücken Sie die mittlere Steuertaste, um das Zeichen auszuwechseln.
Text-Block
LEER
Lösch.
Gross
Löschen-Taste Umschalttaste
Enter key
89
Steuertaste
Schnellansicht/Löschen-Taste
SOFORTIGE BILDWIEDERGABE
Nachdem ein Bild aufgenommen wurde, wird es, noch bevor es gespeichert wird, auf den Monitoren angezeigt. Im Serienbildmodus oder im Reihenaufnahme-Modus wird eine Indexanzeige zur Wiedergabe verwendet. Die sofortige Bildwiedergabe wird im „Custom2“-Aufnahme-Menü eingestellt (S. 80).
Nein
2 Sek.
10 Sek.
Aufnahme-Menü-
Einstellung
Sofortige Bildwiedergabe ist deaktiviert.
Das Bild wird für zwei oder 10 Sekunden angezeigt. Während der Anzeige kann das Bild gelöscht werden, bevor es auf der CF-Karte gespeichert wird.
• Wird während der Sofortigen Bildwiedergabe die mittlere Steuertaste gedrückt, wird das Bild augenblicklich gespeichert und die Wiedergabe abgebrochen.
1
2
3
Um ein Bild während der sofortigen Bildwiedergabe zu löschen, drücken Sie die Schnellansicht/Löschen-Taste.
• Es erscheint ein Bestätigungsdialog.
Drücken Sie die mittlere Steuertaste, um das Bild zu löschen.
• Auf dem Monitor erscheint wieder das Live-Bild.
Markieren Sie mit Hilfe der Links/­Rechts-Tasten der Steuertaste „JA“.
• „Nein“ bricht die Operation ab.
: delete : store
Rec.
Diese Kamera kann bis zu 60 Sekunden Digital-Video aufnehmen. Das M-JPEG-Bild ist 320X230 Pixel gross (QVGA). Die effektive Bildgrösse beträgt 308X240 Pixel; während der Wiedergabe erscheinen am rechten und linken Rand des Filmes zwei dünne Linien.
Film-Sequenzen aufzunehmen ist sehr einfach. Drehen Sie den Hauptschalter auf die Filmaufnahmeposition (1). Visieren Sie Ihr Motiv an, wie auf S. 29 beschrieben. Drücken Sie zum Start der Filmaufnahme den Auslöser (2). Die Kamera nimmt auf, bis die maximale Aufnahmezeit erreicht ist oder der Auslöser ein zweites mal gedrückt wird. Während der Aufnahme zählen der Datenmonitor und der LCD-Monitor die verbleibende Zeit herunter.
90
AUFNAHME-MODUS
FILM-SEQUENZEN
2
Aufnahme-Symbole
Verbleibende Aufnahme­zeit in Sekunden
Während die Kamera nicht aufnimmt, zeigen der Bildzähler im Datenmonitor und im LCD-Monitor die maximale verfügbare Aufnahmezeit des nächsten Filmclips in Sekunden an. Solange noch genug Platz auf der CF-Karte vorhanden ist, werden 60 Sekunden als maximale Aufnahmezeit pro Filmclip angezeigt. Ist dafür auf der CF­Karte nicht mehr genug Platz vorhanden, fällt die Anzeige auf die noch verfügbare Aufnahmezeit ab.
1
Gesamtaufnahmezeit für
den nächsten Filmclip
Deaktiviert
91
Die Tabelle zeigt die ungefähre Gesamtaufnahmezeit auf verschiedenen CF-Karten an. Die wirkliche Aufnahmezeit hängt vom Motiv und der Anzahl der auf der Karte bereits aufgenommenen Bilder ab.
8MB 16MB 64MB
36 Sek. 70 Sek. 290 Sek.
44 Sek. 90 Sek. 363 Sek.
DiMAGE 5
DiMAGE 7
Steuerrad
Farbsättigungs-Korrektur (S. 65)
Belichtungs-Modus (S. 47)
Digital-Zoom (Elektronische Vergrösserung)
Weissabgleich (S. 58)
Belichtungsmess-Methode (S. 74)
Belichtungs-Korrektur (S. 63)
Kameraempfindlichkeit (ISO) (S. 61)
Autofokus-Funktion (S. 68, 71) Autofokus-Messfeld (S. 66)
Programm-Automatik (unveränderbar)
Deaktiviert
Autom. Weissabgleich (unveränderbar)
Mittenbet. Integralm. (unveränderbar)
Verfügbar
Automatisch (unveränderbar)
Deaktiviert
Kontinuierlicher AF oder manuell Grosses AF-Messfeld (unveränderbar)
Digitale Motivprogrammwahl
DeaktiviertBlitz
Deaktiviert
Kontrast-Korrektur (S. 64) Verfügbar
Verfügbar
AF/Belichtungs-SpeicherTaste
Makro-Modus (S. 69) Verfügbar
Aufnahme-Menü
Deaktiviert
Die nachfolgende Tabelle gibt an, welche Funktionen im Filmaufzeichnungs-Modus verfügbar sind, welche festgesetzt sind und welche nicht verfügbar sind. Die manuelle Scharfeinstellung kann während der Filmaufnahme verwendet werden.
92
Zum Einstellen der Blende drehen Sie den Digital-Effekt-Regler auf Belichtungskorrektur (2). Drehen Sie, während Sie die Digitaleffekt-Taste gedrückt halten, das Einstellrad (1) solange, bis der richtige Blendenwert angezeigt wird.
• Das Belichtungsmesssystem der Kamera kann nicht dazu verwendet werden, die korrekten Langzeit-Belichtungswerte zu ermitteln. Es empfiehlt sich die Verwendung eines externen Belichtungsmessers.
1
3
2
AUFNAHMEMODUS
LANGZEITBELICHTUNG
ANSCHLUSS EINES FERNAUSLÖSEKABELS (OPTIONALES ZUBEHÖR)
Mit Hilfe der manuellen Belichtungssteuerung (M) (S. 71) können Langzeitbelichtungen gemacht werden. Durch Gedrückt-Halten des Auslösers („Bulb“-Funktion) kann eine Aufnahme bis zu 30 Sekunden belichtet werden. Bei Langzeitbelichtungen empfiehlt sich die Verwendung eines Stativs und eines Fernauslösekabels.
Die optional erhältlichen Fernauslösekabel (RC-1000S oder RC­1000L) können verwendet werden, um die Vibrationen und Erschütterungen zu vermindern, die auftreten, wenn die Kamera während der Langzeitbelichtung berührt wird.
Entfernen Sie die Abdeckung der Fernauslöser-Buchse.
• Verwenden Sie dazu die Lasche an der linken Seite der Abdeckung.
• Die Abdeckung ist, um nicht verloren zu gehen, an der Kamera befestigt.
Verbinden Sie den Stecker des Kabels mit der Buchse.
Vergrössern Sie die Belichtungszeit mit Hilfe des Steuerrades (1) auf über vier Sek., bis im Monitor „BULB“ erscheint.
Halten Sie für die Dauer der Belichtung die Auslösetaste gedrückt.
• Sobald Sie den Auslöser loslassen, wird die Belichtung gestoppt.
• Während der Belichtung sind die Monitore deaktiviert.
93
WIEDERGABE-MODUS
WIEDERGABE UND BEARBEITEN VON BILDERN
Dieser Abschnitt enthält detaillierte Informationen über die Wiedergabe-Funktionen und -Einstell­möglichkeiten der Kamera. Die Abschnitte über das Betrachten von Bildern und Filmen, über das Löschen von Bildern (S. 94-95), über das Navigieren im Wiedergabe-Menü (S. 102), sowie über die Bildauswahl-Anzeige (S. 111) decken die Verwendung der meisten Funktionen, die für die Bildbetrachtung und -Bearbeitung von Relevanz sind, ab. Dem Abschnitt über das Navigieren im Wiedergabe-Menü folgt ein Abschnitt, in dem die Einstellungen detailliert beschrieben werden.
Bilder und Filmclips können im Wiedergabe-Modus sehr einfach wiedergegeben und bearbeitet werden. Drehen Sie das Fuktionsrad in die Wiedergabe-Position (1), um die Bildwiedergabe zu ermöglichen. Verwenden Sie die Steuertaste, um durch die Bilder, die auf der Compact Flash-Karte aufgenommen wurden, zu navigieren. Zusätzlich wird zu jedem Bild das Datum der Aufnahme, die Bildnummer, der Druckstatus sowie der Schutz-Status angezeigt. Zu einem Bild können zusätzlich das Histogramm und die Aufnahmedaten angezeigt werden.Von den Filmclips, die sich auf der CF-Karte befinden, wird jeweils das erste Bild angezeigt; Sie erkennen einen Filmclip an dem Filmclip-Symbol, das neben dem Vorschaubild erscheint.
Schnellansicht/Löschen-Taste
2
Verwenden Sie die Links/Rechts­Tasten, um durch die Bilder zu navigieren.
WIEDERGABE VON BILDERN
3
Drücken Sie die Aufwärts-Taste, um das Histogramm anzuzeigen
• Durch Drücken der Abwärts-Taste gelangen Sie zurück zur Vollbildanzeige.
• Während das Histogramm angezeigt wird, sind die Links/Rechts-Tasten deaktiviert.
WIEDERGABE-MODUS
1
Steuertaste
95
Um das angezeigt Bild zu löschen, drücken Sie die Schnellansicht/Löschen-Taste.
• Es erscheint ein Bestätigungsdialog.
1
Im Wiedergabe-Modus kann das angezeigte Bild bzw. der angezeigte Filmclip gelöscht werden. Wählen Sie ein Bild zum Löschen an, erscheint ein Bestätigungsdialog, bevor die Operation ausgeführt wird.
2
3
Drücken Sie die mittlere Steuertaste, um das Bild endgültig zu löschen.
Einmal gelöschte Bilder können nicht wiederhergestellt werden. Seien Sie
daher sorgsam bei der Verwendung dieser Funktion.
LÖSCHEN VON BILDERN
Markieren Sie mit Hilfe der Aufwärts/Abwärts-Tasten „JA“
• Wählen Sie „Nein“, wird die Operation abgebrochen.
WIEDERGABE VON FILM-SEQUENZEN
Verwenden Sie die Links/Rechts-Tasten der Steuertaste, um den gewünschten Filmclip anzuzeigen.
Drücken Sie die mittlere Steuertaste, um den Filmclip wiederzugeben.
• Durch Betätigen der mittleren Taste während der Filmwiedergabe gelangen Sie in die Wiedergabe-Pause; durch abermaliges Betätigen lässt sich die Filmwiedergabe fortsetzen.
• Nach Beendigung der Filmwiedergabe wird das erste Bild des Filmclips angezeigt.
Um die Wiedergabe abzubrechen, betätigen Sie die Abwärts-Taste.
1
2
3
Bestätigungsdialog
Dieses Bild löschen?
NeinJa
96
WIEDERGABE-MODUS
EINZELBILD-WIEDERGABE-ANZEIGE
FILMWIEDERGABE-ANZEIGE
Bildgrösse (S. 42)
Bildqualität (S. 43)
Bildnummer/Gesamt-Anzahl der Bilder im Ordner
Druck-Symbol (S. 108)Schreibschutz-
Symbol (S. 105)
Aufnahme-Datum
Aufnahme-Zeit
Bildnummer/Gesamte Anzahl der Bilder im Ordner
Aufnahme-Datum
Aufnahme-Zeit Film-Symbol
Modus-Symbol
Modus-Symbol
Wiedergabe-Zeit
Wiedergabe
Pause Stop 23s
97
HISTOGRAMM-ANZEIGE
Aufnahmedatum
Verschlusszeit
Blende
Weissabgleich (S. 58)
Kameraempfindlichkeit (ISO) (S. 61)
Belichtungskorrektur-Wert (S. 63)
Name des Ordners (S. 130)
Miniaturvorschau des Bildes
Helligkeitsverteilung des Bildes
Der schwarze Anteil des Histogramms zeigt die Helligkeitsverteilung des Bildes von Schwarz (links) bis Weiss (rechts). Jede der 256 vertikalen Linien zeigt den relativen Anteil des entsprechenden Grauwertanteils bezogen auf das gesamte Bild. Mit Hilfe des Histogramms können Sie die Belichtung und den Kontrastumfang des Bildes einschätzen, jedoch keine Aussagen über die Farbanteile im Bild erlangen. Eine Belichtungskorrektur würde ein Bild erzeugen, dass denselben Histogrammverlauf zeigt, jedoch nach links (Unterbelichtung) bzw. nach rechts (Überbelichtung) verschoben. Eine Veränderung des Kontrastes würde ein Bild erzeugen, dessen Histogramm im Vergleich gestaucht (mehrKontrast) bzw. auseinander gezogen (weniger Kontrast) wäre.
Bildgrösse (S. 42)
Bildqualität (S. 43)
Modus-Symbol
Ordnernummer / Bilddatei-Nummer
98
WIEDERGABE-MODUS
ANZEIGE-STEUERUNG – WIEDERGABE-MODUS
Automatische Anzeige – Die Augensensoren des EVF beobachten, ob der EVF benutzt wird, und schalten die Anzeige dementsprechend auf den richtigen Monitor.
EVF-Anzeige -Das Bild wird ausschliesslich im Elektronischen Sucher angezeigt. Bei hellem Umgebungslicht erkennt man das EVF-Bild besser als das LCD-Monitorbild.
LCD-Monitor-Anzeige – das Bild wird ausschliesslich auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Mittels dem auf der Rückseite der Kamera angebrachten Anzeige-Schalter sowie der Anzeige­Informationstaste können Sie kontrollieren, auf welchem Monitor das Bild dargestellt wird, sowie das Anzeigeformat. Mittels des Drei-Positionen-Schalters lassen sich folgende Einstellungen wählen: Automatische Anzeige, Anzeige auf dem EVF-Monitor oder dem LCD-Monitor.
99
Die in der Mitte des Anzeige-Schalters angebrachte Anzeige­Informationstaste kontrolliert das Anzeigeformat. Durch mehrmaliges Drücken der Taste schaltet man zwischen den verschiedenen möglichen Formaten um: Komplett-Anzeige, Bildanzeige, Index-Wiedergabe.
Komplett-Anzeige Bildanzeige
Index-Wiedergabe
Im Index-Wiedergabemodus bewegen Sie durch Drücken der Links/Rechts-Tasten der Steuertaste den gelben Rahmen zum nachfolgenden bzw. vorherigen Bild. Zusätzlich zum gewählten Bild erscheint auf der Anzeige das Aufnahmedatum, der Schreibschutz- und Druckstatus, sowie die Bildnummer am unteren Bildrand. Mittels der Schnellansicht/Löschen-Taste kann das markierte Bild gelöscht werden (S. 95). Durch erneutes Drücken der Anzeige-Informationstaste wird das markierte Bild im Einzelbild-Wiedergabemodus dargestellt. Im Index-Wiedergabemodus können wahlweise neun- oder vier Bilder angezeigt werden. Der Index-Wiedergabemodus wird in den Grundeinstellungen des Wiedergabe-Modus-Menüs eingestellt (S. 102).
WIEDERGABE-MODUS
VERGRÖSSERTE WIEDERGABE
Im Einzelbild-Wiedergabemodus kann ein Bild zur näheren Begutachtung vergrössert dargestellt werden. Bilder, die im RAW oder SUPER FINE- Modus aufgenommen wurden, können nicht vergrössert dargestellt werden.
Wenn das zu vergrössernde Bild angezeigt wird, drücken Sie die Vergrösserungs-Taste.
• Der Vergrösserungs-Faktor wird im EVF und auf dem Datenmonitor angezeigt.
• Das Bild kann in maximal drei Stufen vergrössert werden. Ein Knopfdruck vergrössert das Bild jedesmal um eine Stufe. Wird bei maximaler Vergrösserung die Vergrösserungstaste erneut betätigt, wird das Bild wieder in seiner Originalgrösse angezeigt.
Sie können mit Hilfe der vier Richtungstasten der Steurtaste durch das vergrösserte Bild navigieren.
1
2
Steuertaste
Vergrösserungs-Taste
Loading...