Minolta DIMAGE 5, DIMAGE 7 User Manual [it]

9224-2773-16 H-A106
I
LIBRETTO DI ISTRUZIONI FOTOCAMERA
2
Vi ringraziamo per aver acquistato questa fotocamera digitale Minolta. Vi consigliamo di leggere questo libretto di istruzioni per potervi divertire con tutte le funzioni offerte dalla vostra nuova fotocamera. Le informazioni contenute in questo libretto riguardano prodotti in commercio prima del mese di giugno 2001. Per informazioni sulla compatibilità di prodotti commercializzati dopo tale data, rivolgetevi al Centro specializzato Minolta.
Controllate che la confezione contenga gli articoli qui di seguito elencati. Nel caso si riscontrassero mancanze, rivolgetevi al vostro negoziante di fiducia.
1 Fotocamera digitale Minolta DiMAGE 4 batterie alcaline tipo AA 1 Cinghia per fotocamera DiMAGE 7/5 NS-DG7 1 Paraluce per DiMAGE 7/5 DLS-7 1 Scheda CompactFlash da 16MB 1 Cavo video per DiMAGE 7/5 VC-100 1 Cavo USB per DiMAGE 7/5 USB-100 1 CD- ROM software DiMAGE 1 Libretto di istruzioni DiMAGE Image Viewer Utility version 1.1 1 Libretto di istruzioni fotocamera 1 Tagliando di garanzia
PRIMA DI USARE L'APPARECCHIO
Poiché le prestazioni delle batterie alcaline con le fotocamere digitali non sono elevate, raccomandiamo l’uso di batterie Ni-MH.
3
Leggete attentamente le avvertenze ed i consigli riportati in questo libretto.
Se non vengono utilizzate in modo corretto, le batterie possono perdere l'acido, surriscaldarsi e persino esplodere con rischio di danni a persone e cose. Attenetevi scrupolosamente alle norme seguenti.
• Usate solo batterie del tipo indicato in questo libretto di istruzioni.
• Non inserite le batterie con le polarità (+/-) invertite.
• Non utilizzate batterie che presentano segni di deterioramento.
• Proteggete le batterie dal fuoco e dalle alte temperature come pure dall'acqua e dall'umidità.
• Non cercate mai di ricaricare, mettere in corto circuito o smontare le batterie.
• Non riponete le batterie vicino o all'interno di contenitori metallici.
• Non usate batterie di tipo, marca o età diversi fra loro.
• Non ricaricate le batterie alcaline.
• Per ripristinare la carica di batterie ricaricabili, utilizzate solo l'unità di ricarica specifica.
• Non usate batterie con segni di screpolature. Se l'acido contenuto dovesse fuoriuscire e venire a contatto con gli occhi lavateli subito con acqua corrente e contattate un medico. Se l'acido venisse a contatto con la pelle o con gli abiti, lavate subito la parte con acqua corrente.
AVVERTENZA
PER UN IMPIEGO CORRETTO E SICURO
• Usate solo l'adattatore CA dedicato con il voltaggio specificato sull'adattatore stesso. L'uso di un adattatore non compatibile o di un voltaggio non corretto può essere causa di danni, scosse elettriche e addirittura di incendio.
• Non smontate mai l'apparecchio. Toccando il circuito ad alto voltaggio al suo interno, potreste prendere la scossa.
• Estraete subito le batterie, disinserite l'adattatore CA e interrompete l'uso della fotocamera se, in seguito a caduta o per altri motivi, le parti interne dell'apparecchio o del flash dovessero risultare esposte. Il flash contiene un circuito ad alto voltaggio che può essere causa di pericolose scosse elettriche. L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di danni o incendi.
4
FOR PROPER AND SAFE USE
• Non lasciate batterie o altri oggetti di piccole dimensioni alla portata di bambini, perché potrebbero ingoiarli. Se ciò dovesse malauguratamente verificarsi, consultate immediatamente un medico.
• Riponete questo apparecchio lontano dalla portata di bambini e fate attenzione quando lo utilizzate in loro presenza perché potrebbero farsi male.
• Non fate scattare il flash direttamente negli occhi del soggetto perché potreste danneggiarne la vista.
• Non puntate il flash su una persona alla guida di un veicolo perché, oltre a distrarlo, potreste causarne il momentaneo accecamento con rischio di incidenti.
• Non osservate nello schermo della fotocamera mentre state guidando o camminando per scongiurare il rischio di danni o incidenti.
• Non usate l'apparecchio in ambienti molto umidi e fate attenzione a non toccarlo con le mani bagnate. Se all'interno dell'apparecchio dovesse penetrare del liquido, estraete subito le batterie o disconnettete l'adattatore CA ed interrompetene l'uso. In caso contrario potreste danneggiare gravemente l'apparecchio o addirittura correre il rischio di ferirvi o di prendere una scossa elettrica.
• Non utilizzate l'apparecchio vicino a prodotti infiammabili (come gas liquido, benzina, gasolio, vernici). Non pulitelo con prodotti infiammabili: l'uso di solventi o liquidi infiammabili (come l'alcol) potrebbe causare esplosioni o incendi.
• Non tirate il cavo dell'adattatore CA per estrarlo dall'attacco. Sorreggete sempre l'attacco quando estraete il cavo.
• Non torcete, non modificate e non riscaldate il cavo dell'adattatore CA. Un cavo danneggiato può causare scosse elettriche e può incendiarsi.
• Se l'apparecchio dovesse emettere uno strano odore, calore o fumo, interrompetene subito l'uso. Estraete immediatamente le batterie facendo attenzione a non bruciarvi perché le batterie possono essere surriscaldate.
• L'uso di apparecchiature anche in parte danneggiate può essere causa di rischi.
Per eventuali riparazioni, rivolgetevi a un Centro specializzato Minolta.
5
• Non usate o riponete l'apparecchio in ambienti molto caldi o umidi, come il bagagliaio di un'auto, perché potrebbero danneggiarsi sia l'apparecchio che le batterie con rischi di incendio, esplosione o perdita di acido.
• Se le batterie presentano screpolature, interrompete l'uso dell'apparecchio.
• Una prolungata sessione di lavoro può surriscaldare la fotocamera. Fate attenzione al rischio di ustioni.
• Se le batterie vengono rimosse immediatamente dopo una prolungata sessione di lavoro, potreste rimanere ustionati. Attendete sempre che le batterie si raffreddino.
• Non fate scattare il flash se siete a contatto di persone o cose, perché l'apparecchio genera un'altissima carica di energia che potrebbe causare ustioni.
• Evitate di esercitare pressioni sullo schermo LCD. Uno schermo danneggiato può essere causa di danni e il liquido che potrebbe fuoriuscirne è infiammabile. Se il liquido che fuoriesce dallo schermo venisse a contatto con la pelle, lavate subito la parte con acqua corrente; se dovesse entrare in contatto con gli occhi, lavateli immediatamente con acqua corrente e consultate un medico.
• Il bordo esterno del paraluce può essere causa di danni. Con il paraluce montato, fate attenzione a non colpire accidentalmente qualcuno.
• Utilizzando l'adattatore CA assicuratevi che la spina sia correttamente inserita nella presa elettrica.
• Non usate un cavo adattatore CA che presenti segni di deterioramento.
• Non coprite l'adattatore CA per evitare il rischio di surriscaldamento e di incendi.
• Assicuratevi che l'adattatore CA sia facilmente raggiungibile per poterlo disinserire velocemente in caso di emergenza.
• Disinserite l'adattatore CA quando pulite l'apparecchio o quando l'apparecchio non è in uso.
PRECAUZIONI
6
INDICE
Identificazione delle parti
Corpo macchina ......................................................................................................................10
Pannello indicatore..................................................................................................................13
Indicazioni mirino EVF e schermo LCD .................................................................................14
Per fotografare subito ...........................................................................................................................15
Segnalazione rischio vibrazioni ...............................................................................................15
Come montare la cinghia ........................................................................................................16
Come rimuovere ol coperchietto di protezione dell’obiettivo...................................................16
Come montare il paraluce .......................................................................................................17
Inserimento delle batterie ........................................................................................................18
Inserimento della scheda CompactFlash ...............................................................................18
Come impugnare la fotocamera the camera...........................................................................19
Accensione della fotocamera e indicatori................................................................................19
Come fotografare.....................................................................................................................20
Uso del flash incorporato.........................................................................................................21
Portata del flash - operazioni in automatico............................................................................21
Controllo e cancellazione delle immagini ...............................................................................22
Operazioni principali.............................................................................................................................23
Sostituzione delle batterie .......................................................................................................24
Indicatori condizioni batterie....................................................................................................25
Funzione di spegnimento automatico......................................................................................25
Fonti di alimentazione esterna (accessori opzionali) ..............................................................26
Sostituzuione della scheda CompactFlash ............................................................................26
Come fotografare in automatico..............................................................................................28
Indicazioni mirino elettronico e schermo LCD.........................................................................28
Principali operazioni di registrazione.......................................................................................29
Blocco della messa a fuoco.....................................................................................................30
Segnali di messa a fuoco ........................................................................................................31
Situazioni speciali di messa a fuoco .......................................................................................31
Controllo indicazioni - impostazione di registrazione ..............................................................32
Visualizzazione rapida.............................................................................................................34
Cancellazione delle immagini sulla visualizzazione rapida................................................35
Registrazione - operazioni avanzate....................................................................................................36
Cosa significa Ev? Cosa è uno stop? .....................................................................................36
Pulsante “P” Program ..............................................................................................................37
Pulsante selezione Programma soggetto digitale ...................................................................38
Impostazione selettore di funzione..........................................................................................40
Risoluzione immagine .............................................................................................................42
7
Qualità immagine.....................................................................................................................43
Alcuni dettagli sulla qualità Super-fine e RAW ..................................................................44
Dimensioni del file e capacità della scheda CompactFlash ...................................................45
Esposizione ............................................................................................................................46
Esposizione programmata - P............................................................................................47
Modifica di programma..................................................................................................47
Priorità al diaframma - A ....................................................................................................48
Priorità allo scatto - S .........................................................................................................49
Impostazione manuale - M.................................................................................................50
Tipi di scatto ............................................................................................................................51
Scatto continuo ..................................................................................................................52
Autoscatto...........................................................................................................................53
Variazione automatica........................................................................................................54
Variazione automatica dell’esposizione.........................................................................54
Variazione automatica - ottimizzazione digitale ............................................................55
Intervallometro....................................................................................................................56
Bilanciamento del bianco.........................................................................................................58
Bilanciamento automatico del bianco.................................................................................59
Bilanciamento del bianco pre-impostato ............................................................................59
Bilanciamento del bianco personalizzato ..........................................................................60
Sensibilita' fotocamera - ISO...................................................................................................61
Controllo degli effetti digitali.....................................................................................................62
Compensazione dell'esposizione .......................................................................................63
Compensazione del contrasto............................................................................................64
Compensazione della saturazione del colore ....................................................................65
Aree di autofocus e controllo...................................................................................................66
Punto di messa a fuoco flessibile............................................................................................67
Impostazioni di autofocus........................................................................................................68
Impostazione Macro ................................................................................................................69
Zoom digitale...........................................................................................................................70
Messa a fuoco manuale ..........................................................................................................71
Ingrandimento elettronico (solo con DiMAGE 7).....................................................................71
Mirino elettronico .....................................................................................................................72
Regolazione diottrica..........................................................................................................72
Intensita' automatica dello schermo (solo con DiMAGE 7)................................................72
Pulsante AF/AEL ....................................................................................................................73
Misurazione .............................................................................................................................74
Misurazione flash.....................................................................................................................75
8
INDICE
Impostazioni flash....................................................................................................................76
Compensazione flash..............................................................................................................78
Portata flash ............................................................................................................................79
Come montare un flash accessorio Minolta (accessorio opzionale).......................................79
Portata flash ............................................................................................................................80
Menu di registrazione - Basic..................................................................................................82
Menu di registrazione - Funzione personalizzabile 1..............................................................83
Menu di registrazione - Funzione personalizzabile 2..............................................................84
Memoria - salvataggio impostazioni fotocamera.....................................................................85
Nitidezza..................................................................................................................................86
Impostazione colore ...............................................................................................................86
Stampa della data....................................................................................................................87
Tastiera elettronica ..................................................................................................................88
Visualizzazione immediata ......................................................................................................89
Registrazione di immagini in movimento.................................................................................90
Tempo di scatto Bulb ...............................................................................................................92
Uso del cavo per comando a distanza (accessorio opzionale)...............................................92
Visualizzazione - Visualizzazione ed elaborazione delle immagini......................................................93
Visualizzazione delle immagini ...............................................................................................94
Visualizzazione immagini in movimento..................................................................................95
Cancellazione delle immagini..................................................................................................95
Indicazioni su Visualizzazione fotogramma singolo ...............................................................96
Indicazioni su Visualizzazione immagini in movimento...........................................................96
Indicazioni istogramma............................................................................................................97
Controllo degli indicatori - Impostazione di visualizzazione ....................................................98
Visualizzazione ingrandita.....................................................................................................100
Navigazione nel menu di visualizzazione..............................................................................102
Menu di visualizzazione - Basic ............................................................................................104
Cancellazione immagini....................................................................................................104
Protezione delle immagini ................................................................................................105
Modifica del formato di visualizzazione indice .................................................................105
Menu di visualizzazione - Funzione personalizzabile 1 (scorrimento immagini)...................106
Menu di visualizzazione - Funzione personalizzabile 2 ........................................................108
Formato DPOF .................................................................................................................108
Come creare un file DPOF...............................................................................................108
Ordine di un indice di stampa...........................................................................................109
Cancellazione di un ordine di stampa DPOF...................................................................109
Copia delle immagini........................................................................................................110
9
Schermo di selezione fotogrammi.........................................................................................111
Visualizzazione delle immagini su uno schermo televisivo...................................................112
Impostazione setup - Controllo delle operazioni della fotocamera ....................................................113
Navigazione nel menu di setup .............................................................................................114
Menu di setup - sezione Basic ..............................................................................................116
Luminosita' schermo LCD e mirino EVF ..........................................................................116
Formattazione di schede CompactFlash .........................................................................116
Funzione di spegnimento automatico...............................................................................117
Segnalazione sonora........................................................................................................117
Lingua...............................................................................................................................117
Menu di setup - Funzione personalizzabile 1 .......................................................................118
Memoria numero file.........................................................................................................118
Selezione cartella .............................................................................................................118
Creazione di una nuova cartella.......................................................................................119
Menu di setup - Funzione personalizzabile 2 .......................................................................120
Ripristino delle impostazioni di default.............................................................................120
Commutazione automatica mirino EVF - funzione auto-display ......................................121
Impostazione di data e ora...............................................................................................122
Impostazione del formato dei dati ....................................................................................122
Uscita video......................................................................................................................122
Trasferimento dei dati.........................................................................................................................123
Collegamento della fotocamera al computer.........................................................................124
Con Windows 98....................................................................................................................126
Installazione automatica...................................................................................................126
Installazione manuale.......................................................................................................127
Con Mac OS 8.6....................................................................................................................129
Richieste di sistema per QuickTime 4.1................................................................................129
Organizzazione delle cartelle della scheda CompactFlash .................................................130
Funzione di spegnimento automatico (trasferimento dati) ....................................................131
Disconnessione della fotocamera dal computer....................................................................132
Sostituzione della scheda CompactFlash (trasferimento dati) ..............................................134
Appendice .....................................................................................................................................135
Breve guida alla fotografia .....................................................................................................136
Accessori di sistema..............................................................................................................138
Soluzione di possibili problemi ..............................................................................................139
Avvertenze nell'uso di filtri con la DiMAGE 7...................................................................141
Manutenzione e cura.............................................................................................................142
Caratteristiche tecniche/AVVERTENZE SULLE PRESTAZIONI DELLE BATTERIE ............146
* La vostra nuova fotocamera è uno strumento ottico sofisticato. Fate attenzione a mantenere pulite queste superfici. Vi invitiamo a leggere il paragrafo relativo alla cura e manutenzione dell'apparecchio (p. 142).
10
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
CORPO MACCHINA
Pannello indicatore (p. 13)
Pulsante Pro-auto (p. 37)
Selettore di controllo
Pulsante di scatto
Ghiera messa a fuoco (p. 71)
Indicatore lunghezza focale
Ghiera zoom
1
Obiettivo*
Coperchio scomparto scheda (p. 26) La porta USB è posizionata dietro il coper­chio dello scomparto scheda.
Spia autoscatto (p. 53)
Flash incorporato (p. 21)
Pulsante Programma sog­getto digitale (p. 38)
Occhiello cinghia (p. 16)
1.La scala delle lunghezze focali sulla ghiera dello zoom è indicata con le focali equivalenti nel for­mato 35mm. Entrambe le fotocamere montano un obiettivo GT Minolta 7,2 - 50,8 mm, ma il CCD della DiMAGE 7 ha una portata zoom 28 - 200mm equivalente e la DiMAGE 5 ha una portata zoom 35 - 250mm equivalente. Per altri dettagli sull’equivalenza delle focali, vedi p. 135.
11
Slitta porta- accessori
Interruttore Display Pulsante informazioni Display (p. 32, 98)
Mirino elettronico* (EVF) (p. 72)
Schermo LCD *
(p. 14)
Pulsante Menu
"Joystick"
Coperchietto terminale DC/uscita video (p. 26, 112)
Pulsante blocco
AF/AE (p. 73)
Blocco scomparto porta-batterie (p. 24)
Sensori oculare*
(p. 32)
Pulsante ingrandimento
Coperchietto terminale comando a distanza (p. 92)
Spia Access
Pulsante QV/cancellazione (p. 34)
Sblocco selettore
Interruttore principale/Selettore impostazione
Impostazione Visualizzazione (p. 93)
Impostazione Registrazione (p. 29)
Impostazione immagini in movimento (p.90)
Impostazione Setup (p. 113)
Impostazione trasferi­mento dati (p. 123)
Piano CCD
12
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
Pulsante di funzione
Scatto Macro (p. 69)
Pulsante tipo messa a fuoco (AF/MF) (p. 71)
Interruttore effetti digitali
Compensazione contrasto (p. 64)
Selettore regolazione diottrica (p. 72)
Attacco cavalletto
Risoluzione immagine (p. 42)
Qualità immagine (p. 43)
Esposizione (p. 46) Tipo di scatto (p. 51)
Bilanciamento del bianco (p. 58)
Sensibilità fotocamera (p. 61)
Pulsante effetti digitali
Compensazione saturazione colore (p. 65)
Compensazione esposizione (p. 63)
Selettore di funzione (p. 40)
Interruttore effetti digitali (p. 62)
13
PANNELLO INDICATORE
Indicatori Programma soggetto (p. 38)
Indicazione apertura diaframma/compen­sazione esposizione/compensazione flash
Indicatore sensibilità fotocamera (p. 61)
Indicatori tipo esposizione (p. 46) Indicatori tempo di scatto/
sensibilità fotocamera
Indicatore condizioni batterie (p. 25)
Indicatori bilanciamento del bianco (p. 58)
• Luce diurna, tungsteno, fluorescente, cielo coperto, personalizzabile
Indicatore funzione anti-occhi rossi(p. 76) Indicatore messa a fuoco manuale (p. 71)
Indicazione qualità immagine(p. 43)
Indicazione risoluzione immagine (p. 42)
Indicatore contrasto (p. 64)
Indicatore compensazione flash (p. 78)
Indicatore saturazione colore(p. 65)
Contapose (p. 42)
Icone Programma soggetto digitale (p.
38)
Indicatori tipo scatto (p. 51)
• Variazione automatica esposizione
• Autoscatto
• Scatto singolo
• Scatto continuo
14
IDENTIFICAZIONE DELLE PARTI
INDICAZIONI MIRINO ELETTRONICO E SCHERMO LCD
a. Indicatori impostazione flash (p. 76)
d. Indicazione compensazione flash (p. 78) e. Indicazione nitidezza (p. 86) f. Indicazione compensazione contrasto (p. 64)
g. Indicazione compensazione saturazione
colore (p. 65)
h. Indicazione compensazione esposizione (p. 63) i. Indicatori bilanciamento bianco (p. 58)
o. Indicazione sensibilità (ISO) fotocamera (p. 61)
j. Indicatori tipo esposizione/Programma
soggetto digitale (p. 46/38)
k. Indicatori tipo misurazione (p. 74)
n. Avvertenza rischio vibrazioni (p. 15)
l. Indicazione tempo di scatto m. Indicazione apertura diaframma
p. Indicatore messa a fuoco manuale (p. 71)
t. Indicatore impostazione Macro (p. 69)
s. Indicatori tipo di scatto (p. 51)
q. Segnali messa a fuoco (p. 31)
r. Contapose (p. 42)
x. Indicatore zoom digitale
(ingrandimento elettronico) (p. 70)
w. Indicatore risoluzione immagine (p. 42)
v. Indicatore qualità immagine (p. 43)
u. Indicatore condizioni batterie (p. 25)
c. Indicatore impostazione
b. Segnali flash (p. 21)
1. Riquadro messa a fuoco
2. Area misurazione spot (p. 74)
3. Sensori AF (p. 29)
4. Punto di messa a fuoco flessibile (p. 67)
Se il tempo di scatto è troppo lungo per fotografare con la fotocamera impugnata, sul miri­no EVF e sullo schermo LCD compare una segnalazione di rischio di vibrazioni dell’appa­recchio. La fotocamera potrebbe riprendere una fotografia mossa a causa delle vibrazioni prodotte premendo il pulsante di scatto, in particolare sulle focali tele. La se-gnalazione compare in relazione alla lunghezza focale in uso; se l’obiettivo è su 100mm, la segnala­zione di rischio vibrazioni appare con il tempo di scatto di 1/100 di sec. Anche se viene visualizzata la segnalazione, l’otturatore può scattare. Attenetevi alle seguenti precauzioni quando compare la segnalazione di rischio vibrazioni.
• Montate la fotocamera su un cavalletto.
• Usate il flash incorporato (p. 21).
• Aumentate la sensibilità (ISO) della fotocamera (p. 61).
• Zoomate l’obiettivo su una posizione grandangolare.
15
PER FOTOGRAFARE
SUBITO
Questa sezione illustra le operazioni basilari per poter usare subito la fotocamera. Vi invi­tiamo comunque a leggere tutto il libretto di istruzioni per conoscere e sfruttare completa­mente ogni funzione offerta dalla vostra fotocamera e raggiungere i migliori risultati.
SEGNALAZIONE RISCHIO VIBRAZIONI
16
PER FOTOGRAFARE SUBITO
COME MONTARE LA CINGHIA
COME RIMUOVERE IL COPERCHIETTO DI PROTEZIONE DELL'OBIETTIVO
Estraete il coperchietto premendo le linguette di fermo con il pollice e l'in­dice.
• Rimontate sempre il coperchietto sull'obiettivo quando non usate la fotocamera.
Montate la cinghia attraverso gli occhielli come mostrato in figura.
• Tenete sempre la cinghia intorno al collo per evitare il rischio di caduta accidentale della fotocamera.
1
2
17
COME MONTARE IL PARALUCE
Per montare il paraluce, allineate la sagomatura del bordo del paraluce con l'indice delle lunghezze focali all'estremità del barilotto dell'obiettivo.
Fate scorrere il paraluce sull'estremità del barilotto e ruotatelo di 90° in senso orario finché non si blocca con uno scatto.
• Se il paraluce è montato correttamente, i grandi petali che lo compongono saranno all'estremità superiore e inferiore.
• Non forzate mai l'inserimento del paraluce: se non entra, controllate il corretto orientamento.
• Per smontare il paraluce, ruotatelo di 90° in senso anti-orario ed estraetelo. .
Il paraluce può essere rovesciato quando non usate la fotoca­mera.
Con uno dei grandi petali del paraluce posizionato sulla parte superiore, fate scorrere il paraluce verso la base dell'obiettivo. Ruotatelo di 90° in senso orario finché non si blocca con uno scatto.
• Il paraluce può essere montato o rimosso con il copri-obiettivo montato.
• Per smontare il paraluce, ruotatelo di 90° in senso anti-orario ed estraetelo.
Il paraluce è utile per impedire l'ingresso di raggi di luce indesiderati nell'obiettivo che potrebbero causare perdita di definizione del colore. Quando fotografate in ambienti molto luminosi, il paraluce è un accessorio indispensabile. Non montate il paraluce quando fotografate con il flash incorporato perché potrebbe cau­sare ombre.
2
1
18
PER FOTOGRAFARE SUBITO
Aprite il coperchio dello scomparto porta-batterie spostandone il blocco sulla posizione di apertura .
INSERIMENTO DELLA SCHEDA COMPACTFLASH
INSERIMENTO DELLE BATTERIE
Inserite la scheda CompactFlash (2) e abbassate la levetta di estrazione della scheda.
• Inserite la scheda in modo che la parte anteriore sia rivolta verso la parte anteriore della fotocamera. Inseritela sempre ben diritta mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento della scheda: se opponesse resistenza, controllatene il corretto orientamento.
Inserite le batterie.
• Assicuratevi che le polarità positiva e negativa siano orientate come mostrato sul coperchio dello scomparto porta-batterie.
Aprite lo sportello dello scomparto porta-scheda (1).
1
2
Se usate il mirino elettronico (EVF) o lo schermo LCD, impugnate saldamente la fotocamera con la mano destra e sostenete il corpo macchina con il palmo della mano sinistra. Tenete i gomiti aderenti al corpo e le gambe leggermente divaricate per avere una buona stabilità.
Il mirino elettronico può essere inclinato da 0° a 90° ed è perciò ideale per fotografare anche i soggetti più bassi.
19
COME IMPUGNARE LA FOTOCAMERA
ACCENSIONE DELLA FOTOCAMERA E INDICATORI
Premendo lo sblocco del selettore (1), ruotate il selettore di impostazione (2) sulla registrazione di immagini statiche.
Interruttore Display
L'interruttore Display sul retro della fotocamera controlla quali indicazioni dovranno essere attivate durante le varie operazioni della fotocamera. Ruotate l'interruttore sulla posizione display automatico (A); le indicazioni si alternano automaticamente tra il mirino elettronico (EVF) e lo schermo LCD.
1
2
20
COME FOTOGRAFARE
PER FOTOGRAFARE SUBITO
Con il selettore di impostazione sulla posizione di registrazione di immagini statiche, la fotocamera si accende e attiva automaticamente il mirino elettronico (EVF) e lo schermo LCD.
La ghiera dello zoom aiuta ad inquadrare il soggetto scelto: gli effetti della zoomata sono visualizzabili in tempo reale sul mirino elettronico e sullo schermo LCD.
Componete l'inquadratura nel mirino elettronico o sullo schermo LCD facendo attenzione a posizionare il soggetto nel riquadro di messa a fuoco.
Premete a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
• La spia Access si accende per segnalare che l'immagine è in fase di registrazione sulla scheda CompactFlash. Non estraete mai la scheda CompactFlash durante la registrazione dei dati.
21
USO DEL FLASH INCORPORATO
Con poca luce o fotografando in interni, il flash è necessario per illuminare il soggetto e ridurre il rischio di immagini mosse. Il flash può essere attivato manualmente (attivazione forzata) anche con forte luce per ammorbidire le ombre più marcate.
PORTATA DEL FLASH - OPERAZIONI IN AUTOMATICO
Per usare il flash, è sufficiente sollevarlo tramite le linguette laterali. Nel mirino elettronico e nello schermo LCD compare uno dei simboli del flash nell'angolo in alto a destra (vedi schema seguente).
• La posizione del flash deve essere impostata manualmente.
• Il flash scatta sempre quando il livello di luce lo rende necessario.
• Quando usate il flash incorporato, rimuovete sempre il paraluce per evitare il rischio di ombre indesiderate.
La fotocamera controlla automaticamente l'intensità del flash. Per una corretta esposizione, controllate che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. La configurazione del sistema ottico fa sì che la portata del flash sia diversa da grandangolare a tele.
Posizione grandangolare
Posizione tele
0.5m ~ 3.8m (1.6 ft. ~ 12.5 ft.)
0.5m ~ 3.0m (1.6 ft. ~ 9.8 ft.)
Segnalazioni flash. In scarsità di luce o in controluce, questa segnalazione compare per informare che è necessario l'uso del flash.
Se premendo parzialmente il pulsante di scatto compare l'indicatore flash bianco, si-gni­fica che il flash è pronto a scattare.
Se premendo parzialmente il pulsante di scatto compare l'indicatore flash rosso, signifi­ca che il flash si sta caricando.
Dopo aver fotografato, l'indicatore flash giallo conferma la corretta esposizione del sog­getto.
"Joystick"
Pulsante QV/cancellazione
Pulsante Menu
CONTROLLO E CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI
Su Registrazione, possono essere visualizzate le immagini riprese: è sufficiente premere il pulsante QV/cancellazione per accedere alle immagini registrate sulla scheda CompactFlash ed usare il "Joystick" per scorrerle.
1
2
3
4
5
Premete il pulsante QV/cancellazione per richiamare le immagini memorizzate.
Usate le freccette sinistra/destra del "Joystick" per scorrere le immagini.
Per cancellare l'immagine visualizzata, premete il pulsante QV/cancellazione.
• Compare un messaggio di richiesta di conferma.
Premete il "Joystick" per cancellare l'immagine.
22
PER FOTOGRAFARE SUBITO
Usate le freccette sinistra/destra del "Joystick" per evidenziare la conferma "YES."
• Scegliendo "NO" l'operazione si annulla.
6
Premete il pulsante Menu per ritornare su Registrazione.
Su visualizzazione rapida, è possibile anche cancellare le immagini. Fate attenzione nell'eseguire questa operazione perché un'immagine cancellata non può essere recuperata. Quando una immagine viene selezionata per la cancellazione, sullo schermo compare un messaggio di richiesta di conferma. Per maggiori informazioni sulla visualizzazione rapida, vedi p. 34.
23
OPERAZIONI PRINCIPALI
Questa sezione illustra le principali operazioni della fotocamera. Vi consigliamo di familiarizzare con le varie operazioni e i comandi qui descritti prima d ipassare alle successive sezioni di questo libretto di istruzioni.
24
SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE
OPERAZIONI PRINCIPALI
Aprite il coperchio dello scomparto porta-batterie spostando il blocco sulla posizione di apertura .
Inserite le batterie.
• Assicuratevi che le polarità positiva e negativa siano orientate come mostrato sul coperchio dello scomparto porta-batterie.
Questa fotocamera digitale è alimentata da 4 batterie alcaline tipo AA; possono essere utilizzate anche batterie Ni- MH tipo AA, che sono preferibili perché di maggiore durata. Se utilizzate batterie Ni- MH, ricaricatele sempre con un'unità idonea. Vi consigliamo di rivolgervi al vostro negoziante di fiducia per la scelta di un'unità di ricarica compatibile.
Prima di sostituire le batterie, controllate che il selettore di impostazione sia posizionato su OFF.
Richiudete il coperchio dello scomparto porta-batterie spostando il blocco sulla posizione di chiusura .
25
INDICATORI CONDIZIONI BATTERIE
Simbolo batteria carica - Le batterie sono ben cariche. All'accensione della fotocamera, questo indicatore compare per 5 secondi sul pannello indicatore, nel mirino elettronico e sullo schermo LCD. Il simbolo resta poi visualizzato sul pannello indicatore.
Simbolo batteria esaurita - Se questo indicatore pulsa da solo sul pannello, la carica delle batterie non è sufficiente ad alimentare le operazioni della fotocamera. L'otturatore non scatta. Sostituite subito le batterie.
Simbolo batteria in esaurimento - La carica delle batterie è bassa, ma ancora sufficiente ad alimentare le operazioni della fotocamera. Sostituite le batterie appena possibile. Questa segnalazione compare automaticamente e resta visualizzata fino alla sostituzione delle batterie.
FUNZIONE DI SPEGNIMENTO AUTOMATICO
Per prevenire un inutile consumo delle batterie, la fotocamera disattiva le indicazioni e le funzioni non necessarie se non viene usata per più di un certo periodo. Lo schermo LCD si spegne dopo 30 secondi di inutilizzo, mentre il mirino elettronico ed il pannello indicatore si spengono dopo 1 minuto. Per ripristinare le funzioni, premete parzialmente il pulsante di scatto o eseguite un'operazione tramite un pulsante di controllo. La durata dell'attesa per l'attivazione dello spegnimento automatico per il mirino EVF e per il pannello indicatore può essere modificata tramite il menu di setup (p. 114).
Questa fotocamera è dotata di un indicatore automatico del livello di carica delle batterie. All'accensione della fotocamera, sul pannello indicatore, nel mirino elettronico e sullo schermo LCD compare un indicatore delle condizioni delle batterie. Questo indicatore si modifica da bianco a rosso quando la carica è bassa. Se il pannello indicatore, il mirino elettronico e lo schermo LCD non mostrano indicazioni, le batterie sono completamente esaurite oppure sono state inserite in modo errato.
26
FONTI DI ALIMENTAZIONE ESTERNA (ACCESSORI OPZIONALI)
SOSTITUZIONE DELLA SCHEDA COMPACTFLASH
OPERAZIONI PRINCIPALI
L'adattatore CA consente di alimentare la fotocamera con normale corrente di rete. L'uso dell'adattatore CA è consigliato in caso di una prolungata sessione di lavoro perché permette di evitare il consumo delle batterie. E' inoltre consigliato quando la fotocamera viene collegata al computer. L'adattatore CA mod. AC-1L è idoneo per l'uso negli Stati Uniti, mentre negli altri paesi è utilizzabile l'adattatore mod. AC-2L. L'unità di alimentazione esterna ad alta potenza EBP-100 costituisce una fonte di alimentazione portatile per la fotocamera. Questa unità di alimentazione prolunga sensibilmente il tempo operativo della fotocamera.
Inserite il mini-plug del cavo dell'adattatore CA o dell'unità di alimentazione esterna nel terminale DC della fotocamera.
Inserite l'altra estremità del cavo dell'adattatore CA nella presa elettrica.
Non modificate mai il tipo di alimentazione con la fotocamera accesa. Assicuratevi
sempre di aver spento la fotocamera prima di cambiare la fonte di alimentazione.
Rimuovete il coperchietto del terminale DC sulla fotocamera.
• Il coperchietto è montato sul corpo macchiana per evitare il rischio che venga smarrito.
Rimuovere sempre le batterie scariche prima di collegare l’apparecchio all’alimentatore esterno.
Per fotografare è necessario che nella fotocamera sia inserita una scheda CompactFlash. Se la scheda non è inserita, sul mirino elettronico e sullo schermo LCD della fotocamera compare un segnale di avviso di scheda mancante. I Microdrives IBM sono compatibili per l’uso con questa fotocamera. Per maggiori informazioni sulla cura e manutenzione della scheda CompactFlash, fate riferimento alla p. 143.
27
Aprite il coperchio dello scomparto porta-scheda spostandolo nella direzione indicata (1).
Inserite la scheda Compact Flash nell'apposito slot spingendola finché non si solleva la levetta di sblocco (4).
• Inserite la scheda in modo che il lato anteriore sia rivolto verso la parte anteriore della fotocamera. La scheda va inserita ben diritta, mai inclinata. Non forzate mai l'inserimento della scheda: nel caso che la scheda opponesse resistenza controllate di averla inserita nella giusta direzione.
Riabbassate la levetta di sblocco come mostrato (5) e richiudete il coperchio dello scomparto.
Per estrarre la scheda CompactFlash, sollevate (2) e premete (3) la levetta di sblocco. La scheda fuoriesce dallo slot e può essere estratta.
• Fate attenzione prima di toccare la scheda perché talvolta può surriscaldarsi per l'uso.
La scheda CompactFlash fornita nella confezione è già formattata e pronta per l'uso. Se nella fotoca­mera viene inserita una scheda non formattata, compare un messaggio per avvisare che la fotoca­mera non riconosce la scheda. Se la scheda CompactFlash è stata utilizzata con una diversa fotoca­mera, dovrete formattare la scheda. Se compare il messaggio di impossibilità ad usare la scheda significa che la scheda inserita non è compatibile per l'uso con la fotocamera. Per formattare una scheda, utilizzate i comandi del menu di setup (p. 116). Con la formattazione, tutti i dati memorizzati sulla scheda sono cancellati.
12345
Prima di inserire o di rimuovere una scheda CompactFlash, controllate che la fotocamera sia
spenta, altrimenti rischiereste la perdita dei dati memorizzati o il danneggiamento della scheda.
28
OPERAZIONI PRINCIPALI
COME FOTOGRAFARE IN AUTOMATICO
INDICAZIONI MIRINO ELETTRONICO E SCHERMO LCD
Tenendo premuto lo sblocco del selettore (1), ruotate il selettore di impostazione sulla registrazione di immagini statiche. Premete quindi il pulsante Pro-auto (2) per reimpostare le funzioni programmate e automatiche.
Tutte le funzioni della fotocamera sono ora impostate sul com­pleto automatismo. I sistemi di autofocus, esposizione automa­tica e di trattamento dell'immagine lavoreranno in sintonia per farvi ottenere, senza alcuna difficoltà, i migliori risultati.
Indicatori
tipo misurazione (p. 74)
Indicazione tempo di scatto
Indicazione apertura diaframma
Indicatori tipo di scatto (p. 51)
Segnali di messa a fuoco (p. 31)
Contapose (p. 45)
Indicatore risoluzione immagine (p. 42) Indicatore qualità immagine (p. 43)
Indicatore impostazione
Riquadro messa a fuoco
Indicatori esposizione/Programma sog­getto digitale (pp. 46/38)
1
2
29
PRINCIPALI OPERAZIONI DI REGISTRAZIONE
Componete l'immagine nel mirino EVF o nello schermo LCD.
• Se il soggetto scelto è in posizione decentrata, usate la funzione di blocco della messa a fuoco (p. 30).
• Assicuratevi che il soggetto rientri nella portata di messa a fuoco dell'obiettivo, cioè: 0,5m - infinito. Se il soggetto è ad una distanza inferiore a 0,5m, utilizzate la funzione Macro (p. 69).
Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) o premete e mantenete premuto il pulsante AF/AEL (2)per bloccare la messa a fuoco e l'esposizione.
• Sullo schermo LCD compaiono i segnali di messa a fuoco per confermare la corretta misurazione. Se il segnale di messa a fuoco è rosso, la fotocamera non è in grado di mettere a fuoco il soggetto. Ripetete le operazioni sopra descritte finché il segnale non diventa bianco.
• Quando la messa a fuoco è impostata, sul soggetto inquadrato compare un sensore AF per indicare il punto di messa a fuoco.
• Gli indicatori del tempo di scatto e dell’apertura di diaframma cambiano
da bianco a nero per segnalare che l’esposizione è bloccata.
Premete a fondo (3) il pulsante di scatto per fotografare.
• La spia Access si accende per segnalare che la fotocamera sta memorizzando i dati dell'immagine ripresa sulla scheda CompactFlash. Non estraete mai la scheda CompactFlash durante la scrittura dei dati.
Con il selettore di impostazione su registrazione di immagini statiche, all'accensione della fotocamera si attivano il mirino elettronico (EVF) e lo schermo LCD.
1
2
3
30
OPERAZIONI PRINCIPALI
BLOCCO DELLA MESSA A FUOCO
La funzione di blocco della messa a fuoco deve essere usata quando il soggetto da fotografare è in posizione decentrata ed esterno al riquadro di messa a fuoco. Il blocco della messa a fuoco può essere usato anche in situazioni speciali per aiutare la fotocamera a mettere correttamente a fuoco soggetti di difficile lettura.
Il blocco della messa a fuoco può essere attivato in uno dei seguenti modi: premendo e mantenendo parzialmente premuto il pulsante di scatto, oppure premendo e mantenendo premuto il pulsante AF/AEL sul dorso della fotocamera.
• Inquadrate il soggetto scelto nel riquadro di messa a fuoco. Premete e mantenete parzialmente premuto il pulsante di scatto, oppure premete e mantenete premuto il pulsante AF/AEL.
• I segnali di messa a fuoco indicano che la messa a fuoco è bloccata. Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma cambiano colore da bianco a nero per indicare che l'esposizione è bloccata.
• Quando la messa afuoco è impostata, un sensore AF compare per alcuni istanti sull’immagine per indicare il punto di messa a fuoco.
Senza sollevare il dito dal pulsante di scatto, o dal pulsante AF/AEL, ricomponete l'inquadratura nel riquadro di messa a fuoco. Premete quindi a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
La funzione e le operazioni rese possibili dal pulsante AF/AEL possono essere modificate con la Funzione personalizzabile 1 nel menu di registrazione (p. 80). Per fotografare soggetti in posizione decentrata può essere usato anche il punto di messa a fuoco flessibile (p. 67).
SEGNALI DI MESSA A FUOCO
SITUAZIONI SPECIALI DI MESSA A FUOCO
Questa fotocamera digitale è dotata di un sistema di autofocus di alta precisione e rapida risposta. I segnali di messa a fuoco che compaiono in basso a destra del mirino elettronico e dello schermo LCD indicano lo stato della messa a fuoco. Per dettagli sulle impostazioni di autofocus, vedi p. 68.
La messa a fuoco è confermata.
Segnale di messa a fuoco: bianco
Segnale di messa a fuoco: rosso
In situazioni particolari, come quelle descritte qui di seguito, la fotocamera può non essere in grado di mettere accuratamente a fuoco il soggetto e il segnale di messa a fuoco è rosso. In questi casi, usate il blocco della messa a fuoco per mettere a fuoco un diverso oggetto posizionato alla stessa distanza del soggetto da riprendere, quindi ricomponete l'inquadratura e fotografate.
Il soggetto nel riqua­dro di messa a fuoco è scarsamente contra­stato.
Il soggetto è troppo scuro.
Due soggetti situati a distanze diverse si sovrappongono nel riquadro di messa a fuoco.
Il soggetto è vicino ad un oggetto o ad una area molto luminosa.
31
Non è possibile mettere a fuoco. Il soggetto è troppo vicino o rientra in una delle situazioni speciali di messa a
fuoco.
• L’otturatore scatta anche se la messa a fuoco non è confermata.
• Se il sistema di autofocus non è in grado di mettere a fuoco il soggetto, la fotocamera imposta la messa a fuoco sull'infinito. Se viene usato il flash, la messa a fuoco è impostata tra 3,0 e 3,8m. In questo caso, è possibile usare il blocco della messa a fuoco per misurare un altro oggetto alla stessa distanza del soggetto scelto oppure è possibile mettere a fuoco manualmente (p. 71).
32
OPERAZIONI PRINCIPALI
CONTROLLO INDICAZIONI - IMPOSTAZIONE DI REGISTRAZIONE
Visualizzazione automatica - La fotocamera cambia automaticamente la visualizzazione dell'immagine inquadrata dal mirino elettronico allo schermo LCD e viceversa. I sensori nell'oculare del mirino elettronico rilevano quando è in uso il mirino e modificano di conseguenza la visualizzazione.
Visualizzazione nel mirino elettronico - L'immagine inquadrata è osservabile solo nel mirino EVF. Con luce intensa, il mirino agevola l'osservazione rispetto allo schermo LCD.
Visualizzazione nello schermo LCD - L'immagine inquadrata è osservabile solo nello schermo LCD.
Sul dorso della fotocamera sono posizionati il selettore Display con il pulsante informazioni Display al centro. L'interruttore a tre posizioni permette di scegliere tra visualizzazione automatica, visualizza­zione su schermo LCD o su mirino elettronico, mentre il pulsante consente di vedere tutte o nessuna informazione sull'impostazione della fotocamera e sull'immagine inquadrata.
Per quanto riguarda il consumo delle batterie, è preferibile usare il mirino EVF attivato dal sensore dell'oculare e non lo schermo LCD. La funzione di visualizzazione automatica può essere modificata tramite la Funzione personalizzabile 2 nel menu di setup (p. 114).
33
Al centro del selettore Display si trova il pulsante di informazioni Display, che controlla le informazioni relative all'immagine inquadrata. Ogni volta che questo pulsante viene premuto, le informazioni visualizzate si modificano come segue: indicazioni complete (dati relativi allo scatto, segnali di avvertenza e riquadro di messa a fuoco), solo segnali di avvertenza e riquadro di messa a fuoco, solo riquadro di messa a fuoco e sola immagine inquadrata.
Indicazioni complete
Segnali di avvertenza e
riquadro messa a fuoco
Solo immagine inquadrata
• Il segnale di av­vertenza com­pare quando la carica delle bat­terie è scarsa, o l’autofocus non blocca la messa a fuoco oppure se l’esposizione non rientra nella portata dei tempi di scatto o di apertura di dia­framma.
Su Registrazione, l'immagine catturata può essere visualizzata dopo la sua memorizzazione. E' sufficiente premere il pulsante QV/cancellazione per richiamare le immagini e quindi usare il "Joystick" per scorrere le immagini registrate sulla scheda CompactFlash. Le immagini possono essere visualizzate con varie informazioni: data dello scatto, numero di fotogramma, tipo di stampa ed eventuale protezione. Può anche essere visualizzato l'istogramma dei dati fotografici dell'immagine. Per maggiori informazioni sull'istogramma, vedi p. 97.
Pulsante QV/cancellazione
1
2
Premete il pulsante QV/cancellazione per richiamare le immagini registrate.
Usate le freccette direzionali destra/sinistra del "Joystick" per scorrere le immagini.
34
OPERAZIONI PRINCIPALI
VISUALIZZAZIONE RAPIDA
4
Se volete tornare sull'impostazione di registrazione, premete il pulsante menu.
"Joystick"
Pulsante Menu
3
Premete la freccetta “alto” per richiamare l’i­stogramma dell’immagine vi-sua­lizzata.
• Premendo la freccetta “basso” si ritorna alla visualizzazione rapida.
Premete il pulsante QV/cancellazione per cancellare l'immagine visualizzata.
• Sullo schermo compare una richiesta di conferma.
Sulla visualizzazione rapida è possibile cancellare un'immagine. Se un'immagine viene scelta per la cancellazione, sullo schermo compare una richiesta di conferma prima che l'operazione venga eseguita.
1
2
3
Premete il "Joystick" per eseguire il comando di cancellazione.
• La fotocamera ritorna sulla visualizzazione rapida.
35
INDICAZIONI CON VISUALIZZAZIONE RAPIDA
Un'immagine cancellata non può essere recuperata: fate attenzione prima
di eseguire una cancellazione.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI SU VISUALIZZAZIONE RAPIDA
Usate le freccette destra/sinistra del "Joystick" per evidenziare la conferma "Yes".
• Scegliendo "No", l'operazione viene annullata.
Schermo richiesta conferma
Data dello scatto
Numero fotogramma/numero totale immagini
Simbolo protezione (p. 105)
Simbolo stampa (p. 108)
Risoluzione immagine (p. 42) Qualità immagine (p. 43)
Ora dello scatto
Indicatore impostaz.
Per richiamare l’istogramma del­l’immagine visualizzata, premete la freccetta “alto” del “Joystick” (p. 97).
Delete this frame?
NoYe s
36
REGISTRAZIONE
OPERAZIONI AVANZATE
COSA SIGNIFICA EV? COSA E’ UNO STOP?
EV significa valore espositivo. Lo stop si riferisce alle posizioni di arresto nelle fotocamere di tipo meccanico. Su A, S e M, la modifica di 1EV o di uno stop può regolare l'esposizione calcolata di due valori. Le regolazioni all'esposizione possono essere fatte con incrementi di 1/2 stop o di 0,5EV.
Modifica Ev
Modifica stop Modifica esposizione
+2.0 Ev +1.0 Ev
0.0 Ev –1.0 Ev –2.0 Ev
+2 stop +1 stop
Esposizione calcolata –1 stop –2 stop
4X la quantità di luce 2X la quantità di luce
1/2 la quantità di luce 1/4 la quantità di luce
Questa sezione illustra le funzioni e le operazioni della fotocamera sull'impostazione di registrazione. Leggete gli argomenti che più vi interessano o che vi sono utili. Troverete informazioni sulle caratte­ristiche più avanzate offerte dalla fotocamera quali le impostazioni del selettore di funzione (p.40), il controllo degli effetti digitali (p. 62) e la navigazione nel menu di registrazione (p. 80). Ogni paragrafo è seguito da una particolareggiata descrizione delle varie impostazioni.
Impostazione flash (p. 76)
Compensazione saturazione colore (p. 65)
Esposizione (p. 46)
37
PULSANTE " P" PROGRAM
1
Il pulsante "P" (1) consente di riportare la fotocamera sulle impostazioni di default. I sistemi della fotocamera interagiscono per garantire risultati di livello professionale, lasciando libero il fotografo di concentrarsi solo sulla composizione.
Il pulsante Program influisce solo sulle funzioni disponibili con l'impostazione di registrazione. Con l'impostazione di ripresa di immagini in movimento, il pulsante ha possibilità limitate: può reimpostare solo la compensazione dell'esposizione e il tipo di messa a fuoco. Il pulsante è disattivo sulle impostazioni di visualizzazione, di setup e di trasferimento dati.
Tipo di scatto (p. 51)
Bilanciamento del bianco (p. 58) Tipo di misurazione (p. 74) Compensazione dell’esposizione (p. 63)
Compensazione flash (p. 78)
Tipo di messa a fuoco (p. 68, 71) Area autofocus (p. 66)
Programmata Scatto singolo
Automatico Misurazione multi-segmenti
0.0
0.0 Forzata/funzione anti-occhi rossi*
AF singolo Grandangolare
* Il flash ritorna sull'ultima impostazione in uso tra le due indicate.
Programma soggetto digitale (p. 38) Annullata
Misurazione flash (p. 75) Misurazione ADI
Compensazione contrasto (p. 64) 0
0
Nitidezza (p. 86) Normale
38
REGISTRAZIONE
PULSANTE SELEZIONE PROGRAMMA SOGGETTO
1
Il pulsante di selezione Programma-soggetto (1) permette di ottimizzare le prestazioni della fotocamera nella ripresa di varie scene o soggetti. La scelta del Programma-sogget­to più idoneo alla situazione fotografica vi permetterà di concentrarvi solo sugli aspetti estetici della ripresa.
Premendo il pulsante Programma-soggetto le opzioni si alternano come segue: ritratti, azioni sportive, luce crepuscolare, ritratti notturni, testo, program. Una freccia indica il Programma soggetto in uso. Il Programma scelto resta in uso finché non viene modificato.
Ritratti
Azioni sportive
Luce crepusco­lare
Ritratti notturni
Testo
Permette di dare risalto alla carnagione con tonalità morbide e de­finite e di riprendere lo sfondo con leggeri effetti di fuori fuoco.
Utilizzando l'AF continuo e tempi di posa ultra-rapidi consente di seguire e congelare l'azione del soggetto.
Ottimizza l'esposizione e il bilanciamento del colore per dare profondità alle riprese in luce crepuscolare.
Per riprendere suggestive fotografie con luci notturne mantenendo la brillantezza dei colori esenti da rumore nelle zone più scure.
Per produrre una nitida immagine di testo su uno sfondo bian­co.
39
Anche se questi programmi ottimizzano la ripresa di varie situazioni fotografiche, potrete comunque operare alcune modifiche alle impostazioni del Programma-soggetto scelto. Il tipo di autofocus può essere cambiato (p. 80).Il Programma azioni sportive utilizza l'AF continuo, gli altri Programmi l'AF singolo. Il controllo delle effetti digitali può essere utilizzato per compensare l'esposizione, il con­trasto e la saturazione del colore (p. 62). Il bilanciamento del bianco può essere modificato con tutti i Programmi, eccetto quello per luce crepuscolare (p. 58). La nitidezza può subire modifiche con i Programmi azioni sportive, luce crepuscolare e testo (p. 80). La misurazione non può essere mo­dificata.
Ritratti -La maggior parte dei ritratti risulta migliore con focali più lunghe. I lineamenti non sono eccessivamente marcati e lo sfondo è più sfuocato, perché la profondità di campo è più ridotta. Usate il flash incorporato se fotografate con forte luminosità o in controluce per ridurre le ombre più marcate.
Azioni sportive -Se usate il flash, assicuratevi che il soggetto rientri nella portata del flash: 0,5
- 3,0m (impostazione tele). La portata del flash può essere aumentata cambiando la sensibilità ISO della fotocamera (p. 61). Per riprendere azioni sportive, un monopiede risulterà più compat­to e flessibile rispetto al treppiede.
Luce crepuscolare - Quando il sole è basso all'orizzonte, non puntate a lungo la fotocamera verso il sole. L'intensità della luce può danneggiare il CCD. Negli intervalli di scatto, spegnete la fotocamera o coprite l'obiettivo.
Ritratti notturni - Se fotografate un paesaggio di notte, l'uso di un cavalletto eliminerà il tremo­lio causato dalle vibrazioni della fotocamera. Il flash può essere usato solo con soggetti vicini, ad esempio per il ritratto di una persona. Se usate il flash, raccomandate al soggetto di non muoversi subito dopo il lampo perché l'otturatore resta aperto per l'esposizione dello sfondo.
Testo - Fotografando brevi testi da un foglio di carta, può essere usata l'impostazione Macro (p.
69). L'uso di un cavalletto aiuta a eliminare il tremolio dell'apparecchio per ottenere un'imma­gine di massima nitidezza.
Consigli fotografici
40
REGISTRAZIONE
IMPOSTAZIONE SELETTORE DI FUNZIONE
La risoluzione, la qualità e l'esposizione dell'immagine, il tipo di scatto, il bilanciamento del bianco e la sensibilità della fotocamera possono essere controllati tramite il selettore di funzione. E' semplice effettuare modifiche tramite questo selettore, che può essere usato solo per le immagini statiche.
Ruotate il selettore di funzione sull'impostazione da modificare (1).
Premendo il pulsante al centro del selettore, ruotate il selettore di controllo accanto al pulsante di scatto per modificare l'impostazione (2). Rilasciate il selettore di funzione per impostare la modifica effettuata.
• Le modifiche vengono visualizzate nel mirino elettronico, sullo schermo LCD e sul pannello indicatore.
ISO
WB
DRIVE
PASM
QUAL
SIZE
Sensibilità ISO della fotocamera
Bilanciamento del bianco
Tipo di scatto
Programmi espositivi
Qualità immagine
Risoluzione immagine Controlla il numero di pixel dell'immagine (p. 42).
Controlla il rapporto di compressione (p. 43).
Cambia il programma espositivo (p. 46).
Modifica il tipo di scatto (p. 51).
Permette di cambiare tra bilanciamento del bianco automatico, preimpostato, personalizzato (p. 58).
Modifica la sensibilità ISO della fotocamera (p. 61).
1
2
41
Selettore funzione
SIZE
QUAL
PASM
DRIVE
WB
ISO
Display
P A S
M
100, 200, 400, 800.
Impostazione
2560 X 1920 (2048 X 1536) 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 RAW (dati non elaborati) Super fine (alta qualità) Fine (di qualità) Standard Economy (economica) Program Priorità al diaframma Priorità al tempo di scatto Manuale Scatto singolo Scatto continuo Autoscatto
Intervallo di scatto
Variazione automatica esposiz.
Bilanciamento automatico bianco
Luce diurna Tungsteno Fluorescente Cielo coperto Personalizzata Calibrazione personalizzata Guadagno automatico
Sensibilità fotocamera preimpostata sulla sensibili­tà ISO equivalente.
Pag.
42 42 42 42 43 43 43 43 43 47 48 49 50 51 52 53 54 56 59 59 59 59 59 60 60 61
61
Display EVFe schermo
2560 (2048) 1600 1280 640 RAW S. FIN FINE STD ECON
I numeri in paren­tesi si riferiscono alla DiMAGE 5. I display sul pannello indica­tore, sul mirino EVF e sullo schermo LCDsono uguali se non diversamente indicato.
(Nessun display)
Visualizzato il valore
ISO
(Nessun display)
42
REGISTRAZIONE
RISOLUZIONE IMMAGINE
La modifica della risoluzione immagine si riflette sul numero dei pixel che compongono l'immagine. Maggiore è la risoluzione dell'immagine, più alto sarà il numero di pixel che compongono l'immagine. Per la scelta della risoluzione dell'immagine tenete presente l'uso finale dell'immagine ripresa: le immagini di minore risoluzione sono più adatte per pagine web, mentre le immagini di maggiore risoluzione garantiscono una migliore qualità di stampa.
La risoluzione dell'immagine deve essere scelta prima dello scatto. Le modifiche apportate vengono visualizzate sul pannello indicatore, sul mirino elettronico e sullo schermo LCD. La risoluzione dell'immagine deve essere reimpostata manualmente. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzione alla p. 40.
Pannello indicatore
Mirino EVF e
schermo LCD
2560 (2048)*
1600
1280
640
Numero di pixel
(or. X vert.)
2560 X 1920
(2048 X1536)*
1600 X 1200
1280 X 960
640 X 480
Risoluzione
FULL
UXGA
SXGA
VGA
* Il numero in parentesi indica i dati validi per la DiMAGE 5.
Il contapose sul pannello indicatore segnala il numero approssimativo di immagini che possono essere registrate su una scheda CompactFlash con la qualità e la risoluzione immagine impostate sulla fotocamera. Se queste impostazioni vengono cambiate, anche il contapose si modifica di con­seguenza. Il contapose non può indicare un numero superiore a 999, nel caso che il numero delle immagini registrabili dovesse superare questa cifra, sul contapose viene visualizzato 999. Il contapo­se effettua il conteggio alla rovescia quando il numero di immagini memorizzabili scende sotto 1000.
IL CONTAPOSE
43
Pannello
indicatore
QUALITA' IMMAGINE
Questa fotocamera è dotata di 5 impostazioni di qualità immagine: Raw (dati non elaborati), Super Fine (alta qualità), Fine (Qualità), Standard (Normale) e Economy (Economica). La qualità immagine deve essere scelta prima dello scatto. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzione alla p. 40.
La qualità immagine controlla il rapporto di compressione, ma non influisce sui
pixel che compongono l'immagine. Più alta è la qualità immagine, più basso è il rapporto di compressione e maggiori sono le dimensioni del file. L'impostazione Super Fine garantisce la più alta qualità dell'immagine, ma comporta anche un file immagine di grandi dimensioni. Se avete necessità di economizzare lo spazio sulla scheda CompactFlash, scegliete la qualità economica. Generalmente la qualità standard è adatta alla maggior parte delle necessità.
I formati di file variano a seconda della qualità immagine impostata. Le immagini con qualità Super Fine sono memorizzate con formato TIFF; quelle riprese con qualità Fine, Standard e Economy sono salvate con formato JPEG. I file immagine con qualità Super Fine, Fine, Standard e Economy sono registrati come immagini a colori 24-bit o monocromatiche 8-bit. La qualità Raw crea un formato di file che può essere letto solo con il software utility DiMAGE.
Quando viene modificata la qualità immagine, sul pannello indicatore compare il numero appros­simativo di immagini che possono essere registrate sulla scheda CompactFlash in uso sulla fotocamera con la qualità scelta.
RAW
S. FIN
FINE
STD
ECON
Economy - le minime dimensioni di file immagine
Mirino EVF e
schermo LCD
RAW - dati immagine non elaborati
Super fine - la più alta qualità dell’immagine
Fine - alta qualità dell’immagine
Standard - impostazione di default
44
REGISTRAZIONE
I file delle immagini riprese con qualità Super Fine e Raw sono di grandi dimensioni e per questo motivo con queste due qualità immagine non può essere usato lo scatto continuo (p. 52). Usando lo scatto continuo con una di queste due qualità immagine, mantenendo premuto il pulsante di scatto può essere ripresa una sola immagine. Usando lo scatto di sequenze con variazione automatica dell'esposizione, poiché è annullato lo scatto continuo, l'otturatore deve essere azionato manual­mente per ogni fotogramma variato. Fotografando con qualità Super Fine e Raw, il tempo necessario per la registrazione sulla scheda CompactFlash può allungarsi da venti a cinquanta secondi, durante questo periodo le indicazioni scompaiono dal mirino EVF, dal pannello indicatore e dallo schermo LCD e la spia Access resta accesa.
Con la qualità immagine Raw, la risoluzione immagine viene impostata su "intera" e non può essere modificata, inoltre la risoluzione immagine non verrà visualizzata sullo schermo. Lo zoom digitale, la visualizzazione ingrandita e la stampa dei dati non possono essere usati.
Diversamente dalle altre impostazioni di qualità immagine, i dati immagine con qualità Raw non sono elaborati ed hanno bisogno di un software specifico per essere usati. Per visualizzare questi dati immagine "proprietari" può essere usato il software utility fornito di corredo che è in grado di ricostruire l'immagine ed applicare gli stessi controlli di elaborazione immagine possibili con la fotocamera. I dati non elaborati vengono salvati come file 12-bit; con il software utility possono essere convertiti in file TIFF 8 o 16-bit.
Quando la fotocamera è impostata sulla qualità Raw, i comandi di elaborazione immagine modificano l'immagine visualizzata nel mirino elettronico e sullo schermo LCD sia su Registrazione che su Visualizzazione, ma non influiscono sulle immagini memorizzate. L'immagine è memorizzata con un file di intestazione che contiene informazioni relative al bilanciamento del bianco, le modifiche applicate al contrasto e alla saturazione tramite gli effetti digitali e qualsiasi elaborazione applicata tramite un Programma soggetto. L'impostazione colore non influisce sull'immagine finale: un'im­magine ripresa con qualità Raw con impostazione bianco e nero può essere riportata su colore. Le modifiche alla sensibilità della fotocamera possono essere applicate ai dati non elaborati; il valore ISO può essere impostato manualmente per controllare il rumore (p. 62).
ALCUNI DETTAGLI SULLA QUALITA' SUPER FINE E RAW
Se un file di JPEG o TIFF viene ritoccato o sovrascritto utilizzando un’applicasione che non
supporta i file Exif tipo Adobe Photoshop, questo file non potrà essere letto o visualizzato dal
programma “Image Viewer Utilità” della Dimage (apparirà un messaggio “File not supported”).
NOTA:
45
DIMENSIONI DEL FILE E CAPACITA' DELLA SCHEDA
Il numero di immagini memorizzabili su una scheda CompactFlash dipende dalla capacità della scheda utilizzata e dalle dimensioni dei file immagine. La dimensione del file in uso è determinata dalla scena ripresa: alcuni soggetti sono più adatti di altri ad essere compressi. La seguente tabella riporta una valutazione di dimensioni di file e della capacità di una scheda con dimensioni medie di file.
* I dati in parentesi si riferiscono solo alla DiMAGE 5.
Qualità immagine
Risoluzione immagine
2560 X 1920
(2048 X 1536)*
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
RAW
Super fine
Fine
Standard
Economy
1 (2) – 1 (1) 2 (2) 4 (4) 16 (16)
7(9) 17 (15) 28 (23) 80 (57) 15 (16) 33 (26) 50 (38) 115 (81) 22 (27) 46 (41) 67 (54) 135 (104)
Numero approssimativo di immagini registrabili su una scheda CompactFlash da 16MB
Qualità immagine
Risoluzione immagine
2560 X 1920
(2048 X 1536)*
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
RAW
Super fine
Fine Standard Economy
9.5MB (6.1MB)
14.1MB (9.1MB) 5.6MB 3.6MB 0.96MB
2.1MB (1.6MB) 1.0MB 0.66MB 0.27MB
1.1MB (0.9MB) 0.6MB 0.41MB 0.2MB
0.65MB (0.59MB) 0.38MB 0.29MB 0.15MB
Dimensioni file approssimative
46
REGISTRAZIONE
P
ESPOSIZIONE
A
S
M
Programmata
Priorità al diaframma
Priorità allo scatto
Manuale
La fotocamera controlla sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma.
L'apertura di diaframma può essere regolata manualmente e la fotocamera imposta il tempo di scatto più adeguato.
L'apertura di diaframma e il tempo di scatto possono essere impostati manualmente.
Il tempo di scatto può essere regolato manualmente e la fotocamera imposta l'apertura di diaframma più adeguata.
Schermo LCD
Pannello indicatore
Le quattro impostazioni espositive consentono un eccezionale controllo sull'immagine. L'AE programmata garantisce la massima libertà operativa, la priorità allo scatto e all'apertura di diaframma permettono di enfatizzare l'esposizione in varie situazioni di ripresa, l'esposizione manuale assicura la piena libertà di controllo sull'immagine finale. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzione alla p. 40.
Per maggiore chiarezza, sono illustrate tutte le indicazioni dei programmi espositivi possibili sul pannello indicatore
Programmi espositivi/ Tempo di scatto/ Diaframma
47
ESPOSIZIONE PROGRAMMATA - P
L'AE programmato usa le informazioni della luminosità e della distanza del soggetto per garantire l'esposizione più adeguata. Il sofisticato sistema di misurazione consente al fotografo la piena libertà di concentrarsi solo sulla composizione, senza altre preoccupazioni. Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma scelti dalla fotocamera vengono visualizzati sullo schermo LCD, sul mirino EVF e sul pannello indicatore.
Su P, la fotocamera si regola in base alle modifiche della lunghezza focale dell'obiettivo ed è programmata per massimizzare la profondità di campo su grandangolo e garantendo fotografie di paesaggi perfettamente nitide, come pure per ottimizzare i tempi di scatto su tele e minimizzare il rischio di vibrazioni dell'apparecchio e di immagini mosse. Quando il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, nell'angolo in basso a sinistra del mirino elettronico e dello schermo LCD compare un messaggio di attenzione (p. 15).
MODIFICA DI PROGRAMMA
Anche se i calcoli espositivi sono affidati alla fotocamera, potrete avere un margine di controllo sull'esposizione finale tramite la funzione di modifica di programma. Dopo aver attivato il sistema di esposizione automatica premendo parzialmente il pulsante di scatto (1), potrete usare il selettore di controllo (2) per modificare la combinazione tempo di scatto/apertura di diaframma: ogni combinazione garantirà un'esposizione perfetta.
Il flash incorporato non può essere usato con la modifica di programma. La fotocamera dà la priorità all'esposizione flash: se il flash incorporato viene sollevato, i cambiamenti fatti con la modifica di programma vengono annullati. La modifica di programma viene azzerata anche premendo il pulsante di funzione.
1
2
Su A, voi selezionate l'apertura di diaframma e la fotocamera imposta automaticamente il tempo di scatto necessario per una corretta esposizione. Selezionando A, il valore di apertura di diaframma sul mirino EVF e sullo schermo LCD diventa blu.
Ruotate il selettore di controllo (2) per cambiare l'apertura di diaframma. Premete il pulsante di scatto per attivare il sistema espositivo (2); viene visualizzato il tempo di scatto più adatto.
I valori di apertura di diaframma possono essere modificati con incrementi di mezzo valore tra f/2,8 e f/8 sulla posizione grandangolare e fra f/3,5 e f/9,5 sulla posizione tele. Una freccia viene visualizzata accanto al valore di diaframma sul mirino elettronico e sullo schermo LCD. Se l'apertura di diaframma non rientra nelle possibilità dei tempi di scatto, l'indicazione del tempo di scatto pulsa sul pannello indicatore e si colora di rosso sul mirino e sullo schermo LCD.
Quando il tempo di scatto si allunga oltre il limite di sicurezza per fotografare con la fotocamera impugnata, nell'angolo in basso a sinistra del mirino elettronico e dello schermo LCD compare un messaggio di attenzione. Se compare il messaggio di avvertenza, diminuite l'apertura di diaframma finché non scompare il messaggio o utilizzate un cavalletto.
Il tempo di scatto può essere regolato con precisione e per questo motivo talvolta potrebbe essere visualizzato lo stesso tempo di scatto anche modificando il diaframma. Se la sensibilità (ISO) della fotocamera è impostata su automatico, il tempo di scatto può non modificarsi anche regolando l'apertura di diaframma.
48
PRIORITA' AL DIAFRAMMA - A
REGISTRAZIONE
1
2
Su S, voi selezionate il tempo di scatto e la fotocamera imposta automaticamente l'apertura di diaframma richiesta per una corretta esposizione. Selezionando S, il tempo di scatto sul mirino EVF e sullo schermo LCD diventa blu.
Ruotate il selettore di controllo (1) per cambiare il tempo di scatto. Premete il pulsante di scatto per attivare i sistemi espositivi (2); viene visualizzata l'apertura di diaframma corrispondente.
I tempi di scatto possono essere modificati con incrementi di mezzo valore da 4 sec. a 1/2000 di sec. Se il tempo di scatto non rientra nelle possibilità delle aperture di diaframma, l'indicazione del diaframma pulsa sul pannello indicatore e si colora di rosso sul mirino EVF e sullo schermo LCD.
49
PRIORITA' ALLO SCATTO - S
1
2
Chi è abituato a fotografare con sistemi 35mm, può ritenere che una portata f/2,8-f/8 non sia così eccezionale. Tenete presente che, grazie alle dimensioni del CCD e alle focali offerte dal­l'obiettivo, le aperture di diaframma di questa fotocamera digitale aumentano sensibilmente la profondità di campo su qualsiasi angolo di campo. In questo modo con la minima apertura di f/8 è possibile avere una profondità di campo ideale per riprendere immagini d'effetto, perfettamen-
te nitide.
Note
L'impostazione manuale vi consente il pieno controllo dell'esposizione perché potrete selezionare sia il tempo di scatto che l'apertura di diaframma per decidere il risultato finale. Il tempo di scatto e l'apertura di diaframma possono essere modificati con incrementi di mezzo valore. Il valore in fase di modifica diventa blu sul mirino elettronico e sullo schermo LCD.
Le modifiche all'esposizione saranno visibili sul mirino EVF e sullo schermo LCD. Le indicazioni del tempo di scatto e dell'apertura di diaframma pulsano sul pannello indicatore e si colorano di rosso sul mirino EVF e sullo schermo LCD per indicare una marcata sotto o sovra esposizione; se lo schermo LCD è nero, aumentate i valori espositivi finché l'immagine non risulta visibile; diminuite invece i valori espositivi se lo schermo è bianco.
Su manuale, l'impostazione automatica della sensibilità della fotocamera verrà impostata su 100 ISO; la sensibilità può comunque essere modificata tramite il selettore di funzione (p. 40). Su manuale può essere utilizzata la posa Bulb "B", vedi p. 92.
50
REGISTRAZIONE
IMPOSTAZIONE MANUALE - M
Per impostare l'apertura di diaframma:
• Posizionate l'interruttore effetti digitali (2) sulla posizione di compensazione dell'esposizione.
• Mantenendo premuto il pulsante effetti digitali (3), ruotate il selettore di controllo (1) per impostare l'apertura di diaframma desiderata.
1
2
3
Per impostare il tempo di scatto:
• Ruotate il selettore di controllo (1) per impostare il tempo di scatto desiderato.
51
L'impostazione del tipo di scatto controlla il rapporto e il metodo di ripresa delle immagini. I simboli relativi al tipo di scatto scelto sono visualizzabili sul pannello indicatore, sul mirino elettronico (EVF) e sullo schermo LCD. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzione alla p. 40.
TIPI DI SCATTO
Scatto singolo
Scatto continuo
Autoscatto
Variazione automatica
Intervallo di scatto
Per registrare un'immagine ogni volta che viene pre­muto a fondo il pulsante di scatto.
Per registrare una serie di immagini premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto.
Per ritardare lo scatto dell'otturatore. E' ideale per gli autoritratti.
Per riprendere una serie di immagini con diversa esposizione, contrasto e saturazione.
Per registrare una serie di immagini in un certo pe­riodo.
Schermo LCD
Pannello indicatore
In figura sono mostrati tutti i simboli per maggiore chia­rezza esplicativa. Sul pan­nello indicatore, i simboli dello scatto singolo e dello scatto continuo compaiono nella stessa posizione. I sim­boli delle altre impostazioni di scatto vengono visualizzati nell'angolo in basso a destra del mirino EVF e dello schermo LCD.
Questa impostazione permette di riprendere una serie continua di immagini finché si mantiene premuto il pulsante di scatto. Il funzionamento è simile a quanto avviene con il trasporto continuo della pellicola nelle fotocamere tradizionali. Il numero di immagini che possono essere catturate e la velocità di ripresa dipendono dalla qualità e dalla risoluzione dell'immagine impostate. La massima velocità di ripresa possibile è di 1,2 fot./sec. (1,3 fot./sec. con la DiMAGE 5) per immagini a risoluzione intera e con messa a fuoco manuale. Lo scatto continuo può essere impostato tramite il selettore di funzione (p. 40).
Premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto, la fotocamera è in grado di riprendere immagini finché non viene raggiunto il numero massimo di immagini possibile. Questa impostazione non è disponibile con la qualità immagine Super-fine (alta qualità) o Raw (dati non elaborati), vedi p.
44. E' possibile usare il flash incorporato, ma la velocità di ripresa viene rallentata perché il flash deve avere il tempo di ricaricarsi.
L'immagine deve essere inquadrata normalmente, come descritto a p. 29. Premete parzialmente il pulsante di scatto o premete il pulsante AF/AEL per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco della serie di immagini da riprendere; se viene impostato l'AF continuo, l'obiettivo mette a fuoco senza soluzione di continuità per tutta la durata della ripresa (p. 68). Premete a fondo il pulsante di scatto per avviare la sessione di ripresa.
La tabella seguente riporta il numero massimo di immagini che possono essere riprese con l'impo­stazione di scatto continuo a seconda delle diverse qualità e risoluzione delle immagini. I numeri in parentesi si riferiscono alla DiMAGE 5.
52
REGISTRAZIONE
SCATTO CONTINUO
Economy
Standard
Fine (di qualità)
2560 X 1920
(2048 X 1536)
Qualità immagine
Risoluzione
immagine
1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480
5 (8)
7 (12)
12 (19)
8 (12) 12 (18) 18 (28)
11 (17) 17 (26) 24 (36)
25 (38) 35 (53) 44 (68)
53
L'autoscatto può essere usato anche per ridurre le vibrazioni della fotocamera nelle riprese con tempi di scatto lunghi. Se la fotocamera è montata su un cavalletto, le riprese di soggetti statici (paesaggi, soggetti naturali o fotografie close-up) possono essere eseguite con l'auto­scatto. Questa impostazione, eliminando il contatto del fotografo con l'apparecchio durante l'e-
sposizione, elimina anche il rischio di vibrazioni.
Consigli fotografici
Questa impostazione è ideale per riprendere autoritratti perché l'otturatore scatta dopo circa 10 secondi che è stato premuto il pulsante di scatto. L’autoscatto può essere impostato tramite il selettore di funzione (p. 40).
Con la fotocamera montata su un cavalletto, componete l'inquadratura come descritto a p. 29. Per fotografare soggetti in posizione decentrata è possibile usare il blocco della messa a fuoco (p. 30) o il punto di messa a fuoco flessibile (p. 67). Premete parzialmente il pulsante di scatto o premete il pulsante AF/AEL per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco. Premete a fondo il pulsante di scatto per attivare il conteggio alla rovescia. La messa a fuoco e l'esposizione vengono determinati nel momento in cui è premuto il pulsante di scatto, per questo motivo occorre fare attenzione a non attivare il pulsante di scatto stando davanti alla fotocamera. Controllate che la messa a fuoco sia confermata dall'apposito segnale prima di rilasciare il pulsante di scatto (p. 68).
Durante il conteggio alla rovescia la spia dell'autoscatto sul lato anteriore della fotocamera inizia a pulsare e viene emessa una segnalazione acustica. Pochi secondi prima dell'esposizione, l'intermittenza diventa più rapida. La spia resta accesa immediatamente prima dello scatto. Per interrompere il conteggio alla rovescia, premete il pulsante "P" o modificate la posizione del flash (sollevatelo o abbassatelo). La segnalazione acustica può essere disattivata tramite il menu di setup (p. 114).
AUTOSCATTO
Dopo aver impostato il tipo di scatto su Variazione automatica, spostate l'interruttore effetti digitali sulla funzione che deve essere variata automaticamente: esposizione, contrasto o saturazione del colore. La serie di immagini viene variata da sotto a sovra esposizione. La variazione automatica dell'esposizione è impostata su incrementi di 1/3 di valore, ma può essere modificata per incrementi di 1/2 o di 1 intero valore tramite la Funzione personalizzabile 1 nel menu di registrazione (p. 80).
Componete normalmente l'inquadratura (vedi p. 29). Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) o premete il pulsante AF/AEL (2) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco dell'intera ripresa; se è impostato l’AF continuo (p. 68), la fotocamera continua a mettere a fuoco per l’intera ripresa. Premete a fondo e mantenete premuto il pulsante di scatto (3) per dare avvio all'operazione: verranno riprese tre immagini consecutive con variazione automatica.
54
REGISTRAZIONE
Exposure bracket
BRACKETING - VARIAZIONE AUTOMATICA
Numero fotogrammi serie con variazione
Contapose
Questa impostazione consente di riprendere una serie di tre immagini di un soggetto statico, ognuna delle quali leggermente variata nei valori espositivi. Questa fotocamera non si limita a permettere la variazione automatica dell'esposizione, ma anche quella al contrasto e alla saturazione del colore. Può essere modificata solo una caratteristica alla volta. La variazione automatica è impostata tramite il selettore di funzione (p. 40).
VARIAZIONE AUTOMATICA DELL’ESPOSIZIONE
1
2
3
Dopo aver impostato il tipo di scatto sulla variazione automatica, portate l'interruttore degli effetti digitali sull'impostazione contrasto o saturazione del colore. Impostate il livello desiderato: la serie di fotogrammi viene variata di 1 valore sopra e sotto il livello impostato. Con la sola esclusione delle immagini di qualità Raw, se il contrasto o la saturazione del colore vengono impostati sul livello massimo o minimo possibile (±3), la variazione automatica sarà effettuata a ± 4: +3, +2, +4. Un'immagine di qualità Raw non può oltrepassare il livello massimo o minimo disponibile e quindi la variazione automatica produrrà due variazioni identiche: +3, +2, +3. Fate riferimento al paragrafo del controllo degli effetti digitali (p. 62) per impostare il contrasto e la saturazione del colore.
Componete normalmente l'inquadratura (vedi p. 29). Premete parzialmente il pulsante di scatto (1) o premete il pulsante AF/AEL (2) per bloccare l'esposizione e la messa a fuoco dell'intera ripresa; se è impostato l'AF continuo (p. 68), la fotocamera continua a mettere a fuoco per l'intera ripresa. Premete a fondo e mantenete premuto il pulsante di scatto (3) per dare avvio all'operazione: verranno riprese tre immagini consecutive con variazione automatica. Sullo schermo LCD e sul mirino EVF, accanto all'indicatore della variazione automatica, compare il conteggio alla rovescia relativo al numero di fotogrammi della serie.
55
Se lo spazio sulla scheda CompactFlash si esaurisce prima di aver ripreso l'intera serie, la fotocamera annulla l'operazione che dovrà essere nuovamente riavviata.
Con qualità immagine Super fine (alta qualità) o Raw (dati non elaborati), oppure se usate il flash, il pulsante di scatto deve essere premuto per ogni immagine della serie.Una volta iniziata la ripresa della serie, la messa a fuoco e l'esposizione sono impostate e non devono essere ricalcolate. Sullo schermo LCD, sul mirino EVF e sul pannello indicatore viene visualizzato il numero delle immagini della serie ancora da riprendere.
Variazione saturazione colore
Variazione contrasto
VARIAZIONE AUTOMATICA - OTTIMIZZAZIONE DIGITALE
NOTE SULLA VARIAZIONE AUTOMATICA
Normale Sovra Sotto esposizione
Variazione automatica esposizione
Questa funzione permette di riprendere una serie di immagini statiche in un certo arco temporale. Simile alla fotografia con scatto a tempo, l'intervallometro consente di fotografare una serie di immagini di un soggetto in lento movimento, come un fiore che sboccia, e rende possibile l'uso del flash incorporato. Potrete usare il flash incorporato. La visualizzazione istantanea (p. 89) è disattiva.
Usate il selettore di funzione per impostare il tipo di scatto sull'intervallometro (p. 40). Sullo schermo LCD, sul mirino EVF e sul pannello indicatore viene visualizzato il numero di immagini scelto accanto al simbolo dell'intervallometro. Il numero di fotogrammi può estendersi da 2 a 99 e e deve essere impostato tramite la Funzione personalizzabile 1 nel menu di registrazione (p. 80). Anche l'intervallo tra uno scatto e l'altro può essere impostato nel menu di registrazione, scegliendo tra 1 - 10, 15, 20, 30, 45 e 60 minuti.
Dopo aver montato la fotocamera su un cavalletto, componete l'inquadratura in modo che il soggetto si trovi nel riquadro di messa a fuoco. La fotocamera imposta la messa a fuoco, l'esposizione e il bilanciamento del bianco immediatamente prima di ogni esposizione. Può essere utilizzato anche l'AF continuo. Le impostazioni bloccate con il pulsante AF/ AEL si annullano dopo aver ripreso la prima immagine (p. 73). Se desiderate controllare i sistemi automatici, potete regolare manualmente la messa a fuoco (p. 71), l'esposizione (p. 50) e il bilanciamento del bianco (p. 58).
Controllate che la scheda CompactFlash abbia abbastanza spazio per registrare la serie di immagini impostata. La risoluzione e la qualità immagine possono essere modificate per aumentare il numero di immagini memorizzabili sulla scheda CompactFlash (p. 40).
56
REGISTRAZIONE
INTERVALLOMETRO
Numero fotogrammi - intervallometro
Contapose
57
Quando viene ripresa un'ampia serie di immagini, è consigliabile usare la funzione di stampa del testo e numero identificativo, perché sarà più semplice elaborare le immagini. Per maggiori
informazioni sulla stampa dei dati, vedi p. 87.
Consigli fotografici
Premete il pulsante di scatto per dare avvio alla serie di immagini da riprendere. Durante la ripresa con intervallometro, lo schermo LCD, il mirino EVF e il pannello indicatore si spengono automaticamente per economizzare le batterie. Sul pannello indicatore compare "Int" e sul contapose del pannello indicatore viene effettuato il conteggio alla rovescia dei fotogrammi della serie ancora da riprendere. La spia Access pulsa durante la registrazione delle immagini.
Se volete far scattare l'otturatore prima della fine della serie impostata con l'intervallometro, premete il pulsante di scatto. Verrà impostato il successivo intervallo per la nuova esposizione. Se avete fatto scattare forzatamente l'otturatore, il mirino EVF si attiva per tutta la durata dello spegnimento automatico (p. 117) e lo schermo LCD si accende per 30 secondi.
La fotocamera interrompe la registrazione delle immagini e ritorna al primo fotogramma, non appena ripresa l'ultima immagine della serie oppure se si esaurisce lo spazio sulla scheda CompactFlash. Per annullare l'intervallometro, spegnete la fotocamera.
Impostazione sole: intervallo di 10 minuti
Il bilanciamento del bianco permette alla fotocamera di leggere come luce neutra diversi tipi di luce. L'effetto è simile a quello ottenibile con una fotocamera tradizionale selezionando la luce diurna o tungsteno, oppure usando filtri di compensazione colore. Impostando il bilanciamento automatico del bianco, sul pannello
indicatore compare "Auto", mentre sullo schermo LCD e sul mirino EVF compare "AWB". Con le altre impostazioni di bilanciamento del bianco compare la relativa segnalazione. Vedi p. 40 per maggiori informazioni sulle impostazioni tramite il selettore di funzione.
Per personalizzare l'impostazione di bilanciamento del bianco.
58
REGISTRAZIONE
BILANCIAMENTO DEL BIANCO
Nessun
display
Luce fluorescente
Tungsteno
Luce diurna
AUTO
Cielo coperto
Personalizzato
Per illuminazione fluorescente, tipo luci al neon.
Per illuminazione incandescente, tipo una normale lampa­dina.
Per fotografare in esterni o per soggetti fortemente illumi­nati.
In automatico, la fotocamera rileva il tipo di luce e regola di conseguenza il bilanciamento del bianco.
Per fotografare in esterni in giornate nuvolose.
Per calibrare manualmente il bilanciamento del bianco.
Calibrazione personalizzata
59
BILANCIAMENTO AUTOMATICO DEL BIANCO
BILANCIAMENTO DEL BIANCO PREIMPOSTATO
Il bilanciamento automatico del bianco compensa la temperatura colore della scena. Nella maggior parte dei casi, l'impostazione automatica è adatta a bilanciare la luce ambiente e ottenere belle immagini, anche in presenza di condizioni miste di luce. Con uso del flash incorporato, questa impostazione compensa la temperatura colore dell'emissione flash.
Il bilanciamento del bianco pre-impostato è utile quando la scena è dominata da un colore. All'in­terno di una foresta in cui predomina il verde con l'impostazione luce diurna sarà possibile preservare tutte le tonalità, mentre con il bilanciamento automatico del bianco si otterrebbe un eccesso di corre­zione, con appiattimento dei toni. Le impostazioni luce diurna e cielo coperto sono adatte per foto-gra­fare in esterni. L'impostazione luce diurna deve essere usata nelle stagioni più soleggiate, quando la luce è più calda. Con cielo coperto la luce è più fredda e c'è quindi la necessità di un diverso bilancia­mento del bianco: l'impostazione cielo coperto. Le luci di uno studio producono marcate tonalità di verde: l'impostazione per luce fluorescente ripristina il colore naturale. Le normali lampadine di uso domestico emettono una luce giallastra che può essere corretta con l'impostazione tungsteno. Le impostazioni automatica e manuale del bilanciamento del bianco non sono in grado di modificare i colori delle luci al neon. Il bilanciamento del bianco non è in grado di correggere le emissioni di luce ad alta intensità di vapore, come quelle al vapore di sodio (tipo luci gialle autostradali) o al vapore di mercurio. Per fotografare ritratti in queste condizioni di luce usate il flash per sovrastare la luce am­biente. Se desiderate fotografare un paesaggio con questo tipo di illuminazione, impostate il bilancia-
mento del bianco sulla pre-impostazione luce diurna.
Consigli fotografici
Il tipo di bilanciamento del bianco pre-impostato deve essere selezionato prima di fotografare il soggetto. Una volta impostato, gli effetti sono visibili in tempo reale nel mirino EVF e nello schermo LCD. Il flash incorporato può essere usato con tutti i tipi di bilanciamento del bianco pre-impostato, ma con luce fluorescente o tungsteno c'è il rischio di ottenere tonalità tendenti al rosa o al blu. Il flash è bilanciato in base alla luce diurna e garantisce perciò eccellenti risultati con le pre-impostazioni luce diurna e cielo coperto.
60
REGISTRAZIONE
BILANCIAMENTO DEL BIANCO PERSONALIZZATO
Questa funzione permette di calibrare la fotocamera in base a una specifica condizione di luce. L'impostazione può essere usata più volte finché non si azzera. Il bilanciamento del bianco persona­lizzato è adatto per fotografare con luce mista o quando è necessario un attento controllo sul colore.
Per calibrare la fotocamera, premete il pulsante di funzione e ruotate il selettore di controllo finché sul pannello indicatore non compaiono il simbolo del bilanciamento del bianco personalizzato e l'indicazione "SET" e finché sullo schermo LCD e sul mirino EVF non diventa rosso il relativo simbolo. Scegliete un oggetto bianco e inquadratelo fino a riempire il riquadro di messa a fuoco; non è necessario mettere a fuoco l'oggetto, ma solo inquadrarlo. Premete il pulsante di scatto per calibrare la fotocamera. Nel caso che si verifichi un errore durante la calibrazione, sul pannello indicatore, sul mirino EVF e sullo schermo LCD compare una segnalazione. Premete il "joystick" per cancellare il messaggio di errore, quindi ripetete la procedura di calibrazione. La procedura può essere ripetuta finché è necessario.
L'impostazione resta attiva finché non viene eseguita una nuova calibrazione. Se il bilanciamento del bianco personalizzato deve essere richiamato per un nuovo utilizzo, premendo il pulsante di funzione, ruotate il selettore di controllo finché il simbolo del bilanciamento del bianco personalizzato non compare bianco sullo schermo LCD e sul mirino EVF e sul pannello indicatore scompare la segnalazione "SET". La fotocamera utilizzerà l'ultima impostazione di bilanciamento del bianco personalizzato.
Con il bilanciamento del bianco personalizzato può essere usato il flash. Tenete presente però che il flash è bilanciato in base alla luce diurna e quindi c'è il rischio di gradazioni non usuali se la fotocamera è stata calibrata in base a una diversa fonte di illuminazione.
Indicazione calibrazione
Quando si esegue la calibrazione, il colore dell'oggetto scelto è importante. L'oggetto da inquadrare deve essere neutro perché un oggetto colorato è causa di una calibrazione di com­pensazione del colore dell'oggetto anziché della temperatura colore in base alla luce ambiente. Una superficie nera o un foglio bianco sono oggetti ideali per la calibrazione e possono essere
trasportati facilmente nella borsa fotografica.
Consigli fotografici
61
SENSIBILITA' FOTOCAMERA - ISO
Questa fotocamera consente la selezione di 5 livelli di sensibilità: automatica, 100, 200, 400 e 800; i valori numerici si basano sulla sensibilità equivalente ISO. ISO è lo standard utilizzato per indicare la sensibilità delle pellicole fotografiche: al numero più alto corrisponde una maggiore sensibilità della pellicola. Fate riferimento al paragrafo relativo al selettore di funzione (p. 40) per la modifica della sensibilità ISO.
L'impostazione automatica regola la sensibilità della fotocamera tra 100 e 400 ISO (equivalente) in base alle condizioni di luce. Se il flash è attivo e la sensibilità della fotocamera è impostata su automatico, la sensibilità sarà regolata tra 100 e 200 ISO. Con qualsiasi altra impostazione diversa da automatico, l'indicazione "ISO" compare sul pannello indicatore, mentre sullo schermo LCD e sul mirino EVF vengono visualizzati il valore di sensibilità impostato e l'indicazione "ISO".
Potrete impostare una specifica sensibilità. Analogamente agli effetti di grana delle pellicole allo alogenuro d'argento, che aumentano all'aumentare della sensibilità, nelle immagini digitali si verifica un aumento del rumore se si incrementa la sensibilità. Un'impostazione ISO (equivalente) su 100 comporta un effetto di rumore praticamente nullo, al contrario su 800 può verificarsi il massimo disturbo. La modifica della sensibilità si riflette anche nella portata del flash (p. 79): maggiore è la sensibilità, maggiore è la portata.
Al raddoppio del valore ISO corrisponde un raddoppio della sensibilità. Modificando il valore ISO tra 100 e 200, o 200 e 400, oppure 400 e 800, si modifica la sensibilità della fotocamera di 1 stop o di 1EV (p. 36). La modifica tra 100 e 800 cambia la sensibilità della fotocamera di un fattore di 8 o di 3 stop. Un'alta sensibilità (400, 800) permette di fotografare con la fotocamera impugnata anche in condizioni di scarsa illuminazione senza dover usare il flash.
Fotografando con lo scatto Bulb (p. 92), il rumore è più marcato perché il tempo di scatto è molto lungo, specialmente usando un'alta sensibilità (400 o 800 ISO). Quando fotografate con un tempo di scatto lungo da 20 a 30 secondi, scegliendo una sensibilità di 100 o 200 ISO avre­te ottimi risultati. Con sensibilità maggiori, usate tempi di scatto brevi (8 - 16 secondi) per ridur­re il rumore. Esposizioni con tempi lunghi ed alta sensibilità ISO rendono particolarmente evi-
denti i disturbi nel colore.
Note
2
CONTROLLO DEGLI EFFETTI DIGITALI
62
REGISTRAZIONE
Compensazione saturazione colore
Compensazione contrasto
Compensazione esposizione
1
1 2
Portate l'interruttore effetti digitali sulla caratteristica dell'immagine da modificare.
Premete e mantenete premuto il pulsante effetti digitali, posizionato al centro dell'interruttore e regolate l'impostazione ruotando il selettore di controllo accanto al pulsante di scatto. Rilasciate il pulsante effetti digitali per confermare la regolazione scelta.
L'effetto prodotto da ogni modifica è visualizzato in tempo reale nel mirino EVF e nello schermo LCD. Le modifiche possono essere ripetute più volte e in combinazione tra loro. Le regolazioni restano in uso finché non vengono resettate manualmente. Le segnalazioni delle modifiche apportate vengono visualizzate nel pannello indicatore, nel mirino EVF e nello schermo LCD.
L'uso del controllo degli effetti digitali è molto semplice.
Il controllo degli effetti digitali è un potente strumento per la ripresa delle immagini. Così come si possono effettuare regolazioni all'esposizione, tramite questo controllo si possono modificare il contrasto dell'immagine e la saturazione dei colori. L'effetto di ogni cambiamento è visibile in tempo reale nel mirino elettronico e nello schermo LCD, prima dello scatto. Poiché la compensazione viene applicata all'immagine prima della sua compressione e memorizzazione, l'informazione immagine deve essere massimizzata prima di ultimare le operazioni di ripresa. Il controllo degli effetti digitali può essere usato anche con la registrazione di immagini in movimento.
63
COMPENSAZIONE DELL'ESPOSIZIONE
Pannello indic.
MirinoEVF-schermo LCD
Indicazione durante la regolazione dell'esposizione.
Avvertenza compensazione esposizione dopo la regolazione.
Talvolta il sistema di misurazione della fotocamera può non dare risultati per­fetti, in queste particolari situazioni è utile la modifica del valore espositivo. Ad esempio, fotografando in un ambiente molto luminoso, come su una pista innevata o in una spiaggia soleggiata, l'immagine regi­strata potrebbe risultare molto scura. In questi casi, prima di foto­grafare regolate l'esposizione di +1 o +2EV per riprendere le tona­lità di colore reali. In questo esempio, sullo schermo LCD la scena scura viene vi­sualizzata come eccessivamente chiara e con colori slavati. Diminuendo l'esposizione di -1,5EV, la ricchezza dei toni del tra-
monto sarà riprodotta fedelmente.
Consigli fotografici
L'esposizione può essere regolata prima di riprendere l'immagine per far sì che la fotografia risulti più chiara o più scura. L'esposizione può essere regolata di +/-2EV con incrementi di 1/3EV (p. 36). La compensazione dell'esposizione può essere usata sia per soggetti statici che per la ripresa di immagini in movimento. Il valore di compensazione dell'esposizione impostato resta attivo finché non viene reimpostato.
La compensazione dell'esposizione deve essere impostata prima dello scatto. L'indicazione dell'apertura di diaframma sul pannello indicatore segnala le modifiche del valore di compensazione dell'esposizione. Lo schermo LCD e il mirino EVF visualizzano un simbolo con accanto il valore di esposizione. Le indicazioni del tempo di scatto e di apertura di diaframma mostrano l'esposizione in uso. I tempi di scatto possono essere regolati con la massima precisione, per questo motivo lo stesso tempo di scatto potrebbe essere visualizzato anche dopo la compensazione dell'esposizione.
*
* Apertura di diaframma per l’esposizione.
Anche il contrasto di una scena fotografica può essere regolato di sette livelli (±3) tramite il controllo degli effetti digitali. Se un soggetto è troppo contrastato, le informazioni potrebbero andare perse; se un soggetto è piatto, le informazioni non sono abbastanza buone per poter essere registrate dalla fotocamera. Il controllo sul contrasto permette di massimizzare l'informazione immagine di una particolare scena.
Il contrasto deve essere regolato prima dello scatto. Modificando l'impostazione del contrasto, sul pannello e sull'immagine inquadrata compare un simbolo. Il pannello indicatore, lo schermo LCD e il mirino elettronico segnalano se è stata effettuata una modifica in aumento (+) o in diminuzione (-) al contrasto. Se la compensazione del contrasto è impostata su un valore diverso da 0, il simbolo resta visualizzato come avvertenza.
64
REGISTRAZIONE
COMPENSAZIONE DEL CONTRASTO
Forte contrasto
Scena piatta
Pannello indicatore
MirinoEVF-schermo LCD
Indicazione durante la regolazione del contrasto.
Avvertenza compensazione contrasto dopo la regolazione
Dopo la compensazione Dopo la compensazione
La saturazione del colore di una scena fotografica può essere regolata di 7
livelli (±3) tramite il controllo degli effetti digitali. I colori possono essere
accentuati o attenuati.
La saturazione del colore deve essere regolata prima dello scatto.
Modificando l'impostazione della saturazione del colore, sul pannello e
sull'immagine inquadrata compare un simbolo. Il pannello indicatore, lo
schermo LCD e il mirino elettronico segnalano se è stata effettuata una modifica in aumento (+) o in diminuzione (-) alla saturazione del colore. Se la saturazione del colore è impostata su un valore diverso da 0, il simbolo resta visualizzato come avvertenza.
65
COMPENSAZIONE DELLA SATURAZIONE DEL COLORE
Pannello indicatore
Mirino EVF-schermo LCD
Indicazione durante la regolazione della saturazione
Avvertenza compensazione saturazione dopo la regolazione
Diversamente dalle indicazioni su uno schermo di computer, le modifiche al contrasto e alla saturazione del colore non risultano ben visibili sul mirino EVF e sullo schermo LCD. Per garan­tirvi un ottimo livello di contrasto e di saturazione del colore eseguite una variazione automatica
(p. 55) o una variazione manuale della scena.
Consigli fotografici
66
REGISTRAZIONE
AREE DI AUTOFOCUS E CONTROLLO
Nella registrazione di immagini statiche, il "joystick" seleziona l'area di messa a fuoco utilizzata e sposta l'area di messa a fuoco spot sull'immagine. La massima versatilità di messa a fuoco è garantita da due aree di messa a fuoco: l'area di messa a fuoco grandangolare e il punto di messa a fuoco spot. L'area di messa a fuoco grandangolare è costituita da un insieme di aree di messa a fuoco localizzata che lavorano in sintonia per controllare la messa a fuoco. Questo sistema è particolarmente adatto per riprendere soggetti in movimento o per scattare con rapidità in occasione di gare sportive. Quando la messa a fuoco è bloccata, nell'area di messa a fuoco grandangolare compare uno dei sensori AF per segnalare il punto di messa a fuoco. Il punto di messa a fuoco spot offre un controllo critico sulla messa a fuoco ed è adatto per isolare un soggetto o una persona all'interno di un gruppo. Modificare il tipo di messa a fuoco tra area grandangolare e punto di messa a fuoco spot è semplice: premete e mantenete premuto il "joystick" (1) finché le linee di messa a fuoco grandangolare non si modificano nelle linee a croce del punto di messa a fuoco spot. Ripremete e mantenete premuto il "joystick" per richiamare le linee di messa a fuoco grandangolare.
"Joystick"
1
Area messa a fuoco grandangolare
Punto messa a fuoco spot
Sensore AF
67
PUNTO DI MESSA A FUOCO FLESSIBILE - CONTROLLO DEL PUNTO DI MESSA A FUOCO
Una volta visualizzato, il punto di messa a fuoco spot può essere spostato su una qualsiasi parte dell'immagine e diventa così un punto di messa a fuoco flessibile, cioè un potente strumento per misurare soggetti decentrati. Questa funzione non può essere usata con l’AFcontinuo (p. 68) o con lo zoom difitale (p. 70).
Richiamate le linee a croce del punto di messa a fuoco e usate le quattro freccette direzionali del pulsante "joystick" (1) per spostare il punto di messa a fuoco su una qualsiasi parte dell'immagine inquadrata. Premete parzialmente il pulsante di scatto o premete il pulsante AF/AEL per mettere a fuoco. La croce si colora di rosso per confermare la messa a fuoco.
Premendo il centro del "joystick" (2) si riporta il punto di messa a fuoco al centro dell'area immagine. La fotocamera può ritornare sull'area di messa a fuoco grandangolare solo quando il punto di messa a fuoco spot è stato riportato sul centro dell'immagine inquadrata.
1
2
1
2
68
REGISTRAZIONE
IMPOSTAZIONI DI AUTOFOCUS
Questa fotocamera digitale è dotata di due impostazioni di autofocus: singolo e continuo, che possono essere selezionate tramite il menu di registrazione (p. 80).
• Fate attenzione a non confondere questi simboli con quelli di misurazione (p. 74).
• L’otturatore scatta anche se la messa a fuoco non è confermata.
Simbolo AF singolo
Simbolo AF continuo
Simbolo messa a fuoco: rosso
Il sistema AF non è in grado di mettere a fuoco.Il soggetto è troppo vicino o èi una situazione speciale di messa a fuoco.
La messa a fuoco è confermata.
La messa a fuoco è confermata.
AF singolo - è adatto per fotografare nelle situazioni più comuni e per soggetti statici. Con il pulsante di scatto parzialmente premuto, il sistema di autofocus blocca la messa a fuoco del soggetto nell'area di messa a fuoco e la lettura resta immutata fino allo scatto.
AF continuo - è adatto per soggetti in movimento. Con il pulsante di scatto parzialmente premuto, o con il pulsante AF/AEL premuto, il sistema di autofocus si attiva e continua a mettere a fuoco il soggetto fino allo scatto.
• Quando il sistema AF non è in grado di mettere a fuoco il soggetto a causa di una situazione speciale di messa a fuoco (p. 31), la messa a fuoco si imposta sull'infinito. Se usate il flash, la messa a fuoco si imposta su 3 - 3.8m. In questo caso può essere usato il blocco della messa a fuoco (p. 30) per misurare un oggetto situato alla stessa distanza del soggetto scelto oppure la messa a fuoco manuale (p. 71).
• Se è impostato l'AF continuo, nell'area di messa a fuoco grandangolare (p. 66) non compaiono i sensori AF per indicare il punto di messa a fuoco.
• Con l'AF continuo può risultare difficile mettere a fuoco soggetti in rapido movimento. In questi casi, usate la messa a fuoco manuale per mettere a fuoco un punto del percorso del soggetto e premete il pulsante di scatto immediatamente prima che il soggetto raggiunga questo punto perché l'intervallo tra il momento in cui è premuto il pulsante di scatto e l'apertura dell'otturatore è brevissimo.
69
Questa impostazione è ideale per fotografare a distanza ravvicinata soggetti di piccole dimensioni. La distanza minima di messa a fuoco è di soli 25cm dal CCD del mirino o di appena 13cm dall'estremità dell'obiettivo. L'impostazione Macro può essere usata con la funzione zoom digitale per accentuare gli effetti close-up. I Programma soggetto e la registrazione di soggetti in movimento possono essere utilizzati con l'impostazione Macro; mentre il flash incorporato non è compatibile.
Ruotate la ghiera dello zoom sull'impostazione tele.
• Allineate la freccia sulla ghiera dello zoom con la freccia posizionata accanto all’interruttore Macro.
Spostate in avanti l'interruttore Macro sul barilotto dell'obiettivo.
• La fotocamera è ora impostata su Macro.
• Controllate che il soggetto rientri nella portata di messa a fuoco Macro: 0,25-0,6m dal CCD del mirino.
• Per ripristinare la normale impostazione di registrazione, spostate indietro l'interruttore Macro sul barilotto dell'obiettivo.
• L’indicatore Macro compare nell’angolo in basso a destra dello schermo LCD e del mirino EVF.
Su close-up, è difficile fotografare al massimo ingrandimento tenendo la
fotocamera impugnata, vi consigliamo pertanto di usare un cavalletto.
Usate il punto di messa a fuoco flessibile (p. 67) per specificare l'area che deve essere a fuoco. Nella fotografia close-up, la profondità di campo (area a fuoco) è molto ravvicinata, per questo motivo, con soggetti decen­trati usate il blocco della messa a fuoco per ridurre il rischio di errori che verrebbero enfatizzati dall'ingrandimento.
La posizione variabile del mirino semplifica l'inquadratura negli spazi ridot-
ti e per soggetti bassi. Il mirino EVF può essere inclinato da 0 a 90°.
Consigli fotografici
Piano CCD
IMPOSTAZIONE MACRO
70
REGISTRAZIONE
ZOOM DIGITALE
Lo zoom digitale raddoppia l'ingrandimento dell'obiettivo, ma non può essere usato con l'imposta­zione di qualità Raw o su registrazione di immagini in movimento.
Premete il pulsante ingrandimento sul retro della fotocamera; potrete visualizzare gli effetti di ingrandimento in tempo reale.
• L'immagine inquadrata compare ingrandita sullo schermo LCD e tagliata da un bordo ombreggiato sul mirino EVF.
• Con lo zoom digitale operativo, sullo schermo LCD e sul mirino EVF compare la segnalazione X2.0.
• Per annullare lo zoom digitale, ripremete il pulsante ingrandimento.
• Utilizzando l’area di messa a fuoco grandangolare (p. 66), il sensore AF non compare per segnalare il punto di messa a fuoco.
Impostazione risoluzione immagine
Intera 1600 X 1200 1280 X 960 640 X 480 DiMAGE 7 DiMAGE 5
1280 X 960 1280 X 960 1280 X 960 640 X 480 1024 X 768 1024 X 768 1024 X 768 640 X 480
Fotografando con lo zoom digitale, la risoluzione dell'immagine finale dipende dall'impostazione della risoluzione immagine impostata sulla fotocamera. L'immagine viene tagliata e quindi il numero totale di pixel è interpolato per ottenere un'immagine con risoluzione pixel come mostrato nella tabella seguente.
Mirino EVF
Schermo LCD
La messa a fuoco manuale è molto semplice. Il pulsante di impostazione della messa a fuoco (AF/MF) (1) può essere commutato da messa a fuoco automatica a manuale. In manuale, sul pannello indicatore, sullo schermo LCD e sul mirino EVF compare la segnalazione MF.
Ruotate la ghiera di messa a fuoco (2) sul retro del barilotto dell'obiettivo fino ad ottenere un'immagine nitida sul mirino EVF e sullo schermo LCD. La distanza approssimativa del soggetto dal CCD è visualizzata sia sul mirino EVF che sullo schermo LCD. Potrete usare la messa a fuoco manuale anche con la registrazione di immagini in movimento e su Macro.
71
Il pulsante di ingrandimento può essere utilizzato per aumentare il centro dell'immagine di X4 al fine di controllare la messa a fuoco manuale. Questa funzione di controllo, che non si riflette sulle dimensioni della fotografia, può essere attivata tramite la Funzione personalizzabile 1 nel menu di registrazione (p.80); l'attivazione di questa funzione annulla lo zoom digitale. L’ingrandimento elettronico può essere usato per controllare la messa a fuoco manuale. La visualizzazione dell’ingrandimento non può essere usata per impostare l’esposizione.
Premete il pulsante di ingrandimento sul dorso della fotocamera.
• Il simbolo dell'ingrandimento compare sul mirino EVF e sullo schermo LCD.
• Ripremete il pulsante di ingrandimento per annullare la funzione.
• Premendo parzialmente il pulsante di scatto si annulla l’ingrandimento elettronico e ricompare l’intera area immagine.
1
2
Piano CCD
MESSA A FUOCO MANUALE
INGRANDIMENTO ELETTRONICO (SOLO DIMAGE 7)
72
REGISTRAZIONE
MIRINO ELETTRONICO
Il mirino elettronico mostra il 100% del campo visivo. Fotografando in esterni o in situazioni di estrema luminosità, l'immagine nel mirino non è influenzata dalla luce ambiente e consente perciò un'osservazione nitida e chiara.
INTENSITA' AUTOMATICA DELLO SCHERMO
(solo DiMAGE 7)
In situazioni di estrema luminosità, quando il guadagno di sensibilità della fotocamera ha raggiunto i suoi limiti, la funzione di intensificazione automatica dello schermo permette di rafforzare l'immagine nel mirino. L'immagine inquadrata sarà più luminosa anche se la visualizzazione sarà in bianco e nero. Questa caratteristica di controllo non ha effetti sull'immagine finale. Quando si attiva l’intensificazione automatica dello schermo, non può essere utilizzata la funzione di ingrandiemnto elettronico.
REGOLAZIONE DIOTTRICA
Il mirino elettronico può essere inclinato da 0 a 90°: è sufficiente tenere il mirino tra le dita e spostarlo sulla posizione desiderata. Ricordatevi di riporre sempre la fotocamera con il mirino abbassato sul corpo macchina.
Il mirino EVF è dotato di regolazione diottrica incorporata per modificare le diottrie da -5,0 a + 5,0. Ruotate il selettore di regolazione diottrica finché l'immagine nel mirino non compare perfettamente nitida.
Premendo parzialmente il pulsante di scatto, la messa a fuoco e l'esposizione sono bloccate. Premendo e mantenendo premuto il pulsante AF/AEL viene eseguita la stessa operazione. Sullo schermo LCD e sul mirino EVF l'indicazione "AEL" segnala che il pulsante AF/AEL è premuto. Le operazioni di questo pulsante possono essere modificate tramite la Funzione personalizzabile 1 nel menu di registrazione (p. 80). La modifica del pulsante AF/AEL non si riflette sulle operazioni del pulsante di scatto. Il blocco della messa a fuoco non è operativo se la fotocamera è impostata sull'AF continuo.
73
PULSANTE BLOCCO AF/AE
Impostazioni menu
di regis
trazione
AF/AE mantenu­to premuto
Impostazione di default. Premendo e mantenendo premuto il pulsante AF/AEL si impo-stano e si bloccano la messa a fuoco e l'esposizione. Lle impostazioni rimangono attive finché non viene rilasciato il pulsante AF/AEL.
AF/AE premuto e rilasciato
Premendo e rilasciando il pulsante AF/AEL, la messa a fuoco e l'esposi­zione vengono impostate e bloccate. Le impostazioni vengono annullate ripremendo il pulsante AF/AEL.
AE mantenuto premuto
AE premuto e rilasciato
Premendo e mantenendo premuto il pulsante AF/AEL viene impostata e bloccata solo l'esposizione. Questa impostazione resta attiva finché non viene rilasciato il pulsante AF/AEL o finché non si è fotografato.
Premendo e rilasciando il pulsante AF/AEL viene impostata e bloccata solo l'e­sposizione. L'impostazione viene annullata ripremendo il pulsante AF/AEL.
Usando la misurazione spot con il pulsante AF/AEL impostato
sul solo blocco dell'esposizione, potrete effettuare le misurazioni espositive su un oggetto diverso dal soggetto. Il pulsante di scatto continua a controllare la messa a fuoco, ma l'esposi­zione può essere impostata utilizzando un oggetto diverso che non è alla stessa distanza o nella stessa posizione del soggetto scelto. Questa funzione è particolarmente utile quando i
colori o le tonalità del soggetto sono molto chiare o molto scure.
Consigli fotografici
• L’autofocus e l’esposizione automatica non si annullano dopo lo scatto se il pulsante AF/AEL resta premuto o viene ripremuto.
• Usando il flash, mantenendo premuto o premendo e rilasciando il pulsante AE, viene impostata la sincronizzazione flash con tempi lunghi (p. 76).
74
REGISTRAZIONE
Misura con la massima precisione una piccola area del­l'immagine visualizzata sul mirino EVF o sullo schermo LCD.
MISURAZIONE
Multi-segmenti
Spot
Media con prevalen­za al centro
E' un sofisticato sistema di misurazione adatto per la mag­gior parte delle situazioni fotografiche.
Esegue una media dei valori di luminosità dell'intera area immagine dando prevalenza al centro dell'immagine.
I simboli nel mirino EVF e sullo schermo LCD indicano il tipo di misurazione impostato. Fate atten­zione a non confondere questi simboli con i segnali di messa a fuoco (p. 68). Il tipo di misurazione può essere modificato tramite il menu di registrazione (p. 80). Selezionando la misurazione con prevalenza al centro o spot, il sistema espositivo si attiva premendo parzialmente il pulsante di scatto, ma l’esposizione non viene bloccata perché deve essere utilizzato il pulsante AF/AEL.
La misurazione multi-segmento utilizza 300 segmenti (256 con la DiMAGE 5) per misurare la luminosità e il colore. Questi dati vengono elaborati unitamente alle informazioni di distanza per calcolare i valori espositivi. Questo sofisticato sistema di misurazione garantisce la massima accuratezza nella maggior parte delle situazioni fotografiche.
La misurazione media con prevalenza al centro è il sistema più diffuso nelle fotocamere allo alogenuro d'argento. Con questa impostazione la fotocamera misura i valori di luce dell'area immagine dando maggiore enfasi a quelli della parte centrale.
La misurazione spot usa una piccola area dell'immagine per calcolare l'esposizione. Con questa impostazione al centro del mirino viene visualizzato un piccolo cerchio che segnala l'area misurata. La misurazione spot permette una precisa misurazione espositiva di specifici oggetti che non vengono così influenzati da aree particolarmente chiare o scure presenti nella scena.
Indicazione misurazione spot
75
MISURAZIONE FLASH
Sono disponibili due tipi di misurazione flash: ADI e pre-flash TTL. L'impostazione di misurazione flash può essere modificata tramite il menu di registrazione (p. 80).
Misurazione flash ADI (ad integrazione avanzata della distanza). Questo tipo di misurazione abbina le informazioni sulla distanza fornite dal sistema di autofocus con quelle date dall'esposizione pre­flash. A differenza del tradizionale sistema di misurazione flash TTL, il sistema ADI non è influenzato dalla capacità riflettente del soggetto o dallo sfondo e garantisce così l'ottimale esposizione flash.
Pre-flash TTL (attraverso l'obiettivo). L'esposizione flash viene calcolata solo tramite pre-flash. Questo tipo di misurazione deve essere utilizzato quando sono montati lenti addizionali o filtri che riducono la quantità di luce che può penetrare nella fotocamera, come filtri a densità neutra. Il pre­flash TTL deve essere usato inoltre quando è montato un diffusore sul flash incorporato o un'unità flash dedicata.
La fotocamera effettua automaticamente la commutazione tra misurazione ADI e pre-flash TTL con soggetti scarsamente contrastati per aiutare il sistema di autofocus. La misurazione ADI interagisce con la messa a fuoco manuale. Se il sistema di autofocus non può bloccare la misurazione del soggetto, premete il pulsante AF/MF per mettere a fuoco manualmente; la misurazione ADI rimane attiva.
Questa fotocamera non dispone di una sincronizzazione flash pre-impostata. Se l'esposizione viene calcolata su P o su A, il tempo di scatto non deve oltrepassare i limiti oltre i quali può verificarsi il rischio di vibrazioni (p. 15). Su S o su M, può essere utilizzato qualsiasi tempo di scatto.
Per informazioni sulla compatibilità con i flash accessori Minolta o con altri accessori, vedi l’elenco a p. 138.
76
REGISTRAZIONE
IMPOSTAZIONI FLASH
Pan­nello
Mirino EVF
Schermo LCD
Attivazione forzata
Funzione anti
- occhi rossi
Sincronizzazione seconda tendina
Per fotografare in scarsità di luce e per ridurre le ombre più marcate in controluce.
Per ridurre l'effetto degli occhi rossi fotografando persone e animali.
Il flash scatta alla fine dell'esposizione.
L'impostazione flash può essere modificata tramite il menu di registrazione (p. 80). Il flash incorporato può scattare solo se è sollevato; il flash deve essere sollevato manualmente. Il flash scatta sempre sull'impostazione scelta indipendentemente dai livelli di luce. Con l'uso del flash, la sensibilità della fotocamera si imposta automaticamente su 100 o 200 ISO; questa impostazione può essere modificata tramite il selettore di funzione (p. 40). Il bilanciamento automatico del bianco dà la priorità alla temperatura colore del flash; se è utilizzato il bilanciamento manuale del bianco, resta in uso l'impostazione scelta (p. 59).
L'attivazione forzata del flash può essere usata come fonte di illuminazione principale o supplementare. In scarsità di luce, il flash si attiva come fonte principale di luce e prevale sulla luce ambiente. In controluce o con forte luce solare diretta, l'attivazione forzata del flash riduce le ombre più marcate.
ATTIVAZIONE FORZATA
77
La funzione anti-occhi rossi è ideale per riprendere persone o animali in scarsità di luce. Lo sgradevole effetto degli occhi rossi, prodotto dal riflesso della luce del flash sulla retina del soggetto, viene attenuato da un pre-lampo che causa la contrazione della pupilla del soggetto prima del lampo principale.
FUNZIONE ANTI-OCCHI ROSSI
La sincronizzazione flash sulla seconda tendina è utilizzata nelle fotografie con tempi di posa lunghi per evitare che scie luminose (effetto cometa) o tremolii compaiano davanti anziché dietro il soggetto. L'effetto non è visibile con tempi molto rapidi in grado di congelare il movimento del soggetto.
Rilasciando il pulsante di scatto, il flash emette un pre-lampo, che viene utilizzato per calcolare l’esposizioneflash. Il flash scatta nuovamente subito prima della chiusura dell’otturatore.
SINCRONIZZAZIONE FLASH SULLA SECONDA TENDINA
Su P e A può essere scelta la sincronizzazione con tempi di scatto lunghi (p. 46). In scarsità di luce questa impostazione flash controlla lo scatto dell'otturatore per aumentare la luce ambiente e l'esposizione dello sfondo. Se fotografate di notte in esterni, i sistemi espositivi della fotoca­mera e il flash vengono bilanciati per riprendere lo sfondo. Si consiglia l'uso di un cavalletto per­ché il tempo di scatto si allunga sensibilmente.
1. Impostate la fotocamera su P o su A (p. 40).
2. Tramite la Funzione personalizzabile 1 del menu di registrazione, impostate "AE mantenuto
premuto" o "AE premuto e rilasciato" (p. 80).
3. Inquadrate il soggetto nel mirino EVF o sullo schermo LCD.
4. Premete il pulsante AF/AEL per bloccare l'esposizione.
5. Premete parzialmente il pulsante di scatto per bloccare la messa a fuoco. Ricomponete l'in-
quadratura.
6. Premete a fondo il pulsante di scatto per fotografare.
Note
78
REGISTRAZIONE
Il lampo del flash può essere controllato di +/- 2EV con incrementi di 1/3 EV. La compensazione flash viene impostata tramite il menu di registrazione (p.
80). Se la compensazione flash è impostata su un valore diverso da 0.0 l'indicazione di compensazione flash viene visualizzata sul pannello indicatore, sul mirino EVF e sullo schermo LCD.
COMPENSAZIONE FLASH
Se usate l'attivazione forzata del flash per schiarire le ombre più marcate sul volto del soggetto in controluce, la compensazione del flash può essere utile per modificare il rapporto tra toni chiari e ombre. L'attivazione forzata influisce sui toni scuri delle ombre, ma non sulle zone illu­minate dalla luce. Diminuendo l'intensità di emissione del flash con una impostazione EV nega­tiva, le ombre riceveranno minor illuminazione e diventeranno ancora più marcate. Aumentando l'intensità di emissione del flash con una impostazione EV positiva, le ombre saranno schiarite fino a non essere addirittura più visibili.
Consigli fotografici
Compensazione positiva
Senza compensazione
Compensazione negativa
79
PORTATA FLASH
Portata flash (su grandangolare)
Impost. ISO
AUTO
100 200 400 800
0.5m ~ 3.8m (1.6 ft. ~ 12.5 ft.)
Portata flash (su tele)
0.5m ~ 3.0m (1.6 ft. ~ 9.8 ft.)
0.5m ~ 2.7m (1.6 ft. ~ 8.8 ft.)
0.5m ~ 3.8m (1.6 ft. ~ 12.5 ft.)
0.5m ~ 5.4m (1.6 ft. ~ 17.6 ft.)
0.5m ~ 7.6m (1.6 ft. ~ 25 ft.)
0.5m ~ 2.1m (1.6 ft. ~ 6.9 ft.)
0.5m ~ 3.0m (1.6 ft. ~ 9.8 ft.)
0.5m ~ 4.2m (1.6 ft. ~ 13.8 ft.)
0.5m ~ 6.0m (1.6 ft. ~ 19.6 ft.)
Per una corretta esposizione flash, controllate che il soggetto rientri nell'ambito della portata del flash. Modificando la sensibilità della fotocamera (p. 40), la portata del flash può essere estesa. Se la sensibilità della fotocamera è impostata su auto, il valore ISO è tra 100 e 200. La portata del flash è misurata tramite il CCD. Il sistema ottico fa sì che la portata flash sia diversa a seconda che l'obiettivo sia sulla posizione grandangolare o su quella tele.
COME MONTARE UN FLASH ACCESSORIO MINOLTA
Rimuovete il coperchietto della slitta porta-accessori facendolo scorrere nella direzione mostrata.
Montate il flash accessorio sulla slitta porta-accessori facendolo scorrere in avanti finché non si blocca.
Rimuovete sempre il flash accessorio quando non
usate la fotocamera e riponete il coperchietto sulla slitta porta-accessori per proteggerne i contatti.
Potrete aumentare la versatilità della fotocamera montando un flash accessorio (opzio­nale). Vedi p. 138 per l'elenco delle unità flash accessorie compatibili.
1
2
Attivate il menu di registrazione tramite il pulsante Menu (1).Viene evidenziata l'etichetta "Basic" sulla parte superiore della scheda menu. Usate le freccette sinistra/destra del "joystick" (2) per evidenziare la voce del menu desiderata.
80
REGISTRAZIONE
NAVIGAZIONE NEL MENU DI REGISTRAZIONE
1
2
Su Registrazione, premete il pulsante Menu per richiamare il menu. Il pulsante Menu è utilizzabile anche per abbandonare il menu dopo aver effettuato le impostazioni
Le quattro freccette direzionali sono utilizzabili per spostare il cursore nel menu. Premete al centro il "joystick" per immettere l'impostazione scelta.
Con la visualizzazione del menu desiderato, usate le freccette alto/basso (2) per scorrere tra le varie opzioni. Evidenziate l'opzione dell'impostazione che volete modificare.
Dopo aver evidenziato l'opzione di modifica, premete la freccetta destra del "joystick": saranno
visualizzate le impostazioni ed evidenziate quelle in uso.
• Per ritornare alle opzioni di menu, premete la freccetta sinistra.
Usate le freccette alto/basso per evidenziare le nuove impostazioni.
Premete il "joystick" per selezionare le impostazioni evidenziate.
Dopo aver selezionato l'impostazione, il cursore ritorna sulle opzioni di menu e viene visualizzata la nuova impostazione. E' possibile continuare ad effettuare modifiche. Per tornare su Registrazione, ripremete il tasto menu.
Rec.
Basic Custom1 Custom2
Tipo AF Misurazione Impost. flash Comp.flash Misuraz. flash
AF-singolo Multi-segmenti Attivaz.forzata 0 Flash ADI
81
Basic
Tipo AF
Misurazione
Impostaz.flash
Comp. flash Misuraz. flash
AF singolo AF continuo Multi-segmenti Prevalen. centro Spot Attiv. forzata Anti-occhi rossi
Sinc.seconda tend.
±2 Ev Flash ADI Pre-flash TTL
Custom 1
Memoria
Variaz. esposizione
Intervallometro
Fotogrammi Pulsante AF/AEL
Pulsante ingrandim.
1 2 3 Memoria registr.
0.3
0.5
1.0 1~10, 15, 20, 30,
45, 60 min. 2 ~ 99
AF/AE premuto
AF/AE prem/rilasciato
AE premuto AE prem./rilasciato
Zoom digitale Ingrand. elettr.
1 2 3
Mem.reg
Custom 2
Nitidezza
Impost. colore
Stampa dati
Visualiz. istant.
Intensa (+) Normale Attenuata (–) Colore Bianco/nero No YYYY/MM/DD MM/DD/hr:min Testo Testo + ID# No 2 sec. 10 sec.
Per maggiori informazioni sulla tastiera elettronica, vedi p. 88.
Solo DiMAGE 7
Fate riferimento alle pagine seguenti per la descrizione
completa delle opzioni di menu e le impostazioni
offerte.
82
REGISTRAZIONE
MENU DI REGISTRAZIONE - BASIC
Opzioni di
menu
Impostazioni Descrizione
Indicazione miri­no EVF e scher-
mo LCD
Indicazione
pannello
indicatore
Multi-segmenti
Impostazione AF (p.
68)
AF-singolo
La messa a fuoco è calcolata e confermata premendo parzial­mente il pulsante di scatto.
AF-continuo
La fotocamera continua a mette­re a fuoco il soggetto in movi­mento anche con il pulsante di scatto parzialmente premuto.
Media con pre­valenza al centro
Spot
Misurazione (p.
74)
Utilizza 300 segmenti (256 con DiMAGE 5) sull'intera area imma­gine per calcolare l'esposizione.
Il calcolo espositivo enfatizza la parte centrale dell'area imma­gine.
L'esposizione è calcolata su una piccola area al centro dell'imma­gine.
Impostazione flash (p.
76)
Attivazione for­zata
Funzione anti­occhi rossi
Sincroniz.sulla seconda tendina
Impiego generico del flash con poca luce o per ridurre ombre marcate fotografando in contro­luce o con luminosità intensa.
Simile all'attivazione forzata, ma con pre-lampo per ridurre l'effet­to occhi rossi nei ritratti.
Il flash scatta alla fine di un'e­sposizione lunga.
±2 EV (con incrementi di 1/3EV)
Per compensare l'esposizione flash
Compensazio­ne flash (p.
78)
2 ~ 99 fotogr.
Utilizza solo le informazioni pre-flash per il calcolo espositivo.
83
Flash ADI
Pre-flash TTL
Utilizza le informazioni della distanza e pre-flash per il calcolo espositivo.
Misurazione flash (p. 75)
MENU DI REGISTRAZIONE - FUNZIONE PERSONALIZZABILE 1
Continua alla pagina seguente
1 ~ 3
Le impostazioni della fotocamera sono richiamate tramite 3 canali memoria
Memoria regi­strata
0.3 EV, 0.5EV,
1.0 EV
1 ~ 10, 15, 20, 30, 45, 60 min.
Per registrare in memoria le impostazioni della fotocamera. Quando selezionata, com­pare lo schermo di memoria registrata.
Utilizzabile con la variazione automatica del tipo di scatto per specificare l'incre­mento di esposizione dell'intera serie.
Utilizzabile per specificare la durata del­l'intervallo tra le esposizioni.
Memoria (p. 85)
Variaz. auto­matica esposi­zione (p. 54)
Intervallometro (p. 56)
Fotogrammi (p.
56)
Utilizzabile con l'intervallometro per speci­ficare il numero totale di fotogrammi da riprendere.
AE mantenuto premuto
Pulsante di blocco AF/AE (p. 73)
AF/AE mante­nuto premuto
Premendo e mantenendo premuto il pul­sante AF/AEL vengono impostati e bloc­cati l'autofocus e l'esposizione.
AF/AE premu­to e rilasciato
Premendo e rilasciando il pulsante AF/AEL la messa a fuoco e l'esposizione vengono impostate e bloccate.
AE premuto e rilasciato
Premendo e mantenendo premuto il pul­sante AF/AEL viene bloccata e sbloccata solo l'esposizione.
Premendo e rilasciando il pulsante AF/AEL viene bloccata e sbloccata solo l'esposizione.
Imposta il grado di nitidezza da applicare prima dello scatto.
84
MENU DI REGISTRAZIONE - FUNZIONE PERSONALIZZABILE 1 (SEGUE)
Opzioni di
menu
Impostazioni Descrizione
Indicazione mirino
EVF e schermo
LCD
MENU DI REGISTRAZIONE - FUNZIONE PERSONALIZZABILE 2
Attenuata (–)
Nitidezza (p. 86)
Intensa (+) Normale
Colore Bianco e nero
Disattiva la funzione di stampa dei dati. Stampa la data sull'immagine. Stampa la data e l'ora sull'immagine.
Impostazione colore (p. 86)
No
Stampa dei dati (p. 87)
YYYY/MM/DD MM/DD/hr:min
Testo
Testo + ID#
Per stampare il titolo e il numero ID sul­l'immagine. La tastiera elettronica compa­re quando selezionata.
Visualizzazione immediata (p. 87)
No
Disattiva la funzione visualizzazione immediata
2 sec.
10 sec.
Le immagini vengono visualizzate per 2 sec. subito dopo lo scatto.
Le immagini vengono visualizzate per 10 sec. subito dopo lo scatto. Durante la visua­lizzazione l'immagine può essere cancellata.
REGISTRAZIONE
Zoom digitale
Si attiva lo zoom digitale 2X.
Pulsante ingrandimento (p. 71)
(solo DiMAGE 7)
Ingrandimento elettronico
Si attiva l'ingrandimento elettronico 4X.
Per stampare titoli sull'immagine. La tastiera elettronica compare quando selezionata.
Per registrare immagini a colori 24 bit o mono­cromatiche a 8 bit. Queste impostazioni non sono utilizzabili con immagini di qualità Raw.
85
MEMORIA - SALVATAGGIO IMPOSTAZIONI FOTOCAMERA
E' possibile memorizzare tre serie di impostazioni della fotocamera. Questa caratteristica velocizza lo scatto in situazioni fotografiche ricorrenti perché elimina la necessità di dover reimpostare la fotocamera. Con l'esclusione della misurazione flash, del pulsante AF/AEL, della selezione di Programma soggetto, della stampa dei dati e della visualizzazione immediata, tutte le impostazioni di registrazione della fotocamera possono essere salvate, compresi il controllo degli effetti digitali, la posizione del punto di messa a fuoco flessibile e le modifiche fatte tramite il selettore di funzione.
Le impostazioni della fotocamera sono salvate con la funzione di memoria disponibile nel menu di registrazione come Funzione personalizzabile 1 (p. 80). Inizialmente ogni locazione di memoria contiene le impostazioni originarie della fotocamera.
Per salvare le impostazioni in uso sulla fotocamera, selezionate l'impostazione di salvataggio in memoria tramite l'opzione di memoria del menu di registrazione come Funzione personalizzabile 1. Si apre lo schermo di registrazione in memoria.
Sullo schermo di registrazione in memoria, scegliete il registro di memoria in cui volete salvare le impostazioni in uso sulla fotocamera. Premete il "joystick" per confermare l'operazione. Le impostazioni precedentemente salvate in memoria verranno cancellate e sostituite da quelle nuove.
Per richiamare l'impostazione salvata, sarà sufficiente scegliere ed immettere il registro di memoria relativo tramite l'opzione di memoria della Funzione personalizzabile 1 nel menu di registrazione. Le impostazioni richiamate sono applicate immediatamente alla fotocamera.
Le impostazioni della fotocamera non possono essere cancellate dalla memoria spegnendo la fotocamera, usate il pulsante Pro-auto (p. 37) o scegliete la funzione di default nel menu di setup (p.
120).
Rec.
Basic
Custom1 Custom2
Variaz. espos. Intervallometro
T/F/C PulsanteAF/AE
L
1 2 3 Memoria registr
Pulsante ingr.
Memoria
86
REGISTRAZIONE
NITIDEZZA
La nitidezza dell'immagine può essere modificata prima della sua registrazione. La nitidezza viene impostata tramite la Funzione personalizzabile 2 nel menu di registrazione (p. 80).
Con impostazioni diverse da "Normale", il simbolo della funzione di nitidezza viene visualizzato sul mirino EVF e sullo schermo LCD insieme all'indicazione del grado di nitidezza. Questa impostazione deve essere resettata manualmente.
IMPOSTAZIONE COLORE
Questa impostazione, che deve essere scelta prima dello scatto, controlla se l'immagine è a colori o in bianco e nero e può essere selezionata tramite la Funzione personalizzabile 2 nel menu di registrazione (p. 80). L'immagine inquadrata sul mirino EVF e sullo schermo LCD rifletterà la scelta colore selezionata. Questa impostazione deve essere resettata manualmente.
Le immagini di qualità Raw non sono influenzate dall'impostazione colore. Anche se il mirino EVF e lo schermo LCD mostrano l'immagine in bianco e nero, con il software Utility è possibile ripristinare i colori presenti nella scena ripresa.
Impostazioni menu
di registrazione
Indicazioni mirino
EVF -schermo LCD
Intensa (+)
Normale
Attenuata (–)
Aumenta la nitidezza dell'immagine, accentuando i dettagli.
Non viene applicato alcun filtro.
Per sfumare i dettagli dell'immagine.
87
STAMPA DELLA DATA
La data dello scatto può essere stampata direttamente sull'immagine. Questa funzione, che deve essere attivata prima dello scatto, resta attiva finché non viene resettata; sul mirino EVF e sullo schermo LCD viene visualizzata una barra gialla dietro l'indicatore della distanza e il contapose per segnalare che è impostata la funzione di stampa della data. Questa impostazione viene controllata tramite la Funzione personalizzabile 2 nel menu di registrazione (p. 80).
No
YYYY/MM/DD
MM/DD/hr:min
Testo
Testo + ID#
Impostazioni menu di
registrazione
Disattiva la funzione di stampa dei dati
Stampa dell'anno, mese e giorno sull'immagine registrata. Il formato della data può essere cambiato con la Funzione personalizzabile 2 nel menu di setu (p. 114).
Stampa la data e l'ora sull'immagine registrata. Data e ora possono essere
cambiate con la Funzione personalizzabile 2 nel menu di setu (p. 114).
E' possibile registrare fino a 16 lettere sull'immagine. Scegliendo questa funzione, viene visualizzata la tastiera elettronica (p. 88).
E' possibile la stampa di un testo e del numero identificativo sull'immagine registrata. Per ogni immagine ripresa successivamente il numero identifi­cativo aumenta di 1 unità. Scegliendo questa funzione, viene visualizzata la tastiera elettronica (p. 88). Il numero di serie si azzera ogni volta che viene impostata questa funzione.
La data viene stampata nell'angolo in basso a destra dell'immagine ripresa in orizzontale. Non può essere selezionato più di un formato di dati alla volta. La data viene stampata direttamente sull'immagine, scrivendo sopra l'informazione immagine.
Dopo aver fotografato un'immagine statica, nel file immagine viene registrata una etichetta Exif che contiene la data, l'ora dello scatto e altre informazioni fotografiche.Tutte queste informazio­ni possono essere visualizzate con la fotocamera impostata su Visualizzazione o su Visualizza-
zione rapida oppure con un computer utilizzando il software DiMAGE Image Viewer Utility.
Note
88
REGISTRAZIONE
TASTIERA ELETTRONICA
La tastiera elettronica serve ad immettere un testo per la stampa o per denominare le cartelle, e viene visualizzata automaticamente quando occorre digitare un testo.
Per digitare un testo, usate le quattro freccette direzionali del "joystick" per evidenziare la lettera desiderata, quindi premete al centro il "joystick" per confermarla. Digitando il tasto L maiuscola viene modificato il registro; la modifica è visualizzata in tempo reale sulle lettere della tastiera. Dopo aver completato l'operazione di scrittura, evidenziate il tasto di immissione e premete al centro il "joystick" per immettere il testo. Per annullare l'operazione, premete il pulsante Menu.
Se volete effettuare modifiche ad un testo, spostate il cursore sul blocco di testo nella parte superiore dello schermo. Usate il cursore per evidenziare la lettera da cambiare. Premendo la freccetta "basso", viene evidenziata la cancellazione. Premete al centro il "joystick" per confermare la cancellazione.
Per sostituire una lettera, ripetete le operazioni descritte in precedenza: quando è evidenziato il tasto di cancellazione evidenziate la lettera da immettere nel testo e premete il "joystick" per la conferma di immissione.
Blocco testo Cancellazione
Blocco maiuscole
Tasto immissione
89
"Joystick"
Pulsante QV/cancellazione
VISUALIZZAZIONE IMMEDIATA
Appena un'immagine è stata ripresa, può essere visualizzata sul mirino EVF e sullo schermo LCD prima della sua registrazione. Con lo scatto continuo o con la variazione automatica può essere usata la visualizzazione indice. Questa impostazione può essere attivata o disattivata tramite la Funzione personalizzabile 2 nel menu di registrazione (p. 80).
No
2 sec.
10 sec.
Impostazioni menu
di registrazione
Visualizzazione immediata disattiva.
L'immagine ripresa viene visualizzata per 2 o 10 secondi. Durante questa visualizzazione l'immagine può essere cancellata o registrata.
• Premendo al centro il "joystick" durante la visualizzazione immediata, l'immagine osservata viene registrata immediatamente e si interrompe la visualizzazione.
1
2
3
Se volete cancellare l'immagine durante la visualizzazione immediata, premete il pulsante QV/cancellazione.
• Compare un messaggio di richiesta di conferma.
Premete al centro il "joystick" per cancellare l'immagine.
• L'immagine osservata scompare dallo schermo.
Usate le freccette destra/sinistra del "joy­stick" per evidenziare la conferma “YES”.
• Scegliendo “NO” si annulla l’operazione.
: delete : store
Rec.
Questa fotocamera permette di effettuare la registrazione di un video digitale della durata di 60 secondi. L'immagine in formato motion JPEG ha una risoluzione 320 x 240 pixel (QVGA). L’area effettiva dell’immagine è di 308 X 240 pixel; a sinsitra e a destra dell’immagine visualizzata compaiono due line sottili.
Scattare un video digitale è estremamente semplice. Impostate il selettore principale sulla registrazione immagini in movimento (1), inquadrate normalmente il soggetto scelto (p. 29) e infine premete una volta il pulsante di scatto per dare inizio alla registrazione (2). La fotocamera continua a registrare fino all'esaurimento del tempo disponibile o finché non viene ripremuto il pulsante di scatto. Durante la registrazione, il contapose sullo schermo LCD effettua il conteggio alla rovescia per segnalare il tempo residuo.
90
REGISTRAZIONE
REGISTRAZIONE DI IMMAGINI IN MOVIMENTO
2
Indicatore registrazione
Conteggio sec. residui
Mentre la fotocamera non è in fase di registrazione, i contapose sul pannello indicatore, sul mirino EVF e sullo schermo LCD segnalano quanti secondi di registrazione sono ancora utili per la successiva registrazione. Sono visualizzati 60 secondi finché il tempo residuo non scende sotto il minuto, quindi viene segnalato il numero di secondi ancora disponibili per la registrazione.
1
Totale secondi ancora utili per
la successiva registrazione
Disattivo
91
La seguente tabella mostra la stima del tempo totale di registrazione (in secondi) reso possibile da schede CompactFlash di diversa capacità. Il tempo effettivamente disponibile può variare a seconda del soggetto e del numero di immagini statiche già memorizzate sulla scheda.
8MB 16MB 64MB
36 sec. 70 sec. 290 sec.
44 sec. 90 sec. 363 sec.
DiMAGE 5
DiMAGE 7
Selettore di funzione
Compensazione saturazione colore (p. 65)
Tipo esposizione (p. 47)
Zoom digitale (ingrandimento elettronico)
Bilanciamento del bianco (p. 61)
Tipo misurazione (p. 74)
Compensazione esposizione (p. 63)
Sensibilità fotocamera (ISO) (p. 59)
Tipo messa a fuoco (pp. 68, 71) Area di autofocus (p. 66)
AE programmata (non modificabile)
Disattivo
Automatico (non modificabile)
Media con prevalenza al centro (non mod.)
Disponibile
Automatico (non modificabile)
Disattivo
AF continuo o messa a fuoco manuale Grandangolare (non modificabile)
Pulsante selezione Programma soggetto
DisattivoFlash
Disattivo
Compensazione del contrasto (p. 64) Disponibile
Disponibile
Pulsante AF/AEL
Impostazione Macro (p. 69) Disponibile
Menu di registrazione
Disattivo
Questa tabella indica le funzioni disponibili, quelle impostate dalla fotocamera e non modificabili e quelle non utilizzabili con le immagini in movimento. La messa a fuoco manuale può essere usata prima o durante la ripresa della sequenza
Per impostare l'apertura di diaframma, portate l'interruttore effetti digitali sulla compensazione dell'esposizione (2). Premendo il pulsante effetti digitali (3), ruotate il selettore di controllo (1) finché non viene visualizzata la corretta apertura di diafram­ma.
• Per calcolare l'esposizione Bulb, non può essere utilizzato il sistema esposimetrico della fotocamera. Vi consigliamo di utilizzare un esposimetro.
1
3
2
92
REGISTRAZIONE
TEMPO DI SCATTO BULB
USO DEL CAVO PER COMANDO A DISTANZA (ACCESSORIO OPZIONALE)
Il tempo di scatto Bulb può essere utilizzato sull'impostazione manuale (p. 71). Premendo e mantenendo premuto il pulsante di scatto, è possibile effettuare una ripresa con un tempo di scatto lungo fino a 30 secondi. Per i migliori risultati con le esposizioni prolungate, vi consigliamo di utilizzare un cavalletto o il cavo per comando a distanza.
Il cavo per comando a distanza RC-1000S o RC-1000L (accessorio opzionale) è utile per ridurre le vibrazioni della fotocamera durante le esposizioni prolungate.
Rimuovete il corperchietto del terminale di comando a distanza.
• Per aprire il coperchietto, utilizzate la tacca alla sua sinistra.
• Per non perderlo, il coperchietto è montato sul corpo macchina.
Inserite l'estremità del cavo del comando a distanza nel terminale.
Usate il selettore di controllo (1) per portare il valore del tempo di scatto oltre 4 sec., finché non compare l'indicazione "Bulb".
Per fotografare, premete e mantenete premuto il pulsante di scatto per tutta la durata dell'esposizione.
• Rilasciando il pulsante di scatto, termina l'esposizione.
• Lo schermo LCD e il mirino EVF non mostrano indicazioni durante l'esposizione.
93
VISUALIZZAZIONE
VISUALIZZAZIONE ED ELABORAZIONE DELLE IMMAGINI
Questa sezione contiene informazioni dettagliate sulle funzioni di visualizzazione ed elaborazione offerte dalla fotocamera. Vi consigliamo di leggere le varie parti partendo dalle vostre necessità o dai vostri interessi. I paragrafi relativi alla visualizzazione delle immagini statiche, delle immagini in movi­mento, della cancellazione delle immagini (pp. 94-95), della navigazione nel menu Playback (visua­lizzazione, p. 102) e della selezione dei fotogrammi (p. 111) riguardano l'uso della maggior parte delle funzioni per la visualizzazione ed elaborazione delle immagini. Il paragrafo relativo alla na-viga­zione nel menu di visualizzazione è seguito dalla descrizione dettagliata delle varie impostazioni.
Le immagini statiche e quelle in movimento possono essere facilmente visualizzate ed elaborate tramite l'impostazione di visualizzazione. Per impostare la fotocamera sulla visualizzazione delle immagini, ruotate il selettore di impostazione sulla posizione Playback (1).
Usate il "joystick" per scorrere le immagini registrate sulla scheda CompactFlash. Le immagini vengono visualizzate con la data, il numero di fotogramma, lo stato di stampa, l'eventuale protezione. Le immagini statiche possono essere visualizzate con un istogramma e con i dati relativi allo scatto. Con sequenze di immagini in movimento, viene visualizzato il primo fotogramma della sequenza, che è contrassegnato dall'icona delle immagini in movimento.
Pulsante QV/cancellazione
2
Usate le freccette sinistra/destra del "joystick" per scorrere le immagini. .
VISUALIZZAZIONE DELLE IMMAGINI
3
Premete la freccetta "alto" per visualizzare l'istogramma dell'immagine.
• Premendo la freccetta "basso", sullo schermo ritorna la normale visualizzazione.
• Le freccette destra/sinistra sono disattive quando è visualizzato l'istogramma.
94
VISUALIZZAZIONE
1
"Joystick"
Per cancellare l'immagine visualizzata, premete il pulsante QV/cancellazione.
• Compare la richiesta di conferma.
1
Su Visualizzazione è possibile cancellare le immagini osservate. Quando un'immagine viene selezionata per la cancellazione, compare una richiesta di conferma prima che l'operazione venga eseguita.
2
3
Premete il "joystick" per cancellare l'immagine.
Una volta cancellata, l'immagine non può essere recuperata. Fate
attenzione durante questa operazione.
CANCELLAZIONE DELLE IMMAGINI
Usate le freccette destra/sinistra per evidenziare la conferma “YES.”
• Evidenziando "NO", si annulla l'operazione.
95
VISUALIZZAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO
Usate le freccette sinistra/destra del "joystick" per richiamare la sequenza di immagini in movimento desiderata.
Premete al centro il "joystick" per visualizzare la sequenza in movimento.
• Premendo il "joystick" durante la visualizzazione, la sequenza si blocca; ripremendo il "joystick" si riavvia la sequenza.
• Al termine della sequenza di immagini in movimento, viene visualizzato il primo fotogramma.
Per annullare la visualizzazione della sequenza di immagini in movimento, premete la freccetta "basso" del "joystick".
1
2
3
Schermo richiesta conferma
Delete this frame?
NoYes
96
VISUALIZZAZIONE
INDICAZIONI SU VISUALIZZAZIONE FOTOGRAMMA SINGOLO
INDICAZIONI SU VISUALIZZAZIONE IMMAGINI IN MOVIMENTO
Risoluzione immagine (p. 42) Qualità immagine (p. 43)
Numero fotogramma/totale imma­gini nella cartella
Simbolo stampa (p. 108)Simbolo protezione (p. 105)
Data dello scatto
Ora dello scatto
Numero fotogramma/totale immagini nella cartella
Data dello scatto
Ora dello scatto Icona sequenza immagine in movimento
Indicatore imposta-
zione
Indicatore impostazione
Durata visualizzazione
Play
Pause Stop 23s
97
INDICAZIONI ISTOGRAMMA
Data dello scatto
Tempo di scatto
Apertura di diaframma
Impostazione bilanciamento del bianco (p. 58)
Impostaz. sensibilità fotocamera (ISO) (p. 61)
Grado di compensazione dell'esposizione
(p. 63)
Nome cartella (p. 130)
Immagine formato indice
Distribuzione luminosità immagine
L'area nera dell'istogramma mostra la distribuzione di luminosità dell'immagine registrata dal nero (a sinistra) al bianco (a destra). Ognuna delle 256 linee verticali indica la percentuale di luminosità. Se viene effettuata una comparazione tra una serie di immagini con variazione automatica dell'esposi­zione, la forma dell'istogramma può sembrare uguale, ma in realtà è modificata verso sinistra (sotto­esposizione) o verso destra (sovra-esposizione) rispetto alla normale esposizione. L'istogramma può essere usato per valutare esposizione e contrasto, ma non offre informazioni sul colore. La modifica del contrasto può contrarre (diminuzione del contrasto) o espandere (aumento del contrasto) la distri­buzione dei valori di luminosità rispetto all’immagine originaria.
Risoluzione immagine (p. 42)
Qualità immagine (p. 43)
Indic. impostazione
Numero cartella - numero file immagine
98
VISUALIZZAZIONE
CONTROLLO DEGLI INDICATORI - SU VISUALIZZAZIONE
Display automatico - La fotocamera modifica automaticamente le indicazioni sull'immagine tra mirino EVF e schermo LCD. I sensori nell'oculare del mirino elettronico informano la fotocamera che è in uso il mirino EVF e che le indicazioni compariranno sul mirino.
Display EVF - L'immagine viene osservata solo nel mirino elettronico. In situazioni di forte luminosità, l'osservazione nel mirino EVF è più comoda rispetto allo schermo LCD.
Display schermo LCD - L'immagine viene osservata solo nello schermo LCD.
Sul dorso della fotocamera è disponibile l'interruttore di impostazione Display ed il pulsante di informazioni Display, per il controllo dello schermo su cui visualizzare l'immagine, ed il formato dell'indicazione. L'interruttore ha tre posizioni per consentire la scelta tra display automatico e display su schermo LCD o su mirino EVF.
99
Al centro dell'interruttore Display è posizionato il pulsante di informazioni Display che controlla il formato delle indicazioni. Ogni volta che viene premuto questo pulsante si passa alla visualizzazione successiva, nel seguente ordine: indicazioni complete, sola immagine, visualizzazione indice.
Indicazioni complete Sola immagine
Visualizzazione indice
Sulla visualizzazione indice, le freccette sinistra/destra del "joystick" spostano il bordo giallo di evidenziazione sull'immagine precedente o su quella successiva. Quando l'immagine è evidenziata dal bordo, alla base dello schermo vengono visualizzati la data dello scatto, il simbolo di protezione, lo stato di stampa e il numero di fotogramma. L'immagine evidenziata può essere cancellata con il pulsante QV/cancellazione (p. 95). Se il pulsante di informazioni Display viene ripremuto, l'immagine evidenziata viene visualizzata come fotogramma singolo. Sullo schermo è possibile richiamare 4 o 9 immagini indice. La visualizzazione indice può essere modificata tramite il menu di visualizzazione (p.
102).
100
VISUALIZZAZIONE
VISUALIZZAZIONE INGRANDITA
Sulla visualizzazione a fotogramma singolo, un'immagine statica può essere ingrandita per poter essere controllata nei minimi dettagli. Le immagini di qualità Raw e Super Fine non possono essere ingrandite.
Richiamate l'immagine da ingrandire e premete il pulsante di ingrandimento.
• Il rapporto di ingrandimento viene indicato nel mirino EVF e nello schermo LCD.
• L'ingrandimento dell'immagine avviene in tre fasi: ogni volta che viene premuto il pulsante di ingrandimento l'immagine si ingrandisce. Dopo aver raggiunto il massimo ingrandimento, l'immagine ricompare nelle dimensioni originarie.
Con l'immagine ingrandita potete usare il "joystick" per scorrerla.
1
2
"Joystick"
Pulsante ingrandimento.
Loading...