These creationsmay not be sold or distributed without the expressed permission of the producer
I have no connection with any camera company
On-line camera manual library
If you find this manual useful, how about a donation of $2 to:
M. Butkus, 29 Lake Ave., High Bridge, NJ 08829-1701
and send your e-mail address so I can thank you.
Most other places would charge you $7.50 for a electronic copy or
$18.00 for a hard to read Xerox copy.
This w
ill allow me to continue this site, buy new manuals and pay their shipping costs.
It'll make you feel better, won't it?
If you use Pay Pal, go to my web site
www.orphancameras.com
and choose the secure PayPal donation icon.
Page 2
.<:'\-
MINOLTq
AUTO
ELECTROFLASH
320X
OWNER'S
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL
INSTRUCCIONES
DE
/320
MANUAL
Page 3
Your
www.orphancameras.com
Minolta
flash
unit that
features
combined
operation not
GN/powe.r
settings in
your
specific
practical
other
and camera as
32OX/32O's
forms
possible
control lets
both automatic and
needs
uses.
well as
removable
allow off-camera
Panel
filter
movements
confirm
recycle times
includes
Set
panels
proper
for
special/practical
both upward
flash exposure
and maximum number
that automatically
activates a
viewfinder flash-ready
camera.
that
your
you
Auto
Before using
through
of
your
so
Minolta
Electrof
Auto
lash
320X or
320'is a sophisticated,
the heart of a comprehensive flash
with optional
with
you
for
depth-of-field
The
accessory
increased
sensor
placement
panels
lens
and
the camera
sets
system accessories enable
previous
for
the
manual
Power
power
coupled
of the
for
matching
effects.
either
to
and an
for
clip-on
first
flash for
flash
time
select up to nine
modes.
control,
winder/motor-drive
Grip
capacity
with the
dramatic lighting
flash
The
bounce-flash
Each
side.
energy-saving
flashes.
of
proper
X
signal when
flash
will
Electroflash
for the first
unit
be able to
time,
operate the unit
320X/320 right
system.
flexibility
a
clip-on
automatic
The flash
and
unit's
ease
units. The exclusive Minolta variable
guide-number/power
This enables
provides
1
and reduced recycle
accessory
coverage to
unit
The
sync. when the
used
on
please
correctly and realize
from
balanced
also
thyristor
320X
either
read
the
start.
tailoring flash
sync.,
handling of
Remote
Sensor'Adapter
effects. The
lens
the
head has
features
being used
a
an
circuit
also has a
shutter
Minolta
a
special
is
this manual
output to
fillflash,
timesl
optional
full
range
FDC
light
for
reduced
contact
released
XD or
all the
potential
the
flash
of
and
'The
and
of
to
and
XG
way
*-ib{rv1:,
l
Page 4
7
CONTENTS
NAMESOFPARTS
SUMMARY
OF OPERATION
BATTERIES
Installing
Cold-weatheroPeration...
ATTACHING
SETTING
SETTING
POWER
TO CAMERA
FILM SPEED
AND
SYNC.
SWITCH
AND
SHUTTER ...
MONITOR
Open-Flash/TestButton
FDC
LIGHT
DIAL.ILLUMINATION
AND
BUTTON
PANE
L-COMPENSAT
SELECTOR
MODE
DIRECT
VAR IABLE
FLASH
Automatic
operation
Manual
Automatic
operation
Manual
and
Winder
operation
GN/POWER CONTROL
operation
ION SCALE
motor-drive
sYnc.
w
..'..10
-. .
.-.".18
.......18
...20
. .' .
..
LIGHT ...
......32
--
FLASH
FILL
BOUNCE
14
OPEN
WIDEANGLE
OPTIONAL
22
SPECIF
25
25
CARE
.
FLASH
FLASH
DIFFUSER
ACCESSORIES
ICATIONS
STORAGE
AND
28
MANUAL
THIS
combined instruction
is
a
Minolta Auto
proper
for
unless otherwise
operation
Electrof lash
Electroflash 32OX|32O.
manual
of both
indicated,
320X.
illustrations
33
38
40
43
NOTES ON
This
with the
lnstructions
given
and
the Auto
show
43
47
50
51
53
56
for
models
58
63
67
69
70
79
88
use
is
Page 5
NAMES
www.orphancameras.com
OF
BEZEICHUNG
NOMENCLATURE
10
NOMBRE
DE
PARTS
DER
LAS
TEILE
PIEZAS
o
o\
\=/
@
@
Q'
@
@
@
6
\Y./
Page 6
Flash
@
head
Ref lektorkopf
Tdte du flash
Cabezal de flash
f
tash
tube
@
Blitzrohre
Lampe flash.
6cran
Tubo-f lash
Battery-chamber
@
and reflector
und Reflektor
et
protection
de
y
reflector
Batteriekammerdeckel
Couvercle du
Tapa
Removable
@
Abnehmbarer
Cellule
Sensor
Bracket
@
F
eststel
Serre-su
Sujetador
compartiment des
del
alojamiento
sensor
Sensor
amovible
removible
clamp
lsch
raube
pport
de
soporte
r6flecteur
con ventanilla
cover
de
f ir r
Aufsteckf
guard
with
mit
Schutzscheibe
anec
piles
pilas
la
B
u
-r#
window
protectora
External-power
@
Ansch I
Prise
ext6rieu
Conexi6n
Sync.
@
AnschluB
Contact
Contacto
Attaching
@
Aufsteckf
Support
Soporte
Camera-control
@
(320X
fiir externe
uB
pour
alimentation
re
de energia-externa
contact
f
iir
Synchronkabel
de
synch ronisation
sincro.
bracket
B
u
de
fixation
de
acoplamiento
only)
Kamera-Steuerkontakt
Contact de
l'appareil
(320X
Contacto
contrOle de
photo
seulement)
de
control-c5mara
connection
Stromversorgu
contact
(
nur
.
320X
(320X
11
ng
)
s6lo)
Page 7
www.orphancameras.com
@
@
ri)
@
@
@
@
@
@
@
@
Page 8
Bounce-angle
@
ndirektbl
I
Guides
Guias de
Power
O
E
in-/Aus-Schalter
itz-Wi nkel
pour
angle indirect
5ngulo-rebote
switch
Marche/arrdt
Conmutador
li Aperture
I
Blendenskala
I
Echelle
Escala
Monitor light
J)
B
und Offenbl
T6moin
L5mpara
f
I
Distance
@
scale
des ouvertures
de
abertura
I itzbereitschaftslampe
itz-lTest-Taste
et
bouton de flashlibre/essai
monitor
ash-abierto/comprobaci6n
scale
E ntfernu ngsskala
Echelle
des distances
Escala
de distancias
guides
de
energia
and
y
markierunQei
Open-f
lash/test
bot6n
button
@
Mode
selector
|:
Funktionswdhler
Selecteur
Selector
Computer
@
de
mode
de
modalidad
dial
Computerscheibe
Cadran
indicateur
Dial
computador
Film-speed
@
F
ilmempf indl
Bague de 169lage
puesta
de
Anillo
Panel
@
compensation
ring
setting
ichkeitsskala
de ta
sensibil
scale
Vorsatzscheiben- Kompensati
Echelle
de
compensation
Escala
de compensaci6n-panel
Flash-distance
@
-il
Dial
lum
B I itzbereich-Kontrol
check light
ination
button
I ampe
T6moin distance-flash
Bot6n de iluminaci6n-dial
comprobaci6n
Variable GN/power
@
Leitzah
Contr6le
Contro I
distancia
l/ Leistu
ngs-Regelu
NG/pu
GN/energ
control
issance
variable
ia
sensibilit6
idad-pel
du film
icula
onsskala
and
u nd
Sakalabel
bouton d'6clairage
et
y
l5mpara
flash
ng
variable
13
uchtungstaste
du
cadran
Page 9
SUMMARY
www.orphancameras.com
BEDt
14
The
Auto
auto operation.
easy
your
OPERATION
OF
ENUNGSOBERSICHT
pictured
steps
Electroflash 320X
it is to
get
Electroflash 32OX|32O.
Auto
give
They
perfectly
below
(Direktes
outline
and 320
general
a
exposed
(for
direct autoflash)
Blitzen
use of the
in usual direct
of how
idea
pictures
The
with
pictured
mit Automatik)
keyed to
are
steps
for
rest
ly
studied
easy
of this
manual
however, a substitute
in the
through
corresponding
for
the
manual,
results.
best
This
reference.
for
sections
brief
detailed
which
this
of
guide
is not,
instructions
should
be
With
1.
serviceable
clamp
using sync.
18)
Kondensator
der
auf
(Seite
gesch
I osse
(p.
(p.
unit on camera
22).
Synchronkabel
installed
"f ormed"
and
(p.221,
necessary.
Das Blitzgerdt
satzbereiten
(Seite
tem"
30)
tiert
wird das
an
batteries
capacitor
18),
30) , attach
cord
wird mit
Batterien
"formier-
und
Kamera
Falls niitig
rn
.
ein-
(Seite
mon-
if
for
is
Set
2.
with
setting
Richtige
keit
scheibe
0bertragen
applicable
flash unit's
(p.
25).
ring
Filmempfindlich-
die
auf
des Blitzgeriites
(Seite
film
sPeed
film-sPeed
computer-
25).
Make sure
3.
proper
sYnc.
(p.
speed
Darauf achten,
richtige
und
sart
Kamera
der
(Seite
25).
camera
25).
Synchronisation-
VerschluBzeit
set
shutter
and
die
daB
eingestellt sind
an
Page 10
Die nachstehend
zeigen
schritte
320X
und
320
die
beim
im Automatik-Betrieb.
illustrierten Bedienungs-
Bedienung
gewohnlichen
Sie
Begriff davon, wie einfach
ufnahmen
A
With
4.
control
(p.51)
sation
(normal)
power
position (p.
mit lhrem Auto
variable GN/power
set to "FU
panel
and
scale set
switch to
(p.38),
compen-
to
move
"ON"
28).
Leitzah l/Leistungs-Regleung
auf "FU
LL"
(Seite
Vorsatzscheiben-Kompensationsskala
(Seite
mal)
Aus-Schalter auf "ON"
(Seite
stellen
auf
38),
28).
"N"
und
des Auto
direkten
geben
einen al lgemeinen
perfekt
es ist,
LL"
51
)
(Nor-
Ein-/
Electroflash
Blitzen
32OX|32O
ideale
dari.rberstehenden
tung.
belichtete
Electrofalsh
mode
5. Set
sired auto
(The
provides
range.
selector
position
red
auto
maximum f
)
lichen
werden
Den Funktionswdhler
gewii
die
Position
(Die
ergibt
bereich.
6.
Set
the
f lash
nschte
Automati
stellen
"AUTO"-Position
rote
den maximalen
)
camera lens
f-number
lit in
u nit's apertu re
(p.40).
Den
auf der
Blendenskala
des Blitzgerdtes rot
leuchteten
Blendenwert
Kameraobjektiv
(Seite
40).
zu
machen.
visuelle Ergdnzung
jedoch
Sie soll
Anleitungen
sollten,
to
de-
(p.
a0).
position
lash
in
k-
(Seite
40).
Blitz-
aperture to
red on
scale
be-
am
einstellen
Die
Abbildungen
zu
Abschnitten
sein,
um
beste
den entsprechenden
dieser
Ersatz
kein
die
f0r die
sorgfl'atig durchgelesen
Resultate
7. With monitor light
flash
and
ward,
to
within
range
Den
richten
head
push
photograph
applicable flash
(p.
40).
Ref lektor nach
und, wenn die
reitschaftslampe
den
tet,
Ausltiser betdtigen,
um
ein Objekt innerhalb
des B litzbereiches
nehmen
(Seite
dienen
Kurzanlei-
ausfiihr-
sichrzustellen.
glowing
facing for-
release
shutter
subject
vorn
Be-
aufleuch-
zu-
auf
40).
als
15
Page 11
r
www.orphancameras.com
RESUME
SUMARIO
16
Les 6tapes illustr6es ci-dessous
grandes
ses
flash
320X et 320 en
matique.
d'utilisation
facilit6
ment expos6es
dtapes illustr6es sont
Les
piles
1. Les
fonctionnement)
place
"form6"
teur
et
serrer
reil
raccorder le cordon de
synchronisation, si
re.
sal
Con
do de
(p5S.
forma"
unidad a la
bloqu6ela
do cord6n de
ci6n, si
FONCTIONNEMENT
DU
DE OPERACION
l'utilisation
lignes
Elles
(p.
18),
le
photo
pilas
las
servicio
18),
(p5g.
es necesario.
fonctionnement direct
donnent une
pour
l'Auto
anec
(en
bon
mises
le
condensa-
(p.
30),
flash
sur
lp.22l,
en buen esta-
instaladas
capacitor
30), acople
c5mara
(p5g.
22), usan-
sincroniza-
de
id6e
photos parfaite-
des
zuoir
Electroflash
dans l'ordre afin
de
6tat
en
fixer
l'appa-
et
n6ces-
"en
la
y
(6clairage
(para
autoflash directo)
montrent
l'Auto
g6n6rale
2.
dans
Electro-
auto-
de
32OXl32O.
de
Afficher
f
ilm sur
(p.25).
Ajuste
pelicula
anillo de
lidad-pelicula
flash
de
direct en
correspondre
permet
r6sum6 ne remplace
la
contenues
Pour
obtenir
ment
les
la
sensibilit6
le cadran
la
aplicable
puesta
(p69.
du
sensibilidad
de
de
25).
con
sensibi-
la unidad
position
de
s'y
dans les
pages
du
flash
de
el
automatique)
les
avec
de meilleurs r6sultats, lire attentive-
sections
r6f6rer facilement.
pas
pages
suivantes de
3. S'assurer
de
ce manuel. Ceci
Toutefois,
les instructions
suivantes
ce manuel.
photo
synchronisation
ble et
tion ad6quate
Aseg0rese
est6
ci6n
dor apropiadas
de
que
16916
est
une vitesse
de
puesta
Para
y
velocidad
d6taill6es
manuel.
ce
l'appareil
Pour
convena-
d'obtura-
(p.
25).
que
la c6mara
sincroniza-
de obtura-
(p5g.
ce
25).
bref
une
Page 12
pasos
Los
Electrof
Auto
autom6tica
general
perfecta
32OXl32O.
4.
de
exposici6n
Le
contr6le
variable
(p.51)
pensation
(normal)
l'interrupteur
i la
(marche)
la
Con
G
N/energia
"FU
LL"
puesta
pensaci6n
(normal)
posici6n
la
a
mutador
28t.
ilustrados
lash
directa
cu5n
pasos
Los
NG/puissance
16916
sur
et
l'6chelle
169l6e
(p.38),
marche/arr6t
position
(p.28).
puesta
(p5g.
de escala
panel
(p5g.
"ON"
de
energia
abajo esbozan
320X
Y
ordinaria.
f5cil
es
con
su
fotografiados
"FULL"
de
com-
,,N,,
sur
mettre
,,ON,,
de
control
variable
y
51
)
de
com-
a
"N"
38), mueva
el
con-
(pdg.
32O
Ellos
sacar
Auto
a
la
el
uso
en
operaci6n
dan
una
fotografia
Electroflash
est6n
relaciona-
Placer
5.
la
b
d6sir6e
automatique
plage
la
f
lash.)
Ajuste
dalidad
deseada (pdg.
posici6n
m5xima
R69ler
6.
jectif
sur le
rouge
ouvertures
Aj uste
objetivo
ntmero-f,
rojo
en
tura
de la
(p59.
a0).
dos
del
manual
sin embargo,
idea
detalladas
con
estudiarse
dos.
le
s6lecteur
position
de
automatique
(p.ao).
(La
rouge
maximum
el
selector
posici6n
la
a
roja
auto
gama
de
l'ouverture
l'appareil photo
nombre-f
sur
l'6chelle
du
lash
la
abertura
de
la
iluminado
la escala
unidad
con
de
position
fournit
de
40).
provee
flash.
de
6clai16
(p.40).
c5mara
de
de
las
secciones
para
f5cil
referencia.
un
sustituto
en
el resto
completamente para
mode
du
mo-
auto
(La
l'ob-
en
des
del
al
en
aberflash
de
7. Ouand
et la
vers
d6clencheur pour photographier
plage
1p.40).
Con
encendida
flash
lante,
para
dentro
(p5g.40).
correspondientes
Esta
para
esta
manual,
los
le t6moin
t6te du flash
l'avant,
applicable
la
encarado
@riete
fotografiar
de la
guia
breve
las instrucciones
el
cual debe
mejores
est
appuyer
le
sujet dans
l5mpara
y
el
cabezal
hacia
el
disparador
el
gama
de
este
no
resulta-
allum6
dirig6e
sur
du
flash
monitor
de
ade-
sujeto
del flash
es,
17
le
la
Page 13
r
www.orphancameras.com
ES
R
BATTE
BATTE R I
PI
18
PILAS
to be
These
manganese
rechargeable
typ",
Stromversorgung
batterien
Alkali-Mangan-Hochleistungsbatterien
aufladbare
Sie
quatre piles
alcaline-mangandse
rec h argeables
"Nicad")
des
I
EN
LES
Your
Auto
powered
may be
corr"ct
Auto-Electroflash
Der
ausgelegt.
NC-Akkus
Batterien
die
Electroflash
L'Auto
rechargeables.
piles
fait comme
se
by
(,,AM,,
nickel-cadmium
loading
AA
non-rechargeable
the
of
"alkaline") type of
or
of the batteries
durch
Es
ktinnen
verwendet
folgt ein:
wie
32OX|32O
(penlight).
("AM"
nickel-cadmium
La
suit:
lash 32)xl32o
Electrof
four
AA-size
is designed
(penlight)
(,,Ni-cd"
32OXl32O
vier 1,5-Volt-Mignon'
Elles
ou "Alcaline")
mise en
batteries'
alkaline'
"nicad")
or
follows:
is as
fitr
ist
aufladbare
nicht
werden' Setzen
fonctionne
peuvent
oder
("N
place
wieder-
anec
etre
i-Cd"
correcte
the
die
en
non
ou
Installing
Einsetzen
Mise en
Instalaci6n
1.
der Batterien
place
Remove
off
front of
Batteriekammerdeckel
Gerdtevorderseite
Retirer
en
l'avant
Saque
dola
el
the
in the
the unit.
le couvercle
gl
le
issant
flash.
du
la tapa
hacia afuera
de
frente
battery-chamber
direction
dans
del
la unidad.
Akkus
oder
the arrow
of
in
hin schieben
du
compartiment
le sens
alojamiento
en direcci6n
cover by
Pfeilrichtung
de la
sliding
towards
und abnehmen.
des
fldche,
pilas
desliz5n-
de
flecha hacia
la
de
it
the
zur
piles
vers
para
tamafio AA.
manganeso
pilas
"nicad").
como
alimentado
ser
Estas
nerecargables
de niquel-cadmio
La
srgue:
Electroflash 32OX132O
Auto
Su
por
pueden
instalaci6n
pilas
cuatro
del tipo
ser
("AM"
recargables
correcta
o "alkaline"),
de
fue disefrado
("linterna")
alcalino-
("Ni-Cd"
pilas
las
es
o
o
Page 14
2.
Alter wiping
cloth, insert
(p.74l,,
(-)
ends
chamber.
Kontakte
Tuch reinigen
NC-Akkus
daB
die
Zeichen
Aprds
avoir nettoy6
chiffon
afcaline
position
ter la
dans
le
compartiment.
Despuds
y
limpio,
seco
niquel-cadmio
los
signos
como
se
the
terminals
four
making
are
mit einem
Plus
in der
sec et
ou
de limpiar los
"m6s"
indica
alkaline
sure
positioned
und
(Seite
74)
(+)
und
Batteriekammer
propre,
(p.741
Ni-Cd
des
inserte
(p5S.
(+)
en el
with
a
Ni-Cd
and
Darauf
pole
gemd8
leigen.
piles
des
quatre
qu,indiqu6
telle
con un
pilas
alcalinas o de
(-)
est6n
alojamiento.
clean,
batteries
inside
trockenen
achten,
avec un
de respec_
de
puestos
on
plus (+)
their
as indicated
sauberen und
vier Mignonbatterien
einsetzen.
(-)
Minus
les
bornes
introduire
et
s,assurer
,
polarit6s
terminales
cuatro
74),
asegur5ndose
y
menos
interior
del
dry
minus
the
oder
den
piles
paffo
que
Close the
3.
ly,
depressing
with
unit
Den
aufsetzen,
Deckel
bis
er fest
Fermer
ment
l'aide
i
qu'il
bruit
place.
Cierre el
tapa,
mente
trasera de
emplazada
chamber
it,
until it
Batteriekammerdeckel
le couvercle,
bute
caract6ristique
apretando
the ends
and
sliding
snaps
dabei
in
Richtung
einrastet.
le compartiment
du
couvercle,
contre l'arribre du
alojamiento
ella
con
la
u nidad,
y
segura.
igning
by al
of the
it
towards
securely into
Batterien
Geriiter0ckseite
pousser
et le
assure
alineando
los
bordes
y
desliz5ndola
hasta
the
cover
batteries
the
rear of
place.
wieder
leicht
andritcekn
en
al ignant
l6gerement
de las
jusqu')
glisser
compartiment.
sa bonne mise
con
cuidado la
pilas
hacia la
que quede
careful-
slightly
the
sorgfdltig
und
schieben,
correcte-
piles
les
ce
Un
en
ligera-
parte
bien
19
Page 15
r
www.orphancameras.com
t:
20
.'
Cold-weather
.
Keltebetrieb
Utilisation
Operaci6n
operation
par
temps
en
tiempo
f
frio
roid
Batteries
as the
ably better
type
exception. lt
batteries
in cold
warm
during such
particular
no
Batterien
niedrigen
zulassen.
dieser
Batterien, machen
relle Ausnahme.
ten
eingelegt und
batterien
Innentasche
kaltem
bei
verwendet
generally
temperature
than
in this
Hinsicht
Kdltebetrieb
respect,
is
fresh if
be
and
weather
pocket
inside
operation.
care
neigen
Temperaturen
Obwohl
erheblich
zudem,
zum
mitgefiihrt
Wetter
werden
in
to decrease
tend
goes
the ordinary
alkaline
recommended
thus
they are to be
that
for replacement
With
is necessary
von
die Alkali-Mangan-Batterien
hierin trotzdem
sie
Deshalb
frische
falls niitige,
Auswechseln
werden.
ohne besondere
(Seite
Though
down.
or sealed
batteries
you
carry
Ni-Cd batteries,
in
cold
Natur
in ihrer
g0nstiger
vor einem
sollten
Alkali-Mangan-Batterien
in einer
NC-Akkus
74).
capacity
consider-
carbon-zinc
alkaline
that
used in this
fresh
spares
if necessary
weather.
dazu, bei
aus
Kapazitdt
als
sind
keine
frische
warmen
Vorkehrungen
no
are
unit
in
p'74,
nach-
in
ttbliche
gene-
geplan-
Ersatz-
kilnnen
piles
Les
d6charger
largement sup6rieures
piles
en carbone-zinc
en alcaline
d'utiliser
seil16
a
d'utilisation
de disposer
piles
de
premidres
Ni-Cd
lp.74l
par
prendre
A
pilas generalmente
Las
capacidad
clim5tica
mente mejores
carb6n-cinc
ci6n
las
unidad
pilas
cuerpo,
Con
ning0n
este
a
pilas
en
frescas
baterias
cuidado
se
sean
por
ont
quand
la temp6rature
pas
ne font
piles
des
flash
de ce
chaud
au
rechange
le cas se
si
aucune
,
temps
de
acci6n
hace m6s
que
blindadas,
respecto.
frescas,
frio,
tiempo
de repuesto
necesitan
si se
Ni-Cd,
especial
96n6ralement
piles
aux
scell6es
exception.
dans une
pour
pr6caution
froid.
conforme
baja.
las
las alcalinas
Por lo
han de ser
si
aconsejando,
lp6g.74l,
en tiempo
ordinaires
cet 6gard,
d
neuves
alcaline
par
temps
poche
pouvoir
pr6sentait.
tienden
Aunque
ordinarias
que
recomendamos
el
en
bolsillo,
durante
tendance b se
baisse.
llest
froid
remplacer
Avec
particulidre
disminuir su
a
la temperatura
considerableo
no
usadas
adem6s,
la operaci6n.
no es necesario
frio.
que
Bien
ou
aux
pileg
les
donc'con-
dans le cas'
que
ainsi
jeu
d'un
piles:
les
n'est
del tipo
excep-
son
que
esta
con
llevar
al calor
de
les
de
del
)'
Page 16
CAUTION
ACHTUNG
ATTENTION
PRECAUCION
r
When
replacing
four
batteries at
teries are
types
possibility
o
Do
this
o
lf the
or more,
o
lf
will
battery leakage
reversed.
o
Alle vier
ausgetauscht
Batterien zusammen
Leistung
E
xplosionsgefahr.
o
Versuchen
oder
Sie konnten
plodieren.
Wird
nicht
herauszu
Wenn
funktioniert
AuslaufZeit
used
of batteries
of
not attempt
could cause leakage
batteries are
not
andere Trocken
im Gerdtbelassen
battery
flash
unit is
batteries
operate
Batterien
schlecht und
Sie nicht,
das Blitzgerdt
benutzt,
nehmen.
die
Batterien verkehrt
das
Explosionsgefahr,
und
batteries,
with
to charge
inserted
or
werden. Wenn
dabei
ist es ratsam,
Blitzgeriit
be sure to change
one
time.
fresh
are
not to
should be removed.
and there
ones, or if
used together,
leakage
al kaline
explosion.
or
be used
in reverse
bursting if
miissen immer
verwendet
es
besteht Auslauf-
Alkali-Mangan-Batterien
batterie-Typen
auslaufen
lSnger
nicht, und
werden.
niil{lffi!
exhausted
lf
or explosion.
for
position,
possibility
is
a
they
alte und
werden,
oder
als zwei Wochen
die
eingesetzt
falls
bat-
different
there
is
batteries
two
weeks
flash
are left
gleichzeitig
f rische
die
ist
und
lade
aufzu
sogar ex-
Batterien
werden,
es besteht
sie ldngere
all
of
as
n.
?
Lors du
6 changer
a
des
ou
en m6me
exploser.
Ne
car cela
plosions.
Si
semaines,
Si les
invers6es,
piles
laiss6es
Cuando cambie las
las
mezcl5ndolas
rentes
explosi6n.
No
podria
si6n.
Si
m6s, deberia
Si
f
lash
explosi6n
posici6n.
chbngement
les
piles
usag6es
piles
des
si
temps,
pas
essayer
peut
le flash
n'est
il
piles
le flash
peuvent
dans
cuatro a la
tipos,
intente
cargar
tambi6n
flash
el
no va
pilas
las
son
no
operar6 y hay
si
quatre
sont utilis6es
de
de
provoquer
pas
est conseil16
sont introdu
fuir
cette
vez.
con
hay
ser
a usarse durante dos
quitar
insertadas
las
piles,
des
piles
en
types
diff6rents
ces dernidres
recharger
utilis6
ne
position.
pilas
posibilidad
las
motivo
las
pilas
les
des
pendant
de
ites
fonctionnera
ou
fendre
se
pilas,
aseg0rese de
se usan
Si
descargadas,
pilas
alcalinas,
de
pilas.
posici6n
en
posibilidad
son
fuites
avec les
veiller
toujours
m6me
temps.
avec des
sont utilis6es
peuvent
piles
ou des
plus
retirer
si elles
pilas
de
derrame
ya que
derrame
de derrame
dejadas en esta
neuves;
fuir
en
alcaline
ex-
de deux
piles.
les
polarit6s
pas
et les
sont
cambiar
frescas
o de
dife-
esto
o explo-
semanas o
inversa, el
Si
ou
o
o
Page 17
ATTACHING
www.orphancameras.com
MONTIEREN
FlxATloN
22
ACOPLAMIENTO
the
With
equipped with
attaching
go
it.
Kameras mit
kontakt)
gerdtes
Kamera
Feststel lsch ruabe
photos
de
directe
serre-support
assurer
equipadas
simplemente
flash
adentro
como
turn
and
der
Bei
bis
geschoben
Avec le
6quip6s
glisser
aussi
la bonne
la Minolta
Con
en
posible,
muestra,
se
bracket
wird
le sabot
la
TO CAMERA
DES BLITZGERATES
BOITIER
AU
Minolta
the
Minolta
zum Anschlag
Minolta
con
deslice
zapata de
XG
a hot shoe, simply slide
into
bracket
XG oder
kabellosem
einfach
und das
gesichert.
XG ou
griffe
d'une
du
que possible
loin
indiqu6 sur
comme
fixation.
XG
zapata
una
el
y gire
para
CAMARA
LA
A
XD, or other cameras
or
the hot shoe
soporte
asegurarlo
as
clamp
XD, oder anderen
Blitzkontakt
der AufsteckfuB
in den Steckschuh
Gerdt durch
XD,
ou
prise
b
flash dans la
o XD, u otras c5maras
de contacto
de
contacto
el
sujetador
AUF DER KAMERA
the
far
as
as it
to
des
Drehen der
appareils
griffe
de
tourner
de
secure
(Mitten-
i
directo,
soporte,
shown
autres
directe, il
et
photo pour
la
acoplamiento
directo lo m5s
bien.
flash
will
Blitz-
der
*
suffit
prise
le
en
del
Page 18
With
accessory
prong
flash
place.
the sync.
synch
den
Kamera
Synchronkabels
gesteckt
anschlu B
other cameras,
or
plug
end
unit's
sync.
Plug
the
cord into
ron
ization.
Bei
anderen
Zubehoroder
eingeschoben,
und
ftlr
X-Synchronisation.
flashgun
of
PC
Kameras
das
slide
shoe, and
the
sync.
cord
socket
connection
the
camera
wird
oder
dann das
in den
AnschluB
andere Ende
the
bracket
insert
provided
cord
it
so
snaps
on
the
terminal
der AufsteckfuB
Blitzgerdteschuh
in den
into
the
single-
into
securely
other end
for
eine Ende
am Blitzgerdt
Kamera-
the
the
in
of
"X"
in
der
des
Avec d'autres
griffe
dans
la
synchronisation
flash,
prise
la
Con otras
zapata
inserte
cord6n
enchufe
de flash
Enchufe
terminal
accessoire,
et
brancher
synchro
de
accesorios
el extremo
de
sincronizaci6n,
del
cord6n de
de
manera
la
conexi6n PC
de la
c6mara
c5maras,
appareils
prise
dans
la
l'autre
"X"
l'appareil
sur
del
o
de la
sincronizaci6n de
que quede
para
photos,
et
extr6mit6 du
deslice
clavija
del
sincronizaci6n
glisser
introduire
synchro
disparador
suministrado,
pr6vue
photo.
el
soporte en
de una
bien emplazado.
otro extremo
le
le
cordon de
cordon
flash,
de
p0a
la
unidad
,,X,,.
sabot
sur le
en
en
sur
la
e
del
el
el
Page 19
24
www.orphancameras.com
NOTE
ANM
NOTA
NOTA
ER KUNG
Auto
camera,
be set
contact
Wenn
Auto-Electroflash
bzw.
korrekte
manuell
kontakte
Si
brancher
XD ou
synchronisation
car
sera
Siempre
para
c5mara
dor
puesta
control-c5mara
desconectado.
proper
the
manually
disconnected.
will be
ein Synchronkabel
XG-Kamera
VerschluBzeit
eingestellt
unterbrochen
dann
un cordon
l'Auto
vitesse
XG, la
le systCme
d6connect6.
que
conectar
apropiada
XG
XD
o
manualmente,
the sync.
When
Electroflash 320X
is
cord
to
shutter
flash unit's
as the
und einer Minolta
320X
verwendet
firr
werden,
de
synchronisation
Electroflash
d'obturation
6tre
doit
"X"
de contrflle
el
usa
se
el
para
de
cord6n
Electroflash
Auto
Minolta,
sincronizaci6n
Y?
la unidad
to connect
used
Minolta
a
speed
zur Verbindung
die
da
sind.
32OX
16916e
automatique
la velocidad
que
XD or
for X
sync.
camera-control
wird,
X-Synchronisation
Kamera-Steuer-
die
utilis6
est
un
sur
correcte
manuellement
de sincronizaci6n
320X
X debe
el
contacto
flash
del
the
XG
must
von
XD-
die
muB
pour
Minolta
pour
flash
du
una
a
de obtura-
ser
de
quedar6
la
Page 20
SETTING
FILM
EINSTELLEN
F
ILMEMPF
REGLAGE
PUESTA
LA
Move
dot
clicks
to
the
on
the
Drehen
ring,
bis
Films gegenuber
Tourner
film
place
graduations
Les
ASA
Mueva
pelicula
lugar
opuesto
graduaciones
Las
indican
DE
DE
PE
LICULA
the film-speed
into
film
in
ASA
scale indicate
Sie
der Empf
la
jusqu'i
en
indiquent
bague
ce
face
de
les
el
anillo de
que
hasta
al valor
sensibilidades
SPEED
DER
INDLICH
LA
place
use. Graduations
den Filniempfindlichkeits-Einstell_
indlichkeitswert
dem
que
la valeur
entre
entre
KE
IT
LA
SENSIBI
LITE DU
SENSIBILIDAD
setting ring
opposite
roten Punkt
de
l'index
les nombres
sensibilit6s
puesta
punto
el
aplicable
de
the value
film
r6glage
rouge
applicable
de
de
rojo
a
n0meros
pelicula,
between
speeds
des
einrastet.
de
film
la
sensibilidad
haga
pelicula
la
en la
como
sur
,+II
FILM
DE
until
the
applicable
numbers
follows:
as
verwendeten
la
sensibilt6
se mette
au film
utilis6.
l,6chelle
suivantes:
,,cl
ic,,
en
escala
sigue:
de3
de
en
uso.
ASA
red
du
en
la
el
SETTING
EINSTELLEN
SYNC.
VON
UND VERSCHLUSS
REGLAGE
.
PUESTA
When
without
XD
cameras
ready
camera
the
camera's
Wird
Synchronkabel
Kamera
Signal
jeder
matisch
B
I
itzbereitschaft
Lorsque
cordon
XD,
le flash,
tion, fera
l'appareil photo
l'obturateur
"X"
lorsqu'il
Cuando
cord6n
Minolta,
lista
a
parpadee
la
c5mara
SYNCHRO.
SINCRO.
the
Auto
a sync.
cord
the flash
to f ire,
will
viewfinder
verwendet,
im
elektronischen
f0r
de
de
la
actuar,
y
cause
to
shutter
der
Auto-Electroflash
mit
Sucher
auf,
X-Synchronisation
besteht.
l'Auto
Electroflash
synchronisation
lorsqu'il
clignoter
se usa el
unidad
autom6ticamente
para
et 16glera
de
l'appareil
est rel6ch6.
sincronizaci6n
de flash,
que
har6
sincronizaci6n X
for
un
Auto
AND
SHUTTER
SYNCHRON]SATION
ET
OBTURATEUR
Y
OBTURADOR
Electrof
lash
on either
unit,
the
blink
X
sync.
der Minolta
blinkt
und
der
Einstellung
avec le
est
charg6
voyant
pour
Electroflash
en
la
seftal
320X is used
the: Minolta
when it is
flash-ready
and automatically
ein Blitzbereitschafts_
cuando
ajusta el
charged
signal in the
when
released.
32OX
XD-bzw.
VerschluB
umgeschaltet,
320X
dans
automatiquement
la synchronisation
c6maras XG
de
cuando es
wird
heraus)
est
utilis6
Minolta
pret
et
d
le
viseur
32OX sin un
esta
cargada
,,f
lash-a-punto,,
obturador
l,utilisa_
soltado.
XG
ohne
auto-
wenn
XG
o XD
t
or
and
sets
XG-
(aus
sans
ou
de
y
de
Page 21
26
www.orphancameras.com
Minolta
Electroflash
XD- bzw.
Auto
anderen
XD our
32OX,
o
32OX
1.
the Auto
With
Wird
Electroflash 320X
Avec
soit
Con
la XG,
en
o
Make sure
tion
with
Achten Sie
X-synchronisation
Synchronkabel
gesteckt
S'assurer
synchronisation
correctement
ronisation
Aseg0rese
sincronizaci6n
do
zaci6n-X
XG camera,
XD or
320X
der Auto
XG-Kamera
Kamera
l'Auto
XG, ou anec,
sur
320
el
Auto
Minolta,
en cualquier
el32O
the
that
and/or
X-sync.
the
ist,
que
"X"
de
adecuadamente
de la
Electroflash
or
any
on
320
or
Electroflash
verwendet,
verwendet, wie
Electroflash
oder 320
Electroflash
soit
o con
is
flash is
the
terminal
daB
,
eingestellt ist
X-AnscluB
am
l'appareil
et/ou
"X"
que
la
que
y/o
X
con
appareils:
otra c5mara:
c5mara
el terminal
d'autres
camera
darauf
connect6
de l'appareil.
c5mara.
320
set
of
par
with
el
est
el
camera:
other
Minolta
auf der
320
folgt vorgehen:
320 sur
l'Auto
Auto
for X
properly
the
die Kamera
la
flash est6 conecta'
wird
oder
irgendeiner
auf
Minolta
le
Electroflash
en la c6mara
Electroflash
synchroniza-
connected
camera.
und/oder
Kamera
der
pour
16916
que
le
prise
puesta
es
flash est
de synch-
de
sincroni-
either
on
320
either the
the
Auto
der
XD
auf
das
ein-
une
para
2. Also
make
shutter
recommendation
special
full-frame 35mm
most
tal-run
shutter
speeds).
Achten
Empfehlungen
den
Elektronenblitzaufnahmen
Kleinbildkameras
erweise
l6nger;
oder
ktjnnen
schluBzeiten
faster
speed
"X"
focal-plane
cameras
Sie
die spezielle
mit
for electronic
setting
with
darauf,
auch
mit
Kameras
bei
X-synchronisation
der
verwendet
the
sure
not
camera
or
shutters;
X sync.
des
X-Einstellung
is
manufacturer's
the
than
cameras
SchlitzverschluB
flash
1/60 sec.
werden
or
having
between-the-lens
can be
VerschluBzeit
die
daB
Kameraherstellers
entspricht
ZentralverschluB
mit
).
set
(usually
slower
horizon-
used at
normal-
bzw.
alle
for a
a
for
all
ftir
(bei
1/6Os
Ver-
Page 22
S'assurer
16916
mand6e
que (96n6ralement
1/60
appareils
horizontale;
diaphragme
6tre
Tambi6n
puesta
rdpida de
f
lash electr6nico
especial
mayoria
entero,
do horizontal;
con
velocidades).
NOTE
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
When
shutter
recommendation
exposure
recommended
blurring
6galement
sur une
par
sec., ou
35mm
utilis6s
i toutes
aseg0rese
para
lo
"X"
de
con obturador
sincronizaci6n
using
a focal-plane
is
speed
of
the frame
speed is
your
of
""qnillt'r'
que
vitesse
le fabricant
plus
a
les
appareils
avec
synchronisation,,X,, peuvent
una
velocidad
que
recomienda
6
1/60 de
las
camaras
las
c5maras
X,
set higher
for
electronic
will
picture
l'appareil
sup6rieure
pour
le
169lage
lent
obturateur
les vitesses).
que
de
(corrientemente
seg., o
de
pueden
than
result.
used
may
i celle
un flash
,,X,'
pour
la
focal
obturateur
i
la
c5mara no
de
obturador
el fabricante para
m6s
de
35mm formato
plano-focal
de
obturador
usarse
shutter
camera,
the
manufacturer,s
flmh,
lf a
,,ghost,,
result.
ou la
only
slower than
n,est
F€cortg
6lectroni-
vitesse
plupart
d anance
puesta
la
par:a
baja,
y
recorri_
central
a todas
partial
images
if
pas
des
au
estd
mds
las
the
or
eine
hersteller
Aufnahmen
VerschluBzeiten
"Geisterbilder"
Folge
uti
lis6,
vitesse
fabricant
sera
est
la
risquent
focal,
alta
electr6nico,
fotograma.
recomendada,
fotograf
en
Wenn
bei
ki..irzere
empfohlene
haben.
Lorsqu'un
la
si
plus
pour
expos6e
plus
lente
de
Al
usar
la
velocidad
si
que
la
recomendaci6n
Si se
ias borrosas.
einer
Kamera
VerschluBzeit,
nur
vitesse d'obturation
rapide
que
que
pr6senter
una
s6lo
resultar5
verwendet
teilweise
verwendet
oder verschwommene
appareil
un flash
partiellement.
c5mara
resultar5
usa
belichtet. Falls
d obturateur
qu'b
celle recommand6e
6lectronique,
celle recommand6e,
des "fantOmes"
con
del
obturador
del
en
una
velocidad
en
im6genes
mit
SchlitzverschluB
als die vom
wird,
werden
werden,
obturador
exposici6n
konnte
Bilder
focal
r6gl6e
est
la
lavitesse
Si
les
ou des
de
puesta
estd
fabricante para
parcial
mis baja
,,fantasma,,
Kamera_
ldngere
dies
une
i
par
photo
169l6e
photos
flous.
plano-
m6s
flash
que
27
die
zur
est
le
ne
del
la
o
Page 23
POWER
www.orphancameras.com
SWITCH
EIN-/AUS-SCHALTER
MARCHE/ARRET
28
CONMUTADOR
in
Rocyle Timo
Blitzlolgezoit
Dur6e de
Tiempo
Variable GN/power
Einstellung der Leitzahl/
Leistungs-Regel
Fl69lage contrdle
puissance
Puesta de GN/
energia
{Numbers
(Diese
(Donndes
(Los
Sec.
in Sekundsn
en
rocharge
socondes
rcciclo en $9.
de
setlng
ung
NG/
variable
variable
ULL
l2
t/4
Ia
| /16
Iresh
given
for
are
gelten Iiir frische Alkali-Mangan-Batterren
Werie
nimeros
obtenues
avec
dados son
piles
des
para
AND
ET TEMOIN
ENERGIA
DE
il
1
,,AUTO"
AM
0
0.4-8
0 2-3
0_4-4.5
02-1
o4-3
02-08
04-1 5
0
0.4-0 8
fully charged
or
alkaline
neuves ou
alcaline
pilas
frescas o baterias
alcalinas
MONITOR
BLITZBEREITSCHAFTSLAMPE
UND
LIGHT
Y
LAMPARA
MONITOR
To
capacitor,
posrtron.
The
charge
batteries
batteries.
with
f
lash
the
a signal
indicate
signal
automatically
be
when
operating
will switch
mode
finder
When
,,MANUAL"
to
leave
power
Ni-cd
2-5
2-o.4
5
Ni-Cd cells)
oder
des
piles
8
08
voll
Ni-Cd
Ni'Cd)
aufgeladene
bien charg6esl
Ni-cd
5
3
1.5
08
4
NC-Akkus)
fire
operatlon.
Recycle
decreases.
30 seconds
using
alkaline
Ni-Cd batteries
the
turn
monitor
within
or
either
move
light
eight seconds
five
seconds
the
When
a Minolta
the
flash unit
the
unit's monitor
in the camera's
recycling
indicates
also
set
button
Af
and
released.
the camera
starts
you
are
f
lash attached
to
you
can
time
When
flash
not taking
"OFF" so
will
the
until the
signal
the
switch
and
using
N i-Cd batteries,
batteries
at the same
on and
power
switch
light
should
with
Auto
XG
or
XD
fully charged
with
Electrof lash 320X
light the 320X
viewfinder
flash
the
of
that
for
ter
taken
has
to blink
unit.
the camera's
proper
the
you
have
your
to
back
recycled
again.
flash
the camera,
to
that
camera's
increase
monitor
batteries,
the
as
fails to come
control
alkaline
replacement
time
is recommended.
charge
its "ON"
to
indicate
to
fresh alkaline
camera,
will activate
which blinks
This blinking
shutter
X-sync' speed
pressed
picture,
the
previously
the
and
the
pictures
move
flash will
the
mode
battery
15 seconds
or
of al
recharging
or
the
full
Ni-Cd
is used
besides
will
the
320X
set
view-
wish
but
the
not
strength
after
on
four
I
to
of
of
Page 24
30
su capacitor,
posici6n
indicar carga completa
con
baterias Ni-Cd completamente cargadas.
usa
o
de
c6mara,
unidad
indica
m6ticamente
sincronizaci6n-X, al ser
ha
fotograf
modalidad
do y la
parpadear.
pero
mueva
flash
modalidad
intensidad
monitor
usando
baterias
cuatro
las baterias
poner
Para
"ON".
l6mpara
La
pilas
alcalinas
el
Auto
XD,
adem5s
flash,
el
la cual
de
que
oprimido el
ia,
puesta
sefial
Cuando
desea
el
conmutador
no
se
de operaci6n
El
tiempo
deja de
pilas
Ni-Cd,
pilas
unidad de
la
mueva
monitor deber5 encenderse
Electroflash
la l6mpara monitor de
de
activar5
320X
parpadea para
Esta
flash.
el obturador
puesto para
bot6n
el
320X
previamente,
del
no este
usted
el
dejar
dispare y usted
de reciclo aumentar6 a
de las
aparecer
alcalinas,
recomienda
se
alcalinas al mismo
Ni-Cd.
flash
conmutador de
el
dentro
frescas o
conmutar5
visor
flash
pilas
cinco segundos con
320X
una
sefral
indicar
de
seffal
de la c5mara
la velocidad apropiada
soltado.
de
operaci6n y tomado
empezar5
tomado
acoplado
energia
a"OFF"
de la
c5mara.
disminuya.
despues
o
15
y
bnergia a su
Cuando
la
visor
reciclaje
tambi6n
est6
que
atr5s a
que
ha
de nuevo
con
la
a
c5mara,
para
controlar
medida
Cuando
30
segundos
recargar
cargar
para
unidad
de
de la
aute
usted
recicla-
flash,
que
que
usando
en
"ON"
de
ocho segundos
una cSmara
con
en el
parpadeo
Despu6s
la
c5mara
hasta
fotos
pueda
de
segundos
reemplazar todas
tiempo o
se
XG
la
de
su
la
a
el
la
la
el
las
NOTE
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
your
When
a long
full
a
you
should
Wenn
ldngerer
Moglichkeit, daB
Ladung
die Lage
zunehmen,
Lorsque le
uti lis6
peut
ne
maximum. Afin
"former"
faut
Cuando
por
largo tiempo,
de llegar a carga
capaz
acepte
capacitor
Insert
1.
power
flash
time, the capacitor
To
charge.
"form"
das Blitzgerdt
Zeit
nicht
erreichen
zu versetzen, eine
bereiten Sie
pendant
una
flash
une longue
pas
6tre capable
le
flash es nuevo
su
carga
sigue:
como
fresh batteries
switch
is new or
enable it
the capacitor
benutzt
der Kondensator
kann, Um
est
de lui
condensateur
el
completa
"ON."
to
has
not
may
to
accept
neu ist oder
worden ist, besteht
den Kondensator
volle
folgt
wie
ihn
neuf
ou
pririode,
d'atteindre
donner
comme suit:
capacitor
o
completa.
usted
(p.
18)
not
as
qu'il
cette
no
puede
Para
debe
used
been
to
be able
full
a
follows:
wdhrend
keine
Ladung auf-
vor:
n'a
le condensateur
sa charge
possibilit6,
ha sido
que
permitir
"formar"
move
and
for
reach
charge
die
volle
pas
6t6
usado
no sea
que
the
in
il
el
Page 25
Setzen
www.orphancameras.com
stellen
Mettre en
l'interrupteur
Inserte
conrnutador de energia
frische
Sie
Ein-/Aus-Schalter
Sie den
place
des
b la
pilas
f
rescas
Batterien
piles
position
ein
neuves
"ON"
(p5S.
18) y mueva el
"ON".
a
(Seite
18),
"ON"-
auf
(p.
18) et
(marche).
und
placer
Ponga
el
(p5g.
monitor, dispare
bot6n de
permitiendo
de
El
listo
selector de modalidad a "Manual"
y
43),
despu6s
flash
abierto/comprobaci6n
de
flash.
capacitor
para
20
ahora
empezar a fotograf
que
se ilumine la lSmpara
flash
el
a
30
se
tres
segundos
formar5,
iar.
veces usando
(p5g.
entre disparos
y
67),
usted estar5
31
el
2.
Set the mode
after
the monitor
ree
th
(p.
67),
flash
es.
The capacitor
ready
to begin
Stellen
(Seite
der
Blitzbereitschaftslampe
Test-Taste
20 bis
30
Der
Blitzkondensator
konnen
Sie
Placer
"Manual"
actionner
de flash-libre/essai
secondes
'form6",
ainsi
selector
to
times
allowing
Sie
43),
Sekunden.
le
entre
light
using
the open
20 to
will now
shooting.
den Funktionswahler
und
dri.rcken
(Seite
67)
dreimal
Blitzauf
s6lecteur de
(p.
43),
le flash
ist
nahmen machen.
quand
et
trois
(p.67),
6clairs.
les
et
il
sera
"Manual"
comes on,
30 seconds between
formed,
be
Sie
jetzt
mode
fois
Le condensateur
prdt
(p.
f
ire
f
lash/test
and
"Manuell"
auf
nach
Aufleuchten
die
Offenblitz-/
in Abstdnden
vorbereitet,
b la
le
t6moin
s'allume,
l'aide
)
accordant
du
b l'utilisation.
43),
the
button
you
posi
bouton
20 a
and
flash
are
von
und
tion
30
sera
Page 26
Flash/Test Button
Open
enblitz-
Off
Bouton
Bot6n
32OXl32O
When it
can test
the
the unit
ple-flash pictures
32OXl32O
Wenn
und
testen,
wird.
zung des
67)
lTest-Taste
flash/essai
de test
flash
de
The
shutter.
Die Bereitschaftslampe
Sie
Diese
und Mehrfachblitz-Aufnahmen
abierto/comprobaci6n
monitor
is
your
for
Sie
ohne daB
Gerdtes
light of the Auto
serves as
also
pressed,
exposure settings
This
open-f
dient
gedrOckt
konnen
Funktion ermoglicht auch
the
flash
the
function
pictures
lash
(p.
67).
auch als
wird, lirst
lhre Belichtungseinstellungen
Kameraauslijser
der
firr Offenblitz-Aufnahmen
Electrof
lash
open f lash/test
fire
will
without
also allows
(p.
des Auto
Offenblitz-/Test-Taste.
einen
sie
so that
you
67)
and
Electroflash
Blitz aus,
gedriickt
die
(Seite
67).
button.
you
releasing
to use
multi-
Benut-
(Seite
Le t6moin
sert aussi
est
appuy6,
169lages d'exposition sans
fonction
Cette
des expositions d
6clairs
tions i
La
32OX|32O
abierto/comprobaci6n. Al ser
disparar5
puestas
funci6n
fotografias de
flash-mrittipte
de
CAUTION
ACHTUNG
ATTENTION
PRECAUCION
o
Do not
when they are close to
o
When using Auto
than
f
lash
the camera's shutter
unit's
de l'Auto
de bouton de test
l'6clair
permet
test
multiples
l6mpara monitor del
tambi6n
que
para
de exposici6n
tambi6n
Minolta cameras, be sure
compatibility
test button before taking
le
flash-abierto
(p59.
fire
the
Electroflash 32OXl32O
part
et ceci
rel6cher l'obturateur.
d'utiliser
aussi
(p.
flash
(p.
67).
como
sirve
pueda
usted
liberar
sin
permite
(p6g.
67).
flash
towards
the
Electroflash
test
by
release
flash/essai.
permet
de
flash
le
et des exposi'
67)
Electroflash
Auto
el bot6n
oprimido,
comprobar sus
el
obturador.
usar la
unidad
y
fotograf
67)
person's
a
f
lash.
320X
to check
f
iring it by
button
pictures.
Lorsqu'il
tester
pour
flash
de
flash
el
Esta
para
other
with
camera-
means of
flash
or
les
ias
eyes
Page 27
Blitzen
www.orphancameras.com
direkt
o
o
o
o
o
in die
Beim
Verwenden
mit
Kameras
zuerst
Sie
indem
mit
Test-Taste
machen,
begi
nnen.
pas
Ne
personne
d'une
flash.
Lorsque
avec un
v6rifier
la
faisant
d6clencheur
ou du
bouton
photos.
des
No
dispare
que
est5
Al usar el
c5maras diferentes
de
comprobar la
c5mara dispardndolo
de
bot6n
comprobacion
tomar fotos.
Personen
Sie nie
Augen.
des
eines
d
ie Kamera-B
dem
des
bevor
diriger
l'Auto
appareil
compatibilit6
des
cerca del flash.
Auto
liberaci6n
anderen Herstellers,
Ausl6ser
Blitzgerdtes
Sie
l'6clair
lorsqu'elle
Electroflash
autre
essais
d'obturateur
d'essai
flash
el
hacia los
Electroflash
de
compatibilidad
de
de la
unidad de flash,
Auto Electroflash
que
d'6clairs
du
las
a
aus naher Entfernun
32OX
I
i
tzgeriit-Kompati
der Kamera
einen
mit
dem
du flash
se trouve
32OX
Minolta,
de
flash
de
Minolta,
prueba
photo-flash
au moyen
l'appareil
avant de
ojos de
320X
appareil
obturador
prr.ifen
bi I
oder
Blitzversuch
Aufnehmen
vers
les
prds
est
utilis6
s,assurer
photo
prendre
alguien
con otras
aseg0rese
del flash-
mediante
o el
bot6n
antes
yeux
FDC
LIGHT
DIAL-ILLUMINATION BUTTON
AND
BLITZBEREICH-KONTROLLAMPE
Ig
UND SKALABE
TEMOIN"FDC"ET
LEUCHTUNGSTASTE
BOUTON
D'ECLAIRAGE DU CADRAN
itdt,
der
du
de
en
du
el
de
de
BOTON
FDC E ILUMINACION
troflash
computer
enables
adequate
automatic
DE LAMPARA
This
dual-function
32OXl32O
dial in
you
to
before
mode.
button
allows
low-light
precheck
or after
whether flash
releasing
DE DIAL
your
on
easy
reading
situations,
the
Elec-
Auto
of the
and also
exposure
shutter in
33
is
Page 28
(
34
Diese Doppefunktionstaste
Ef
ektroflash 32OXl32O
Ablesen
Beleuchtung
tung
in
ff
ash 32OXl32O
cadran
d'6clairage, et
tion du
relSch6
Efectroflash
dial computador
tambi6n
exposici6n
liberar
the
to
sufficient
verif ication
flash
bounce
tures
position
der Computerscheibe
sowie
vor
der Automatik-Funktion
Ce
Este bot6n
To
button
The
indicate
pictu
The
in
nach
oder
b deux
bouton
indicateur
permet
flash
est
l'obturateur
32OXl32O
permite
le
flash es adecuada
de
el obturador
illuminate
in and
green
FDC
when
for correct
of suff
re has been
FDC
is
direct-flash
or
unfamiliar
your
camera,
ermoglicht
Priifen,
das
Auslosen des
dem
fonctions
permet
dans
aussi de vdrifier
ad6quate
en mode
doble
de
permite f6cil lectura
en
situaciones
comprobar
en la modalidad
computer
the
it
as
hold
comes
light
reflected
exposure.
ref
icient
taken.
particularly
settings
unusual
or
flash, and
lhrem
an
das leichte
bei schwacher
die Blitzbelich-
ob
ausreichend
une
les
avant ou
automatique.
funci6n
long as
lected
useful
Verschlu8es
l;Auto
sur
lecture
conditions
en su Auto
poca
de
de antemano
o despuds
antes
autom5tica.
simply
dial,
light
for
two
on
flash
brightness
This
brightness
for
before
situations.
subject'
Auto
ist.
Electro-
facile
du
faibles
l'exposi-
si
aprds avoir
del
y
luz,
la
si
de
press
needed.
is
seconds
is
a
as
serves
prechecking
taking
To
after
use
Set
a
pic-
it,
the
flash to
pressing
exposure
come
lf
adjustments
subject.
alone
einfach
halten,
frir
reflektierte
Belichtung
ausreichender
eine Blitzaufnahme
praktisch
Direktblitz-Einstellungen
unvertrauten
Plazieren
Stellen Sie
gew0nschte
einen Blitz durch
Taste aus.
leuchtet
sof
beleuchtet.
Einstellung
the desired
the open
is
on immediately
not
it does
Several
combination
in
or
Fi.rr die Beleuchtung
die Taste
wie die
grtine
Die
zwei
Sekunden
Blitzbeleuchtung
ausreicht.
Blitzbereich-Kontrollampe
Die
zum Vorpriifen
Sie
Automatik-Funktion
die
ort auf
Leuchtet
so,
autoflash
flash/test button.
adequate,
that
Beleuchtung
Blitzbereich-Kontrollampe
reflektierter
oder
dazu
den
lst
und
the
and
on,
come
allow
possibilities
are
der Computerscheibe,
drircken
auf,
Dies dient
gemacht
ungew6hnlichen
Kamera,
Funktionswdhler
Driicken
Blitzbelichtung
die
griine
Blitzbereich-Kontrollampe
bleibt
Sie
mehr
daB
mode
green FDC
lit
stay
you
will
light
more
which
follows:
as
und solange
notig ist,
um anzuzeigen,
f0r eine
Helligkeit,
wurde.
von lndirektblitz-
vor dem
Blitzgerdt
der
zwei
nicht auf,
Licht
the
lf
light
for
two
have to
reach
to
be
may
gedr0ckt
zur Kontrolle
nachdem
besonders
ist
Aufnehmen
Situationen.
und
ein, und
auf
Offenglitz-/Test-
ausreichend,
Sekunden
dndern
das
auf
fire
and
it by
ftash
will
seconds.
make
the
applied
ganz
leuchtet
die
daB
korrekte
und
in
Objekt
die
losen Sie
lang
die
Sie
Objekt
Page 29
:}@i;::
www.orphancameras.com
auftrifft.
f0r
in Kombination
d'appuyer
longtemps
secondes
du flash
correcte.
r6fl6chie
flash.
les r6glages
prendre
les.
et
automatique
sur le
flash
aussitd,t
Si
169lages qui
Plusieurs
ou
apriete
tiempo
Nachfolgend
die
Verdnderung
Pour
riclairer
sur le
que
Le
t6moin
pour
est
Cela
suffisante
FDC
Le
des
Pour
l'uti
le
sujet. R6gler
bouton
est
correcte,
et restera
elle
ne
s'allume
possibilit6s
en
combinaison:
Para
iluminar
el
bot6n
que
sea
verschiedene
der Einstellung,
angewandt
le
cadran
bouton
cela
est ndcessaire.
vert FDC
indiquer
suffisante
sert de
v6rification
aprds
particuli6rement
est
de
lash
photos
liser,
direct
dans
placer
le flash
d6sird
et
de
lancer
flash-libre/essai.
la
allum6e
pas,
permettront
peuvent
el
dial
computador,
hacia
dentro
necesario.
lumidre
werden
indicateur,
et de
le maintenir
s,allume
que
la
lumidre
pour
pris
avoir
utile
ou
r6fl6chi
des
situations
l'appareil
sur le mode
un
6clair
Si l,exposition
verte
pendant
faudra
il
d'6clairer
6tre
appliqu6es
y
ret6ngalo
Milglichkeiten
die
allein
k6nnen:
il suffit
pendant
r6fl6chie
une
exposition
de
la lumidre
photo
une
pour
v6rifier
avant
inhabituel-
photo,
le flash,
de
en
appuyant
s,allumera
deux
secondes.
effectuer
plus
le
sujet.
seules
simplemente
todo
oder
aussi
deux
au
de
flash
du
des
el
lSmpara
La
segundos
de
Sirve
da
fotografia
para
reflejo
es
como
suficiente
con
El FDC
una
es
comprobaci6n
fotos
sacar
ordinarias.
c6mara,
lidad
bot6n
ci6n de
iluminar5
cendida
tendr5
m6s
que
como
1.
flash
autoflash
de
flash
flash
por
que
que
luz
pueden
se
siguen:
Select
lens
apertu re.
Wdhlen
groBere
Choisir
plus
grande
inmediatamente
hacer
an
Sie eine
Blende
un r6glage
Seleccione
abertura de
verde FDC
indicar
suficiente
comprobaci6n
despu6s
cu5ndo
para
que
se
la
correcta
de
ha
flash.
particularmente
de flash
en
situaciones
Para
usarlo,
y
sujeto.
deseada
0til
de rebote
no familiares
ponga
Ajuste
y
disp5relo
abierto/comprobaci6n.
es
adecuada,
la
y permanecerd
dos
segundos.
ajustes
alcance
aplicar
automatic
el
solas
Si
que
permitan
sujeto.
o en
setting
no
Varias
Automatik-Einstellung,
benutzt.
automatique
ouverture
una
objetivo
puesta
m5s
d,objectif.
automdtica
grande.
ilumina
por
brillantez
exposici6n.
brillantes
sido tomada
para puestas
o directo
antes de
o
posici6n
en
el
flash
a la
apretando
Si la exposi-
luz
verde
se ilumina
la
entrada
posibilidades
combinaci6n,
that
uses
a
die
qui
utilise
que
use una
dos
de flash
ref
leja-
extra-
moda-
FDC
en_
usted
de
son
larger
eine
une
la
de
su
el
se
Page 30
f
36
2.
Shorten
flash,
the
bouhce
Verkilrzen
und Objekt,
objekt,
Blitzen)
Diminuer
en d6plagant
flash indirect
des
trois.
Acorte
el flash,
rebote) o
more
a
Use
3.
Benutzen Sie
Reflexwirkung
Utiliser
flash indirect.
una superficie
Use
rebote.
flash-to-subject
the
the
subject,
flash)
or a combination
Abstand
den
Sie
indem
Ref lektorkopf
den
diese drei
oder
qui
distahce
la
flash,
le
utilis6)
est
la distancia
el
sujeto,
una combinaci6n
une surface
de
el
reflective
eine Oberf
f
0r den
m5s reflectiva
reflector
plus
distance by
reflector
the
of the three.
zwischen
das Blitzgerdt,
Sie
(beim
zusammen verstellen.
le
s6pare
le
le
sujet,
ou une combinaison
flash-asujeto moviendo
(si
los tres.
del
for
surface
ldche
indirekten
r6fl6chissante
moving
(if
Blitzgerdt
indirekten
flash du
r6flecteur
flash de
usa
se
bounce
griiBerer
mit
Blitz.
pour
para
flash de
using
flash.
das
sujet
(si
NOTE
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
o
o
le
le
Make sure
is not obstructed
There
light when
even though subject
This
against
happens,
tered
pose
according
Die
gehalten
nahme
Es kann
Kontrollampe
priifen
tion,
geleuchtet
wenn
Hintergrund
pr0fen
Bildmitte.
aufleuchtet,
ein,
the
sensor
may
generally
is
a
in the
and shoot
Sensorirff
nicht abgedeckt
von Direktblitz
obwohl
das
Sie
wie
while
cases when
be
precheck
you
caused by
relatively dark
precheck
frame.
with
note on
the
to
unung
werden
geben,
FSlle
nicht auf
das
Dies tritt
wird.
Objekt
plaziert
nochamsl
die Blitzbereich-Kontrollampe
Falls
stellen
der Anmerkung
in
und
kept clean
window
exposure
again with
lf the
the
Objekt ausreichend
vor einem
wird.
Sie
is
you
taking
are
FDC
the
direct
auto
with
will be adequate.
positioning
subject
background.
subject
the
FDC
lights,
camera's
P.
muB
darf
werden.
wo
leuchtet
der Automatik-Funk-
in
mit
die
aperture
45.
immer
wdhrend
Blitzbereich-
die
beim
generell
Falls dies
dem
dann
relativ
Objekt
Kamerablende
auf
and
pictures.
not
does
flash
this
lf
cen'
recom-
sauber
Auf-
der
Vor-
aus'
auf,
dunklen
eintritt,
der
in
Seite
set
so
45
"l
'.j,
I
I
I
Page 31
PANEL
www.orphancameras.com
VO
ECHELLE
ESCALA
an accessory
so
f
lash-to-subject
mined
raised beads
designation
index
COMPENSATION
RSATZSCH
DE
COMPENSATION
DE COMPENSACION
qfu
w
w1
must be
scale
This
adjusts
To
without
the
set
pointer.
lens
the
and
fu
scale,
the
on
clicks
computer
rther
-KOMPENSATI
N
E I BE
properly
set
panel
used on
is
automatic
calcu
move
dial until
place
into
lations.
it
SCALE
the
dial so
ranges can
means
by
applicable
the
opposite
DE
whether
f
lash.
that correct
be
of the
the
ONSSKA
PANEL
not
or
Doing
deter-
two
scale
black
LA
the
designations
Scale
=
Wideangle
W2
24mm
=
W
Wideangle
1
from
28mm
=
T
100mm and
Diese
unabhdngig
35mm
Telephoto
longer
Skala
davon, ob
Reflektorkopf
E
instellen
so
dieser Skala
eingestellt, daB korrekte
matik-Bereiche
werden ktrnnen.
lesen
Drehen
Sie
der beiden
tels
entsprechende Skalamarkierung
Indexpfeil
W2
zu
einrastet.
Bedeutung
=
Weitwinkel-Diffusorscheibe
rennweite
B
24mm
W1 = Weitwin
zu
28mm
=
N
Objektive
=
Tele-Konzentrationsscheibe
T
oder
100mm
6chelle
Cette
panneau
qu'un
indicate
panel
diffuser
panel
diff user
to B5mm
concentrator
muB immer
verwendet
korrekt
Vorsatzscheibe
eine
wird
die Computerscheibe
wird
Blitz-Objekt-
weitere
ohne
Kompensationsskalascheibe
die
Berechnungen
vorstehenden
der
Skalamarkierungen
usorscheibe
kel-Diff
bis
von 35mm
ldngerer
doit
d'objectif
85mm
Brennweite.
correctement
6tre
en accessoire
following:
for
lenses down
for
lenses down
panel
for
eingestellt
auf
nicht.
oder
und
knopfe,
am schwarzen
:
firr Objektive
Objektive
f [rr
Brennweite
fur Objektive
soit
to
to
lenses
sein,
dem
Durch
Auto-
abge-
mit-
bis die
bis
bis
von
16916e
utilis6
Page 32
ou
non
Ceci rdgle
pouvoir
flash-sujet
Pour
situ6s
applicable
en face
Les inscriptions
W2 = Panneau
Wl = Panneau
=
T
Esta
usa
si
como
dor
de
de flash-a-sujeto
Para
salientes
.'scala.
cpuesto
Las
:omo
t2 = Panel
Je
hasta
V1 = Panel
le
hasta
'
=
Panel
rbjetivos
flash.
le
sur
d6terminer
sans autres
169ler
cette 6chelle
le
sur
cadran
de
l'6chelle
de
l'index
objectifs
obiectifs
35mm
b
Panneau
objectifs
escala
debe
en
flash
el
no
si
usa. Haci6ndolo,
que
manera
ajustar
la
en
el
aplicable
al indicador
indicaciones
sigue:
del
difusor
24mm
del difusor
28mm
desde
de
de
100mm
le
dial
se
concentrador
cadran indicateur
les 6tendues
calculs.
utiliser
jusqu'b
ce
mette
se
noir.
de l'6chelle
de diffuseur
j
usqu'i
de diffuseur
descendant
85mm.
focalisation
de
de
100mm et
ajustarse
panel
un
puedan
se
y
autom6ticas
escala,
hasta
fija
haciendo
de
de
35mm
y
m6s largos
signifient:
grand-angle pour
24mm.
grand-angle pour
plus.
adecuadamente
de
ajuste el
determinar
mu6vala por
que
indice negro.
designaci6n
gran
angular
gran
angular
hasta
telefotogrdfico
de
automatiques
les deux
que
l'inscription
place par
en
jusqu'i
t6lephoto
objetivo
sin otros
la
un
28mm
accesorio
dial
computa-
las
c5lculos.
medio
designaci6n
en
clic
de
escala
para
objetivos
para
objetivos
B5mm
fagon
ergots
d6clic
pour
tanto
gamas
de
lugar
su
para
les
les
de
les
dos
de
son
NOTE
a
ANMERKUNG
et
NOTA
NOTA
the
included
setti
stellen
richten
tionseinstellung
Anleitung.
sont utilis6s
rdf€rer
les r6glages
la
incluida
saci6n de
When
using
the
"N"
scale
to
and
with filters
ngs.
Wenn
Sie die Filterscheiben
Sie
die Kompensationsskala
Sie
sich f0r
nach
Lorsque
i la
usar
Al
escala
panneaux
les
seuls, rdgler
notice
de
compensation
paneles
y
"N"
a
con filtros
exposici6n.
accessory
refer
for
exposure
die
der
den
l'6chelle
d'emploi
filtro
de
vea
la
a
para
las
panels
filter
to
the instruction
Belichtungs-Kompensa_
Filtern
de
filtre
jointe
de
l'exposition.
accesorios
hoja
puestas
alone,
compensation
allein
b.nrt="n,
,,N,,
auf
beigefUgten.
en
accessoire
,,N,,
sur
filtres
aux
solos,
de
instrucciones
de la
compen-
set
sheet
und
et
se
pour
aiuste
39
n
Page 33
MODE
www.orphancameras.com
FUNKTONSWAH
SELECTEUR
SELECTOR
The
320X
operation
operation
f-stops
three
The
largest
and
(3
tt.
red auto-range
the
dial.
The
opening
depth
in.) to
yellow
LECTOR
SE
mode selector
is used
l32O
as
three
at
determined
are
automatic
red auto
aperture
depth
least
to
4
in.)
yellow
for a decreased
field.
of
5.7m
line.
LER
DE MODE
MODALIDAD
DE
to
described
different
settings
setting
opening
field.
of
(36
1 lm
indicator
setting
auto
operating
The
(18
ft. I in.),
of
set
by
are
for
The
ft. 4
f
your
unit
the
later
apertures.
f
ilm speed
the
color
allows
maximum
operating
in
line
uses
range and
lash
range
as
Auto
or
a
Electroflash
"manual"
for
f
or automatic
specif
The
so
set,
follows:
as
coded
you
use
to
flash
range
is
range
indicated
as
),
the computer
on
medium aperture
increased
(2ft.4
is
0.7m
indicated
by
ture
depth
in.)
line.
ic
flash, wird
the
(wie
matischen
the
eingestellt.
durch
1m
bestimmt,
bv
daher
Versendung
Blitzbereich
Arbeitsbereich
the
durch
Computerscheibe
RED
YELLOW
green
The
opening
to 2.9m
Mit
auto
for
f
ield. The operating
of
(9
Funktonswdhler
dem
das
ausfiihrlich
spdter
Betrieb
Die
Empf
die
und
Farben markiert.
mit
Die rote
Automatik-Einstellung
der
und
rote
die
setting
shortest
ft.
in.),
0
flash range
as
and maximum
is 0.7m
range
indicated
by
the
the smallest
uses
des Auto-Electro-
manuellen
Blitzgerdt
spezifischen
indlichkeit
die
auf
bei
drei
beschrieben)
verschiedenen
oder
Blendenwerte
verwendeten
des
Automatik-Einstellungen
ermoglicht
groBten
geringste
erstreckt
sich
fiir maximalen
Blende
Schdrfentiefe.
von 1m
bis 1 1m,
Auto-Bereich-Anzeigelinie
markiert.
aper-
ft.
4
Q
green
Betrieb
auto-
Blenden
werden
F
ilms
sind
die
Der
wie
der
auf
GREEN
i:ii:i
Page 34
42
NOTE
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
above
The
of the
on use
operation
(p.50)
set
tion scale
Die obigen
der
auf
blitz-Betrieb,
(Seite
50) auf
Kompensationsskala
Verwendung
Les
bas6es
sont
direct
flash
puissance
l'6chelle
panneau
gamas
Las
se basan
directo
variable
compensaci6n
lugar.
su
automatic
flash in
variable
the
with
"FULL,"
at
set
Verwendung
plagps
variable
de compensation
en
Place.
en el uso
(sin
(p5g.
with
at "N"
Automatik-Blitzbereiche
des Blitzgerdtes
Leitzahl/Leistungs-Regelung
der
mit
"FULL",
auf
Vorsatzscheibe'
einer
de
travail
l'utilisation
sur
(non-r6f16chi)
(p.
50)
anteriores
rebote) con
50)
de
flash
del
puesto
panel
operating
(non-bounce)
direct
GN/power
panel
the
and
panel
no
Vorsatzscheiben-
der
und
"N"
eingestellt
automatiques
flash en
du
le s6lecteur
avec
16916
sur
16916e sur
de
operaci6n
en operaci6n
el
selector
a "FU LL",
puesta
a
"N"
ranges are based
place.
in
de GN/energia
flash
selector
compensa-
basieren
Direkt-
im
ohne
und
ci-dessus
mode de
"FULL", et
y
NG/
"N"
sans
autom5tica
flash
de
la
escala de
panel
sin
en
DIRECT
DIREKTES
FLASH
FLASH
Automatic
Blitzen
Utilisat
Operaci6n
direct-flash
lows:
direkten Blitzen
nutzen, wie
mode
comme
operaci6n
como
1.
FLASH
BLITZEN
DIRECT
DIRECTO
operation
mit Automatik
automatique
ion en
automAtica
use
To
Um
Para usar
vour
automatic
den Auto-Electroflash
folgt vorgehen:
Pour
utifiser
flash
de
suit:
su
autom6tica
sigue:
variable
the
Set
"FULL," the
and mode
(red,
operating
Den
"FULL",
skala
die
stellen,
Schdrfentiefe
selector
yellow,
range and
Leitzahl/Leistungs-Regelknopf
die
"N",
auf
Automatik-Einstellung
die
Electroflash 32OX|32O
Auto
operation,
im Automatik-Betrieb
Electroflash 32OX|32O
l'Auto
direct
Electrof lash
Auto
de f lash-directo,
GN/power
panel
compensation
to
green)
or
depth
Vorsatzscheiben-Kompensations-
den
und
gewiinschten Blitzbereich
den
ergibt.
proceed
32oxl32o
automatique,
32OXl32O
control
the automatic
which
scale
give
will
f
needed.
ield
of
Funktionswdhler
(rot,
gelb
as
zum
zu
proc6der
proceda
selector
"N,"
to
setting
you
grirn)
oder
for
fol-
be-
en
para
to
the
auf
auf
und
i
!''
Page 35
R69ler
www.orphancameras.com
le
"
F
le
s6lecteur
(rouge,
travail
Ponga
"FU
"N",
autom6tica
a usted
campo
2. Move
behind
will
Den
rote
puterscheibe
an.
Mettre
lumidre
du
le
nombre-f
Mueva
"LED"
de
para
s6lecteur NG/puissance
U LL"
l'6chelle
,
jaune,
la
et
el
la
LL",
y
el
gama
la
necesaflas.
power
the
the
light
to indicate
Ein-/Aus-schalter
Lampe
le
rouge
cadran
a "ON"
(diodo
la
escala
indicar
de
de
mode
ou
vert)
profondeur
selector
escala
de
selector de
(roja,
amarilla
de
switch
aperture
hinter
zeigt
die zu
flash
en marche
derriere
indicateur
i utiliser.
el
conmutador
emisor,
de
abertura
el n0mero-f
de GN/ene
operaci6n
scale
der
compensation
le
sur
rdglage
qui
donnera
de
champ
d6sir6es.
compensaci6n
the
auf
l'6chelle
s'allumera
de luz)
que
rgia
modalidad
o verde)
y
profundidad
to,,ON.,,
of
the
computer
f-number
,,ON,,
Blendenskala
schieben. Eine
verwendende
"ON,,.
sur
des
pour
de
rojo
ha
dial
de
lucir5
computador
usarse.
del
variable
automatique
a
que
A
to
energia.
sur
"N "
r
su
la
variable
de
ouvertures
plage
panel
puesta
la
le
dar6n
red
LED
be used.
der
Com_
Blende
Une
indiquer
detrds
,
de
de
dial
Un
et
a
a
Page 36
44
For
average conditions
3.
aperture
indicated
Fi.rr'durchschnittliche
Anmerkung,
Lampe angezeigte
einstellen.
les conditions
Dans
l'ouverture
16gler
photo
sur
rouge.
En
condiciones
ponga
45),
n0mero-f
al
roJo.
the camera
of
red LED.
the
by
Seite
le nombre-f
ordinarias
la
abertura
indicado
(see
lens to
VerhSltnisse
45!.,
die durch
am
Blende
normales
l'objectif
de
indiqu6
(vea
del objetivo
por
"LED"
el
p.
45),
note,
f-number
the
Kameraobjektiv
(voir
nota
l'appareil
de
par
nota de
la
la
de
rojo.
set
(siehe
die
p.
la
la
c5mara
the
rote
45),
DEL
p5g.
glowing
With the
4.
XG
release the camera shutter
The
brightness
Wenn die Blitzbereitschaftslampe(
das Blitzbereitschafts-Signal
XG-Kamera blinkt,
werden.
leuchtet
korrekte Belichtung
La
clignotant
que
rel6cher
prendre
lorsque
pour
Con
de
parpadeando,
c5mara
(comprobaci6n
iluminar5
suficiente
monitor
camera's
green
is
Die
auf,
lampe t6moin allum6e
le flash
l'obturateur
la
l'6clairage
une exposition
la l5mpara
"flash-a-punto"
para
cuando
para
light
flash-ready
FDC
suff icient
griine
wenn die Blitzhelligkeit
des boitiers
est
photo.
monitor
p6g.
tomar
exposici6n correcta.
signal
to take
will light
de
when
f
or
correct
Seite
Blitzbereich-Kontrollampe.
ausreicht.
XD
pr6t
fonctionner,
)
de l'appareil
FDC vert s'allumera
Le
du flash r6fl6chi est
correcte.
encendida
de las
28), libere
foto.
la
flash-distancia)
luz
la
refleiada
(or
blinking,
your
reflected
exposure.
leuchtet
in der
kann
28),
(ou
XG
ou
c5maras
el obturador
La sefial
del
XD or
the
p.
picture.
XD- oder
ausgeliist
fi.rr eine
le
qui
indique
p.
photo
suffisant
(o
la
XD
o
verde
flash
28),
flash
(oder
signal
28),
pour
seffal
XG
la
de
F
DC
se
sea
I
I
I
Page 37
NOTE
www.orphancameras.com
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
.o
following
The
type
color
your
lf
;
center
ground (such
.
necessary
more
than
light behind
indicating f/5.6,
f/5.6
and
light-colored
wall),
;
.
]
3
on
open
the
aperture indicated
red light indicates f/5.6,
between
determined
be
either
case.
Fu
rther,
partially
fired
be
comes on
the maximum
sidered to
'site
the
indicated
indicates
the maximum
quate
exposure
indicated
apply if
(for
film
subject does not fill
part
of the
as outdoors
to close
the
the dial
Il9l.
For
backgrounds
the other
camera lens a half
t14
and
when
discharged
immediately
fresh
with
subject distance
be the
first
aperture
by the red light
f/5.6 with
subject distance
should be
opposite
you
slides):
frame
the lens
aperture
(e.9.,
the lens would
similar
hand,
by the
the
f/5.6).
The
by individual
recycle
distance-scale
times
batteries or if
after
fully
or
to the right
film-speed
a
about 4m
f
/8).
using reversal-
are
enough
against a dark
night),
as
indicated
if the red
subjects
(such
it may
stop more
red
the monitor
(e.9.,
it may
down a half
by the red
be set between
against very
as
be desirable
(e.9.,
light
lens would
exact
setting will
conditions in
are long
the f lash
charged
batteries,
should
indication
of the
if
the
of
ASA 100,
to assure
or 15 ft.
of the
back-
stop
light
a white
than
if
the
be set
with
is
light
be
con-
oppo-
one
red
light
ade-
be
to
the
to
as
Verwendung von
Bei
zu
beachten:
Firllt
das
genijgen
Hintergrund
Freien),
bf ende um
schieBen, als durch die rote Lampe
(zeigt
dtr, dann
is
Blende 5,6 und 8 ein).
vor
sehr
weiBen
blende
werden,
(zeigt
an,
Blende 4
richtet.
i ndividuel len
AuBerdem
Wenn
ten
wenn
aufgeladenen
der Blitzbereitschaftslampe
als
bertcksichtigt werden,
die
Beispiel
DIN
maximale
men, wie bei Blende
Objekt den
und
aus,
es empfehlenswert,
ist
einen halben Wert weiter zu
zum
Beispiel die rote Lampe
stellen Sie am Objektiv zwischen
hellem
Wand)
einen
als durch
zum
Beispiel die rote
dann
stellen Sie am Objektiv zwischen
und 5,6 ein). Die
sich aber in
Bedingungen.
sollte
die Blitzfolgezeit
Batterien
frischen
mit
Akkus
maximale
ndchstkleinere Blende
bei einer
die rote
Lampe Blende
Objektentfernung
Farbdiafilm
Bildmittelteil
gegen
es
steht
(wie
zum Beispiel
Bei
dhnlichen
Hlntergrund
sollte
halben
die rote Lampe
folgendes
verhdltnismdBig
Objektentfernung
Filmempfindlichkeit
B
(zum
hingegen
Wert
Lampe Blende
exakte
jedem
beachtet werden:
bei
teilweise
Batterien
sofort nach Aufleuchten
geblitzt
die nromalerweise fi.rr
gilt.
5,6 an, dann ist
angegeben.)
ist
einen
nachts im
die Objektiv-
Blende 5,6
Beispiel
die Objektiv-
groBer
Einstellung
Fall
nach den
verbrauch-
lang
vollstdndig
oder
wird,
(Zeigt
4m
ca.
folgendes
nicht
dunklen
angezeigt
Motiven
einer
gewdhlt
angezeigt
5,6
ist, oder
sollte
diejenige
zum
von
21
als
anzuneh-
Page 38
Manual
operation
Blitzen
ohne
Utilisation
Operaci6n
To
use
direct-flash
fixed
f
lash
Um
direkten
zen,
mode
maximum,
operaci6n
duraci6n
den
Blitzen
wie folgt
Pour
utiliser l'Auto
de
Para
usar
de flash fijo,
Automatik
en
manuel
manual
your
Auto Electroflash
manual
duration,
Auto
im
vorgehen:
flash
direct
proc6der
su Auto
manual de
operation
proceed
as
Electroflash
manuellen
Electroflash
manuel
comme
suit:
Electroflash
flash-directo
proceda
como
32OX/32O
at
the maximum
follows:
32OX|32O zum
Betrieb zu
320X/320
i la dur6e
32OX132O
la
a
sigue:
for
benut-
en
de flash
para
m5xima
1.
Set
the variable
panel
the
mode
selector
Den
Leitzah l/
die Vorsatzscheiben-Kompensationsskala
"N",
und
R69ler le
"FULL",
le
s6lecteur de
Ponga
el
"FULL",la
"N" y el
GN/power
compensation
to
the
gs-R
n
Leistu
Funktionswdhler
den
s6lecteur
l'6chelle
selector
mode
selector
escala
de
de
sur le
de GN/energia
de
modalidad
selector
to
scale
"M"
setting.
egel kn
opf
auf
NG/puissance
compensation
169lage
compensaci6n
a la
to
,,N.,,
auf
"M"
variable sur
sur
"M".
variable
de
puesta
,,FULL,,,
and the
" F
U L
L",
auf
stellen.
"N",
et
panel
"M".
proper
For
2.
conditions,
f-number
a
a
subject distance
using a
to-flash distance
would
exposure
set the
that appears
film
speed of
f/5.6).
be
with normal
camera
on the
ASA 100
of
6m, or 20
subjects
lens
aperture to
opposite
the
computer dial
and a subject-
ft.,
the
and
the
flash-to-
(e.g.,
aperture
Page 39
Zur richtigen
www.orphancameras.com
normaler
blende auf
scheibe
abstand
bei 21
Pour
une
des
conditions
l'objectif de
qui
apparait
le
sur
film d'une sensibilit6
distance flash-sujet
f/5.6).
Para
exposici6n
ciones
de la
camara
la d istancia
a
computador
pelicula
sujeto-a-flash
deber5
Belichtung normaler
Umgebung, stellen Sie
Wert ein, der
den
gegeniiber
steht
DIN).
exposition
cadran
normales,
de
de
ser
dem
(zum
Beispiel Blende 5,6
correcte avec
ordinaires,
l'appareil
face de
en
indicateur
de
adecuada con sujetos
ponga
n0mero-f
al
f
lash-a-sujeto
de
(o
usando una sensibilidad
sea,
100
ASA
de
6m,6
f
15,61.
Objekte
die Objektiv-
der Computer-
auf
zutreffenden Blitz-
r6gler
photo
sur
la distance flash-sujet
(par
exemple, anec
de 100
l'ouverture sera
6m,
la
abertura
que
aparezca
y
una
pies,
2O
fitr
des
sujets et
l'ouvertu re de
le nombre-f
ASA
et une
y
condi'
objetivo
del
opuesto
el dial
en
distancia de
la
abertura
6m
un
in
de
With the
3.
camera shutter
die
Sobald
kann der Ausliiser
Ouand
l'obturateur
photo.
Con
obtu
la lampe-t6moin
l6mpara monitor
la
de
rador
to take
l'appareil
de
la
c6mara
light
the
gedrUckt
photo
para
picture.
werden.
s'allume,
pour
encendida,
tomar
mon itor
Blitzbereitschaftslampe
glowing,
release the
aufleuchtet,
rel5cher
prendre
libere el
foto.
la
la
Page 40
NOTE
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
following
The
type
o
o
.
zu
o
F
film
color
For
dark
conditions
su rrou ndings
generally
a half
the
between
or
will
Further,
after the monitor
batteries
batteries that
should be opened a further
more
aperture
f
/5.6
Bei
beachten:
Beim
einer
mtigen
in dunkler
manuellen
Objektivblende
wdhlern,
Skala eine Blende
(such
recommended
stop to one
(e.9.,
dial
f/B
between
be determined
if
the
or when recycling
indicated
than
is'f
f
and
18
Verwendung
Aufnehmen
Umgebung
(wie
Betrieb,
als
apply
(for
subjects
indoors)
and
f/5.6
flash
are
set the camera
18,
or at
zum
Umgebung
einen
auf der
you
if
slides):
outdoors
as
stop
if
the aperture
f/11,
and
by
lamp
partially
above
f
/5.6).
von Farbdiafilm
eines
mit
schlechtem Reflektionsver-
Beispiel
ist es
zwischen
are using
or
in
at
manual
on
that
the
more
that indicated
set
the camera lens
f/8).
The exact
individual
is to
Skala
fired
be
comes on
time
discharged,
(e.9.,
aperture
dunklen Objekts
nachts
in einem Zimmer)
empfehlenswert,
halben Wert
angezeigt
B
poor
reflecting
night
or in
mode, it is
lens
be opened
indicated
conditions.
immediately
with
is
long
half
to one
if
the
indicated
folgendes
ist
Freien
im
gr68er
(zeigt
und
11
reversal-
dark
by
f
at
/8
setting
fresh
with
the lens
stop
between
oder
in
oder
im
die
zu
die
an, dann
stellen
und
nach
o
AuBerdem
Wenn
aufgeladenen
is
leuchten
wird,
verbrauchten
sollte die OBjektivblende
ganzen
angegeben
angezeigt
zwischen
qui
Ce
r6versible
o
Pour
de faible
dans
ou
manuel, il
d'ouvrir
plus que
de
exemple, si l'ouverture
f/8
et
sur f/8
sera d6termin6
o
plus,
De
aprds
Sie am Objektiv
ein). Eie
B
den
mit frischen
oder
Wert
suit
couleur
les
sujets
16flexion
l'objectif
f
111,
ou
si
que
exakte
individuellen
sollte
NC-Akkus
der
Blitzbereitschaftslampe geblitzt
wenn
die
Batterien
gro8er gewdhlt
(zum
wird,
stellen
5,6 und
B oder auf
est i appliquer
(diapositives)
sombres
les int6rieu
est
celui indiqu6
r6gler
f/5.6
entre
selon les
le
flash
lampe-t6moin
la
zwischen
Einstellung
Bedingungen.
folgendes
Batterien
sofort nach
Blitzfolgezeit
verhSltnismd8ig
um einen
Beispiel,
Sie die Objektivblende
est
dans
ou
(telle
que
rs
sombres)
g6n6ralement
d'un demi
l'objectif
est a utilisd imm6diatement
par
indiqude
de l'appareil
f/8). Le r6glage
et
conditions individuelles.
Blende
richtet
beachtet
werden,
wenn
5,6
la
nuit i l'exterieur
i
s'allume
werden:
oder vollstdndig
bei teilweise
lang
halben
als
Blende
ein),
lorsqu'un
utilis6:
des
conditions
en moqe
recommand6
un
diaphragme
le
cadran
trouve
se
photo
exacte
avec
sich
Auf-
oben
film
(par
entre
des
5,6
ist,
bis
I
Page 41
50
www.orphancameras.com
color
piles
neuves ou
recharge est
d6charg6es,
diaphragme
un
i
dessus
f
r1gler
lB,
f/5.6 et
que
Lo
reversible
o
Para
sujetos
reflexi6n
lugares oscuros
en
manual,
objetivo
mbs
eue
abertura
objetivo
Il8l . La
condiciones
las
o
si
M6s:
despu6s
pilas
o
reciclo
parcialmente
abrirse
indicado
f/8,
de
t15,6y
(par
bien
longue avec
l'objectif
exemple,
I'ouverture
ou a
f/B
es aplicable,
sigue
(para
oscuros
(tales
como
generalmente
abierto
sea
indicado
lo
indicada
la
c6mara
de
puesta
individuales'
flash ha
el
que
l6mpara
la
baterias
largo con
es
descargadas,
de medio
arriba
ponga
en
f/8 o
t
charg6es
des
doit 6tre
que
plus
de
l'ouverture
si
l'appareil
de
f/5.6).
diapositivas)
pobres
en
o
al aire
exterior)
al
se
medio
de
por
entre
est5
en
exacta se
de dispararse
monitor se
o cuando
frescas
pilas
un
a
(o
la abertura
f/5,6).
sea,
la abertura
si
la
si
ou
partiellement
piles
ouvert
celui
indiqu6e
photo
usted
usa
si
:
condiciones
por
libre
en modalidad
recomienda
punto a un
(o
el dial
f
f
111,
l8
v
f/8 o entre
determinar5
inmediatamente
encienda
el
o baterias
el objetivo
punto
m5s
la
de
c6mara
dur6e
demi
d'un
indiqud
entre
pelicula
la noche
que
punto
si
sea,
ponga
t15,6
tiempo
que
estSn
debe
que
indicada
entre
de
ci-
est
de
por
con
de
o
el
la
el
Y
la
es
VARIABLE
LE ITZAH
CONTROLE
CONTROL
The
GN/power
or manual
increments,
operating-range
gama
est6
encendido.
retratos
necesaria
hasta
elecci6n
puesta
la
I
l'l1
de la
lash
directo de este
gama
la
autom5tica
selector de
desde la
flash,
de
opuesto
Si,
familiares
podr6
(10
3m
de
n0mero-f
automStica roja,
para
la
puesto
secci6n de operaci6n
flash
de
que
posici6n
que
el
marcada
n0mero-f
al
por
ejemplo,
en
su casa, la
ser s6lo
pies).
Usando
autom6tico
Para
verde.
los
siguientes
manual
que
usted
adapta
se
punto
en la escala
desde
gama y
la
control de
"FULL"
m5s distante
de
apertura
usted desea
1m
pelicula
ser5
para
f
15,6
retratos,
autom5tica
(p6g.
operar5, y la
a
requisitos.
sus
apertura,
GN/energia
hacia
de
distancias,
autom5tica
gama
de
(3
pies
ASA 100,
t12,g
de
la
amarilla
preferi16
se
pasos,
43),
de
tomar
flash
pulg.)
4
psy6
puesta
1
la
su
su
o
la
flash-to-subject
autorn5tica
para
flash
gama
pies
acci6n real.
variable hacia
distante
n0mero
usted
acci6n
(GN)/energia
"1116".
flash
tambi6n
saf ida
Manual
Blitzen
Utilisation
Operaci6n
according
Operation
maintain a f
f
ixed
the use of
specific flash-to-subject
usual
change
change of
variable GN/power
flash
ing
operaci6n
deber6
pulg.),
4
de
de
limitado
ha
verdadera.
Esta
para
satisfacer
tiempo
de
energia
operation
ohne
en
manual
When
the Auto
to
section of this
f
lash
a
fixed
f lash-to-subject
of
lens
320X/320
you
to
change
de
ser
excediendo
Moviendo
la
izquierda
gama,
su
abertura
En
fue
reducci6n
de reciclo
inferior
Automatik
manuel
step 1of
ixed flash
duration
lens
single
power
aperture
overcomes
the
distance.
roja
de f
12,8. Si
directa
autom6tica
(3
pies
1-
en
much
el
selector
hasta
(10
pies),
3m
autom6tica
ahora
el flash
este
ejemplo,
reducido
no
s6lo
las
condiciones
reducidos
puesta
en la
Electroftash
the Direct-Flash
manual
duration
of manual
output
control
f
f
aperture
distance.
of the
distance
for
correct exposure.
of
this
lash
duration
This
allows the
pone
usted
normal,
pulS.)
4
desde,,FULL,,
of 1/1000
lash
your
problem
a
11m
la
distancia
de GN/energia
que
punto
el
est6
opuesto
f
iluminado,
12,B
gama
a
su
el
n0mero guia
permite
puestas
necesarias,
debido
"
1116,'
320X/320 is
b.47l,,
sec. The
does not
for
more
than one
Because of
flash,
for
there must
Electro-
Auto
by allow-
match
to
use of
.
Manual
it
allow
your
(36
de
m6s
de
de
sino
a
set
will
the
each
be a
The
el
la
53
al
a
la
a
Page 44
lens aperture
single
simplif
wish
speed
(20
distance of 3m
(p.47
an aperture
the variable
the
the computer
aperture scale,
f
/5.6
required. Any
f
rom
times accordingly.
schritt 1 im Abschnitt 0ber direktes
manuellen Betrieb in dieser Bedienungsanleitung
(Serte
auer von
beim manuellen Blitzen ermoglicht
wendung
als
Wegen
des
jeder
auch
Leitzahl/Leistungs-Regelung
32OXl32O bringt die Losung zu
indem
verdndern
an;r(riidssen. Dies ermoglicht
f
ied
ill
to use a
is
ASA
ft.)
is required.
step
of
flash-to-subject
new
for either
the "FULL"
Wenn
das Blitzgerdt
47) eingestellt
1/1OOOs beibehalten. Die feste
einer
eine
bestimmte BlitzgerJt-Ubjekt-Entfernung.
der 0blicherweise festen
Blitzes,
Verdnderung des
die
Objektivblende
es
sie
und der Blitzgerdt-Objekt-Entfernung
for
depth-of:field control
(p.
f
lash
lens aperture of
100, a
(10
2 of Manual operation) will indicate
f
111
GN/power
dial
you
reduction
muB
lhnen
58).
flash-to-subject distance
But if
ft.),
a look at the computer
should
control
is
opposite the
can maintain a
the depth,of
position
worden ist, wird
einzigen Objektivblende filr mehr
fUr
die korrekte
Blitzgeriit-Objekt-Abstands
erm6glicht,
f
or example,
lf
,
f/5.6
and
you
move closer to a
now
used.
be
f
"FULL"
rom
(3m
distance
f
of the
will
gemdB
ve16ndert werden.
des
auch die Verwendung
or 10
f/5.6
lens
ield or f ill f lash ratio
GN/power
reduce
also
dem
nicht
Ausgangsleistung
Belichtung bei
Auto
diesem
die Blitzdauer zu
and
you
your
film
of
6m
dial
moving
By
until
ft.)
on
of the
aperture
Anleitungs-
Blitzen
eine Blitzd-
Electroflash
of
setting
recycle
im
Blitzdauer
Ver-
die
Die
Problem,
Regelung der
einer einzigen Objektivblende
Schdrfentiefe
(Seite
58). Falls
empfindlichkeit
wenden mochten, ist eine
Falls
notig.
hen,
(Seite
jetzt
nun den Leitzahl/Leistungs-Regelknopf
"FU
Blitzgertit-Objekt-Entfernung
puterscheibe gegeni.iber
Blendenskala steht,
weder
Aufhellgrad beibehalten.
zahl
"FULL"
Auf ladezeit
Lorsque l'Auto
selon
tion
tiendra
dur6e fixe
l'utilisation d'une
pou r plus
A cause
chaque changement de la distance flash-sujet il faut
aussi changer
exposition correcte. Le contr6le
variabfe de l'Auto
probldme
ce
du
flash
Ceci
Sie
zeigt
lhnen ein Blick auf
48, Schritt 2 bei manuellem Betrieb),
Blende 11 benutzt
nach links verschieben, bis
LL"
firr
die
lLeistungs-Einstellung
hat
eine entsprechende
zur Folge.
l'6tape
en manuel" de ce
1 de la section "Flash
dur6e fixe de
une
de
flash du
d'une distance flash-sujet sp6cif ique.
puissance
la
de
par
pour
permet
vereinfachten
sowie
zum
Sie
von 21
jedoch
k6nnen
Schiirfentiefe
Electroflash
flash
ouverture d'un
de
l'ouverture
Electroflash
possibilit6
la
l'adapter
I'utilisation d'une ouverture
zur
Aufhellblitz
Film-
Beispiel bei
DIN Blende
E
ntfernung
ndher
ans
die
werden sollte. lndemm
von 3m auf
Zahl
der
Sie
oder
Jede Reduktion
aus
manuel
flash i 1/1000 s.
manuel ne
sortie fixe du
de l'objectif
32OXl32O surmonte
de changer la dur6e
A la distance flash-sujet.
einer
ver-
5,6
von
herange-
Objekt
Computerscheibe
5,6
Blende 5,6
den beniitigten
der
Verkiirzung der
32OX|32O est
direct/Utilisa
b,47l.,
mono-objectif
NG/puissance
daB
von
neue
die
der Com-
auf
ent-
der Leit-
Position
rdgl6
il main-
permet pas
pour
flash,
pour
une
d'un
6m
der
Sie
La
Page 45
mono-objectif
www.orphancameras.com
champ et d'un
par
Si,
100
ASA
distance flash-sujet
jusqu'i
(p.
48
de f
111.
position
la
distance
se trouve
tures,
il est
l'objectif
champ
d'appoint
NG/puissance
la dur6e
pour
exemple,
3m, un
du
n6cessaire,
de recharge
flash
l'ouverture
coup d'oeil
mode d'emploi)
En
amenant le
"FULL"
flash-sujet
face
en
possible
de f
/5.6,
6xig6.
Toute
de
la
le
controle
avec
d6sir6e
de
jusqu'd
(3m)
de f/5.6
de
soit
soit
position
en cons6quence.
de la
d'appoint
un
6m.
contr6le NG/puissance
maintenir
pour
diminution
simplifi6
film
d'une
f/5.6,
est
Mais
si
sur le
cadran
indiquera
que
ce
le
sur
cadran
de l'6chelle
une
pour
la
le rapport
"FULL"
profondeur
(p.
sensi bilit6
il faudra
on
s'approche
indicateur
une
ouverture
nouvelle
la
indicateur
des
ouver-
ouverture de
prof
ondeur
de flash
du
r6glage
r6duira
de
58).
de
une
de
de
du
aussi
Cuando
puesto
operaci6n
(p6g.47l-,
1/1000
manual no
objetivo
de flash-a-sujeto.
del flash,
sujeto tend16
objetivo
GN/energia
32OX|32O
usted
distancia de flash-a-sujeto.
su
de
una
profundidad
(p59.
do
abertura de
pelicula
flash-a-sujeto
mas
vistazo
operacion
Moviendo el
desde
flash-a-sujeto
estd
usted
f
15,6
campo o
puesta
tambi6n
enct
secu
el
de
acuerdo
manual de
mantendr6
seg.
La
permite
0nica
para
que
para
exposici6n
variable de
supera
cambiar
cerca
opuesto
puede
para
la duraci6n
abertura de
de
58). Si,
objetivo
es
ASA
de
una
a
dial computador
al
manual)
"FULL"
(3m
al
mantener una
la
relaci6n requerida
flash
de
de
GN/energia
reducir6 los
a.
Auto
con el
flash-directo
una duraci6n fija
duraci6n fija
el
para
m5s
Debido a la
cada
cambio de
haber un
este
objetivo 0nica
y
campo
por
ejemplo,
de
100,
se
(20
6m
distancia
indicar5
control de GN/energia
hasta
6
10
f/5,6
relleno.
tiempos
Electroflash
paso
uso de
de una distancia
cambio de
correcta.
su Auto
problema permiti6ndole
del flash
flash
f
15,6
requiere
pies).
una
que
la nueva
pies)
de la escala
abertura
Cualquier
desde
32OX|32O es
1 de la
de este
de
flash
de
una
abertura de
de energia fija
salida
distancia
abertura de
El
control
Electroflash
para
adaptarse
permite
Esto
para
de relleno
usted desea
y
su sensibilidad de
distancia
una
Pero
usted
si
(10
de 3m
(p6S.
en
la
de reciclo
paso
48,
abertura de
distancia
el
dial
computador
de
de
objetivo de
profundidad
de
reducci6n
posici6n
secci6n
manual
flash
de
especifica
de flash-a-
el
control de
simplif
usar una
mueve
pies),
variable
distancias,
"FULL"
en
de
de
flash
de
uso
ica-
de
un
de
2
f/11.
de
de
de
con-
55
a
a
la
Page 46
Drive
Winder
Synchronisation
Bobinoir
s6
Sincro.
320X132O at a
for 40
motor
Ni-Cd batteries, and
setting
GN/power
sync.
modes. Operation remains the same as
the
through
with
high
as different
NC-Akkus und
von "
n uierlicher Betrieb
32OX|32O
Sekunden
Winder oder
istungs-Regel
Le
mit
automatischen
Bedienung
direkte Blitzen
anleitung
Motor
and
et
synchro.
de bobinador
Continuous
possible
direct
When
the
as
Bei
1l'16"
Auto
operation of the
more
or
drives is
"11'16"
of
control
in
flash
50).
the Auto
accessory
f
f lashes
ive
variable
Verwendung
der
einer Leitzah
(Winder-Synchronisation)
mit
einer
f0r
bis
Motorantrieb moglich.
u ng ermirgl ich t die
Winder oder Motorantrieb sowohl
gleich,
ist
beschrieben.
Sync.
mit Winder
par
entrainement
y
accionamiento
rate up to two
frames
possible
both
section
als auch
(Seite
with
by
variable GN/porruer
a
(winder
makes winder
automatic and
of
Electroflash
Power
Grip 1
per
second are
GN/power
vollstdndig aufgeladener
des Auto
Frequenz von
zu
Bildern
40
manuellen Betrieb,
im
wie
43 bis 50)
und Motorantri€b
Auto
flashes
auto
using
sync.). The
and
manual
this
32OX|32O
control
l/Leistungs-Einstel
zwei
mit einem Auto
Sy
Abschnitt
dieser Bedienungs-
moteur
i
por
motor
Electroflash
per
second
winders
fully
charged
control
variable
motor drive
manual
described in
(pp.
(p.70)
possible,
is used
rates
,
as
settings.
ist
Electroflash
Blitzen
Die Leitzahl/
ron isation
nch
i.rber das
and
flash
well
lu
konti-
pro
Wenn der Auto
zusammen mit dem als Sonderzubehor
Power-Grip
Frequenzen
auch
sowie
stellungen
fonctionnement continu
Un
ff
ash 32OXl32O
seconde
automatiques
possible
r6glage
un
et
variable
43
puissance
du bobinoir
en mode manuel
as
fonctionnement reste
Le
dans la
(Seite
1
von bis
verschiedene Leitzahl/Leistungs-Ein-
miiglich.
pour
40
et
en utilisant des
sur
(synchro.
variable rend
et de
secfion
70) verwendet
zu filnf Blitzen
raison
i
photos
des entrainements a
"1116"
bobinoir).
l'entrainement
qu'en
mode
du flash direct de ce manuel
e 50).
Electroflash
rafales d'6clairs b raison
NG/puissance variable.
una velocidad
40 o m5s
puesta
(sincro.
ng
im
Die
Lorsque l'Auto
utilis6
possible
par
diff6rents du
Operaci6n continua del Auto
32OX|32O a
segundo
dores
posible
cargadas,
variabfe
l'accessoire
avec
d'avoir des
seconde
maximum, de mdme
contr6le
para
y
accionamientos
usando baterias
y
una
de
"1116"
Electrof lash 32OX|32O
de deux 6clairs
plus
ou
piles
Ni-Cd
du contrOle
possible
automatique
identique tel
Power
de dos destellos
fotogramas
por
motor
Ni-Cd completamente
de
control
erhSltlichen
wird, sind
pro
Sekunden,
de l'Auto
avec
Le contr6le
la
moteur aussi
Grip
de bobinador).
Electro-
des bobinoirs
moteur est
bien charg6es,
NG/puissance
synchronisation
du f lash.
que
(pp.43
32OXl32O
(p.
70),
1
que
de
rdglages
des
Electroflash
con bobina-
autom6ticos
de GN/energia
par
NG/
bien
d6crit
est
est
il
cinq
por
es
El
Page 47
control de
www.orphancameras.com
sincronizaci6n
motor
en
m5tica
misma
directo
con
7Ol,
segundo
diferentes
NOTE
ANM ER
NOTA
NOTA
las
como
como la
de este
Cuando
se usa el
la
empufiadura
velocidades
son
de
KUNG
GN
/energia
del
modalidades
manual.
manual
tan
posibles,
control de GN/energia
bobinador
La
descrita
(p5gs
Auto
energia
de
altas como
asl
variable
y
accionamiento
ffash
de
operaci6n
en la
secci6n de
-
43
.
Electroflash
l accesoria
cinco destellos
como
posible
hace
tanto
permanece
50).
320X1320
tambidn
variable.
la
por
auto-
la
flash
(p6g.
por
puestas
Use
flash
either
Verwenden
NC-Akkus
Blitzgerdtes
antrieb.
Utiliser
lorsque
continu
l'en
tra
Use
cargadas
continua
accionamiento
fully
only
is
to
a auto
le flash
avec,
inemen t moteu
solamente baterias
cuando
charged Ni-Cd
used
be
fur
seulement
con
in
winder
or
nur vollstdndig
Sie
den kontinuierlichen
mit einem
est utilis6
le
soit
r.
ha de
u n
por
motor.
les
continuous
motor
Auto Winder
bobinoir
bobinador
batteries
drive.
piles
Ni-Cd
en fonctionnement
automatique,
N i-Cd
flash
usarse
when
operation
aufgeladene
Betrieb
oder Motor-
bien
completamente
en
autom5tico
the
with
des
chargdes
soit
operaci6n
o
Page 48
FILL FLASH
AUFHELLBLITZ
FLASH
FLASH
used
by
outdoor scene.
32OX132O
variable
lighting
reduce them by
the
amounts
the
equals the
areas, shadows
ratio will be
be
proceed
Blitzgerdt
licht
Auto
und
konnen Sie
erzielen,
zu einem
hellungs-Beleuchtungs-Verhiiltnis
der Unterschied
sten
die
gleich
Hauptlichtquelle
D'APPOINT
DE RELLENO
"Fill" flash
illuminate
to
another
difference between
illumination
your
"Aufhellblitz"
Menge Licht,
Beleuchtung
light
to the
GN/power
ratios
illumination
of
main light's
established. A 1
starting
follows:
as
zur Aufhellung
verwendet
o.e.
Electroflash 32OXl32O
Benutzung
Aufhellungs-Beleuchtungs-Verhdltnisse
die Schatten
gewissen
ist,
stark
h
A
technique
is a
subject
source,
By setting
manual
control,
that will
degrees. A
of the shadow
will be
point,
ist eine
der Leitzahl/Leistungs-Regelung,
Grad
zwischen der
das auf
der
Schattenteile
wie die Beleuchtung
der hellen
in which the
shadow
such as
your
Auto
mode
you
eliminate
illumination
eliminated, and a
wird. Durch
vollstdndig ausscheiden
can
shadow
lighting ratio
highest and
the
falling
on
areas by
:
1 light
to
and
Blitztechnik,
von
Schatten
manuellen
auf
abschwdchen.
ist
gr68ten
das Objekt
durch
Bildteile, so
areas
sunlight
and
the subject. lf
of the bright
produce
Einstellen
ganz
in a
Electroflash
using the
produce
areas
is
simply
lowest
flash
the
:
l light
1
ratio should
bei der das
bei Tages-
Betrieb
oder
Das Auf-
einfach
und klein-
fdllt, Wenn
Blitz
den
durch die
wird
flash
produced
fill-
or
that
des
Schatten
von 1:1
hdftnis
dienen,
werden:
is
Le
laquelle le
d'ombres
lumidre,
En 169lant
mode
puissance
d'6clairage d'appoint
taux
d'ombre
d'6clairage est
quantit6
d'6clairage la
l'6clairage des
i l'6clairage de la
claires,
de
lumidre
lumidre
avoir ce
El flash
flash
se
producidas por
del
sol
Auto
manual y usando
usted
relleno
por grados.
mente
eliminier:t
wiederhergestellt.
von 1:1 sollte
und es
flash
flash est utilis6
produites par
tel
manuel
variable, il est
ou les
d'6clairage
les ombres
de
rapport,
usa
en
Efectroflash
puede producir
que
la
diferencia
und ein BeleuchtungsverhSltnis
kann auf
d'appoint est
que
le
solei
Electroflash
l'Auto
en
et
r6duiront
simplement
plus
faible
zones d'ombre
seront
de
1:1
doit
1:1
de
una
eliminar5n
€tre
proc6der
"relleno"
para
iluminar
otra
escena
el
control
relaci6n de iluminaci6n
Una
entre las
Ein Beleuchtungsver-
lhnen als
folgende
dans
I
utilisant le
possible
qui
graduellement.
plus
la
tombant
lumidre
6limin6es,
6tabli.
sera
point
le
comme
es
una t6cnica
Sreas
fuente de luz, tal
al aire
32OX|32O
relaciones de
las
5reas
Ausgangspunkt
Weise erreicht
une
technique
pour
6clairer
une
autre source
une
scdne ext6rieure.
32OX|32O sur
de
6limineront les
diff6rence
la
6lev6e et la
sur
par
le
principale
Un
de d6part, et
suit:
oscuras
libre.
en la modalidad
de
GN/energia
iluminaci6n
oscuras o reducirlas
intensidades m5ximas
dans
zones
les
de
le
contr6le
produire
flash est 6gale
et
NG/
zones
Un taux
entre la
quantit6
le
sujet.
des zones
un rapport
rapport de
pour
en
la cual
del
sujeto
la luz
como
Poniendo
variable,
es simple-
des
Si
el
su
de
Page 49
y
www.orphancameras.com
minimas
Si
iguala
brillantes,
establecer6
relaci6n
arranque,
1. Using
the correct
area.
flash,
set
for
plane
ly
Ermitteln
oder von
mittels
Kamera.
der
werden
generell
ldnger
SchlitzverschluB
Kamera
En
photo,
zone
utilis6,
l'appareil
g6n6ralement
la
objectif
la
iluminaci6n
la
iluminaci6n
las
de
y para
your
Remember
the
for f
most
shutter
to
this
des
Kamera
muR,
bei den
manuell
utilisant
d6terminer
claire
ne
plupart
) obturateur
de
iluminaci6n
de
las
de
sombras
una
relaci6n
luz
de 1 :
producir
camera's
exposure
that
shutter
lash
setting.
Achten
eine
speed
generally
sync.,
3Smm
SLR,
cameras.
die korrekte
Sie
der
Sonne bestrahlten
eingebauten
Sie darauf,
auf Blitzsynchronisation
da
der Blitz
VerschluBzeit
meisten
bedeutet.
diese
la
cellule
l'exposi
ou
ensolei
jamais
oublier
photo
pour
la vitesse
des
appareils
que
cae
sobre el
oscuras
eliminadas,
luz
de 1 :
ser
su
meter,
bright
you
will
camera
1/60
sec.
camera
daB
der
von
1/60 s oder
ein.
de
la
plus
reflex
horizontale.
por
como
Sie an der
le flash
5reas
principal
la luz
quedai5n
de
deber6
1
proceda
eso,
built-in
for
the
since
of
the
horizontal-run,
your
Set
Belichtung
Belichtungsmessers
verwendet
Kleinbildkameras
Stellen
Einstellung
incorpor6e
tion correcte
ll6e.
Lorsque
de 169ler
la
synchronisation
1/60 ou
35mm
focal
i
avance
sujeto.
flash
el
las
de
5reas
y
1. Una
punto
sigue:
determine
or
sunlight
be using
must
be
or
slower
focal-
manual-
der hellen
Motiviteile
der
VerschluB
eingestellt
wird,
was
mit
l,appareil
pour
est
vitesse
de
flash,
pour
lent
mono-
R6gler
r6glage.
se
de
la
Usando
determine
brillante
que
dor
sincro.
inferior
dor
35mm.
puesta.
NOTE
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
When using
XG
camera,
camera
made
and
Wenn
Minolta
Sie das
die
Kamera
Steuerkontakt
die VerschluBzeiten
Belichtungsmessung
Lorsque
boitier Minolta
cordon de
parei
I et
puissent
cellule
puisse
teur
manuellement
su medidor
la
exposici6n
o de luz
usted
usar5 flash,
de la
c5mara
flash,
de
para
la
placa-focal,
de
Ajuste
the
use
the
flash
and
the
shutter
den
Sie
XD-oder
Blitzgerdt
Auto Electroflash
XG-Kamera
an.
ausgeschaltet,
le flash
XD,
synchro. fournit
f
le
lash de
6tre faites
€tre r6gl6e
l'apparei
incorporado
correcta
Recuerde
solar.
la
velocidad
que
tendr5
generalmente
mayoria
su
320X
so
mittels des
Hierdurch
de
c6maras
marcha
c6mara
sync. cord
that
speed set manually.
manuell
ist
320X est
soit sur
sorte
manuellement.
horizontal,
manualmente
on either
provided
meter readings
verwenden,
Synchronkabels
wird
und
einzustellen,
eingeschaltet.
utilis6,
le XG, utiliser
pour
que
les lectures
et la vitesse
photo
I
de
la
para
que,
debido
del obtura-
puesta para
ser
a 1/60
de
SLR
a Minolta
to connect
(see
320X
an
schlieBen
der
Kamera-
es
ist moglich,
und
(Seite
soit
brancher
de
l'obtura-
(Voir
sur ce
cdmra,
el
5rea
seg.
obtura-
de
esta
a
XD
or
can
be
p.241
einer
an
die
24)
sur
l'ap-
de
p.
241
a
o
le
le
la
I
5el
#
il
,il
f,
ffi
Page 50
el
32OX
usar
Al
XG, use
para
efectuarse
obturador
2.
el
conectar
your
Focus
distance
barrel.
Stellen Sie
ein, und
lung am
Mettre
distance
la
monture de l'objectif
Enfoque
distancia
del objetivo.
tubo
3.
With both
lished,
until the corresponding
puter
dial
the aperture
on
a 1: l
balanced
Nachdem Blende
sind,
Regelknopf
Entfernung
dem am
stehen
Beleuchtungsverhdltnis
de
cord6n
la
c5mara
de medidor
lecturas
ajustarse
camera
from the
die
merken
Objektiv.
point
au
de l'6chelle
c5mara
su
de la escala
the apertu
move the
is
opposite
lighting
the brighter
with
schieben
nach
auf
Blitzgerdt
kommt,
scale
ratio
der
en una c5mara
sincronizaci6n,
y
flash
el
y
manualmente.
subject,
on
the
distance scale
das Objekt
auf
Kamera
Sie
l'appareil sur
variable
und
Sie
links, bis
Computerscheibe
verwendeten
Dieses
Entfernungseinstel-
die
sich
des distances
.
el
en
sujeto,
de distancias
re and
GN/power control
distance
f-number
the
f
lash.
of the
shadow
where
areas.
Entfernung bestimmt
Leitzahl/Leistungs-
den
die
Verfahren
von
Minolta
para
la velocidad
(Vea
le
distance
Blendenwert
1:1,
XD o
suministrado,
que
puedan
pAg.
la
note the
and
the
on
et
sujet,
sur
y
observe
ubicada
on the
being
produces
This
willbe
area
entsprechende
gegeniiber
ergibt
wobei
del
241
lens
scharf
noter
la
la
el
en
estab-
com-
used
zu
ein
die
Schattenteile
angeglichen
L'ouverture
contr6le
la distance
indicateur
l'6chelle
sur
produira
zone d'ombre
claires.
la
Con
el
control
distancia
opuesta
est6
abertura
de
luz
equilibrada
For example,
outdoors
causing
subject
shadow,
or
behind
is
reading
your
set
the subject
(10
ft.). Now
3m
f ilm-speed
compensation
GN/power control
the computer
on
f/5.6
the
established a
now
GN/power control
des
werden.
et la
NG/puissance
trouve
se
rapport
un
abertura
de GN/energia
correspondiente
al
f
lash.
del
:
1
1
con
the
and
the
take a
the
to
f
at
/5.6
camera
find
to
setting
sc6le
figure on the aperture
helleren
die
an
Motivs
variable
face du
establecidas,
variable
el dial
en
usado
produce
el
5rea
brillantes.
m5s
want
or to
partially
be
reading
your
of
for example,
settings.
100,
at "N,"
"3m"
distance
ratio with
light
"1l4"
16gl6es,
jusqu'b
sur
nombre-f
du
de 1:1
avec
en
una
oscura
take
to
the side
of the bright
subject.
Next
and
move the
("10
scale
scale.
position.
distance
correspondante
en
des ouvertures
de lumidre
6quilibr6e
sera
y
distancia
n0mero-f
Esto
donde
las
6reas
you
if
is
behind
sun
face to
meter
side
1/60 sec.,
for
those
flash-to-subject
refer to the computer
of ASA
set
until the
dial's
1 : 1
at the
set
Teile
placer
ce
le cadran
utilis6
flash.
Ceci
lb oL
plus
zones
les
mueva
que
hasta
computador
escala
la
relaci6n de
quedar5
portraits
of
or totaly
lf
manually
focus
distance,
dial; with
panel
the
variable
figure
ft.")
is opposite
You
have
variable
the
lf
le
que
la
la
de
the
in
area
that
on
say,
a
you
Page 51
want a higher
www.orphancameras.com
leave
some
variable GN/power
tion to the
allow shadow area to remain
J
Wenn
machen wollen,
hinten
sich
teilweise
nehmen
.
Bildteils
Angenommen,
1/60s;
Kamera
ein,
und
Abstand,
Blitzgerdt
(21
ASA
sationsskala
den
Sie
bis der Wert
Computerscheibe
"5,6"
auf der
haben
hergestellt,
"114"
auf
Beleuchtungsverhdltnis
2:1,
das noch
Objekt
Leistungs-Regelknopf
"1/8"-Position.
hSltnisse
Schatten im Motiv
light ratio,
shadow on the
control
position.
"1/8"
zum
Sie
oder
der
Sie eine Belichtungsmessung
hinter
stellen
ein.
Stellen
ermitteln
z.B.
auf eine
DIN)
auf
Leitzahl/Leistungs-Regelknopf
damit
wobei
eingestellt
beibehdlt,
sorgen dafiir,
Beispiel Portrdts
und
die
Sonne dabei
Seite beluchtet,
ganz
oder
oder
neben
Messung
die
Sie diese
Sie dann
Sie den
3m. Wenn
Filmempfindlichkeit
und die
"N"
eingestellt
"3m"
auf der Entfernungsskala
gegeniiber
Blendenskala
ein
Beleuchtungsverhdltnis
die Leitzahl/Leistungs-Regelung
ist.
wiinschen,
gewissen
einen
schieben
von
Die
hoheren
daB bis zu
erhalten
such
2: 1 which
as
subject, move
from
the
The higher
various
in
im
ergibt
Werte
auf
die
Computerscheibe
Vorsatzscheiben-Kompen-
zu
Falls
der
bleibt.
degrees.
das Motiv
und
Schatten
dem
Objekt
Vkebde
manuell
das Objekt
Blitzgerdt-Objekt-
sind,
dem
Blendenwert
stehen kommt.
ein
Sie
wie zum
Schattenanteil
den
Sie
"114"
Beleuchtungsver-
gewissen
will
the
posi-
"114"
light ratios
Freien
im
von
das Gesicht
befindet,
des hellen
vor.
5,6
bei
an
der
scharf
am
von
1OO
verschieben
nach links,
der
Sie
von
1:1
hijheres
Beispiel
im
Leitzahtl-
in
die
Graden
Par
exemple,
A l'ext6rieur
c6t6 du
totalement
la
cellule
par
Si,
r6gler
donn6es. Ensuite
pour
r6f6rer
Se
film
compensation
NG/puissance
"3m"
dicateur
ouvertures. On
lumidre de
variable
de
fumidre
un rapport
le
sujet, amener le
de
fa
rapports
garder
degr6s.
Por
libre
haciendo
sombra,
brillante
f/5,6
de
ajuste su
enfoque
flash-a-sujeto,
et
mettant
sujet
dans
zone
la
exemple,
manuellement
trouver
d'une
position
y
la distance flash-sujet,
maintenant
sensibilit6
16916
variable
sur l'6chelle des
se trouve en
1:1
16916
sur
plus
qui permettra
de lumidre
zones
les
ejemplo, si usted
el
sol
que
la
tome
del
o
lado
a 1/60 seg.,
c6mara a
en
el
sujeto
por
s'il s'agit de
que
le
l'ombre,
claire
la lecture est f
fai
re
sur
aura ainsi 6tabli un rapport
avec le contr6le
position
la
6lev6
contr6le NG/puissance
"1
/4"
d'ombre
detr6s
est5
cara
una lectura del medidor del 5rea
de
estas
para
ejemplo,
prendre
soleil
au cadran
de 100
face
est6
trouve derridre
se
des zones
faut
il
derridre
l'appareil
la mise
jusqu'b
de
sur
plus
su
por
mesurer
ou
/5.6
au
indicateur;
ASA, et
"N",
amener
ce
distances
de f
/5.6
"114".
de
l'ordre
de
laisser
positoin
la
6lev6s
sous leurs diff6rents
quiere
tomar
o al
parcial
sujeto.
Si
ejemplo, manualmente
puestas.
averiguar
(10
3m
portraits
des
partiellement
l'aide
ir
i cdt6 du
a 1
photo
point
que
du
sur l'6chelle
2:1
de l'ombre
permettent
lado del
totalmente en
o
esta lectura
continuaci6n,
A
la distancia
sujet.
il
s.
/60
sur ces
sur le
sujet
disons,
avec un
le
cadran de
le
controle
position
la
cadran
NG/puissance
un rapport
Si
est d6sir6,
variable
"118".
fotos
al aire
sujeto
pies).
Ahora
ou
ou
de
faut
3m.
in-
des
de
sur
Les
de
es
de
A
61
I
Page 52
ref iera al
sensibilidad
compensaci6n
62
de
control
("10 pies")
"3m"
computador
de
escala
refaci6n
energ[a variable
quiere
usted
que
2 : 1,
el control
mueva
posici6n
m5s altas
ciones
permanezca
N
OTE
ANMERKUNG
NOTA
NOTA
Most
or
1
3:
:
ratio with color
1
3
contrast and
Die
meisten
werden mit
oder
3:1
Verwendung
zu
nicht
oder Blldunschdrfe
plupart
La
professionnels
de
f umidre de
dial computador;
pelicula
de
panel
de
GN/energia
en la escala
est6 opuesta
abertura.
de
"
professional portraits
lighting
tiberschreiten,
Ahora
luz de 1
puesto
relaci6n
una
dejara algo
de
hasta
1
14"
gemacht.
l'ordre
luz
de
grados.
varios
en
ratios.
lack
of detail.
professionellen
einem Beleuchtungsverhdltnis
Farbfilm
von
zu vermeiden.
portraits
des
sont
de
con
de
ASA,
100
puesta
en
variable
:
GN/energia
la
Es
2:1
hasta
de distancias
figura
la
a
ha
usted
el
control
con
1
posici6n
en la
m5s
de
posici6n
permiten
lt
f
ilms
empfiehlt
uffi irbermdBigen Kontrast
faits
ou
de
alta
sombra en
variable
"
que
are
is
best
to avoid
Portrdtaufnahmen
ein Verhdltnis
ex6cut6s
des rapports
a
ll
3:1.
puesta
una
y
escala
la
"
mueva
N",
que
la
del
f
15,6
establecido
de
"114".
tal
luz,
el
sujeto,
desde
1
Las
lB".
el
5rea
done with
not
exceed
to
excessive
von
bei der
sich,
von
par
des
vaut mieux
de
de
figura
dial
en la
una
GN/
como
rela-
oscura
2:
2:1
3:1
mains
el
Si
la
1
a
de
ne
pas
d6passer
d'6viter des
afin
d6tails.
de
mayoria
La
las relaciones de
con
es
mejor
peliculas
falta
detalles.
de
fi*
$.
de
le rapport
3:1 avec
contrastes
profesionales
fotos
de
iluminaci6n
no sobrepasar
para
color
evitar
ffi
films
des
excessifs et
2:
relaci6n
la
se
1 o
couleur
manque
le
efectfan
3:
:
3
excesivo contraste
$
1. Lo
1
con
y
Page 53
BOUNCE
www.orphancameras.com
INDIREKTES
FLASH
FLASH DE
is often
illuminate the
flash
pleasing
work
Since
as angle
surface, and
exposure
calculate without the
the Minolta
f lash
flash
ic
automatic exposure
flash
Anstatt das direkte
oft moglich, dieses zur
es
von einer
Diese
erhdlt
tung ohne
Farbsdttigu
Das
variabler GrtiBen
Refleionsvermbgen
tern
schwiergi,
manuellen
FLASH
BLITZENT,
INDIRECT
REBOTE
of using
Instead
possible
not
and
light
as well.
bounce
of
settings
should
modes.
320X/320:
nahen Oberfliiche reflektieren
Technik nennt
man eine
harte
ng.
indirekte
Blitzgerdt-Objekt-Abstand.
die
Betrieb
the
direct
ref lect f rom a nearby
to
subject. This is
provides
only
but may
bounce, reflective value
increased flash-to-subject
Flash
generally
improve
flash
involves
for
manual
aid
Meter
only
employ
To
control of
Blitzlicht zu verwenden,
man "bounce flash".
weichere, angenehmere
Schatten und auch mit besserer
Blitzen htingt von einer
zum
ab,
der
Oberfldche
Belichtungseinstellungen fiir
zu
berechnen, wenn kein
light
of the
called
softer
and often more
saturation in
many variables
flash
flash
of
a
III.
used in
be
technique
this
your
Beleuchtung des
Beispiel
of
are diff icult
meter,
Therefore,
the
Auto
Ref
leionswinkel,
und vergrbBer-
Es
ist daher
flash,
surface
to
"bounce"
color
such
bounce
distances,
to
such
as
bounce
automatusing the
Electro-
ist
Objekts
zu lassen.
Mit
ihr
Beleuch-
Anzahl
sehr
den
Blitz-
ichtungsmesser,
bef
Verfiingung
generell
daher
werden.
rung des
it
est
surface
appel6
non
ag16able mais
couleurs.
variables
valeur r6fl6chissante
l'6clairage
6lev6es,
manuel
cellule,
cons6quent,
seulement
matique. Pour
contr6le
E
frecuentemente
ficie
flash
suave
tambi6n mejora la
variantes,
reflectivo
Verwenden
Auto
Au lieu d'utiliser
souvent
proche pour
flash
seulement
Puisque
tels
les
sont
tel
lectrof
I
ash 32OX
En
vez
cercana
de
"rebote"
y,
frecuentemente,
que
Dado
wie
steht. Das indirekte
Electrof
possi
indirect ou
le
que
indirect, et
169lages de
difficiles
que
le
6tre uti
utiliser
d'exposition
de usar la luz directa del
para
el
tales como 6ngulo
de
la
Minolta Flash
nur
im
Automatik-Betrieb
die
Auto-Belichtungssteue-
Sie
lash
32OX|32O wie folgt:
la lumidre directe du flash,
faire
de
ble
6clairer
une
lumidre
une meilleure
aussi
flash
indirect met
l'angle
de la
b
Flash
le
flash
indirect doit
lis6 en mode
cette technique
32O:
/
posible
es
iluminar el
y
no
saturaci6n
flash
de rebote implica
superficie
I'exposition
calculer
solamente
r6fl6chir
la
le
"bounce
de
les
automatique de
reflejar desde
m6s agradable, sino
sujet.
plus
en
l'6clairage
surface
distances
sans
Meter
III Minolta. Par
sujeto.
provee
en
trabajos
de rebote,
de rebote y distancias
Blitzen
flash"
douce et
saturation des
de
Meter
jeu
qui
pour
l'aide d'une
g6n6ralement
employant
Esto
zur
lll,
sollte
benutzt
une
sur
Ceci
et offre
plus
plusieurs
indirect, la
servira )
flash-sujet
flash
le
flash
auto-
l'auto
flash,
una super-
llama
se
luz m5s
que
de color.
muchas
valor
il
est
le
63
Page 54
flash-a-sujeto,
aumentadas
ci6n
la
ayuda
Medidor
flash de rebote,
modalidades
t6cnica
de su Auto
With
1.
flash head
it
the
su
neutral
since
colored
f
important
Das Blitzgerdt
montiert;
und/oder
FlSche
werden
oder
hell
Beispiel
geniigend
aufs
besonders
von
Le
tourner
un des c0t6s
de
para
flash
manual son
un medidor
de
de Flash III de
de
el
usando
Electroflash
unit
the
points
rf aces should
alling on
upward and/or
toward
from,
light
in color
dark
ones
with
der
zur
zeigt,
soll,
zu einer
und so
mattweiB),
reflektieren
Objekt
bei
Bedeutung.
flash 6tant
t6te
la
dif
de
generalmente,
flash
control
ones will
will affect
the subject.
wie
farbneutral
fallende
Minolta.
autom5ticas.
exposici6n autom6tico
de
32OXl32O:
mounted
color
wird
Reflektorkopf
Seite
von
Wand. Solche
der Verwendung
de
on the
the surface
as a
such
generally
possible
as
not
the
f
ilm.
irblich
wie
gerichtet,
das
der
Beispiel
zum
wie m6glich
dunkle
da
und
Licht
mont6
faqon
sur
que
du flash vers le
puestas
las
iciles
flash,
debe usarse
to
you
wall
be as
reflect
balance
This
farbige
"einfdrben".
de exposi-
de calcular sin
tal
Por lo
Para utilizar
camera,
either side so
to bounce
wish
or ceiling.
light
(e.g.,
mat white),
enough and
of the
particularly
is
der
auf
nach
wird
daB
so
reflektiert
Licht
Zimmerdecke
zur
FlSchen sollten
la tdte soit
sein
Fldche
Fliichen
Farbfilmen
von
l'appareil
haut et/ou
como
tanto,
en las
esta
turn the
that
Such
and
light
Kamera
oben
er zur
(zum
nicht
das
Dies ist
photo,
vers
dirig6e
so
el
el
as
vers
la surface
mur
g6n6ralement
couleur
puisque
rr6f l6chissantes
d'affecter
Ceci
films
Con
cabezal
lado
desde
tal como
deben
neutro como sea
debido
de la luz
particularmente,
color.
Using
2.
le.S.,
ASA
the
reduced
distance
considerably;
termine
to consider
the computer
11m or
at
le
ou
que
les surfaces
est
couleur.
fa unidad
de
de manera
la
cual
ser
a
the
f
12.8
100
light
with bounce
just
about 36
or 1B
5.5m,
r6fl6chissante
plafond.
possible
l'6quilibre
particulibrement
flash
una
generalmente
que
que
largest aperture
with
film).
falling on the
for
it about
De
6tre
aussi
(par
sombres
et
les autres
de
montada
usted
pared
las
correct
though
how much,
dial
ft.).
delante
hacia
que
apunta
desea hacer
o techo.
posible
oscuras
cae sobre
importante
the auto-mode
generally
is
This
flash. Maximum
exposu
individual conditions
one
(e.9.,
ft., estimate
telles
sobre
choisie,
surfaces
claires
exemple,
ne
en couleur
la lumidre sur
important
la clmara,
hacia
Tales
de
color
(o
sea,
afectar6n
el sujeto.
con
the available
in
subject
re
it'may be convenient
half that
dial
if the
doivent
et neutres
sont
y/o
rebotar
red setting
advisable
is considerably
also
maximum
blanc
pas
risquent
le sujet.
avec
a
cualquier
la
superficie
superficies
tan claro
blanco
equilibrio
el
Esto
pelicula
subject
decreases
indicated
indication
mat),
assez
gire
la luz,
mate),
range
and
since
range
qu'un
tel
en
les
el
y
es,
de
de-
by
is
Page 55
Verwenden
www.orphancameras.com
Automatik-Bereichs
roten
Automatik-Einstellung
(21
ASA
wert,
durch
wird.
maximale
verk0rzt
nach
wert
Entfernung
Computerscheibe
maximalen
mit
En
plage
r6glage
d'une
est
sur le
le flash
sujet
consid6rablement
ditions
peut
,
ceux
exemple,
estimer
Usando
ponible (o
modalidad
Esto
que
DIN).
da
das
den
indireken
Der
-
den
individuellen
kann
5,5m
an).
utilisant
disponible
rouge
sensibilit6
g6n6ralement
sujet est
indirect.
pour
individuelles
6tre utile
indiqu6s
si cadran
port6e
la
la
autom6tica
generalmente
es
cae
sobre el
groBte
Sie die
Dies
auf das
firr
Abstand
annehmen
Abstand
une
m6xima
sea:
Blitz
korrekte
wird
in welchem
man
die Hdlf
1mm
1
plus
la
(par
du
mode
de
100
conseill6e
consid6rablement
La distanc€
exposition
de mdme;
ddterminent
de
les reconsid6rer
par
le
maximum
abertura
fl2,B
aconsejable,
sujeto
Blende
z.B.
Blende
und Film
ist
allgemein
Objekt
auftreffende
betrechtlich
Belichtung
ebenfalls
MaB,
das
Bedingungen.
te der
(zeigt
zum
an,
nehmen
so
beim
indirekten
grande
ouverture
exemple,
automatique
ASA).
Cette
puisque
correcte
quoique
cadran
indicateur
y pelicula
indicateur
i
5,5m).
en la
puesta
la
con
es
considerablemente
gewdhlten
des
2,8
bei der
von
1OO
empfehlens-
Licht
reduziert
miigliche
bedeutend
richtet
sich
Als Richtangezeigten
Beispiel
Sie den
Blitzen
dans
f12.8
avec le
et un
film
ouverture
la
lumidre
r6duite
maximum
les r6glages,
de moiti6
donne
de
ya
avec
diminue
les
con-
(par
l1m,
gama
dis-
roja
ASA 100).
que
la luz
die
du
de
de
reducida
m6xima
tambi6n
las
condiciones
puede
ser
de
lo indicado por
la
indicaci6n
gama
la
3.
To avoid
light
also
should
farther
24mm.
head
may
point
la
il
any
the f
lash
degree
marks
for
horizontal
Um
ungleichmdBige
einfallendes
Reflektorkopf
Horizontalstellung
werden,
weite
verwendet
Teleobjektiven
erste Raststufe
werden.
am
diese
markierungen
zontale
Pour
6viter
de
la lumiBre
le
cadre
flash
con
del
disminuye
conveniente
m5xima
uneven exposure
falling
be
set
f rom
With
be
beyond.
head
wenn
Die
Raststufen
Ausrichtu
une
du f lash
i
de
rebote.
para
sujeto
considerablemente
individuales
considerarlo
el dial
det
dial es
es
at the
straight ahead
lenses
set
indicates
on
movement.
Licht
in die zweite
Objektive
kann
(50')
lndirektblitz-Winkelmarkierungen
am Blitzgerdtgehduse
ng
mauvaise
photographier,
computador
de
5,Sm 6
picture
in
the
second
of
50mm
at the first
The
bounce-angle
these
flash
the
Ausleuchtung
zu vermeiden,
(65"
oder
)
bis
werden.
der Reflektorkopf
oder
an, wdhrend
anzeigen.
exposition
direct
La
exposici6n
determinan
11m o
unos
pies.
18
from
area,
click
stop
with
lenses
or
click
stop
points,
body
indicates
durch
Raststufe
hoher
zu
24mm
Bei
50mm-
hoher
tombant
il est
distancia
correcta
aunque
cudnto,
en
la
mitad
(o
sea: si
pies,
36
direct-flash
the
head
(65')
down
longer,
the
(50o)
guide
which
the
those
direkt
sollte der
irber
der
gebracht
Brenn-
bzw.
in die
eingestellt
die Grad-
die hori-
provenant
aussi dans
bon
de
65
or
to
or
on
Page 56
positionner
(65")
avec
Avec
tdte
point
refl6chi
points,
corps
ment
Para
flash
foto,
parada
recta
vos
en
punto
ubicada
puntos, mientras
ubicadas
para
Fire the
4.
way.
Losen
Weise aus.
Ddclencher
facon
Dispare
ordinario.
plus
ou
objectifs
des
objectifs
des
6tre
doit
au-delb.
situ6
alors
flash indiquent
du
horizontal.
evitar
directo
el cabezal
"clic"
objetivos
con
de SOmm
primera
la
m6s
en
en
el moviemiento
flash
Sie
habituelle.
el
du
tdte
la
depuis
loin
descendant
de 50mm
premier
au
Le
sur
que
exposiciones
que
(65"
o
parada
all6.
el cabezal
el cuerpo
die
le
flash
pour
guide
tdte
la
repdres
les
tambi6n
deber6
m6s
o
)
hasta
de
el
m6s,
"clic"
guia
La
Que
del
horizontal.
the
take
to
Blitzaufnahme
pour
flash
para
tomar
flash au second
position
la
ou
cran
les angles
flash indique
du
ceux
desiguales
dentro
ponerse
lejos
24mm.
cabezal
(50"
de
flash indica
de
marcas
las
flash indican
picture
prendre
la
usqu'b
f
plus
(50")
degr6
en
du
con
del 6rea
en
de
puede
en
o
)
6ngulo
in the
gew6hnlicht
auf
la
foto
verticale
longs,
ou
de
positionne-
la
segunda
la
posici6n
la
Con
ponerse
cualquier
de
de
aqu6llos
photo
del modo
cran
24mm.
tout
b
flash
ces
sur
de
luz
de
objeti-
rebote
estos
grado
usual
NOTE
ANM
NOTA
NOTA
la
for
the
le
Blitzen
direkt
la
doivent
flash indirect
peut
deberian
rebote,
derramarse sobre
de
ER KUNG
wideangle
bounce-f
f
lash
Weitwinkelvorsdtze
Les
"noyer"
Los
diffuser
lash operation,
spill
may
verwendet
nicht
vom Blitz
panneaux
pas
6tre
puisque
le
paneles
unsarse
puesto
over
auf
de
utilis6s
sujet.
del
en
que
la
sujeto.
su
das
difusor
panels
should
direct
since
you
sollten
werden,
auftreffen
Objekt
fuseur
fonctionnement
du
lumidre
de
directa
subject.
beim
da
grand-angle ne
directe
gran-angular no
del
onto
dif
lors
la
la operaci6n
luz
not be
light
indirekten
dabei
konnte.
du
flash
de
flash
used
from
Licht
en
flash
de
puede
ifl
Page 57
Ior*
www.orphancameras.com
r
I
FLA'H
0FFENBLTTZ-METHODE
FLAsH-LIBRE
FLASH
ABtERro
I
Actuating
the
camera
(time)
"T"
number
to illuminate
as
a house
"stroboscopic"-type
It can
of
under
dark
exposu
res
For
open
camera
and
camera
support,
many
times
test
button.
This
place
of the
duration
matic
operation
power
on
tions
and exposure
with
open flash
operation.
produce
lens
set as
the
manual
indicated
flashgun
a
shutter remains
is called
of times
stationary
button merely
correct
with
large,
exterior
course
be used with
or dim
with non-synchronized
flash,
use
the
open
the
as
desired
camera
is
still controlled
and remains
manual. Flash-dial
That is,
one-shot
indicated
setting
pp.
on
47
one or
"open
flash."
this
technique
dark,
stationary
at night)
effects
conditions
disconnect
two independently:
on
a
tripod
shutter
means
by
acts
shutter's
by the
produced
in
as
usual
auto
dial
exposure
pp.
on
yield
will
through
more
open
on
Firing
or
with
a moving
a
short
to
came
the
fire
and
of
the open-flash/-
to
trigger
sync.
sensor
fixed
settings
will
thus
auto
settings
with
43
through
proper
50.
times
while
,,B,,
(bulb)
flash
the
may
useful
be
subjects
bulb
flash
or
switch. Flash
will
(such
produce
to
subject.
exposure
make
single
ras.
from
With
other f irm
flash
the
flash
the
in auto-
at maximum
and indica-
be the
same
or manual
generally
the camera
46 while
exposure
Wenn
ausgelost
Einstellung
von
Offenblitz.
VerschluB
dunkler,
or
Hduserf
a
stroboskopischer
wegenden
auch
mit
schwachen
werden,
nisierten
the
the
as
in
as
Bei
von
der
unabhdngig
Kamera
Halt,
iiffnen
mi
ttels
Offenbl
Diese
tion
wie
KameraverschluBes.
die
Blitzdauer
Manuell-Einstellung
Leistung
die
tatsdchliche
blitz-Methode
matischer
generell
belichtetes
wird,