
This manual is for reference and historical purposes, all rights reserved.
This creation is copyright© by M. Butkus, NJ, U.S.A.
These creations may not be sold or distributed without the expressed permission of the producer
I have no connection with any camera company
On-line camera manual library
If you find this manual useful, how about a donation of $2 to:
M. Butkus, 29 Lake Ave., High Bridge, NJ 08829-1701
and send your e-mail address so I can thank you.
Most other places would charge you $7.50 for a electronic copy or
$18.00 for a hard to read Xerox copy.
This will allow me to continue this site, buy new manuals and pay their shipping costs.
It'll make you feel better, won't it?
If you use Pay Pal, go to my web site
www.orphancameras.com and choose the secure PayPal donation icon.

AUTO ELECTROFTASH
OWNER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
I I8X

NAMES OF
PARTS
BEZEICHNUNG
NOMENCLATURE
LAS
tash
with
@
@
tube and
Attach ing
DE
wtode
O
S"nror window
guard
@svnc.
ntro I
NOMBRE
@f
@camera-co
DER TEILE
PARTES
selector
reflector
window
contact
co ntact
et
brack

eFunktionswdhler @
S€lecteur
Selector
Senso16ffnu
@
Fenotre de
Ventanilla
@Blitzrbhre
Schutzscheibe
Tube
6cran
Tubo-flash y reflector
con ventanilla
de mode
Modalidad
ng
cellule
la
Sensor
und Beftektor
f
rash, r6frecteur,
protection
de
protectora
mit
et
Mittenkontakt
AnschluB
Contact
Contacto Sincro
@Kamera-Steuerkontakt
Contact
ntacto contro l-c6mara
Co
@Aufsterfl*.,".
soporte
fUr kabellosen
de synchronisation
de contrOle
de
acopramiento
de
l'appareil

nuto
aperture/range
@
@
@
@Computer
@r
@
g"ttery-chamber
@
pen-f
O
@
indicators
o istance scale
pertu,re
a
llm-speed scale
@Monitor
@Po*er
eutof lash
lash/test
switch
table
cover
butto n
sca
dial
lamp
le

lndicateur
des
de distancia
des ouvertures
indicateur
de
sensibilidad
der
Automatikbereiche
d'ouvertures
distances
abertura
sensibilit6
Anzeige
@
Indicadores abertura-auto/gama
.
Entfernungsskala
@
Echelle
Escala
,
Blendenskala
@
Echelle
Escara de
computerscheibe
@
Cadran
Dial computador
Fitmempfindlichkeits skala
@
Echelle
Escala
des f
pelicula
ilms
Blitzbereitschafts
@
Lampe t6moi
L5mpara
Ein-/Aus-Schalter
@
Interrupteur
Conmutador
Automatik-Blitzbereichstabelle
@
Couvercle du compartiment
Tabla
Batteriekammerdeckel
@
Couvercle du compartiment des
Tapa alojamiento baterias
Handausliisetaste
@
Test lash
Bot6n
comprobaci6n
monitor
Autof lash
f
lash-abierto/
n
de
lampe
energia
des
piles
pilas

10
BATTE R I ES
BATTER I EN
LES
BATE R IAS
PILES
Your Auto
designed
(penlight)-size
be of the
zinc,
alkalinemanganese
"alkaline")
nickel-cadmium
type. information on
former
the
information on
p.
see
43,
Als Stromquelle
Auto-Electrof lash 1
batterien oder
NC-Ak kus
Ndheres 0ber die Batterien
Einsetzen der
lesen Sie
Ober NC-Akkus
erfahren
powered
to be
batteries.
non-rechargeable
type
type
zwei wiederauf
verwendet werden,
Batterien
nachstehend.
Sie auf Seite 43.
Electroflash 118X
("Ni-Cd"
Ni-Cd's
by
two
These may
carbon-
("eV"
rechargeable
the
or
is
18X
und das Aufladen
"nicad")
or
loading and
given
here.
and charging,
k6n
nen beim
zwei Mignon-
und Akkus
Einzelheiten
ladbare
und das
AA
For
is
or
Votre
f
onctionne avec
(penlight).
carbonezinc
alkaline
line") ou
(rechargeables)
,,Nicad").
instructions
piles.
Ni-cd
disefiado
pilas
pueden
bles, alcalino-manganesas
alcaline), o baterias
niquel-cadmio
Damos
tipo y su
ver
mangandse
Les informations
se trouvent
El
Auto Electrof lash 1 18X
para
"penlight"
ser
aqui
p6gina
Electrof
Auto
Elles
de
type
Vous
trouverez
pour
ser alimentado
de carb6n-cinc no recarga-
("Ni-Cd"
informaci6n
carga. Para
43.
lash 1 18X
deux
triles
peuvent
(nonrechargeables),
("AM"
("Ni-Cd"
mise en
la
p.
43.
tamailo AA. Estas
6tre
ou
ci-aprls
pour
o
del
"alka-
place
piles
les
por
("AM"
"nicad").
primer
y
carga,
dos
nickel-cadmium
recargables de
Ni-Cd
AA
en
ou
les
des
fue
o

Installing
Einsetzen
Mise
en
Instalaci6n
der Batterien
place
Saque la
pilas
hacia
direcci6n
tapa del
desliz6ndola hacia
fondo
el
de
f
la
lecha.
#
s
.*
*
*
S,
\{
s.
ft
E
alojamiento de
de
la unidad,
afuera,
11
€tr
1. Remove
by
the
the
Oter
des
de
Batteriekammerdeckel
tu ng zur
sch
the battery-chamber
sliding it
arrow
unit.
piles
la
ieben u nd
off in the
toward
le couvercle de
flEche,
en
le
vers
Gerdteu
abnehm en.
glissant
direction
the bottom
l'emplacement
dans
l'avant du
Pfei
in
nterseite
cover
le
flash.
lrich-
of
of
sens
hin
2. After
wiping
cloth,
dry
alkaline
specif ied
that
positioned
are
the chamber.
K ontakte mit einem
trockenen
Mignonbatterien
(wie
setzen.
Plus
gemSB
kam
mer
terminals with
insert
or
p.
on
(+)
plus
auf
(+)
and minus
Tuch reinigen und
Seite 43 angegeben)
Darauf
-
und Minus
den Zeichen
liegen.
two carbon-zinc,
Ni-Cd
batteries
mak
43,
as indicatecf
beren u nd
sau
N
oder
achten,
(-)
der Batterie-
in
clean,
a
ing
sure
(-)
ends
inside
zwei
C-Akkus
ein-
daB die
-
Pole
as

12
en
Aprds
mit6s
introduire
zinc,
comme
s'assurer
sont
l'int6rieur de
Tras
un
pilas
bater
especifica
r6ndose
(+)
como
a loj a m
avoir
un
avec
les
alkaline manganbse
indiqu6
que
plac6s
de
limpiar
pafro
seco y limpio,
de
carb6n-cinc,
de n
ias
en
de
y
"menos"
se
indica
ien
to.
iquel-cadmio,
que
essuy6
chiffon doux
deux
triles
page
a la
ploles
les
comme
leur
la
(+)
indiqu6
emplacement.
los terminales
inserte
o
alcalinas,
pdgina
los
signos
(-)
est6n
en el
interior
les extr6-
et
sec,
carbone-
ou
Ni-Cd
43
(-)
et
con
dos
como
asegu-
43,
"m6s"
puestos
del
et
se
3. Close
cover carefully, depressing ends
the
of batteries slightly
sliding
unit until it snaps securely in
a
o
Batteriekammerdeckel
sorgfd
leicht
R
ichtu
bis er
Fermer
en
169Arement
jusqu'i
assure
Cierre el
cuidado la
bordes
ella y desliz5ndola
arriba
bien
chamber by
the
it
toward
ltig aufsetzen,
andriicken
Gerbteoberseite
ng
fest
einrastet.
logement
le
place
le
les
qu'un
ce
dg
bonne
sa
alojamiento
tapa, apretando
pilas
las
de
de
unidad
la
emplazada
with it, and
the
dabei Batterien
u
nd Deckel
en
couvercle,
piles
vers
l6ger
mise
alineando con
ligeramente
hacia
hasta
y
segura.
aligning
top of the
place.
wieder
schieben,
ettant
rem
pousser
l'int6rieur,
vous
d6clic
place.
en
los
con
parte
la
que
quede
in
de

Cold-weather operation
Kaltebstraeb
par
Emploi
I
Operaci6n con tiempo
Batteries
in capacity as
down. Though considerably
than the ordinary
zinc type
batteries are no
recommended
be fresh if
unit in
carry
coat
necessary
particular
weather.
dazu,
ihrer Kapazitdt
die
Hinsicht erheblich
0bliche
cold
fresh
pocket
With Ni-Cd
Batterien
bei
Alkali-Mangan-Batterien in
Batterien, machen
froid
temps
generally
the temperature
in
this
exception. lt is thus
that
are to
they
weather
spares in a warm inside
f or replacement
during
such
batteties,
is
care
neigen
niedrigen Temperaturen
nachzulassen.
frio
tend to decrease
or sealed carbon-
respect,
alkaline
be used
and that
operation.
necessaiy
von Natur
gilnstiger
better
alkaline
batteries
in
p.
43,
in
Obwohl
dieser
sind als
hierin
sie
goes
this
you
cold
no
aus
generelle
trotzdem
Deshalb
Kdltebetrieb frische
Batterien eingelegt und
falls
zum
I nnentasche miggef0hrt werden.
Wetter
en verwendet
tendance d
temp6rature
ment
zinc
if
in
domaine,
ne font
dance.
d'employer
devez vous
Electroflash
ainsi
rechange
pour
si
cune
temps
sollten
niStig,
Auswechseln
NC-Akkus
ohne
,
Les
sup6rieures
ou aux
Nous
que
pouvoir
cela
se
Avec les
pr6caution
froid.
keine
vor
frische Ersatzbatterien-
kbnnen
besondere
werden
piles
ont
d6charger
se
baisse.
piles
piles
les
pas
exception
vous
piles
des
servir de votre
118X
de
disposer de
dans un endroit
remplacer
presentait,
piles
Ausnahme.
einem
Alkali-Mangan-
einer
in
bei
Vorkehrung-
(Seite
g6n6ralement
Bien
piles
aux
ordinaires dans
alkaline
i cette ten-
conseillons
neuves
par
temps
assez chaud
les
(p.43),
Ni-Cd
prendre pas
n'est d
geplanten
auBerdem,
warmen
kaltem
431,
quand
que
large-
carbone-
ce
mangandse
donc
vous
si
Auto
froid,
piles
de
premidres
au-
13
la

pilas
Las
14
dism inuir
conforme la temperatura clim5tica
hace m6s
mente mejores
blindadas,
excepci6n
recomendamos
frescas, si
Auto
frio,
frescas
calor del cuerpo,
durante la
Con
es necesario ning0n cuidado especial
con tiempo
CAUTION
ACHTUNG
ATTENTION
PRECAUCION
oWhen
change both
to
time.
with
generalmente
capacidad de
su
baja. Aunque considerable-
que
las de carb6n-cinc
alcalinas no son
las
a este respecto, Por
que
han
ser usadas con el
Electroflash
aconsejando adem6s llevar
de
fresh one,
de
repuesto
operaci5n.
baterias
replacing
lf exhausted
Ni-Cd
frio.
or if different
118X en
por
batteries, be sure
batteries at one
tienden a
acci6n
lo
pilas
las
tiempo
en el bolsillo,
necesitan
si se
(pag.
43),
battery is
used
types
una
que
sean
pilas
no
of batteries
there
se
al
leakage
.
Do not attempt to
or carbon-zinc
could
explosion.
.
lf the f lash unit is
for
two weeks or
should
a
Beide Batterien
gleichzeitig
Wenn
zusammenkommen,
ung schlecht
Auslauf-
o
Versuchen
batterien
dabei
dieren.
.
Wird
Wochen
ratsam,
hmen.
o
Ouand
veiller i toujours changer les
en m€me
pile
une
are used together,
possibility
is
a
or
explosion.
cause battery leakage
be
removed.
ausgetauscht
und frische
alte
und
Sie
aufzuladen.
auslaufen
das Blitzgerdt
nicht benutzt, ist es
die
Batterien
vous
temps.
d6ja usag6e
of battery
charge alkaline
batteries as
not
be used
to
more, batteries
mOssen
werden.
Batterien
die
ist
und es besteht
Explosionsgefahr.
nicht, Mignon-
Sie Lonnten
oder
sogar
als
ldnger
herauszune-
changez les
vous utilisez
Si
avec
this
immer
Leist-
explo-
zwei
piles,
deux
une
or

neuve, ou
piles
de diff6rents
temps,
our exp
N'essayez
piles
carbone-zinc,
voguer des f uites
plosions.
vous devez
Si
votre
de
semaines
d'enlever
si
derni6res
ces
loser.
pas
alkaline
f
lash
ou
piles.
les
vous
de
car cela
ne
plus
utilisez des
en mefne
types
peuvent
charger des
manganlse
peut pro-
des
ou
pas
vous
pendant
est
il
conseil16
fuir
ou
ex-
servir
deux
ATTACHING
TO CAMERA
MONTIEREN DES
GERATES AUF
DER
KAMERA
MISE EN PLACE
L'APPAREIL
SUR
PHOTO.
GRAPHIOUE
ACOPLAMIENTO
A LA
CAMARA
15
BLITZ-
cambie las
Cuando
de cambiar
pilas
usan
pilas
exhaustas, o de
hay
tipos,
o explosi6n.
intente cargar
No
linas
o las
tambi6n
plosi6n.
ex
el
flash no
Si
dos
semanas
pilas.
las
dos
las
frescas
posibilidad
carb6n-cinc;
de
ser motivo
va
o m6s,
a usarse
pilas,
aseg0rese
vez.
a la
mezcladas con
las
de derrame
deberia
Si
d iferentes
de'derrame
pilas
alca-
podria
durante
quitar
se
o
With
Zoom
eras
the attaching
far
as
shoe.
Minolta
the
Mark II
having a hot shoe, simply slide
will
it
cameras
bracket
go
into
XD,
XG or 11O
or other
of the 118X as
the
cam-
camera's
hot