Mindprint DTC User Manual

5 (1)
Mindprint DTC User Manual

0.1

MANUAL

w w w. m i n d p r i n t . c o m

ENGLISH

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS

BEFORE CONNECTING, READ INSTRUCTIONS

Read all of these instructions!

Save these instructions for later use!

Follow all warnings and instructions marked on the product!

Do not use this product near water, i.e. bathtub, sink, swimming pool, wet basement, etc.

Do not place this product on an unstable cart, stand or table. The product may fall, causing serious damage to the product or to persons!

Slots and openings in the cabinet and the back or bottom are provided for ventilation; to ensure reliable operation of the product and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. This product should not be placed in a built-in installation unless proper ventilation is provided.

This product should not be placed near a source of heat such as a stove, radiator, or another heat producing amplifier.

Use only the supplied power supply or power cord. If you are not sure of the type of power available, consult your dealer or local power company.

Do not allow anything to rest on the power cord. Do not locate this product where persons will walk on the cord.

Never break off the ground pin on the power supply cord.

Power supply cords should always be handled carefully. Periodically check cords for cuts or sign of stress, especially at the plug and the point where the cord exits the unit.

The power supply cord should be unplugged when the unit is to be unused for long periods of time.

If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.

This product should be used only with a cart or stand that is recommended by HK AUDIO.

Never push objects of any kind into this product through cabinet slots as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in risk of fire or electric shock. Never spill liquid of any kind on the product.

Do not attempt to service this product yourself, as opening or removing covers may expose you to dangerous voltage points or other risks. Refer all servicing to qualified service personnel.

Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions:

When the power cord or plug is damaged or frayed.

If liquid has been spilled into the product.

If the product has been exposed to rain or water.

If the product does not operate normally when the operating instructions are followed.

If the product has been dropped or the cabinet has been damaged.

If the product exhibits a distinct change in performance, indicating a need of service!

Adjust only these controls that are covered by the operating instructions since improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a qualified technician to restore the product to normal operation.

Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss.

Individuals vary considerably in susceptibility to noise induced hearig loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient time. The U.S. Government´s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible noise level exposures:

Duration Per Day In Hours

Sound LeveldBA, Slow Response

 

8

90

 

6

92

 

4

95

 

3

97

 

2

100

 

11/2

102

 

1

105

 

1/2

110

 

1/4 or less

115

According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss.

Ear plug protectors in the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be protected by hearing protectors while this unit is in operation.

Fuses: Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best performance only.

TO PREVENT THE RISK OF FIRE AND SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO MOISTURE OR RAIN. DO NOT OPEN CASE; NO USER SERVICE-ABLE PARTS INSIDE.

REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE!

BITTE VOR GEBRAUCH LESEN UND FÜR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN!

Das Gerät wurde von HK AUDIO gemäß IEC 9239 gebaut und hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muß der Anwender die Hinweise und die Warnvermerke beachten, die in der Bedienungsanleitung enthalten sind. Das Gerät entspricht der Schutzklasse I (schutzgeerdet).

DIE SICHERHEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND LEISTUNG DES GERÄTES WIRD VON HK AUDIO NUR DANN GEWÄHRLEISTET, WENN:

Montage, Erweiterung, Neueinstellung, Änderungen oder Reparaturen von HK AUDIO oder von dazu ermächtigten Personen ausgeführt werden.

die elektrische Installation des betreffenden Raumes den Anforderungen von IEC (ANSI)- Festlegungen entspricht.

das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung verwendet wird.

WARNUNG:

Wenn Abdeckungen geöffnet oder Gehäuseteile entfernt werden, außer wenn dies von Hand möglich ist, können Teile freigelegt werden, die Spannung führen.

Wenn ein Öffnen des Gerätes erforderlich ist, muß das Gerät von allen Spannungsquellen getrennt sein. Berücksichtigen Sie dies vor dem Abgleich, vor einer Wartung, vor einer Instandsetzung und vor einem Austausch von Teilen.

Ein Abgleich, eine Wartung oder eine Reparatur am geöffneten Gerät unter Spannung darf nur durch eine vom Hersteller autorisierte Fachkraft (nach VBG 4) geschehen, die mit den verbundenen Gefahren vertraut ist.

Lautsprecher-Ausgänge, die mit dem IEC 417/5036-Zeichen (Abb.1, s.unten) versehen sind können berührungsgefährliche Spannungen führen. Deshalb vor dem Einschalten des Gerätes Verbindung nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Anschlußkabel zum Lautsprecher herstellen.

Alle Stecker an Verbindungskabeln müssen mit dem Gehäuse verschraubt oder verriegelt sein, sofern möglich.

Es dürfen nur Sicherungen vom angegebenen Typ und der angegebenen Nennstromstärke als Ersatz verwendet werden.

Eine Verwendung von geflickten Sicherungen oder Kurzschließen des Halters ist unzulässig.

Niemals die Schutzleiterverbindung unterbrechen.

Oberflächen, die mit dem „HOT“-Zeichen (Abb.2, s.unten) versehen sind, Rückwände oder Abdeckungen mit Kühlschlitzen, Kühlkörper und deren Abdeckungen, sowie Röhren und deren Abdeckungen können im Betrieb erhöhte Temperaturen annehmen und sollten deshalb nicht berührt werden.

Hohe Lautstärkepegel können dauernde Gehörschäden verursachen. Vermeiden Sie deshalb die direkte Nähe von Lautsprechern, die mit hohen Pegeln betrieben werden. Verwenden Sie einen Gehörschutz bei dauernder Einwirkung hoher Pegel.

NETZANSCHLUSS:

Das Gerät ist für Dauerbetrieb ausgelegt.

Die eingestellte Betriebsspannung muß mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmen.

Der Anschluß an das Stromnetz erfolgt mit dem mitgelieferten Netzteil oder Netzkabel.

Netzteil: Eine beschädigte Anschlußleitung kann nicht ersetzt werden. Das Netzteil darf nicht mehr betrieben werden.

Vermeiden Sie einen Anschluß an das Stromnetz in Verteilerdosen zusammen mit vielen anderen Stromverbrauchern.

Die Steckdose für die Stromversorgung muß nahe am Gerät angebracht und leicht zugänglich sein.

AUFSTELLUNGSORT:

Das Gerät sollte nur auf einer sauberen, waagerechten Arbeitsfläche stehen.

Das Gerät darf während des Betriebs keinen Erschütterungen ausgesetzt sein.

Feuchtigkeit und Staub sind nach Möglichkeit fernzuhalten.

Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser, Badewanne, Waschbecken, Küchenspüle, Naßraum, Swimmingpool oder feuchten Räumen betrieben werden. Keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände -Vase, Gläser, Flaschen etc. auf das Gerät stellen.

Sorgen Sie für ausreichende Belüftung der Geräte.

Eventuelle Ventilationsöffnungen dürfen niemals blockiert oder abgedeckt werden. Das Gerät muß mindestens 20 cm von Wänden entfernt aufgestellt werden. Das Gerät darf nur dann in ein Rack eingebaut werden, wenn für ausreichende Ventilation gesorgt ist und die Einbauanweisungen des Herstellers eingehalten werden.

Vermeiden Sie direkte Sonneneinstrahlung sowie die unmittelbare Nähe von Heizkörpern und Heizstrahlern oder ähnlicher Geräte.

Wenn das Gerät plötzlich von einem kalten an einen warmen Ort gebracht wird, kann sich im Geräteinnern Kondensfeuchtigkeit bilden. Dies ist insbesondere bei Röhrengeräten zu beachten. Vor dem Einschalten solange warten bis das Gerät Raumtemperatur angenommen hat.

Zubehör: Das Gerät nicht auf einen instabilen Wagen, Ständer, Dreifuß, Untersatz oder Tisch stellen. Wenn das Gerät herunterfällt, kann es Personenschäden verursachen und selbst beschädigt werden. Verwenden Sie das Gerät nur mit einem vom Hersteller empfohlenen oder zusammen mit dem Gerät verkauften Wagen, Rack, Ständer, Dreifuß oder Untersatz. Bei der Aufstellung des Gerätes müssen die Anweisungen des Herstellers befolgt und muß das vom Hersteller empfohlene Aufstellzubehör verwendet werden. Eine Kombination aus Gerät und Gestell muß vorsichtigt bewegt werden. Plötzliches Anhalten, übermäßige Kraftanwendung und ungleichmäßige Böden können das Umkippen der Kombination aus Gerät und Gestell bewirken.

Zusatzvorrichtungen: Verwenden Sie niemals Zusatzvorrichtungen, die nicht vom Hersteller empfohlen wurden, weil dadurch Unfälle verursacht werden können

Zum Schutz des Gerätes bei Gewitter oder wenn es längere Zeit nicht beaufsichtigt oder benutzt wird, sollte der Netzstecker gezogen werden. Dies verhindert Schäden am Gerät aufgrund von Blitzschlag und Spannungsstößen im Wechselstromnetz.

Abb.1

Abb.2

2

IMPORTANT ADVICE ON SAFETY!

PLEASE READ BEFORE USE AND KEEP FOR LATER USE!

The unit has been built by HK AUDIO in accordance with IEC 9239 and left the factory in safe working order. To maintain this condition and ensure non-risk operation, the user must follow the advice and warning comments found in the operating instructions. The unit conforms to Protection Class 1 (protectively earthed).

HK AUDIO ONLY GUARANTEE THE SAFETY, RELIABILITY AND EFFICIENCY OF THE UNIT IF:

Assembly, extension, re-adjustment, modifications or repairs are carried out by HK AUDIO or by persons authorized to do so.

The electrical installation of the relevant area complies with the requirements of IEC (ANSI) specifications.

The unit is used in accordance with the operating instructions.

The unit is regularly checked and tested for electrical safety by a competent technician.

WARNING:

If covers are opened or sections of casing are removed, except where this can be done manually, live parts can become exposed.

If it is necessary to open the unit this must be isolated from all power sources. Please take this into account before carrying out adjustments, maintenance, repairs and before replacing parts.

Adjustment, maintenance and repairs carried out when the unit has been opened and is still live may only be performed by specialist personnel who are authorized by the manufacturer (in accordance with VBG 4) and who are aware of the associated hazards.

Loudspeaker outputs which have the IEC 417/5036 symbol (Diagram 1, below) can carry voltages which are hazardous if they are made contact with. Before the unit is switched on, the loudspeaker should therefore only be connected using the lead recommended by the manufacturer.

Where possible, all plugs on connection cables must be screwed or locked onto the casing.

Replace with IEC 127 (5x 20 mms) type and rated fuse for best performance only.

It is not permitted to use repaired fuses or to short-circuit the fuse holder.

Never interrupt the protective conductor connection.

Surfaces which are equipped with the „HOT“ mark (Diagram 2, below), rear panels or covers with cooling slits, cooling bodies and their covers, as well as tubes and their covers are purposely designed to dissipate high temperatures and should therefore not be touched.

High loudspeaker levels can cause permanent hearing damage. You should therefore avoid the direct vicinity of loudspeakers operating at high levels. Wear hearing protection if continuously exposed to high levels.

MAINS CONNECTION:

The unit is designed for continuous operation.

The set operating voltage must match the local mains supply voltage.

The unit is connected to the mains via the supplied power unit or power cable.

Power unit: Never use a damaged connection lead. Any damage must be rectified by a competent technician.

Avoid connection to the mains supply in distributor boxes together with several other power consumers.

The plug socket for the power supply must be positioned near the unit and must be easily accessible.

CONSEILS DE SECURITE IMPORTANTS!

PRIERE DE LIRE AVANT L’EMPLOI ET A CONSERVER POUR UTILISATION ULTERIEURE!

L’appareil a été conçu par HK AUDIO selon la norme IEC 9239 et a quitté l’entreprise dans un état irréprochable. Afin de conserver cet état et d’assurer un fonctionnement sans danger de l’appareil nous conseillons à l’utilisateur la lecture des indications de sécurité contenues dans le mode d’emploi. L’appareil est conforme à la classification I (mise à terre de protection).

SURETE, FIABILITE ET EFFICACITE DE L’APPAREIL NE SONT GARANTIS PAR HK AUDIO QUE SI:

Montage, extension, nouveau réglage, modification ou réparation sont effectués par HK AUDIO ou par toute personne autorisée par HK AUDIO.

L’installation électrique de la pièce concernée correspond aux normes IEC (ANSI).

L’utilisation de l’appareil suit le mode d’emploi.

AVERTISSEMENT:

A moins que cela ne soit manuellement possible, tout enlèvement ou ouverture du boîtier peut entrainer la mise au jour de pieces sous tension.

Si l’ouverture de l’appareil est nécessaire, celui-ci doit être coupé de chaque source de courant. Ceci est à prendre en considération avant tout ajustement, entretien, réparation ou changement de pieces.

Ajustement, entretien ou réparation sur l’appareil ouvert et sous tension ne peuvent être éffectués que par un spécialiste autorisé par le fabricant (selon VBG4). Le spécialiste étant conscient des dangers liés à ce genre de réparation.

Les sorties de baffles qui portent le signe IEC 417/5036 (fig. 1, voir en bas) peuvent être sous tension dangereuse. Avant de brancher l’appareil utiliser uniquement le câble de raccordement conseillé par le fabricant pour raccorder les baffles.

Toutes les prises des câbles de raccordement doivent être, si possible, vissées ou verrouillées sur le boîtier.

Utilisez subsidiairement uniquement des fusibles de type et de puissance de courant nominale donnés.

L’utilisation de fusibles rafistolés ou court-circuites est inadmissible.

Ne jamais interrompre la connexion du circuit protecteur.

Il est conseillé de ne pas toucher aux surfaces pourvues du signe „HOT“ (fig. 2, voir en bas), aux parois arrières ou caches munis de fentes d’aération, éléments d’aération et leurs caches ansi qu’aux tubes et leurs caches. Ces éléments pouvant atteindre des températures élévées pendant l’utilisation de l’appareil.

Les Niveaux de puissance élévés peuvent entrainer des lésions auditives durables. Evitez donc la proximité de haut-parleurs utilisés à haute puissance. Lors de haute puissance continue utilisez une protection auditive.

BRANCHEMENT SUR LE SECTEUR:

L’appareil est conçu pour une utilisation continue.

La tension de fonctionnement doit concorder avec la tension secteur locale.

Le raccordement au réseau éléctrique s’effectue avec l’adaptateur ou le cordon d´alimentation livré avec l’appareil.

Adaptateur: Un câble de raccordement abimé ne peut être remplacé. L’adaptateur est inutilisable.

Evitez un raccordement au réseau par des boîtes de distribution surchargées.

La prise de courant doit être placée à proximité de l’appareil et facile à atteindre.

PLACE OF INSTALLATION:

The unit should stand only on a clean, horizontal working surface.

The unit must not be exposed to vibrations during operation.

Keep away from moisture and dust where possible.

Do not place the unit near water, baths, wash basins, kitchen sinks, wet areas, swimming pools or damp rooms. Do not place objects containing liquid on the unit - vases, glasses, bottles etc.

Ensure that the unit is well ventilated.

Any ventilation openings must never be blocked or covered. The unit must be positioned at least 20 cm away from walls. The unit may only be fitted in a rack if adequate ventilation is ensured and if the manufacturer’s installation instructions are followed.

Keep away from direct sunlight and the immediate vicinity of heating elements and radiant heaters or similar devices.

If the unit is suddenly moved from a cold to a warm location, condensation can form inside it. This must be taken into account particularly in the case of tube units. Before switching on, wait until the unit has reached room temperature.

Accessories: Do not place the unit on an unsteady trolley, stand, tripod, base or table. If the unit falls down, it can cause personal injury and itself become damaged. Use the unit only with the trolley, rack stand, tripod or base recommended by the manufacturer or purchased together with the unit. When setting the unit up, all the manufacturer’s instructions must be followed and the setup accessories recommended by the manufacturer must be used. Any combination of unit and stand must be moved carefully. A sudden stop, excessive use of force and uneven floors can cause the combination of unit and stand to tip over.

Additional equipment: Never use additional equipment which has not been recommended by the manufacturer as this can cause accidents.

To protect the unit during bad weather or when left unattended for prolonged periods, the mains plug should be disconnected. This prevents the unit being damaged by lightning and power surges in the AC mains supply.

Diagram 1

Diagram 2

LIEU D’INSTALLATION:

L’appareil doit être placé sur une surface de travail propre et horizontale.

L’appareil en marche ne doit en aucun cas subir des vibrations.

Evitez dans la mesure du possible poussière et humidité.

L’appareil ne doit pas être placé à proximité d’eau, de baignoire, lavabo, évier, pièce d’eau, piscine ou dans une pièce humide. Ne placez aucun vase, verre, bouteille ou tout objet rempli de liquide sur l’appareil.

L’appareil doit être suffisamment aéré.

Ne jamais recouvrir les ouvertures d’aération. L’appareil doit être placé à 20 cm du mur au minimum. L’appareil peut être monté dans un Rack si une ventilation suffisante est possible et si les conseils de montage du fabricant sont suivis.

Evitez les rayons de soleil et la proximité de radiateurs, chauffages etc.

Une condensation d’eau peut se former dans l’appareil si celui-ci est transporté brusquement d’un endroit froid à un endroit chaud. Ceci est particulièrement important pour des appareils à tubes. Avant de brancher l’appareil attendre qu’il ait la température ambiante.

Accessoires: L’appareil ne doit être placé sur un chariot, support, trépied, bâti ou table instable. Une chute de l’appareil peut entrainer aussi bien des dommages corporels que techniques. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, Rack, support, trépied ou bâti conseillé par le fabricant ou vendu en combinaison avec l’appareil. Les indications du fabricant pour l’installation de l’appareil sont à suivre, et les accessoires d’installation conseillés par le fabricant sont à utiliser. Un ensemble support et appareil doit être déplacé avec précaution. Des mouvements brusques et des revêtements de sol irreguliers peuvent entrainer la chute de l´ensemble.

Equipements supplémentaires: Ne jamais utiliser un équipement supplémentaire n’ayant pas été conseillé par le fabricant, ceci pouvant entrainer des accidents.

Afin de protéger l’appareil pendant un orage ou s’il ne doit pas être utilisé pendant un certain temps, il est conseillé d’enlever la prise au secteur. Ceci évite des dommages dûs à la foudre ou à des coups de tension dans le réseau à courant alternatif.

Fig. 1

Fig. 2

3

IMPORTANTI AVVERTIMENTI DI SICUREZZA!

Leggere attentamente prima dell’uso e conservare per un utilizzo successivo:

L’apparecchio è stato costruito dalla HK AUDIO secondo la normativa europea IEC 9239 ed ha lasciato il nostro stabilimento in stato ineccepibile. Per garantire il mantenimento di tale stato e un utilizzo assolutamente privo di rischi l’utente è tenuto ad osservare le indicazioni e gli avvertimenti di sicurezza contenuti nelle istruzioni per l’uso. L’apparecchio rispecchia il livello di sicurezza I (collegato a terra).

Sicurezza, affidabilità e prestazioni dell’apparecchio vengono garantiti dalla HK AUDIO solo ed esclusivamente se:

Montaggio, ampliamento, rimessa a punto, modifiche e riparazioni vengono eseguite dalla HK AUDIO stessa o da personale da essa autorizzato.

Gli impianti elettrici nei locali prescelti per l’uso dell’apparecchio rispondono alle normative stabilite dall’ANSI.

L’apparecchio viene utilizzato come indicato nel libretto delle istruzioni per l’uso.

Avvertimenti:

In caso di apertura di parti di rivestimento o rimozione di parti dell’involucro, a meno che non si tratti di pezzi rimovibili semplicemente a mano, possono venire alla luce parti dell’apparecchio conduttrici di tensione.

Se l’apertura dell’apparecchio dovesse risultare necessaria è indispensabile staccare precedentemente quest’ultimo da tutte le fonti di tensione. Rispettare tale misura di prevenzione anche prima di un allineamento, di operazioni di manutenzione, della messa in esercizio o della sostituzione di componenti all’interno dell’apparecchio.

Allineamento, operazioni di manutenzione o eventuali riparazioni dell’apparecchio in presenza di tensione vanno eseguite esclusivamente da personale specializzato ed autorizzato, in grado di eseguire tali operazioni evitandone i rischi connessi.

Le uscite degli altoparlanti contrassegnate dai caratteri IEC 417/5036 (vedi illustrazione 1 a fondo pag.) possono essere conduttrici di tensione pericolosa con cui evitare il contatto. Per questo motivo, prima di accendere l’apparecchio, collegare quest’ultimo agli altoparlanti servendosi esclusivamente del cavetto d’allacciamento indicato dal produttore.

Tutte le spine e i cavi di collegamento devono essere avvitati o fissati all’involucro dell’apparecchio per quanto possibile.

Tutti i fusibili di sicurezza vanno sostituiti esclusivamente con fusibili del tipo prescritto e valore della corrente nominale indicato.

L’utilizzo di fusibili di sicurezza non integri e la messa in corto circuito del sostegno di metallo sono proibite.

Non interrompere mai il collegamento con il circuito di protezione.

Superfici contrassegnate dalla parola „HOT“ (vedi illustrazione 2 a fondo pag.), cosi come griglie di aerazione, dispositivi di raffreddamento e i loro rivestimenti di protezione, oppure valvole e i relativi rivestimenti protettivi possono surriscaldarsi notevolmente durante l’uso e per questo motivo non vanno toccate.

L’ascolto di suoni ad alto volume può provocare danni permanenti all’udito. Evitate perciò la diretta vicinanza con altoparlanti ad alta emissione di suono e utilizzate cuffie protettive in caso ciò non sia possibile.

Alimentazione:

L’apparecchio è concepito per il funzionamento continuo.

La tensione di esercizio deve corrispondere alla tensione di rete a cui ci si allaccia.

L’allacciamento alla rete elettrica avviene tramite alimentatore o cavetto d’alimentazione consegnato insieme all’apparecchio.

Alimentatore: un cavo di connessione danneggiato non può essere sostituito. L’alimentatore non può più essere utilizzato.

Evitate un allacciamento alla rete di corrente utilizzando cassette di distribuzione sovraccariche.

La spina di corrente deve essere situata nelle vicinanze dell’apparecchio e facilmente raggiungibile in qualsiasi momento.

Locali di collocamento:

Opportuno collocare l’apparecchio su una superficie pulita e orizzontale.

Non sottoporre l’apparecchio in funzione a scosse e vibrazioni.

Proteggere l’apparecchio per quanto possibile da umidità e polvere.

Non collocare l’apparecchio vicino ad acqua, vasche da bagno, lavandini, lavelli da cucina, locali umidi o piscine. Non appoggiare recipienti contenenti liquidi - vasi, bicchieri, bottiglie, ecc. - sull’apparecchio.

Provvedere ad una buone aerazione dell’apparecchio.

Eventuali aperture previste per la ventilazione dell’apparecchio non vanno ne bloccate, ne mai coperte. L’apparecchio va collocato ad almeno 20 cm di distanza dalle pareti circostanti e può essere inserito tra altre componenti di un impianto solo in caso di sufficiente ventilazione e qualora le direttive di montaggio del produttore vengano rispettate.

Evitare di esporre l’apparecchio ai raggi del sole e di collocarlo direttamente nelle vicinanze di fonti di calore come caloriferi, stufette, ecc.

Se l’apparecchio viene trasportato rapidamente da un locale freddo ad uno riscaldato può succedere che al suo interno si crei della condensa. Ciò va tenuto in considerazione soprattutto in caso di apparecchi a valvole. Attendere che l’apparecchio abbia assunto la temperatura ambiente prima di accenderlo.

Accessori: non collocare l’apparecchio su carrelli, supporti, treppiedi, superfici o tavoli instabili. Se l’apparecchio dovesse cadere a terra potrebbe causare danni a terzi o danneggiarsi irreparabilmente. Utilizzate per il collocamento dell’apparecchio supporti, treppiedi e superfici che siano consigliate dal produttore o direttamente comprese nell’offerta di vendita. Per il collocamento dell’apparecchio attenetevi strettamente alle istruzioni del produttore, utilizzando esclusivamente accessori da esso consigliati. L’apparecchio in combinazione ad un supporto va spostato con molta attenzione. Movimenti bruschi o il collocamento su pavimenti non piani possono provocare la caduta dell’apparecchio e del suo supporto.

Accessori supplementari: non utilizzate mai accessori supplementari che non siano consigliati dal produttore, potendo essere ciò causa di incidenti.

Per proteggere l’apparecchio in caso di temporali o nel caso questo non venisse utilizzato per diverso tempo si consiglia di staccarne la spina di corrente. In questo modo si evitano danni all’apparecchio dovuti a colpi di fulmine o ad improvvisi aumenti di tensione nel circuito di corrente alternata.

Illustrazione 1

Illustrazione 2

4

¡INDICACIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES!

¡LÉANSE ANTES DE UTILIZAR EL APARATO Y GUARDENSE PARA SU USO POSTERIOR!

El aparato ha sido producido por HK AUDIO según el IEC 9239 y salió de la fábrica en un estado técnicamente perfecto. Para conservar este estado y asegurar un funcionamiento sin peligros el usuario debe tener en cuenta las indicaciones y advertencias contenidas en las instrucciones de manejo. El aparato corresponde a la clase de protección l (toma de tierra protegida).

LA SEGURIDAD, LA FIABILIDAD Y EL RENDIMIENTO DEL APARATO SOLO ESTAN GARANTIZADOS POR HK AUDIO CUANDO:

el montaje, la ampliación, el reajuste, los cambios o las reparaciones se realicen por HK AUDIO o por personas autorizadas para ello;

la instalación eléctrica del recinto en cuestión corresponda a los requisitos de la determinación del IEC (ANSI);

el aparato se use de acuerdo con las indicaciones de uso.

ADVERTENCIA:

Si se destapan protecciones o se retiran piezas de la carcasa, exceptuando si se puede hacer manualmente, se pueden dejar piezas al descubierto que sean conductoras de tensión.

Si es necesario abrir el aparato, éste tiene que estar aislado de todas las fuentes de alimentación. Esto se debe tener en cuenta antes del ajuste, de un entretenimiento, de una reparación y de una sustitución de las piezas.

Un ajuste, un entretenimiento o una reparación en el aparato abierto y bajo tensión sólo puede ser llevado a cabo por un especialista autorizado por el productor (según VBG 4) que conozca a fondo los peligros que ello conlleva.

Las salidas de altavoces que estén provistas de la característica IEC 417/5036 (figura 1, véase abajo) pueden conducir tensiones peligrosas al contacto. Por ello es indispensable que antes de poner en marcha el aparato; la conexión se haya realizado únicamente con el cable de empalmes recomendado por el productor.

Las clavijas de contacto al final de los cables conectores tienen que estar atornilladas o enclavadas a la carcasa, en tanto que sea posible.

Los fusibles de repuesto que se utilicen sólo pueden ser del tipo indicado y tener la intensidad nominal indicada.

El uso de fusibles reparados o la puesta en cortocircuito del soporte es inadmisible.

El empalme del conductor de protección no se puede interrumpir en ningún caso.

Las superficies provistas de la característica "HOT" (figura 2, véase abajo), los paneles de fondo trasero o las protecciones con ranuras de ventilación, los cuerpos de ventilación y sus protecciones, así como las válvulas electrónicas y sus protecciones pueden alcanzar temperaturas muy altas durante el funcionamiento y por ello no se deberían tocar.

Niveles elevados de la intensidad de sonido pueden causar continuos daños auditivos; por ello debe evitar acercarse demasiado a altavoces que funcionen a altos niveles. En tales casos utilice protecciones auditivas.

ACOMETIDA A LA RED:

El aparato está proyectado para un funcionamiento continuo.

La tensión de funcionamiento ajustada tiene que coincidir con la tensión de la red del lugar.

La conexión a la red eléctrica se efectuará con la fuente de alimentación o con el cable de red que se entreguen con el aparato.

Fuente de alimentación: una linea de conexión dañada no se puede sustituir. La fuente de alimentación no puede volver a ponerse en funcionamiento.

Evite una conexión de la red eléctrica a distribuidores con muchas tomas de corriente.

El enchufe para el suministro de corriente tiene que estar cerca del aparato y ser de fácil acceso.

SITUACION:

El aparato debería estar situado en una superficie limpia y totalmente horizontal.

El aparato no puede estar expuesto a ningún tipo de sacudidas durante su funcionamiento.

Se deben evitar la humedad y el polvo.

El aparato no puede ponerse en funcionamiento cerca del agua, la bañera, el lavamanos, la pila de la cocina, un recinto con tuberías de agua, la piscina o en habitaciones húmedas. Tampoco se pueden poner objetos llenos de líquido - jarrones, vasos, botellas, etc. - encima de él.

Procure que el aparato tenga suficiente ventilación.

Las aberturas de ventilación existentes no se deben bloquear ni tapar nunca. El aparato debe estar situado como mínimo a 20 cm de la pared. El aparato sólo se puede montar en un rack, si se ha procurado la suficiente ventilación y se han cumplido las indicaciones de montaje del productor.

Evite los rayos del sol directos así como la proximidad a radiadores, electro-radiadores o aparatos similares.

Si el aparato pasa repentinamente de un lugar frío a otro caliente, se puede condensar humedad en su interior. Esto se debe tener en cuenta sobretodo en los aparatos con válvulas electrónicas. Antes de poner en marcha el aparato se debe esperar hasta que éste haya adquirido la temperatura ambiental.

Accesorios: el aparato no se puede colocar encima de carros, estantes, trípodes, soportes o mesas inestables. Si el aparato se cae puede causar daños personales y se puede estropear. Coloque el aparato sólo en un carro, rack, estante, trípode o soporte recomendado por el productor o que se le haya vendido junto con el aparato. En la instalación se deben seguir las indicaciones del productor así como utilizar los accesorios recomendados por el mismo para colocarlo encima. El conjunto del aparato con el pedestal se debe mover con mucho cuidado. Un paro brusco, la aplicación de una fuerza desmesurada o un suelo irregular puede ocasionar la caida de todo el conjunto.

Piezas adicionales: no utilice nunca piezas adicionales que no estén recomendadas por el productor, ya que se podrían provocar accidentes.

Para protejer el aparato de una tormenta o si no se supervisa ni utiliza durante algún tiempo, se debería desconectar la clavija de la red. Así se evitan daños en el aparato a causa de un rayo y golpes de tensión en la red de corriente alterna.

Figura 1

Figura 2

MindPrint-DTCTM

Welcome!

Congratulations and thank you for choosing the MindPrint® DTC™ in your search for superior sonic results.

The MindPrint Dual Tube Channel signal processor combines two high-quality microphone preamps, equalizers and compressor/limiters in one unit, giving you all the functionality of a fully-loaded high-end channel strip. Its unique pairing of tried-and-true analog components with the audio fidelity of today’s advanced circuit designs will lend your recordings unparalleled vividness and warmth. And with the optional digital interface in place,

the DTC™ will seamlessly fit into your digital studio environment.

The people who have joined forces to comprise the MindPrint team share years of experience from the fields of pro audio, tube circuitry, and digital technology. In this new MindPrint product, they have applied their collective know-how to meet the expressed wishes of countless studio engineers the world over.

Over the past several years, modern recording equipment has achieved a very high level of quality at continually improving prices. Often, however, much of the real potential of the recording is unfortunately lost due to inadequacies at either the input stage, the digital conversion stage, or the analog circuitry used around the converter.

The DTC™ provides precisely this missing link in the signal chain, delivering those very elements and features that bring out the best of your other recording equipment. The resulting sound is more dimensional, more vivid and more truly musical.

One of the underlying design principles behind the DTC™ is optimization of the signal paths. In each and every design decision the shortest possible signal path was chosen, bypassing unneeded components completely.

All in all, the very effective filtering, the opto/tube-compressor and the optional digital inputs and outputs (24-bit/96 kHz) combine to make the DTC™ a universal processing center for every kind of audio signal.

We wish you a great deal of enjoyment and success with your new DTC™!

St. Wendel, Germany

December 2001

Table of Contents:

1. The Input. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

2. Equalization: Frequency Processing . . . . . . . . . . . . . 10

3. Compressor/Limiter: Dynamics Processing. . . . . . . . 14

4. The Output . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17

5. Technical Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

6. Appendix: The Digital Option . . . . . . . . . . . . . . . . . 19

Info

In the digital age achieving a higher level of quality is something that is nearly impossible to do with just higher sampling rates or bit depths. Digital processing quality is better than ever, and has reached a level (with the new DVD standard) that meets even the highest sonic and dynamic requirements. With a sampling rate of 96 kHz we can reproduce frequencies that are more than double the highest frequencies man's hearing mechanism is capable of perceiving. A resolution of 24 bits offers us a dynamic range that can capture sound at pressure levels that go far beyond the threshold of pain of human hearing. In the past, our attempt to reproduce all the perceptible nuances of a sound was severely limited by the available technology; today we are much closer to capturing all the details of a sound in its full glory.

Question

Since digital technology today is capable of such high resolution, one would think that the best and shortest connection would be a pure analog-to- digital converter. So why is MindPrint now developing high-end analog technology?

Answer

Even more important than the quality of the digital converter itself is the quality of the analog circuitry preceding the converter. Today the only part of the signal chain that is subject to loss is the analog section that prepares the signal right before it hits the digital realm. The task of the DTC™ is to make this part of the path as good and as short as possible. The thing to keep in mind is that the sound of instruments and microphones occur in the analog realm, as waves and current, and not as bits and samples. And waves and current are very sensitive as to how they react to physical quantities such as impedance, capacitance, and induction. And only when we pay proper attention to these quantities, and waves and current are turned into the "right form," do we stand a good chance of performing a proper conversion to digital. Technically speaking, the job of the DTC™ is to take a very weak modulating eleHigh-Zensitivity™ Transformer. The complex interplay of impedance, capacitance and induction in the input transformer is responsible for the optimal matching of the microphone's diaphragm to its electronics, and aids considerably in enabling the microphone to reproduce sound in a natural manner. MindPrint has researched these phenomena and collaborated with the company Hauffe to develop

a new transformer.

This sophisticated transformer possesses the advantageous sound characteristics known from older models, but avoids their common side effects, such as phase distortion in the treble region. It can do so because it has such an extremely broad frequency range (up to 127 kHz) that the phase distortion occurs out of the range of human hearing. Furthermore, because it has a turns ratio of 1:5 the transformer makes life easier for the subsequent amplifier stage, thereby reduces distortion and makes it possible to achieve an extremely good signal-to- noise ratio.

ENGLISH

5

MindPrint-DTCTM

 

1. The Input Section

 

The DTC™ has a comprehensive input section

 

consisting of a line-level input, an instrument

 

input and a microphone input. You can add

 

a digital input by installing the MindPrint

 

DI-Mod 24/96 expansion module.

 

1.1 Microphone input

 

Connections:

 

An XLR jack is provided on the back of the DTC™

MIC IN A

for each channel for microphones of all types.

To accommodate condenser microphones,

BALANCED

48-volt phantom power can be applied from

a switch on the front panel.

 

 

Impedance is 5 kOhms.

 

Operation:

 

MIC IN: switches on the microphone input. This

 

switch has priority over all other input switches.

 

MIC GAIN: adjusts the input sensitivity of the

 

microphone signal within a range of +20 dB to

 

+72 dB.

 

-20 db: switches a passive pad of -20 dB before

 

the microphone channel preamp stage to avoid

 

distortion from high-output microphones.

 

48 V: applies phantom power to the channel.

Warning: DO NOT turn on the 48V phantom power with unbalanced microphones or ribbon mics,

as these can be damaged by the phantom power!

Inner workings of the High-Zensitivity™ Transformer

Question: At 5 kOhms, the impedance of the microphone input is considerably higher than normal. Why does MindPrint deviate so greatly

from the 600-Ohm standard?

Answer: The impedance of microphones is not a constant but is frequency dependent. Within the frequency range of microphones there exist certain impedance peaks which can far exceed 1000 Ohms. If the input impedance of a microphone preamp is less, these peaks are damped, which in effect automatically changes the frequency response. Since these peaks occur especially in the treble region, the automatic damping of low-impedance preamps leads to a loss of brilliance. The DTC™, due to its highimpedance design, can handle even extreme peaks and thereby avoids losses in the highs. This especially makes dynamic microphones sound more transparent and natural. Condenser microphones also sound better, since their amplifiers, which are not loaded down as much, can operate with less distortion. ctrical signal with a very broad frequency range and amplify it and "shape" it. But this electrical signal has its own peculiarities: depending on whether the induction and the capacitance is set up in the circuit to run in parallel or in series, these can have a damping effect on the bass and treble. With all analog sound sources, whether pickup or microphone, or even a normal cable, the capacitance and inductance play a role and influence the sound. The special input circuitry of the DTC™ respects them in a very special way, so that they do have the necessary "raw form" required for the subsequent frequency and dynamics processing.

6

MindPrint-DTCTM

 

1.2 Line Input

 

Connections:

LINE IN A

On the rear panel, the DTC™ includes a SEND

and RETURN jack on each channel for inserting

BALANCED

external signal processors into the DTC™ signal

path. The connectors are stereo-style balanced

 

 

Tip-Ring-Sleeve jacks, with the Tip hot (positive)

 

and the Ring cold (negative). The Sleeve is

 

connected to ground. When you insert an

 

unbalanced mono 1/4-inch plug, the RETURN

 

automatically switches to unbalanced

 

operating mode.

 

Operation:

 

LINE/INSTR GAIN: adjusts the preamplification

 

level of LINE IN, INSTRUMENT IN,

 

and DIGITAL IN.

Note: Ensure that the MIC IN button is not pressed in.

1.3 Instrument Input

Connections:

A 1/4-inch mono input jack for connecting instruments is located on the front panel of the unit. When you insert a plug into this jack, the Line input and the Digital input are automatically switched off. The sensitivity of the Instrument input was chosen so that electric guitars and bass guitars could be connected directly.

Operation:

LINE/INSTR GAIN: adjusts the preamplification level of LINE IN, INSTRUMENT IN,

and DIGITAL IN.

INSTRUMENT IN: becomes active the moment you insert a plug into this jack, assuming that the MIC IN switch is turned off.

Info

The pin-outs of the XLR jack are in accordance with to the international standard, IEC 268-12, whereby Pin 1 is ground, Pin 2 is hot (positive) and Pin 3 is cold (negative). If you are using an unbalanced connection, Pins 1 and 3 are to be bridged. If you have a stereo-style TRS plug, the tip carries the positive signal and the ring the negative, while the sleeve is connected to ground. If you insert an unbalanced mono 1/4-inch plug, the input automatically switches itself to unbalanced mode.

ENGLISH

Info

With an input impedance of 2.2 megohms, the instrument input ensures that there will be no damping of highs by magnetic pickups and no damping of the lows by piezo-electric pickups.

7

Loading...
+ 14 hidden pages