user manual & warranty
ES manual de usuario y garantía
PT manual do usuário e garantia
NL handleiding & garantie
DE
Gebrauchsanleitung und Gewährleistung
FR mode d’emploi et garantie
®
1
ENG
Dear parents, grandparents, and friends,
Thank you for choosing kobi and making it part of your family!
We have designed and developed our products carefully, keeping in mind the comfort and safety for you and your child. We hope you will enjoy using kobi.
Please read these instructions with care before using it for the first time. This will enable you to appreciate all features and will ensure a safe usage.
mima
2
CONTENTS |
|
WHAT YOU GET ....................................................... |
3 |
PAY ATTENTION ....................................................... |
4 |
GETTING STARTED ................................................... |
5 |
MUDGUARDS |
|
WHEELS |
|
UNFOLDING AND FOLDING |
|
HANDLEBAR HEIGHT |
|
PARKING BRAKE |
|
PHASE 1: BABY ......................................................... |
7 |
CARRYCOT |
|
PHASE 2: TODDLER .................................................. |
8 |
SAFETY HARNESS |
|
SEAT |
|
PHASE 3: TODDLER + BABY ...................................... |
9 |
CARRYCOT + SEAT |
|
PHASE 4: TWO TODDLERS ....................................... |
9 |
TWO SEATS |
|
ACCESSORIES ......................................................... |
10 |
SAFETY BAR |
|
CANOPY |
|
APRON |
|
RAIN COVER |
|
CHANGING BAG |
|
CARE AND MAINTENANCE .................................... |
12 |
WARRANTY ............................................................ |
13 |
WHAT YOU GET
You have received two boxes. Please check if all parts listed below are in there. If anything is missing, please contact your supplier.
Box 1: |
Box 2: |
1 chassis with basket attached |
1 seat pad with safety harness |
1 seat with carrycot inside |
1 carrycot apron |
1 canopy |
1 carrycot mattress |
2 front wheels |
|
2 rear wheels |
|
2 mudguards |
|
1 rain cover |
|
1 changing bag |
|
seat
handlebar
height adjuster folding lock
seat release button seat height adjuster
seat height adjuster mudguard
changing bag
basket
ENG
canopy apron carrycot
parking brake
3
ENG
PAY ATTENTION
IMPORTANT!
•Read these instructions carefully before usage and keep them for future reference. Your child’s safety may be affected if you do not follow these instructions.
•This stroller is intended for children from birth and up to 17 kg. When used for children under the age of 6 months we recommend to use the supplied carrycot until the child can sit unaided.
•This stroller can be used for transporting a maximum of two children at a time. When used with two toddlers, the recommended maximum load is 17 kg in the front seat and 15 kg in the rear seat.
•The maximum permitted weight in the shopping basket is 3 kg.
WARNINGS!
•A child´s safety is your responsibility.
•It may be dangerous to leave your child unattended.
•Ensure that all the locking devices are engaged before use.
•Do not add a mattress thicker than 20 mm. Do not add an additional mattress in the carrycot, only use the one provided by mima.
•As soon as your child can sit in the seat unaided make sure to always use the safety harness. Ensure the harness is fitted correctly to prevent the risk of your child sliding or falling out.
•The seat is not suitable for children under 6 months.
•Any load attached to the handle affects the stability of the pram/pushchair and increases the risk of the stroller tipping over accidentally.
•Always use the crotch strap in combination with the waist belt.
•This product is not suitable for running or skating.
•Do not stand on the crossbars between the wheels. This is unsafe and may damage the stroller.
•Check that the carrycot and/or seat(s) are installed correctly and securely locked in place before usage.
•Always apply the brake when standing still even for only a few moments! Apply brake when loading or unloading children.
•When using kobi for two toddlers, always place the heavier child in the front seat. Never place a child in the rear seat without a child in the front seat. For unloading, always remove the rear seated child first.
•Make sure children are clear of any moving parts before making adjustments or folding/unfolding stroller. Ensure that fingers are kept away from the folding mechanism when folding the stroller.
•Do not use the stroller if any parts are damaged or missing. It may be unsafe to use replacement parts that are not supplied by mima.
1 |
3 + 4
2
5 + 6 |
7 |
ENG
GETTING STARTED
MUDGUARDS
•Please note the L/R indication on the chassis and on each mudguard.
1. Attach mudguards
Slide the mudguard down onto the oval-shaped protrusion on the side of the chassis. Push down the bottom lip until it clicks in place.
2. Remove mudguards
Pull up the bottom lip of the mudguard and slide it up and free from the round-shaped protrusion.
WHEELS
•Please note the L/R indication on the chassis and on each wheel.
3. Attach rear wheels
Press in the wheel axle hub and insert the axle into the wheel fitting.
Check if the wheels are properly attached by attempting to pull them out again.
4. Remove rear wheels
Press in the wheel axle hub and pull out the wheel.
5. Attach front wheels
Insert the wheel rod into the wheel fitting and push in until it clicks.
6. Front wheel swivel lock
Use the front wheel swivel lock when you are using kobi on rough terrain.
Push down the swivel lock button to activate. Pull it up again to deactivate.
7. Remove front wheels
Press the unlock button and pull out the front wheel.
4 |
|
5 |
|
|
|
1
8
9
4
3
1
10 |
11 |
|
12 |
UNFOLDING AND FOLDING
• WARNING: Child should not be near to the stroller when folding or unfolding!
•Ensure the brake is on while folding and unfolding the chassis.
8. Unfold chassis
Push the frame lock inwards to unlock the handlebar, and pull the handlebar upwards.
Place your foot on the brake bar and continue to pull the handlebar upwards and towards yourself until it clicks.
9. Fold chassis (with seat attached)
•kobi can be folded with the seat attached (i.e. in its upright position and forward facing)
•kobi can neither be folded with the carrycot attached nor with the second seat attached.
•Remove the changing bag from the basket when folding with seat attached.
Make sure the rear seat fixings on the chassis are in position 1.
Push down the safety button and pull the two folding locks upwards. Then lower the handlebar until it clicks onto the frame lock.
10. Fold chassis for standing
• kobi can stand up on its own for easy storage.
Before folding rotate the handlebar into position 4 (see fig. 11).
HANDLEBAR HEIGHT
11. Adjust handlebar height
Press and hold both buttons located on the outside of the handlebar and rotate the handlebar into the desired position.
PARKING BRAKE
• WARNING: Always use the brake even when standing still for only a few moments!
12. Apply and release parking brake
Press down the brake pedal to park. Press it down again to release.
2 |
|
1 |
3 |
|
|
|
13 |
14 |
16 |
15
17 |
2 |
1 |
18 |
ENG
PHASE 1: BABY
CARRYCOT
•When using kobi for children under the age of 6 months, we recommend using the supplied carrycot until the child can sit unaided.
•Attach the carrycot to the upper part of the chassis, not to the lower part.
13. Set up carrycot
Zip open the seat and take out the carrycot.
Push the bottom of the carrycot up (1) and then push the two flaps underneath the carrycot tube (2).
Push down the bottom of the carrycot again so it clicks into a flat position (3). Place the mattress inside the carrycot and attach the safety bar (see fig 32).
14. Adjust carrycot angle
It is easier to fit the carrycot onto the chassis if the attachment brackets are in position III, pointing straight downwards. To achieve this pull the angle adjustment lever and rotate the brackets by hand. The carrycot angle can also be adjusted when fitted to the chassis.
15. Attach carrycot
Position the carrycot so that the angle adjustment lever is at the front end of the stroller. Lower the carrycot onto the chassis until it clicks in place.
16. Remove carrycot
Press the two buttons on both sides of the carrycot and lift it up.
17. Adjust height of carrycot
• There are two height positions for the carrycot.
Press the height adjustment buttons on both sides of the chassis and move the carrycot up or down.
18. Collapse carrycot
Remove the mattress and the safety bar.
Push the bottom of the carrycot up (1) and then release the sideflaps from the carrycot frame (2). Open the seat and position the collapsed carrycot inside the seat. Align the angle adjustment lever with the hole in the rear shell of the seat.
Make sure the seat brackets stay out of the seat.
6 |
|
7 |
|
|
|
19 |
20 |
22 |
3
2
1
24
21 |
23 |
25 |
PHASE 2: TODDLER
SAFETY HARNESS
•Whenever a child is placed in the seat, ensure the safety harness is correctly fitted.
•The shoulder straps can be set at two different height positions. Choose the position closest to the top of the child´s shoulders.
19. Set up harness
Take each harness attachment and slide off the bottom part. Push the harness attachment through its corresponding hole in the seatpad and the seat. Zip
open the seat and slide the bottom part onto the harness attachment from the inside of the seat until it clicks in place.
20. Buckle up
Push the shoulder strap buckles into the buckle slot until it clicks. Pull the loose ends on the shoulder straps to fit the harness snugly around the child.
21. Buckle down
Push the central buckle button to release the harness.
SEAT
•The seat is suitable for children from the age of 6 months and up to 17 kg.
•The seat can be attached either forward facing or backward facing.
•Attach the seat to the upper part of the chassis, not to the lower part.
22.Attach seat
Lower the seat onto the chassis until it clicks in place.
23. Remove seat
Press the two seat release buttons on both sides of the seat and lift it up.
24. Adjust seat angle
Pull up the lever on the top of the seat, and rotate the seat into the desired angle.
25. Adjust height of seat
• There are two height positions for the seat.
Press the height adjustment buttons on both sides of the chassis and move the seat up or down.
1 |
26 + 27 |
28 |
2 |
29 + 30 |
ENG
PHASE 3: TODDLER + BABY
•To use kobi for a baby and a toddler, it is required to purchase the second seat. This second seat does not have a carrycot inside.
CARRYCOT + SEAT
• Set up the carrycot as described on page 7.
26. Attach carrycot
Make sure the rear seat fixings on the chassis are in position 1. Position the carrycot so that the angle adjustment lever is facing backwards.
Rotate the brackets into position II (see also fig. 14). Click the carrycot onto the lower part of the chassis.
27. Attach seat
Make sure the front seat fixings on the chassis are in the high position. Position the seat so that it is facing forward.
Click the seat onto the upper part of the chassis.
PHASE 4: TWO TODDLERS
•To use kobi for two toddlers it is required to purchase the second toddler seat. This second seat does not have a carrycot inside.
•The second seat comes with XL mudguards. For the safety of your child please make sure to use these XL mudguards.
•WARNING: When using kobi for two toddlers, always place the heavier child in the front seat. Never place a child in the rear seat without a child in the front seat.
TWO SEATS
28. Attach XL mudguards
Slide off the small mudguards (see fig. 2) and replace them with the XL mudguards.
29. Attach rear seat
Make sure the rear seat fixings on the chassis are in position 2. Rotate the brackets into position I (see fig. 14). Click the seat onto the lower part of the chassis.
30. Attach front seat
Click the seat onto the upper part of the chassis.
8 |
|
9 |
|
|
|
31 |
32+ 33 |
34
35 + 36 + 37
10
ACCESSORIES
SAFETY BAR
• Always use the safety bar for the safety of your child.
31. Remove safety bar covers
Push in the buttons and slide the covers off. Keep the covers in a safe place for future use.
32. Attach safety bar
While pressing the two buttons on the outside of the safety bar, push it down onto the seat frame, until it clicks. Check if the safety bar is properly attached by attempting to pull it out again.
33. Remove safety bar
Press the buttons on the outside of the safety bar, and pull it up.
34. Adjust safety bar angle
While pressing the two buttons on the inner side of the safety bar, rotate it to the desired angle.
CANOPY
•The canopy can be fixed to both the seat as well as the carrycot.
•When the canopy becomes wet, keep it open and let it dry before closing it.
35. Attach canopy to seat or carrycot
Push the canopy clips onto the seat frame until they click in place.
Fix the velcro flap to the seat.
36. Open/close canopy
Pull the canopy flaps to open.
Push down the canopy flaps to close.
37. Remove canopy
Release the velcro flap at the top of the canopy.
Pull the canopy clips outwards and pull them up to remove them from the seat frame.
38 |
39 |
|
40 |
41
ENG
APRON
38. Attach apron to carrycot
Place the apron over the carrycot frame.
Click the snap buttons on both sides of the apron onto the studs of the carrycot frame
39. Adjust apron
The upper apron flap can be placed into two different positions, which are magnetized.
RAIN COVER
•The rain cover can be fixed to both the seat as well as the carrycot.
•Make sure you attach the canopy first.
40. Attach rain cover to seat or carrycot
Fully open the canopy.
Place the rain cover over the canopy so the rotation lever goes through the hole in the raincover.
Stretch the rain cover over the seat or carrycot and fix the velcro straps around the seat brackets.
CHANGING BAG
• When folding the chassis with the seat attached, remove the changing bag from the basket first.
41. Place bag in basket
Shorten the shoulder strap and wrap it around the bag.
Fix it at the bottom with the velcro strap.
OTHER ACCESSORIES
We develop new accessories for kobi frequently.
For more details please check www.mimakids.com or with your supplier.
The following accessories are already available and can be purchased separately:
•Second seat
•Double raincover
•Footmuff
•Mosquitonet
•Adapter kit (Maxi Cosi Cabrio, Cybex Aton, Bébé Confort Pebble)
11
CARE AND MAINTENANCE
•To keep kobi in perfect condition, please go through the following steps regularly.
•Fabrics and plastics conform to the highest grade of colourfastness. But excessive exposure to the sun can cause premature fading of plastics and fabrics.
CHASSIS CLEANING
Wash off sand and salt after visiting the beach. Brush off excessive dirt. Then wipe clean with a moist cloth and a mild cleaning agent.
LUBRICATING MOVING PARTS
Periodically lubricate the wheels, hinges and other sliding parts using a light oil or silicon spray. Do not use heavy oil as this will attract dust and grit which tend to clog and damage moving parts.
SEAT CLEANING
The rigid seat can be wiped clean with a moist cloth and a mild cleaning agent. More resistent marks can be rubbed away using a pencil eraser.
The seat cushion and shoulder pads can be removed (see fig. 19) and must be washed by hand.
Please note the following:
-maximum temperature 30°C / 85°F
-do not bleach
-do not tumble dry
-do not iron
-do not dry clean.
CHECK OTHER PARTS
From time to time check kobi for loose screws, worn parts, torn material and loose stitching.
Contact your retailer if parts need to be replaced or repair the parts as needed.
ENG
WARRANTY
REGISTER YOUR PRODUCT ONLINE AT WWW.MIMAKIDS.COM
This will activate your warranty and will allow us to keep you informed of possible product updates.
Your product complies with current safety requirements and is guaranteed to be free from manufacturing defects in workmanship and material at time of purchase.
If this product shows material and/or manufacturing defects after purchase and during the warranty period (with normal use as described in the user manual), then please contact your retailer.
WARRANTY CONDITIONS
•The warranty period is 24 months from the date of purchase. This warranty period is not extended, even in the event of repair.
•For the warranty to be valid you need to:
1.have your product registered online at www.mimakids.com
2.provide the original purchase receipt to your retailer
3.provide a description of the defect to your retailer.
•The warranty is made to the original owner of the product and is not transferable to any subsequent owner.
•The warranty provides a right to repair and specifically not to a product’s exchange or return.
The warranty does not apply in the following circumstances:
•The product has been modified or repaired by third parties.
•Corrosion or rust on the wheels and chassis due to extreme environmental conditions, including high humidity, salt spray, ice or snow or due to insufficient maintenance.
•The defect was caused by improper usage or maintenance or due to anything else deemed to be the fault of the user; in particular, failure to comply with the instructions for use as described in the user manual.
•The defect was caused as the result of an accident or airline/ transport damage.
•Normal wear and tear that can be expected with daily use of this product.
•Discoloration or damage to the fabric due to washing, rainwater, or excessive exposure to sunlight.
•The defect is the result of overloading (exceeding the maximum weight allowance for the child and any items being carried).
12 |
|
13 |
|
|
|
ES
Estimados, padres, abuelos y amigos,
¡Gracias por elegir kobi y hacer que forme parte de vuestra familia!
Hemos diseñado y desarrollado nuestros productos con esmero, teniendo en cuenta vuestra comodidad y seguridad, así como la de vuestro hijo. Esperamos que disfrutéis utilizando kobi.
Por favor, leer estas instrucciones con atención antes de utilizar el cochecito por primera vez. Esto os permitirá apreciar todas las características y asegurar un uso seguro.
mima
14
CONTENIDOS |
|
LO QUE OBTIENES ................................................. |
15 |
PRESTA ATENCIÓN ................................................ |
16 |
PRIMEROS PASOS ................................................. |
17 |
GUARDABARROS |
|
RUEDAS |
|
PLEGADO Y DESPLEGADO |
|
ALTURA DEL MANILLAR |
|
FRENO DE ESTACIONAMIENTO |
|
FASE 1: BEBÉ ........................................................ |
19 |
CAPAZO |
|
FASE 2: NIÑO PEQUEÑO ....................................... |
20 |
ARNÉS DE SEGURIDAD |
|
ASIENTO |
|
FASE 3: NIÑO PEQUEÑO + BEBÉ ........................... |
21 |
CAPAZO + ASIENTO |
|
FASE 4: DOS NIÑOS PEQUEÑOS ............................ |
21 |
DOS ASIENTOS |
|
ACCESORIOS .......................................................... |
22 |
BARRA DE SEGURIDAD |
|
CAPOTA |
|
CUBREPIÉS |
|
PROTECTOR DE LLUVIA |
|
BOLSO CAMBIADOR |
|
CUIDADO Y MANTENIMIENTO ............................. |
24 |
GARANTÍA ............................................................ |
25 |
LO QUE OBTIENES
Has recibido dos cajas. Por favor, comprueba que las cajas contengan todas las piezas enumeradas a continuación. |
ES |
En caso de que falte algo, por favor ponte en contacto con tu vendedor. |
Caja 1: |
Caja 2: |
1 chasis con cesta incorporada |
1 almohadilla para el asiento con arnés de seguridad |
1 asiento con capazo en el interior |
1 cubrepiés para el capazo |
1 capota |
1 colchón para el capazo |
2 ruedas delanteras |
|
2 ruedas traseras |
|
2 guardabarros |
|
1 protector de lluvia |
|
1 bolso cambiador |
|
asiento
regulador de altura
del manillar
seguro de plegado
botón de desbloqueo del asiento regulador de altura del asiento
capota cubrepiés capazo
freno
regulador de
altura del asiento
bolso cambiador
guardabarros
cesta
15
PRESTA ATENCIÓN
ES ¡IMPORTANTE!
•Lee estas instrucciones atentamente y guárdalas para futuras consultas. No seguir estas instrucciones podría afectar a la seguridad de tu hijo.
•Este cochecito está pensado para niños desde su nacimiento hasta 17 kg de peso. Para utilizarlo con niños menores de 6 meses, recomendamos utilizar el capazo suministrado hasta que el niño pueda sentarse sin ayuda.
•Este cochecito puede utilizarse para transportar un máximo de dos niños a la vez. Cuando se utiliza con dos niños pequeños, la carga máxima recomendada es de 17 kg en el asiento delantero y de 15 kg en el asiento trasero.
•El peso máximo permitido en la bolsa para la compra es de 3 kg.
¡ADVERTENCIAS!
•La seguridad de un niño es tu responsabilidad.
•Dejar al niño desatendido puede ser peligroso.
•Asegúrate de que todos los dispositivos de cierre estén fijados antes de su uso.
•No añadas un colchón más grueso de 20 mm. No añadas un colchón adicional en el capazo, utiliza sólo el proporcionado por mima.
•En cuanto tu hijo pueda sentarse en el asiento sin ayuda, asegúrate de utilizar siempre el arnés de seguridad. Asegúrate de que el arnés esté
correctamente ajustado para evitar el riesgo de que tu hijo se deslice o se caiga.
•El asiento no es adecuado para niños menores de 6 meses.
•Cualquier carga colgada en el manillar afecta a la estabilidad del cochecito/sillita de paseo y aumenta el riesgo de que se vuelque accidentalmente.
•Utiliza siempre la correa de la entrepierna junto con el cinturón para la cintura.
•Este producto no es adecuado para correr ni patinar.
•No te pongas de pie sobre las barras transversales que hay entre las ruedas. Esto es peligroso y puede dañar el cochecito.
•Comprueba que el capazo y/o asiento(s) estén correctamente instalados y asegurados antes de su uso.
•¡Pon siempre el freno cuando pares, incluso aunque sólo sea por un momento! Pon el freno al subir o bajar al niño.
•Cuando utilices kobi para dos niños, coloca siempre al que pese más en el asiento delantero. Nunca coloques a un niño en el asiento trasero si no hay un niño en el asiento delantero. Para sacar a los niños del cochecito, saca siempre primero al niño que está sentado detrás.
•Asegúrate de que las piezas móviles estén fuera del alcance de los niños antes de realizar cualquier ajuste o plegar/desplegar el cochecito. Asegúrate de que los niños tengan los dedos alejados del mecanismo de plegado al plegar el cochecito.
•No utilices el cochecito si le falta algún componente o tiene alguna pieza dañada. Puede ser peligroso utilizar piezas de repuesto que no sean suministradas por mima.
1 |
3 + 4
2
5 + 6 |
7 |
PRIMEROS PASOS
GUARDABARROS
• Por favor, ten en cuenta la indicación L/R (izquierda/ ES derecha) del chasis y de cada guardabarros.
1. Colocación de los guardabarros
Desliza el guardabarros sobre el saliente en forma de
óvalo situado en el lateral del chasis. Empuja el reborde inferior hasta que haga clic y quede en su sitio.
2. Retirada de los guardabarros
Tira del reborde inferior del guardabarros y deslízalo hacia arriba para liberarlo del saliente en forma de óvalo.
RUEDAS
•Por favor, ten en cuenta la indicación L/R (izquierda/ derecha) del chasis y de cada rueda.
3. Colocación de las ruedas traseras
Aprieta en el centro del eje de la rueda e inserta el eje en el ajuste de la rueda.
Comprueba si las ruedas están bien colocadas intentando sacarlas otra vez.
4. Retirada de las ruedas traseras
Presiona en el centro del eje de la rueda y tira de la rueda.
5. Colocación de las ruedas delanteras
Introduce la barra de la rueda en el ajuste de la rueda y empuja hasta que haga clic.
6.Bloqueo antigiro de las ruedas delanteras
Utiliza el bloqueo antigiro de las ruedas delanteras cuando utilices kobi por un terreno agreste. Presiona el botón de bloqueo antigiro para activarlo. Vuelve a subirlo para desactivarlo.
7.Retirada de las ruedas delanteras
Presiona el botón de desbloqueo y tira de la rueda delantera.
16 |
|
17 |
|
|
|
1
8
9
4
3
1
10 |
11 |
|
12 |
PLEGADO Y DESPLEGADO
• ADVERTENCIA: ¡El niño no debe estar cerca del cochecito al plegarlo o desplegarlo!
•Asegúrate de que el freno esté puesto al plegar y desplegar el chasis.
8. Desplegado del chasis
Empuja el seguro del armazón hacia adentro para abrir el manillar, y tira del manillar hacia arriba.
Coloca el pie en la barra de freno y continúa tirando del manillar hacia arriba y hacia ti hasta que haga clic.
9. Plegado del chasis (con el asiento)
•kobi puede plegarse con el asiento puesto (es decir, en su posición vertical y mirando hacia delante).
•kobi no puede plegarse con el capazo puesto ni con el segundo asiento puesto.
•Quita el bolso cambiador de la cesta al plegar el cochecito con el asiento puesto.
Asegúrate de que las fijaciones del asiento trasero al chasis estén en la posición 1.
Presiona el botón de seguridad y tira de los dos seguros de plegado hacia arriba. Después baja el manillar hasta que haga clic en el seguro del armazón.
10. Plegado del chasis para ponerlo en posición vertical
• kobi puede mantenerse en posición vertical por sí sólo, siendo así muy fácil de guardar.
Antes de plegarlo, mueve el manillar a la posición 4
(consulta la fig. 11).
ALTURA DEL MANILLAR
11. Ajuste de la altura del manillar
Presiona y mantén presionados los botones situados en la parte exterior del manillar y muévelo a la posición deseada.
FRENO DE ESTACIONAMIENTO
• ADVERTENCIA: ¡Utiliza siempre el freno cuando te detengas, incluso aunque sólo sea por un momento!
12. Poner y soltar el freno de estacionamiento
Presiona el pedal del freno para activarlo.
Vuelve a presionarlo para soltarlo.
2 |
|
1 |
3 |
|
|
|
13 |
14 |
16 |
15
17 |
2 |
1 |
18 |
FASE 1: BEBÉ
CAPAZO |
ES |
• Para utilizar kobi con niños menores de 6 meses, |
|
recomendamos utilizar el capazo suministrado hasta |
|
que el niño pueda sentarse sin ayuda. |
|
|
•Coloca el capazo sobre la parte superior del chasis, no en la parte inferior.
13. Montaje del capazo
Abre las cremalleras del asiento y retira el capazo. Presiona hacia arriba la parte inferior del capazo (1) y después presiona las dos solapas situadas debajo del tubo del capazo (2).
Presiona hacia abajo la parte inferior del capazo hasta que haga clic en su posición plana (3). Coloca el colchón dentro del capazo y coloca la barra de seguridad (consulta la fig 32).
14. Ajuste del ángulo del capazo
Es más fácil colocar el capazo en el chasis si los soportes de fijación están en la posición III, señalando hacia abajo. Para lograr esto, tira de la palanca de ajuste del ángulo y gira los soportes con la mano. El ángulo del capazo también puede ajustarse cuando está colocado en el chasis.
15. Colocación del capazo
Coloca el capazo de manera que la palanca de ajuste del
ángulo esté en la parte delantera del cochecito. Coloca el capazo sobre el chasis hasta que haga clic.
16. Retirada del capazo
Presiona los dos botones situados a ambos lados del capazo y levántalo.
17. Ajuste de la altura del capazo
• El capazo tiene dos posiciones de altura.
Presiona los botones de ajuste de altura situados a ambos lados del chasis y sube o baja el capazo.
18. Plegado del capazo
Quita el colchón y la barra de seguridad.
Presiona hacia arriba la parte inferior del capazo (1) y después suelta las dos solapas situadas en el armazón del capazo (2). Abre el asiento y coloca el capazo plegado dentro del asiento. Alinea la palanca de ajuste del ángulo con el agujero situado en el armazón trasero del asiento.
Asegúrate de que los soportes del asiento quedan afuera del mismo.
18 |
|
19 |
|
|
|
19 |
20 |
22 |
3
2
1
24
21 |
23 |
25 |
FASE 2: NIÑO PEQUEÑO
ARNÉS DE SEGURIDAD
•Siempre que coloques a un niño en el asiento, asegúrate de que el arnés de seguridad esté ajustado correctamente.
•Las correas para los hombros pueden ponerse en dos posiciones de altura diferentes. Escoge la posición más próxima a la parte superior de los hombros del niño.
19. Montaje del arnés
Coge cada sujeción del arnés y deslízala por la parte inferior. Introduce la sujeción del arnés por su
correspondiente agujero en la almohadilla y el asiento.
Abre el asiento y desliza la parte inferior en la sujeción del arnés hasta que haga clic.
20. Abrochado del arnés
Introduce las hebillas de las correas en la ranura para hebillas y presiona hasta que haga clic. Tira de los extremos flojos de las correas para ajustar el arnés cómodamente alrededor del niño.
21. Desabrochado del arnés
Presiona el botón central de la hebilla para soltar el arnés.
ASIENTO
•El asiento es adecuado para niños a partir de 6 meses hasta 17 kg de peso.
•El asiento puede colocarse mirando hacia delante o hacia atrás.
•Coloca el asiento sobre la parte superior del chasis, no en la parte inferior.
22.Fijación del asiento
Coloca el asiento sobre el chasis hasta que haga clic.
23. Retirada del asiento
Presiona los dos botones situados a ambos lados del asiento y levántalo.
24. Ajuste del ángulo del asiento
Tira hacia arriba de la palanca situada en la parte superior del asiento, y coloca el asiento en el ángulo deseado.
25. Ajuste de la altura del asiento
• El asiento tiene dos posiciones de altura.
Presiona los botones de ajuste de altura situados a ambos lados del chasis y sube o baja el asiento.
1 |
26 + 27 |
28 |
2 |
29 + 30 |
FASE 3: NIÑO PEQUEÑO + BEBÉ
• Para utilizar kobi para un bebé y un niño pequeño es |
|
|
|
necesario comprar el segundo asiento. Este segundo |
ES |
asiento no tiene capazo en el interior. |
|
CAPAZO + ASIENTO |
|
|
|
• Monta el capazo tal y como se describe en la pág. 19. |
|
26. Colocación del capazo |
|
Asegúrate de que las fijaciones del asiento trasero sobre |
|
el chasis están en la posición 1. Coloca el capazo de |
|
manera que la palanca de ajuste del ángulo mire hacia |
|
atrás. Gira los soportes a la posición II (consulta también |
|
la fig. 14). Coloca el capazo en la parte inferior del chasis. |
|
27. Fijación del asiento |
|
Asegúrate de que las fijaciones del asiento delantero al |
|
chasis estén en la posición elevada. Coloca el asiento |
|
de manera que quede mirando hacia delante. Coloca el |
|
asiento sobre la parte superior del chasis. |
|
FASE 4: DOS NIÑOS PEQUEÑOS
•Para utilizar kobi para dos niños pequeños es necesario comprar el segundo asiento. Este segundo asiento no tiene capazo en el interior.
•El segundo asiento viene con guardabarros XL. Para la seguridad de tu hijo, por favor asegúrate de utilizar estos guardabarros XL.
•ADVERTENCIA: Cuando utilices kobi para dos niños, coloca siempre al que pese más en el asiento delantero. Nunca coloques a un niño en el asiento trasero si no hay un niño en el asiento delantero.
DOS ASIENTOS
28. Colocación de los guardabarros XL
Retira los guardabarros pequeños (consulta la fig. 2) y sustitúyelos por los guardabarros XL.
29. Colocación del asiento trasero
Asegúrate de que las fijaciones del asiento trasero están en la posición 2. Gira los soportes a la posición I. Coloca el asiento sobre la parte inferior del chasis.
30. Colocación del asiento delantero
Coloca el asiento sobre la parte superior del chasis.
20 |
|
21 |
|
|
|
31 |
32+ 33 |
34
35 + 36 + 37
22
ACCESORIOS
BARRA DE SEGURIDAD
•Por la seguridad de tu hijo, utiliza siempre la barra de seguridad.
31.Retirada de las fundas de la barra de seguridad
Presiona los botones y retira las fundas.
Guarda las fundas en un lugar seguro para usos futuros.
32.Colocación de la barra de seguridad
Mientras presionas los dos botones situados en la parte exterior de la barra de seguridad, presiónala hacia abajo contra el armazón del asiento, hasta que haga clic.
Comprueba si la barra de seguridad está bien colocada intentando sacarla otra vez.
33. Retirada de la barra de seguridad
Presiona los botones situados en la parte exterior de la barra de seguridad, y tira de ella.
34. Ajuste del ángulo de la barra de seguridad
Mientras presionas los dos botones situados en el lado interior de la barra de seguridad, muévela al ángulo deseado.
CAPOTA
•La capota puede fijarse tanto al asiento como al capazo.
•Cuando la capota se moja, mantenla abierta y deja que se seque antes de cerrarla.
35.Colocación de la capota en el asiento o capazo
Presiona los clips de la capota sobre el armazón del asiento hasta que hagan clic y queden en su sitio.
Fija la solapa de velcro al asiento.
36.Apertura/cierre de la capota
Tira de las solapas de la capota para abrirla. Baja las solapas de la capota para cerrarla.
37. Retirada de la capota
Suelta la solapa de velcro situada en la parte superior de la capota.
Tira de los clips de la capota hacia fuera y súbelos para quitarlos del armazón del asiento.
38 |
39 |
|
40 |
41
CUBREPIÉS |
|
38. Colocación del cubrepiés en el capazo |
|
|
|
Coloca el cubrepiés sobre el armazón del capazo. |
|
Abrocha los botones de presión situados a ambos lados |
ES |
del cubrepiés en las tachuelas situadas en el armazón del |
|
capazo. |
|
|
|
39. Ajuste del cubrepiés |
|
La solapa superior del cubrepiés puede colocarse en dos |
|
posiciones diferentes, que están imantadas. |
|
PROTECTOR DE LLUVIA
•El protector de lluvia puede fijarse tanto al asiento como al capazo.
•Asegúrate de colocar primero la capota.
40. Colocación del protector de lluvia
Abre completamente la capota. Coloca el protector de lluvia sobre la capota de manera que la palanca de
rotación pase a través del agujero que hay en el protector de lluvia. Extiende el protector de lluvia sobre el asiento o capazo y fija las correas de velcro alrededor de los soportes del asiento.
BOLSO CAMBIADOR
•Quita primero el bolso cambiador de la cesta al plegar el chasis con el asiento puesto.
41. Colocación del bolso en la cesta
Acorta la correa y envuélvela alrededor de la bolsa. Fíjala en el fondo con el velcro.
OTROS ACCESORIOS
Desarrollamos nuevos accesorios para kobi con frecuencia. Para más detalles, por favor visita www. mimakids.com o ponte en contacto con tu vendedor.
Los siguientes accesorios ya están disponibles y pueden comprarse por separado:
•Segundo asiento
•Protector de lluvia doble
•Saco
•Mosquitera
•Adaptador (Maxi Cosi Cabrio, Cybex Aton, Bébé Confort Pebble)
23