Milwaukee M12 User Manual

Page 1
OPERATOR'S MANUAL MANUEL de L'UTILISATEUR MANUAL del OPERADOR
Cat. No.
No de Cat.
48-11-2401 48-11-2420
Cat. No.
No de Cat.
Cat. No.
No de Cat.
48-59-2401
2510-20
48-11-2402 48-11-2440
New batteries must be charged before rst use.
Les batteries neuves doivent être
M12™ Li-ION BATTERY CHARGERS M12™ Li-ION BATTERY PACKS
CHARGEURS AU LITHIUM-ION M12™ BATTERIE AU LITHIUM-ION M12™
CARGADORS PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE M12™ BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M12™
TO REDUCE THE RISK OF INJURY, USER MUST READ AND UNDERSTAND OPERATOR'S MANUAL.
AFIN DE RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES, L'UTILISATEUR DOIT LIRE ET BIEN COMPRENDRE LE MANUEL DE L'UTILISATEUR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, EL USUARIO DEBE LEER Y ENTENDER EL MANUAL DEL OPERADOR.
chargées avant leur utilisation initiale. Las baterías nuevas se deben cargar
antes de usarlas por primera vez.
Page 2
READ AND SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING READ AND UNDERST AND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, fi re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1. SAVE THESE INSTRUCTIONS - THIS OP-
ERAT OR’S MANUAL CONT AINS IMPORT ANT SAFETY AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR MILW AUKEE M12™ LI-ION BA TTERIES AND THE MILWAUKEE M12™ LI-ION BAT­TERY CHARGER.
2. BEFORE USING THE BATTERIES AND CHAR-
GER, READ THIS OPERATOR’S MANUAL, YOUR TOOL OPERATOR’S MANUAL, AND ALL LABELS ON THE BATTERY PACK, CHARGER AND TOOL.
3. CAUTION! TO REDUCE THE RISK OF INJURY ,
CHARGE MILWAUKEE M12™ LITHIUM-ION BATTERIES ONLY IN MILWAUKEE M12™ LITHIUM-ION CHARGERS. Other types of char-
gers may cause personal injury or damage. Do not wire a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter. Batteries will be permanently disabled or damaged.
4. USE MILWAUKEE M12™ LITHIUM-ION
BATTERIES ONLY ON MILWAUKEE M12™ LITHIUM-ION TOOLS. Use with other tools may
result in a risk of fi re, electric shock or personal injury.
5. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not charge battery pack in rain, snow, damp or wet locations. ger in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or fl ammable materials) because sparks may be generated when insert­ing or removing battery pack, possibly causing re.
6. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do not block charger vents. Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open fl ames near a charging battery pack. Vented gases may explode.
7. MAINTAIN CHARGER CORD. When unplug- ging charger, pull plug rather than cord to reduce the risk of damage to the electrical plug and cord. Never carry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or stress. Do not use charger with damaged cord or plug. Have a damaged cord replaced immediately with identical replacement parts (see “Maintenance”).
8. DO NOT USE AN EXTENSION CORD UNLESS IT IS ABSOLUTELY NECESSARY. Using the wrong, damaged or improperly wired extension cord could result in the risk of fi re and electrical shock. If an extension cord must be used, plug the charger into a properly wired 16 gauge or larger extension cord with pins that are the same number, size and shape as the pins on the charger. Make sure that the extension cord is in good electrical condition.
Do not use battery pack or char-
9. CHARGER 48-59-2401 IS RATED FOR 120
VOLT AC ONL Y . CHARGER 2510-20 IS RA TED FOR 12 VOLT DC AND 120 VOLT AC. Charger
must be plugged into an appropriate receptacle.
10. USE ONLY RECOMMENDED A TT ACHMENTS. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger or battery pack manufac­turer may result in a risk of fi re, electric shock or personal injury.
11. UNPLUG CHARGER when not in use. Remove battery pack from unplugged chargers.
12. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, always unplug charger before clean­ing or maintenance. Do not allow water to fl ow into AC/DC plug. Use a Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) to reduce shock hazards.
13. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERIES. Batteries may explode, causing personal injury or damage. Toxic fumes and materials are cre­ated when batteries are burned.
14. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE batter- ies. Do not use a battery pack or charger that has received a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on).
15. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly may result in the risk of electric shock, fi re or exposure to battery chemicals. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service facility.
16. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS BURNS. Never allow contact with skin, eyes, or mouth. If a damaged battery pack leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery fl uids, wash with soap and water and rinse with vin­egar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately fl ush with water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
17. DO NOT SHORT CIRCUIT. A battery pack will short circuit if a metal object makes a connection between the positive and negative contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket. A short circuited battery pack may cause fi re and personal injury.
18. STORE YOUR BATTERY PACK AND CHAR- GER in a cool, dry place. Do not store battery pack where temperatures may exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal building during the summer.
READ AND SAVE ALL
INSTRUCTIONS FOR
FUTURE REFERENCE.
2
Charger Cat. No.
48-59-2401
2510-20
AC Input
Volts
120 120
AC Input
Milliamps
750 750
DC Input
Volts
- ­12
DC Input
Amps
4.4
SYMBOLOGY
SPECIFICATIONS
Volts Direct Current
Alternating Current Double Insulated
Properly Recycle Batteries Hertz Amps
mA
Milliamps Underwriters Laboratories, Inc.
United States and Canada
FUNCTIONAL DESCRIPTION
4
5
1. Contacts
2. Release buttons
3. Vents
4. Bay
5. Light indicators - when a battery pack is inserted into the charger, the light will indicate the following situations:
Continuous red: Charging Continuous green: Charging complete Flashing red: Battery pack is too hot/cold-
Charging will begin when battery reaches correct charging temperature
Flashing red/green: Damaged or faulty battery pack
3
1
Battery
Cat. No.
48-11-2401 48-11-2420 48-11-2402 48-11-2440
- -
DC Output
Volts
12 DC 12 DC
DC Output
Amps
3 3
MILWAUKEE 12 V LITHIUM-ION
BATTERY PACKS
Maintenance and Storage
Do not expose your battery pack or cordless tools to water or rain, or allow them to get wet. This could damage the tool and battery pack. Do not use oil or solvents to clean or lubricate your battery pack. The plastic casing will become brittle and crack, causing a risk of injury. Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other bat­tery types, permanent capacity loss can result if the battery pack is stored for long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE Lithium- Ion batteries maintain their charge during storage longer than other battery types. After about six months of storage, charge the battery pack as normal.
WARNING To reduce the risk of in-
jury or explosion, never burn or incinerate a battery pack even if it is damaged, dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Lithium-Ion Batteries
MILWAUKEE Lithium-Ion batteries are more en­vironmentally friendly than some other types of power tool batteries (e.g., nickel-cadmium). Always dispose of your battery pack according to federal, state and local regulations. Contact a recycling agency in your area for recycling locations. Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use electrical tape to cover the terminals to prevent the battery pack from shorting, which could cause a fi re or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Sym-
2
bology") on your tool battery pack indicates that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery pack with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of your battery pack's useful life, return the battery pack to a MILWAUKEE Branch Offi ce/Service Center or the participating retailer nearest you. For more informa­tion, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
3
DC
Volts
12 12 12 12
Page 3
MILWAUKEE 12 V LITHIUM-ION CHARGERS
WARNING Charge only MILWAUKEE
12V Li-Ion batteries in the MILWAUKEE 12V Li-Ion charger. Other types of batteries may cause personal injury and damage. To reduce the risk of electric shock, do not allow water to fl ow into AC/DC plug.
AC/DC Charger (Cat. No. 2510-20)
To reduce the risk of damage to the charger, do not attempt to plug into both AC and DC outlets at the same time. To use the AC/DC plug in a DC outlet, rotate the DC adapter out (A) and insert into a DC outlet. The AC plug blades should be folded in. To use the AC/DC plug in an AC outlet, rotate the AC plug blades out (B) and insert into an AC outlet. The DC adapter should be folded in.
A
B
When to Charge the Battery Pack with these MILWAUKEE Chargers
Remove the battery pack from the tool for charging when convenient for you and your job. MILWAUKEE batteries do not develop a "memory" when charged after only a partial discharge. It is not necessary to run down the battery pack before placing it on the charger.
• Use the Fuel Gauge (on the tool) to determine when to charge your MILWAUKEE Li-Ion battery pack.
• You can "Top-Off" your battery pack's charge before starting a big job or long day of use.
• The only time it is necessary to charge the MILWAUKEE Lithium-Ion battery pack is when the battery pack has reached the end of its charge. T o signal the end of charge, power to the tool will drop quickly, allowing you just enough power to nish making a cut, drilling a hole, or driving a fastener. Charge the battery pack as needed.
How to Charge the Battery Pack
Align the battery pack with the bay and slide the battery pack into the charger as far as possible. The red light will come on, either fl ashing (bat- tery pack is too hot or cold) or continuous (pack is charging).
• A fully discharged battery pack with an internal temperature in the normal range will charge in 30 to 75 minutes, depending on the battery pack and charger. Heavily cycled batteries may take longer to charge completely.
• After charging is complete, the continuous green light will come on.
• The charger will keep the battery pack fully charged if it is left on the charger.
• If the light indicator fl ashes red and green, check that the battery pack is fully seated into the bay.
Remove the battery pack and reinsert. If the light continues to fl ash red and green, the battery pack may be extremely hot or cold, or wet. Allow the battery pack to cool down, warm up, or dry out and then reinsert. If the problem persists, contact a MILWAUKEE service facility.
• If the light indicator does not come on, check that the battery pack is fully seated into the bay. Remove the battery pack and reinsert. If the light indicator still does not come on, contact a MILWAUKEE service facility.
Charging a Hot or Cold Battery Pack
The Red Flashing Indicator light on the charger indicates that the battery pack temperature is out­side the charging range. Once the battery pack is within the acceptable range, normal charging will take place and the red light will be continuous. Hot or cold batteries may take longer to charge.
Li-Ion Charging Status
Battery T emp 140°F or more 32°F to 140°F 32°F or less
Red Indicator Light Flashing Continuous Flashing
Charging Status Not charging Normal charging Not charging
Powering the Charger with an Inverter or Generator
The charger will operate with most generators and inverters rated at 100 Watts or higher.
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place. As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove batteries when not in use. No battery pack damage will occur, however , if the charger and battery pack are left plugged in.
WARNING To reduce the risk of
injury, always unplug the charger and re­move the battery from the charger before performing any maintenance. Never disas­semble the battery or charger. Contact a MILWAUKEE service facility for ALL repairs. To reduce the risk of injury and damage, never immerse your battery or charger in liquid or allow a liquid to fl ow inside them.
Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts by blowing with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth to clean the battery pack and charger, keeping away from all electrical contacts. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thinner, paint thinner , chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use flammable or combustible solvents around batteries, charger, or tools.
Repairs
The charger has no serviceable parts.
4
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as a replacement battery pack) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a battery pack which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the stated warranty period from date of purchase. Return of the battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required.
A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage
that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
Battery Pack Description Chemistry Warranty Period (from date of purchase)
M12™ XC REDLITHIUM™ M12™ XC REDLITHIUM™ 4.0
M18™ XC REDLITHIUM™ M18™ XC REDLITHIUM™ 4.0
M28™ XC LITHIUM-ION
M28™ XC REDLITHIUM
V4 LITHIUM-ION M12™ Compact LITHIUM-ION M12™ Compact REDLITHIUM™ M12™ Compact REDLITHIUM™ 2.0 M12™ XC LITHIUM-ION M18™ Compact LITHIUM-ION M18™ Compact REDLITHIUM™ M18™ Compact REDLITHIUM™ 2.0
M18™ LITHIUM-ION V18™ V™-technology LITHIUM-ION Se­rial number prefix “A95” V28™ V™-technology LITHIUM-ION
Ni-Cd, Ni-Cd Super-Tough, Ni-Cd Power­Plus, Ni-MH, V18™ V™-technology LITHIUM-ION Serial number prefix “E95”
The warranty period for all Ni-CD and Ni-MH Battery Packs is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for V4 Lithium-Ion, M12™ Compact Lithium-ion, M12™ Compact REDLITHIUM™, M12™ XC LITHIUM-ION, M18™ Compact LITHIUM-ION and M18™Compact REDLITHIUM™ Battery Packs is two (2) years from the date of purchase. The warranty period for M12™ XC REDLITHIUM™, M18™ XC REDLITHIUM™, M28™ XC REDLITHIUM™ and M28™ XC LITHIUM-ION Battery Packs is three (3) years from the date of purchase. *The warranty period for every MILWAUKEE V™-technology V28™ LITHIUM-ION Battery Pack, M18™ XC HIGH CAPACITY LITHIUM-ION Battery Pack, and V™-technology V18™ LITHIUM-ION Battery Pack (with the serial number prefix “A95”) is five (5) years / 2000 charges from the date of purchase, whichever first occurs. The first 1000 charges or 2 years of the warranty, whichever first occurs, are covered through free replacement of the defective battery. This means that for the earlier of the first 1000 charges or two (2) years from the date of purchase/first charge, a replacement battery will be provided to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the remaining charges up to a total of 2000 or the remainder of the five (5) year period from the date of purchase, whichever first occurs, will be covered on a pro rata basis. This means that every customer gets an additional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on the V™technology V28™ LITHIUM-ION Battery Pack, M18™ XC LITHIUM-ION Battery Pack, and V™-technology V18™ LITHIUM-ION Battery Pack (with the serial number prefix “A95”) depending upon the amount of use. The warranty period for V™-technology V18™ LITHIUM-ION Battery Pack (with the serial number prefix “E95”) is one (1) year. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDI­TION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS,
ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSE­QUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMIT ATION OR EXCLUSION MA Y NOT APPL Y TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW , MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMIT A TION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED T O THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STA TES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a MILWAUKEE Cordless Battery Pack.
LITHIUM-ION Three (3) Years
LITHIUM-ION Two (2) Years
LITHIUM-ION
Ni-Cd / Nickel-Cadmium,
Ni-MH / Nickel-Metal-Hydride
LITHIUM-ION
Three (3) Years Pro-Rata (prorated)*
5
Two (2) Years – plus,
One (1) Year
Page 4
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product – tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & battery charger and Work Lights*) is war­ranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on an electric power tool which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of fi ve (5) years* after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. *The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™ Power Source, and T rade T itan™ Indus­trial Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for a LED Work Light and LED Upgrade Bulb is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only, if during normal use the LED bulb fails the Work Light or Upgrade Bulb will be replaced free of charge. *This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Portable Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever & Hand Chain, M12™ Heated Jackets, Reconditioned product and Test & Measurement products. There are separate and distinct warranties avail­able for these products. Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date of the product will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is provided at the time warranty service is requested. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT . IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT . IN NO EVENT SHALL MIL- WAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STA TES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMIT A TION OF IN­CIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMIT A TION OR EXCLUSION MA Y NOT APPL Y TO YOU. THIS W ARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMIT A TION ANY IMPLIED W ARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PAR TICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW , SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME ST A TES DO NOT ALLOW LIMITA TIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www.mil- waukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO, CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since the original purchase date. This warranty card covers any defect in material and workmanship on this Power Tool. To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/stamped by the distributor or store where you pur­chased the product, to the Authorized Service Center (ASC). Or , if this card has not been sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC. Call toll-free 1 800 832 1949 to fi nd the nearest ASC, for service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/stamped by the distributor or store where you pur­chased the product, and there any faulty piece or component will be replaced without cost for you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations: a) When the product is used in a different manners from the end-user guide or instruction manual. b) When the conditions of use are not normal. c) When the product was modifi ed or repaired by people not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES. Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Model:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Date of Purchase:
Ph. 52 55 4160-3547
Distributor or Store Stamp:
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
6
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
A VERTISSEMENT LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le
non-respect des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
1. CONSERVER CES INSTRUCTIONS - CE
MANUEL DE L’OPÉRATEUR CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MA TIÈRE DE SÉCURITÉ ET DE FONCTIONNEMENT POUR LES BATTERIES AU LITHIUM-ION M12 ™ MILW AUKEE ET LEURS CHARGEURS AU LITHIUM-ION M12™ MILWAUKEE.
2. AVANT D’UTILISER LES BATTERIES
ET LE CHARGEUR, LIRE CE MANUEL DE L’OPÉRATEUR, LE MANUEL DE L’OPÉRATEUR DE L’OUTIL ET TOUTES LES ÉTIQUETTES DE LA BATTERIE, DU CHAR­GEUR ET DE L’OUTIL.
3. ATTENTION! POUR RÉDUIRE LES RISQUE
DE BLESSURES, CHARGER LES BATTER­IES AU LITHIUM-ION M12™ DE MIL W AUKEE UNIQUEMENT À L’AIDE DES CHARGEURS AU LITHIUM-ION M12™ DE MILWAUKEE.
L’utilisation d’autres types de chargeurs peut entraîner des blessures ou causer des dom­mages. Ne pas relier les batteries à une prise de courant ou à un allume-cigarette. Elles resteront déchargées en permanence ou seront endom­magées.
4. UTILISER LES BATTERIES AU LITHIUM-ION
M12™ DE MILW AUKEE UNIQUEMENT AVEC DES OUTILS AU LITHIUM-ION M12™ DE MILWAUKEE. L’utilisation d’autres types d’outils
peut entraîner un risque d’incendie, de décharge électrique ou de blessures.
5. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA PLUIE, la neige ou dans les endroits humides
ou mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou de la batterie en milieux explosifs (émanations de gaz, poussière ou substances infl ammables), car il pourrait se produire des étincelles, lors de l’insertion de la batterie dans le chargeur ou lors de son retrait, créant un risque d’incendie.
6. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VEN- TILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur se bloquer et assurez-vous qu’ils sont bien ventilés. N’effectuez pas une recharge de batterie à prox­imité d’une fl amme vive ou fumante, afi n d’éviter l’explosion des décharges de gaz.
7. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR. Pour débrancher le chargeur, tirez sur la fi che plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera les risques d’endommager la fi che ou le cordon. Ne transportez jamais le chargeur en le tenant par le cordon. Préservez le cordon de la chaleur, des surfaces graisseuses et des arêtes tranchantes. Assurez-vous que l’on ne marche ni ne trébuche sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal utilisé. Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou la che sont en mauvais état. Faites immédiatement
remplacer le cordon endommagé par une pièce de rechange identique. Voir “Maintenance”.
8. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS
QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENS­ABLE. L’utilisation d’une rallonge inadaptée,
endommagée ou d’un câblage de mauvais calibre peut constituer un risque d’incendie ou de choc électrique. Si vous devez utiliser une rallonge, branchez le chargeur dans un cordon de rallonge de calibre 16 ou plus, possédant des broches dont la quantité, la taille et la forme sont équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous que la rallonge est en bon état.
9. LE CHARGEUR 48-59-2401 FONCTIONNE
SUR 120 VOLTS C.A. SEULEMENT. LE CHARGEUR 2510-20 EST CONÇU POUR UNE UTILISATION À 12 V C.C. ET À 120 V C.A.
doit être branché sur une prise appropriée.
10. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RE- COMMANDÉS. L’utilisation d’un accessoire qui n’est ni recommandé, ni vendu par le fabricant peut constituer un risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
11. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la batterie lorsqu’il ne sert pas.
12. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLEC- TRIQUE, débranchez toujours le chargeur avant le nettoyage ou l’entretien et ne vous contentez pas uniquement de placer les commandes sur arrêt. Ne pas laisser l’eau s’infi ltrer dans la fi che c.a./c.c. Utilisez un disjoncteur différentiel pour réduire les risques de choc électrique.
13. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT- TERIES. Les batteries peuvent exploser et causer des blessures ou des dommages. Des gaz et des matériaux toxiques sont créés lor­sque les batteries au lithium-ion sont brûlées.
14. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU ENDOMMAGER la batterie. Ne pas utiliser une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc important, qui sont tombés, ont été écrasés ou endommagés de quelle que façon que ce soit (par exemple percés par une pointe, heurtés par un marteau, piétinés).
15. NE PAS DÉMONTER. Un remontage in- correct peut causer des risques de chocs électriques, d’incendies ou d’exposition des produits chimiques de la batterie. Si elle est endommagée, l’apporter à un centre d’entretien MILWAUKEE.
16. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne permettez jamais que le liquide de la batterie ne vienne en contact avec la peau ou les yeux. Si du liquide s’écoule d’une batterie, mettez des gants de caoutchouc ou de néoprène pour
7
Il
Page 5
disposer du liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide, lavez-la à l’eau savonneuse et rincez-la ensuite au vinaigre. Enlevez les vêtements souillés et disposez-en. Si les yeux sont affectés, arrosez-les immédiatement avec de l’eau en abondance pendant 20 minutes et demandez l’aide d’un médecin.
17. ATTENTION AUX COURTS-CIRCUITS! Il se produira un court-circuit si un objet métallique établit le contact entre les bornes positive et négative de la batterie. Ne placez pas la bat­terie près d’objets qui pourraient causer un court-circuit, les pièces de monnaie ou les clés contenues dans votre poche, par exemple. Si un court-circuit se produit dans la batterie, il pourra en résulter un risque d’incendie ou de blessures corporelles.
18. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR dans un endroit sec et frais. Ne rangez pas la batterie dans un endroit où la température pourrait dépasser 50°C (120°F), comme par exemple un véhicule ou une structure métallique en été.
LIRE ET
CONSERVER
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
SPÉCIFICATIONS
Chargeur
Alimentation
No de Cat. 48-59-2401
2510-20
Batterie au Li-Ion
No de Cat. 48-11-2401
48-11-2420 48-11-2402 48-11-2440
en V
c.a.
120 120
c.c. Volts
Alimentation
en mA
c.a.
750 750
12 12 12 12
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
4
5
1. Contacts
2. Verrou de la batterie
3. Évents
4. Baie
5. Témoin lumineux - quand une batterie est insérée dans le chargeur, le témoin indique
les situations suivantes: Rouge continue: En cours de chargement
Verte continue: Chargement terminé Rouge clignotante: La batterie est trop chaude
ou trop froide - Le chargement commencera automatiquement quand la batterie atteindra la température de charge correcte
Rouge et verte clignotante: Batterie endommagée
ou défectueuse
Alimentation
en V
c.c.
- -
12
Alimentation
en A
c.c.
- -
4,4
Sortie
en V
c.c.
12 12
Sortie
en A
3
1
c.c.
3 3
PICTOGRAPHIE
Volts Fréquence
courant continu Ampères
courant alternatif
Double Isolation
Recyclage correct des batteries
2
Entretien et remisage de la batterie
Ne pas exposer la batterie ou les outils sans fi ls à l’eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci endommage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser d’huile ou de solvant pour nettoyer ou graisser la batterie. Le boîtier en plastique peut se fendre ou se casser et créer un risque de blessures. Remiser les batteries à température ambiante et à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des endroits humides où une corrosion des bornes peut avoir lieu. Comme avec les autres types de batterie, une perte permanente de capacité peut être causée si la batterie est remisée pendant une longue durée à de hautes températures (plus de 50°C (120°F)). Les batteries lithium-ion MILWAUKEE maintiennent leur charge lors du remisage plus longtemps que les autres types de batterie. Après environ six mois de remisage, charger normalement la batterie.
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présen- tent moins de risques pour l’environnement que d’autres types de batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer les batteries conformément aux règle­ments fédéraux/nationaux, provinciaux/d’états et locaux. Contacter l’agence de recyclage locale pour l’adresse des centres de recyclage locaux.
LA BATTERIE AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE
mA
Les batteries déchargées contiennent du courant résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, couvrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant afi n d’empêcher un court-circuit pouvant causer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire le
risque de blessure ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une batterie même si elle est endommagée, morte ou complètement déchargée. La combustion d’une batterie libère des fumées et des substances toxiques dans l’atmosphère.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la « Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re- chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC) pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez­le à une succursale ou à un centre de service MILWAUKEE, ou au détaillant participant le plus près de chez vous. Pour obtenir plus d’informations, visitez le site Web RBRC au www.rbrc.org.
Milliampères Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
8
9
Page 6
LE CHARGEUR AU LITHIUM-ION 12 V MILWAUKEE
AVERTISSEMENT Ne charger que
des batteries au lithium-ion 12V MILWAUKEE dans le chargeur lithium-ion 12V. D’autres types de batterie peuvent causer des bles­sures ou des dommages. Pour réduire le risque de choc électrique, ne pas laisser l’eau s’infi ltrer dans la fi che c.a./c.c.
Chargeur c.a./c.c. (No de cat. 2510-20)
Pour réduire le risque d’endommagement du char­geur, ne pas tenter de le brancher simultanément dans des prises c.a. et c.c. Pour utiliser la fi che universelle dans une prise c.c., faire pivoter l’adaptateur c.c. vers l’extérieur (A) et l’insérer dans une prise c.c. Les broches de la fi che c.a. doivent être repliées. Pour utiliser la fi che universelle dans une prise c.a., faire pivoter les broches de la fi che c.a. vers l’extérieur (B) et les insérer dans une prise c.a. L’adaptateur c.c. doit être replié.
A
Quand charger la batterie
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand cela est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE ne dévelop­pent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées uniquement après une décharge partielle. Il n’est pas nécessaire de décharger la batterie avant de la mettre sur le chargeur.
•Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil)
pour déterminer quand charger la batterie lithium­ion MILWAUKEE.
•Il est possible de compléter la charge de la batterie
avant de commencer un important travail ou une longue journée d’utilisation.
•Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium-
ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la fi n de sa charge. Pour signaler la fi n de la charge, l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, lais­sant à l’utilisateur juste assez de puissance pour terminer une coupe, percer un trou ou enfoncer un dispositif de fi xation. Charger la batterie selon le besoin.
B
Comment charger la batterie
Aligner la batterie avec la baie et insérer complète­ment la batterie dans le chargeur. Le témoin rouge s’allume, soit en clignotant (la batterie est trop chaude ou trop froide) soit en continu (la batterie est en cours de chargement).
•Une batterie complètement déchargée, avec une température interne de plage normale, se charge en 30-75 minutes environ entre 0 °C et 60 °C (32 °F et 140 °F), selon la batterie et le chargeur. En service sévère, les batteries peuvent nécessiter plus de temps pour se recharger.
•Une fois la charge terminée, le témoin vert continu s’allume et les témoins de l’indicateur d’énergie s’éteignent.
•Le chargeur maintient la batterie complètement chargée si elle est laissée dessus.
•Si le voyant clignote rouge et vert, vérifi er que la batterie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie puis la réinsérer. Si le voyant continue à clignoter rouge et vert, c’est que la batterie peut être extrêmement chaude ou froide, ou mouillée. Laisser la batterie refroidir, se chauffer ou sécher puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter le service MILWAUKEE.
•Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérifi er que la batterie est bien installée dans la baie. Retirer la batterie et la réinsérer. Si le voyant ne s’allume toujours pas, contacter le service MILWAUKEE.
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que la température de la batterie est hors de la plage de charge. Une fois que la batterie est dans la plage acceptable, une charge normale commence et le témoin rouge s’allume en continu. Des batteries froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps pour se recharger.
État de charge au Lithium-ion
Température de la batterie
60°C (140°F) ou plus de 0 à 60°C
(32 à 140°F) 0°C (32°F)
ou moins
Témoin rouge de l’indicateur du chargeur
Clignotant Continu
Clignotant
État de charge
Pas de charge Charge normale
Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un invertisseur ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra­teurs ou des invertisseurs qualifi és à 100 watts au minimum.
Entretien et remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec. D’une manière générale, il est préférable de dé­brancher les chargeurs de batterie et de retirer les batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a toutefois pas de risque de dommage si le chargeur et la batterie sont laissés branchés.
AVERTISSEMENT Pour réduire le
risque de blessure, toujours débrancher le chargeur et retirer la batterie du chargeur avant d’effectuer un quelconque entretien. Ne jamais démonter la batterie ou le chargeur. Contacter un centre d’entretien MILWAUKEE pour TOUTES les réparations. Pour réduire le risque de blessure ou de dommage, ne jamais plonger la batterie ou le chargeur dans un liquide et ne jamais laisser de l’eau s’y infi ltrer.
Nettoyage
Nettoyer la poussière et les débris des évents et des contacts électriques du chargeur à l’air com­primé. N’utiliser que du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer la batterie et le chargeur, en évitant les contacts électriques. Certains produits de nettoyage ou solvants sont nocifs pour les plas­tiques et les pièces isolées, notamment: essence, essence de térébenthine, diluant pour vernis, dilu­ant pour peintures, solvant chloré, ammoniaque et détergents ménagers contenant de l’ammoniaque. Ne jamais utiliser de solvants infl ammables ou combustibles à proximité des batteries, du chargeur ou des outils.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièces répa­rable.
10
11
Page 7
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans fi l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail]; consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altéra­tions, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents. *La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™, et les chariots de travail industriels Trade T itan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail et l’ampoule seront remplacées sans frais. *Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs piles pour outils sans fi l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte- charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI­DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULA TION D’EXONÉRA TION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L ’UTILISA TEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SA V MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SA WDUST (1-800-729-3878) afi n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut affi cher cet outil électrique. Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des acces­soires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 afi n d’obtenir les coordonnées du centre de réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes : a) Si le produit a été utilisé pour une fi n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur fi nal ou le manuel d’instructions. b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles. c) Si le produit a été modifi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES. Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques d’électrocution. CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Modèle :
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico Ph. 52 55 4160-3547
Date d’achat : Sceau du distributeur ou du magasin :
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR : TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
12
Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans l et/ou en guise de bloc-piles de remplacement) est
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
garanti à l’acheteur d’origine exclusivement être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera confi rmé par MILWAUKEE être affecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant la période de garantie mentionnée après la date d’achat. Retourner le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat devrait être jointe au produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives de répara­tion par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
Description du bloc-piles Composition chimique REDLITHIUM™ XC M12™,
REDLITHIUM™ XC M12™ 4.0, REDLITHIUM™ XC M18™, REDLITHIUM™ XC M18™ 4.0, LITHIUM-ION XC M28™, REDLITHIUM™ XC M28™
LITHIUM-ION V4, COMPACTE AU LITHIUM ION M12™, COMPACTE AU REDLITHIUM™ M12™, COMPACTE AU REDLITHIUM™ M12™ 2.0, LITHIUM-ION XC M12™, COMPACTE AU LITHIUM ION M18™, COMPACTE AU REDLITHIUM™ M18™ COMPACTE AU REDLITHIUM™ M18™ 2.0,
LITHIUM-ION M18™, LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Préfi xe « A95 » de numéro de série), LITHIUM-ION technologie V™ V28™
Ni-Cd, Ni-Cd Super-Tough, Ni-Cd Power-Plus, Ni-MH, LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Préfi xe « E95 » de numéro de série)
La période de garantie pour les blocs-piles au Ni-CD et au Ni-MH est de un (1) an à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les blocs-piles au LITHIUM-ION V4, COMPACTE AU LITHIUM ION M12™, COMP ACTE AU REDLITHIUM™
M12™, LITHIUM-ION XC M12™, COMPACTE AU LITHIUM ION M18™, COMPACTE AU REDLITHIUM™ 2.0 M18™, et COMPACTE AU REDLITHIUM™ M18™
REDLITHIUM™ XC M12™, REDLITHIUM™ XC M18™, REDLITHIUM™ XC 4.0 M18™, LITHIUM-ION XC M28™, et REDLITHIUM™ XC
est de trois (3) ans à compter de la date d’achat. *T ous les blocs-piles MILWAUKEE au LITHIUM-ION technolo-
M28™
gie V™ V28™, au LITHIUM ION XC M18™, et au LITHIUM-ION technologie V™ V18™ (Préfi xe « A95 » de numéro de série ) sont garanties pendant cinq (5) ans ou pour 2 000 charges, selon la première échéance à partir de la date d’achat. La garantie couvre le remplacement gratuit du bloc-piles si le bloc-piles d’origine est défectueux pendant les 1 000 premières charges ou les 2 premières années de la garantie, selon la première échéance, à partir de la date d’achat ou de la première charge. Par la suite, la garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à concurrence de 2 000, ou les années restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à partir de la date d’achat, selon la première échéance, au prorata. Cela signifi e que chaque consommateur bénéfi cie de 1 000 charges supplémentaires ou d’une garantie supplémentaire de proportionnalité de trois (3) ans sur les blocs-piles au LITHIUM-ION technologie V™ 28™ , au LITHIUM-ION technologie V™ 18™ (Préfi xe « A95 » de numéro de série ) et au LITHIUM-ION XC M18™ MILWAUKEE, selon la durée d’utilisation. La période de garantie pour les blocs-piles au au LITHIUM-ION technologie V™ 18™ (Préfi xe « E95 » de numéro de série ) est de un (1) an. L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénéfi cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée. L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI­DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISA TION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULA TION D’EXONÉRA TION N’EST P AS PERMISE P AR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L ’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PAR TICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE. Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la rubrique Centre SA V MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) afi n de trouver le centre de réparations en usine MILWAUKEEle plus près.
est de deux (2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour les blocs-piles
LITHIUM-ION Trois (3) ans
LITHIUM-ION Deux (2) ans
LITHIUM-ION Deux (2) ans – garantie supplémentaire
Ni-Cd/nickel-cadmium,
Ni-MH/nickel-métal-hydrure,
LITHIUM-ION
13
Période de la garantie (à compter de la date d’achat)
de proportionnalité Trois (3) ans*
Un (1) an
Page 8
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
LEA Y CONSERVE TODAS
LAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
ADVERTENCIA LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no se siguen
todas las instrucciones a continuación se puede provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
1. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES -ESTE
MANUAL DEL OPERADOR CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SE­GURIDAD Y FUNCIONAMIENTO PARA LAS BATERÍAS DE MILWAUKEE IONES DE LITIO M12™ Y EL CARGADOR MIL W AUKEE IONES DE LITIO M12™.
2. ANTES DE USAR LA BATERÍA Y EL CARGA-
DOR, LEA ESTE MANUAL DEL OPERADOR, EL MANUAL DEL OPERADOR DE LA HERRA­MIENTA Y TODAS LAS ETIQUET AS EN LA BA T ­ERÍA, EL CARGADOR Y LA HERRAMIENTA.
3. PRECAUCIÓN :! PARA REDUCIR EL RIESGO
DE LESIONES, CARGUE LAS BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE M12™ DE MILWAUKEE solamente EN LOS CARGADORES DE IONES DE LITIO DE M12™ DE MILWAUKEE. Otros
tipos de cargadores pueden ocasionar lesiones personales y daños. No conecte una batería a un enchufe de suministro de energía ni a un encen­dedor de cigarros de automóvil. Las baterías se dañarán permanentemente.
4. USE SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO DE M12™ DE MILWAUKEE CON LAS HERRAMIENTAS DE IONES DE LITIO DE M12 ™ DE MILW AUKEE. Su uso con otras herramientas
puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o lesiones personales.
5. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE EL CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o hay condiciones de alta humedad. T ampoco use la ba­tería ni el cargador en presencia de una atmósfera explosiva (gases, polvos o materiales infl amables), ya que se puede generar una chispa cuando se inserta o se retira una batería, y se podría crear un fuego.
6. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILADAS. No obstruya las ventilas del cargador. Manténgalas limpias para permitir una ventilación adecuada. No permita que se fume o haya fl amas cerca de la batería ya que los gases pueden explotar.
7. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando desconecte el cargador, jale de la clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas afi ladas. Asegú- rese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un cargador que tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un cable que esté dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”).
8. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO. El uso de un cable de extensión equivocado, dañado o incorrectamente cableado puede representar un riesgo de incendio o de descarga eléctrica. Si es
necesario utilizar un cable de extensión, conecte el cargador a uno de calibre 16 o mayor, debidamen­te cableado y cuyos conductores sean iguales en número, tamaño y forma a los conductores en el cargador. Asegúrese de que el cable de extensión se halle en buenas condiciones eléctricas.
9. EL CARGADOR 48-59-2401 ESTA ESPECIFI-
CADO PARA 120 VOLTS CA SOLAMENTE. EL CARGADOR 2510-20 TIENE UN VOLTAJE NOMINAL DE 12 V DE CC Y 120 V DE CA. De-
berá conectarse a un toma corriente adecuado.
10. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RECO- MENDADOS. El uso de un accesorio no recomen­dado ni vendido por el fabricante del cargador de batería puede representar un riesgo de incendio, de descarga eléctrica o de seguridad personal.
11. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la bate- ría luego de una carga.
12. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte siempre el cargador antes de limpiarlo o darle mantenimiento. La desactivación de la unidad por medio de los mandos no disminuye este riesgo. No permita que entre agua en el enchufe de CA/ CC. Utilice un interruptor de circuito accionado por corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir el peligro de sufrir una descarga eléctrica.
13. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las baterías pueden explotar, produciendo lesiones personales o daños.
14.NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA BATERÍA. No use una batería o cargador que ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido atropellado o se ha dañado de cualquier manera (por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo, golpeado por un martillo, pisado).
15. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de manera incorrecta se puede producir un riesgo de descarga eléctrica, incendio o exposición a los productos químicos de la batería. Si está dañada, llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE.
16. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que estén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen los fl uidos de una batería dañada, use guantes de hule o de neopreno para desecharla. Si la piel queda expuesta a los fl uidos de la batería, lávese con jabón y agua y tállese con vinagre. Quítese y deshágase de la ropa contaminada. Si los ojos se ven afectados, de inmediato láveselos con agua corriente durante 15 minutos y luego busque atención médica.
17. NO HAGA CORTO CIRCUIT O. Una batería en- trará en corto circuito si un objeto de metal hace contacto entre los contactos negativo y positivo
14
de la batería. No coloque una batería cerca de algo que pueda crear un corto circuito, como pueden ser monedas o llaves en la bolsa. Una batería en corto puede generar fuego o lesiones personales.
18. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en un sitio fresco y seco. No guarde su batería en sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C (120°F) como puede ser dentro de un vehículo o un edifi cio de metal durante el verano.
ESPECIFICACIONES
Cargador
Cat. No.
48-59-2401
2510-20
Entrada Volts de
ca
120 120
Entrada
milli-Amperios
de ca
750 750
Entrada Volts de
cd
- -
12
SYMBOLOGY
Volts corriente continua corriente alterna Con doble aislamiento
Hertzios
Amperios
mA
Milliamperios Underwriters Laboratories, Inc.
Estados Unidos y Canadá Recicle las baterías de forma
adecuada
LEA Y CONSERVE T ODAS
LAS INSTRUCCIONES
PARA CONSULT ARLAS
EN EL FUTURO.
- -
4,4
Salida
Volts
cd
12 12
Salida
Amperios
3 3
Cat. No.
Batería de
Iones de litio
48-11-2401 48-11-2420 48-11-2402 48-11-2440
DESCRIPCIÓN FUNCIONAL
4
5
1. Contactos
2. Cerrojo de la batería
3. Rejillas de ventilación
4. Base
5. Indicador luminoso - cuando se inserta una batería en el cargador, la luz indicará las siguientes situaciones:
Roja continua: Cargando
Verde continua: La carga ha terminado Roja intermitente: La batería está demasiado
caliente o demasiado fría - La carga comenzará
automáticamente cuando la batería alcance la
temperatura de carga apropiada
Roja y verde intermitente: Batería dañada o
defectuosa
cd
Volts
12 12 12 12
3
1
2
Entrada
Amperios
de cd
15
Page 9
LA BATERÍA DE MILWAUKEE IONES
DE LITIO 12 V
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas ina­lámbricas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. Esto podría dañar la batería y la herramienta. No usar aceite ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando un riesgo de lesiones. Almacene las baterías a temperatura ambiente lejos de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos en los que los bornes se pueden cor­roer. Como con otros tipos de baterías, se puede producir una pérdida de capacidad permanente si la batería se almacena por largos períodos de tiempo a altas temperaturas (más de 50°C (120°F)). Durante el almacenamiento, las baterías de iones de litio Milwaukee mantienen su carga más tiempo que otros tipos de batería. Después de unos seis meses de almacenamiento, cargar la batería normalmente.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones o explosión, nunca queme ni incinera una batería incluso si está dañada, muerta o completamente descargada. Cuando se quema, se producen humos y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas para el medioambiente que otros tipos de baterías para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel­cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las normas federales, estatales y locales. Póngase en contacto con la agencia de reciclaje en su área para averiguar dónde se pueden reciclar. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante para cubrir los terminales e impedir que la batería haga un cortocircuito que pudiera causar un incen­dio o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase “Simbología”) en las baterías de su her­ramienta indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos pertinentes para reciclar dichas baterías con la Rechargeable Battery Recycling Corpora- tion (Corporación de Reciclaje de Baterías Recar­gables, o RBRC por sus siglas en inglés). Al fi nal de la vida útil de las baterías, devuelva éstas a la Ofi - cina Principal/Centro de Servicio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más cercano a usted. Si desea mayor información, visite el sitio web de RBCR en www.rbrc.org.
EL CARGADOR DE
MILWAUKEE IONES DE LITIO 12 V
ADVERTENCIA Cargue solamente
las baterías de MILWAUKEE iones de litio 12 V en el cargador MILWAUKEE iones de litio 12 V . Otros tipos de baterías pueden ocasionar lesiones personales y daños. Para disminuir el riesgo de sufrir una des­carga electrica, no permita que entre agua en el enchufe de CA/CC.
Cargador de CA/CC (Cat. No. 2510-20).
Para evitar los riesgos de daños al cargador, no intente enchufarlo en tomacorrientes de CA y de CC al mismo tiempo. Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacorri­ente de CC, gire el adaptador para CC hacia afuera (A) y enchúfelo en un tomacorriente de CC. Las patitas del enchufe de CA deben estar plegadas hacia adentro. Para utilizar el cargador de CA/CC en un tomacor­riente de CA, despliegue las patitas del enchufe de CA (B) y enchúfelo en un tomacorriente de CA. El adaptador para CC debe estar plegado hacia adentro.
A
B
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla cuando le resulte conveniente a usted y a su tra­bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE no desarrollan una “memoria” cuando se cargan después de solamente una descarga parcial. No es necesario descargar completamente la batería antes de colocarla en el cargador.
• Utilice el indicador de carga (en la herramienta) para determinar cuándo necesita cargar la bat­ería de iones de litio de MILWAUKEE.
• Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de comenzar una tarea importante o un día en el que se va a usar durante mucho tiempo.
• La única vez que es necesario cargar la batería de iones de litio MILWAUKEE es cuando la bat­ería se ha descargado por completo. Para indicar el fi nal de la carga, la energía a la herramienta descenderá rápidamente, proporcionándole justo la energía necesaria para terminar de re­alizar un corte, taladrar un agujero o introducir un afi anzador. Cambie la batería según sea necesario.
Cómo cargar la batería
Alinee la batería con la base y deslice la batería hacia el interior del cargador tanto como sea posible. La luz roja se encenderá, bien intermitente (la batería está demasiado caliente o fría) o continua (la batería se está cargando).
• Una batería completamente descargada, con una temperatura interna entre 0 y 60 °C (32 °F y 140 °F), se cargará en 30-75 minutos, según la batería y el cargador. Si ha sido usada inten­samente, la batería puede tardar más tiempo en cargarse completamente.
• Una vez que la carga ha concluido, la luz verde se encenderá y las luces del indicador de carga se apagarán.
• El cargador mantendrá la batería completamente cargada si se deja en el cargador.
• Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cerciórese de que la batería está bien asen­tada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, es posible que la batería esté demasiado caliente, demasiado fría o húmeda. Deje que la batería se enfríe, se caliente o se seque, y reintrodúzcala. Si el problema persiste, póngase en contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
• Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de que la batería está bien asentada en el compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúz­cala. Si aún no se enciende la luz indicadora, póngase en contacto con un centro de servicio
MILWAUKEE.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador indica que la temperatura de la batería está fuera del rango de carga. Una vez que la batería está dentro del rango de carga aceptable, se producirá la carga normal y la luz roja será continua. Si está caliente o fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse.
Estado de carga de iones de litio
Temperatura de la batería
60°C (140°F) o más de 0 a 60°C
(32 a 140°F) 0°C (32°F) o menos
Luz indicadora roja del cargador
Intermitente Continua
Intermitente
Estado de carga No está cargando Carga normal
No está cargando
Suministro de energía al cargador con un inver­sor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los generadores e inversores con una clasifi cación de100 W o más.
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo
de lesiones, desenchufe siempre el cargador y quite la batería del mismo antes de realizar mantenimiento. Nunca desarme la batería ni el cargador. Póngase en contacto con un centro de reparaciones MILW AUKEE para TODAS las reparaciones. Para reducir el riesgo de lesiones y daños, nunca sumerja la batería o el cargador en un líquido ni permita que les entre líquido.
Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de ventilación del cargador y los contactos eléctricos con aire comprimido. Use solamente un jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, manteniéndolos alejados de todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes limpiadores y disolventes son perjudiciales para los plásticos y para otras piezas aisladas. Algunos de estos son la gasolina, turpentina, tíner, soluciones limpiadoras con cloro, amoníaco y detergentes caseros que contengan amoníaco. Nunca use disolventes in­ amables o combustibles alrededor de las baterías, el cargador o las herramientas.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan repararse.
16
17
Page 10
Se garantiza al comprador original que ninguna de las herramientas eléctricas MILWAUKEE (incluido el producto inalámbrico, la herramienta y las baterías; consulte las declaraciones distintas y por separado en GARANTÍA LIMITADA DEL PAQUETE DE BATERÍAS INALÁMBRICAS y de las luces de trabajo y del cargador de baterías*) presentan defectos en material ni en mano de obra. En un plazo de cinco (5) años* a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de una herramienta eléctrica que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra, a menos que se indique lo contrario. Se requiere la devolución de la herramienta eléctrica a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurados. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes. *El período de garantía de las radios para obras, del puerto de alimentación M12™, Fuente de poder M18™, y de las carretillas de trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía de la lámpara de trabajo con diodo luminiscente y del foco mejorado con diodo luminiscente es una garantía VITALICIA limitada para el comprador original únicamente. Si durante el uso normal el foco de diodo luminiscente no funciona, la lámpara de trabajo o el foco mejorado se reemplazará sin carga. *Esta garantía no cubre las clavadoras aéreas, las engrapadoras, el rociador de pintura inalámbrico, el paquete de baterías inalámbrico, los generadores eléctricos portátiles que funcionan con gasolina, herramientas manuales, elevadores (eléctricos, con palanca y con cadenas manuales), camisas de calefacción M12™, productos reacondicionados y productos de prueba y medición. Se encuentran disponibles garantías distintas para estos productos. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRE­SENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, F ALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO T ANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE P ARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCIT A, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCIT A DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PAR TICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS EST ADOS NO PERMITEN LIMIT ACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCIT A. POR LO T ANTO, LA LIMIT ACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. EST A GARANTÍA LE OT ORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y T AMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXICO,
AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
TECHTRONIC INDUSTRIES., garantiza por 5 años este producto a partir de la fecha original de compra. Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto Para América Central y el Caribe se debe confi rmar en el Centro de Servicio Autorizado el plazo de la garantía. Para hacer efectiva la Garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la Póliza de Garantía sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tienen, podrá presentar el comprobante de compra original. Usted puede llamar sin costo al teléfono 01 800 832 1949 o por correo electrónico a la dirección "servicio@ttigroupna. com", para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio, en el cual además podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, que usted necesite.
Procedimiento para hacer válida la garantía
Acuda al Centro de Servicio con el producto y la póliza de garantía sellada por el establecimiento donde realizó la compra. Ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario fi nal. La empresa se hace re- sponsable de los gastos de transportación razonablemente erogados que se deriven del cumplimiento de la presente garantía.
Excepciones
La garantía perderá validez en los siguientes casos: a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgo.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN A CLIENTES
Modelo:
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Fecha de Compra:
Tel. 52 55 4160-3547
Sello del Distribuidor:
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR: TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V. Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
18
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
de reemplazo) presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería que, luego de ser examinada, MILW AUKEE compruebe que presenta defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la batería a un centro de manten­imiento de la fábrica MILWAUKEE o a un centro de reparaciones autorizado por MILW AUKEE, con gastos de envío prepagados y asegurada. La devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta de mantenimiento o accidentes.
Descripción de la batería Química Período de la garantía BATERÍA M12™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M12™ XC
REDLITHIUM™ 4.0, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™ 4.0, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M28™, BATERÍA M28™ XC REDLITHIUM™
BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA COMPACTA M12™ REDLITHIUM™ 2.0, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M18™, BATERÍA COMPACTA M18™ REDLITHIUM™, BATERÍA COMPACTA M18™ REDLITHIUM™ 2.0
BATERÍA DE IONES DE LITIO M18™, BATERÍA DE IONES DE LITIO V18™ CON TECNOLOGÍA V™ Prefi jo “A95” del número de serie, BATERÍA DE IONES DE LITIO V28™ CON TECNOLOGÍA V™ BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO, NÍQUEL-CADMIO DE SUPER-TOUGH, BATERÍA DE NÍQUEL-CADMIO DE POWER-PLUS, NÍQUEL-HIDRURO METÁLICO, BATERÍA DE IONES DE LITIO V18™ CON TECNOLOGÍA V™ Prefi jo “E95” del número de serie
El período de garantía para todas las baterías de níquel-cadmio y de níquel-hidruro metálico es de un (1) año a partir de la fecha de compra. El período de garantía para BATERÍA DE IONES DE LITIO V4, BATERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M12™, BATERÍA COMP ACTA M12™ REDLITHIUM™, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M12™, BA TERÍA COMPACTA DE IONES DE LITIO M18™, BATERÍA COMPACT A M18™ 2.0 REDLITHIUM™ y BATERÍA COMPACT A M18™ REDLITHIUM™ es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El período de garantía para BATERÍA M12™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC REDLITHIUM™, BATERÍA M18™ XC 4.0 REDLITHIUM™, BATERÍA XC DE IONES DE LITIO M28™ y BATERÍA M28™ XC REDLITHIUM™ es de (3) años a partir de la fecha de compra. *Todas las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V28™, las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V18™ (Prefi jo “A95” del número de serie) y las BATERÍAS DE IONES DE LITIO M18™ cuentan con una garantía de cinco (5) años o de 2000 cargas, lo que ocurra primero a partir de la fecha de
Las primeras 1 000 cargas o 2 años de garantía, lo que ocurra primero, están cubiertos con el reemplazo gratuito de la
compra.
batería defectuosa. Esto signifi ca que tras las primeras 1 000 cargas o los primeros dos (2) años a partir de la fecha de compra o de la primera carga, se ofrecerá una batería de repuestos al cliente por cualquier batería defectuosa sin cargo. A partir de ese momento, las cargas restantes hasta llegar a las 2 000 o el tiempo restante del período de cinco (5) años desde el momento de la compra, lo que ocurra primero, estarán cubiertos por un prorrateo. Esto signifi ca que cada consumidor obtiene una garantía prorrateada de 1 000 cargas adicionales o tres (3) años por las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V28™, las baterías de IONES DE LITIO con tecnología V™ de MILWAUKEE V18™ (Prefi jo “A95” del número de serie) y las baterías XC de IONES DE LITIO DE ALTA CAPACIDAD M18™ según el uso. El período de garantía para todas las baterías de IONES DE LITIO V18™ con tecnología V™ Prefi jo “E95” del número de serie es de un (1) año. No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un comprobante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía. LA ACEPT ACIÓN DE LOS DERECHOS A REP ARACIÓN Y REEMPLAZO EXCLUSIV AMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPT A ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILW AUKEE NO SERÁ EN NINGÚN CASO RESPON­SABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCT O, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS, A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PAR­TICULAR; EN LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO. Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá. Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE, www .milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
BATERÍA DE IONES
DE LITIO
BATERÍA DE IONES
DE LITIO
IONES DE LITIO
Ni-Cd/níquel-cadmio, Ni-MH/níquel-hidruro
metálico,
IONES DE LITIO
19
(a partir de la fecha de compra)
Tres (3) años
Dos (2) años
Dos (2) años: más tres años de
prorrateo (prorrateado)*
Un (1) año
Page 11
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very impor­tant to us! If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Check your “Y ellow Pages” phone directory under “Tools-Electric” for the names & addresses of those nearest you or see the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service Technical Support about ...
•Technical Questions
•Service/Repair Questions
•Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
email: metproductsupport@milwaukeetool.com
Register your tool online at www.milwaukeetool.com and...
• receive important notifi cations regarding your purchase
• ensure that your tool is protected under the warranty
• become a HEAVY DUTY club member
CANADA - Service MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Your satisfaction with our products is very impor­tant to us!
If you encounter any problems with the operation of this tool, or you would like to locate the factory Service/Sales Support Branch or authorized ser- vice station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of authorized Distributors ready to assist you with your tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015 to nd the names and addresses of the closest re­tailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est fi er de proposer un produit de première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY®. Votre satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour localiser le centre de service/ventes ou le centre d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se tient à votre disposition pour fournir l’aide tech­nique, l’outillage et les accessoires nécessaires. Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les noms et adresses des revendeurs les plus proches ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
CENTRO DE ATENCIÓN A CLIENTES
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7
11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Telefono 52 55 4160-3547
e-mail: servicio@ttigroupna.com
Adicionalmente, tenemos una red nacional de distribuidores autorizados listos para ayudarle con su herramienta y sus accesorios. Por favor, llame al 01 800 832 1949 para obtener los nombres y direcciones de los más cercanos a usted, o con­sulte la sección ‘Where to buy’ (Dónde comprar) de nuestro sitio web en
www.ttigroupmexico.com
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
58-14-2402d10 01/13 Printed in China 961075227-03( )
13135 West Lisbon Road • Brookfi eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
Registre su herramienta en línea, en www.ttigroupmexico.com y...
• reciba importantes avisos sobre su compra
• asegúrese de que su herramienta esté prote­gida por la garantía
• conviértase en integrante de Heavy Duty
Loading...