Milwaukee HD2E 13 R User Manual [en, ru, de, es, fr, it, cs, pl]

PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing Original brugsanvisning Original bruksanvisning Bruksanvisning i original Alkuperäiset ohjeet
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Orijinal işletme talimatı Původním návodem k
používání Pôvodný návod na použitie Instrukcją oryginalną Eredeti használati utasítás Izvirna navodila
Originalne pogonske upute
Instrukcijām oriģinālvalodā
Originali instrukcija
Algupärane kasutusjuhend Оригинальное руководство
по эксплуатации Оригинално ръководство за
експлоатация Instrucţiuni de folosire
originale
Оригинален прирачник за работа
原始的指南
ITALIANO
SVENSKA
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
EESTI
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
МАКЕДОНСКИ
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions, Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad, Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål, CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk, CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna, CE­Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö, Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Фечнйкб уфпйчейб, Ейдйкеу хрпдейоейу буцблейбу, Чсзуз ухмцщнб ме фп укпрп рсппсйумпх, Дзлщуз рйуфпфзфбу ек, Ухндеуз уфп злекфсйкп дйкфхп, Ухнфзсзуз,
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke bağlantisi, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití, Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov, CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba, CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums, Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание, Подключение к электросети, Обслуживание, Символы
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация за съответствие, Свързване към мрежата, Поддръжка, Символи
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维 修, 符号
Ухмвплб
Por favor leia e conserve em
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Пожалуйста, прочтите и сохраните
Ве мoлиме прочитаjте го и
Please read and save
these instructions!
Bitte lesen und
aufbewahren!
Prière de lire et de
conserver!
Si prega di leggere le
istruzioni e di conservarle!
Lea y conserve estas
instrucciones por favor!
seu poder!
Lees en let goed op
deze adviezen!
Vær venlig at læse og
opbevare!
Vennligst les og
oppbevar!
Var god läs och tag tillvara
dessa instruktioner!
Lue ja säilytö!
Рбсбкблю дйбвЬуфе
фйт кбй цхлЬофе фйт!
Lütfen okuyun ve
saklayın
Po přečtení uschovejte
Prosím prečítať a
uschovať!
Olvassa el és
őrizze meg
Prosimo preberite in
shranite!
Molimo pročitati i
sačuvati
Pielikums lietošanas
pamācībai
Prašome perskaityti ir
neišmesti!
Palun lugege läbi ja hoidke
настоящую! инструкцию
Моля прочетете и
Va rugăm citiţi şi păstraţi
aceste instrucţiuni
чувајте го ова упатство!
请详细阅读并妥善保存!
alal!
запазете!
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
TÜRKÇE
POLSKI
SLOVENSKO
LIETUVIŠKAI
РУССКИЙ
БЪЛГАÐÑÊÈ
中文
20 22 24 26 28
30 32
34 36 38 40 42 44 46
48 50 52 54 56 58 60 62 64 66 68
70 72
2 3
14
18
8 9
10 11
6 7
PD2E 20 R, HD2E 13 R PD2-18
PD2-18, PD2E 20 R PD2-18, PD2E 20 R
PD2-18, PD2E 20 R
PD2-18, PD2E 20 R
16
PD2-18PD2E 20 R, HD2E 13 R
PD2E 20 R, HD2E 13 R
15
17
12 13
19
PD2E 20 R, HD2E 13 R
HD2E 13 R HD2E 13 R
4 5
1
1
PD2E 20 R HD2E 13 R
2
3
PD2-18
2
3
4
5
10 Nm
6 7
4
5
10 Nm
1
1
k
c
a
l
c
PD2E 20 R HD2E 13 R
c
PD2-18
2
l
i
c
k
c
l
i
c
k
c
l
i
c
k
1
2
1
2
8 9
2
1
1
PD2-18
PD2E 20 R
PD2-18
PD2E 20 R
2
2
3
10 11
1
1
HD2E 13 R
HD2E 13 R
2
2
3
12 13
PD2-18
PD2E 20 R
START
1
3
2
4
STOP
START
STOP
14 15
PD2E 20 R HD2E 13 R
PD2E 20 R HD2E 13 R
16 17
PD2-18
PD2E 20 R
18 19
TECHNICAL DATA
Rated input ..............................................................................
Output ......................................................................................
No-load speed, 1st gear ..........................................................
No-load speed, 2nd gear .........................................................
Speed under load max., 1st gear ............................................
Speed under load max., 2nd gear ...........................................
Rate of percussion under load max. ........................................
Static jamming moment *, 1st gear/2nd gear ..........................
Drilling capacity in concrete, 1st gear/2nd gear.......................
Drilling capacity in brick and tile, 1st gear/2nd gear ................
Drilling capacity in steel, 1st gear/2nd gear .............................
Drilling capacity in soft- wood, with Forstner bit in 1st gear.....
Drilling capacity in soft- wood, with auger bit in 1st gear .........
Drilling capacity in hard-wood with Forstner bit in 1st gear .....
Drilling capacity in hard-wood, with auger bit in 1st gear ........
Max. Spax‘s bit size in soft-wood ............................................
Max. Spax‘s bit size in hard-wood ...........................................
Drill opening range ..................................................................
Drive shank..............................................................................
Chuck neck diameter ...............................................................
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 ...........................
Noise information
Measured values determined according to EN 60 745. Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K = 3 dB(A)) .......................................
Sound power level (K = 3 dB(A)) ............................................
Wear ear protectors! Vibration information
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745. Vibration emission value ah:
Drilling into metal .....................................................................
Uncertainty K ...........................................................................
Percussion drilling into concrete ..............................................
Uncertainty K ...........................................................................
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications, with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase the exposure level over the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands warm, organisation of work patterns.
WARNING! Read all safety warnings and all instructions, including those given in the accompanying brochure. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
Use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury.Appliances used at many different locations including open air must be connected via
a current surge preventing switch.
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Contact with
a „live“ wire will also make exposed metal parts of the power tool „live“ and shock the operator.
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
.........700 W ................... 705 W......................705 W
.........350 W ................... 355 W......................355 W
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................1100 /min
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
..........3,5 m/s2 .................... 2 m/s2 ......................2 m/s
..........1,5 m/s2 ................. 1,5 m/s2 ...................1,5 m/s
...........24 m/s2 .................. 23 m/s2 ...................... - m/s
..........1,5 m/s2 ................. 1,5 m/s2 ...................... - m/s
Appliances used at many different locations including open air should be connected via a residual current device of 30 mA or less.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off. Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you. When working with large drill diameters, the auxiliary handle
must be fastened in a right angle with the main handle (see illustrations, section Twisting the handle).
Do not use diamond core drills on hammer mode. When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid
electric cables and gas or waterpipes.
2 2 2 2
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The electronic drill/screwdriver can be universally used for drilling, percussion drilling, screwdriving and cutting screw threads.
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
MAINS CONNECTION
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system voltage indicated on the rating plate. It is also
possible to connect to sockets without an earthing contact as the design conforms to safety class II.
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product is in conformity with the following standards or standardized documents. EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 in accordance with the regulations 2011/65/EU (RoHs) 2006/42/EC 2004/108/EC
Winnenden, 2012-09-12
Rainer Kumpf Director Product Development
Authorized to compile the technical le
MAINTENANCE
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
If the machine is mainly used for percussion drilling, regularly remove collected dust from the chuck. To remove the dust hold the machine with the chuck facing down vertically, and completely open and close the chuck. The collected dust will fall from the chuck. It is recommended to regularly use cleaner for the clamping jaws and the clamping jaw borings.
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should components need to be replaced which have not been described, please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the label and order the drawing at your local service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting the machine.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine.
Accessory - Not included in standard equipment, available as an accessory.
Do not dispose of electric tools together with household waste material! In observance of European Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric tools that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Class II construction, tool in which protection
against electric shock does not rely on basic insulation only, but in which additional safety precautions, such as double insulation or reinforced insulation, are provided.
20 21
ENGLISH
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
Nennaufnahmeleistung............................................................
Abgabeleistung ........................................................................
Leerlaufdrehzahl im 1. Gang ...................................................
Leerlaufdrehzahl im 2. Gang ...................................................
Lastdrehzahl max. im 1. Gang.................................................
Lastdrehzahl max. im 2. Gang.................................................
Lastschlagzahl max. ................................................................
Statisches Blockiermoment*, 1/2. Gang ..................................
Bohr-ø in Beton, 1./2. Gang.....................................................
Bohr-ø in Ziegel und Kalksandstein, 1./2. Gang ......................
Bohr-ø in Stahl, 1./2. Gang ......................................................
Bohr-ø in Weichholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang ..............
Bohr-ø in Weichholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang ..........
Bohr-ø in Hartholz, mit Forstnerbohrer im 1. Gang .................
Bohr-ø in Hartholz, mit Schlangenbohrer im 1. Gang..............
Max. Spax's-Schraubengröße in Weichholz im 1. Gang .........
Max. Spax's-Schraubengröße in Hartholz im 1. Gang ............
Bohrfutterspannbereich ...........................................................
Bohrspindel..............................................................................
Spannhals-ø ............................................................................
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ...................................
Geräuschinformationen
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) ..............................................
Schalleistungspegel (K = 3 dB(A)) .........................................
Gehörschutz tragen! Vibrationsinformationen
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert ah:
Bohren in Metall: ...................................................................
Unsicherheit K = ..................................................................
Schlagbohren in Beton: ........................................................
Unsicherheit K = ..................................................................
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel: Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/ oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie die mit dem Gerät gelieferten Zusatzhandgriffe. Der Verlust der Kontrolle kann zu
Verletzungen führen.
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen,
wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung setzt auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu einem elektrischen
Schlag.
PD2-18 PD2E 20 R HD2E 13 R
.........700 W ................... 705 W......................705 W
.........350 W ................... 355 W......................355 W
.......1700 /min ........... 0-1400 /min ................ 1100 /min
.......3900 /min ........... 0-3300 /min ................2300 /min
.........950 /min ................ 750 /min ..................730 /min
.......2250 /min .............. 1850 /min ................1540 /min
.....36000 /min ............ 36000 /min ...................... -
......67/34 Nm .............. 50/25 Nm ................75/37 Nm
......18/10 mm.............. 20/10 mm ....................... -
......18/18 mm.............. 22/12 mm ....................... -
........13/8 mm................ 13/8 mm ..................15/8 mm
...........35 mm................... 35 mm .....................35 mm
...........16 mm................... 16 mm .....................16 mm
...........30 mm................... 30 mm .....................30 mm
...........12 mm................... 12 mm .....................12 mm
..............- mm................6x90 mm .................6x90 mm
..............- mm................5x60 mm .................5x60 mm
.....1,5-13 mm............. 1,5-13 mm .............. 1,5-13 mm
...1/2"x20 ................. 1/2"x20 .................. 1/2"x20
...........43 mm................... 43 mm .....................43 mm
..........2,7 kg .................... 2,7 kg ......................2,7 kg
.........103 dB (A) ............ 103 dB (A) .................84 dB (A)
......... 114 dB (A) .............114 dB (A) .................95 dB (A)
..........3,5 m/s2 .................... 2 m/s2 ......................2 m/s
..........1,5 m/s2 ................. 1,5 m/s2 ...................1,5 m/s
...........24 m/s2 .................. 23 m/s2 ...................... - m/s
..........1,5 m/s2 ................. 1,5 m/s2 ...................... - m/s
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom­Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen. Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
Bei großen Bohrdurchmessern muss der Zusatzhandgriff rechtwinklig zum Haupthandgriff befestigt werden (siehe auch im Bildteil, Abschnitt Handgriff verdrehen).
Bei Arbeiten mit Diamantbohrkronen Schlagwerk
ausschalten.
2 2 2 2
Beim Arbeiten in Wand, Decke oder Fußboden auf elektrische Kabel, Gas- und Wasserleitungen achten.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Elektronik-Schlagbohrer/Schrauber ist universell einsetzbar zum Bohren, Schlagbohren, Schrauben und Gewindeschneiden.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
NETZANSCHLUSS
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt: EN 60745-1:2009 + A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009 EN 61000-3-3:2008 gemäß den Bestimmungen der Richtlinien 2011/65/EU (RoHs)
2006/42/EG 2004/108/EG
Winnenden, 2012-09-12
Rainer Kumpf Director Product Development
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Bei häugem Schlagbohrbetrieb sollte das Bohrfutter regelmäßig von Staub befreit werden. Hierzu die Maschine mit dem Bohrfutter senkrecht nach unten halten und das Bohrfutter über den gesamten Spannbereich öffnen und schließen. Der angesammelte Staub fällt so aus dem Bohrfutter. Die regelmäßige Verwendung von Reinigungsspray an den Spannbacken und Spannbackenbohrungen wird empfohlen.
Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/ Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose ziehen.
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten, empfohlene Ergänzung aus dem Zubehörprogramm.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik­Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von
der Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden.
22 23
DEUTSCH
DEUTSCH
Loading...
+ 27 hidden pages