Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus, Description, Entretien, Symboles
Dati tecnici, Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instru cciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad, Declaracion
de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de
Conformidade CE, Ligação à rede, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, ECKonformiteitsverklaring, Netaansluiting, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Şebeke bağlantisi, Akü, Özellikler, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,
Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Baterie Akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági
nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o
konformnosti, Omrežni priključek, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje,Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties
pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ
Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание,
Подключение к электросети, Аккумулятор, Характеристики, Обслуживание, Символы
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация
за съответствие, Свързване към мрежата, Акумулатори, Характеристики, Поддръжка, Символи
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Acumulatori, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За
Сообразност, Главни Врски, Батерии, Карактеристики , Одржување, Симболи
pomalé blikání částečně nabitý
rychlé blikání málo nabitý/nenabitý
λίγο/καθόλου φορτισμένη
Kısmen doludur
45
TECHNICAL DATA
Battery voltage............................................12 V
Output Volts
Connection Automotive ............................12 V
Connection USB ........................................5 V
Output Watts
Connection Automotive ............................36 W
Connection USB ...................................3,75 W
Weight with battery ................................... 340 g
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System C 12 chargers for charging System C 12
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it off immediately with soap and
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
minutes and immediately seek medical attention.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental capabilities
or insufcient experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for their safety or
have been instructed by them in the safe use of the tool.
Children should be supervised in order to ensure that they
do not play with the tool.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The Powerport can be used for supplying 12 V DC
appliances (Automotive connection) or 5 V DC appliances
(USB-port).
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
FUEL GAUGE
To determine the charge of a battery pack, insert the battery
pack into the power port. The Fuel Gauge will light up for
After installing the battery pack, open the access door and
plug in a 12 V Automotive or 5 V USB powered appliance.
If the appliance draws more than the rated output of the
outlet, the power port will shut off to protect the battery pack.
To restart the power port, remove and reinstall the battery
pack.
Use only appliances rated within the output speci cations
for the port.
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare
parts. Should components need to be replaced which have
not been described, please contact one of our Milwaukee
service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the Article No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Remove the battery pack before starting any
work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
TECHNISCHE DATEN
Spannung Wechselakku ............................. 12 V
Ausgangsspannung
Kfz-Steckdose (Zigarettenanzünder) ....... 12 V
USB-Anschluss ..........................................5 V
Ausgangsleistung
Kfz-Steckdose (Zigarettenanzünder) ....... 36 W
USB-Anschluss .....................................3,75 W
Gewicht mit Akku ...................................... 340 g
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems C12 nur mit Ladegeräten des
Systems C12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen
laden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
aus beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit
auslaufen. Bei Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit
Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort
mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Powerport kann eingesetzt werden um Geräte mit 12 V
Gleichspannung (Kfz-Stecker, Zigarettenanzünder) oder mit
5V Gleichspannung (USB-Anschluss) zu versorgen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Nach Einstecken des Wechsleakkus wird der Ladezustand
des Wechselakkus angezeigt. Die Ladezustandsanzeige
leuchtet 2-3 Sekunden.
Nach dem Einstecken des Wechselakkus, die Frontklappe
öffen und ein 12V Gerät mit Kfz-Anschluss
(Zigarettenanzünder) oder ein 5V USB-Gerät anschließen.
Sollte das angeschlossenen Gerät mehr als die
Nennleistung des Powerport benötigen, so schaltet der
Powerport ab um den Wechselakku zu schützen.
Für die Wiederinbetriebnahme des Powerport, den
Wechselakku entfernen und dann wieder einstecken.
Nur Geräte anschließen die den Technischen Daten des
Powerport entsprechen.
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Powerport und Wechselakku
sauber halten.
WARTUNG
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
67
ENGLISH
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension accu interchangeable ....................12 V
Tension de sortie
Connexion du réseau de bord .................12 V
Prise USB ..................................................5 V
Puissance de sortie
Connexion du réseau de bord .................36 W
Prise USB .............................................3,75 W
Poids avec accu remplaçable ................... 340 g
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système C12
qu’avec le chargeur d’accus du système C12. Ne pas
charger des accus d’autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des capacités
restreintes au niveau physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que
de telles personnes soient surveillées par une autre
personne compétente en matière de sécurité ou aient reçu
de cette dernière les instructions adéquates concernant
l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Il est possible d’utiliser le port de puissance pour alimenter
des appareils en tension de 12 V (connexion au réseau de
bord dans la voiture) ou en tension continue de 5V (prise
USB).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
INDICATION DE L’ETAT DE CHARGE
L’état de charge de l’accu remplaçable est indiqué dès que
celui-ci est mis en place. L’indication de l’état de charge
s’allume pendant 2-3 secondes.
Après la mise en place de l’accu remplaçable, ouvrir le volet
avant et connecter un appareil de 12V avec une che pour
les voitures (allume-cigare) ou un appareil USB de 5V.
Si l’appareil connecté requiert une puissance supérieure à
la puissance nominale du port de puissance, ce dernier se
déconnecte an de ménager l’accu remplaçable.
Pour la remise en service du port de puissance, retirer
l’accu remplaçable et le remettre ensuite à nouveau en
place.
Connecter seulement des appareils dont les données
techniques correspondent à celles du port de puissance.
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à
un recyclage respectueux de
l’environnement.
DATI TECNICI
Tensione batteria ........................................12 V
Tensione di uscita
Allacciamento rete di bordo .....................12 V
Allacciamento USB .................................... 5 V
Potenza di uscita
Allacciamento rete di bordo .....................36 W
Allacciamento USB ............................... 3,75 W
Peso con batteria......................................340 g
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura
di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero
batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente
con i caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi
non possono essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire.
In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con abilità siche, sensoriali o
intellettuali limitate o da parte di persone con mancanza di
esperienza o mancanze delle necessarie conoscenze, salvo
che vengano sorvegliate da una persona responsabile per
la loro sicurezza o che siano state da quest’ultima istruita su
come utilizzare l’apparato stesso.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparato.
UTILIZZO CONFORME
Il Powerport può essere utilizzato per alimentare
apparecchiature con 12 V di tensione continua
(allacciamento alla rete di bordo auto) oppure con 5V di
tensione continua (allacciamento USB).
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
INDICAZIONE DELLO STATO DELLA CARICA
Dopo avere inserito la batteria viene visualizzato lo stato
della carica della batteria. L'indicazione dello stato della
carica si accende per 2-3 secondi.
Luce continua: 11%-100%
Lampeggiare lento: 1%-10%
Lampeggiare veloce: <1%
APPLICAZIONE
Dopo avere inserito la batteria, aprire lo sportello frontale e
collegare un'apparecchiatura da 12V con allacciamento per
autovettura (accendisigari) oppure un'apparecchiatura USB
da 5V.
Se l'apparecchiatura collegata richiede una potenza
nominale superiore rispetto a quella del Powerport, allora il
Powerport si spegne per proteggere la batteria.
Per la nuova messa in esercizio del Powerport, togliere la
batteria e poi reinserirla.
Allacciare solo apparecchiature che corrispondono ai dati
tecnici del Powerport.
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio
Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata
descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di
servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi
depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al ne di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
89ITALIANO
FRANÇAIS
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de batería........................................12 V
Tensión de salida
Conexión de red de a bordo ....................12 V
Conexión USB ...........................................5 V
Potencia de salida
Conexión de red de a bordo ....................36 W
Conexión USB ......................................3,75 W
Peso con batería de repuesto ..................340 g
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema C12 en
cargadores C12. No intentar recargar acumuladores de
otros sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso
niños) con restringidas capacidades físicas, sensóricas o
mentales o por la falta de experiencia y/o conocimientos, a
no ser que se encuentren bajo el cuidado de una persona
responsable por su seguridad o que hayan sido instruidas
por éstas con respecto al empleo del aparato.
Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para
garantizar que no juegen con el aparato.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El puerto de alimentación puede usarse para dar suministro
a aparatos de tensión continua de 12 V (conexión de red de
a bordo de vehículos) o de tensión continua de 5 V
(conexión USB).
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA
Después de insertar la batería portátil se muestra el estado
de carga de ésta. El indicador de estado de carga se
ilumina 2-3 segundos.
Después de insertar la batería de repuesto, abra la tapa
frontal y conecte un aparato de 12 V con conexión para
vehículo (encendedor de coche) o un aparato USB de 5 V.
Si el aparato conectado necesitara una potencia nominal
superior a la del puerto de alimentación, éste se apagará
para proteger la batería de repuesto.
Para volver a poner en marcha el puerto de alimentación,
retire la batería de repuesto y reinserte de nuevo.
Conecte sólo aparatos que cumplan con los datos técnicos
del puerto de alimentación.
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En
caso de necesitar reemplazar componentes no descritos,
contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio
Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su n se deberán
recoger por separado y trasladar a una
planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão do acumulador ...............................12 V
Tensão de saída
Ligação rede de bordo .............................12 V
Ligação USB ..............................................5 V
Potência de saída
Ligação rede de bordo .............................36 W
Ligação USB .........................................3,75 W
Peso com bateria......................................340 g
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de
acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema C12 para recarregar
os acumuladores do Sistema C12. Não utilize acumuladores
de outros sistemas.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
acumulador de substituição danicado poderá verter líquido
de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá
lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de
contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
mais depressa possível.
Este aparelho não destina-se a ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensórias ou
psíquicas limitadas ou a ser utilizado por pessoas que não
tenham experiência e/ou conhecimentos, a não ser que
estas pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela segurança que lhes dê instruções sobre a
utilização do aparelho.
Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que
não brinquem com o aparelho.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A Powerport pode ser utilizada para alimentar aparelhos
com uma tensão contínua de 12 V (ligação à rede de bordo
do automóvel) ou com uma tensão contínua de 5V (ligação
USB).
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
INDICADOR DO ESTADO DE CARGA
Depois de se ligar a bateria, é indicado o estado de carga
da mesma. O indicador do estado de carga acende-se
durante 2-3 segundos.
Depois de se ligar a bateria, abrir a tampa frontal e ligar um
aparelho de 12V à tomada do veículo (isqueiro) ou um
aparelho de 5V com entrada USB
Se o aparelho ligado necessitar de mais potência nominal
do que a da Powerport, a Powerport desliga-se para
proteger a bateria.
Para colocar novamente a Powerport em funcionamento,
retirar a bateria e voltar a encaixá-la.
Ligar apenas os aparelhos que correspondam às
características técnicas da Powerport.
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
bloco acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja
substituição não esteja descrita devem ser substituídos num
serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a
brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de
assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
1011PORTUGUES
ESPAÑOL
TECHNISCHE GEGEVENS
Spanning wisselakku .................................. 12 V
Uitgangsspanning
Aansluiting boordnet ................................ 12 V
USB-aansluiting ......................................... 5 V
Uitgaand vermogen
Aansluiting boordnet ................................ 36 W
USB-aansluiting .................................... 3,75 W
Gewicht met wisselaccu ........................... 340 g
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde
brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke
recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Wisselakku’s van het Akku-Systeem C12 alléén met
laadapparaten van het Akku-Systeem C12 laden. Geen
akku’s van andere systemen laden.
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
arts raadplegen.
Dit apparaat mag niet worden bediend door personen
(inclusief kinderen) met beperkte fysieke, sensorische of
geestige vermogens of met gebrek aan ervaring en/of
kennis in de omgang met dit apparaat, tenzij ze door een
voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon begeleid
worden of instructies van deze persoon hebben ontvangen
over het gebruik van het apparaat.
Op kinderen dient toezicht te worden gehouden om te
waarborgen dat ze niet met het apparaat spelen.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
De powerport kan worden ingezet om toestellen met 12 V
gelijkspanning (aansluiting autoboordnet) of met 5V
gelijkspanning (USB-aansluiting) te verzorgen.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
LAADSTATUSWEERGAVE
Na het plaatsen van de wisselaccu wordt de laadstatus van
de wisselaccu weergegeven. De laadstatusweergave brandt
2 – 3 seconden.
Constant licht: 11%-100%
Langzaam knipperen: 1%-10%
Snel knipperen: <1%
GEBRUIK
Na het plaatsen van de wisselaccu de frontklep openen en
een 12V-toestel (auto-sigarettenaansteker) of een 5V
USB-toestel aansluiten.
Als het aangesloten toestel meer dan het nominale
vermogen van de powerport nodig heeft, schakelt de
powerport uit om de wisselaccu te beschermen.
Voor de hernieuwde ingebruikname van de powerport moet
de wisselaccu verwijderd en opnieuw geplaatst worden.
Alleen toestellen aansluiten die overeenstemmen met de
technische gegevens van de powerport.
AKKU
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
vóór gebruik altijd naladen.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
vermijden.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
schoonhouden.
ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen.
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn
beschreven, neem dan contact op met een ofcieel
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLEN
Graag instructies zorgvuldig doorlezen
vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Voor alle werkzaamheden aan de machine
de akku verwijderen.
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
2002/96/EG inzake oude elektrische en
lektronische apparaten en de toepassing
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden
te worden ingezameld en te worden
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat
voldoet aan de geldende milieu-eisen.
TEKNISKE DATA
Udskiftningsbatteriets spænding ................12 V
Udgangsspænding
Tilslutning ledningsnet .............................12 V
USB-tilslutning ...........................................5 V
Udgangseffekt
Tilslutning ledningsnet .............................36 W
USB-tilslutning ......................................3,75 W
Vægt med batteri ...................................... 340 g
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I
tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
senere brug.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller
kasseres sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee
har en miljørigtig bortskaffelse af gamle
udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Brug kun C12 ladeapparater for opladning af System C12
batterier.
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
kan der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes
godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af
øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt
igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Produktet må ikke betjenes af personer (børn inklusive),
som af fysiske eller psykiske årsager ikke er i stand til at
arbejde sikkert med værktøjet, eller som ikke er i besiddelse
af den nødvendige erfaring eller viden, med mindre dette
sker under opsyn og løbende instruktion fra en erfaren
bruger.
Pas på, at børn ikke bruger værktøjet som legetøj.
TILTÆNKT FORMÅL
Powerport kan anvendes til forsyning af enheder med 12
V-jævnspænding (auto-ledningsnettilslutning) eller med
5V-jævnspænding (USB-tilslutning).
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
formål end foreskrevet.
LADEINDIKATOR
Når akkumulatorbatteriet er sat til, vises dets ladetilstand.
Ladeindikatoren lyser i 2-3 sekunder.
Efter at akkumulatorbatteriet er blevet sat til, åbnes
frontklappen; en 12V-enhed med køretøjstilslutning
(cigarettænder) eller en 5V USB-enhed tilsluttes.
Hvis den tilsluttede enhed skal bruge mere end Powerportmærkeeffekten, kobler Powerport fra for at beskytte
batteriet.
For at genoptage driften af Powerport skal batteriet tages ud
og sættes til igen.
Sørg for kun at tilslutte enheder, som imødekommer
Powerport's tekniske data.
BATTERI
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter
4-5 oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke
har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
Undgå direkte sollys og stærk varme.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier
skal holdes rene.
VEDLIGEHOLDELSE
Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele.
Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er
beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se
brochure garanti/kundeserviceadresser).
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens
effektskilt, kan De rekvirere en reservedelstegning, ved
henvendelse til: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
Ved arbejde inden i maskinen, bør batteriet
tages ud.
Elværktøj må ikke bortskaffes som
almindeligt affald! I henhold til det
europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og elektroniske
produkter og gældende national lovgivning
skal brugt lværktøj indsamles separat og
bortskaffes på en måde, der skåner miljøet
mest muligt.
1213DANSK
NEDERLANDS
TEKNISKE DATA
Spenning vekselbatteri ............................... 12 V
Utgangsspenning
tilkopling el-system i bilen ........................ 12 V
USB-tilkopling ............................................5 V
Utgangsytelse
tilkopling el-system i bilen ........................ 36 W
USB-tilkopling .......................................3,75 W
Vekt med byttebatteri ................................340 g
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader.
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig
deponering av gamle vekselbatterier; vennligst spør din
fagforhandler.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
metallgjenstander (kortslutningsfare).
Vekselbatterier av systemet C12 skal kun lades med lader
av systemet C12. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i
rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege
umiddelbart.
Dette apparatet er ikke beregnet til bruk av personer (også
barn) med innskrenket fysiske, sensoriske eller psykiske
evner. Heller ikke av personer med manglende erfaring eller
viten om apparatet, dersom ikke de er under oppsyn av en
kompetent person som har ansvar for deres sikkerhet eller
gir instrukser om hvordan apparatet skal brukes.
Barn må være under oppsyn slik at man kan være sikker på,
at de ikke leker med apparatet.
FORMÅLSMESSIG BRUK
Powerport kan benyttes til forsyning av apparater med 12 V
likestrøm (el-system i bil) eller med 5V likestrøm (USBtilkopling).
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
LADNINGSTILSTANDS-DISPLAY
Etter at byttebatteriet er stukket inn, vises byttebatteriets
ladningstilstand. Ladningstilstands-displayet lyser i 2-3
sekunder.
stadig lys: 11%-100%
langsom blinking: 1%-10%
rask blinking: < 1%
BRUK
Etter at byttebatteriet er stukket inn, åpne lokket foran og
tilkople et 12V apparat med bil-tilkopling (sigaretttenner)
eller et 5V USB-apparat.
I fall det tilkoplede apparatet trenger mer enn Powerports
nominelle ytelse, vil Powerport kople ut for å skåne
byttebatteriet. For å ta Powerport i bruk igjen, fjern
byttebatteriet og stikk det så inn igjen.
Tilkople kun apparater som tilsvarer Powerports tekniske
data.
BATTERIER
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
tid skal etterlades før bruk.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
(fyring) i lengre tid.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
VEDLIKEHOLD
Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler.
Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut
hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/
kundeserviceadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av
apparatet hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany. Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på
typeskiltet.
SYMBOLER
Les nøye gjennom bruksanvisningen før
maskinen tas i bruk.
Ta ut vekselbatteriet før du arbeider på
maskinen
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet! I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte elektriske og
elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy
som ikke lenger skal brukes, samles separat
og returneres til et miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
TEKNISKA DATA
Batterispänning...........................................12 V
Utspänning
Anslutning fordonsnät .............................. 12 V
USB-anslutning ..........................................5 V
Uteffekt
Anslutning fordonsnät .............................. 36 W
USB-anslutning .....................................3,75 W
Vikt växelbatteri ........................................ 340 g
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
kroppsskador.
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
bruk.
SÄKERHETSUTRUSTNING
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee
Tools för återvinning.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
System C12 batterier laddas endast i System C12 laddare.
Ladda inte batterier från andra system.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och
tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och
kontakta genast läkare.
Den här apparaten är avsedd för personer (även barn) med
begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, bristande
erfarenhet och/eller bristande kunskap. Förutsättningen är
att det nns en person som ansvarar för säkerheten eller
har gett anvisningar om hur apparaten ska användas.
Se till att barn inte leker med apparaten.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Powerport kan användas för att försörja apparater med 12 V
likspänning (anslutning till fordonsnät) eller med 5V
likspänning (USB-anslutning).
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
INDIKERING LADDNINGSTILLSTÅND
När växelbatteriet har satts i indikeras växelbatteriets
laddningstillstånd. Indikeringen av laddningstillståndet är
tänd i 2-3 sekunder.
När växelbatteriet har satts i öppnar du luckan framtill och
ansluter en 12V apparat med fordonsanslutning
(cigarettändare) eller en 5V USB-apparat.
Om apparaten som har anslutits skulle kräva mer energi än
den mominella effekt som Powerport har, så frånkopplas
Powerport för att skydda växelbätteriet.
För att ta Powerport i drift igen måste du först ta ur
växelbatteriet och sedan sätta i det igen.
Anslut endast apparater som stämmer överens med
Powerports tekniska data.
BATTERIER
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
är rena.
SKÖTSEL
Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukeereservdelar. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall
bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/
kundtjänstadresser).
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
Läs instruktionen noga innan du startar
maskinen.
Drag ur batteripaket innan arbete utföres på
maskinen.
Elektriska verktyg får inte kastas i
hushållssoporna! Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk och elektronisk
utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till
miljövänlig återvinning.
1415SVENSKA
NORSK
TEKNISET ARVOT
Jännite vaihtoakku ...................................... 12 V
Lähtöjännite
Liitäntä auton sähköverkkoon .................. 12 V
USB-liitäntä ................................................5 V
Lähtöteho
Liitäntä auton sähköverkkoon .................. 36 W
USB-liitäntä ...........................................3,75 W
Paino vaihtoakun kera .............................. 340 g
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa
esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja
käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vakavaan loukkaantumiseen.
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
varten.
TURVALLISUUSOHJEET
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja
vaihtoakkuja varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden
kanssa (oikosulkuvaara).
Käytä ainoastaan System C12 latauslaitetta System C12
akkujen lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .
Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon
kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,
johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
hakeuduttava lääkärin apuun.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (ei
myöskään lasten) käytettäväksi, joiden fyysiset, aistimelliset
tai henkiset kyvyt ovat rajoitteelliset tai joilla ei ole
tarvittavaa kokemusta tai asiantuntemusta, paitsi niissä
tapauksissa, jolloin he ovat heidän turvallisuudestaan
vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saavat tältä
henkilöltä laitteen käyttöä koskevat ohjeet.
Lapsia tulee valvoa, jotta voidaan varmistaa, että he eivät
voi leikkiä tällä laitteella.
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Powerport-laitetta voidaan käyttää syöttämään laitteisiin 12
V tasavirtaa (auton sähköverkkoliitäntä) tai 5 V tasavirtaa
(USB-liitäntä).
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
LATAUSTILAN NÄYTTÖ
Kun vaihtoakku on työnnetty paikalleen, näytetään
vaihtoakun lataustila. Lataustilan näyttö palaa 2-3 sekunnin
ajan.
Jatkuva valo: 11% - 100%
Hidas vilkkuminen: 1% - 10%
Nopea vilkkuminen: < 1%
KÄYTTÖ
Kun vaihtoakku on työnnetty paikalleen, avaa etuluukku ja
liitä yksi 12 V-laite autoliitännällä (savukkeensytytin) tai yksi
5 V USB-laite.
Jos liitetty laite tarvitsee enemmän virtaa kuin Powerportlaitteen nimellisvirta, niin Powerport kytkeytyy pois päältä
vaihtoakun suojaamiseksi. Kytke Powerport uudelleen
toimimaan siten, että otat vaihtoakun pois ja panet sen
sitten takaisin paikalleen.
Liitä ainoastaan sellaisia laitteita, jotka vastaavat Powerportlaitteen teknisiä tietoja.
AKKU
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
tiloissa.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
HUOLTO
Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee
varaosia. Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu,
tarvitsee vaihtoa ota yhteys johonkin Milwaukee
palvelupisteistä (kts. listamme takuuhuoltoliikkeiden/
palvelupisteiden osoitteista)
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLIT
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
käynnistämistä.
Tarkista pistotulppa ja verkkojohto
mahdollisilta vauriolta. Viat saa korjata vain
alan erikoismies.
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana! Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut
on toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja ohjattava
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
ФЕЧНЙКБ УФПЙЧЕЙБ
ФЬуз бнфбллбкфйкЮт мрбфбсЯбт ...............
Τάση εξόδου
Σύνδεση δίκτυο τροφοδοσίας αυτοκινήτου ..12 V
Σύνδεση USB ............................................5 V
Ισχύς εξόδου
Σύνδεση δίκτυο τροφοδοσίας αυτοκινήτου ..36 W
Σύνδεση USB .......................................3,75 W
Βάρος με ανταλλακτική μπαταρία ............. 340 g
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο
επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για άτομα
(συμπεριλαμβανομένων και παιδιών) με περιορισμένες
σωματικές, αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητες ή λόγω
έλλειψης πείρας και/ή γνώσεων, εκτός εάν επιβλέπονται
από για την ασφάλειά τους αρμόδιο άτομο ή εάν τους
υποδφείχθηκε ο τρόπος χρήσης της συσκευής.
Τα παιδιά να επιτηρούνται ώστε να εξασφαλιστεί πως δεν
παίζουν με τη συσκευή.
ЧСЗУЗ УХМЦЩНБ МЕ ФП УКПРП РСППСЙУМПХ
Το Powerport μπορεί να χρησιμοποιηθεί για να
τροφοδοτήσει συσκευές με 12 V συνεχή τάση (σύνδεση
δικτύου τροφοδοσίας αυτοκινήτου) ή με 5V συνεχή τάση
(σύνδεση USB).
Μετά την τοποθέτηση της ανταλλακτικής μπαταρίας
απεικονίζεται η κατάσταση φόρτισης της ανταλλακτικής
μπαταρίας. Η ένδειξη της κατάστασης φόρτισης φωτίζει 2-3
δευτερόλεπτα.
Μετά την τοποθέτηση της ανταλλακτικής μπαταρίας,
ανοίγετε το μπροστινό καπάκι και συνδέετε μια συσκευή
12V με σύνδεση αυτοκινήτου (αναπτήρας αυτοκινήτου) ή
μια 5V συσκευή USB.
Εάν η συνδεδεμένη συσκευή απαιτεί περισσότερη από την
ονομαστική ισχύ του Powerport, τότε απενεργοποιείται το
Powerport για να προστατεύσει την ανταλλακτική μπαταρία.
Για τη νέα έναρξη λειτουργίας του Powerport, αφαιρείτε την
ανταλλακτική μπαταρία και την τοποθετείτε πάλι.
Συνδέετε μόνο συσκευές, οι οποίες αντιστοιχούν στα τεχνικά
χαρακτηριστικά του Powerport.
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο
οικιακών απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την
ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί
ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και
την ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα
ηλεκτρικά εργαλεία πρέπει να συλλέγονται
ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
1617
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER
Kartuş akü gerilimi ...................................... 12 V
Çıkış voltajı
Otomotiv bağlantısı ..................................12 V
USB bağlantısı ...........................................5 V
Çıkış gücü
Otomotiv bağlantısı ..................................36 W
USB bağlantısı ......................................3,75 W
Değişken akü ile ağırlık ............................340 g
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
üzere saklayın.
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek
biçimde tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar;
lütfen bu konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte
saklamayın (kısa devre tehlikesi).
C12 sistemli kartuş aküleri sadece C12 sistemli şarj
cihazları ile şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
Bu cihaz (çocuklar da dahil olmak üzere) ziksel ve ruhsal
rahatsızlığı bulunan ve etkilenen kişiler ve cihaz hakkında
deneyimi ve/veya bilgisi bulunmayan kişiler tarafından
kullanılamaz. İstisnai durumlar ise; kişiler kendi güvenlikleri
açısından yetkili kişilerin denetimi altındadır veya kendilerine
cihazın nasıl kullanıldığına dair gerekli talimatlar verilmiştir.
Çocukların cihaz ile oynamamalarını teminen, denetim
altında bulundurulması gerekir.
KULLANIM
Powerport, cihazları 12 V doğru voltaj (otomotiv bağlantısı)
veya 5 V doğru voltaj (USB bağlantısı) ile beslemek için
kullanılabilir.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
DOLUM DURUMU GÖSTERGESİ
Değişken akü şinin prize sokulması ile değişken akünün
dokum durumu gösterilir. Dolum durumu göstergesi 2-3
saniye yanar.
Sürekli yanan ışık: 11% - 100%
Yavaş yanan ışık: 1% - 10%
Hızlı yanan ışık: < 1%
UYGULAMA
Değişken akü şini prize soktuktan sonra ön kapağını açın
ve 12 voltluk bir cihazı araç bağlantısına (sigara çakmağına)
veya 5 Voltluk USB cihazına bağlatın.
Bağlanan cihazın nominal güçten daha fazla bir güce
ihtiyacı olursa, değişken aküyü korumak üzere Powerport
kapanır. Powerport'un tekrar çalıştırılması için değişken
aküyü çıkarın ve tekrar bağlantı kurun.
Sadece Powerport'un teknik bilgilerine uygun cihazların
bağlantısını yapın.
AKÜ
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra
tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış
kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
tutun.
BAKIM
Sadece Milwauke aksesuarı ve yedek parçası kullanın.
Nasıl değiştirileceği açıklanmamış olan yapı parçalarını bir
Milwauke müşteri servisinde değiştirin (Garanti ve servis
adresi broşürüne dikkat edin).
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin
ve tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi
koşuluyla müşteri servisinden veya doğrudan Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany adresinden istenebilir.
SEMBOLLER
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma
kılavuzunu dikkatli biçimde okuyun.
Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce
kartuş aküyü çıkarın.
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna
atmayınız! Kullanılmıs elektrikli aletleri,
elektrik ve elektronikli eski cihazlar
hakkındaki. 2002/96/EC Avrupa
yönergelerine göre ve bu yönergeler ulusal
hukuk kurallarına göre uyarlanarak, ayrı
olarak toplanmalı ve çevre sartlarına uygun
bir sekilde tekrar degerlendirmeye
gönderilmelidir.
TECHNICKÁ DATA
Napětí výměnného akumulátoru.................12 V
Výstupné napětí
připojení na palubní síť ........................... 12 V
USB-přípoj ................................................5 V
Výstupní výkon
připojení na palubní síť ........................... 36 W
USB-přípoj ...........................................3,75 W
Hmotnost s výměnným aku ...................... 340 g
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
poranění.
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
uschovejte.
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte
se u vašeho obchodníka s nářadím.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
nebezpečí zkratu.
Akumulátor systému C12 nabíjejte pouze nabíječkou
systému C12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
neodkladně vyhledat lékaře.
Tento přístroj není určen k používání osobami (včetně dětí)
s omezenými tělesnými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi nebo osobami s nedostatečnými zkušenostmi
a/nebo znalostmi, pokud nepracují pod dozorem osoby
zodpovědné za bezpečnost nebo pokud touto osobou nebyli
poučeni o tom, jak se přístroj má používat.
Děti by měly být pod dozorem, aby bylo zajištěno, že si s
přístrojem nebudou hrát.
OBLAST VYUŽITÍ
Powerport je možné nasadit k napájení přístrojů na 12
V stejnosměrného napětí (palubní síť automobilu) nebo 5 V
stejnosměrného napětí (USB-přípoj).
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
ZOBRAZENÍ STAVU NABITÍ
Po založení výměnného akumulátoru se zobrazí stav nabití
tohoto akumulátoru. Zobrazení stavu nabití svítí po dobu 2-3
sekund.
Po založení výměnného akumulátoru otevřete frontální
klapku a připojte přístroj na 12 V a automobilovým přípojem
(zapalovač cigaret) nebo USB-přístroj na 5 V.
Pokud by připojený přístroj potřeboval vyšší jmenovitý
výkon, než má powerport, potom se powerport vypne, aby
chránil výměnný akumulátor. K obnovenému uvedení
powerportu do provozu výměnný akumulátor vyjměte a
potom znovu zasuňte.
Připojujte pouze takové přístroje, které odpovídají
technickým datům powerportu.
AKUMULÁTORY
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před
použitím znovu nabít.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
ÚDRŽBA
Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly
Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte
vyměnit v autorizovaném servisu (viz."Záruky / Seznam
servisních míst)
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte
informací o typu a desetimístném objednacím čísle přímo
servis a nebo výrobce, Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLY
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte
návod k používání.
Před zahájením veškerých prací na vrtacím
šroubováku vyjmout výměnný akumulátor.
Elektrické náradí nevyhazujte do
komunálního odpadu! Podle evropské
smernice 2002/96/EC o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými
zarízeními a odpovídajících ustanovení
právních predpisu jednotlivých zemí se
použitá elektrická náradí musí sbírat
oddelene od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování.
1819
TÜRKÇE
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
Napätie výmenného akumulátora ............... 12 V
Výstupné napätie
pripojenie na palubnú sieť ......................12 V
USB-prípoj ................................................5 V
Výstupný výkon
pripojenie na palubnú sieť ......................36 W
USB-prípoj ...........................................3,75 W
Hmotnosť s výmenným aku ...................... 340 g
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
alebo ťažké poranenie.
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa
alebo medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu
starých výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s
ochranou životného prostredia; informujte sa u Vášho
predajcu.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému C12 nabíjať len nabíjacími
zariadeniami systému C12. Akumulátory iných systémov
týmto zariadením nenabíjať .
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Tento prístroj nie je určený k používaniu osobami (včítane
detí) s obmedzenými telesnými, zmyslovými alebo
duševnými schopnosťami alebo osobami s nedostatočnými
skúsenosťami a/alebo znalosťami, pokiaľ nepracujú pod
dozorom osoby zodpovednej za bezpečnosť alebo pokiaľ
touto osobou neboli poučení o tom, ako sa prístroj má
používať.
Deti by mali byť pod dozorom, aby bolo zaistené, že sa s
prístrojom nebudú hrať.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Powerport je možné použiť na napájanie prístrojov na 12
V jednosmerného napätia (palubná sieť automobilu) alebo 5
V jednosmerného napätia (USB-prípoj).
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
predpismi.
ZOBRAZENIE STAVU NABITIA
Po založení výmenného akumulátora sa zobrazí stav nabitia
tohoto akumulátora. Zobrazenie stavu nabitia svieti po dobu
2-3 sekúnd.
Po založení výmenného akumulátora otvorte čelnú klapku a
pripojte prístroj na 12 V s automobilovým prípojom
(zapaľovač cigariet) alebo USB-prístroj na 5 V.
Pokiaľ by pripojený prístroj potreboval vyšší menovitý výkon,
ako má powerport, potom sa powerport vypne, aby chránil
výmenný akumulátor. Pre obnovené uvedenie powerportu
do prevádzky výmenný akumulátor vyberte a znovu
zasuňte.
Pripojujte len také prístroje, ktoré zodpovedajú technickým
údajom powerportu.
AKUMULÁTORY
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas
nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
kúrením.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
akumulátore udržovať čisté.
ÚDRZBA
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee
náhradné diely. Súčiastky bez návodu na výmenu treba dat
vymeniť v jednom z Milwaukee zákazníckych centier (viď
brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla
nachádzajúceho sa na štítku dá sa v prípade potreby
vyžiadat explozívna schéma prístroja od Vášho
zákazníckeho centra alebo priamo v Milwaukee Electric
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani
traktować jako odpadów domowych. Milwaukee oferuje
ekologiczną utylizację zużytych akumulatorów.
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Akumulatory Systemu C12 należy ładować wyłącznie przy
pomocy ładowarek Systemu C12. Nie ładować przy pomocy
tych ładowarek akumulatorów innych systemów.
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.
W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać
oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się natychmiast
o pomoc medyczną.
Urządzenie nie jest przeznaczone do tego, aby było
użytkowane przez osoby (łącznie z dziećmi) o ograniczonej
zdolności psychicznej, czuciowej lub z niedostatecznym
doświadczeniem lub wiedzą, chyba że będą one
nadzorowane przez osobę dbającą o ich bezpieczeństwo i
zostaną przez nią poinstruowane, jak należy obsługiwać
urządzenie.
Należy pilnować dzieci, aby wykluczyć możliwość ich
zabawy z tym urządzeniem.
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Power port można zastosować, aby naładować urządzenie
napięciem stałym 12 V (gniazdko samochodowe) lub
napięciem 5 V (przyłącze USB).
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
normalnym przeznaczeniem.
WSKAŹNIK STANU NAŁADOWANIA
Po włożeniu akumulatora wymiennego sygnalizowany jest
stan jego naładowania. Sygnalizacja świeci się przez okres
Po włożeniu akumulatora wymiennego otworzyć pokrywkę
czołową i podłączyć urządzenie z przyłączem do gniazdka
samochodowego 12 V (gniazdko zapalniczki) lub do wtyczki
USB 5 V.
Jeśli podłączone urządzenie pobiera więcej aniżeli moc
nominalna power portu, power port zostaje wyłączony, aby
chronić akumulator wymienny. Celem ponownego
uruchomienia power portu należy wyjąć i z powrotem
założyć akumulator wymienny.
Podłączać tylko urządzenia, które odpowiadają danym
technicznym power portu.
BATERIE AKUMULATOROWE
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną
pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,
należy przed użyciem naładować.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia
na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
(niebezpieczeństwo przegrzania).
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy
utrzymywać w czystości
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego
Milwaukee i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba
było wymienić części, które nie zostały opisane, należy
skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee
(patrz wykaz adresów punktów usługowych/gwarancyjnych).
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać
dziesięciocyfrowy numer oraz typ elektronarzędzia
umieszczony na tabliczce znamionowej. Zamówienia można
dokonać albo u lokalnych przedstawicieli serwisu, albo
bezpośrednio w Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Przed uruchomieniem elektronarzędzia
zapoznać się uważnie z treścią instrukcji.
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac
na elektronarzędziu należy wyjąć wkładkę
akumulatorową.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z
odpadami z gospodarstwa domowego!
Zgodnie z Europejska Dyrektywa 2002/96/
WE w sprawie zuzytego sprzetu
elektrotechnicznego i elektronicznego oraz
dostosowaniem jej do prawa krajowego,
zuzyte elektronarzedzia nalezy
posegregowac i zutylizowac w sposób
przyjazny dla srodowiska.
2021POLSKI
SLOVENSKY
MŰSZAKI ADATOK
Akkumulátor feszültség ..............................12 V
Kimeneti feszültség
Szivargyújtó csatlakozó ...........................12 V
USB-csatlakozó .........................................5 V
Kimeneti teljesítmény
Szivargyújtó csatlakozó ...........................36 W
USB-csatlakozó ....................................3,75 W
Súly csereakkuval.....................................340 g
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
ezeket az előírásokat.
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi
lehetőségeiről.
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.
(Rövidzárlat veszélye).
Az "C12" elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne
használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav
a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét
minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
A készüléket nem korlátozott zikai, érzékszervi vagy
szellemi képességekkel rendelkező, ill. tapasztalattal és/
vagy ismeretekkel nem rendelkező személyek (beleértve a
gyermekeket is) általi használatra tervezték, hacsak nem
azok egy a biztonságukért illetékes személy felügyelete alatt
állnak, vagy utasításokat kaptak e személytől a készülék
kezelésére vonatkozóan.
A gyermekeket felügyelni kell annak biztosítására, hogy ne
játszanak a készülékkel.
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A Powerport-ot készülékek 12 V-os egyenfeszültséggel
(autós szivargyújtó-csatlakozó) vagy 5 V-os
egyenfeszültséggel (USB-csatlakozó) történő ellátásra lehet
alkalmazni.
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
A TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOT KIJELZŐJE
A csereakku behelyezése után kijelzésre kerül a csereakku
töltöttségi állapota. A töltöttségi állapot kijelzője 2-3
másodpercig világít.
Folyamatos fény: 11% - 100%
Lassan villog: 1% - 10%
Gyorsan villog: < 1%
ALKALMAZÁS
A csereakku behelyezése után nyissa fel az előlapot, és
csatlakoztasson egy autós csatlakozóval (szivargyújtó)
rendelkező 12 V-os vagy egy 5 V-os USB-készüléket.
Ha a csatlakoztatott készüléknek a Powerport névleges
teljesítményénél nagyobb teljesítményre van szüksége,
akkor a csereakku megóvásához a Powerport lekapcsol. A
Powerport újbóli üzembe helyezéséhez ki kell venni, majd
ismét be kell helyezni a csereakkut.
Csak a Powerport műszaki adatainak megfelelő
készülékeket szabad csatlakoztatni.
AKKUK
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési
ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő
akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
napon történő hosszabb idejű tárolást.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell
tartani.
KARBANTARTÁS
Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee
pótalkatrészeket szabad használni. Az olyan elemeket,
melyek cseréje nincs ismertetve, cseréltesse ki Milwaukee
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a
készülék típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a
területileg illetékes Milwaukee márkaszervíztől vagy
közvetlenül a gyártótól (Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany) lehet
kérni.
SZIMBÓLUMOK
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót
mielőtt a gépet használja.
Karbantartás, javítás, tisztítás, stb. előtt az
akkumulátort ki kell venni a készülékből.
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
háztartási szemétbe! A használt villamos és
elektronikai készülékekrol szóló 2002/96/EK
irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
TEHNIČNI PODATKI
Napetost izmenljivega akumulatorja ........... 12 V
Izhodna napetost
Priključek mrežnega sklopa ..................... 12 V
USB priključek ..........................................5 V
Izhodna moč
Priključek mrežnega sklopa ..................... 36 W
USB priključek .....................................3,75 W
Teža z izmenljivim akumulatorjem ............340 g
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
poškodbe.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
prihodnje še potrebovali.
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema C12 polnite samo s
polnilnimi aparati sistema C12. Ne polnite nobenih
akumulatorjev iz drugih sistemov.
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z
očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in
nemudoma obiščite zdravnika.
Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključujoč
otroke) z omejenimi zičnimi, senzoričnimi ali duševnimi
zmogljivostmi ali s pomanjkankljivimi izkušnjami in/ali znanji
razen, če so pod nadzorom pristojne osebe ali so od le te
prejeli navodila kako je potrebno napravo uporabljati.
Otroke je potrebno nadzorovati, da se zagotovi, da se z
napravo ne bodo igrali.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Powerport se lako uporabi za oskrbo priključka naprav z 12
V enosmerno napetostjo (Auto-priključek mrežnega sklopa)
ali z 5V enosmerno napetostjo (USB priključek).
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
PRIKAZ STANJA POLNITVE
Po vtiku izmenljivega akumulatorja je prikazano stanje
polnitve izmenljivega akumulatorja. Prikaz stanja polnitve
sveti 2-3 sekunde.
sveti neprekinjeno: 11% - 100%
počasno utripanje: 1% - 10%
hitro utripanje: < 1%
UPORABA
Po vtiku izmenljivega akumulatorja, odprite sprednji
zaklopec in priključite 12V napravo z avtomobilskim
priključkom (vžigalnik) ali 5V USB napravo.
V kolikor potrebuje priključena naprava več kot znaša
imenska moč Powerport-a, se Powerport za zaščito
izmenljivega akumulatorja izklopi. Za ponoven zagon
Powerport-a izmenljiv akumulator odstranite in ga potem
znova vtaknite.
Priklapljajte zgolj naprave, ki ustrezajo tehničnim podatkom
Powerport-a.
AKUMULATORJI
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto
po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive
akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo
naknadno napolnite.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi
sončnih žarkov ali gretja.
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu
in izmenljivem akumulatorju čisti.
VZDRŽEVANJE
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee
nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih
zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni
službi (upoštevajte brošuro Garancija/Naslovi servisnih
služb).
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
Milwaukee Electric Tool naroči eksplozijska risba naprave
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske
ploščice Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete
to navodilo za uporabo.
Pred vsemi deli na stroji odstranite izmenljivi
akumulator.
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo
2002/96/EC o odpadni elektricni in elektronski
opremi in z njenim izvajanjem v nacionalni
zakonodaji je treba elektricna orodja ob
koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati
in jih predati v postopek okolju prijaznega
recikliranja.
2223
MAGYAR
SLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI
Napon baterije za zamjenu ......................... 12 V
Izlazni napon
Priključak električne mreže ...................... 12 V
USB-priključak ...........................................5 V
Izlazna snaga
Priključak električne mreže ...................... 36 W
USB-priključak ......................................3,75 W
Težina skupa sa izmjenjivom baterijom ....340 g
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
primjenu.
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
smeće. AEG nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja
starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg
stručnog trgovca.
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim
predmetima (opasnost od kratkog spoja).
Baterije sistema C12 puniti samo sa uređajem za punjenje
sistema C12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod
dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i
sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10
minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
Ovaj aparat nije određen za korištenje od strane osoba
(uključivši djecu) sa ograničenim zičkim, sensorkim ili
duševnim spobnostima ili zbog manjkavog iskustva i/ili
znanja, osim ako se ove nadziru od strane jedne osobe,
koja je nadležna za njihovu sigurnost, ili su od ove osobe,
koja je nadležna za njihovu sigurnost, poučene, kako se
ovaj aparat koristi.
Djeca se moraju nadzirati kako bi se osiguralo, da se ne
igraju sa ovim aparatom.
PROPISNA UPOTREBA
Powerport se može upotrijebiti, da bi se aparati snabdjeli sa
12 V istosmjernog napona (Auto-priključak električne mreže)
ili sa 5V istosmjernog napona (USB priključak).
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
što je navedeno.
PRIKAZ STANJA PUNJENJA
Nakon utaknuća izmjenjive baterije će biti prikazano stanje
punjenja izmjenjive baterije. Prikaz stanja punjenja svjetli
2-3 sekunde.
trajno svjetlo:: 11%-100%
sporo treperenje: 1%-10%
brzo treperenje: <1%
PRIMJENA
Nakon utaknuća izmjenjive baterije otvoriti čelni poklopac i
priključiti jedan aparat od 12V sa automobilskim priključkom
(upaljač za cigarete) ili jedan 5V USB-aparat.
Ako priključeni aparat potrebuje više od nominalne snage
Powerporta, Powerport se isključuje kako bi se štitila
izmjenjiva baterija. Za ponovno stavljanje u pogon
Powerporta, izmjenjivu bateriju odstraniti i zatim ponovno
utaknuti.
Priključiti samo aparate koji odgovaraju tehničkim podacima
Powerporta.
BATERIJE
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
korištene, prije upotrebe napuniti.
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama
držati čistima.
ODRŽAVANJE
Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne
dijelove. Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati
zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati
brošuru Garancija/Adrese servisa).
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz
davanje podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja
na pločici snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi
prije puštanja u rad.
Prije svih radova na stroju izvaditi bateriju za
zamjenu.
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke!
Prema Europskoj direktivi 2002/96/EC o
starim elektricnim i elektronickim strojevima i
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se
istrošeni elektricni alati sakupljati odvojeno i
odvesti u pogon za reciklažu.
TEHNISKIE DATI
Akumulātora spriegums .............................. 12 V
Izejas spriegums
Pieslēgums borta tīklam .........................12 V
USB savienojums .....................................5 V
Izejas jauda
Pieslēgums borta tīklam .........................36 W
USB savienojums ................................3,75 W
Svars kopā ar akumulatoru bateriju .......... 340 g
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
triecienam vai nopietnam savainojumam.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
izmantošanai.
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos
atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos
akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā;
jautājiet specializētā veikalā.
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla
priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
C12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C12 sistēmas
lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām
sistēmām.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
konsultēties ar ārstu.
Šī ierīce nav paredzēta personām (ieskaitot bērnus) ar
ierobežotām ziskajām, maņu vai garīgajām spējām, vai
trūkumiem un/vai nepieredzējušiem lietotājiem, izņemot
gadījumus, kad tiek tā lietota kompetentas personas
uzraudzībā vai apmācībā, ierīces lietošanas vietā.
Bērni jāuzrauga un jāpatur redzeslokā, lai viņi neizmantotu
ierīci rotaļām.
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Poverportu var izmantot, lai nodrošinātu ierīces ar 12 V
līdzspriegumu (auto pieslēgums borta tīklam) vai ar 5 V
līdzspriegumu (USB ports).
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
UZLĀDES STĀVOKĻA INDIKATORS
Pēc nomaināmo bateriju ielikšanas tiek uzrādīts nomaināmo
bateriju uzlādes stāvoklis. Uzlādes stāvokļa indikators deg
2-3 sekundes.
Ilgstošs gaismas signāls 11% - 100%
Lēnā mirgošana 1% - 10%
Ātrā mirgošana < 1%
IZMANTOŠANA
Pēc nomaināmo bateriju ielikšanas atvērt frontālo vāku un
pieslēgt 12 V ierīci ar transportlīdzekļa savienojumu
(cigarešu aizdedze) vai 5 V USB ierīci.
Ja pieslēgtai ierīcei būs vajadzīga lielāka jauda, nekā
poverporta nominālā jauda, tad poverports izslēgsies, lai
aizsargātu nomaināmas baterijas. Lai atkal iedarbinātu
poverportu, ir jāizņem arā nomaināmas baterijas un pēc tam
atkal jāieliek tās iekšā.
Drīkst pieslēgt tikai ierīces, kas atbilst poverporta
tehniskajiem datiem/ parametriem.
AKUMULĀTORI
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5
uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku
laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no
ilgākas saules un karstuma iedarbības.
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
APKOPE
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas
Milwaukee rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru
nomaiņa nav aprakstīta, kādā no rmu Milwaukee klientu
apkalpošanas servisiem. (Skat. brošūru "Garantija/klientu
apkalpošanas serviss".)
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
rmas Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips
un desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
SIMBOLI
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
lietošanas pamācību.
Pirms mašīnai veikt jebkāda veida apkopes
darbus, ir jāizņem ārā akumulātors.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives
atkritumos! Saskana ar Eiropas Direktivu
2002/96/EK par lietotajam lektroiekartam,
elektronikas iekartam un tas ieklaušanu
valsts likumdošana lietotas ektroiekartas ir
jasavac atseviški un janogada otrreizejai
parstradei videi draudziga veida.
2425LATVISKI
HRVATSKI
TECHNINIAI DUOMENYS
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............... 12 V
Išėjimo įtampa
Elektros tinklo jungtis ............................... 12 V
USB jungtis ................................................ 5 V
Išėjimo galia
Elektros tinklo jungtis ............................... 36 W
USB jungtis ........................................... 3,75 W
Svoris su keičiamu akumuliatoriumi .........340 g
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite
į buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką
sudėvėtų keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai
prekybos atstovo.
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „C12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12“
sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
Šis prietaisas nėra skirtas naudotis asmenims (įskaitant
vaikus), kurių ziniai, jutiminiai ar protiniai sugebėjimai yra
riboti, ar kurie neturi patirties ir/ar žinių, kaip šiuo prietaisu
naudotis, išskyrus tuos atvejus, kai juos prižiūri už jų
saugumą atsakingas asmuo arba kai jie tokio asmens buvo
išmokyti, kaip reikia naudotis prietaisu.
Vaikus reikėtų prižiūrėti, kad būtų užtikrinta, jog jie su
prietaisu nežaidžia.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Maitinimo prievadą galima naudoti prietaisų aprūpinimui 12
V nuolatine įtampa (automobilio elektros tinklo jungtis) arba
5 V nuolatine įtampa (USB jungtis).
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
ĮKROVOS BŪKLĖS INDIKATORIUS
Įkišus keičiamą akumuliatorių yra parodoma jo įkrovos
būklė. Įkrovos būklės indikatorius šviečia 2–3 sekundes.
Įkišę keičiamą akumuliatorių atidarykite priekinį dangtelį ir
12 V prietaisą prijunkite prie automobilio jungties (cigarečių
uždegiklio) arba 5 V USB prietaiso.
Jei prijungtam prietaisui reikalinga didesnė nei maitinimo
prievado vardinė galia, maitinimo prievadas išsijungia, kad
būtų apsaugotas keičiamas akumuliatorius.
Kad vėl įjungtumėte maitinimo prievadą, ištraukite ir vėl
įkiškite keičiamą akumuliatorių.
Leidžiama prijungti tik tuos prietaisus, kurie atitinka
maitinimo prievado techninius duomenis.
AKUMULIATORIAI
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
šaltinių poveikio.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
visada turi būti švarūs.
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines
dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik
„Milwaukee“ klientų aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/
klientų aptarnavimo skyrių adresus brošiūroje).
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje
esantį dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus
arba tiesiai iš Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
surinkimo brėžinius.
SIMBOLIAI
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Prieš atlikdami bet kokius darbus įrenginyje,
išimkite keičiamą akumuliatorių.
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius
šiukšlynus! Pagal ES Direktyva 2002/96/EB
del naudotu irengimu, elektros irengimu ir ju
itraukimo i valstybinius istatymus naudotus
irengimus butina suringti atskirai ir nugabenti
antriniu žaliavu perdirbimui aplinkai
nekenksmingu budu.
TEHNILISED ANDMED
Vahetatava aku pinge ................................. 12 V
Väjundi pinge
Ühendus autotoitega (sigaretisüütajaga) .....12 V
USB-ühendus ............................................5 V
Väljundi võimsus
Ühendus autotoitega (sigaretisüütajaga) .....36 W
USB-ühendus .......................................3,75 W
Kaal koos akuga ....................................... 340 g
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
ja/või rasked vigastused.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
kasutamiseks hoolikalt alles.
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt
tarnijalt.
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
(lühiseoht).
Laadige süsteemi C12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi
C12 laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide
akusid.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Seade ei ole ette nähtud kasutamiseks füüsiliste,
sensoorsete või vaimsete puuetega isikutele (lapsed kaas
arvatud) või isikutele, kellel puuduvad kogemused ja
teadised seadme kasutamiseks, välja arvatud nende
turvalisuse eest vastutava isiku järelevalve all või
juhendamisel.
Lapsed peavad olema järelevalve all, et nad seadmega ei
mängiks.
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Toitesisendit võib kasutada 12 V alalisvooluga töötavate
seadmete (autotoide) või 5 V alalisvooluga töötavate
seadmete (USB-ühendus) puhul.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
Laadimismõõdik
Et näha taaslaetava aku laetuse astet, sisestage aku
toitesisendisse. Laadimismõõdiku tuli süttib 2-3 sekundiks.
Pärast aku paigaldamist avage esiklapp ja lülitage sisse 12
V autotoitega (sigaretisüütajaga) või 5 V USB-ühendusega
seade.
Kui sisestadud seade vajab toidet, mis ületab toitesisendi
piirvõimsuse, lülitab toitesisend end välja, et kaitsta
taaslaetavat akut. Et toitesisendit taas sisse lülitada,
eemaldage ja seejärel taaspaigaldage aku.
Kasutage vaid selliseid seadmeid, mis vastavad toitesisendi
tehnilistele näitajatele.
AKUD
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku
mahtuvuse pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit.
Pikemat aega mittekasutatud akusid laadige veel enne
kasutamist.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku
töövõimet. Vältige pikemat soojenemist päikese või
kütteseadme mõjul.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
HOOLDUS
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee
tagavaraosi. Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud,
laske välja vahetada Milwaukee klienditeeninduspunktis
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise,
näidates ära masina tüübi ja andmesildil oleva
kümnekohalise numbri. Selleks pöörduge
klienditeeninduspunkti või otse: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÜMBOLID
Palun lugege enne käikulaskmist
kasutamisjuhend hoolikalt läbi.
Enne kõiki töid masina kallal võtke vahetatav
aku välja.
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega!
Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu
direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning
direktiivi nõuete kohaldamisele
liikmesriikides tuleb asutuskõlbmatuks
muutunud elektrilised tööriistad koguda
eraldi ja keskkonnasäästlikult
korduskasutada või ringlusse võtta.
2627EESTI
LIETUVIŠKAI
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Bольтаж аккумулятора .........................
Напряжение на выходе
Подключение бортсети ..........................12 V
Подключение USB ...................................5 V
Мощность на выходе
Подключение бортсети ..........................36 W
Подключение USB ..............................3,75 W
Вес с аккумулятором .............................. 340 g
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями
по безопасности и инструкциями, в том числе с
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
брошюре.
указаний и инструкций по технике безопасности,
могут сталь причиной электрического поражения,
пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для
будущего использования.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы
вместе с домашним мусором и не сжигайте их.
Дистрибьюторы компании Milwaukee предлагают
восстанавление старых аккумуляторов, чтобы
защитить окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими
предметами во избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели C12 используйте
только зарядным устройством C12. Не заряжайте
аккумуляторы других систем.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать
течь под воздействием чрезмерных температур или
повышенной нагрузки. В случае контакта с
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место
контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в
глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
Данный прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с ограниченными физическими,
сенсорными или умственными способностями, а также в
случае недостатка опыта и/или знаний, за исключением
случаев, когда они находятся под контролем людей,
отвечающих за их безопасность, или получили от них
инструкции по использованию прибора.
Необходимо следить за тем, чтобы дети не играли с
прибором.
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
Сетевой порт можно использовать для питания
приборов с12 В постоянного напряжения
(автоподключение бортсети) или с 5В постоянного
напряжения (USB подключение).
Не пользуйтесь данным инструментом способом,
отличным от указанного для нормального
применения.
После установки аккумулятора открыть переднюю
крышку и подключить 12В прибор с помощью
автомобильного подключения (прикуриватель) или 5В
USB-прибор.
Если подключенному прибору требуется мощность
больше номинальной сетевого порта, последний
отключится, чтобы предохранить аккумулятор. Чтобы
снова включить сетевой порт, вынуть и снова вставить
аккумулятор.
Подключать только приборы, соответствующие
техническим характеристикам сетевого порта.
АККУМУЛяТОР
Новый аккумулятор заряжается до полной емкости
после 4 - 5 зарядных циклов. Перед использованием
аккумулятора, которым не пользовались некоторое
время, его необходимо зарядить.
Температура свыше 50°С снижает работоспособность
аккумуляторов. Избегайте продолжительного нагрева
или прямого солнечного света (риск перегрева).
Контакты зарядного устройства и аккумуляторов
должны содержаться в чистоте.
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями
Milwaukee. В случае возникновения необходимости в
замене, которая не была описана, обращайтесь в один
из сервисных центров по обслуживанию
электроинструментов Milwaukee (см. список сервисных
организаций).
При необходимости может быть заказан чертеж
инструмента с трехмерным изображением деталей.
Пожалуйста, укажите десятизначный номер и тип
инструмента и закажите чертеж у Bаших местных
агентов или непосредственно у Milwaukee Electric
Tool, Max-Eyth-StraЯe 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
СИМВОЛЫ
Пожалуйста, внимательно прочтите
инструкцию по использованию перед
началом любых операций с инструментом.
Bыньте аккумулятор из машины перед
проведением с ней каких-либо
манипуляций.
Не выбрасывайте электроинструмент с
бытовыми отходами! Согласно
Европейской директиве 2002/96/ЕС по
отходам от электрического и электронного
оборудования и соответствующим нормам
национального права вышедшие из
употребления электроинструменты
подлежат сбору отдельно для
экологически безопасной утилизации.
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Напрежение на акумулатора ................... 12 V
Изходно напрежение
Букса бордова мрежа ............................ 12 V
USB букса .................................................5 V
Изходна мощност
Букса бордова мрежа ............................ 36 W
USB букса ............................................3,75 W
Тегло с резервна батерия ......................340 g
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
и съветите в приложената брошура.
приведените по-долу указания може да доведе до
токов удар, пожар и/или тежки травми.
Съхранявайте тези указания на сигурно място.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в
при битовите отпадъци. Milwaukee предлага
екологосъобразно събиране на старите акумулатори;
моля попитайте Вашия специализиран търговец.
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални
предмети (опасност от късо съединение).
Акумулатори от системата C12 да се зареждат само със
зарядни устройства от системата C12 laden. Да не се
зареждат акумулатори от други системи.
При екстремно натоварване или екстремна температура
от повредени акумулатори може да изтече батерийна
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
лекар.
Този уред не е предназначен за употреба от лица
(включително деца) с ограничени физически, сензорни и
умствени способности или с недостатъчен опит и/или
без познания, освен ако не са наблюдавани от
отговарящо за безопасността им лица и са получили от
него указания как да ползват уреда.
Не оставяйте децата без надзор, за да сте сигурни, че
не си играят с уреда.
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Захранващият порт може да бъде използван за
захранване на уреди с постоянно напрежение 12 V
(буксата за мрежата на борда на автомобила) или с
постоянно напрежение 5V (USB букса).
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
ИНДИКАТОР ЗА СЪСТОЯНИЕТО НА ЗАРЕЖДАНЕ
След поставяне на резервната батерия се показва
състоянието на зареждане на батерията. Индикаторът
за състоянието на зареждане свети в продължение на
2-3 секунди.
След поставяне на резервната батерия отворете прения
капак и свържете уред с 12 волта и букса за автомобил
(букса за запалка) или USB устройство с 5 волта. .
Ако свързаното устройство се нуждае от повече от
номиналната мощност на захранващия порт, последният
се изключва, за да се съхрани резервната батерия. За
повторно пускане в експлоатация на захранващия порт
извадете резервната батерия и след това отново я
поставете.
Свързвайте само устройства, които съответстват на
техническите данни на захранващия порт.
Неспазването на
АКУМУЛАТОРИ
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си
капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,
преди употреба да се дозаредят.
Температура над 50°C намалява мощността на
акумулатора. Да се избягва по-продължително
нагряване на слънце или от отопление.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на
зарядното устройство и на акумулатора.
ПОДДРЪЖКА
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и
резервни части на Milwaukee. Елементи, чията подмяна
не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на
Milwaukee (вижте брошурата "Гаранция и адреси на
сервизи).
При необходимост можете да поискате за уреда от
Вашия сервиз или директно от Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany,
чертеж за в случай на експлозия, като посочите типа на
машината и десетцифрения номер върху заводската
табелка.
СИМВОЛИ
Преди пускане на уреда в действие моля
прочетете внимателно инструкцията за
използване.
Преди започване на каквито е да е работи
по машината извадете акумулатора.
Не изхвърляйте електроинструменти при
битовите отпадъци! Съобразно
Европейска директива 2002/96/ЕО за
стари електрически и електронни уреди и
нейното реализиране в националното
законодателство изхабените
електроинструменти трябва да се събират
отделно и да се предават в пункт за
екологосъобразно рециклиране.
РУССКИЙ
2829
БЪЛГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE
Tensiune acumulator ..................................12 V
Tensiune de ieşire
Conectare la reţeaua de bord .................. 12 V
Conectare USB ..........................................5 V
Putere de ieşire
Conectare la reţeaua de bord .................. 36 W
Conectare USB .....................................3,75 W
Greutate cu baterie de schimb .................340 g
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
vederea utilizărilor viitoare.
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri
menajere şi nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să
recupereze acumulatorii vechi pentru protecţia mediului
înconjurător.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice
(risc de scurtcircuit)
Folosiţi numai încărcătoare System C12 pentru încărcarea
acumulatorilor System C12. Nu folosiţi acumulatori din alte
sisteme.
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În
caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10
minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
Acest aparat nu este destinat folosirii de către persoane
(inclusiv copii) cu abilităţi psihice, senzorice sau mentale
limitate sau fără experienţă şi/sau fără cunoştinţele
necesare, exceptând cazul în care acestea sunt
supravegheate de o persoană responsabilă de siguranţa lor
sau dacă au primit de la această persoană indicaţii legate
de modul de folosire al aparatului.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a asigura faptul că ei nu
se joacă cu aparatul.
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Powerport-ul poate utilizat pentru alimentarea
consumatoarelor cu tensiune continuă de 12 V (conectare la
reţeaua de bord a maşinii) sau cu tensiune continuă de 5 V
(conectare USB).
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
utilizare normală
INDICAREA STĂRII DE ÎNCĂRCARE
După introducerea bateriei de schimb este indicată starea
de încărcare a acesteia. Indicaţia stării de încărcare se
menţine aprinsă timp de 2-3 secunde:
După instalarea bateriei de schimb, deschideţi clapa frontală
şi ataşaţi un consumator de 12 V cu conectare la maşină
(aprinzător de ţigară) sau unul de 5 V cu conectare USB.
Atunci când consumatorul conectat necesită o putere
superioară celei nominale a powerportului, powerportul se
deconectează pentru a proteja bateria de schimb. Pentru
repunerea în funcţiune a powerport-ului, îndepărtaţi bateria
de schimb şi apoi introduceţi-o la loc.
Nu conectaţi decât aparate care corespund datelor tehnice
ale powerportului.
ACUMULATORI
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de
încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care
nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi
înainte de utilizare.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau
radiaţie solară (risc de supraâncălzire)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate
curate.
INTREŢINERE
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee.
Dacă unele din componente care nu au fost descrise trebuie
înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service
Milwaukee (vezi lista noastră pentru service / garanţie)
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine
descompusă a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art.
Precum şi tipul maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi
desenul la agenţii de service locali sau direct la Milwaukee
Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden,
Germany.
SIMBOLURI
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte
de pornirea maşinii
Îndepărtaţi acumulatorul înainte de începerea
lucrului pe maşina
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul
menajer! Conform directivei europene nr.
2002/96/EC referitor la aparate electrice şi
electronice uzate precum şi la transpunerea
acesteia în drept naţional, sculele electrice
trebuiesc colectate separat şi introduse
într-un circit de reciclare ecologic.
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Волтажа на батеријата ............................12 V
Излезен напон
Приклучок автомобил ............................ 12 V
УСБ приклучок .........................................5 V
Излезна моќност
Приклучок автомобил ............................ 36 W
УСБ приклучок ....................................3,75 W
Тежина со батерија .................................340 g
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции за во иднина.
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот
отпад и не горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги
собираат старите батерии, со што ја штитат нашата
околина.
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети
(ризик од краток спој).
Користете исклучиво Систем C12 за полнење на батерии
од C12 систем. Не користете батерии од друг систем.
Киселината од оштетените батериите може да истече
при екстремен напон или температури. Доколку дојдете
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и
вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво
најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
Овој уред не е наменет за употреба од страна на лица
(вклучувајќи и деца) со ограничени физички, сензорни
или ментални способности или со недостаток на
искуство и / или недостаток на знаење, освен доколку
тие лица се под надзор на лице, кое е надлежно за
нивната безбедност, или доколку од тоа лице добиваат
инструкции за тоа, како да се користи апаратот.
Децата треба да бидат под надзор за да бидете сигурни,
дека тие не играат со апаратот.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Портот за струја може да биде употребуван за
напојување на апарати со еднонасочна струја со 12 V
(автомобилски приклучок) или со еднонасочна струја со
5V (УСБ приклучок).
Не го користете овој производ на било кој друг начин
освен пропишаниот за нормална употреба.
ПРИКАЗ НА СОСТОЈБА НА ПОЛНЕЊЕ
По ставање на батеријата се прикажува состојбата на
нејзиното полнење. Приказот на состојбата на полнење
свети 2-3 секунди.
По ставање на батеријата отворете го предниот капак и
приклучете апарат со 12V со автомобилски приклучок
(запалка за цигари) или УСБ апарат со 5V.
Доколку на приклучениот апарат му е потребно повеќе
од номиналниот напон на портот за струја, во тој случај
портот за струја исклучува за да ја заштити батеријата.
За повторно ставање во функција на портот за струја
извадете ја батеријата и потоа повторно ставете ја.
Приклучувајте само апарати што одговарааат на
техничките карактеристики на портот за струја.
БАТЕРИИ
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет
по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период
неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред
употреба.
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат
траењето на батериите. Избегнувајте подолго
изложување на батериите на високи температури или
сонце (ризик од прегревање).
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
ОДРЖУВАЊЕ
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови.
Доколку некои од компонентите кои не се опишани
треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги
сервисните агенти на Milwaukee (консултирајте ја
листата на адреси).
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на
артиклот како и типот на машина кој е отпечатен на
етикетата и порачајте ја скицата кај локалниот застапник
или директно кај: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
СИМБОЛИ
Ве молиме пред да ја стартувате
машината обрнете внимание на упатствата
за употреба.
Извадете го батерискиот склоп пред
отпочнување на каков и да е зафат врз
машината.
Не ги фрлајте електричните апарати
заедно со другиот домашен отпад!
Европска регулатива 2002/96/EC за
одлагање на електична и електронска
опрема и се применува согласно
националните закони. Елекричните
апарати кои го достигнале крајот на својот
животен век мора да бидат одвоено
собрани и вратени во соодветна
рециклажна установа.
3031
ROMÂNIA
МАКЕДОНСКИ
技术数据
蓄电池电压 ..........................................................12 V
输出电压
车内电源接口 ................................................... 12 V
通用串行总线(USB)接口 .............................5 V
输出功率
车内电源接口 ................................................... 36 W
通用串行总线(USB)接口 ....................... 3,75 W
包含蓄电池的重量 ............................................340 g