Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Accus, Description, Entretien, Symboles
Dati tecnici, Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
CE, Collegamento alla rete, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
Datos técnicos, Instru cciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad, Declaracion
de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração de
Conformidade CE, Ligação à rede, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem, ECKonformiteitsverklaring, Netaansluiting, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,
Şebeke bağlantisi, Akü, Özellikler, Bakim, Semboller
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem,
Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Baterie Akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat, Ce-azonossági
nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo, Ce-izjava o
konformnosti, Omrežni priključek, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje,Simboli
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE Atitikties
pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele, EÜ
Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
Технические данные, Рекомендации по технике безопасности, Использо- вание,
Подключение к электросети, Аккумулятор, Характеристики, Обслуживание, Символы
Технически данни, Специални указания за безопасност, Използване по предназначение, СЕ-Декларация
за съответствие, Свързване към мрежата, Акумулатори, Характеристики, Поддръжка, Символи
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
conformitate, Alimentare de la reţea, Acumulatori, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба, Еу-декларација За
Сообразност, Главни Врски, Батерии, Карактеристики , Одржување, Симболи
pomalé blikání částečně nabitý
rychlé blikání málo nabitý/nenabitý
λίγο/καθόλου φορτισμένη
Kısmen doludur
45
TECHNICAL DATA
Battery voltage............................................12 V
Output Volts
Connection Automotive ............................12 V
Connection USB ........................................5 V
Output Watts
Connection Automotive ............................36 W
Connection USB ...................................3,75 W
Weight with battery ................................... 340 g
WARNING! Read all safety warnings and all
instructions, including those given in the accompanying
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
may result in electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
SAFETY INSTRUCTIONS
Do not dispose of used battery packs in the household
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
retrieve old batteries to protect our environment.
Do not store the battery pack together with metal objects
(short circuit risk).
Use only System C 12 chargers for charging System C 12
battery packs. Do not use battery packs from other systems.
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it off immediately with soap and
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
minutes and immediately seek medical attention.
This appliance is not intended for use by persons (including
children) with limited physical, sensory or mental capabilities
or insufcient experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person who is responsible for their safety or
have been instructed by them in the safe use of the tool.
Children should be supervised in order to ensure that they
do not play with the tool.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
The Powerport can be used for supplying 12 V DC
appliances (Automotive connection) or 5 V DC appliances
(USB-port).
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
FUEL GAUGE
To determine the charge of a battery pack, insert the battery
pack into the power port. The Fuel Gauge will light up for
After installing the battery pack, open the access door and
plug in a 12 V Automotive or 5 V USB powered appliance.
If the appliance draws more than the rated output of the
outlet, the power port will shut off to protect the battery pack.
To restart the power port, remove and reinstall the battery
pack.
Use only appliances rated within the output speci cations
for the port.
BATTERIES
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
chargings and dischargings. Battery packs which have not
been used for some time should be recharged before use.
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
to heat or sunshine (risk of overheating).
The contacts of chargers and battery packs must be kept
clean.
MAINTENANCE
Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare
parts. Should components need to be replaced which have
not been described, please contact one of our Milwaukee
service agents (see our list of guarantee/service addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered.
Please state the Article No. as well as the machine type
printed on the label and order the drawing at your local
service agents or directly at: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before
starting the machine.
Remove the battery pack before starting any
work on the machine.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of
European Directive 2002/96/EC on waste
electrical and electronic equipment and its
implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end
of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible
recycling facility.
TECHNISCHE DATEN
Spannung Wechselakku ............................. 12 V
Ausgangsspannung
Kfz-Steckdose (Zigarettenanzünder) ....... 12 V
USB-Anschluss ..........................................5 V
Ausgangsleistung
Kfz-Steckdose (Zigarettenanzünder) ....... 36 W
USB-Anschluss .....................................3,75 W
Gewicht mit Akku ...................................... 340 g
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus des Systems C12 nur mit Ladegeräten des
Systems C12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen
laden.
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
aus beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit
auslaufen. Bei Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit
Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort
mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
einen Arzt aufsuchen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels
Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es
sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen,
dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
Der Powerport kann eingesetzt werden um Geräte mit 12 V
Gleichspannung (Kfz-Stecker, Zigarettenanzünder) oder mit
5V Gleichspannung (USB-Anschluss) zu versorgen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
LADEZUSTANDSANZEIGE
Nach Einstecken des Wechsleakkus wird der Ladezustand
des Wechselakkus angezeigt. Die Ladezustandsanzeige
leuchtet 2-3 Sekunden.
Nach dem Einstecken des Wechselakkus, die Frontklappe
öffen und ein 12V Gerät mit Kfz-Anschluss
(Zigarettenanzünder) oder ein 5V USB-Gerät anschließen.
Sollte das angeschlossenen Gerät mehr als die
Nennleistung des Powerport benötigen, so schaltet der
Powerport ab um den Wechselakku zu schützen.
Für die Wiederinbetriebnahme des Powerport, den
Wechselakku entfernen und dann wieder einstecken.
Nur Geräte anschließen die den Technischen Daten des
Powerport entsprechen.
AKKUS
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
Heizung vermeiden.
Die Anschlusskontakte an Powerport und Wechselakku
sauber halten.
WARTUNG
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden.
Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei
einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen
(Broschüre Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes
unter Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen
Nummer auf dem Leistungsschild bei Ihrer
Kundendienststelle oder direkt bei Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
angefordert werden.
SYMBOLE
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den
Wechselakku herausnehmen
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
2002/96/EG über Elektro- und ElektronikAltgeräte und Umsetzung in nationales Recht
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
67
ENGLISH
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tension accu interchangeable ....................12 V
Tension de sortie
Connexion du réseau de bord .................12 V
Prise USB ..................................................5 V
Puissance de sortie
Connexion du réseau de bord .................36 W
Prise USB .............................................3,75 W
Poids avec accu remplaçable ................... 340 g
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
avertissements et instructions indiqués ci après peut
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
blessures sur les personnes.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
d’évacuation écologique des accus usés.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système C12
qu’avec le chargeur d’accus du système C12. Ne pas
charger des accus d’autres systèmes.
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) présentant des capacités
restreintes au niveau physique, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience ou de connaissances, à moins que
de telles personnes soient surveillées par une autre
personne compétente en matière de sécurité ou aient reçu
de cette dernière les instructions adéquates concernant
l’utilisation de l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés an de garantir qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Il est possible d’utiliser le port de puissance pour alimenter
des appareils en tension de 12 V (connexion au réseau de
bord dans la voiture) ou en tension continue de 5V (prise
USB).
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
être utilisée conformément aux prescriptions.
INDICATION DE L’ETAT DE CHARGE
L’état de charge de l’accu remplaçable est indiqué dès que
celui-ci est mis en place. L’indication de l’état de charge
s’allume pendant 2-3 secondes.
Après la mise en place de l’accu remplaçable, ouvrir le volet
avant et connecter un appareil de 12V avec une che pour
les voitures (allume-cigare) ou un appareil USB de 5V.
Si l’appareil connecté requiert une puissance supérieure à
la puissance nominale du port de puissance, ce dernier se
déconnecte an de ménager l’accu remplaçable.
Pour la remise en service du port de puissance, retirer
l’accu remplaçable et le remettre ensuite à nouveau en
place.
Connecter seulement des appareils dont les données
techniques correspondent à celles du port de puissance.
ACCUS
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
chauffage.
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
ENTRETIEN
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLES
Veuillez lire avec soin le mode d'emploi avant
la mise en service
Avant tous travaux sur la machine retirer
l’accu interchangeable.
Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères !
Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets
d'équipements électriques ou électroniques
(DEEE), et à sa transposition dans la
législation nationale, les appareils électriques
doivent être collectés à part et être soumis à
un recyclage respectueux de
l’environnement.
DATI TECNICI
Tensione batteria ........................................12 V
Tensione di uscita
Allacciamento rete di bordo .....................12 V
Allacciamento USB .................................... 5 V
Potenza di uscita
Allacciamento rete di bordo .....................36 W
Allacciamento USB ............................... 3,75 W
Peso con batteria......................................340 g
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
operative per ogni esigenza futura.
NORME DI SICUREZZA
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura
di casa. La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero
batterie usate.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente
con i caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi
non possono essere ricaricate.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire.
In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Il presente apparato non è destinato all’uso da parte di
persone (bambini compresi) con abilità siche, sensoriali o
intellettuali limitate o da parte di persone con mancanza di
esperienza o mancanze delle necessarie conoscenze, salvo
che vengano sorvegliate da una persona responsabile per
la loro sicurezza o che siano state da quest’ultima istruita su
come utilizzare l’apparato stesso.
Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l’apparato.
UTILIZZO CONFORME
Il Powerport può essere utilizzato per alimentare
apparecchiature con 12 V di tensione continua
(allacciamento alla rete di bordo auto) oppure con 5V di
tensione continua (allacciamento USB).
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
INDICAZIONE DELLO STATO DELLA CARICA
Dopo avere inserito la batteria viene visualizzato lo stato
della carica della batteria. L'indicazione dello stato della
carica si accende per 2-3 secondi.
Luce continua: 11%-100%
Lampeggiare lento: 1%-10%
Lampeggiare veloce: <1%
APPLICAZIONE
Dopo avere inserito la batteria, aprire lo sportello frontale e
collegare un'apparecchiatura da 12V con allacciamento per
autovettura (accendisigari) oppure un'apparecchiatura USB
da 5V.
Se l'apparecchiatura collegata richiede una potenza
nominale superiore rispetto a quella del Powerport, allora il
Powerport si spegne per proteggere la batteria.
Per la nuova messa in esercizio del Powerport, togliere la
batteria e poi reinserirla.
Allacciare solo apparecchiature che corrispondono ai dati
tecnici del Powerport.
BATTERIE
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
riduce.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
MANUTENZIONE
Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio
Milwaukee. Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata
descritta, devono essere fatti cambiare da un punto di
servizio di assistenza tecnica al cliente Milwaukee (vedi
depliant garanzia/indirizzi assistenza tecnica ai clienti).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere
richiesto al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SIMBOLI
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso
prima di mettere in funzione l'elettroutensile.
Prima di iniziare togliere la batteria dalla
macchina.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione
in conformità alle norme nazionali, le
apparecchiature elettriche esauste devono
essere accolte separatamente, al ne di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
89ITALIANO
FRANÇAIS
DATOS TÉCNICOS
Voltaje de batería........................................12 V
Tensión de salida
Conexión de red de a bordo ....................12 V
Conexión USB ...........................................5 V
Potencia de salida
Conexión de red de a bordo ....................36 W
Conexión USB ......................................3,75 W
Peso con batería de repuesto ..................340 g
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
seguridad y las instrucciones, también las que contiene
el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e
instrucciones para futuras consultas.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema C12 en
cargadores C12. No intentar recargar acumuladores de
otros sistemas.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
Este aparato no está destinado al uso por personas (incluso
niños) con restringidas capacidades físicas, sensóricas o
mentales o por la falta de experiencia y/o conocimientos, a
no ser que se encuentren bajo el cuidado de una persona
responsable por su seguridad o que hayan sido instruidas
por éstas con respecto al empleo del aparato.
Los niños deberán encontrarse bajo vigilancia para
garantizar que no juegen con el aparato.
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
El puerto de alimentación puede usarse para dar suministro
a aparatos de tensión continua de 12 V (conexión de red de
a bordo de vehículos) o de tensión continua de 5 V
(conexión USB).
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
INDICADOR DE ESTADO DE CARGA
Después de insertar la batería portátil se muestra el estado
de carga de ésta. El indicador de estado de carga se
ilumina 2-3 segundos.
Después de insertar la batería de repuesto, abra la tapa
frontal y conecte un aparato de 12 V con conexión para
vehículo (encendedor de coche) o un aparato USB de 5 V.
Si el aparato conectado necesitara una potencia nominal
superior a la del puerto de alimentación, éste se apagará
para proteger la batería de repuesto.
Para volver a poner en marcha el puerto de alimentación,
retire la batería de repuesto y reinserte de nuevo.
Conecte sólo aparatos que cumplan con los datos técnicos
del puerto de alimentación.
BATERIA
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
de usar.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
deben mantener limpios.
MANTENIMIENTO
Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En
caso de necesitar reemplazar componentes no descritos,
contacte con cualquiera de nuestras estaciones de servicio
Milwaukee (consultar lista de servicio técnicos)
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
herramienta. Por favor indique el número de impreso de
diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la
siguiente dirección: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SÍMBOLOS
Lea las instrucciones detenidamente antes
de conectar la herramienta
Retire la batería antes de comenzar cualquier
trabajo en la máquina.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos! De conformidad con
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su aplicación de acuerdo con la legislación
nacional, las herramientas eléctricas cuya
vida útil haya llegado a su n se deberán
recoger por separado y trasladar a una
planta de reciclaje que cumpla con las
exigencias ecológicas.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Tensão do acumulador ...............................12 V
Tensão de saída
Ligação rede de bordo .............................12 V
Ligação USB ..............................................5 V
Potência de saída
Ligação rede de bordo .............................36 W
Ligação USB .........................................3,75 W
Peso com bateria......................................340 g
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
todas as instruções, também aquelas que constam na
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo
doméstico. A Milwaukee possue uma eliminação de
acumuladores gastos que respeita o meio ambiente.
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
(perigo de curto-circuito).
Use apenas carregadores do Sistema C12 para recarregar
os acumuladores do Sistema C12. Não utilize acumuladores
de outros sistemas.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
acumulador de substituição danicado poderá verter líquido
de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá
lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de
contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
mais depressa possível.
Este aparelho não destina-se a ser utilizado por pessoas
(inclusive crianças) com capacidades físicas, sensórias ou
psíquicas limitadas ou a ser utilizado por pessoas que não
tenham experiência e/ou conhecimentos, a não ser que
estas pessoas sejam supervisionadas por uma pessoa
responsável pela segurança que lhes dê instruções sobre a
utilização do aparelho.
Crianças deverão ser supervisionadas para assegurar que
não brinquem com o aparelho.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
A Powerport pode ser utilizada para alimentar aparelhos
com uma tensão contínua de 12 V (ligação à rede de bordo
do automóvel) ou com uma tensão contínua de 5V (ligação
USB).
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
INDICADOR DO ESTADO DE CARGA
Depois de se ligar a bateria, é indicado o estado de carga
da mesma. O indicador do estado de carga acende-se
durante 2-3 segundos.
Depois de se ligar a bateria, abrir a tampa frontal e ligar um
aparelho de 12V à tomada do veículo (isqueiro) ou um
aparelho de 5V com entrada USB
Se o aparelho ligado necessitar de mais potência nominal
do que a da Powerport, a Powerport desliga-se para
proteger a bateria.
Para colocar novamente a Powerport em funcionamento,
retirar a bateria e voltar a encaixá-la.
Ligar apenas os aparelhos que correspondam às
características técnicas da Powerport.
ACUMULADOR
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
antes da sua utilização.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
caloríferos.
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
bloco acumulador.
MANUTENÇÃO
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja
substituição não esteja descrita devem ser substituídos num
serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a
brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de
assistência técnica).
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLE
Leia atentamente o manual de instruções
antes de colocar a máquina em
funcionamento.
Antes de efectuar qualquer intervenção na
máquina retirar o bloco acumulador.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico! De acordo com a directiva
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as
ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a
uma instalação de reciclagem dos materiais
ecológica.
1011PORTUGUES
ESPAÑOL
Loading...
+ 13 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.