16 - Socket Head Cap Screws
17 - Hardened Washers
18 - Hex Wrench
19 -Front Handle
20 - Band Saw Blade
21 -Clearance Slot
Mounting on Workbench
The MILWAUKEE Band Saw Table must be
mounted to a wooden or metal workbench
with four bolts. Be sure to choose a location with sufficient room on each side to
accommodate the cutting of long stock.
Mounting on Portable Legs
WARNING!
To reduce the risk of personal injury
caused by tipping, use legs of equal
lengths that will provide a comfortable
working height. Keep table level, place
stand securely on level surface. Support overhanging stock.
The MILWAUKEE Band Saw Table is
equipped with four pipe connectors, located
on the underside of the table, to accommodate 3/4" threaded pipe for use as legs.
This converts the table into a stand. The
legs are not provided with the table. The
length of the legs should be less than
31" (790 mm).
Mounting the Saw to the Table
WARNING!
To reduce the risk of injury, always unplug tool before mounting to or removing from table. Do not transport the
saw when attached to the table.
With the table properly mounted on a bench
or legs, place the swivel bracket in the position shown in (Fig. 1), where it is secured
in place with a locking pin. Line up the mounting bracket with the left pair of holes in the
swivel bracket (for Deep Cut Band Saws).
Install the two socket head cap screws and
hardened washers provided. Hand tighten
the screws until final adjustments are made.
Use the hex wrench provided to remove
the front handle retaining screw and handle
(Fig. 2). Store the handle for future use. The
screw is to be used for mounting the saw
in the next step.
Pull out the locking pin and swing the mounting bracket forward (Fig. 3). With the tool
equipped with a blade, place the tool on the
table with the blade resting in the clearance
slot in the work surface. Support it by the
handle. Line up the front handle and mounting slot with the key in the mounting bracket.
Install the front handle screw and tighten
firmly.
25 -Work Piece Stop
26a - Support Pad (Deep Cut)
26b - Support Pad (Regular Cut)
WARNING!
To reduce the risk of injury, always unplug tool before making any adjustments.
Dampening Screw
With the tool properly mounted, adjust the
dampening screw so that it contacts the front
pulley guard (Fig. 4). Note: overtightening the
dampening screw will reduce blade tension,
which may cause the blade to slip. Tighten
the locking nut after adjusting the dampening
screw.The dampening screw is intended to
prevent vibration while the tool is in operation. If clearance exists or the tool does not
cut smoothly when in operation, loosen the
locking nut, insert a hex wrench and tighten
screw firmly against the front pulley guard.
Adjustments
Once the tool is mounted on the table, check
for proper positioning of the tool and blade
relative to the table. Two simple adjustments
will provide straight, parallel cuts.
Vertical Blade Adjustment
When properly adjusted, the blade should
be at a 90o angle with the work surface
(Fig. 5). Insert the hex wrench into the head
of the front handle retaining screw. Place a
square on the work support surface and
against the side of the blade, above the teeth.
Grasp the switch handle and rotate the tool
until the side of the blade is flush with the
vertical side of the square. Firmly tighten the
upper and lower mounting bracket screws.
Parallel Blade Adjustment
Loosen the two swivel bracket clamping nuts
approximately three turns and tap the ends
of the bolts to free them (Fig. 6a). This will
provide maximum movement for adjusting
purposes. Line up the back of the workpiece stop with the edge of the support pad
(Fig. 6b). This will provide clearance between
the work piece stop and large work pieces
when the tool is raised to the “locked” position. Place the square against the vertical
supports of the mounting vice and the side
of the blade, above the teeth (Fig. 7). Grasp
the handle and pivot the tool until the side of
the blade is flush with the square. Firmly
tighten the swivel bracket clamping nuts (Fig.
6a).
NOTE: After following the complete assembly instructions, make a few trial cuts to be
sure the blade is square with the stock. With
the tool unplugged, make minor adjustments
as necessary.
Vice Assembly
Insert the swivel pin into the hole in the mounting vise and center it. Position the chain hook
with the fingers facing the table and insert
into the recessed hole in the swivel pin.
Thread the crank nut onto the chain hook until
the threads are at least even with the bottom
of the crank nut (Fig. 8).
After the table is completely assembled and
adjusted, place the power cord over the top
of the tool and secure it to the mounting
bracket.
Application
D
27 -Chain Pin
28 -Work Piece
7
English
Clamping the Stock
WARNING!
Always support overhanging stock on
both sides of the blade to prevent tipping of the table and to control the cutoff piece.
With the tool locked in the upright position,
place the stock on the work surface and
against the vertical vice supports.
Support overhanging stock on both
sides of the blade to prevent tipping of
the table and to control the cut-off
piece. Use care to prevent binding of
the blade.
Wrap the chain around the workpiece and
drop the excess chain between the chain
hook and the back of the vice. Lift the hook
and place it over the highest chain pin it can
easily reach. Tighten the crank nut to securely clamp the workpiece in place
(Fig. 9).
Typical Application
WARNING!
Always wear safety goggles or safety
glasses with side shields when cutting.
NOTE: After the table is completely assem-
bled and adjusted, a trial cut should be made
to be sure the blade is square with the stock.
If the cut is not square, or the blade binds,
unplug the tool and make minor adjustments
as necessary.
1. With the Band Saw locked in the upright
position, clamp the workpiece in a stable position that will permit the greatest
number of teeth to be in contact with
the workpiece at one time.
2. Select the proper blade for the job. Refer to the Band Saw operator’s manual
or MILWAUKEE’s catalog for complete
selection of blades.
3. Release the locking pin.
4. Keep hands away from the table.
5. Depress switch and allow the tool to
reach the selected speed before lowering onto the workpiece. Allow the
weight of the saw to do the work.
6. If the blade makes a clicking sound as it
passes through the workpiece, it may
be defective. Stop the tool. Unplug the
tool, inspect and replace the blade if
necessary.
7. When the cut is complete, release
switch and allow the blade to come to
a complete stop before removing the
workpiece or cut-off portion from the
table.
8. Raise the tool to the locked position,
release clamp and remove workpiece
and cut-off portion.
Removing Band Saw from Table
1. Unplug tool.
2. Unclamp and remove workpiece.
3. With the tool in the upright position, release locking pin and lower tool to the
machined work surface.
4. Use the hex wrench to remove the
screw that secures the tool to the
mounting bracket and remove the tool.
5. Replace the front handle and handle
screw on the tool, and tighten firmly
with the hex wrench.
Maintenance
Repairs
Use only identical MILWAUKEE replace-
ments parts. Always take the tool to an authorized MILWAUKEE service center for repairs and maintenance.
Refer to MILWAUKEE’S catalog for complete selection of tools and accessories.
English
8
Kraftig bærbar koldsav med skæreplan 48-08-0260
For yderligere sikkerhedsinstruktioner se sikkerhedsinstruktionsbog nr. 58-13-0000.
Symbolik
CE Kongormitetsmærke
Sikkerhedsmærke
ADVARSEL! Af sikkerhedshensyn skal alle brugere
læse og tilegne sig brugsanvisningen.
MILWAUKEE koldsavsplan skal monteres på
en træ eller metalbænk med fire bolte. Vælg
et sted, hvor der er plads nok på begge sider
til at skære materialelængder.
Montering på buk
ADVARSEL!
Af sikkerhedshensyn skal benene selvfølgelig både være lige lange, så bukken
ikke tipper eller vælter, og have en
sådan længde, at saven står i passende
arbejdshøjde. Sørg for planet er
vandret, og stil bukken forsvarligt på
vandret underlag. Sæt støtter under
materialer på begge side af saven.
Der er fire 3/4" rørmuffer under
MILWAUKEE planet, så man kan sætte
bukkeben, der bør være højst 790 mm lange,
under det; men der følger ikke ben med saven.
Montering af saven på planet
ADVARSEL!
Af sikkerhedshensyn skal man altid
tage stikket ud af kontakten, inden
saven på eller afmonteres. Transporter
ikke saven, når den er fastgjort til
bordet.
Når man har sat planet forsvarligt fast
på enten bænk eller ben, svinger man
ophængsblokken på som vist på fig. 1; den
holdes i stilling af låsepinden. Ret ophængsarmen ind med de to huller til venstre i
ophængsblokken(Båndsave til
dybdesnit), og skru de to unbrakoskruer med
hærdede skiver, der fulgte med, i; men de
skal kun strammes let med fingrene, indtil
endelig justering er foretaget.
Tag unbrakoskruen på forhåndtaget af med
unbrakonøglen, der fulgte med, jf. fig 2; læg
håndtaget til side til senere brug, mens
skruen skal bruges til at montere saven i
næste trin.
9
Dansk
Træk låsepinden ud og vip ophængsarmen
nedad, jf. fig. 3. Anbring nu saven, hvor
klingen allerede er sat i, på planet sådan, at
klingen hviler i frigangssporet i skæreplanet,
og hold den i håndtaget med kontakten i. Ret
derpå forhåndtags- og montagekelen ind med
noten på ophængsarmen, og sæt
forhåndtagsskruen i og spænd den godt.
Justering
C
22 - Skørt på forskiveskærm
23a -Låsemøtrikker
(Båndsave til normalt snit)
23b -Låsemøtrikker
(Båndsave til dybdesnit)
24a -Dæmpeskrue
(Båndsave til normalt snit)
24b -Dæmpeskrue
(Båndsave til dybdesnit)
25 -Emnestop
26a - Øvre støtteklods
(Båndsave til dybdesnit)
26b - Øvre støtteklods
(Båndsave til normalt snit)
ADVARSEL!
Af sikkerhedshensyn skal man altid
tage stikket ud af kontakten, inden
justering foretages.
Dæmpeskrue
Under forudsætning af, at værktøjet er
monteret rigtigt, indstilles dæmpningsskruen
således, at den berører det forreste
rulleværn (fig. 4). Vigtigt: Hvis
dæmpningsskruen strammes for kraftigt,
svækkes klingespændingen, hvilket kan føre
til, at klingen skrider. Når dæmpningsskruen
er blevet indstillet, skal kontramøtrikken
spændes. Dæmpningsskruen forhindrer
vibrationer i værktøjet under arbejdet. I
tilfælde af slør, eller hvis der ikke kan udføres
et rent, glat snit med værktøjet, skal
sikringsmøtrikken løsnes, og skruen skrues
i det forreste rulleværn med en
sekskantnøgle, så den går i anslag.
Lodret klingejustering
Klingen skal stå vinkelret på skæreplanet,
når den er indstillet korrekt, jf. fig. 5. Indstilling
foretages på følgende måde: Løsn forhåndtagsskruen lidt med unbrakonøglen; sæt en
vinkel på skæreplanet og klingen (over tænderne); tag fat om kontakthåndtaget og drej
saven så klingen flugter med vinklen, og
spænd så skruerne i begge ender af ophængsarmen stramt til.
Klingevinkeljustering
Løsn de to møtrikker på ophængsblokken
ca. 3 omgange, og slå let på bolteenderne,
så de går fri, jf. fig. 6a; herved får man
maksimal frigang til justering. Ret derpå
bagsiden af emnestoppet ind med kanten af
den øvre støtteklods, jf. fig. 6b. Så er der
frigang mellem emnestoppet og store emner,
når saven er rejst op i “låst” stilling. Sæt
vinklen på de oprette ben på kædeskruestikken og klingen (ovenfor tænderne),
jf. fig. 7; tag fat i kontakthåndtaget og sving
saven, så klingen flugter med vinklen, og
spænd så møtrikkerne på ophængsblokken
godt i denne stilling, jf. fig. 6a.
BEMÆRK: Når man har monteret saven efter
anvisningerne, skal man skære nogle
prøver for at se om klingen er vinkelret på
emnerne, og foretage finjusteringer der evt.
skal til - husk at tage stikket ud til justering.
Kædeskruestik
Stik tappen i hullerne i skruestikbenene, og
centrer den mellem dem. Sæt kædekrogen
med krogene vendt ind mod planet i det
undersænkede hul i tappen. Skru fløjgrebet
på kædekrogen (jf. fig. 8) mindst så langt, at
alle gevindene på fløjgrebet er på kroggevindenden.
Når saven er monteret færdig og justeret,
fører man ledningen hen over toppen og
fæstner den på ophængsarmen.
Betjening
D
27 - Kædeledspind
28 - Emne
Justeringer
Når saven er monteret på planet, skal man
se efter, at både sav og klinge sidder rigtigt
i forhold til skæreplanet. Der kan foretages
to simple justeringer, så skåret bliver både
lige i og vinkelret på materialet.
Dansk
10
Fastspænding af emner
ADVARSEL!
Man skal altid sætte støtter under
emnerne i begge sider, så saven ikke
tipper eller vælter og stykkerne, man
skærer af, ikke brækker af eller falder
ned.
Man låser saven i rejst stilling, mens emnet
placeres på skæreplanet ind mod de oprette
stykker på kædeskruestikken.
Man skal altid sætte støtter under
emnerne i begge sider, så saven ikke
tipper eller vælter og stykkerne, man
skærer af, ikke brækker af eller falder
ned. Hold altid øje med, at klingen ikke
kommer til at sidde i spænd.
Før kæden om emnet og enden ned mellem
kædekrogen og bagsiden af skruestikken;
løft krogen, og hægt den på den højeste
kædeledspind, den kan nå, og spænd
fløjgrebet så emnet sidder fast, jf. fig. 9.
Typisk anvendelse
ADVARSEL!
Man skal altid bære sikkerhedsbriller
eller briller med sidestykker, når man
bruger saven.
BEMÆRK: Når saven er monteret færdig
og justeret, skal man skære en prøve for at
se, om klingen er vinkelret på emnet; er skåret
ikke lige, eller bladet sidder i spænd, tages
stikket ud af kontakten, og evt. finjustering,
der skal til, foretages.
1. Man låser saven i rejst stilling, mens
emnet spændes fast sådan, at det
størst mulige antal savtænder går på
emnet samtidigt.
2. Man skal benytte en klingetype, der
passer til materialetype og -dimension;
der henvises til brugsanvisning til koldsave og til reservedelskataloget fra
MILWAUKEE ang. udvalget i klingetyper.
3. Udløs låsepinden.
4. Hold fingrene fra skæreplanet.
5. Klem dødmandskontakten ind, og lad
saven komme op på den indstillede
hastighed, inden den sænkes ned på
emnet. Man skal ikke trykke ned på
saven, men lade savens vægt køre
skåret.
6. Dersom klingen giver en klikkende lyd,
mens den går i emnet, er den måske
defekt. Stands saven, tag stikket ud og
inspicér klingen; udskift som tiltrængt.
7. Når emnet er skåret over, slipper man
kontakten og venter til klingen er stoppet helt, inden man tager emnet og det
afskårne stykke af skæreplanet.
8. Rejs saven op i låst stilling; løsn derpå
skruestikken og tag emnestykkerne af.
Afmontering af sav fra planet
1. Tag stikket ud af kontakten.
2. Løsn kædeskruestikken og fjern emnet.
3. Udløs låsepinden, mens saven er i
rejst stilling, og sænk den ned på
skæreplanet.
4. Fjern skruen, der holder saven på
ophængsarmen med unbrakonøglen,
og tag saven af.
5. Sæt forhåndtaget på igen med unbrakoskruen og spænd den med nøglen.
Vedligeholdelse
Reparation
Man bør kun benytte korrekte MILWAUKEE
reservedele, og kun indlevere udstyret til et
autoriseret MILWAUKEE servicecenter til
reparation og vedligeholdelse.
Der henvises til kataloget fra MILWAUKEE
ang. komplet udvalg i værktøj og tilbehør.
11
Dansk
Tafel voor Draagbare Heavy-Duty Lintzaag
48-08-0260
Aanvullende veiligheidsvoorschriften treft u in het Veiligheidsheidsvoorschriftenboek Nr. 58-13-0000.
Verklaring van symbolen
Europese Conformitei
Semko
Veiligheidssymbool
WAARSCHUWING! Voorkom lichamelijk letsel. De
gebruiker moet de gebruikshandleiding lezen en
begrijpen.
De MILWAUKEE lintzaagtafel moet met vier
bouten op een houten of metalen werkbank
worden gemonteerd. Zorg dat u een plaats
met voldoende ruimte aan weerszijden kiest
om lang materiaal te kunnen zagen.
Nederlands
Op verplaatsbare poten monteren
WAARSCHUWING!
Voorkom lichamelijk letsel als gevolg
van omkantelen. Gebruik poten van
gelijke lengte, die een comfortabele
werkhoogte zullen verschaffen. Houd
de tafel waterpas, plaats de stander
stevig op een waterpas oppervlak.
Ondersteun overhangend materiaal.
De MILWAUKEE lintzaagtafel is met vier
pijpconnectoren uitgerust, die zich aan de
onderkant van de tafel bevinden en waarin
pijp met 3/4" schroefdraad kan worden
aangebracht om als poten te dienen.
Hierdoor wordt de tafel omgezet in een
stander. De poten worden niet bij de tafel
geleverd. De lengte van de poten moet
minder dan 790 mm zijn.
De zaag op de tafel monteren
WAARSCHUWING!
Voorkom lichamelijk letsel. Trek de
stekker altijd uit het stopcontact
voordat u de machine op de tafel
monteert of ervan verwijdert.
Transporteer de zaag niet wanneer
deze aan de tafel bevestigd is.
Terwijl de tafel naar behoren op een bank
of poten is gemonteerd, plaatst u de zwenkbeugel op de in fig. 1 afgebeelde plaats,
waar deze met een vergrendelpen wordt
vastgezet. Breng de montagebeugel in lijn
met het linker paar gaten in de zwenkbeugel
(Bandzagen voor diepe sneden). Breng de
bijgeleverde twee inbusbouten en geharde
sluitringen aan. Draai de schroeven met de
hand vast totdat de uiteindelijke afstellingen
worden uitgevoerd.
Verwijder de borgschroef van de voorste
handgreep en de handgreep met de
inbussleutel (fig. 2). Berg de handgreep op
om hem later weer te kunnen gebruiken. De
schroef moet worden gebruikt om het
zaagblad in de volgende stap te monteren.
Trek de vergrendelpen naar buiten en draai
de montagebeugel naar voren (fig. 3). Terwijl de machine met een zaagblad is uitgerust, plaatst u de machine zodanig op de
12
tafel dat het zaagblad in de sleuf in het
werkoppervlak rust. Ondersteun hem met
de handgreep met schakelaar. Breng de
voorste handgreep en de montagesleuf in
lijn met de spie in de montagebeugel. Breng
de schroef van de voorste handgreep aan
en draai hem stevig vast.
Afstellingen
C
22 - Rand voorste
loopwielschermkap
23a - Borgmoer (Bandzagen voor
normale sneden)
23b - Borgmoer (Bandzagen voor
diepe sneden)
24a - Dempingsschroef
(Bandzagen voor normale
sneden)
24b - Dempingsschroef
(Bandzagen voor diepe
sneden)
25 - Werkstukstop
26a - Bovenste steunblok
(Bandzagen voor diepe
sneden)
26b - Bovenste steunblok
(Bandzagen voor normale
sneden)
WAARSCHUWING!
Voorkom letsel. Haal de stekker altijd
uit het stopcontact voordat u afstellingen uitvoert.
Dempingsschroef
De dempschroef wordt bij een correct
gemonteerd gereedschap zo ingesteld dat
hij de voorste rollenbescherming raakt (afb.
4). Opgelet: wanneer u de dempschroef te
sterk aantrekt wordt de bladspanning
verminderd, hetgeen kan leiden tot slippen
van het zaagblad. Borg de dempschroef na
het instellen met de borgmoer. De
dempschroef voorkomt vibraties bij het
lopende gereedschap. Wanneer speling
voorhanden is of met het gereedschap geen
gladde snede kan worden uitgevoerd, moet
de borgmoer worden losgedraaid en de
schroef met een zeskantsleutel tot aan de
aanslag van de voorste rollenbescherming
worden ingeschroefd.
Afstellingen
Nadat de machine op de tafel is gemonteerd,
controleert u of de machine en het zaagblad
zich op de juiste plaats bevinden ten opzichte
van de tafel. Twee eenvoudige afstellingen
zorgen voor rechte, parallelle zaagsneden.
Verticale zaagafstelling
Wanneer het zaagblad naar behoren is
afgesteld, hoort het haaks op het werkoppervlak te staan (fig. 5). Steek de inbussleutel in de kop van de borgschroef
van de voorste handgreep. Plaatst een
tekenhaak op het werkondersteuningsoppervlak en tegen de zijkant van het
zaagblad, boven de tanden. Pak de handgreep met schakelaar beet en draai de machine totdat de zijkant van het zaagblad vlak
met de verticale zijde van de tekenhaak
ligt. Draai de bovenste en onderste
montagebeugelschroeven stevig vast.
Parallelle zaagafstelling
Draai de twee klemmoeren van de
zwenkbeugel ongeveer drie slagen los en
sla op de einden van de bouten om ze vrij te
maken (fig. 6a). Hierdoor kan zo ver mogelijk
worden bijgesteld. Breng de achterkant van
de werkstukstop in lijn met de rand van het
bovenste steunblok (fig. 6b). Hierdoor
ontstaat speling tussen de werkstukstop
en grote werkstukken wanneer de machine
naar de “vergrendelde” stand omhoog wordt
gebracht. Plaats de tekenhaak tegen de
verticale steunen van de montageschroefklem en de zijkant van het zaagblad,
boven de tanden (fig. 7). Pak de handgreep
met schakelaar beet en draai de machine
totdat de zijkant van het zaagblad vlak tegen
de tekenhaak ligt. Draai de klemmoeren van
de zwenkbeugel stevig vast (fig. 6a).
OPMERKING: Nadat u alle montageinstructies hebt gevolgd, moet u een paar
proefsneden maken om er zeker van te zijn
dat het zaagblad haaks op het materiaal
staat. Voer zo nodig kleine bijstellingen uit
terwijl de stekker van de machine uit het
stopcontact is.
Schroefklem
Steek de zwenkpen in het midden van het
gat in de montageschroefklem. Richt de
kettinghaak met de vingers naar de tafel toe
en steek hem in het verzonken gat in de
zwenkpen. Schroef de krukmoer op de
kettinghaak totdat de schroefdraden
minstens gelijk liggen met de onderkant van
de krukmoer (fig. 8).
Nadat de tafel helemaal in elkaar is gezet en
is afgesteld, plaatst u het netsnoer boven
over de machine en zet u het aan de
montagebeugel vast.
13
Nederlands
Toepassing
D
27 - Kettingpen
28 - Werkstuk
Het materiaal vastklemmen
WAARSCHUWING!
Ondersteun overhangend materiaal
altijd aan weerskanten van het zaagblad
om omkantelen van de tafel te voorkomen en het afgezaagde stuk te on
dersteunen.
Terwijl de machine rechtop vergrendeld is,
plaatst u het materiaal op het werkoppervlak
en tegen de verticale schroefklemsteunen.
Ondersteun overhangend materiaal
aan weerskanten van het zaagblad om
omkantelen van de tafel te voorkomen
en het afgezaagde stuk te ondersteunen. Pas op dat het zaagblad niet klemt.
Wikkel de ketting rond het werkstuk en laat
overtollige ketting tussen de kettinghaak en
de achterkant van de schroefklem vallen.
Breng de haak omhoog en plaats hem over
de hoogste kettingpen die hij gemakkelijk kan
bereiken. Draai de krukmoer vast om het
werkstuk stevig op zijn plaats vast te
klemmen (fig. 9).
Karakteristieke toepassing
WAARSCHUWING!
Draag tijdens het zagen altijd een ruimzichtbril of veiligheidsbril met zijkapjes.
OPMERKING: Nadat de tafel helemaal in
elkaar is gezet en is afgesteld, moet u een
proefsnede maken om er zeker van te zijn
dat het zaagblad haaks op het materiaal
staat. Als de snede niet haaks is of het
zaagblad klemt, trek de stekker dan uit het
stopcontact en voer zo nodig kleine
bijstellingen uit.
1. Terwijl de zaag rechtop vergrendeld
is, klemt u het werkstuk in een stabiele
stand vast zodat het grootst mogelijke
aantal tanden tegelijk in contact is met
het werkstuk.
2. Kies het juiste zaagblad voor het karwei. Raadpleeg de gebruikshandleiding
van de lintzaag of MILWAUKEE’s
catalogus voor een compleet assortiment zaagbladen.
3. Maak de vergrendelpen los.
4. Houd handen uit de buurt van de tafel.
5. Druk op de schakelaar en laat de machine op het geselecteerde toerental
komen voordat u hem op het werkstuk
neerlaat. Laat het gewicht van de zaag
het werk doen.
6. Als het zaagblad een klikkend geluid
maakt terwijl het het werkstuk zaagt,
kan het zaagblad defect zijn. Stop de
machine. Trek de stekker uit het stopcontact, inspecteer en vervang het
zaagblad zo nodig.
7. Wanneer de zaagsnede klaar is, laat u
de schakelaar los en laat u het zaagblad volledig tot stilstand komen voordat u het werkstuk of het afgezaagde
stuk verwijdert van de tafel.
8. Breng de machine omhoog in de vergrendelde stand, maak de klem los en
verwijder het werkstuk en het afgezaagde stuk.
Lintzaag uit tafel verwijderen
1. Trek de stekker uit het stopcontact.
2. Maak het werkstuk los en verwijder
het.
3. T erwijl de machine rechtop staat, maakt
u de vergrendelpen los en laat u de
machine op het bewerkte werkoppervlak zakken.
4. Verwijder de schroef waarmee de machine aan de montagebeugel is bevestigd, met de inbussleutel en verwijder
de machine.
5. Breng de voorste handgreep en handgreepschroef weer op de machine aan
en draai ze stevig vast met de inbussleutel.
Onderhoud
Reparaties
Gebruik alleen originele MILWAUKEE
onderdelen. Voor reparaties en onderhoud
moet de machine altijd naar een officieel
MILWAUKEE servicecentrum brengen.
Raadpleeg MILWAUKEE’s catalogus voor
een volledig assortiment machines en
accessoires.
Nederlands
14
Järeä kannettavan vannesahan pöytä 48-08-0260
Lue lisäturvaohjeiden saamiseksi Turvaohjekirja nro 58-13-0000.
Sybolimerkit
yhdenmukaisuusmerkki
SEMKO-turvamerkintä
VAROITUS! Tapaturmavaaran estämiseksi käyttäjän tulee lukea ja ymmärtää
Käyttäjän käsikirja.
MILWAUKEE-vannesahapöytä täytyy
asentaa puiseen tai metalliseen työpöytään
neljällä pultilla. Valitse sijainti, jossa on
molemmin puolin tarpeeksi tilaa pitkän
materiaalin leikkaamiseen.
Asennus siirrettäville jaloille
VAROITUS!
Kaatumisesta aiheutuvien tapaturmien
välttämiseksi käytä samanpituisia
jalkoja, joilla saat aikaan sopivan
työkorkeuden. Pitäen pöytää vaakatasossa aseta alusta vakaasti tasaiselle
pinnalle. Tue materiaalin ylimenevä osa.
MILWAUKEE-vannesahapöydän alapuolella on neljä putkiliitintä, joihin voi kiertää 3/
4-tuumaiset putket toimimaan jalkoina. Tämä
muuntaa pöydän telineeksi. Jalkoja
ei toimiteta pöydän mukana. Jalkojen
pituuden tulee olla alle 790 mm.
Sahan asentaminen pöytään
VAROITUS!
Tapaturmien välttämiseksi irrota työkalu aina virtalähteestä ennen pöydän
asentamista tai poistamista. Älä kuljeta
sahaa sen ollessa kiinnitettynä
pöytään.
Kun pöytä on kunnolla kiinni työpöydässä
tai jalkojen varassa, aseta kääntöteline
asentoon (kuva 1), jossa se on lukittu paikoilleen lukitustapilla. Kohdista asennusteline kääntötelineen vasemman reikäparin
kanssa (Vannesahat syväleikkaukseen).
Kiinnitä mukana toimitetut kaksi
hylsykantaruuvia ja karkaistut välilevyt.
Tiukenna ruuvit käsin, kunnes olet tehnyt
lopulliset säädšt.
Poista mukana toimitettulla avaimella
etukahvan pidikeruuvit ja kahva (kuva 2).
Pane kahva talteen myšhempää käyttšä
varten. Ruuvia tarvitaan sahan asentamiseen seuraavassa vaiheessa.
Vedä lukitustappi ulos ja käännä asennusteline eteen (kuva 3). Kun työkaluun on
terä asennettuna, aseta työkalu pöydälle niin
että terä on työalustan välysurassa. Tue
terää kääntökahvan avulla. Kohdista
etukahva ja asennusura kiinnitystelineen
avainkohtaan. Asenna etukahvan ruuvi ja
tiukenna hyvin.
15
Suomi
Säädöt
C
22 - Eturullan säätöreunus
23a - Lukkomutteri (Vannesahat
normaalileikkaukseen)
23b - Lukkomutteri (Vannesahat
syväleikkaukseen)
24a -Vaimennusruuvi (Vannesahat
normaalileikkaukseen)
24b -Vaimennusruuvi (Vannesahat
syväleikkaukseen)
25 - Työkappaleen pysäytin
26a - Ylempi tukilevy (Vannesahat
syväleikkaukseen)
26b - Ylempi tukilevy (Vannesahat
normaalileikkaukseen)
VAROITUS!
Tapaturmien välttämiseksi irrota työkalu aina virtalähteestä ennen kuin suoritat säätöjä.
Vaimennusruuvi
Vaimennusruuvi säädetään oikein
asennetun työkalun mukaisesti niin, että se
koskettaa etummaiseen rullansuojukseen
(kuva 4). Huomio: vaimennusruuvin
kiristäminen liian tiukkaan alentaa terän
jännitystä, ja tästä saattaa aiheutua
sahanterän läpiluistamista. Säädön jälkeen
tulee vaimennusruuvi varmistaa
vastamutterilla. Vaimennusruuvilla estetään
tärinän syntyminen työkalun käydessä. Jos
säädössä on välystä tai jos työkalulla ei
saada aikaan sileää leikkausta, tulee
varmistusmutteri irroittaa ja ruuvi kiertää
kuusikulma-avaimella vasteeseen asti kiinni
etummaiseen rullansuojukseen.
Säädöt
Kun työkalu on asennettu pöydälle, tarkista
sen ja terän oikea asento työpöytää vasten.
Kaksi yksinkertaista säätöä auttavat
leikkaamaan suoraan ja tasaisesti.
Terän pystysäätö
Kun terä on oikein säädetty, sen tulee olla
90 asteen kulmassa työpintaa vasten (kuva
5). Aseta kuusiokoloavain etukahvan
pidikeruuviin. Aseta suorakulma työn
tukialustalle ja terän reunaa vasten,
hampaiden taakse. Tartu kääntökahvasta kiinni ja käännä työkalua, kunnes terän
reuna on tasan suorakulman pystyreunaa
vasten. Tiukenna kiinnitystelineen yläja alaruuvi hyvin.
Terän rinnakkaissäätö
Irrota kaksi kääntötelineen puristimen
mutteria noin kolme kierrosta ja napauta
pulttien päitä niiden irrottamiseksi (kuva 6a).
Tämä vapauttaa tarpeeksi välystä säätöä
varten. Kohdista työkappaleen takaosan
pysäytin ylemmän tukilevyn reunan kanssa
(kuva 6b). Tämä tuottaa välyksen työkappaleen pysäyttimen ja isojen työkappaleiden
väillle, kun työkalu nostetaan lukitusasentoon. Aseta suorakulma ruuvipuristinta
ja terän reunaa vasten, hampaiden taakse
(kuva 7). Tartu kääntökahvasta ja käännä
työkalua, kunnes terän reuna on tasan
suorakulmaa vasten. Tiukenna kääntötelineen ruuvipuristimen mutterit (kuva 6a).
HUOMAA: Suoritettuasi kokoamisen ohjeiden mukaisesti tee muutamia koeleikkauksia varmistaaksesi, että terä on suorassa
työkappaletta vasten. Irrota työkalu virtalähteestä ja tee tarvittavat hienosäädöt.
Ruuvipuristin
Aseta kääntötappi asennuspuristimen
reikään ja keskitä se. Aseta ketjukoukku siten,
että sen sormet ovat pöytää kohden ja aseta
se kääntötapin syvennettyyn reikään. Kierrä
kammen mutteri ketjun koukkuun, kunnes
kierteet ovat ainakin tasan kammen mutterin
kanssa (kuva 8).
Kun pöytä on kokonaan koossa ja säädetty,
aseta virtajohto työkalun päälle ja kiinnitä
johto sen kiinnityspidikkeeseen.
Käyttö
D
27 -Ketjun tappi
28 -Työkappale
Materiaalin puristaminen työstöä
varten
VAROITUS!
Tue työtason ylittävä materiaali aina
terän molemmilta puolilta, jotta pöytä
ei pääsisi kallistumaan ja pystyisit
ohjaamaan poisleikattavaa kappaletta.
Suomi
16
Kun työkalu on lukittu pystyasentoon, aseta
materiaali työalustalle ja pystysuuntaisia
puristintukia vasten.
Tue työtason ylittävä materiaali aina
terän molemmilta puolilta, jotta pöytä
ei pääsisi kallistumaan ja pystyisit
ohjaamaan pois leikattavaa kappaletta.
Varo, ettei terä pääse tarttumaan
kiinni.
Kierrä ketju työkappaleen ympärille ja
pudota loput ketjusta ketjun koukun ja puri
stimen välistä. Nosta koukku ja aseta se ylimpään ketjutappiin, johon se helposti ylettyy. Tiukenna kammen mutteri
puristaaksesi työkappaleen kunnolla paikoilleen (kuva 9).
Tyypillinen sovellutus
VAROITUS!
Käytä aina turvalaseja tai sivukilvillä
varustettuja laseja leikkuutyön aikana.
HUOMAA: Kun pöytä on täysin koossa ja
säädetty, tee koeleikkaus varmistaaksesi,
että terä on suorassa materiaalia vasten.
Jos leikkaus ei ole suora tai terä takertelee,
irrota työkalu virtalähteestä ja tee tarvittavat
säädöt.
1. Sahan ollessa lukittuna pystyasentoon
purista työkappale tukevaan asentoon,
jossa suurin hammasmäärä saa siihen
kosketuksen yhdellä kertaa.
2. Valitse sopiva terä työtä varten. Katso
vannesahan käyttökäsikirjasta tai
MILWAUKEEn luettelosta täydellistä
terävalikoimaa.
3. Vapauta lukitustappi.
4. Pidä kädet loitolla pöydästä.
5. Paina käynnistyskytkintä ja anna
työkalun saavuttaa valittu nopeus ennen sen laskemista työkappaleeseen.
Anna sahan oman painon tehdä työ.
6. Jos terä naksahtelee työkappaletta
leikatessa, terä voi olla viallinen. Sammuta työkalu. Irrota se virtalähteestä ja
tarkista terä tai vaihda se tarvittaessa.
7. Kun leikkaus on tehty, vapauta käynnistyskytkin ja anna terän pysähtyä
kokonaan ennen työkappaleen tai pois
leikatun osan poistamista työpöydältä.
8. Nosta työkalu lukitusasentoon, irrota
puristin ja poista työkappale ja pois
leikattu osa.
Vannesahan irrottaminen pöydästä
1. Irrota työkalu virtalähteestä.
2. Avaa puristin ja poista työkappale.
3. Kun työkalu on pystyasennossa, vapauta lukitustappi ja laske työkalu
työstetylle työalustalle.
4. Irrota kuusiokoloavaimella ruuvi, jolla
työkalu on kiinnitetty asennustelineeseen ja poista työkalu.
5. Pane etukahva paikoilleen ja sen ruuvi
työkaluun ja tiukenna hyvin kuusiokoloavaimella.
Huolto
Korjaukset
Käytä ainoastaan samanlaisia
MILWAUKEE-varaosia. Vie työkalu aina
valtuutettuun MILWAUKEE-huoltokeskukseen korjauksia ja huoltoa varten.
MILWAUKEEn luettelo sisältää täydellisen
valikoiman työkaluja ja tarvikkeita.
17
Suomi
Scie de table à ruban portable pour gros travaux
48-08-0260
Pour toutes consignes supplémentaires de sécurité, lisez la brochure Instructions de
Sécurité no. 58-13-0000.
Symboles
Label conformité
européennes
Label sécurité SEMKO
AVERTISSEMENT ! Pour
réduire les risques de blessures corporelles, l’utilisateur doit lire et assimiler
le manuel de l’utilisateur.
48-08-0260
A
1 - Poignée
2 - Scie en ruban
3 - Mâchoire de montage
4 - Crochet de chaîne
5 - Broche de pivot
6 - Ecrou à ailettes
7 - Chaîne
8 - Surface de travail
9 - Table de scie à ruban
10 - Vis de l’étrier de montage
11 - Ecrou de serrage du
support pivotant
12 - Goupille de blocage
13a - Support pivotant (Scies à
ruban pour la coupe en
profondeur)
13b - Support pivotant (Scies à
ruban pour la coupe normale)
14 - Etrier de montage
15 - Vis de retenue de
poignée avant
Assemblage
B
16 - Vis à tête à douille
17 - Rondelles trempées
18 - Clé hexagonale
19 - Poignée avant
20 - Lame de scie en ruban
21 - Fente de dégagement
Français
Montage sur établi
La scie de table à ruban MILWAUKEE doit
être montée à l’aide de quatre boulons sur un
établi de bois ou de métal. S’assurer de choisir
un emplacement ayant un dégagement
suffisant de chaque côté pour permettre de
couper de longues pièces.
Montage sur pieds portables
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque de blessures
corporelles causées par basculement,
utiliser des pieds de même longueur
qui fournissent une hauteur de travail
confortable. Garder la table à niveau,
placer le socle bien assis sur une surface à niveau. Soutenir les pièces qui
dépassent.
La scie de table à ruban MILWAUKEE est
équipée de quatre connecteurs de tuyau,
situés au-dessous de la table, pour permettre
d’utiliser du tuyau fileté de 3/4 po pour les
pieds. Ceci convertit la table en table sur
socle. Les pieds ne sont pas fournis avec la
table. La longueur des pieds ne doit pas
excéder 790mm.
Montage de la scie sur la table
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque de blessures
toujours débrancher l'outil avant de le
monter sur, ou de le retirer de, la table.
Ne pas transporter la scie lorsqu’elle
est montée sur la table.
La table étant correctement montée sur un
établi ou sur des pieds, placer le support
pivotant dans la position montrée sur la
Figure 1, où il est assujetti en place par une
goupille de blocage. Aligner l’étrier de montage avec les deux trous de gauche dans le
support pivotant (Scies à ruban pour la
coupe en profondeur). Poser les deux vis à
tête à douille avec les rondelles trempées
fournies. Serrer les vis à la main jusqu’à ce
que le réglage final soit fait.
Utiliser la clé hexagonale fournie pour retirer
la vis avant de retenue de la poignée et la
poignée (Fig. 2). Mettre la poignée de côté
pour usage ultérieur. La vis doit être utilisée
pour le montage de la scie à l’étape suivante.
18
Retirer la goupille de blocage et basculer
l’étrier de montage vers l’avant (Fig. 3). L’outil
étant équipé d’une lame, placer l’outil sur la
table avec la lame reposant dans la
fente de dégagement dans la surface
de travail. Le soutenir par la poignée
d’interrupteur. Aligner l’avant de la poignée
et la fente de montage avec la rainure de
l’étrier de montage. Visser la vis avant de
la poignée et serrer fermement.
Ajustements
C
22 - Carter de garde de poulie
avant
23a -Ecrou de blocage (Scies à
ruban pour la coupe normale)
23b -Ecrou de blocage (Scies à
ruban pour la coupe en
profondeur)
24a -Vis d’amortissement (Scies à
ruban pour la coupe normale)
24b -Vis d’amortissement (Scies à
ruban pour la coupe en
profondeur)
25 - Butée d’arrêt de la pièce de
travail
26a -Patin de support du haut
(Scies à ruban pour la coupe
en profondeur)
26b -Patin de support du haut
(Scies à ruban pour la coupe
normale)
AVERTISSEMENT !
Pour réduire le risque de blessures
toujours débrancher l’outil avant de
faire un ajustement.
Vis d’amortissement
Si l’outil est monté correctement, la vis
d’amortissement est ajustée de manière à
toucher la protection avant des galets (fig.
4). Attention : si la vis d’amortissement est
trop vissée, cela réduit la tension de la lame,
ce qui peut mener à ce que la lame de scie
glisse. Après le réglage de la vis
d’amortissement, assurer la vis avec le
contre-écrou. La vis d’amortissement
permet d’empêcher des vibrations pendant
que l’outil tourne. S’il existe un jeu ou s’il
n’est pas possible d’exécuter une coupe
franche avec l’outil, il faut dévisser le contreécrou et visser la vis avec une clé pour vis
à six pans creux jusqu’à la butée sur la
protection avant des galets.
Ajustements
Une fois que l’outil est monté sur la table,
vérifier que sa position et celle de la lame
sont correctes par rapport à la table. Deux
ajustements simples permettent des coupes
droites parallèles.
Ajustement vertical de la lame
Quand elle est correctement ajustée, la
lame doit être à 90° de la surface de travail
(Fig. 5). Insérer la clé hexagonale dans la
tête de la vis de retenue de l’avant de la
poignée. Placer une équerre sur la surface
de support du travail et contre le côté de la
lame, au-dessus des dents. Tenir la poignée
d’interrupteur et tourner l’outil jusqu’à ce que
le côté de la lame affleure le côté vertical
de l’équerre. Serrer fermement les vis du
haut et du bas de l’étrier de montage.
Ajustement parallèle de la lame
Desserrer les deux écrous de serrage du
support pivotant d’environ trois tours et taper l’extrémité des boulons pour les libérer (Fig. 6a). Ceci donne le maximum de
mouvement permettantl’ajustement. Aligner
l’arrière de la butée de la pièce de travail avec
le bord du patin de support du haut (Fig. 6b).
Ceci donnera un espace de dégagement entre la butée de la pièce de travail
et les grosses pièces de travail quand l’outil
est soulevé en position “verrouillée”. Placer
l’équerre contre les supports verticaux de la
mâchoire de montage et le côté de la lame,
au-dessus des dents (Fig. 7). Tenir la poignée
d’interrupteur et pivoter l’outil jusqu’à ce que
le côté de la lame affleure l’équerre. Serrer
fermement les écrous de serrage du support
pivotant. (Fig. 6a).
NOTE : Après avoir suivi complètement les
instructions d’assemblage, faire quelques
coupes d’essai pour s’assurer que la lame
est d’équerre avec le travail. L’outil étant
débranché, faire les ajustement mineurs
suivant besoin.
Assemblage de la machoire
Insérer la broche de pivot dans le trou de
la mâchoire de montage et la centrer.
Positionner le crochet de chaîne avec les
doigts du crochet tournés vers la table et
l’insérer dans le retrait de la broche de pivot.
Visser l’écrou à ailettes sur le crochet de
chaîne jusqu’à ce que le filetage soit au moins
à niveau avec le fond de l’écrou à ailettes
(Fig. 8).
Une fois que la table est complètement
assemblée et ajustée, placer le fil de
branchement par dessus l’outil et le fixer sur
l’étrier de montage.
19
Français
Application
D
27 -Broche de chaîne
28 -Pièce de travail
Serrage de la pièce de travail
AVERTISSEMENT !
Toujours soutenir des deux côtés les
extrémités de la pièce de travail qui
dépassent pour éviter que la table
bascule et pour contrôler la pièce
coupée.
L’outil étant verrouillé en position debout,
placer la pièce de travail sur la surface de
travail et contre les supports de la mâchoire
verticale.
Soutenir des deux côtés les extrémités de la pièce de travail qui dépassent
pour éviter que la table bascule et pour
contrôler la pièce coupée. Prendre des
précautions pour éviter le coinçage de
la lame.
Enrouler la chaîne autour de la pièce de
travail et descendre l’excès de chaîne entre le crochet de chaîne et l’arrière de la
mâchoire. Soulever le crochet et le placer
sur le plus haut maillon de chaîne qu’il peut
facilement atteindre. Serrer l’écrou à ailettes
pour serrer fermement la pièce de travail en
place (Fig. 9).
Application typique
AVERTISSEMENT !
Pour couper, toujours porter un masque ou des lunettes de protection avec
écrans latéraux.
NOTE : Quand la table est complètement
assemblée et ajustée, une coupe d’essai
doit être faite pour s’assurer que la lame
est d’équerre avec le travail. Si la coupe
n’est pas d’équerre, ou si la lame se coince,
débrancher l’outil et faire les ajustement
mineurs suivant besoin.
1. La scie étant verrouillée en position
debout, assujettir la pièce de travail en
position stable mettant le plus grand
nombre de dents en contact en une
fois sur la pièce.
2. Sélectionner la bonne lame pour le travail. Se reporter au manuel de l’utilisateur de la scie à ruban ou au catalogue
MILWAUKEE pour la complète sélection de lames.
3. Relâcher la goupille de blocage.
4. Garder les mains à l’écart de la table.
5. Appuyer sur l’interrupteur et laisser
l’outil atteindre la vitesse sélectionnée
avant de le baisser sur la pièce de
travail. Laisser le poid de la scie faire
le travail.
6. Si la lame fait un bruit de cliquetis en
pénétrant dans la pièce de travail, elle
est peut être défectueuse. Arrêter
l’outil. Débrancher l’outil, inspecter et
remplacer la lame si besoin est.
7. Quand la coupe est complète, relâcher l’interrupteur et laisser la lame arriver à l’arrêt complet avant de retirer de
la table la pièce de travail ou la pièce
coupée.
8. Soulever l’outil à la position de blocage,
relâcher le dispositif de serrage et retirer la pièce de trevail et la partie
coupée.
Enlèvement de la scie à ruban
de la table
1. Débrancher l’outil.
2. Desserrer et retirer la pièce de travail.
3. L’outil étant en position relevée, relâcher la goupille de blocage et baisser l’outil
sur la surface de travail.
4. Utiliser la clé hexagonale pour retirer
la vis qui retient l’outil sur l’étrier de
montage et retirer l’outil.
5. Replacer la poignée avant et la vis de
poignée sur l’outil et serrer fermement
à l’aide de la clé hexagonale.
Entretien
Réparations
N’utiliser que des pièces de remplacement
identiques MILWAUKEE. Pour l’entretien et
les réparations toujours confier l’outil à un
centre de service autorisé MILWAUKEE.
Se reporter au catalogue MILWAUKEE
pour une complète sélection d’outils et
d’accessoires.
Français
20
Extra robuste table de scie à ruban portative
48-08-0260
Pour d’autres consignes de sécurité, consultez le manuel d’instructions no.
58-13-0000.
Pictographie
Sigle de conformité CE
Sigle de sécurité SEMKO
AVERTISSEMENT ! Afin de
minimiser le risque de blessures corporelles, l’usager
doit lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur.
48-08-0260
A
1 -Poignée à interrupteur
2 -Scie à ruban
3 -Fixation de montage
4 -Crochet à chaîne
5 - Axe de pivotement
6 -Écrou de manivelle
7 - Chaîne
8 - Surface de travail
9 -Table de scie à ruban
10 - Vis de support
11 -Écrou de fixation de support
pivotant
12 -Goujon de blocage
13a -Support pivotant (Scies à
ruban pour la coupe en
profondeur)
13b -Support pivotant (Scies à
ruban pour la coupe normale)
14 - Support
15 -Vis de retenue de poignée
frontale
Montage
B
16 -Boulons à tête hexagonale
17 -Rondelles trempées
18 -Clé hex.
19 -Poignée frontale
20 -Lame de scie à ruban
21 -Rainure à laire-voie
Montage sur établi
La table de scie à ruban MILWAUKEE doit
être fixée sur un établi en bois ou en métal
au moyen de quatre boulons. Assurez-vous
de choisir un endroit offrant suffisamment
d’espace de chaque côté, pour la coupe
des matériaux de grandes dimensions.
Montage sur pieds portables
AVERTISSEMENT !
Afin de minimiser les risques de blessures corporelles pouvant résulter du
renversement de l’outillage, Installez
des pieds de table de même longueur
à une hauteur de travail commode.
Gardez la table au niveau, placez le
châssis solidement sur une surface
au niveau et soutenez les morceaux
qui dépassent de la table.
La table de scie à ruban MILWAUKEE est
pourvue de quatre raccords, placés sous
la surface de travail, pour adapter des pieds
tubulaires filetés de 3/4" et transformer la
table en établi. Les pieds ne sont offerts en
option. La longueur des pieds ne devrait
pas excéder 790mm.
Montage de la scie sur la table
AVERTISSEMENT !
Afin de minimiser les risques de
blessures corporelles, débranchez
toujours l’outil avant d’installer la scie
sur la table ou de l’en enlever. Ne pas
transporter la scie lorsqu’elle est
montée sur la table.
Lorsque la table est correctement montée
sur un établi ou sur ses pieds, placez le
support pivotant dans la position illustrée à
la figure 1 et verrouillez-le en place à l’aide
du goujon de blocage. Alignez le support
sur les deux trous à la gauche du support
pivotant (Scies à ruban pour la coupe en
profondeur). Installez les deux boulons à
tête hexagonale et les deux rondelles
trempées fournies. Serrez les boulons à la
main jusqu’à ce que le réglage soit complété.
21
Français (Canadian)
Employez la clé hex. fournie pour enlever la
vis de retenue de la poignée frontale et la
poignée (voir Fig. 2). Rangez la poignée pour
l’utiliser au besoin. Gardez la vis, elle vous
servira pour monter la scie.
Retirez le goujon de blocage et faites pivoter
le support de montage vers l’avant (Fig. 3).
Installez la lame sur la scie et placez l’outil
sur la table, la lame dans la rainure à clairevoie. Soutenez la scie par la poignée à
interrupteur et alignez la poignée frontale et
la fente de montage sur la clavette du support. Remettez la vis de retenue de la poignée
frontale en place et serrez-la à fond.
Réglages
C
22 -Jupe de poulie frontale
23a -Écrou de blocage (Scies à
ruban pour la coupe normale)
23b -Écrou de blocage (Scies à
ruban pour la coupe en
profondeur)
24a - Vis d’amortissement (Scies à
ruban pour la coupe normale)
24b - Vis d’amortissement (Scies à
ruban pour la coupe en
profondeur)
25 -Butoir de matériaux
26a - Tampon supérieur du support
(Scies à ruban pour la coupe
en profondeur)
26b - Tampon supérieur du support
(Scies à ruban pour la coupe
normale)
AVERTISSEMENT !
Pour minimiser les risques de blessures, débranchez toujours l’outil avant
d’effectuer des réglages.
Vis d’amortissement
Si l’outil est monté correctement, la vis
d’amortissement est ajustée de manière à
toucher la protection avant des galets (fig.
4). Attention : si la vis d’amortissement est
trop vissée, cela réduit la tension de la lame,
ce qui peut mener à ce que la lame de scie
glisse. Après le réglage de la vis
d’amortissement, assurer la vis avec le
contre-écrou. La vis d’amortissement
permet d’empêcher des vibrations pendant
que l’outil tourne. S’il existe un jeu ou s’il
n’est pas possible d’exécuter une coupe
franche avec l’outil, il faut dévisser le contreécrou et visser la vis avec une clé pour vis
à six pans creux jusqu’à la butée sur la protection avant des galets.
Français (Canadian)
Réglages
Une fois l’outil installé sur la table, vérifiez
sa position et celle de la lame par rapport à
la surface de la table. Deux simples réglages suffiront pour des coupes droites et
parallèles.
Réglage vertical de la lame
Lorsqu’elle est correctement ajustée, la lame
devrait être à un angle de 90° de la surface
de travail (Fig. 5). Introduisez la clé hex.
dans la tête de la vis de retenue de la poignée
frontale. Placez une équerre sur la surface
de travail et à la verticale de la lame, audessus des dents. T enez la poignée et faites
pivoter la scie jusqu’à ce que la lame soit
parallèle au bras vertical de l’équerre.
Serrez fermement les vis de fixation du haut
et du bas du support.
Réglage parallèle de la lame
Dévissez les deux écrous de fixation des
supports pivotants d’environ trois tours et
tapez les boulons pour les dégager (Fig.
6a). Cela devrait assurer un dégagement
suffisant pour le réglage. Alignez l’arrière
du butoir de matériaux sur le bord du tampon supérieur du support (Fig. 6b). Cela
assurera le dégagement entre le butoir et
les matériaux de grandes dimensions
lorsque l’outil est relevé en position de verrouillage. Placez l’équerre contre les
montants verticaux de la fixation de montage et le côté de la lame, au-dessus des
dents (Fig. 7). Tenez l’outil par la poignée et
faites-les pivoter jusqu’à ce que le côté de
la lame soit parallèle au bras de l’équerre.
Serrez fermement les écrous de fixation
des supports pivotants (Fig. 6a).
N.B. Après avoir complété le montage, faites
quelques coupes d’essai pour vous assurer
que la lame est bien à la verticale du
matériau. Si nécessaire, débranchez l’outil
et faites les corrections de réglage.
Montage de la fixation
Introduisez l’axe de pivotement dans le trou
de la fixation de montage et centrez-le.
Positionnez le crochet de chaîne, les doigts
vers la table et introduisez-le dans le creux
de l’axe de pivotement. Vissez l’écrou de
manivelle sur le crochet de chaîne jusqu’à
ce que le bout fileté arrive au ras de l’écrou
(Fig. 8).
Lorsque le montage et le réglage de la table
seront complétés, placez le cordon pardessus l’outil et fixez-le au support.
22
Application
D
27 - Goupille de chaîne
28 -Matériau
Fixation du matériau
AVERTISSEMENT !
Pour éviter que la table ne se renverse
et de garder la maîtrise du tronçon
coupé, soutenez toujours le matériau
qui dépasse d’un côté ou de l’autre de
la lame.
Laissez l’outil en position relevée de verrouillage et placez le matériau sur la surface de travail contre les fixations verticales.
Soutenez la partie du matériau qui dépasse d’un côté et de l’autre de la lame,
afin d’éviter que la table ne se renverse
et garder la maîtrise du tronçon coupé.
Prenez les précautions nécessaires
pour éviter le grippage de la lame dans
le matériau.
Passez la chaîne autour du matériau et
laissez pendre le bout de chaîne excédentaire entre le crochet et l’arrière de la fixation. Soulevez le crochet et fixez-le pardessus le goujon de chaîne le plus haut
possible. Serrez l’écrou de manivelle pour
fixer solidement le matériau en place
(Fig. 9).
Application typique
AVERTISSEMENT !
Portez toujours des lunettes à coques
latérales lorsque vous faites des
coupes.
N.B. Lorsque la table sera complètement
montée et ajustée, vous devriez faire une
coupe d’essai pour vous assurer que la
lame est à l’équerre du matériau. Si la coupe
n’est pas droite ou si la lame reste coincée,
débranchez l’outil et faites les réglages
nécessaires.
1. Verrouillez la scie en position relevé.
Fixez le matériau en position stable, de
façon à ce que le plus grand nombre
de dents de lame viennent simultanément en contact avec le matériau.
2. Choisissez une lame appropriée à la
tâche. Reportez-vous au manuel de
l’utilisateur de la scie à ruban que vous
utilisez ou au catalogue MILWAUKEE
pour un assortiment complet de lames.
3. Dégagez le goujon de blocage.
4. Tenez vos mains à l’écart de la table.
5. Appuyez sur l’interrupteur et laissez
l’outil atteindre le régime choisi avant
de l’abaisser sur le matériau. Laissez
le poids de la scie exercer la pression
nécessaire pour la coupe.
6. Si la lame produit un claquement en
passant dans l’entaille, il se peut qu’elle
soit défectueuse. Dans ce cas, arrêtez
l’outil et débranchez-le. Inspectez la
lame et si nécessaire, remplacez-la.
7. Une fois la coupe complétée, relâchez
l’interrupteur et laissez la lame s’arrêter
complètement avant d’enlever le
matériau et le tronçon de l’aire de
coupe.
8. Relevez l’outil à la position de verrouillage, dégagez la fixation et retirez le
matériau, de même que le tronçon.
Retrait de la scie à ruban de la table
1. Débranchez l’outil.
2. Dégagez et enlevez le matériau.
3. Relevez la scie, dégagez le goujon de
blocage, puis abaissez la scie à la surface usinée de travail.
4. Servez-vous de la clé hex. pour dévisser les vis qui relient l’outil aux supports, puis retirez la scie.
5. Remettez la poignée frontale et la vis
de fixation en place et serrez la vis à
l’aide de la clé hex.
Maintenance
Réparations
Employez uniquement des pièces de rechange MILWAUKEE identiques. Pour tous
les travaux de réparation ou de maintenance, portez l’outil à un centre-service
MILWAUKEE accrédité.
Consultez le catalogue MILWAUKEE pour
un assortiment complet d’outils et d’accessoires.
23
Français (Canadian)
Tragbarer Hochleistungs-Bandsägentisch
48-08-0260
Weitere Sicherheitshinweise sind dem Sicherheitshandbuch Nr. 58-13-0000 zu
entnehmen.
Zeichenerklärung
CE Konformitätsmarke
SEMKO-
Sicherheitsmarke
WARNUNG! Um eine Verletzungsgefahr zu verringern, muß der Bediener die
Bedienungsanleitungen
lesen und verstehen.
Der Bandsägentisch von MILWAUKEE muß
mit vier Zylinderschrauben an einer Werkbank aus Holz oder Metall befestigt werden.
Sicherstellen, daß ein Bereich mit genügend
Platz auf jeder Seite ausgesucht wird, um
das Schneiden von langem Material zu
ermöglichen.
Deutsch
Befestigung an tragbaren Beinen
WARNUNG!
Um eine Verletzungsgefahr durch Stolpern zu verringern, müssen Beine von
gleicher Länge verwendet werden, die
eine komfortable Arbeitshöhe bieten.
Den Tisch eben halten, den Stand sicher
auf eine ebene Oberfläche stellen.
Überhängendes Material abstützen.
Der Bandsägentisch von MILWAUKEE ist
mit vier Rohrverbindungen, die sich auf der
Unterseite des Tisches befinden, ausgerüstet.
3/4-Zoll Rohre können als Beine verwendet
werden und passen in die Rohrverbindungen.
Dies wandelt den Tisch in einen Stand um.
Die Beine werden nicht mit dem Tisch
mitgeliefert. Die Länge der Tischbeine sollte
weniger als 790 mm betragen.
Befestigung der Säge am Tisch
WARNUNG!
Ziehen Sie den Werkzeugstecker zur
Verringerung der Verletzungsgefahr
vor der Befestigung am Tisch oder dem
Entfernen vom Tisch immer ab.
Transportieren Sie die Säge nicht,
wenn Sie am Tisch befestigt ist.
Wenn der Tisch ordnungsgemäß an einer
Werkbank oder an Beinen befestigt worden
ist, wird das Drehscharnier so gelegt, wie
gezeigt (Abb. 1), daß es mit einem Sicherungsstift befestigt werden kann. Das Befestigungsscharnier mit den beiden Löchern
links im Drehscharnier ausrichten (Bandsäge
mit großer Schnitttiefe (4.75" / 12 mm)). D ie
je zwei mitgelieferten Inbusschrauben und
gehärteten Unterlegscheiben installieren. Die
Schrauben per Hand festdrehen, bis endgültige Einstellungen vorgenommen werden.
Mit dem mitgelieferten Sechskantschraubenschlüssel die Sicherungsschraube und
den vorderen Griff (Abb. 2) entfernen. Den
Griff für einen weiteren Gebrauch aufheben.
Die Schraube wird zur Befestigung der Säge
im nächsten Schritt benötigt.
Den Sicherungsstift herausziehen und das
Befestigungsscharnier nach vorne drehen
(Abb. 3). Das Werkzeug auf den Tisch legen,
24
wobei das Sägeblatt im Werkzeug eingesetzt
ist und das Blatt im Abstandnut der
Arbeitsfläche liegen soll. Das Blatt mit dem
Schaltgriff unterstützen. Den vorderen Griff
und Befestigungsnut mit der Feder im
Befestigungsscharnier ausrichten. Die vordere Griffschraube einsetzen und festdrehen.
Einstellungen
C
22 - Vorderer Scheibenschutzmantel
23a - Sicherungsschraube (Bandsäge mit
Ziehen Sie den Werkzeugstecker zur
Verringerung der Verletzungsgefahr
immer ab, bevor Einstellungen vorgenommen werden.
Dämpferschraube
Die Dämpfungsschraube wird bei korrekt
montiertem Werkzeug so eingestellt, dass sie
den vorderen Rollenschutz berührt (Abb. 4).
Achtung: ein zu starkes Anziehen der
Dämpfungsschraube reduziert die
Blattspannung, was zum Rutschen des
Sägeblatts führen kann. Nach dem Einstellen
der Dämpfungsschraube mit der
Gegenmutter sichern. Mit der
Dämpfungsschraube werden Vibrationen
beim laufenden Werkzeug verhindert. Ist ein
Spiel vorhanden oder kann mit dem Werkzeug
kein glatter Schnitt ausgeführt werden, muss
die Sicherungsmutter gelöst und die
Schraube mit einem Sechskantschlüssel bis
zum Anschlag am vorderen Rollenschutz
eingeschraubt werden.
Einstellungen
Wenn das Werkzeug ordnungsgemäß am
Tisch befestigt worden ist, die richtige Lage
des Werkzeugs, sowie des Sägeblattes in
Relation zum Tisch überprüfen. Zwei einfache Einstellungen bieten gerade, parallele
Schnitte.
Vertikalblatt-Einstellung
Bei einer richtigen Einstellung sollte das Blatt
in einem 90% Winkel zur Arbeitsplatte stehen
(Abb. 5). Den Sechskantschraubenschlüssel in den Kopf der Sicherungsschraube
des vorderen Griffes einsetzen. Ein Winkeleisen auf Arbeitsstützplatte und gegen die
Blattseite, oberhalb der Zähne, legen. Den
Schaltgriff ergreifen und das Werkzeug
drehen, bis die Blattseite bündig mit der
vertikalen Seite des Winkeleisens liegt. Die
oberen und unteren Befestigungsscharnierschrauben fest andrehen.
Parallelblatt-Einstellung
Die beiden Drehscharnier-Klammerschrauben ca. drei Umdrehungen lösen und an
den Enden der Zylinderschrauben klopfen,
um sie zu lösen (Abb. 6a). Dies bietet eine
maximale Bewegungsfreiheit zu Einstellungszwecken. Die Hinterseite des Werkstückanschlags mit der Kante des oberen
Stützkissens ausrichten (Abb. 6b). Dies
erreicht einen Abstand zwischen dem
Werkstückanschlag und größeren Werkstücken, wenn das Werkzeug in die “Verschluß”-Position gehoben wird. Das Winkeleisen gegen die vertikalen Stützen des
Befestigungsschraubstocks und der Blattseite, oberhalb der Zähne, legen (Abb. 7).
Den Schaltgriff ergreifen und das Werkzeug
drehen, bis die Blattseite bündig mit dem
Winkeleisen liegt. Die Drehscharnier-Klammerschrauben fest andrehen (Abb. 6a).
HINWEIS: Nach Folgen der kompletten
Montageanleitungen, ein paar Probeschnitte
fertigen, um sicherzustellen, daß das Blatt
im rechten Winkel zum Material steht. Falls
nötig, geringfügige Einstellungen vornehmen, nachdem der Werkzeugstecker gezogen worden ist.
Schraubstockmontage
Den Drehstift in das Loch des Befestigungsschraubstockes stecken und mittig
ausrichten. Den Kettenhaken in das tieferliegende Loch im Drehstift einsetzen, wobei
die Finger zum Tisch hin zeigen. Die Kurbelschraube in den Kettenhaken drehen, bis
das Gewinde mindestens bündig mit dem
Unterteil der Kurbelschraube endet
(Abb. 8).
Nachdem der Tisch komplett montiert und
eingestellt worden ist, das Stromkabel über
die Oberseite des Werkzeugs führen und
am Befestigungsscharnier befestigen.
25
Deutsch
Anwendung
D
27 -Kettenstift
28 -Werkstück
Festklammern des Arbeitsmaterials
WARNUNG!
Überhängendes Material stets an beiden Seiten des Sägeblattes stützen, um ein Umkippen des Tischs zu
verhindern und das abgeschnittene
Stück zu kontrollieren.
Das Arbeitsmaterial auf die Arbeitsplatte und
gegen die vertikalen Schraubstockstützen legen, wobei das Werkzeug in der
hochgestellten Position abgesperrt sein muß.
Überhängendes Material an beiden Seiten des Sägeblattes stützen, um ein
Umkippen des Tischs zu verhindern
und das abgeschnittene Stück zu kontrollieren. Darauf achten, daß eine Verhakung des Sägeblattes verhindert wird.
Die Kette um das Werkstück legen und das
übrig gebliebene Kettenstück zwischen dem
Kettenhaken und dem Schraubstockrücken
fallen lassen. Den Haken hochheben und in
den höchsten Kettenstift, der erreichbar ist,
einhaken. Die Kurbelschraube festdrehen,
um das Werkstück festzuklammern (Abb. 9).
Typische Anwendung
WARNUNG!
Tragen Sie immer Sicherheitsbrillen
oder Sicherheitsbrillen mit Seitenschutz beim Schneiden.
HINWEIS: Nachdem der Tisch komplett
montiert und eingestellt worden ist, sollten
immer ein paar Probeschnitte angefertigt
werden, um sicherzustellen, daß das Blatt
im rechten Winkel zum Material steht. Falls
der Schnitt nicht rechtwinklig ausfällt, oder
das Blatt verhakt ist, den Werkzeugstecker
abziehen und geringfügige Einstellungen
vornehmen, wo nötig.
1. Während die Säge in der hochge-
stellten Position abgesperrt ist, das
Werkstück in einer stabilen Position so
einklemmen, daß es mit der größtmöglichen Zahnanzahl zur gleichen Zeit in
Kontakt kommen kann.
2. Wählen Sie das geeignete Blatt für den
jeweiligen Arbeitsvorgang aus. Sehen
Sie hierzu die Bedienungsanleitungen
Deutsch
der Bandsäge oder den Katalog von
MILWAUKEE über eine komplette
Auswahl von Sägeblättern.
3. Den Sicherungsstift loslassen.
4. Hände vom Tisch fernhalten.
5. Den Schalter drücken und das Werkzeug zuerst die gewählte Geschwindigkeit erreichen lassen, bevor es auf
das Werkstück gefahren wird. Lassen Sie das Gewicht des Werkzeugs
die Arbeit verrichten.
6. Falls das Sägeblatt ein Klickgeräusch
abgibt, während es durch das Werkstück gleitet, kann es defekt sein. Das
Werkzeug stoppen. Den Werkzeugstecker abziehen, das Blatt überprüfen
und falls nötig, ersetzen.
7. Wenn der Schnitt fertiggestellt worden
ist, den Schalter loslassen und das
Sägeblatt zuerst zu einem kompletten
Stop kommen lassen, bevor das Werkstück oder das abgeschnittene Stück
vom Tisch entfernt werden.
8. Das Werkzeug zur Absperr-Position
hochheben, die Klammer lösen und das
Werkstück oder das abgeschnittene
Stück entfernen.
Entfernen der Bandsäge vom Tisch
1. Werkzeugstecker ziehen.
2. Werkstück ab klammern und entfernen.
3. Das Werkzeug muß in der hochgestellten
Position sein. Den Sicherungsstift lösen und das Werkzeug zur bearbeiteten Arbeitsplatte herunter lassen.
4. Mit dem Sechskantschraubenschlüssel die Schraube entfernen, die das
Werkzeug an dem Befestigungsscharnier befestigt. Das Werkzeug
abnehmen.
5. Den vorderen Griff und die Griffschraube wieder am Werkzeug befestigen und mit einem Sechskantschlüssel festschrauben.
Wartung
Reparaturen
Nur identische MILWAUKEE Ersatzteile
benutzen. Werkzeug zur Reparatur und
Wartung immer zu einer MILWAUKEE
Vertrags-Kundendienststelle nehmen.
Siehe auch den MILWAUKEE Katalog für
eine komplette Auswahl von Werkzeugen
und Zubehörteilen.
Per ulteriori informazioni relative alla sicurezza, vedere il relativo manuale
n. 58-13-0000.
Simbologia
Marchio di conformità CE
Marchio di sicurezza
SEMKO
AVVERTENZA! Per evitare
rischi di lesioni, leggere e
capire il manuale d’uso
48-08-0260
A
B
Installazione sul banco da lavoro
La tavola della sega a nastro MILWAUKEE
deve essere montata su banco da lavoro di
legno e di metallo, usando quattro bulloni.
Scegliere una posizione che lasci spazio
sufficiente su entrambi i lati per permettere
il taglio di materiale lungo.
Italiano
1 -Impugnatura
2 - Sega a nastro
3 - Morsa di supporto
4 - Gancio della catena
5 - Perno girevole
6 - Dado di manovella
7 -Catena
8 - Superficie di lavoro
9 - Tavola della sega a nastro
10 - Vite della staffa di supporto
11 - Dado di chiusura della staffa
girevole
12 -Perno di bloccaggio
13a - Staffa girevole (Sega a
nastro per taglio profondo)
13b - Staffa girevole (Sega a
nastro per taglio normale)
14 - Staffa di supporto
15 -Vite di fermo
dell’impugnatura frontale
Assemblaggio
16 -Brugole
17 -Rondelle temprate
18 -Chiave ad esagono
19 -Impugnatura frontale
20 -Lama della sega a nastro
21 - Scanalatura luce
Installazione su gambe portatili
AVVERTENZA!
Per evitare rischi di lesioni, causate dal
ribaltamento, usare gambe di uguale
lunghezza che offrano comodità di lavoro. Tenere la tavola in piano e sistemare il supporto in maniera sicura su
una superficie piana. Sorreggere materiale sospeso.
La tavola della sega a nastro MILWAUKEE
è munita di quattro connettori tubolari, situati
sul lato inferiore della tavola, dove sistemare
tubi filettati di 3/4 di pollice da usare come
gambe. Questo accorgimento trasforma la
tavola in un supporto. Le gambe non sono
fornite in dotazione con la tavola. Le gambe
non devono essere più lunghe di 790 mm.
Installazione della sega sulla tavola
AVVERTENZA!
Per evitare rischi di lesioni, disinserire
sempre la spina dell’attrezzo prima di
installarlo su una tavola o di rimuoverlo
da questa. Non trasportare la sega se
è montata alla tavola.
Con la tavola correttamente montata su un
banco o sulle gambe, sistemare la staffa
girevole nella posizione indicata nella figura
1, dove viene saldamente bloccata in
posizione da un perno di bloccaggio. Allineare la staffa di supporto con i due fori
a sinistra sulla staffa girevole (Sega a nastro
per taglio profondo). Installare le due brugole
e le due rondelle temprate, fornite in
dotazione. Stringere a mano le brugole fino
al momento in cui vengono fatte
le regolazioni finali.
Usare la chiave ad esagono fornita per
rimuovere la vite di fermo dell’impugnatura
frontale e l’impugnatura stessa (fig. 2).
Conservare l’impugnatura per usi futuri. La
vite servirà per installare la sega durante la
fase procedurale successiva.
Estrarre il perno di bloccaggio e ruotare la
staffa di supporto in avanti (fig. 3). Con
l’utensile munito di lama, mettere l’utensile
sulla tavola con la lama posata sulla
scanalatura luce sulla superficie di lavoro.
30
Loading...
+ 91 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.