Milwaukee 2117-21 Operator’s Manual

I
WARNING
WARNING
WARNING
WARNING
CAUTION
WARNING
WARNING
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
MPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUC­TIONS. Failure to follow all instructions listed below,
may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
safety and operating instructions for the REDLITHIUM™ and
USB
2. Use and charge only REDLITHIUM™
chargeable light. Do not use counterfeit, aftermarket, or "knocko󰀨"
batteries or chargers. Do not wire a battery pack to a power supply plug or car cigarette lighter.
3. Before using the battery and light, read the operator's manual and all labels on the battery and light.
4. Use only with Listed/Certied ITE power supply. Others may result in
a risk of re, electric shock or personal injury.
5. Avoid dangerous environments. Do not charge battery in rain, snow,
damp or wet locations. Do not use battery or charger in the presence of explosive atmospheres (gaseous fumes, dust or ammable materials) because sparks may be generated when inserting or removing battery, possibly causing re.
6. Charge in a well ventilated area. Do not block charger vents. Keep them clear to allow proper ventilation. Do not allow smoking or open ames near a charging battery. Vented gases may explode.
7. Maintain charger cord. When unplugging charger, pull plug rather than cord. Never carry charger by its cord. Keep cord from heat, oil and sharp edges. Make sure cord will not be stepped on, tripped over or subjected to damage or stress. Do not use char-ger with damaged cord or plug. Have a damaged charger replaced immediately.
8. Use only recommended attachments.
9. To reduce the risk of electric shock, always unplug charger before
cleaning or maintenance.
10. Do not burn or incinerate batteries. Batteries may explode. Toxic fumes
11. Do not crush, drop, or damage battery pack. Always securely contain
12. Do not disassemble. If it is damaged, take it to a MILWAUKEE service
13. Battery chemicals cause serious burns. Never allow contact with skin,
14. Do not short circuit. A short-circuited battery pack may cause re,
15. Do not allow uids to ow into battery pack. Corrosive or conduc-
16. Store in a cool, dry place. Do not store battery where temperatures may
17. To reduce the risk of injury, close supervision is necessary when an
18. Store idle light out of reach of children. Warm lights can become haz-
19. Know your light. Read this manual carefully to learn your light's ap-
20. Maintain labels and nameplates. These carry important information.
rechargeable light.
and materials are created when batteries are burned.
battery packs during transport. Do not use a battery pack that has re­ceived a sharp blow, been dropped, run over, or damaged in any way (e.g., pierced with a nail, hit with a hammer, stepped on, in a vehicle accident).
facility.
eyes, or mouth. If a damaged battery leaks battery chemicals, use rubber or neoprene gloves to dispose of it. If skin is exposed to battery uids, wash with soap and water and rinse with vinegar. If eyes are exposed to battery chemicals, immediately ush with water for 20 minutes and seek medical attention. Remove and dispose of contaminated clothing.
personal injury, and product damage. A battery pack will short circuit if a metal object makes a connection between the positive and negative contacts on the battery pack. Do not place a battery pack near anything that may cause a short circuit, such as coins, keys or nails in your pocket.
tive uids, such as seawater, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., Can cause a short circuit.
exceed 120°F (50°C) such as in direct sunlight, a vehicle or metal building during the summer.
appliance is used near children.
ardous in the hands of children.
plications and limitations as well as potential hazards associated with this type of light.
If unreadable or missing, contact a milwaukee service facility for a free replacement.
These instructions contain important
USB
battery
USB
batteries in this
USB
re-
SPECIFICATIONS
Cat. No. .................................................................................. 2117-20
USB Input Volts ............................................................................5 DC
USB Input Amps ................................................................... 0.1 - 2.1 A
Output Volts ..................................................................................4 DC
Output Amps ..................................................................................2.1A
Ingress Protection..........................................................................IP54
REDLITHIUM™ USB Batteries
Volts ..............................................................................................4 DC
Cable (USB-C) Cat. No. ......................................................42-44-1210
Operating Temperature
Battery and Charger ................................
Battery and Tool ....................................0
40°F to 95°F (4°C to 35°C)
°F to 131°F (-18°C to 55°C)
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Amps
Do not stare at the
operating light source
Read Operator's Manual
Properly Recycle Batteries
California Energy Commission
European Conformity
Mark
Power/Mode Universal Serial
Bus Type-C (USB-C)
BATTERY
To reduce the risk of re, personal injury, and prod-
your tool, battery pack or charger in uid or allow a uid to ow inside them. Corrosive or conductive uids, such as seawater,
certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit.
Do not expose your battery or cordless tools to water or rain, or allow them to get wet. This could damage the tool and battery. Do not use oil or solvents to clean or lubricate your battery. The plastic casing will become brittle and crack, causing a risk of injury. Store batteries at room temperature away from moisture. Do not store in damp locations where corrosion of terminals may occur. As with other battery types, permanent capacity loss can result if the pack is stored for long periods of time at high temperatures (over 120° F). MILWAUKEE Li-Ion batteries maintain their charge during storage longer than other battery types. After about a year of storage, charge the battery as normal.
dead or completely discharged. When burned, toxic fumes and materials are created.
MILWAUKEE Li-Ion batteries are more environmentally friendly than some other types of power tool batteries. Always dispose of your battery according to federal, state and local regulations. Contact a recycling agency in your area for recycling locations. Even discharged batteries contain some energy. Before disposing, use electrical tape to cover the terminals to prevent the battery from shorting, which could cause a re or explosion.
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Symbology") on your batteries indicate that MILWAUKEE has arranged for the recycling of that battery with the Rechargeable Battery Recycling Corporation (RBRC). At the end of your battery's useful life, return the battery to a MILWAUKEE Branch O󰀩ce/Service Center or the participating retailer nearest you. For more information, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
uct damage due to a short circuit, never immerse
Maintenance and Storage
To reduce the risk of injury or explosion, never burn or incinerate a battery pack even if it is damaged,
Disposing of MILWAUKEE Li-Ion Battery
RBRC Battery Recycling Seals
REDLITHIUM™ USB 400L NECK LIGHT LAMPE TOUR DE COU DE 400 L USB REDLITHIUM™ LÁMPARA DE CUELLO DE 400 L USB REDLITHIUM™
3. Avant d’utiliser la pile et la lampe de poche, lisez ce manuel de
LIGHT
Use and charge only in this USB rechargeable light. Other types of batter-
ies may cause personal injury and damage.
1. Open the battery door.
2. Line up the battery arrow with ashlight arrow, and fully insert the battery.
3. Close the battery door.
1.
Plug your USB cable into a power source such as an AC wall adap­tor, computer or car port. Charge rates may vary depending on the power source’s maximum output.
2. Lift the rubber cover to expose the USB-C port. NOTE: Always close the USB cover when light is not charging to maintain dust and moisture protection.
3.
Insert the USB-C plug into the USB-C port.
4.
The indicator light will display the charging status: Red Pulsing: Charging, 0-49% Yellow Pulsing: Charging, 50-99% Green Solid: Charging 100% Red/Green Flashing: Cold, Faulty or No Battery Red Solid: Over temperature (too hot)
If the indicator light ashes red and green, check that the battery is
fully seated into the bay. Remove the battery and reinsert. Batteries outside the normal operating/charging range may not function prop­erly. Allow batteries to warm up/cool down for normal functions to resume. If problems persist, contact a MILWAUKEE service facility.
Inserting the Battery
Charging the Battery
Operation
To reduce the risk of injury, do not stare at the oper-
Press the power/mode button to turn the light on and o󰀨. Press and hold the power/mode button to cycle between high and low power settings.
The indicator light will display the battery life:
Red Flashing: 0-2% remaining Red Solid: 3-9% remaining Yellow Solid: 10-49% remaining Green Solid: 50-100% remaining
Overheating: If the ashlight starts to dim and the indicator light is solid red, the battery may be too hot. Normal function will resume when the
ating light source.
battery has cooled.
To reduce the risk of injury, always unplug the
charger and remove the battery from the charger before performing any maintenance. The charger and battery have no internal serviceable parts. Never disassemble the battery or charger.
Store your charger in a cool, dry place. As a general practice, it is best to unplug battery chargers and remove batteries when not in use. No battery damage will occur, however, if the charger and battery are left plugged in.
Maintenance and Storage
To reduce the risk of injury and damage, never im-
merse your battery or charger in liquid or allow a
liquid to ow inside them.
Clean out dust and debris from charger vents and electrical contacts by blowing with compressed air. Use only mild soap and a damp cloth to clean the battery and charger, keeping away from all electrical contacts. Certain cleaning agents and solvents are harmful to plastics and other insulated parts. Some of these include gasoline, turpentine, lacquer thin­ner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents, ammonia and household detergents containing ammonia. Never use ammable or combustible solvents around batteries, charger, or tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical Support with technical, service/repair, or warranty questions.
Email: metproductsupport@milwaukeetool.com Become a Heavy Duty Club Member at www.milwaukeetool.com to
receive important notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
Every MILWAUKEE REDLITHIUM™ USB battery and charger* is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace repair a REDLITHIUM™ USB battery or charger which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase unless otherwise noted. Return of the REDLITHIUM™ USB battery or charger to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents. Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to charging cables, and wall plugs. *This warranty does not cover any cordless product sold with the REDLITHIUM™ USB battery and/or charger. There are separate and distinct warranties available for these products. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDI­TION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAM­AGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR­RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www. milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.
Every MILWAUKEE Personal Lighting Product* (see exceptions below) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a personal lighting product which, after examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workmanship for the lifetime of the personal lighting product. Return of the personal lighting product to a MILWAUKEE factory Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase should be included with the return product. This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of maintenance, accidents, or caused by alkaline batteries. Normal Wear: This warranty does not cover repair or replacement when normal use has exhausted the life of a part including, but not limited to clips, straps, charging cables, wall plugs, and rubber gaskets. This warranty does cover the LED in the personal lighting products, subject to the limitations herein. *This warranty does not cover Cordless Battery Packs or Chargers. There are separate and distinct warranties available for these products. ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDI­TION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAM­AGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR­RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE. This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only. Please consult the Find a Service Center Search in the Parts & Service section of MILWAUKEE’s website www. milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest MILWAUKEE factory Service Center location.
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
LIMITED WARRANTY - USA & CANADA
1.800.268.4015
or visit www.milwaukeetool.ca
REDLITHIUM™ USB batteries
Cleaning
INSTRUCTIONS DE
SÉCURITÉ IMPORTANTES
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES
des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies et/ou des blessures graves.
1. Ce manuel contient des consignes de sécurité et le mode d’emploi
du bloc-piles REDLITHIUM™ avec chargeur bloc-piles.
2. N’utilisez ni ne chargez que les piles rechargeables par
REDLITHIUM™ dans cette lampe de poche rechargeable par N'utilisez pas de batteries ou de chargeurs de contrefaçon, de re­change ou de contrefaçon. Ne branchez pas une batterie à une prise d'alimentation ou à un allume-cigare de voiture.
LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
USB
et REDLITHIUM™
USB
USB
l’operateur ainsi que toutes les étiquettes qui se trouveront sur la lampe de poche et la pile.
4. N’utilisez que d’alimentation electrique listee/certie ti. D’autres pour-
ront entraîner des risques d’incendie, chocs électriques ou blessures.
5. Évitez des milieux dangereux. Ne chargez pas la pile dans des milieux
ayant de la pluie, neige, humidité ni d’environnements mouillés. N’utilisez pas la pile ni le chargeur dans des atmosphères explosives (ayant des vapeurs gazeux, poudre ou matériel inammable) parce que des étincelles pourront être créées lorsque la pile est insérée ou retirée, pouvant bien provoquer des incendies.
6. Chargez-la dans un espace bien aéré. Ne bloquez pas les bouches du
chargeur. Préservez-las propres pour assurer une bonne aération. Ne laissez pas de fumes ni ames décontrôlées près d’une pile du chargeur. Les gaz aérés pourront exploser.
7. Entretenir le cordon du chargeur. Lors du débranchement du chargeur,
tirez sur la che plutôt que sur le cordon. Ne portez jamais le chargeur par son cordon. Gardez le cordon de la chaleur, de l’huile et des bords tran­chants. Assurez-vous que le cordon ne sera pas mis sur un pied, trébuché ou soumis à des dommages ou à du stress. N’utilisez pas de char-ger avec un cordon ou une che endommagé. Faites remplacer immédiatement un chargeur endommagé.
8. N’utilisez que les accessoires recommandés.
9. An de réduire le risque de choc électrique, débranchez toujours le
chargeur avant de le nettoyer ou l’entretenir.
10. Ne pas brûler ou incinérer les piles. Les batteries peuvent exploser.
Des vapeurs et des matériaux toxiques sont créés lorsque les batteries sont brûlées.
11. Ne pas écraser, laisser tomber ou endommager le bloc-piles. Toujours mettre les blocs-piles dans un conteneur sûr durant le transport.
Ne pas utiliser un bloc-piles qui a subi un choc violent, a été écrasé ou endommagé d’une manière quelconque (par exemple, s’il a été percé par un clou, frappé par un marteau ou piétiné durant un accident de voiture).
12. Ne pas désarmer le bloc-piles. Si jamais il est endommagé, le coner à un centre de service MILWAUKEE.
13. Les produits chimiques entraînent des brûlures graves. Ne permettez pas qu’ils entrent en contact avec la peau, les yeux ni la bouche. Si de la pile endommagée des produits chimiques se coulent, utilisez des gants en caoutchouc ou néoprène pour se débarrasser d’elle. Si la peau est exposée à des uides de la pile, lavez-la avec du savon et de l’eau et rincez-la avec du vinaigre. Si les yeux sont exposés aux produits chimiques de la pile, lavez-les avec pleine de l’eau pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les vêtements contaminés et se débarrassez d’eux.
14. Ne pas court-circuiter. Un bloc-piles court-circuité pourra mener un incendie, des blessures physiques et endommager le produit. Un bloc­piles court-circuitera si un objet métallique établit une connexion entre les contacts positif et négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel que des pièces de monnaie, des clés ou des clous dans votre poche.
15. Ne pas laisser les uides entrer dans le bloc-piles. Les uides corrosifs et conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques produits chimiques industri­els et solutions d’eau de javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite, etc., Pourront provoquer des courts-circuits.
16. Conserver dans un endroit frais et sec. N’entreposez pas de batterie là où les températures peuvent dépasser 50°C (120°F), comme en plein soleil, un véhicule ou un bâtiment métallique pendant l’été.
17. An de réduire le risque de blessures, supervision étroite est requise
quand un appareil est utilisé près d’enfants.
18. Tenez l’indicateur de repos hors de la portée des enfants. Des lumières chaudes peuvent être dangereuses dans la portée des enfants.
19. Connaissez votre lampe. Lisez attentivement ce manuel de l’opérateur pour savoir à propos des applications et limitations de la lampe ainsi que les dangers possibles liés à ce type de lampe.
20. Préservez les étiquettes et plaques nominatives. Elles montrent d’information importante. Si elle est illisible ou manquante, contactez un centre de service milwaukee an de recevoir un outil substitutif gratuit.
No de Cat.. ............................................................................. 2117-20
Voltage d’entrée par USB ............................................................5 CD
Ampérage d’entrée par USB ...............................................0,1 - 2,1 A
Voltage de sorti ............................................................................ 4 CD
Ampérage de sorti .........................................................................2,1A
Indice de protection .......................................................................IP54
REDLITHIUM™ Bloc-piles USB
Voltage..........................................................................................4 CD
Câble (USB-C) No de Cat.
Température opérative
Pile et chargeur ......................................
Pile et outil ............................................
Volts
Courant direct
Ampères Ne pas regarder
la source de lumière
de fonctionnement Lisez le manuel
de l’operateur
court-circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou le chargeur
dans un liquide ou laisser couler un uide à l’intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains pro-
duits chimiques industriels, les produits de blanchiment ou de blanchi­ment, etc., peuvent provoquer un court-circuit.
Ne pas exposer votre bloc-piles ni vos outils sans l à l’eau ou la pluie, ou les laisser prendre l'humidité. Cela pourrait endommager l’outil et le bloc-piles. Ne pas utiliser d'huile ou solvants pour nettoyer ou lubrier votre bloc-piles. Le boîtier du bloc-piles risque de devenir cassant ou de se fendiller, causant un risque de blessure. Entreposer les blocs-piles à température ambiante à l'abri de l’humidité. Ne pas les entreposer dans un endroit humide où la corrosion des bornes peut survenir. Comme pour d'autres types de batteries, une perte permanente de capacité peut survenir si le bloc-piles est entreposé pendant longtemps à haute température (48°C/120°F). Les piles Li-ion MILWAUKEE maintien­nent leur charge pendant plus longtemps que les autres types de piles. Après un an d'entreposage, rechargez le bloc-piles comme d’habitude.
magé ou complètement déchargé. Lorsqu’il est brûlé, des matières et vapeurs toxiques sont produites.
Mise au rebut du bloc-piles Li-ion MILWAUKEE
Les blocs-piles Li-ion MILWAUKEE sont plus écologiques que d’autres types de piles pour outils portables. Mettre au rebut votre bloc-piles con­formément aux réglementations locales, nationales et fédérales. Contacter une agence de recyclage dans votre région pour les lieux de recyclage. Même déchargés, les blocs-piles contiennent un peu d’énergie. Avant la mise au rebut, utiliser du ruban isolant pour recouvrir les contacts pour empêcher la mise en court-circuit, laquelle pourrait causer un incendie ou une explosion.
Les sceaux de recyclage des batteries RBRC™ (voir « Symbologie ») sur vos blocs-piles indiquent que MILWAUKEE a pris des dispositions pour le recyclage de ce bloc-piles avec la Société de recyclage des piles rechargeables (RBRC). À la n de la durée de vie utile du bloc-piles, le retourner à une succursale ou un centre de service MILWAUKEE ou au détaillant participant le plus proche de chez vous. Pour plus d'informations,
.
consulter le site Web de RBRC www.rbrc.org.
Sceaux de recyclage des blocs-piles RBRC
SPÉCIFICATIONS
.................................................
4°C to 35°C (40°F to 95°F)
-18°C to 55°C (0°F to 131°F)
PICTOGRAPHIE
Recyclage correct des batteries
Commission à l'Énergie de la Californie
Marque de conformité aux
normes européennes
Alimentation/Mode
Bus série universel de type C (USB-C)
BLOC-PILES
Pour réduire le risque d’incendie, de blessures corporelles et de dommages causés par un
Entretien et entreposage
Pour réduire le risque d'explosion, ne jamais brûler un bloc-piles, même s'il est endom-
42-44-1210
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
LAMPE
AVERTISSEMENT
ATTENTION
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
ATENCIÓN
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
N’utilisez ni ne chargez que les piles USB
REDLITHIUM™ dans cette lampe recharge­able par USB. D’autres types de piles pourront entraîner des blessures et dommages.
1. Ouvrez le couvercle de la batterie.
2.
Alignez la èche de la batterie avec la èche de la lampe de poche et insérez complètement la batterie.
3. Fermez le couvercle des piles.
1.
Branchez le câble USD à la prise, tel qu’un adaptateur mural CA, ordinateur ou prise de voiture. Les taux de charge peuvent varier en fonction de la puissance maximale de la source d'alimentation.
2. Élevez le couvercle de caoutchouc pour exposer REMARQUE : Toujours fermer le couvercle USB-C si l’outil
d’éclairage n'est en cours de chargement, ceci an de maintenir la protection contre la poussière et l’humidité.
3.
Insérer la che USB-C dans le port USB-C.
4.
Le témoin a󰀩chera l’état de la charge : Rouge clignotant: Charge entre 0 et 49% Jaune clignotant: Charge entre 50 et 99% Vert xe: Charge à 100% Rouge/vert clignotant: Froide, défectueuse ou sans batterie Rouge xe: Surchau󰀨é (trop chaud)
Si le voyant clignote en rouge et en vert, vériez que la batterie
est complètement assise dans la baie. Retirez la batterie et réin­sérez- la batterie. Les batteries en dehors de la plage normale de fonctionnement / charge peuvent ne pas fonctionner correctement. Laissez les batteries se réchau󰀨er / refroidir pour que les fonctions normales reprennent. Si des problèmes persistent, communiquez avec un centre de service de MILWAUKEE.
Pour insérer la pile
Pour charger la pile
le port USB-C.
Opération
An de réduire le risque de blessure, ne pas re-
Appuyer sur la touche d’alimentation/mode pour allumer et éteindre la lampe. Appuyer, sans relâcher, la touche d’alimentation/mode to pour passer entre les paramètres de haute et faible puissance d’éclairage. Le témoin lumineux a󰀩che la durée de vie de la pile: Rouge clignotant: 0 à 2% restant Rouge xe: 3 à 9% restant Jaune xe: 10 à 49% restant Vert xe: 50 à 100% restant Surchau󰀨e : Si la lampe de poche commence à faiblir et le voyant s’illumine en rouge xe, la batterie pourra être trop chaude. Le fonc-
garder la source de lumière de fonctionnement.
tionnement normal reprendra lorsque la batterie aura refroidi.
An de réduire le risque de blessure, dé-
branchez toujours le chargeur et retirez la pile du chargeur avant de réaliser des travaux d’entretien. Le chargeur et la pile n’ont pas aucune partie interne susceptible d’être entretenue par le client. Ne désassemblez jamais la pile ni le chargeur.
Rongez son chargeur dans un endroit sec et frais. D’une manière générale, la meilleure option c’est débrancher les chargeurs et retirer les piles lorsqu’ils ne sont pas utilisés. Pourtant, aucun dommage parviendra à la pile si le chargeur et la pile restent toujours branchés.
Entretien et rongement
An de réduire le risque de blessure et dom-
mages, n’immergez ni ne chargez jamais la pile ou le chargeur dans des liquides ni ne laissez jamais qu’un liquide y entre.
Nettoyez la poudre et les débris des bouches du chargeur ainsi que les prises électriques en sou󰀪ant d’air comprimé. N’utilisez que de savon doux et un chi󰀨on humide pour nettoyer la pile et le chargeur, en les tenant loin de toutes les prises électriques. Quelques agents et solvants de nettoyage sont nocifs pour des plastiques et d’autres parties isolées, tels que de l’essence, térébenthine, diluant à peinture-laque, diluant à peinture, solvants de nettoyage chlorés, ammoniaque et détergents à usage domestique ayant d’ammoniaque. N’utilisez jamais de solvants inammables ni combustibles près de piles, chargeur ni outils.
Nettoyage
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS
Chaque chargeur ou piles REDLITHIUM™ USB* de MILWAUKEE est garanti à l'acheteur original uniquement à propos d'une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera une pile ou un chargeur REDLITHIUM™ USB que, après une inspection, soit déterminé par MILWAUKEE qui est défectueux à propos du matériel ou construction par une période de deux (2) années après la date d’achète, sauf indication contraire. Il est nécessaire que la pile ou le chargeur REDLITHIUM™ USB soit rendu à un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec un fret assuré et constaté d'avance. Pour plus d’informations sur la procédure d’envoi appropriée, veuillez contacter le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) ou le site d’Internet www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat devra être incluse avec le produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable à dommages que soient déterminés par MILWAUKEE qui sont des réparations faites ou tentées par quelqu’un d’autre que le personnel autorisé de MILWAUKEE, usage abusif, altérations, maltraitance, usure naturelle, absence d’entretien ou accidents. Usure régulière : Cette garantie n'inclut pas des réparations ou remplacements lorsque l’usure naturelle ait épuisé la vie d’une pièce, y compris les câbles de chargement et adaptateurs muraux. *Cette garantie n’inclut pas de produits sans l vendus avec la pile et le chargeur REDLITHIUM™ USB. Il y a des garanties indépendantes et di󰀨érentes disponibles pour ces produits. L’ACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RÉPARATIONS EXCLUSIFS DÉCRITS CI-INCLUS EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR L’ACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AU­CUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS, RÉSULTANTS, SPÉCIAUX NI RÉPRESSIFS NI AUCUN COÛT, HONORAIRE D’AVOCAT, DÉPENSE, PERTE NI DÉLAI QUI SE PRÉSU­MENT COMME UN RÉSULTAT DE N’IMPORTE QUEL DOMMAGE, ÉCHEC OU DÉFAUT EN N’IMPORTE QUEL PRODUIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE PRÉTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS NI RÉSULTANTS. LA LIMITATION OU EXCLUSION ANTÉRIEURE NE POURRA PAS DONC ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉCRITES OU ORALES EXPRESSES. DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU ADÉQUATION À PROPOS D’UNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI À NE PAS PERMETTRE CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES SELON LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE QUI A ÉTÉ DÉCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie est applicable à un produit vendu aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services du site d’Internet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le Centre de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
ET A CANADA
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS
Chaque produit d’illumination personnelle* de MILWAUKEE (voir les exceptions ci-dessous) est garanti à l'acheteur original uniquement à propos d’une exception des défauts en matériel et fabrication. Soumis à certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera n’importe quelle pièce d’un produit d’illumination personnelle que, après une inspection, soit déterminé par MILWAUKEE qui est défectueuse à propos du matériel ou construction par une période durant toute la vie du produit d’illumination personnelle. Il est nécessaire que le produit d’illumination personnelle soit rendu à un Centre de Service usine MILWAUKEE ou bien, une Station-Service Autorisée MILWAUKEE, avec un fret assuré et constaté d'avance. Une copie de la preuve d’achat devra être incluse avec le produit rendu. Cette garantie n'est pas applicable à dommages que soient déterminés par MILWAUKEE qui sont des réparations faites ou tentées par quelqu’un d’autre que le personnel autorisé de MILWAUKEE, usage abusif, altérations, maltraitance, usure naturelle, absence d’entretien, accidents ou provoqués par des piles alcalines. Usure régulière : Cette garantie n'est inclut pas des réparations ou remplacements lorsque l’usure naturelle ait épuisé la vie d’une pièce, y compris des agrafes, sangles, câbles de chargement, adaptateurs muraux et joints caoutchouc. Cette garantie n’inclut pas les lumières LED dans les produits d’illumination personnelle, soumis aux limitations ci-incluses. *Cette garantie n’inclut pas des bloc-piles ou chargeurs sans l. Il y a des garanties indépendantes et di󰀨érentes disponibles pour ces produits. L’ACCEPTATION DES RECOURS DE REMPLACEMENT ET RÉPARATIONS EXCLUSIFS DÉCRITS CI-INCLUS EST UNE CONDITION CONTRACTUELLE POUR L’ACHAT DE TOUS LES PRODUITS MILWAUKEE. SI VOUS N’ÊTES PAS D’ACCORD AVEC CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AU­CUN CAS MILWAUKEE NE SERA RESPONSABLE DES DOMMAGES IMPRÉVUS, RÉSULTANTS, SPÉCIAUX NI RÉPRESSIFS NI AUCUN COÛT, HONORAIRE D’AVOCAT, DÉPENSE, PERTE NI DÉLAI QUI SE PRÉSU­MENT COMME UN RÉSULTAT DE N’IMPORTE QUEL DOMMAGE, ÉCHEC OU DÉFAUT EN N’IMPORTE QUEL PRODUIT, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE PRÉTENTION DE PERTES DE PROFITS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION NI LA LIMITATION DE DOMMAGES IMPRÉVUS NI RÉSULTANTS. LA LIMITATION OU EXCLUSION ANTÉRIEURE NE POURRA PAS DONC ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE EXCLUT ET SUBSTITUTE TOUTES LES AUTRES GARANTIES ÉCRITES OU ORALES EXPRESSES. DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS N’IMPORTE QUELLE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIALITÉ OU ADÉQUATION À PROPOS D’UNE UTILISATION OU BUT PARTICULIER ; DANS LA MESURE PRÉVUE PAR LA LOI À NE PAS PERMETTRE CETTE RENONCE, CES GARANTIES IMPLICITES SERONT LIMITÉES SELON LA DURÉE DE LA GARANTIE EXPRESSE APPLICABLE QUI A ÉTÉ DÉCRITE CI-DESSUS. QUELQUES ÉTATS NE PERMETTENT PAS LES LIMITATIONS SUR LA DURÉE D’UNE GARANTIE ; LA LIMITATION CI-DESSUS POURRA DONC NE PAS ÊTRE APPLICABLE À VOUS. CETTE GARANTIE VOUS OFFRE DES DROITS JURIDIQUES ET VOUS POUVEZ BIEN AVOIR DES AUTRES DROITS, LESQUELS POURRONT CHANGER D’UN ÉTAT À UN AUTRE. Cette garantie est applicable à un produit vendu aux États-Unis et au Canada uniquement. Veuillez consulter la zone de recherche Trouver un Centre de Service dans la section Pièces et services du site d’Internet de MILWAUKEE ou bien, appelez le numéro 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) pour contacter le Centre de Service usine MILWAUKEE le plus proche.
ET AU CANADA
INSTRUCCIONES DE
SEGURDAD
LEA Y CONSERVE TODAS LAS IN-
vertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléc­trica, un incendio o lesiones graves.
1. Guarde estas instrucciones: este manual incluye información impor-
tante de seguridad e instrucciones de operación para el cargador con batería de USB REDLITHIUM™ y luz recargable con USB.
2. Use y cargue solo con baterías con usb REDLITHIUM™ para esta luz
recargable con USB. No utilice baterías o cargadores falsificados, del mercado secundario o "imitados". No conecte un paquete de baterías a un enchufe de alimentación o al encendedor de cigarrillos de un automóvil.
3. Antes de utilizar la batería y la lámpara, lea este manual del operador
y todas las etiquetas de la batería y la lámpara.
4. Use únicamente con suministro de energía ite detallado/certificado.
Otros pueden resultar en riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales.
STRUCCIONES. Si no sigue todas las ad-
5. Evite ambientes peligrosos. No cargue la batería en la lluvia, nieve o
lugares húmedos o mojados. No use la batería ni el cargador en la presencia de atmósferas explosivas (gases, polvo o materiales inflamables) puesto que pueden generar chispas al insertar o quitar la batería, y posiblemente provocar un incendio.
6. Cuide el cable del cargador. Cuando desconecte el cargador, jale de
la clavija y no del cable, con el objeto de reducir el daño al cable. Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este lejos del calor, aceite y de orillas aladas. Asegúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un cargador que tenga el cable o la clavija dañado. Haga cambiar de inmediato un cable que esté dañado, por uno idéntico (vea "Mantenimiento").
7. Dar mantenimiento al cable. Al desconectar el cargador, jale del enchufe
en vez del cable para reducir el riesgo de dañar cualquiera de ellos. Nunca transporte el cargador sujetándolo del cable. Proteja el cable del calor, aceite y bordes filosos. Asegúrese de no pisar, tropezar o someter el cable a daños o torceduras. No use el cargador con el cable o enchufe dañado. Pida que se reemplace inmediatamente un cargador dañado.
8. Use únicamente los accesorios recomendados.
9. Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, siempre desconecte
el cargador antes de limpiarlo o dar mantenimiento.
10. No queme ni incinere las baterías. Las baterías pueden explotar. Los
humos y materiales tóxicos se crean cuando se queman las baterías.
11. No aplaste, tire o dañe la batería. Siempre ponga las baterías en un contenedor seguro durante la transportación. No utilice una batería que
haya recibido un golpe seco, se haya caído, se haya aplastado o dañado de algún modo (por ejemplo, perforado con un clavo, golpeado con un martillo, se haya pisado durante un accidente vehicular).
12. No desarme la batería ni el cargador. En caso de daño, llévela a un centro de servicio MILWAUKEE.
13. Los químicos de la batería causan quemaduras graves. Nunca per­mita el contacto con la piel, ojos o boca. Si una batería dañada derrama químicos, use guantes de goma o neopreno para desecharla. Si la piel es expuesta a los fluidos de la batería, lave con agua y jabón, y enjuague con vinagre. Si los ojos son expuestos a los químicos de la batería, enjuague inmediatamente con agua durante 20 minutos y busque atención médica. Retire y deseche la ropa contaminada.
14. No provoque un corto circuito. Una batería con corto circuito podrá provocar un incendio, lesiones físicas y daños en el producto. Una bat­ería sufrirá un corto circuito si un objeto metálico crea una conexión entre los contactos positivo y negativo en la batería. No coloque una batería cerca de algo que pueda provocar un cortocircuito, como monedas, lla­ves o clavos en su bolsillo.
15. No permite que entre uidos en la batería. Los uidos corrosivos o conductivos, como es el caso del agua de mar, ciertos químicos de nivel industrial, el cloro o productos con peróxido de hidrógeno, etc., Podrán provocar un corto circuito.
16. Almacenar en un lugar fresco y seco. No almacene la batería donde las temperaturas puedan exceder los 50°C (120° F), como bajo la luz solar directa, un vehículo o un edificio de metal durante el verano.
17. Para reducir el riesgo de lesiones, se necesita una vigilancia de cerca al usar un aparato cerca de los niños.
18. Guarde la lámpara cuando no se esté usando fuera del alcance de los niños. Las lámparas calientes pueden ser peligrosas en manos de
menores de edad.
19. Conozca su lámpara. Lea este manual detenidamente para obtener información acerca de las aplicaciones y limitaciones de su lámpara, así como los posibles riesgos relacionados con este tipo de lámpara.
20. Conserve las etiquetas y placas. Incluyen información importante. Si son ilegibles o no están presentes, comuníquese con una instalación de servicio milwaukee para solicitar un reemplazo gratuito.
ESPECIFICACIONES
Cat. No. .................................................................................. 2117-20
Voltios de entrada USB ...............................................................5 CD
Amperaje de entrada USB ...................................................0,1 - 2,1 A
Voltios de salida ...........................................................................4 CD
Amperaje de salida ........................................................................2,1A
Protección de ingreso ....................................................................IP54
Baterías USB REDLITHIUM™
Voltios ...........................................................................................4 CD
Cable (USB-C) Cat. No.
Temperatura de operación
Batería y cargador ..................................
Batería y herramienta ...........................
......................................................
4°C to 35°C (40°F to 95°F)
-18°C to 55°C (0°F to 131°F)
42-44-1210
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Amperios No mire jamente
la fuente de luz
operativa Lea el manual del
operador
Recicle las baterías de forma adecuada
Comisión de energía de California Commission
Marca de conformidad
Europea
Encendido/Modo
Bus serie universal tipo C (USB-C)
BATERÍA
Para reducir el riesgo de incendio, lesiones
cortocircuito, no sumerja nunca la herramienta, el paquete de
baterías o el cargador en líquido ni permita que uya un uido dentro de ellos. Los uidos corrosivos o conductivos, como el
agua de mar, ciertos productos químicos industriales y blanque­adores o lejías que contienen, etc., pueden causar un cortocircuito.
No exponga su batería o herramientas inalámbricas al agua o lluvia, ni permita que se mojen. Esto podría dañar la herramienta y la batería. No use aceite o solventes para limpiar o lubricar su batería. La carcasa de plástico se volverá frágil y se romperá, provocando un riesgo de lesión. Almacene las baterías a temperatura ambiente, alejadas de la humedad. No almacene en lugares húmedos donde puede haber una corrosión de las terminales. Al igual que con los otros tipos de batería, puede haber una pérdida permanente de capacidad si la batería se almacena por periodos largos a temperaturas altas (más de 120 °F). Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE mantienen su carga durante almacenamientos mayores que otros tipos de batería. Después de un año de almacenamiento, cargue la batería como siempre.
personales y daños al producto debido a un
Mantenimiento y almacenamiento
Para reducir el riesgo de lesión o explosión,
nunca queme ni incinere una batería incluso si está dañada, inservible o completamente descargada. Cuando se quema, se forman vapores y materiales tóxicos.
Desecho de baterías de litio-ion de MILWAUKEE
Las baterías de litio-ion de MILWAUKEE son más amigables con el medio ambiente que algunos otros tipos de baterías para herramientas eléc­tricas. Siempre deseche su batería de conformidad con las regulaciones federales, estatales y locales. Contacte a una agencia de reciclaje en su área para conocer los lugares de reciclaje. Incluso las baterías descargadas contienen algo de energía. Antes de desechar, use cinta eléctrica para cubrir las terminales y evitar que la batería cree un corto, que podría provocar un incendio o explosión.
Los Sellos de reciclaje de batería RBRC™ (consulte "Simbología") en sus baterías indican que MILWAUKEE organizó el reciclado de la batería con la Corporación de Reciclaje de Baterías Reciclables (RBRC). Al nal de la vida útil de su batería, devuélvala a la Ocina de la sucursal/Centro de servicio MILWAUKEE o al minorista más cercano. Para mayor información, visite el sitio web de RBRC en www.rbrc.org.
Sellos de reciclaje de batería RBRC
LÁMPARA
1.
2. Levante la cubierta de hule para mostrar el puerto de USB-C.
3.
4.
Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, compruebe que la
Oprima el botón de encendido/modo para encender y apagar la lám­para. Mantenga oprimido el botón de encendido/modo para pasar entre los ajustes de potencia lumínica alta y baja. La luz indicadora mostrará la duración de la batería: Rojo parpadeando: 0-2% restante Rojo sin parpadear: 3-9% restante Amarillo sin parpadear: 10-49% restante Verde sin parpadear: 50-100% restante Sobrecalentamiento: Si la lámpara comienza a atenuarse y la luz del indicador se enciende en rojo jo, la batería podrá estar demasiado caliente. Se reanudará el funcionamiento normal cuando la batería se haya enfriado.
cargador antes de realizar cualquier mantenimiento. El cargador y la batería no tienen partes internas que requieran mantenimiento. Nunca desarme la batería o el cargador.
Almacene su batería y cargador en un lugar fresco y seco. Como práctica general, se recomienda desconectar los cargadores y re­tirar las baterías cuando no se estén usando. Sin embargo, no se dañará la batería si el cargador y la batería se dejan conectados.
ni permita que un líquido uya hacia su interior.
Limpie el polvo y basura de las ventilas del cargador y los contactos eléctricos sopleteando con aire comprimido. Use solo jabón suave y un paño húmedo para limpiar la batería y el cargador, evitando tocar todos los contactos eléctricos. Ciertos agentes y solventes de limpieza pueden dañar el plástico y otras partes aisladas. Algunos de estos incluyen la gasolina, trementina, adelgazador de barniz, adelgazador de pintura, solventes de limpieza con cloro, amoniaco y detergentes caseros que contienen amoniaco. Nunca use solventes inamables ni combustibles alrededor de la batería, cargador o herramientas.
Cada batería y cargador REDLITHIUM™ USB* de MILWAUKEE están garantizados para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará una batería o cargador REDLITHIUM™ USB que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la batería o cargador REDLITHIUM™ USB a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Para nes de un envío correcto de baterías, llame al 1.800. SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetoolcom. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes. Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la vida de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los cables de carga y enchufes de pared. *Esta garantía no cubre ningún producto inalámbrico que se venda con la batería y/o cargador REDLITHIUM™ USB. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE­SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERI­ORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la Búsqueda de un Centro de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
Cada Producto de iluminación personal* de MILWAUKEE (consulte las excepciones a continuación) está garantizado para el comprador original únicamente de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte de un producto de iluminación personal que tenga defectos de material o mano de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por la duración del producto de iluminación personal. Al devolver el producto de iluminación personal a un Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento, accidentes o causado por baterías alcalinas. Desgaste normal: Esta garantía no cubre la reparación o reemplazo cuando el uso normal haya desgastado la vida de una parte, incluyendo pero sin limitarse a los broches, correas, cables de carga, enchufes de pared y empaquetaduras de hule. Esta garantía no cubre el LED en los productos de iluminación personal, sujetos a las limitaciones en la presente. *Esta garantía no cubre la batería o los cargadores inalámbricos. Existen garantías por separado y distintas disponibles para estos productos. LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO, HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALEGADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS, RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE­SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERI­ORMENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO. Esta garantía aplica a productos vendidos en los Estados Unidos y en Canadá únicamente. Consulte la Búsqueda de un Centro de Servicio en la sección de Refacciones y Servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar el Centro de Servicio de fábrica MILWAUKEE más cercano a usted.
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra. Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto. Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC. Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones: a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones. b) Cuando las condiciones de uso no sean normales. c)
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
C E N T R O D E S E R V I C I O Y A T E N C I ÓN Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V. Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
Use y cargue solo con baterías con USB
REDLITHIUM™ para esta luz recargable con USB. Otros tipos de baterías pueden causar lesiones personales o daños.
1. Abra la puerta de la batería.
2.
Alinee la echa de la batería con la echa de la linterna e inserte
completamente la batería.
3. Cierre la puerta de la batería.
Insertar la batería
58223007d1 01615500101Q-01(A) 05/22 Printed in
Enchufe su cable USB en una fuente de energía como un adapta­dor de pared AC, computadora o puerto en un coche. Las tasas de carga pueden variar dependiendo de la salida máxima de la fuente de energía.
NOTA: Mantenga cerrada la cubierta USB en todo momento mientras la lámpara no esté cargándose, esto para preservar la protección contra polvo y humedad. Inserte el enchufe de la USB-C en el puerto de USB-C. La luz indicadora mostrará el estado de la carga: Parpadea en rojo: Cargando, 0 a 49% Parpadea en amarillo: Cargando, 50 a 99% Verde sin parpadear: Carga al 100% Parpadea en rojo/verde: Frío, defectuoso o sin batería Rojo sin parpadear: Sobrecalentado (demasiado caliente)
batería esté completamente asentada en la bahía. Retire la batería y vuelva a insertarla. Es posible que las baterías fuera del rango normal de funcionamiento/carga no funcionen correctamente. Permita que las baterías se calienten / enfríen para que se reanuden las funciones normales. Si los problemas persisten, comuníquese con un centro de servicio de MILWAUKEE.
Cargar la batería
Operación
Para reducir el riesgo de lesiones, no mire jamente
la fuente de luz operativa.
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre desconecte el cargador y retire la batería y el
Mantenimiento y almacenamiento
Para reducir el riesgo de lesiones o daños, nunca sumerja su batería ni cargador en líquido,
Limpieza
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA
MÉXICO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES iquen o reparen el producto.
mod-
Modelo:
Fecha de Compra: Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, WI 53005 USA
Loading...