MIELE WMF 820 WPS User Manual

Mode d'emploi Lave-linge
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel.
fr-FR M.-Nr. 09 717 750
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14
Miele@home......................................................................................................... 17
Première mise en service.................................................................................... 19
Lavage écologique............................................................................................... 21
1. Préparer le linge............................................................................................... 23
2. Sélectionner le programme............................................................................. 24
3. Charger le lave-linge........................................................................................ 25
Tableau des programmes.................................................................................... 35
Options.................................................................................................................. 40
Intensif.............................................................................................................. 40
ECO.................................................................................................................. 40
Très délicat........................................................................................................ 40
Extra silencieux................................................................................................. 40
AllergoWash...................................................................................................... 40
2
Table des matières
Symboles d'entretien........................................................................................... 46
Lessives................................................................................................................ 50
Tableau des produits complémentaires/capsules à utiliser en fonction du
programm
e............................................................................................................ 52
Nettoyage et entretien......................................................................................... 54
En cas d'anomalie................................................................................................ 57
Ouverture de la porte en cas de vidange obstruée et/ou de panne de courant....
Service après-vente............................................................................................. 67
65
3
Table des matières
Installation et raccordement............................................................................... 68
Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 73
Encastrement sous un plan de travail............................................................... 74
Colonne lave-linge/sèche-linge........................................................................ 74
Données de consommation................................................................................ 80
Caractéristiques techniques............................................................................... 82
Réglages............................................................................................................... 83
4
Table des matières
5

Votre contribution à la protection de l'environnement

Emballages de transport

Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur.

Votre ancien appareil

La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva‐ cuation de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement.
6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire.

Utilisation conforme

Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages exter‐
nes avant de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service.
Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible
Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche,
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions d'emploi

N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (voir chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐ tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐ dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (vacances
par ex.) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximi‐ té du lave-linge.
Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (par ex. clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également en‐ dommager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour par ex.) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La capacité maximale de charge est de 8 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐ vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformez­vous scrupuleusement aux instructions d'utilisation.
Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐ ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.
Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Accessoires

Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non­respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13

Utilisation du lave-linge

Bandeau de commande

a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage sé‐
lectionné et interrompt un program‐
me démarré.
c
Touche température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
d
Touche vitesse d'essorage
pour régler la vitesse d'essorage fi‐
nale.
e
Touche Départ différé
pour sélectionner le départ différé.
f
Touche options
Les programmes de lavage peuvent être complétés par différentes op‐ tions.
g
Sélecteur de programme
pour sélectionner un programme de lavage.
h
Interface optique
pour le Service Après Vente
i
Touche
pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Pour économiser l'énergie, le lave­linge s'arrête automatiquement 15 minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée.
14
Utilisation du lave-linge
2:59 1600

Durée du programme

Après le démarrage du programme, la durée maximale du programme en heu‐ res et en minutes est affichée.
En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée de pro‐ gramme n'est affichée qu'après écoule‐ ment du délai de départ différé.

Départ différé

Le délai de départ différé est affiché.
j
Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le bas ou réduire les valeurs.
k
Touche OK
pour valider le programme sélection‐ né, une valeur sélectionnée ou ouvrir un sous-menu.
l
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options vers le haut ou augmenter les va‐ leurs
m
Touche sensitive Cap pour activer le dosage Cap via le bac à produits.
n
Touche sensitive EcoFeedback
Indique la consommation d'énergie et d'eau du programme de lavage. Tenir également compte du chapitre "Lavage écologique", paragraphe "EcoFeedback".
Les touches à clignotent dès qu'il
est possible d'utiliser l'écran par le biais des touches sensitives.
Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le programme commence et la durée du programme prévisible est affichée.

Affichage de base

L'affichage de base indique les valeurs suivantes, de la gauche vers la droite :
– la durée de programme – la température de lavage sélection‐
née
– la vitesse d'essorage sélectionnée
15
Utilisation du lave-linge
Langue 
Cap
Départ ds h00 :00

Exemples de commande

Se déplacer dans une liste de sélec‐ tion
Les flèches indiquent qu'une liste de sélection est disponible.
Pour faire défiler la liste vers le bas, il faut appuyer sur la touche , pour la faire défiler vers le haut, sur la touche . La touche sensitive OK permet d'ac‐ tiver l'option actuellement affichée.

Coche de sélection

Si une option est activée dans le menu, elle est suivie d'une coche .

Régler des valeurs

La valeur qui peut être réglée en surli‐ gnée en blanc. La touche permet de réduire le chiffre, la touche de l'aug‐ menter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez OK.

Quitter un menu

Pour quitter un menu, sélectionnez re-
tour .
16

Miele@home

a
appareils ménagers à fonction de
communication
b
module de communication
c
appareil électroménager SuperVision
d
réseau électrique
e
passerelle Miele@home Gateway
f
routeur (Wi-Fi)
* iPod et iPhone sont des marques déposées de la société Apple Inc.
Connexion possible avec les périphéri‐ ques suivants
g
ordinateur fixe, portable
h
iPod* ou iPhone*
i
connexion avec l'écran d'un système de domotique
j
accès Internet possible
17
Miele@home
Cet appareil électroménager est com‐ patible avec Miele@home grâce à un
module de communication disponi‐
ble en option. Le système Miele@home permet aux
appareils électroménagers communi‐ cants d'envoyer par le réseau électrique
des informations sur leur état de
fonctionnement ainsi que sur le dérou‐ lement du programme à un autre appa‐
reil en mesure de les afficher.
Superviser et commander vos appa‐ reils à distance
– Appareil électroménager équipé de la
SuperVision
Sur l'écran de certains appareils électroménagers équipés du module de communication, vous pouvez consulter le fonctionnement des au‐ tres appareils électroménagers com‐ patibles.
– Terminaux mobiles 
Si vous êtes équipé d'un ordinateur de bureau, d'un portable ou d'un iPod* / iPhone*, vous pouvez grâce au Wi-Fi superviser le fonctionne‐ ment de vos appareils électroména‐ gers et lancer quelques commandes.
Smart Grid / SmartStart
Les appareils ménagers compatibles avec le Smart Grid peuvent être mis en marche automatiquement à l'heure à la‐ quelle le tarif de l'électricité est plus avantageux. Pour ce faire, il convient d'enregistrer les différents tarifs d'élec‐ tricité dans la passerelle Miele@home
Gateway .
Ainsi, la passerelle Miele@home Gate‐ way démarre automatiquement l'ap‐ pareil électroménager au bon moment.
Accessoires en option nécessaires
– module de communication – passerelle Miele@home Gateway Des modes d'emplois et des notices
d'installation sont joints aux accessoi‐ res.
En savoir plus
Pour de plus amples informations sur Miele@home, SuperVision et les futures applications disponibles, veuillez vous référer aux modes d'emploi des élé‐ ments respectifs du système Miele@ho‐ me, par exemple la passerelle Miele@home Gateway.
– Domotique ou réseau domestique
Le système Miele@home rend l'habi‐
tat intelligent. Grâce à la passerelle
Miele@home Gateway , vous pou‐
vez désormais mettre vos appareils électroménagers en réseau en les in‐ tégrant à d'autres systèmes de bus domestiques.
* iPod et iPhone sont des marques dé‐ posées de la société Apple Inc.
18

Première mise en service

deutsch
Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet dans notre usine, c'est pourquoi il reste un peu d'eau dans le tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐ possible d'essorer avant la première mise en service. Pour activer l'essora‐ ge, un programme sans linge et sans détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐ tion de mousse peut être excessive !
Enfoncez la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.

Régler la langue

Vous êtes priés de régler la langue sou‐ haitée. Il est possible de modifier la lan‐ gue à votre convenance à partir du me‐ nu "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée.
Confirmez la langue avec la touche
OK.

Informations

Deux messages d'information sont affi‐ chés concernant les sécurités de trans‐ port et la mise en service.
Confirmez les messages avec la tou‐
che sensitive OK.
19
Première mise en service
Charge 1 - 8 kg
2:59 1600

Enlever le film de protection et les autocollants

Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) !
Démarrer le premier program‐ me de lavage
Ouvrez le robinet.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
L'écran affiche :
L'écran passe à l'affichage de base :
Pressez la touche Départ/Arrêt.Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
La première mise en service est ter‐
minée.
20

Lavage écologique

Consommation d'énergie et d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme. La consommation d'énergie et d'eau est plus avantageuse pour une char‐ ge pleine.
– Si la quantité de linge est faible, la
capacité variable automatique du la‐ ve-linge réduit la consommation en eau et en énergie et raccourcit la du‐ rée.
– Utilisez le programme Express 20
pour les petites quantités de linge peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse température (p. ex. à 20 °C). Utilisez ces réglages de tempé‐ rature pour économiser l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle.
Consommation de lessive
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Pour de petites charges, réduisez la
quantité de lessive (environ 1/3 de lessive en moins pour une demi­charge).
Conseil en cas de séchage en machi‐ ne
Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée proposée par le programme de lavage.
– Pour économiser l'énergie, raccordez
votre appareil à l'eau chaude si vous
en avez la possibilité ou – utilisez d'autres sources d'eau.
21
Lavage écologique
Energie
         
Eau
         
Energie kWh0,9

EcoFeedback

La touche sensitive EcoFeedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'énergie et d'eau du lave-linge.
Deux informations différentes s'affi‐ chent à l'écran :
– un pronostic avant le déroulement du
programme, – pendant le déroulement du program‐
me, la quantité d'énergie et d'eau
consommée jusque là, – la consommation d'énergie et d'eau
effective à la fin du programme.

1. Prévision

Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche sensitive EcoFeedback.
Le diagramme en barres indique la pré‐ vision de consommation d'énergie.

2. Consommation effective Conseil : à la fin du programme, avant

d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter la consommation d'eau et d'énergie ef‐ fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau.
Les données de la prévision sont ré‐ initialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme.

Total consommation

– Additionne les consommations
d'énergie et d'eau dans le temps.
Voir chapitre "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou
pour passer à la prévision de con‐ sommation d'eau.
Plus il y a de barres (), plus la consom‐ mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
La prévision change en fonction du pro‐ gramme de lavage sélectionné, de la température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐ fichage de base ou après effleurement de la touche sensitive OK.
22
Videz les poches.

1. Préparer le linge

Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées avec des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele.
Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des pro‐
duits nettoyants chimiques (conte‐ nant des solvants) dans ou sur le la‐ ve-linge !
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.,) peuvent endommager le linge et certaines pièces de l'appareil.

Triez le linge

Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque.

Traiter les taches

Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne pas frotter !

Conseils

– Voilages : enlevez les crochets et pe‐
tits plombs ou placez-les dans un sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable (symbole d'entretien ).
23

2. Sélectionner le programme

Automatic plus

Mettre le lave-linge en marche

Appuyez sur la touche .

Sélection du programme

A. Sélection du programme avec le sélecteur :

Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Ensuite l'affichage standard est indiqué.
Sélection du programme avec la po‐ sition "Autres programmes" et l'affi‐ chage :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'affichage indique :
Effleurez la touche ou jusqu'à ce
que le programme souhaité s'affiche.
Validez le programme avec la touche
OK.
La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Puis en fonction du programme, les pa‐ ramètres de programme préréglés sont également affichés.
24

3. Charger le lave-linge

Ouvrir la porte

Saisissez la poignée et tirez pour ou‐
vrir la porte.
Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.
Tenez compte de la capacité de charge maximale de chaque programme de la‐ vage. Elle est toujours affichée lorsque vous sélectionnez un programme.

Fermer la porte

Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint cuve-façade.
La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le ré‐ sultat de lavage et entraîne la formation de plis.
Fermez la porte en la poussant un
peu.
25

4. Sélectionner les réglages du programme

Degré de salissure

normal
  
Température °C
Degré de salissure
légèrement sale Aucune salissure ni taches n'est visible. Les vêtements ont pris l'odeur du corps.
normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles.
sale Traces de salissures et/ou de taches nettement reconnaissables.
Conseil : dans le menu Réglages vous pouvez activer la question vous deman‐ dant le degré de salissure ou détermi‐ ner le degré de salissure par défaut (préréglage) (chapitre "Réglages", rubri‐ que "Degré de salissure").
Si la question concernant le degré de salissure est activée, il s'affiche
En fonction du degré de salissure sé‐ lectionné, les paramètres suivants sont modifiés :
– si le degré de salissure est sale un
prélavage est effectué dans certains programmes, (voir chapitre "Op‐ tions").
– la quantité d'eau de rinçage est ajus‐
tée
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle est raccourci).
Dans certains programmes, il est im‐ possible de sélectionner un degré de salissure. Ces programmes sont pré‐ vus pour un linge normalement sale.

Sélectionner la température

Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage.
Pressez la touche Température.
L'écran passe automatiquement à la question concernant le degré de salis‐ sure :
Avec les touches sensitives et
réglez le degré de salissure et validez avec la touche sensitive OK.
26
L'écran affiche :
Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives et , puis validez avec la touche sensitive OK.
4. Sélectionner les réglages du programme
Essorage tr/mn1600
Sélectionner la vitesse d'esso‐ rage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐ sorage préréglée d'un programme de lavage.
Pressez la touche Vitesse d'essorage. L'écran affiche :
Réglez la vitesse d'essorage souhai‐
tée avec les touches sensitives et et validez avec la touche sensitive OK.

Sélectionner les options

Toutes les options ne peuvent pas être sélectionnées avec tous les program‐ mes de lavage. Si la sélection d'une option est impossible, c'est que celle­ci n'est pas compatible avec le pro‐ gramme de lavage.
Voir chapitre "Options".

Activer le départ différé

Le démarrage du programme peut être différé de 15 minutes à 24 heures. Vous pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit plus avantageux, par exemple.
Voir chapitre "Départ différé".
Pressez la touche correspondant à
l'option souhaitée.
Le voyant de la touche s'allume.
27

5. Ajouter la lessive

Vous pouvez doser la lessive de diffé‐ rentes manières.

Bac à produits

Si la quantité de lessive est insuffisan‐ te :
– le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps, – des petits grains de graisse se for‐
ment dans le linge. – des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances. Si la quantité de lessive est excessive : – l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge et les résultats de lavage, de rin‐
çage et d'essorage ne sont pas satis‐
faisants, – consommation d'eau augmentée car
un rinçage supplémentaire est ajouté
automatiquement. – davantage de pollution de l'environ‐
nement.
Tirez le bac à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Lessive pour le prélavage (répartition de la quantité de lessive totale conseillée :
verser 1/3 dans les compartiments et
2
/3 dans le compartiment )
Lessive pour le lavage, trempage inclus
/ Assouplissant, produit de tenue, ami‐ don et Cap (capsule de produit de lava‐ ge)
Consultez le chapitre "Lessives" pour davantage d'informations sur les lessi‐ ves et leur dosage.
28
5. Ajouter la lessive
Cap
Utilisation de capsules de lava‐ ge (Cap)
Il existe des capsules de trois types différents :
= produits complémentaires de
soin du linge (par exemple adoucissant, imperméabilisant)
= additif (p. ex. booster ou renfor‐
çateur de lavage)
= lessives
Une capsule contient toujours la quantité nécessaire à un cycle de la‐ vage.
Vous pouvez commander les capsules via la boutique en ligne de Miele (www.miele-shop.com), par téléphone, auprès de la ligne consommateurs de Miele, ou en vous adressant à votre re‐ vendeur Miele.
Rangez les capsules hors de
portée des enfants.

Insérer la capsule

Ouvrez le bac à produits.
Ouvrez le couvercle du compartiment
/.

Activer le dosage par capsule

 Effleurez la touche sensitive Cap . Le premier type de capsule pouvant
être sélectionné avec le programme s'affiche à l'écran.
Réglez le type de capsule souhaité
avec les touches sensitives et , puis validez avec la touche sensitive OK.
Appuyez fermement sur la capsule.
29
Loading...
+ 67 hidden pages