Die Verpackung schützt die Waschma‐
schine vor Transportschäden. Die Ver‐
packungsmaterialien sind nach umwelt‐
verträglichen und entsorgungstechni‐
schen Gesichtspunkten ausgewählt
und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den
Materialkreislauf spart Rohstoffe und
verringert das Abfallaufkommen. Ihr
Fachhändler nimmt die Verpackung zu‐
rück.
Entsorgung des Altgerätes
Elektrische und elektronische Altgeräte
enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐
rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐
che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐
cherheit notwendig waren. Im Kehricht
oder bei falscher Behandlung können
diese der menschlichen Gesundheit
und der Umwelt schaden. Geben Sie
Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in
den Kehricht.
Nutzen Sie stattdessen die an Ihrem
Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur
Rückgabe und Verwertung elektrischer
und elektronischer Altgeräte. Informie‐
ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem
Händler.
Bitte sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät
bis zum Abtransport kindersicher auf‐
bewahrt wird.
6
Sicherheitshinweise und Warnungen
Diese Waschmaschine entspricht den vorgeschriebenen Sicher‐
heitsbestimmungen. Ein unsachgemässer Gebrauch kann jedoch
zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Benutzen der Waschmaschine die Ge‐
brauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für die Sicherheit,
den Gebrauch und die Wartung der Waschmaschine. Dadurch
schützen Sie sich und verhindern Schäden an der Waschmaschi‐
ne.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese
an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Bestimmungsgemässe Verwendung
Diese Waschmaschine ist dazu bestimmt, im Haushalt und in
haushaltsähnlichen Aufstellumgebungen verwendet zu werden.
Die Waschmaschine ist nicht für den Gebrauch im Aussenbereich
bestimmt.
Benutzen Sie die Waschmaschine ausschliesslich im haushalts‐
üblichen Rahmen nur zum Waschen von Textilien, die vom Hersteller
im Pflegeetikett als waschbar ausgewiesen sind. Alle anderen An‐
wendungsarten sind unzulässig. Miele haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung ver‐
ursacht werden.
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geis‐
tigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in
der Lage sind, die Waschmaschine sicher zu bedienen, dürfen die
Waschmaschine nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen.
7
Sicherheitshinweise und Warnungen
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen von der Waschmaschine fernge‐
halten werden, es sei denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen die Waschmaschine nur ohne Auf‐
sicht bedienen, wenn ihnen die Waschmaschine so erklärt wurde,
dass sie die Waschmaschine sicher bedienen können. Kinder müs‐
sen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung erkennen und ver‐
stehen können.
Kinder dürfen die Waschmaschine nicht ohne Aufsicht reinigen
oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe der Waschmaschi‐
ne aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit der Waschmaschine
spielen.
Technische Sicherheit
Beachten Sie die Anweisungen im Kapitel "Aufstellen und An‐
schliessen" sowie das Kapitel "Technische Daten".
Kontrollieren Sie die Waschmaschine vor der Aufstellung auf äus‐
sere sichtbare Schäden. Eine beschädigte Waschmaschine nicht
aufstellen und in Betrieb nehmen.
Vor dem Anschliessen der Waschmaschine unbedingt die An‐
schlussdaten (Absicherung, Spannung und Frequenz) auf dem Ty‐
penschild mit denen des Elektronetzes vergleichen. Erfragen Sie die‐
se im Zweifelsfalle bei einer Elektro-Fachperson.
Der zuverlässige und sichere Betrieb der Waschmaschine ist nur
dann gewährleistet, wenn die Waschmaschine am öffentlichen
Stromnetz angeschlossen ist.
8
Sicherheitshinweise und Warnungen
Die elektrische Sicherheit der Waschmaschine ist nur dann ge‐
währleistet, wenn sie an ein vorschriftsmässig installiertes Schutzlei‐
tersystem angeschlossen wird.
Es ist sehr wichtig, dass diese grundlegende Sicherheitsvorausset‐
zung geprüft und im Zweifelsfall die Gebäudeinstallation durch eine
Fachperson überprüft wird.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
durch einen fehlenden oder unterbrochenen Schutzleiter verursacht
werden.
Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine Verlängerungskabel,
Mehrfach-Tischsteckdosen oder Ähnliches (Brandgefahr durch
Überhitzung).
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Miele Original-Ersatzteile aus‐
getauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleistet Miele, dass
sie die Sicherheitsanforderungen in vollem Umfang erfüllen.
Die Zugänglichkeit des Netzsteckers muss immer gewährleistet
sein, um die Waschmaschine von der Netzversorgung zu trennen.
Durch unsachgemässe Reparaturen können unvorhersehbare Ge‐
fahren für den Benutzer entstehen, für die der Hersteller keine Haf‐
tung übernimmt. Reparaturen dürfen nur von Miele autorisierten
Fachleuten durchgeführt werden, ansonsten besteht bei nachfolgen‐
den Schäden kein Garantieanspruch.
Wenn die Netzanschlussleitung beschädigt ist, muss diese durch
von Miele autorisierte Fachleute ersetzt werden, um Gefahren für
den Benutzer zu vermeiden.
9
Sicherheitshinweise und Warnungen
Im Fehlerfall oder bei der Reinigung und Pflege ist die Waschma‐
schine nur dann elektrisch vom Netz getrennt, wenn:
– der Netzstecker der Waschmaschine gezogen ist oder
– die Sicherung(en) der Hausinstallation ausgeschaltet ist oder sind
– die Schraubsicherung(en) der Hausinstallation ganz herausge‐
schraubt ist/sind.
Das Miele Wasserschutzsystem schützt vor Wasserschäden,
wenn folgende Voraussetzungen erfüllt sind:
– Ordnungsgemässer Wasser- und Elektroanschluss.
– Bei erkennbaren Schäden muss die Waschmaschine unverzüglich
wieder instand gesetzt werden.
Der Wasserfliessdruck muss mindestens 100 kPa (1 bar) betragen
und darf 1'000 kPa (10 bar) nicht übersteigen.
Diese Waschmaschine darf nicht an nichtstationären Aufstel‐
lungsorten (z.B. Schiffe) betrieben werden.
Nehmen Sie keine Veränderungen an der Waschmaschine vor, die
nicht ausdrücklich von Miele zugelassen sind.
10
Sicherheitshinweise und Warnungen
Sachgemässer Gebrauch
Stellen Sie Ihre Waschmaschine nicht in frostgefährdeten Räumen
auf. Eingefrorene Schläuche können reissen oder platzen, und die
Zuverlässigkeit der Elektronik kann durch Temperaturen unter dem
Gefrierpunkt abnehmen.
Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme die Transportsicherung auf
der Rückseite der Waschmaschine (siehe Kapitel "Aufstellen und An‐
schliessen" Abschnitt "Transportsicherung entfernen"). Beim Schleu‐
dern kann eine nicht entfernte Transportsicherung die Waschma‐
schine und nebenstehende Möbel/Geräte beschädigen.
Schliessen Sie den Wasserhahn bei längerer Abwesenheit (z.B.
Urlaub), vor allem dann, wenn sich in der Nähe der Waschmaschine
kein Bodenablauf (Gully) befindet.
Überschwemmungsgefahr!
Überprüfen Sie vor dem Einhängen des Abflussschlauches in ein
Waschbecken, ob das Wasser schnell genug abfliesst. Die Rück‐
stosskraft des ausfliessenden Wassers kann den ungesicherten
Schlauch aus dem Becken drücken.
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z.B. Nägel, Nadeln,
Münzen, Büroklammern) mitgewaschen werden. Fremdkörper kön‐
nen Gerätebauteile (z.B. Laugenbehälter, Waschtrommel) beschädi‐
gen. Beschädigte Bauteile können wiederum Wäscheschäden verur‐
sachen.
11
Sicherheitshinweise und Warnungen
Vorsicht beim Öffnen der Tür nach der Verwendung der Dampf‐
funktion. Es besteht Verbrennungsgefahr durch austretenden Dampf
und hohe Temperaturen an der Trommeloberfläche sowie dem
Schauglas. Treten Sie einen Schritt zurück und warten Sie, bis sich
der Dampf verflüchtigt hat.
Die maximale Beladungsmenge beträgt 9 kg (Trockenwäsche). Die
teilweise geringeren Beladungsmengen für einzelne Programme kön‐
nen Sie dem Kapitel "Programmübersicht" entnehmen.
Bei richtiger Waschmitteldosierung ist ein Entkalken der Wasch‐
maschine nicht erforderlich. Falls Ihre Waschmaschine dennoch ver‐
kalkt sein sollte, verwenden Sie ein Entkalkungsmittel auf Basis von
natürlicher Zitronensäure. Miele empfiehlt den Miele Entkalker, die‐
sen erhalten Sie online unter www.miele-shop.ch, über Ihren Miele
Fachhändler oder beim Miele Kundendienst. Halten Sie die Anwen‐
dungshinweise des Entkalkungsmittels streng ein.
Textilien, die mit lösemittelhaltigen Reinigungsmitteln behandelt
wurden, müssen vor dem Waschen in klarem Wasser gut ausgespült
werden.
Verwenden Sie niemals lösemittelhaltige Reinigungsmittel (z.B.
Waschbenzin) in der Waschmaschine. Gerätebauteile können be‐
schädigt werden und giftige Dämpfe auftreten. Es besteht Brandund Explosionsgefahr!
An oder auf der Waschmaschine niemals lösemittelhaltige Reini‐
gungsmittel (z.B. Waschbenzin) verwenden. Benetzte Kunststoffo‐
berflächen können beschädigt werden.
Färbemittel müssen für den Einsatz in der Waschmaschine geeig‐
net sein und dürfen nur im haushaltsüblichen Masse verwendet wer‐
den. Halten Sie streng die Verwendungshinweise des Herstellers ein.
12
Sicherheitshinweise und Warnungen
Entfärbemittel können durch ihre schwefelhaltigen Verbindungen
zu Korrosion führen. Entfärbemittel dürfen in der Waschmaschine
nicht verwendet werden.
Falls Waschmittel in die Augen gerät, sofort mit reichlich lauwar‐
mem Wasser ausspülen. Bei versehentlichem Verschlucken sofort
ärztlichen Rat einholen. Personen mit Hautschäden oder empfindli‐
cher Haut sollten den Kontakt mit dem Waschmittel meiden.
Zubehör
Zubehörteile dürfen nur dann an- oder eingebaut werden, wenn
sie ausdrücklich von Miele freigegeben sind. Wenn andere Teile anoder eingebaut werden, gehen Ansprüche aus Garantie, Gewährleis‐
tung und/oder Produkthaftung verloren.
Miele Trockner und Miele Waschmaschinen können als Wasch-
Trocken-Säule aufgestellt werden. Dazu ist als nachkaufbares Zube‐
hör ein Miele Wasch-Trocken-Verbindungssatz erforderlich. Es ist
darauf zu achten, dass der Wasch-Trocken-Verbindungssatz zu dem
Miele Trockner und der Miele Waschmaschine passt.
Achten Sie darauf, dass der als nachkaufbares Zubehör erhältli‐
che Miele Sockel zu dieser Waschmaschine passt.
Miele kann nicht für Schäden verantwortlich gemacht werden, die
infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnun‐
gen verursacht werden.
13
Bedienung der Waschmaschine
Bedienungsblende
a
Display mit Sensortasten
Nähere Erläuterungen befinden sich
auf der folgenden Seite.
b
Taste Start/Stop
Startet das gewählte Waschpro‐
gramm und bricht ein gestartetes
Programm ab.
c
Taste Temperatur
Zur Einstellung der gewünschten
Waschtemperatur.
d
Taste Drehzahl
Zur Einstellung der gewünschten
Endschleuderdrehzahl.
e
Taste Startvorwahl
Zur Wahl der Startverzögerung.
f
Taste Optionen
Die Waschprogramme können durch
verschiedene Optionen ergänzt wer‐
den.
g
Programmwähler
Zur Anwahl der Waschprogramme.
h
Optische Schnittstelle PC
Für den Kundendienst.
i
Taste
Zum Ein- und Ausschalten der
Waschmaschine.
Die Waschmaschine schaltet sich
aus Energiespargründen automatisch
aus. Dieses erfolgt 15 Minuten nach
Programmende/Knitterschutz oder
nach dem Einschalten, wenn keine
weitere Bedienung erfolgt.
14
Bedienung der Waschmaschine
j
Sensortaste
Bewegt die Auswahlliste nach unten
oder verringert Werte.
k
Sensortaste OK
Bestätigt das gewählte Programm,
einen eingestellten Wert oder öffnet
ein Untermenü.
l
Sensortaste
Bewegt die Auswahlliste nach oben
oder erhöht Werte.
m
Sensortaste Dos
Schaltet die automatische Wasch‐
mitteldosierung ein.
n
Sensortaste Cap
Aktiviert die Cap-Dosierung über
den Einspülkasten.
o
Sensortaste EcoFeedback
Gibt Informationen über den Ener‐
gie- und Wasserverbrauch des je‐
weiligen Waschprogramms. Beach‐
ten Sie auch das Kapitel "Umwelt‐
freundliches Waschen", Abschnitt
"EcoFeedback".
Die Sensortasten bis leuchten,
sobald das Display über die Sensortas‐
ten bedient werden kann.
Programmdauer
Nach dem Programmstart wird die Pro‐
grammdauer in Stunden und Minuten
angezeigt.
Bei einem Programmstart mit Startvor‐
wahl wird die Programmdauer erst nach
dem Ablauf der Startvorwahlzeit ange‐
zeigt.
Startvorwahl
Die gewählte Startvorwahlzeit wird an‐
gezeigt.
Nach dem Programmstart wird die
Startvorwahlzeit zurückgezählt.
Nach Ablauf der Startvorwahlzeit startet
das Programm, und im Display er‐
scheint die wahrscheinliche Programm‐
dauer.
15
Bedienung der Waschmaschine
Baumwolle
10:30
1600 U/min
Dauer
2:59
Std
Weitere Programme
Automatic plus
Dunkle Wäsche
Federbetten
Weitere Optionen
Einweichen
Wasser plus
Vorwäsche
Ende um
10 : 00
Basisdisplay
Das Basisdisplay zeigt folgende Werte
an:
– gewähltes Programm
– Tageszeit
– Programmlaufzeit
– gewählte Temperatur
– gewählte Schleuderdrehzahl
Beispiele für die Bedienung
Bewegen und Auswählen in einer
Einzelwert-Auswahlliste
Der Balken auf der rechten Seite zeigt
Ihnen an, dass es sich um eine Aus‐
wahlliste handelt. Der aktuell angewähl‐
te Punkt ist mit einem weissen Balken
hinterlegt.
Der Anfang und das Ende der Auswahl‐
liste wird durch eine Punktlinie im Dis‐
play dargestellt. Der auf der rechten
Seite mitlaufende Balken zeigt die Posi‐
tion an, auf der sich der Punkt in der
Liste befindet.
Bewegen und Auswählen in einer
Mehrfachwert-Auswahlliste
Wurde ein Punkt in einer Auswahlliste
aktiviert, so wird dieser mit einem
Haken gekennzeichnet.
Zahlenwerte einstellen
Der Zahlenwert ist weiss hinterlegt.
Durch Berührung der Sensortaste
verringert sich der Zahlenwert und
durch Berührung der Sensortaste er‐
höht sich der Zahlenwert. Mit der Sen‐
sortaste OK wird der im Display weiss
hinterlegte Zahlenwert aktiviert.
Durch Berührung der Sensortaste
bewegt sich die Auswahlliste nach un‐
ten und durch Berührung der Sensor‐
taste bewegt sich die Auswahlliste
nach oben. Mit der Sensortaste OK
wird der im Display weiss hinterlegte
Listenpunkt aktiviert.
16
Verlassen eines Untermenüs
Sie verlassen das Untermenü mit der
Anwahl von zurück .
Miele@home
a
Miele@home fähiges Hausgerät
b
Miele@home Kommunikationsstick XKS3000Z bzw. Kommunikationsmodul
XKM3000Z
c
Miele@home fähiges Hausgerät mit SuperVision Funktion
d
Miele@home Gateway XGW3000
e
WiFi-Router
f
Anbindung an Homeautomation-Systeme
g
Smartphone, Tablet-PC, Laptop
h
Anbindung an das Internet
17
Miele@home
Ihr Hausgerät / ist vernetzungsfähig
und kann über ein nachkaufbares Kom‐
munikationsmodul bzw. einen nach‐
kaufbaren Kommunikationsstick und
einen eventuell erforderlichen Nachrüst‐
satz in das System Miele@home einge‐
bunden werden.
Im System Miele@home senden die
vernetzungsfähigen Hausgeräte Infor‐
mationen über ihren Betriebszustand
und Hinweise zum Programmablauf an
ein Anzeigegerät , z. B. ein Backofen
mit SuperVision Funktion.
Informationen anzeigen, Hausgeräte
steuern
– SuperVision Hausgerät
Auf dem Display einiger vernetzungs‐
fähiger Hausgeräte kann der Status
anderer vernetzungsfähiger Hausge‐
räte angezeigt werden.
– Mobile Endgeräte
Mit PC, Notebook, Tablet-PC oder
Smartphone können im Bereich des
häuslichen WLAN Statusinformati‐
onen zu den Hausgeräten angezeigt
und einige Steuerbefehle ausgeführt
werden.
SmartStart (abhängig vom Hausge‐
rät)
Smart Grid fähige Hausgeräte können
automatisch zu einer Zeit gestartet wer‐
den, wenn der Strom günstig ist oder
ein ausreichendes Stromangebot (z. B.
von der Photovoltaikanlage) verfügbar
ist.
Nachkaufbares Zubehör (abhängig
vom Hausgerät)
– Kommunikationsmodul XKM3000Z
bzw. Kommunikationsstick
XKS3000Z
– Nachrüstsatz zur Kommunikations‐
vorbereitung XKV
– Miele@home Gateway XGW3000
Dem Zubehör liegen separate Installati‐
ons- und Gebrauchsanweisungen bei.
Weitere Informationen
Weitere Informationen zu Miele@home
finden Sie im Internetauftritt von Miele
und in den Gebrauchsanweisungen der
einzelnen Miele@home Komponenten.
– Hausvernetzung
Die Systemlösung Miele@home er‐
möglicht Ihnen die Vernetzung zu
Hause. Mit dem Miele@home Gate‐
way lassen sich die vernetzungs‐
fähigen Hausgeräte in andere Haus‐
bussysteme integrieren.
18
Erste Inbetriebnahme
Die Waschmaschine vor der ers‐
ten Inbetriebnahme richtig aufstellen
und anschliessen. Das Kapitel "Auf‐
stellen und Anschliessen" beachten.
Schutzfolie und Werbeaufkle‐
ber entfernen
Entfernen Sie
– die Schutzfolie von der Tür.
– alle Werbeaufkleber (soweit vorhan‐
den) von der Vorderseite und vom
Deckel.
Aufkleber, die Sie nach Öffnen
der Tür sehen (z.B. das Typenschild),
dürfen Sie nicht entfernen!
Waschmittelkartuschen aus
der Trommel entnehmen
In der Trommel befinden sich zwei Kar‐
tuschen mit den Waschmitteln
UltraPhase1 und UltraPhase2 für die
Automatische Waschmitteldosierung.
Fassen Sie in die Griffmulde und zie‐
hen Sie die Tür auf.
Entnehmen Sie die beiden Kartu‐
schen.
Schliessen Sie die Tür mit leichtem
Schwung.
19
Erste Inbetriebnahme
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Zeitformat
24 h Uhr
12 h Uhr
Tageszeit
00 : 00
An dieser Waschmaschine wurde ein
vollständiger Funktionstest durchge‐
führt, deshalb befindet sich eine Rest‐
menge Wasser in der Trommel.
Aus Sicherheitsgründen ist ein Schleu‐
dern vor der ersten Inbetriebnahme
nicht möglich. Zur Aktivierung des
Schleuderns muss ein Waschprogramm
ohne Wäsche und ohne Waschmittel
durchgeführt werden.
Bei Verwendung von Waschmittel kann
es zu einer übermässigen Schaumbil‐
dung kommen!
Drücken Sie die Taste .
Der Willkommensbildschirm leuchtet
auf.
Displaysprache einstellen
Sie werden aufgefordert, die ge‐
wünschte Displaysprache einzustellen.
Eine Umstellung der Sprache ist jeder‐
zeit über das Menü Einstellungen mög‐
lich.
Tageszeit einstellen (gegeben‐
falls)
Das Display schaltet zur Uhrzeiteinstel‐
lung. Als Erstes müssen Sie das ge‐
wünschte Zeitformat angeben.
Berühren Sie die Taste , wenn eine
Zwölfstundenanzeige erscheinen soll.
Bestätigen Sie das gewünschte Zeit‐
format mit der Taste OK.
Das Display schaltet automatisch in die
Tageszeiteinstellung.
Berühren Sie die Sensortaste oder
, bis die gewünschte Sprache
weiss hinterlegt ist.
Bestätigen Sie die Sprache durch Be‐
rühren der Taste OK.
20
Berühren Sie die Sensortaste , um
die Stundenzahl zu verringern oder
die Sensortaste , um die Stunden‐
zahl zu erhöhen.
Bestätigen Sie mit der Sensortaste
OK die eingestellte Stunde. Hiernach
können Sie ebenso die Minuten ein‐
stellen.
Tipp: Bei der Anwahl der Zwölfstun‐
denanzeige können Sie anschliessend
noch am oder pm wählen.
Informationstexte
Es folgen zwei Informationstexte, die
Sie über die Entfernung der Transportsi‐
cherung und die weitere Inbetriebnah‐
me informieren.
Bestätigen Sie die Texte mit der Sen‐
sortaste OK.
Erstes Waschprogramm star‐
ten
Bevor das erste Waschprogramm
gestartet werden kann, muss die
TwinDos Einheit in Betrieb genom‐
men werden.
Lesen Sie hierzu das Kapitel "Twin‐
Dos".
Erste Inbetriebnahme
21
TwinDos
Diese Waschmaschine ist mit einer in‐
tegrierten Waschmitteldosiereinheit
ausgestattet.
Die Waschmitteldosiereinheit kann
1. mit dem 2-Phasen-System von Miele
oder
2. mit beliebigen Flüssigwaschmitteln
und/oder Weichspülern
betrieben werden.
2-Phasen-System von Miele
Das 2-Phasen-System von Miele arbei‐
tet mit einem Basiswaschmittel
(UltraPhase 1) und einem Reinigungs‐
verstärker (UltraPhase 2). Diese beiden
Mittel werden zu getrennten Zeitpunk‐
ten im Waschprozess für ein optimales
Waschergebnis dosiert. Mit dem 2-Pha‐
sen-System werden weisse und farbige
Textilien gründlich gereinigt.
UltraPhase 1 und UltraPhase 2 erhalten
Sie in nicht wiederbefüllbaren Kartu‐
schen über den Miele Shop oder beim
Miele Fachhändler. Die leeren Kartu‐
schen werden über den Hauskehricht
entsorgt.
Flüssigwaschmittel/Weichspüler
Mit der Waschmaschine erhalten Sie
zwei wiederbefüllbare Behälter, in die
Sie beliebige Flüssigwaschmittel und/
oder Weichspüler einfüllen können.
Funktionsweise TwinDos
Über die Sensortaste Dos wird die
automatische Waschmitteldosierung zu
einem Waschgang aktiviert.
Um die Funktion TwinDos nutzen zu
können, müssen Sie der Elektronik der
Waschmaschine mitteilen:
1. Die im Behälter eingefüllte Wasch‐mittelart und/oder Weichspüler.
2. Die Dosiermenge des Waschmittels
und/oder Weichspülers. Die Dosier‐
mengen für die Miele Produkte sind
ab Werk voreingestellt.
Keine Spezialwaschmittel in die Be‐
hälter füllen. Hierfür die Kapseldosie‐
rung oder den Waschmittel-Einspül‐
kasten nutzen.
Je nach eingefülltem Waschmittel kann
die automatische Dosierung in einigen
Programmen nicht angewählt werden.
Befindet sich z.B. das 2-Phasen-Sys‐
tem von Miele in der Waschmaschine,
kann im Programm Wolle die automati‐
sche Dosierung nicht aktiviert werden.
Damit wird verhindert, dass die Wolltex‐
tilien durch das für Wolle ungeeignete
Waschmittel Schaden nehmen.
22
TwinDos
Kartuschen/Behälter einsetzen
Halten Sie befüllte Behälter oder
Kartuschen von Kindern fern. Beach‐
ten Sie die Anwendungshinweise
und Warnhinweise der Waschmittel‐
hersteller.
Drücken Sie zum Öffnen gegen die
Klappe für die TwinDos Behälter.
Die Klappe springt auf.
Verwendung von Kartuschen
UltraPhase 1 und UltraPhase 2 erhal‐
ten Sie in Einweg-Kartuschen.
Drücken Sie auf den gelben Entriege‐
lungsknopf (1.) und ziehen Sie den
Behälter heraus (2.).
Klappen Sie die Klappe herunter.
Entfernen Sie den Transportstopfen
von der Kartusche.
23
TwinDos
Schieben Sie die Kartusche für
UltraPhase 1 in das Schubfach 1 bis
die Verriegelung einrastet.
Entfernen Sie Behälter 2 und schie‐
ben Sie die Kartusche für
UltraPhase 2 in das Schubfach 2 bis
die Verriegelung einrastet.
Bewahren Sie die Behälter auf. Die
Behälter werden benötigt um andere
Waschmittel einzusetzen.
Verwendung von Behältern
Entnehme Sie die Behälter aus den
Einschubfächern.
Öffnen Sie den gelben Verschluss‐
stopfen und füllen Sie das gewünsch‐
te Waschmittel in den Behälter.
Schliessen Sie den Verschlussstop‐
fen und schieben Sie den Behälter
wieder in das Einschubfach. Achten
Sie darauf, dass die Verriegelung ein‐
rastet.
Tipp: Notieren Sie sich welches Wasch‐
mittel sich in welchem Schubfach befin‐
det, damit Sie nachher die richtigen
Einstellungen in der Elektronik treffen.
Folgende flüssige Waschmittel und/
oder Weichspüler können in den Behäl‐
tern eingesetzt werden:
– Miele Ultra Color
– Miele Fein-/Wollwaschmittel
– Miele Weichspüler
Sie müssen in den Einstellungen die
eingesetzten Waschmittel hinterlegen.
Schalten Sie die Waschmaschine ein
und warten Sie, bis die Basisanzeige
im Display leuchtet.
Berühren Sie die Sensortasten und
gleichzeitig, bis im Display er‐
scheint:
TwinDos
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Eingaben für UltraPhase 1 und
UltraPhase 2
Die Dosiermengen für UltraPhase 1
und UltraPhase 2 sind für Härtegrad I
() voreingestellt
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Das Menü "Einstellungen" der Wasch‐
maschine wurde geöffnet.
Berühren Sie die Sensortaste , im
Display erscheint:
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Bestätigen Sie mit der Sensortaste
OK.
25
TwinDos
Dosiermenge
48 ml
normal verschmutzt
Dosiermenge
36 ml
normal verschmutzt
Waschmittelart
Schubfach1
Schubfach2
zurück
: kein Eintrag
: kein Eintrag
Schubfach1
Miele UltraColor
Miele Fein-/Wollwaschmittel
Miele UltraPhase 1
Dosiermenge
95 ml
normal verschmutzt
Tipp: Für die Miele Produkte müssen
Sie bei Härtebereich II () oder III ()
die Waschmittelmenge entsprechend
der Angaben auf der Waschmittelpa‐
ckung anpassen.
Bestätigen Sie mit Hilfe der Sensor‐
tasten OK die Dosiermenge oder kor‐
rigieren Sie die Dosiermenge mit Hilfe
der Sensortasten und .
Die Waschmaschine stellt automatisch
UltraPhase 2 für das Schubfach 2 ein.
Sie müssen nur die Dosiermenge be‐
stätigen oder korrigieren.
Bestätigen Sie mit Hilfe der Sensor‐
tasten OK die Dosiermenge oder kor‐
rigieren Sie die Dosiermenge mit Hilfe
der Sensortasten und .
Eingaben für Weitere Waschmittel
Die Dosiermengen für die Miele Pro‐
dukte sind für Härtegrad I () vorein‐
gestellt
Berühren Sie die Sensortaste OK.
Berühren Sie die Sensortasten
oder und wählen Sie das eingefüll‐
te Waschmittel aus und bestätigen
Sie mit der Sensortaste OK.
Tipp: Für die Miele Produkte müssen
Sie bei Härtebereich II () oder III ()
die Waschmittelmenge entsprechend
der Angaben auf der Waschmittelpa‐
ckung anpassen.
Bestätigen Sie mit Hilfe der Sensor‐
tasten OK die Dosiermenge oder kor‐
rigieren Sie die Dosiermenge mit Hilfe
der Sensortasten und .
Setzen Sie die Einstellung für das
Schubfach 2 auf gleiche Weise fort.
Bei der Eingabe von Universal- oder
Colorwaschmittel die maximale Bela‐
dungsmenge von 9 kg und bei Fein‐
waschmitteln die maximale Bela‐
dungsmenge von 2,5 kg beachten.
26
TwinDos
Beladung
Baumwolle
1–9kg
Baumwolle
10:30
1600 U/min
Dauer
2:59
Std
Verschmutzungsgrad
normal
Mittel wählen
für Weißes
für Buntes
zurück
Erstes Waschprogramm star‐
ten
Vor dem ersten Waschgang mit Wä‐
sche muss das Leitungssystem der
TwinDos Einheit gefüllt werden.
Deshalb muss ein Waschprogramm
ohne Wäsche durchgeführt werden.
Drehen Sie den Wasserhahn auf.
Drehen Sie den Programmwähler auf
die Stellung Baumwolle.
Im Display erscheint:
Anschliessend wechselt das Display in
die Basisanzeige:
Im Display erscheint:
Stellen Sie mit der Sensortaste
den Verschmutzungsgrad stark ein
und bestätigen Sie mit der Sensor‐
taste OK.
Bei Einsatz des Miele-2-Phasen-Sys‐
tems werden Sie nach der farblichen
Zusammensetzung des Wäschepostens
gefragt.
Bestätigen Sie mit der Sensortaste
OK die Auswahl für Weißes.
Berühren Sie die Sensortaste
Dos.
Drücken Sie die Taste Start/Stop.
Schalten Sie die Waschmaschine
nach Beendigung des Waschgangs
aus.
Die TwinDos Einheit ist einsatzbereit.
27
Umweltfreundliches Waschen
Energie- und Wasserverbrauch
– Nutzen Sie die maximale Beladungs‐
menge des jeweiligen Waschpro‐
gramms. Der Energieverbrauch und
Wasserverbrauch sind dann, bezo‐
gen auf die Gesamtmenge, am nied‐
rigsten.
– Bei geringer Beladung sorgt die Men‐
genautomatik der Waschmaschine
für eine Reduzierung des Wasserund Energiebedarfs.
– Nutzen Sie das Programm Ex‐
press 20 für kleinere leicht ver‐
schmutzte Wäscheposten.
– Moderne Waschmittel ermöglichen
das Waschen mit abgesenkten
Waschtemperaturen (z.B. 20°C). Nut‐
zen Sie zum Energiesparen entspre‐
chende Temperatureinstellungen.
– Für die Hygiene in der Waschmaschi‐
ne ist es empfehlenswert, gelegent‐
lich einen Waschgang mit einer Tem‐
peratur von mindestens 60°C zu star‐
ten. Mit der Meldung Hygiene Info im
Display erinnert Sie die Waschma‐
schine daran.
Waschmittelverbrauch
– Nutzen Sie zur exakten Dosierung die
automatische Waschmitteldosierung.
– Beachten Sie bei der Dosierung den
Verschmutzungsgrad der Wäsche.
– Verwenden Sie höchstens so viel
Waschmittel, wie auf der Waschmit‐
telverpackung angegeben ist.
Tipp bei anschliessendem maschi‐
nellen Trocknen
Wählen Sie zum Energiesparen beim
Trocknen die höchstmögliche Schleu‐
derdrehzahl des jeweiligen Waschpro‐
gramms.
– Nutzen Sie die Möglichkeit des
Warmwasseranschlusses, um Ener‐
gie einzusparen
oder
– die Möglichkeit eine alternative Was‐
serart einzusetzen.
28
Umweltfreundliches Waschen
Verbrauchsprognose
Energie
Wasser
Verbrauch
Energie
Wasser64
0,8 kWh
l
EcoFeedback
Über die Sensortaste EcoFeedback er‐
halten Sie die Informationen über den
Energie- und Wasserverbrauch Ihrer
Waschmaschine.
Im Display werden folgende Informatio‐
nen angezeigt:
– Vor dem Programmablauf eine Prog‐
nose.
– Während des Programmablaufs der
bisherige Energie- und Wasserver‐
brauch.
– Am Programmende der Energie- und
Wasserverbrauch des abgelaufenen
Waschprogramms.
1. Prognose
Berühren Sie nach der Anwahl eines
Waschprogramms die Sensortaste
EcoFeedback.
Die Balkendiagramme zeigen die Prog‐
nosen für den Energie- und Wasserver‐
brauch an.
2. Tatsächlicher Verbrauch
Tipp: Am Programmende vor dem Öff‐
nen der Tür können Sie den tatsächli‐
chen Energie- und Wasserverbrauch
ablesen.
Berühren Sie die Sensortaste Eco‐
Feedback.
Das Öffnen der Tür oder das auto‐
matische Ausschalten nach Pro‐
grammende setzt die Daten wieder
zurück auf die Prognose.
Einstellung Gesamtverbrauch
– Addiert die Energie- und Wasserver‐
bräuche über die Zeit.
Siehe Kapitel "Einstellungen".
Je mehr Balken () zu sehen sind, desto
mehr Energie oder Wasser wird ver‐
braucht.
Die Prognose verändert sich je nach
gewähltem Waschprogramm, Tempera‐
tur und Optionen.
Das Display wechselt automatisch oder
durch Berühren der Sensortaste OK
wieder in die Basisanzeige zurück.
29
1. Wäsche vorbereiten
Leeren Sie die Taschen.
Fremdkörper (z.B. Nägel, Mün‐
zen, Büroklammern) können Textilien
und Bauteile beschädigen.
Wäsche sortieren
Sortieren Sie die Textilien nach Far‐
ben und den im Pflegeetikett enthal‐
tenen Symbolen (im Kragen oder an
der Seitennaht).
Tipp: Dunkle Textilien "bluten" bei den
ersten Wäschen oft etwas aus. Damit
nichts verfärbt, helle und dunkle Sa‐
chen getrennt waschen.
Flecken vorbehandeln
Entfernen Sie vor dem Waschen
eventuelle Flecken auf den Textilien;
möglichst solange sie frisch sind.
Tupfen Sie die Flecken mit einem
nicht (ab)färbenden Tuch weg. Nicht
reiben!
Tipp: Flecken (Blut, Ei, Kaffee, Tee etc.)
lassen sich häufig mit kleinen Tricks be‐
seitigen.
Bei der Behandlung von Textilien
mit lösemittelhaltigem Reinigungs‐
mittel (z.B. Reinigungsbenzin) darauf
achten, dass keine Kunststoffteile
vom Reinigungsmittel benetzt wer‐
den.
Auf keinen Fall chemische (löse‐
mittelhaltige) Reinigungsmittel in
oder an der Waschmaschine ver‐
wenden!
Allgemeine Tipps
– Bei Gardinen: Röllchen und Bleiband
entfernen oder in einen Beutel einbin‐
den.
– Bei BHs gelöste Formbügel vernähen
oder entfernen.
– Reissverschlüsse, Klettverschlüsse,
Haken und Ösen vor dem Waschen
schliessen.
– Bett- und Kissenbezüge schliessen,
damit keine Kleinteile hineingelangen.
Keine Textilien waschen, die als nichtwaschbar deklariert sind (Pflegesymbol
).
30
Loading...
+ 90 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.