Makinenin yerleştirilmesi, kurulması ve ilk kez çalıştırılmasından önce kullanım kılavuzunu mutlaka okuyunuz. Bu bilgiler sayesinde kendinizi korur ve oluşabilecek zararların önüne geçersiniz.
tr-TRM.-Nr. 11 008 120
Page 2
İçindekiler
Çevre Korumaya Katkınız..................................................................................... 6
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar ...........................................................................7
Çamaşır makinesinin kullanımı .......................................................................... 14
Özel deterjan ....................................................................................................... 108
Tekstil bakım ürünü ............................................................................................. 109
Katkı maddesi...................................................................................................... 109
5
Page 6
Çevre Korumaya Katkınız
Nakliye Ambalajının Elden Çıkarılması
Ambalaj cihazı nakliye hasarlarına karşı
korur. Ambalaj malzemeleri tasfiyeye
yönelik olarak çevre dostu malzemelerden seçilmiştir ve bu sebeple geri dönüştürülmesi mümkündür.
Ambalajın malzeme döngüsüne geri kazandırılması hammadde tasarrufu sağlar
ve atık oluşumunu azaltır. Bayiniz ambalajı geri alabilir.
Eski Cihazın Elden Çıkarılması
Elektrikli ve elektronik cihazlar birçok
değerli materyal içerir. Bu tür cihazlar
aynı zamanda işleyişleri ve güvenlikleri
için gerekli belli maddeler, karışımlar ve
bileşenler de içerir. Bunlar evsel atıklar
içinde ve uygunsuz işlem görmeleri halinde insan sağlığına ve çevreye zarar
verebilirler. Eski cihazınızı bu sebeple
hiçbir suretle evsel atıklarla birlikte atmayınız.
Bunun yerine varsa belediyeler, bayiler
veya Miele'de bulunan elektrikli ve
elektronik cihazların teslimi ve değerlendirilmesine yönelik resmi toplama ve geri alma merkezlerinden yararlanınız. Elden çıkarılacak eski cihaz üzerindeki
olası kişisel verilerin silinmesinden yasalar uyarınca siz sorumlusunuz. Lütfen
eski cihazın evden çıkarılıncaya kadar
çocukların erişemeyeceği güvenli bir
yerde muhafaza edilmesini sağlayınız.
6
Page 7
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Çamaşır makinesi öngörülen güvenlik şartlarına uygundur. Uygunsuz bir kullanım bedensel yaralanmalara ve maddi zarara sebep
olabilir.
İlk kullanımdan önce çamaşır makinesinin kullanım kılavuzunu okuyunuz. Bu kılavuz montaj, güvenlik, kullanım ve bakıma yönelik
önemli bilgiler içermektedir. Bu şekilde, kendinizi korumuş olur ve
çamaşır makinesine gelecek zararların önüne geçersiniz.
Kullanım kılavuzunu saklayınız ve cihazın sizden sonraki sahibine
veriniz.
Amacına uygun kullanım
Bu çamaşır makinesi ev ve ev benzeri yerlerde kullanıma yöneliktir.
Bu çamaşır makinesi dış mekanlarda kullanılmak üzere tasarlan-
mamıştır.
Çamaşır makinesini sadece ev kapsamında, üreticisi tarafından
bakım etiketinde yıkanabilir olarak belirtilmiş tekstil ürünlerinin yıkanmasında kullanınız. Bunun dışındaki hiçbir kullanım türüne izin verilmez. Miele, amacına aykırı veya hatalı kullanım sonucu ortaya çıkan
zararların sorumluluğunu üstlenmez.
Fiziksel, algısal veya ruhsal kapasiteleri ya da tecrübesizlikleri veya
bilgisizlikleri dolayısıyla çamaşır makinesini güvenli bir şekilde kullanamayacak kişiler bir sorumlunun gözetimi veya talimatları olmaksızın çamaşır makinesini kullanmamalıdır.
7
Page 8
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Evdeki çocuklar
Sekiz yaşından küçük çocuklar, sürekli gözetim altında olmadıkları
müddetçe çamaşır makinesinden uzak tutulmalıdır.
Çocuklar sekiz yaşından itibaren, sadece çamaşır makinesinin gü-
venli kullanımı hakkında bilgilendirilmeleri halinde çamaşır makinesini
gözetimsiz olarak kullanabilirler. Çocukların hatalı bir kullanımın olası
tehlikelerini tanımaları ve anlayabilmeleri gerekir.
Çocukların gözetimsiz olarak çamaşır makinesinin bakımı ve te-
mizliğini gerçekleştirmelerine izin verilmemelidir.
Çamaşır makinesinin yakınlarındaki çocuklara göz kulak olunuz.
Çocukların çamaşır makinesi ile oynamasına asla izin vermeyiniz.
Teknik güvenlik
“Kurulum ve bağlantı” ve “Teknik veriler” bölümündeki talimatları
dikkate alınız.
Çamaşır makinesini kurmadan önce görülebilir bir hasarı olup ol-
madığını kontrol ediniz. Hasarlı bir çamaşır makinesini asla kurmayınız ve çalıştırmayınız.
Çamaşır makinesinin elektrik bağlantısı yapılmadan önce, tip eti-
keti üzerindeki bağlantı verileri (sigorta, gerilim ve frekans) mutlaka
elektrik şebekesi verileri ile karşılaştırılmalıdır. Şüphe durumunda bir
elektrik teknisyenine danışınız.
Çamaşır makinesinin güvenli ve sorunsuz çalışabilmesi ancak res-
mi elektrik dağıtım şebekesine bağlanması durumunda sağlanır.
8
Page 9
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Çamaşır makinesinin elektrik güvenliği sadece usulüne uygun ola-
rak tesis edilmiş bir koruyucu iletken sistemine bağlanması halinde
sağlanır.
Bu temel güvenlik koşulunun kontrol edilmesi ve şüphe durumunda
elektrik tesisatının bir elektrik teknisyeni tarafından kontrol edilmesi
çok önemlidir.
Miele, kurulum yerinde koruyucu iletken bulunmaması veya bulunan
koruyucu iletkenin kopması sonucu oluşan zararlardan (ör. elektrik
çarpması) sorumlu tutulamaz.
Güvenlik sebebiyle uzatma kablosu, çoklu priz vb. kullanmayınız
(aşırı ısınma nedeniyle yangın tehlikesi).
Arızalı bileşenler sadece orijinal Miele yedek parçaları ile değiştiril-
melidir. Miele sadece bu parçaların güvenlik gerekliliklerini tam olarak
sağladığını garanti eder.
Çamaşır makinesini şebekeden ayırmak için, fişe erişim her daim
mümkün olmalıdır.
Hatalı onarımlar sonucu kullanıcı için öngörülemeyen tehlikeler or-
taya çıkabilir ve üretici bu tehlikelere ilişkin hiçbir sorumluluk üstlenmez. Onarımlar sadece Miele yetkili teknisyenleri tarafından gerçekleştirilmelidir, aksi takdirde takip eden hasarlar için garanti hakkı ortadan kalkar.
Güç kablosu hasar gördüyse, kullanıcı için oluşabilecek tehlikelerin
önüne geçmek üzere, kablonun mutlaka Miele yetkili teknisyenleri tarafından değiştirilmesi gerekir.
9
Page 10
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Bir arıza durumunda veya temizlik ve bakım işlemleri sırasında ma-
kinenin elektrik şebekesi ile bağlantısı şu şekilde kesilebilir:
– çamaşır makinesinin elektrik fişi prizden çekilir veya
– elektrik sigortası kapatılır veya
– telli sigorta yuvasından tamamen çıkarılır.
Miele Waterproof-Sistemi(Su Kontrol Sistemi) aşağıdaki şartların
yerine getirilmesi halinde suyla ilgili zararları önler:
– Su ve elektrik bağlantıları yönetmeliklere uygun olmalıdır.
– Herhangi bir arıza görüldüğünde derhal düzeltilmelidir.
Su akış basıncı en az 100kPa olmalı ve 1.000kPa seviyesini aş-
mamalıdır.
Bu çamaşır makinesi hareketli kurulum yerlerinde (örneğin: tekne-
lerde) çalıştırılmamalıdır.
Çamaşır makinesinde Miele tarafından açık bir şekilde onaylanma-
mış değişiklikler gerçekleştirmeyiniz.
Bu Çamaşır Makinesi özel şartlar ( ör.: sıcaklık, nem, kimyasal da-
yanıklılık, aşınma dayanıklılığı ve titreşim) dolayısıyla özel bir ışık kaynağı ile donatılmıştır. Bu özel ışık kaynağı sadece öngörülen uygulama için kullanılmalıdır. Mekan aydınlatmasına uygun değildir. Işık
kaynağı sadece Miele tarafından yetkilendirilmiş uzman teknisyen veya Miele yetkili servisi tarafından değiştirilmelidir.
10
Page 11
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Doğru kullanım
Çamaşır makinenizi don tehlikesi olan yerlere kurmayınız. Donan
hortumlar yırtılabilir veya patlayabilir, sıfırın altındaki sıcaklıklar sonucu cihaz elektroniğinin güvenilirliği azalabilir.
Makineyi ilk kez çalıştırmadan önce makinenin arkasındaki nakliye
çubuklarını çıkarınız (bkz. “Kurulum ve bağlantı” “Nakliye çubuklarının çıkarılması”). Nakliye çubukları çıkarılmadıkları takdirde sıkma işlemi sırasında çamaşır makinesine ve yanındaki mobilyalara/cihazlara
zarar verebilir.
Cihaz uzun bir süre kullanılmayacaksa (örneğin tatile çıkılırken) ve
özellikle de zeminde bir gider yoksa, su musluğunu kapatınız.
Taşma tehlikesi!
Su tahliye hortumunu bir lavaboya asmadan önce, suyun yeterince
hızlı akıp akmadığını kontrol ediniz. Su tahliye hortumunu kaymaya
karşı emniyet altına alınız. Boşalan suyun geri tepme kuvveti sabitlenmemiş hortumu lavabodan dışarı itebilir.
Çamaşırlarla birlikte yabancı maddelerin (ör. iğne, ataş, bozuk pa-
ra, çivi) yıkanmamasına dikkat ediniz. Yabancı maddeler cihaz bileşenlerine (ör. yıkama suyu haznesine ve kazana) zarar verebilir. Hasarlı bileşenler de çamaşırlara zarar verebilir.
11
Page 12
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Buhar fonkisyonu kullanıldıktan sonra makinenin kapağını açarken
dikkatli olun. Dışarı çıkan buhar ve kazan yüzeyi ile kapak camındaki
yüksek sıcaklıklar sonucu yanık tehlikesi söz konusudur. Bir adım geri çekiliniz ve buharın dağılmasını bekleyiniz.
Doldurulabilecek azami çamaşır ağırlığı 9 kg kuru çamaşırdır. Bazı
programlardaki kısmen daha düşük doldurma miktarları için “Program tablosu” bölümüne bakınız.
Deterjan dozajının doğru olması halinde çamaşır makinesinde ki-
reç çözme işlemi gerçekleştirilmesine gerek yoktur. Çamaşır makineniz buna rağmen kireçlenirse, doğal limon asidi esaslı bir kireç çözücü kullanınız. Miele Kireç Çözücü kullanımı tavsiye olunur, bu ürünü
Miele e-alışveriş sitesinden, Miele yetkili servisinden veya Miele bayiinizden alabilirsiniz. Kireç çözücünün kullanım talimatlarına mutlaka
uyunuz.
Daha önce çözücü içeren temizlik ürünleri ile işlem görmüş tekstil
ürünleri, yıkanmadan önce duru su ile iyice çalkalanmalıdır.
Çamaşır makinesinin içinde asla çözücü içeren temizlik ürünleri (ör.
benzin) kullanmayınız. Aksi takdirde cihaz bileşenleri zarar görebilir
ve zehirli buharlar oluşabilir. Yangın ve patlama tehlikesi!
Çamaşır makinesinin dış yüzeylerinde asla çözücü içeren temizlik
ürünleri (ör. benzin) kullanmayınız. Islanan plastik yüzeyler zarar görebilir.
Boyaların, ev tipi çamaşır makinesinde kullanıma uygun olması ve
üreticisi tarafından belirtilen ölçülerde kullanılması gerekir. Boya üreticisinin uygulama talimatlarına mutlaka uyunuz.
12
Page 13
Güvenlik Talimatları ve Uyarılar
Renk çıkarıcılar kükürt içeren bağları dolayısıyla korozyona sebep
olabilirler. Çamaşır makinesinde renk çıkarıcı kullanılmamalıdır.
layınız. Deterjanın yanlışlıkla yutulması halinde derhal doktora başvurunuz. Cildi hasar görmüş veya duyarlı kişilerin deterjan ile temastan
kaçınması gerekir.
Aksesuarlar
Sadece Miele tarafından açık bir şekilde onaylanmış aksesuarlar
cihaza monte edilebilir veya takılabilir. Başka parçaların monte edilmesi veya takılması halinde garanti, performans ve/veya ürün sorumluluğu talepleri geçersiz olur.
Miele çamaşır ve kurutma makineleri bir Yıkama-Kurutma sütunu
olarak kurulabilir. Bunun için sonradan satın alınabilen aksesuar olarak edinilebilir bir Miele Yıkama-Kurutma Bağlantı Kiti gerekir. Yıkama-Kurutma bağlantı kitinin Miele kurutma makinesine ve Miele çamaşır makinesine uygun olmasına dikkat edilmelidir.
Sonradan satın alınabilir aksesuar olarak edinilebilen Miele baza-
nın bu çamaşır makinesine uygun olmasına dikkat ediniz.
Miele, güvenlik talimatları ve uyarılarının dikkate alınmaması sonucunda ortaya çıkan zararlardan sorumlu tutulamaz.
13
Page 14
Çamaşır makinesinin kullanımı
Kumanda paneli
a
Sensörlü tuşlar içeren ekran
Daha detaylı açıklamalar takip eden
sayfada verilmiştir.
b
Start/Stop tuşu
Seçilmiş olan yıkama programını baş-
latır ve başlamış olan programı dur-
durur.
c
Sıcaklık tuşu
istenilen yıkama sıcaklığını ayarlamak
için kullanılır.
d
Devir sayısı tuşu
istenilen son sıkma devir sayısını
ayarlamak için kullanılır.
e
Gecikmeli Başlatma tuşu
Gecikmeli başlatma süresi seçimi
için.
f
Seçenekler tuşu
Yıkama programları çeşitli seçenekler
ile tamamlanabilir.
g
Program seçim düğmesi
Yıkama programını seçmek için kullanılır.
h
Optik bilgisayar arayüzü
Yetkili Servis içindir.
i
tuşu
Çamaşır makinesinin gücünü açmak
ve kapatmak içindir.
Çamaşır makinesi enerji tasarrufu
amacıyla otomatik olarak kapanır.
Otomatik kapanma program sonlandıktan/kırışık önleme evresi sona erdikten, veya cihazın gücünün açılmasının ardından başka bir işlem yapılmadığı takdirde, 15 dakika sonra gerçekleşir.
14
Page 15
j
Sensorlü Tuşu
Seçme listesini aşağı doğru hareket
ettirir veya değerleri küçültür.
k
Sensörlü OK Tuşu
Seçilen programı, ayarlanan değeri
onaylar veya alt menüyü açar.
l
Sensörlü Tuşu
Seçme listesini yukarı doğru hareket
ettirir veya değerleri büyültür.
m
Sensörlü Dos Tuşu
Otomatik deterjan dozajını açar.
n
Sensörlü Kapsül Tuşu
Deterjan çekmecesinde kapsül devreye alır.
o
Sensörlü EcoFeedback Tuşu
Yürümekte olan bir yıkama programının enerji- ve su tüketimi ile bilgileri
verir. Bunun için “Çevre Dostu Yıkama”, “EcoFeedback” bölümünü okuyunuz.
Ekran sensörlü tuşlarla kumanda edilebildiği zaman ile sensörlü tuşlarının ışığı yanar.
Çamaşır makinesinin kullanımı
Program süresi
Program başladıktan sonra program süresi saat ve dakika olarak gösterilir.
Gecikmeli başlatma özelliği ile başlatılan
bir programda, program süresi ancak
gecikmeli başlatma süresi dolduktan
sonra gösterilir.
Gecikmeli başlatma
Seçilen gecikmeli başlatma süresi ekranda gösterilir.
Program başladıktan sonra gecikmeli
başlatma süresi geri saymaya başlar.
Gecikmeli başlatma süresi dolduktan
sonra program başlar ve ekranda gerçek program süresi görülür.
15
Page 16
Çamaşır makinesinin kullanımı
Pamuklu
10:30
1600 D/dak.
Süre
2:59
Sa.
Diğer programlar
Otomatik +
Koyu renkli çamaşır
Kuştüyü yorgan
Diğer ekstralar
Suda bekletme
İlave Su
Ön yıkama
Bitiş saati
10 : 00
Ana Ekran
Ana ekran şu değerleri gösterir:
– Seçilen programı
– Güncel saat
– Program akış süresi
– Seçilen ısı derecesi
– Seçilen sıkma devir sayısı
Kullanım Örnekleri
Tek değerli bir seçme listesinde hareket ve seçim
Sağdaki ayar çubuğu bir seçim listesi
olduğunun belirtisidir. O anda seçilen
nokta beyaz fon üzerinde gösterilir.
Çoklu değerleri gösteren bir seçme
listesinde hareket ve seçim
Bir seçme listesinde bir nokta devreye
alındığında yanında bir onay işareti ile
belli edilir.
Sayısal Değerlerin Ayarı
Sayısal değerin fonu beyazdır. Sensörlü
tuşuna dokunarak sayısal değer düşürülür ve sensörlü tuşuna dokunarak
sayısal değer yükseltilir. Sensörlü OK
tuşu ile ekranda beyaz fon üzerinde duran sayısal değer devreye alınır.
Sensörlü tuşuna dokunulduğunda
seçme listesi aşağı doğru hareket eder
ve sensörlü tuşuna dokunulduğunda
seçme listesi yukarı doğru hareket eder.
Sensörlü OK tuşu ile ekrandaki beyaz
fon üzerindeki nokta devreye girer.
Seçme listesinin başı ve sonu ekranda
noktalı bir hat olarak gösterilir. Sağ tarafta hareket eden çubuk göstergesi
noktanın listede durduğu yeri gösterir.
16
Bir Alt Menüden Çıkış
Alt menüden çıkmak için geri işaretini
seçiniz.
Page 17
İlk çalıştırma
Deterjan kartuşlarının ve dirsek
hortum parçasının kazandan
çıkarılması
Kazanda otomatik deterjan dozajı için
deterjan içeren iki kartuş ve boşaltma
hortumu için bir dirsek parçası bulunur.
Kapağı açmak için kulpundan kavra-
yıp çekiniz.
Her iki kartuşu ve dirsek hortum par-
çasını çıkarınız.
Deterjan kartuşlarını takınız
Çıkarılan deterjan kartuşları Miele'nin 2
aşamalı sistemine sahiptir, bu sistem
şunlardan oluşur:
1. UltraPhase 1 (Ana deterjan)
2. UltraPhase 2 (Deterjan güçlendirici)
Deterjan kartuşları tek kullanımlık
ürünlerdir. Yeni deterjan kartuşlarını
Miele Shop e-alışveriş sitesinden veya
Miele bayiinizden edinebilirsiniz. Boş
deterjan kartuşları uygun şekilde elden
çıkarılmalıdır (Almanya'daki Dual
Sistem gibi).
Kapağı hafif bir hareketle kapatınız.
Folyoyu veya nakliye tıpasını deterjan
kartuşlarından çıkarınız.
17
Page 18
İlk çalıştırma
TwinDos kapağını çekerek açınız.
Kartuşların çıkarılması
Kilidi açmak için kartuşun yukarısın-
daki sarı düğmeye basınız.
Kartuşu çekerek çıkarınız.
Koruyucu folyonun ve tanıtım
etiketlerinin çıkarılması
ramı başlamıştır. Tah.süre 2 saat.
Programın bitmesi ekranda bilgi olarak
gösterilir:
Çalıştırma tamamlandı
20
Page 21
TwinDos
Çamaşır makinesi içine monte edilmiş
bir deterjan dozaj-ünitesi ile donatılmıştır.
TwinDos ünitesini iki şekilde kullanabilirsiniz:
1. Miele'nin 2-Aşamalı Sistemi
veya
2. herhangi bir sıvı deterjan ve/veya yu-
muşatıcı ile
Miele'nin 2-Aşamalı Sistemi
Miele'nin 2-aşamalı sistemi bir normal
deterjan (UltraPhase1) ve bir yıkamayı
güçlendirici (UltraPhase2 Ultra aşamalı)
ile çalışır. Çamaşırların mükemmel yıkanması için yıkama süreci sırasında her
iki deterjan da ayrı zamanlarda yıkamaya ilave edilir. Beyaz ve renkli çamaşırlar
2-aşamalı sistem ile kusursuz bir şekilde
yıkanır. Miele yetkili servislerinden ve
Miele satıcılarından UltraPhase1 ve UltraPhase2 ürünlerini satın alabilirsiniz.
Sıvı Deterjan/Yumuşatıcı
Herhangi bir TwinDos boş kartuş ihtiyacınızı Miele Merkez servisinden veya
Miele bayilerinden satın alabilirsiniz.
TwinDos Çalışma Şekli
Sensörlü Dos tuşu ile otomatik deterjan dozajı yıkama işlemi için devreye
girer.
Faydalı bilgi: Çamaşır Makinesinin üretim çıkış ayarı olan Miele'nin 2-Fazlı Sistemi olan sertlik derecesi II () olarak
programlanmıştır.
Ayar değişikliği sadece farklı bir deterjan
kullanıldığında veya suyun sertlik derecesi değiştiğinde yapılır.
Konu ile ilgili daha fazla bilgi için“Ayarlar”,“TwinDos” başlığında bulabilirsiniz.
Doldurulan deterjana göre otomatik dozaj bazı programlar için seçilemez. Örneğin çamaşır makinesinde Miele 2aşamalı sistemi varsa, yünlü programı
için otomatik dozaj devreye alınamaz.
Bu sayede yünlü için uygun olmayan
deterjanların yünlü dokumalara zarar
vermesi önlenmiş olur.
21
Page 22
Çevre dostu yıkama
Enerji ve su tüketimi
– İlgili programın azami doldurma mik-
tarından faydalanınız.
Bu durumda enerji ve su tüketimi,
toplam doluluk miktarına istinaden,
en düşük seviyede olacaktır.
– Çamaşır miktarı az olduğunda çama-
şır makinesinin miktar otomatiği su ve
enerji tüketimini düşürür.
– Az miktarda, hafif kirli çamaşırlar için
Ekspres 20 programından faydalanınız.
– Modern deterjanlar düşük sıcaklıklar-
da (ör. 20°C) yıkama olanağı sunar.
Enerjiden tasarruf etmek için karşı
gelen sıcaklık ayarlarını kullanınız.
– Çamaşır makinesi içinde gerekli hijye-
ni sağlayabilmek için çamaşırları arada bir 60°C'nin üstünde bir sıcaklıkta
yıkamanızı tavsiye ederiz. Ekrandaki
Hijyen İnfo (Hijyen Bilgisi) bildirimi ile
çamaşır makinesi size bunu hatırlatır.
Deterjan Tüketimi
– Doğru dozu vermek için otomatik de-
terjan dozajını kullanınız.
– Deterjan dozajını ayarlarken çamaşı-
rın kirlilik derecesini göz önüne alınız.
– Deterjanı en fazla ambalajı üzerinde
önerildiği ölçüde koyunuz.
Yıkama işleminin ardından kesintisiz
olarak kurutma işlemi gerçekleştirilmesi durumunda faydalı bilgiler
Kurutma işlemi sırasında enerjiden tasarruf edebilmek için uygulanmakta
olan yıkama programı için mümkün olan
en yüksek sıkma devrini seçiniz.
22
Page 23
EcoFeedback
Tüketim tahminleri
Enerji
Su
_ _ _ _ _ _
_ _ _ _ _ _ _
Tüketim
Enerji
Su64
0,8 kWh
lt.
Sensörlü EcoFeedback tuşu ile çamaşır
makinesinin enerji ve su tüketimine ilişkin bilgiler alabilirsiniz.
Ekranda şu bilgiler gösterilir:
– Program akışı başlamadan önce tah-
mini enerji ve su tüketimi.
Çevre dostu yıkama
Yıkama programlarının kullanımına göre
tüketim farklılık gösterebilir.
– Program çalışırken veya programın
sonunda gerçek enerji ve su tüketimi.
1.Yaklaşık Değerler
Bir yıkama programını seçtikten sonra
sensörlü EcoFeedback tuşuna dokununuz.
Çizgiler enerji ve su tüketiminin yaklaşık
değerlerini gösterir.
Ne kadar fazla çizgi () görülürse, o kadar fazla enerji ve su tüketilir.
Yaklaşık değerler seçilen yıkama programına, ısı derecesine ve seçeneklere
göre değişir.
Ekran otomatik olarak veya sensörlü OK
tuşuna dokunarak ana göstergeye geri
döner.
Kapağın açılması veya programın sonunda otomatik kapatma ile tekrar
yaklaşık değerlere dönülür.
Faydalı bilgi: Ayarlardan son kullanmış
olduğunuz yıkama programının tüketim
detaylarını görüntüleyebilirsiniz.
2. Gerçek Tüketim
Yıkama sırasında veya programın sonunda enerji- ve su tüketimini ekranda
okuyabilirsiniz.
Sensörlü EcoFeedback tuşuna doku-
nunuz.
23
Page 24
1. Çamaşırların hazırlanması
Cepleri boşaltınız.
Faydalı bilgi: Lekeler (ör. kan, yumurta,
kahve, çay lekeleri) genellikle, Miele çamaşır yıkama kitapçığında bulabileceğiniz basit yöntemlerle çıkarılabilir. Miele
çamaşır yıkama kitapçığını doğrudan
Miele'den veya www.miele.de adresinden talep edebilir veya inceleyebilirsiniz.
Çözücü içeren temizlik ürünleri
(ör. benzin) plastik parçalara zarar verebilir.
Tekstil ürünlerini işleme tabi tutarken
plastik parçaların temizlik ürünüyle
temas etmemesine dikkat ediniz.
Yabancı maddeler (ataş, çivi, bo-
zuk para gibi) çamaşırlara ve makinenin bileşenlerine zarar verebilir.
Yıkamadan önce çamaşırları yabancı
madde açısından kontrol ediniz ve
varsa yabancı maddeleri çıkarınız.
Çamaşırların ayrılması
Çamaşırları renklerine ve bakım eti-
ketlerindeki (yaka veya yan dikişlerde)
sembollere göre ayırınız.
Faydalı bilgi: Koyu renk kumaşlar ilk
birkaç yıkama sırasında genellikle bir
miktar renk verir. Diğer çamaşırların renginin değişmemesi için açık ve koyu
renk eşyaları ayrı yıkayınız.
Lekelere ön işlem uygulaması
Yıkamadan önce, tekstil ürünleri üze-
rindeki olası lekeleri, mümkün olduğunca lekeler henüz yeniyken çıkarınız. Lekeleri, renk vermeyen bir bez ile
üzerine bastırarak çıkarınız. Ovalamayınız!
Kimyasal (çözücü madde içeren)
temizlik ürünleri çamaşır makinenize
ağır hasarlar verebilir.
Çamaşır makinenizde asla bu türden
temizlik ürünleri kullanmayınız!
Genel bilgiler
– Perdeler: ruletlerini ve eteklerdeki kur-
şun ağırlıkları çıkartınız veya bir torba
içine koyup, torbanın ağzını bağlayınız.
– Sütyenlerde: sökülmüş olan balenleri
dikiniz veya çıkarınız.
– Fermuarları, cırt-cırt bantları ve kop-
çaları yıkama işleminden önce kapatınız.
– Nevresim ve yastık kılıflarının ağzını,
içine küçük çamaşırların girmemesi
için kapatınız.
Beş dakika sonra kazan lambası otomatik olarak kapanır. Start/Stop tuşuna basılarak kazan lambasını tekrar
açılır.
Program seçimi
A. Program seçim düğmesi ile program seçimi:
B. Program seçme düğmesi ile “Diğer
Programlar” ve ekran seçimi:
Program seçme düğmesinin Diğer
Programlarpozisyonuna çeviriniz.
Ekranda şunlar görülür:
Program seçim düğmesini istediğiniz
program konumuna çeviriniz.
Ekranda programın doldurma miktarı
gösterilir. Ardından ekran ana göstergeye geçer.
Sensörlü veya tuşlarına ekranda
istediğiniz programın fonu beyaz görününceye kadar dokununuz.
Programı sensörlü OK tuşu ile onayla-
yınız.
Ekranda o program için öngörülen çamaşır miktarı gösterilir. Bunun arkasından ekran ana göstergeye döner.
25
Page 26
3. Çamaşır makinesinin doldurulması
Kapağın açılması
Kapağı açmak için kulpundan kavra-
yıp çekiniz.
Çamaşırları koymadan önce kazanın
içinde hayvan veya yabancı madde
olup olmadığını kontrol ediniz.
Azami doldurma miktarında elektrik ve
su tüketimi doldurulan toplam çamaşır
miktarına istinaden en düşük seviyede
olur. Aşırı doldurma yıkama sonucunu
kötüleştirir ve kırışık oluşumunu artırır.
Kapağın kapatılması
Kapak ile körük lastik arasına çamaşır
sıkışmamasına dikkat ediniz.
Çamaşırları katlanmamış ve gevşek
bir şekilde kazana koyunuz.
Çamaşırların farklı boyutlarda olması
yıkama etkisini arttırır ve sıkma işlemi
sırasında çamaşırlar kazanın içinde daha iyi dağılır.
Faydalı bilgi: Her bir yıkama programı
için belirtilen azami doldurma miktarını
dikkate alınız. Ekranda program seçimi
sırasında daima karşı gelen doldurma
miktarı verilir.
26
Kapağı hafif bir hareketle kapatınız.
Page 27
4. Program ayarları seçimi
Kirlilik derecesi
normal
Sıcaklık
°C
(soğuk 90°C )–
Kirlilik derecesi
hafif kirli
Görülür kir veya leke yoktur. Giysilere
ör. vücut kokusu sinmiştir.
normal kirli
Kir ve/veya az miktarda hafif lekeler görülüyordur.
çok kirli
Kir ve/veya lekeler açıkça görülüyordur.
Ekranda şunlar görülür:
Sensörlü ve tuşları ile çamaşırın
kirlilik derecesini ayarlayınız ve bunu
OK ile onaylayınız.
Seçilen kirlilik derecesine göre şu parametreler değişir:
Sıcaklık seçimi
Herhangi bir yıkama programı için önceden ayarlanmış olan sıcaklığı değiştirmeniz mümkündür.
Sıcaklık tuşuna basınız.
Ekranda şu görüntülenir:
Sensörlü ve tuşları ile istediğiniz
sıcaklığı ayarlayınız ve sensörlü OK
tuşu ile onaylayınız.
– Otomatik dozajda deterjan doz mikta-
rı
– Durulama Suyu Miktar Ayarı
– program akış süreleri (hafif kirli çama-
şırlarda süre kısaltılır)
Express 20 programında kirlilik derecesi seçilemez. Express 20 sadece hafif kirli çamaşırlar için kullanılır.
Faydalı bilgi: Ayarlar menüsü içinde önceden ayarlanan kirlilik derecesi değiştirilebilir veya kirlilik derecesinden sonra
gösterilen soruyu kapatabilirsiniz (“Ayarlar”, “Kirlilik Derecesi” bölümüne bakınız).
27
Page 28
4. Program ayarları seçimi
Devir sayısı
1600 D/dak.
D/dak.)(0-1600
Devir sayısı seçimi
Herhangi bir yıkama programı için önceden ayarlanmış olan devir sayısını
değiştirmeniz mümkündür.
Devir sayısı tuşuna basınız.
Ekranda şu görüntülenir:
Sensörlü ve tuşları ile istediğiniz
devir sayısını ayarlayınız ve sensörlü
OK tuşu ile onaylayınız.
Seçeneklerin belirlenmesi
İstediğiniz seçeneğin tuşuna basınız.
Tuşun kontrol ışığı yanar.
Programların hepsinde her seçenek
seçilemez. Bir seçeneğin seçilmesi
mümkün değilse, ilgili yıkama programı
için bu seçeneğe izin verilmiyor demektir (bkz. “Seçenekler”).
Gecikmeli başlatma özelliğinin
etkinleştirilmesi
Program 15 dakika ila 24 saat gecikmeli
başlatılabilir. Bu şekilde, örneğin ekonomik elektrik gece tarifesinden yararlanabilirsiniz (bkz. “Gecikmeli başlatma”).
28
Page 29
5. Deterjan ekleme
Deterjan seçimi
Beyazlar için
Renkliler için
geri
Deterjan seçimi
Her iki ürün
geri
Miele UltraColor
Çamaşır makinesi size deterjan eklemeye yönelik farklı olanaklar sunar.
TwinDos
İlk TwinDos kullanımında ekranda fabrika ayarları uyarısı görülecektir:
Orta derece su sertliği için UltraPhase 1 ve
UltraPhase 2 ayarlandı. Dozaj miktarı ve deterjan "Ayarlar"/ "TwinDos" değiştirilebilir.
Görülen metni sensörlü tuş OK ile
onaylayın.
Miele'nin 2-aşamalı sistemi
Çamaşırların rengine göre UltraPhase1
ve UltraPhase2 dozajlar.
Dos tuşuna basınız.
Çamaşırların renk ve cinsine göre
sensörlü tuş ile ve basarak OK-
tuşu ile onaylayınız.
Sıvı Deterjan/Yumuşatıcı
Farklı bir sıvı deterjan kullanılabilir. Bunun için TwinDos boş kartuşu almanız
gerekmektedir (sonradan alınabilen aksesuar).
Buna göre cihazın elektronik ayarları
yapılmalıdır. “Ayarlar” bölümü “TwinDos” başlığı altında bulabilirsiniz.
Dos tuşuna basınız.
Gösterilen seçimi OK tuşu ile onayla-
yınız veya ve tuşları ile başka bir
deterjan veya başka bir yumuşatıcı
seçiniz.
Faydalı bilgi: Ekranda tavsiye edilen
deterjan bir onay () sembölü ile görüntülenir.
Deterjan ve/veya yumuşatıcı şimdi yıkama işlemine ilave edilecektir.
Buna göre UltraPhase1 ve UltraPhase2 dozajlanır.
29
Page 30
5. Deterjan ekleme
Deterjan Çekmecesi
Çok az deterjan şu sonuçları doğurur:
– yıkanan malzeme veya çamaşırlar te-
miz yıkanmaz ve zamanla grileşir ve
sertleşir.
– çamaşırların üzerinde yağ benekleri
görülür.
– rezistans üzerinde kireçlenmeler mey-
dana gelir.
Çok fazla deterjan şu sonuçları doğurur:
– kazanda çok fazla köpük oluştuğun-
dan yıkama mekaniği azalır ve dolayı-
sıyla yıkama, durulama ve sıkma so-
nuçları tatmin edici olmaz.
– fazla köpüklenme sonucunda ilave
durulama işlemi otomatik olarak dev-
reye girer ve su tüketimi yükselir.
– çevre kirliliği artar.
Deterjan çekmecesini dışarı çekiniz ve
deterjanı bölmelere doldurunuz.
Ön yıkama için deterjan (toplam deterjan miktarının önerilen dağılımı: bölmesine ⅓ ve bölmesine ⅔
Suya bastırma dahil olmak üzere ana yıkama için deterjan
30
/
Yumuşatıcı, Sentetik kola, Sıvı kola ve
kapsül
Deterjanlar ve miktarları konusunda daha fazla bilgiyi “Deterjan” bölümünde
bulacaksınız.
Page 31
5. Deterjan ekleme
CapDosing
Cap
Cap
Cap
Kapsül dozajı
Farklı içeriğe sahip üç kapsül mevcuttur:
= Tekstil bakım ürünleri (ör.: Yu-
muşatıcı, Emprenye maddesi)
= Katkı maddeleri (örneğin: de-
terjan güçlendirici)
= Deterjan (sadece ana yıkama
için)
Bir kapsülde daima bir yıkama işlemi
için gerekli doğru miktar bulunur.
Kapsülleri Miele e-alışveriş sitesinden,
Miele Servis Departmanından veya Miele bayiinizden satın alabilirsiniz.
Kapsülleri çocukların ulaşamaya-
cağı bir yerde saklayınız.
Kapsül dozajı özelliğinin etkinleştirilmesi
Sensörlü Cap tuşuna dokununuz.
Ekranda, program için seçilebilecek ilk
kapsül çeşidi gösterilir.
Leke İlacı İlavesi
Eğer otomatik dozaja ilave olarak leke
ilacı kullanmak isterseniz, iki seçenekten
birini tercih etmeniz gerekir:
– Cap Booster devereye alın.
– Leke ilacını deterjan-çekmecesinde
bölmesine doldurunuz.
Kapsülün yerleştirilmesi
Deterjan çekmecesini açınız.
/ bölmesinin kapağını açınız.
Sensörlü ve tuşları ile istediğiniz
kapsül çeşidini ayarlayınız ve bunu
sensörlü OK tuşu ile onaylayınız.
Kapsülü sıkıca bastırınız.
31
Page 32
5. Deterjan ekleme
Kapağı kapatınız ve sıkıca bastırınız.
Deterjan çekmecesini kapatınız.
Deterjan çekmecesine yerleştirilmesiyle birlikte kapsül açılır. Kapsülün
kullanılmadan deterjan çekmecesinden çıkarılması halinde, içeriği dışarı
akabilir.
Bu durumda kapsülü tekrar kullanmayıp atınız.
Söz konusu kapsül çeşidinin içeriği yıkama programına doğru zamanda eklenir.
Kapsül dozajında haznesine su girişi sadece kapsül üzerinden gerçekleşir.
Teknik sebeplerle kapsül içinde az
miktarda su kalır.
Kapsül dozajının devre dışı bırakılması/değiştirilmesi
Sensörlü Cap tuşuna dokununuz
ve ekrandaki talimatları uygulayınız.
32
Page 33
6. Programın başlatılması - Program sonu
Programın başlatılması
Yanıp sönen Start/Stop tuşuna bası-
nız.
Kapak kilitlenir (kapağın kilitlendiği, kumanda panelindeki sembolünden anlaşılır) ve program başlar.
Bir gecikmeli başlatma süresi seçilmişse, bu süre ekranda görüntülenir. Gecikmeli başlatma süresi sona erdiğinde veya program başladıktan hemen sonra
süre göstergesinde program süresi görüntülenir.
Ayrıca, program akışı ekranda anlaşılır
bir şekilde gösterilir. Çamaşır makinesi
sizi erişilen program adımları hakkında
bilgilendirir.
Program başladıktan sonra kazan aydınlatması kapanır.
33
Page 34
6. Programın başlatılması - Program sonu
Pamuklu
10:30
1600 D/dak.
Kırışmayı önleme
Çamaşırları dışarı almak
için Start/Stop-tuşuna basın
Program sonu
Kırışık önleme evresinde kapak halen
daha kilitlidir ve ekranda dönüşümlü
olarak şunlar görüntülenir:
ve
Start/Stop tuşuna basınız. Kapağın ki-
lidi açılır.
Kapağı çekerek açınız.
Çamaşırları çıkarınız.
Kazandan çıkarılmayan çamaşırlar bir
sonraki yıkamada çekebilir veya diğer
çamaşırları boyayabilir.
Kazanda çamaşır unutmayınız!
Kazan kapağındaki körük lastiğin için-
de yabancı bir madde olup olmadığını
kontrol ediniz.
Faydalı bilgi: Kazanın kuruyabilmesi
için kapağı aralık bırakınız.
Çamaşır makinesinin gücünü tuşu
ile kapatınız.
34
Eğer kullanılmışsa, kapsülü deterjan
çekmecesinden çıkarınız.
Faydalı bilgi: Deterjan çekmecesini kuruması için aralık bırakınız.
Page 35
Sıkma
Son sıkma devri
Programdev/dk.
Pamuklu1600
Bakımı kolay1200
Narinler900
Yünlü 1200*
Jeans900
Gömlekler900
Otomatik +1400
Koyu Renk Çamaşır1200
Kuş tüyü yorgan1200
Dış giyim (Outdoor)800
Emprenyeleme1000
Sadece Durulama1600*
Kolalama1200
İpekli 600*
Spor giysileri1200
Kuş Tüyü1200
Perdeler600
Yeni Çamaşırlar1200
Yastıklar1200
Makine temizliği900
Karma Çamaşırlar1200-1600
QuickPowerWash1600
Ekspres 201200
Pompalama/Sıkma1600
Yıkama programında son sıkma devri
Program seçimi sırasında ekranda daima ilgili yıkama programı için ideal sıkma devri görüntülenir. Tabloda * ile işaretlenmiş olan programlarda, ideal sıkma devri azami sıkma devrine karşı gelmez.
Son sıkma devrinin düşürülmesi mümkündür.
Bununla birlikte, tabloda verilen azami
devir sayısından daha yüksek bir sayı
seçilemez.
Ara sıkma
Çamaşırlar ana yıkamanın ardından ve
durulama aralarında sıkılır. Son sıkma
devri azaltıldığında ara sıkma devirleri
de azaltılır. Pamuklu programında 700
devir/dakikadan daha düşük bir sıkma
devri durumunda ayrıca bir durulama işlemi eklenir.
35
Page 36
Sıkma
Son Sıkmanın İptali (Durulama
Sonu)
Diğer seçenekler tuşu ile Durulama so-
nu ayarını seçiniz. Çamaşırlar son du-
rulamadan sonra suda kalır. Böylece
çamaşırlar program bittikten sonra
hemen dışarı alınmadığı takdirde kırışmaları önlenmiş olur.
– Son sıkmanın başlatılması:
Çamaşır makinesi sıkma işlemi için
mümkün olan en yüksek devir sayısını
size gösterir. İsterseniz daha düşük
bir devir sayısı da seçebilirsiniz. Start/
Stop tuşu ile son sıkma işlemini baş-
latınız.
– Programın bitirilmesi:
Devir sayısı tuşu ile 0D/dak. (Sıkma-
sız) ayarını seçiniz ve Start/Stop tuşu-
na basınız.
Su boşaltılır.
Durulama Sıkma ve Son Sıkma
İşlemlerinin İptali
Sıkma tuşuna basınız.
Bunun için 0D/dak. ayarını seçiniz.
Son durulamadan sonra su dışarı boşaltılır ve kırışmayı önleme fonksiyonu devreye girer.
Bazı programlarda bu ayar yapıldığı zaman ilave bir durulama uygulanır.
36
Page 37
Gecikmeli başlatma
Bitiş saati
17 : 58
Pamuklu
10:30
1600 D/dak.
Başlatma saati
11:46
Bitiş saati
Ayarlanan saati değiştir
Hemen başlat
geri
Gecikmeli başlatma özelliği ile programın daha sonraki bir zamanda başlatılmasını seçebilirsiniz. Program 15 dakika
ila en fazla 24 saat gecikmeli başlatılabilir. Bu şekilde, örneğin ekonomik elektrik gece tarifesinden yararlanabilirsiniz.
Seçim
Başlatma saatinin doğru ertelenebilmesi için güncel saatin ayarlanmış olması gerekir.
Gecikmeli Başlatma tuşuna basınız.
Ekranda şu yazı görülür:
Sensörlü ve tuşları ile saati ayar-
layınız ve bunu sensörlü OK tuşu ile
onaylayınız.
Başlatma
Gecikmeli başlatma süresini ve yıka-
ma programını başlatmak için Start/Stop tuşuna basınız.
Ekranda şu görüntülenir:
Sürenin sona ermesinin ardından yıkama programı başlar ve ekranda program
süresi ve program akışı gösterilir.
Değiştirme
Gecikmeli başlatma her an değiştirilebilir.
Gecikmeli Başlatma tuşuna basınız.
Dakikaların fon rengi şimdi beyazdır ve
ayarlanabilir.
Dakika girişi 00 pozisyonuna getirilir ve
15-dakikalık dilimlere ayarlanır.
Sensörlü ve tuşları ile dakikaları
ayarlayınız ve bunu sensörlü OK tuşu
ile onaylayınız.
Faydalı bilgi: Sensörlü veya tuşla-
rına sürekli dokunulduğunda değerler
otomatik olarak yukarı veya aşağı doğru
değişir.
Sensörlü OK tuşuna dokununuz.
Şimdi istediğiniz saati ayarlayınız.
37
Page 38
Gecikmeli başlatma
Bitiş saati
Ayarlanan saati değiştir
Hemen başlat
geri
Seçim
Çamaşır ilavesi
Gecikmeli başlatmayı durdur
Favori olarak kaydet
Silme ve yıkama programının
doğrudan başlatılması
Gecikmeli Başlatma tuşuna basınız.
Sensörlü tuşuna dokununuz.
Noktanın Hemen başlat fon rengi beyazdır.
OK tuşuna dokununuz ve yıkama
programı doğrudan başlar.
Programı Durdurma
Start/Stop tuşuna basınız.
OK tuşuna dokununuz.
Ana ekran tekrar gösterilir ve Start/Stop
tuşu yanıp söner.
38
Page 39
Program tablosu
Pamuklu90°C ila soğukmaks. 9,0 kg
ÇamaşırPamuklu, keten veya karışık kumaştan tişörtler, iç çamaşırları, ma-
sa tekstili v.s.
Faydalı bilgi60°/40°C ayarları / ayarlarından şu açılardan farklıdır:
– program süreleri daha kısadır
– sıcaklık muhafaza süreleri daha uzundur
– enerji tüketimi daha yüksektir
Özel hijyen gereklilikleri durumunda 60°C veya daha yüksek bir
sıcaklık ayarı seçiniz.
Pamuklu/maks. 9,0 kg
Çamaşırnormal kirlilikte pamuklu çamaşırlar
Faydalı bilgi– Bu ayarlar, enerji ve su tüketimi bakımından pamuklu çamaşırlar
için en verimli ayarlardır.
– durumunda, ulaşılan yıkama suyu sıcaklığı 60°C'den daha
düşüktür, yıkama performansı Pamuklu 60°C programına karşı
gelir.
Test enstitüsüne yönelik bilgiler:
1061/2010 sayılı yönetmelik uyarınca enerji etiketi ve EN 60456 standardına uygun test programları
Bakımı kolay60°C ila soğukmaks. 4,0 kg
ÇamaşırSentetik veya karışık kumaştan ya da bakımı kolay pamuklu ça-
maşırlar
Faydalı bilgiKırışmaya yatkın çamaşırlarda son sıkma devrini düşürünüz.
Narin Çamaşır60°C ile soğuk arasımaks. 3,0 kg
Çam. cinsiSentetik dokumalı, karma dokumalı, viskoz gibi hassas çamaşırlar
için kullanılmalıdır.
Faydalı bilgi– Kırışmaya yatkın çamaşırlarda sıkma devri seçmeyiniz.
39
Page 40
Program tablosu
Yünlü 40°C ila soğukmaks. 2,0 kg
ÇamaşırYünlü veya yün karışımlı dokumalar
Faydalı bilgiKırışmaya yatkın çamaşırlarda son sıkma devrine dikkat ediniz.
Jeans60°C ile soğuk arasımaks. 3,0 kg
Öneri– Kot giysiler ters yüz edilerek yıkanmalıdır.
– İlk yıkamada kot kumaşlar bir miktar “renk verir” . Bunun için
açık ve koyu renk çamaşırları ayrı yıkayınız.
– Fermuarları ve kopçaları yıkama işleminden önce kapatınız.
Gömlekler60°C ila soğukmaks. 1,0kg/2,0kg
ÇamaşırPamuklu ve karışık kumaştan gömlek ve bluzlar
Faydalı bilgi– Yaka ve manşetleri kirlilik derecesine bağlı olarak ön işlemden
geçiriniz.
– İpekli gömlek ve bluzlar için İpekli programını kullanınız.
– Ön ayarlı ekstra fonksiyon Ön Ütüleme etkisiz kılınırsa, azami
doldurma miktarı 2,0kiloya yükselir.
Otomatik +40°C ila soğukmaks. 6,0 kg
ÇamaşırPamuklu ve Bakımı Kolay programına uygun, renklerine göre ayrıl-
mış çamaşırlar
Faydalı bilgiOtomatik olarak ayarlanan yıkama parametreleri (ör.: su seviyesi,
yıkama ritmi ve sıkma ayarı) sayesinde çamaşırlar için ideal koruma ve temizlik etkisi elde edilir.
Koyu Renk Çamaşır60°C ile soğuk arasımaks. 3,0 kg
Çam. cinsiSiyah ve koyu renk pamuklu veya karma dokumalı çamaşırlar
ÖneriÇamaşırı ters yüz ederek yıkayınız.
40
Page 41
Program tablosu
Kuş tüyü yorgan60°C ila soğukmaks. 2,5 kg
1 Kuş tüyü yorgan
2,20m x 2,00m
ÇamaşırKuş tüyü veya kaz tüyü dolgulu yorgan ve yastıklar
Faydalı bilgi– Yıkamadan önce, aşırı köpük oluşumunun önüne geçmek üzere
çamaşırların havasını alınız. Bu amaçla, çamaşırları ya dar bir
çamaşır torbasına koyunuz ya da yıkanabilir bantla bağlayınız.
– Bakım etiketini dikkate alınız.
Dış giyim (Outdoor)40°C ila soğukmaks. 2,5 kg
ÇamaşırGore-Tex®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER® vb. gibi membranlı
Dış Giyim ceket ve pantolonlar benzeri işlevsel kıyafetler
Faydalı bilgi– Fermuarları ve cırt-cırt bantları yıkama işleminden önce kapatı-
nız.
– Yumuşatıcı kullanmayınız.
– Gerekmesi halinde, Dış Giyim ürünleri yıkandıktan sonra Emp-
renyeleme programında işleme tabi tutulabilir. Emprenyeleme iş-
leminin her yıkamadan sonra uygulanması tavsiye edilmez.
Emprenyeleme40°Cmaks. 2,5 kg
ÇamaşırMikro fiber tekstil ürünleri, kayak giysileri veya ağırlıklı olarak sen-
tetik kumaştan masa tekstillerinin yıkandıktan sonra, su ve kir itici
etki elde etmek üzere işleme tabi tutulmasına yöneliktir
Faydalı bilgi– Çamaşırların yeni yıkanmış ve sıkılmış ya da kurutulmuş olması
gerekir.
– İdeal etkinin sağlanması için, ardından bir ısıl işlem uygulanmalı-
dır. Bu işlem, bir çamaşır kurutma makinesinde kurutularak veya
ütüleme yoluyla gerçekleştirilebilir.
Sadece Durulamamaks. 9,0 kg
Çam. cinsiElde yıkanan çamaşırlar durulanır.
ÖneriKırışmaya yatkın çamaşırlarda son sıkma devir sayısına dikkat edi-
niz.
41
Page 42
Program tablosu
Kolalamamaks. 9,0 kg
Çam. cinsiKolalanması gereken masa örtüleri, peçeteler, iş elbiseleri için kul-
lanılır.
Öneri– Kırışmaya yatkın çamaşırlarda son sıkma devir sayısına dikkat
ediniz.
– Kolalanması gereken çamaşırlar yeni yıkanmış olmalı, fakat du-
rulanmalarında yumuşatıcı kullanılmamalıdır.
İpekli30°C ila soğukmaks. 1,0 kg
Çamaşırİpekli ve elde yıkanması gereken ve yün içermeyen tüm çamaşırlar
Faydalı bilgiİnce külotlu çorapları ve sutyenleri bir çamaşır torbasının içinde yı-
kayınız.
Spor giysileri60°C ila soğukmaks. 3,0 kg
ÇamaşırTriko ve pantolon gibi spor ve fitness giysileri, mikro fiber spor giy-
sileri ve muflon
Faydalı bilgi– Yumuşatıcı kullanmayınız.
– Üreticinin bakım sembolleri dikkate alınmalıdır.
Kuş Tüyü60°C ile soğuk arasımaks. 2,0 kg
Çam. cinsiKuş tüyü dolgulu ceket, uyku tulumları, yastık ve diğer tekstil ürün-
leri.
Faydalı bilgi– Aşırı köpüklenmeye sebep olmaması için çamaşırdaki havanın
alınması gerekir. Bunun için çamaşırı ya bir torbanın içine sıkıştı-
rınız ya da yıkanabilir bir bant ile bağlayınız.
– Bakım etiketine bakınız!
Perdeler40°C ile soğuk arasımaks. 2,0 kg
Çam. cinsiÜreticisi tarafından makinede yıkanabileceği belirtilen perdeler
içindir
Faydalı bilgi– Çamaşırdaki tozların giderilmesi için otomatik olarak Ön Yıkama
fonksiyonu seçilir.
– Kırışmaya yatkın perdelerde sıkma devir sayısı düşürülür veya
sıkma iptal edilir.
– Perdenin ruletlerini çıkartınız.
42
Page 43
Program tablosu
Yeni Çamaşırlar40°C ile soğuk arasımaks. 3,0 kg
Çam. cinsiYeni pamuklu çamaşırlar, sentetik dokumalar ve yeni havlular
Faydalı bilgiÜretim artıkları dokumadan temizlenir.
Yastıklar60°C ile soğuk arası2 Yastık (40 x 80 cm) veya
1 Yastık (80 x 80 cm)
Çam. cinsiSentetik dolgulu yıkanabilen yastıklar
Faydalı bilgi– Aşırı köpüklenmeye sebep olmaması için çamaşırdaki havanın
alınması gerekir. Bunun için çamaşırı ya bir torbanın içine sıkıştı-
rınız ya da yıkanabilir bir bant ile bağlayınız.
– Bakım etiketine bakınız!
Makine temizliği75°Cçamaşırsız
Sık sık düşük sıcaklıkta yıkama sonucunda çamaşır makinesinde bakteri oluşumu
tehlikesi oluşur.
Çamaşır makinesinin temizlenmesi yoluyla bakteri, mantar ve biyo-film miktarı
belirgin bir şekilde azalır ve koku oluşumu önlenir.
Faydalı bilgi– Miele Makine Temizleyici kullanımı yoluyla ideal bir sonuç elde
edersiniz. Alternatif olarak standart bir toz deterjan da kullanıla-
bilir.
– Çamaşır makinesi temizleyicisini veya standart deterjanı doğru-
dan kazana uygulayınız.
– Çamaşır doldurmayınız. Temizlik işlemi boş kazan ile yapılır.
Favoriler
ÖneriÖzel olarak hazırlanmış yıkama programlarını bir isim altında hafı-
zaya alabilirsiniz. Bu favori-programlar alfabetik olarak sıralandırılır.
Bu konuya ait diğer bilgileri “Favoriler” bölümünde bulabilirsiniz.
43
Page 44
Program tablosu
Karma Çamaşırlar–
Çam. cinsiMiktarı normal bir yıkama programı için az olan çeşitli giysi- ve ça-
maşırın bakım etiketleri farklı olabilir.
19 farklı çamaşırın bulunduğu listeden bir seçim yapabilirsiniz.
ÖneriÇamaşır makinesi otomatik olarak karma çamaşıra göre ayarlanır.
Buna ait daha fazla bilgiyi “Karma Çamaşır” bölümünde bulabilirsiniz.
QuickPowerWash60°C – 40°Cmaks. 5,0 kg
ÇamaşırPamuklu programında da yıkanabilen, hafif veya normal kirli çama-
şırlar içindir
Faydalı bilgiÇamaşırlar özel bir su püskürtme işlemi ile ıslatılır ve özel bir yıka-
ma ritmi ile hızlı ve mükemmel bir şekilde yıkanır.
Ekspres 2040°C ila soğukmaks. 3,5 kg
ÇamaşırÇok az giyilmiş veya çok az kirli pamuklu çamaşırlar
Faydalı bilgiKısa seçeneği otomatik olarak etkinleştirilir.
Pompalama/Sıkmamaks. 8,0 kg
Faydalı bilgi– Sadece pompalama: Devir sayısını 0 dev/dk olarak ayarlayınız.
44
– Ayarlanan devir sayısını dikkate alınız.
Page 45
Favoriler
Seçim
Programı durdur
Çamaşır ilavesi
Favori olarak kaydet
Seçim
Favori olarak kaydet
Çocuk kilidini devreye alın
geri
Adınızı girin
AÄ B C D
Adı hafızaya al
Michael 1
1 2 3 4 5
Özel olarak hazırlanan yıkama programı bir isim altında hafızaya alınabilir.
Hafızaya alınan favori programlar alfabetik olarak sıralanır.
Favorinizi oluşturun
Favori programınızı seçip başlattınız.
Start/Stop tuşuna basınız.
Sensörlü veya tuşları ile listeyi
şöyle kaydırınız:
İsim Girişi
Kendinizin seçtiği 10 harfe kadar bir ismi girebilirsiniz.
Sensörlü ve , tuşu ile üzerinde
işaretler olan listeyi istediğiniz harf
beyaz fon üzerinde görülünceye kadar kaydırınız ve bu işareti sensörlü
OK tuşu ile onaylayınız.
se, ilgili yıkama programı için bu seçeneğe izin verilmiyor demektir.
Program Yöneticisi
Program Yöneticisi size yıkama programlarını gereksinimlerinize göre ayarlama olanağı sağlar.
Yoğun
Bilhassa kirli ve dayanıklı çamaşırlar
için. Yıkama mekaniğinin güçlendirilmesi ve daha fazla ısıtma enerjisi kullanımı
ile temizlik etkisi artırılır.
EKO (ECO)
Temizlik etkisi aynı kalırken enerji tüketimi azalır. Bu, yıkama süresinin uzatılması ve aynı anda seçili yıkama sıcaklığının
düşürülmesi yoluyla sağlanır.
Ekstra hassas
Kırışık oluşumunu azaltmak için yıkama
mekaniği düşürülür.
Ekstra sessiz
Yıkama programı sırasında gürültü üretimi azalır. Bu fonksiyonu, genel dinlenme
saatleri sırasında çamaşır yıkamak istediğinizde kullanın. “Durulama sonu” seçeneği etkinleştirilir ve program süresi
uzar.
AllergoWash
Çamaşırlarda yüksek hijyen gerekliliği
durumunda. Enerji tüketimi artırılarak sıcaklık muhafaza süresi uzatılır ve su tüketimi artırılarak da durulama etkisi artırılır. Çamaşırlar kurutma makinesinde
kurutulmaya ve ütüye uygun olmalıdır.
Programların hepsinde Program Yöneticisinin her olanağı seçilemez. “Yıkama Programları - Program Yöneticisi”
tablosu genel bir bilgi sunmaktadır.
48
Page 49
Seçenekler
Ön Ütüleme
Kırışık oluşumunu azaltmak üzere çamaşırlar program sonunda düzleştirilir.
İdeal bir sonuç için azami doldurma
miktarını %50 azaltınız. Ekranda verilen
bilgileri dikkate alınız. Kazana az miktarda çamaşır doldurulması nihai sonucu
iyileştirir.
Üst giyim ürünleri kurutma makinesinde
kurutulmaya ve ütüye uygun olmalıdır.
Kısa
Bu program, üzerinde belirgin leke bulunmayan az kirli çamaşırlar içindir.
Yıkama süresi kısalır.
Lekeler
Lekeli çamaşırların daha iyi temizlenmesi için leke cinslerini sınıflandırabilirsiniz.
Her yıkama işlemi için en fazla üç adet
leke cinsi seçebilirsiniz. Bu belirlemeden
sonra yıkama programı seçilen leke cinsine göre ayarlanır.
Diğer Seçenekler
Suda Bekletme
Özellikle çok kirli ve lekeli (kan, yağ, kakao lekeleri gibi) çamaşırlar için tercih
edilmelidir.
Suda bekletme işleminin süresi 30 dakika ile 5 saat arasında 30 dakikalık dilimlerle programlanabilir, bunun için “Ayarlar” bölümüne bakınız.
Fabrika ayarı 30 dakikadır.
Durulama Sonu
Çamaşırlar son durulamadan sonra suda kalır. Böylece çamaşırlar program
bittikten sonra hemen dışarı alınmadığı
takdirde kırışmaları önlenmiş olur.
Ön Yıkama
Tozlu ve çamurlu çamaşırlar için kullanılır.
İlave su
Yıkama ve durulama sırasında su seviyesi yükseltilir.
Su seviyesini yükseltmek için “Ayarlar”,
“Su seviyesi +” bölümüne bakınız.
İlave Durulama
Durulamanın mükemmel olması için ilave bir durulama devreye alınabilir.
49
Page 50
Seçenekler
Yıkama Programları - Program Yöneticisi tablosu
Burada bahsi geçmeyen programlar için Program Yöneticisi özelliği seçilemez.
Yoğun
PamukluXXXXX
Bakımı kolayXXXXX
NarinlerXXXXX
Yünlü –––X–
JeansXXXXX
GömleklerXXXXX
Otomatik +XXXXX
Koyu Renk ÇamaşırXXXXX
Kuş tüyü yorganXXX–X
Dış giyim (Outdoor)XXXXX
Emprenyeleme–––X–
Sadece Durulama–––X–
Kolalama–––X–
İpekli –––X–
Spor giysileriXXXXX
Tül PerdelerXXXXX
EKO (ECO)
Ekstra
hassas
Ekstra
sessiz
Allergo
Wash
Yeni Çamaşırlar––XX–
YastıklarXXXXX
Ekspres 20–––X–
X = seçilebilir
– = seçilemez
50
Page 51
Seçenekler
Yıkama Programları Tablosu - Seçenekler
Burada adı geçmeyen programlara bu fonksiyonlardan hiçbiri seçilemez.
Otomatik +X–X
Koyu Renk ÇamaşırXXX
Outdoor–XX
Sadece DurulamaX––
Spor giysiler–XX
“Kuş Tüyü”––X
Tül PerdelerX–X
Yastıklar––X
Karma Çamaşırlarseçilen çamaşırların cinsine göre
QuickPowerWashX––
Ekspres 20X
1)
X
XX
1)
X
–
X = seçilebilir
– = seçilemez
1)
= iptal edilebilir
2)
= iptal edilemez
51
Page 52
Seçenekler
Yıkama Programları Tablosu - Diğer Seçenekler
Burada adı geçmeyen programlara bu fonksiyonlardan hiçbiri seçilemez.
Suda
Bekletme
PamukluXXXXX
Bakımı KolayXXXXX
Narin ÇamaşırXXXXX
Yünlü ––––X
JeansXXXXX
GömleklerXXXXX
Otomatik +X–X–X
Koyu Renk ÇamaşırXXXXX
Kuştüyü yorgan–XXXX
OutdoorXXXXX
Empreyenleme––––X
Sadece Durulama––––X
Kolalama––––X
İpekli ––––X
Spor giysilerXXXXX
“Kuş Tüyü”–XXXX
Tül Perdeler–X
Yeni Çamaşırlar–X–XX
Yastıklar–XXXX
Karma Çamaşırlarseçilen çamaşırların cinsine göre
QuickPowerWash–X––X
Ekspres 20––––X
İlave suÖnYıkama
1)
X
İlave
Durulama
XX
Durulama
Sonu
X=seçilebilir
–= seçilemez
52
1)
=iptal edilebilir
Page 53
Bakım sembolleri
Yıkama
Tekne içinde görülen sayı çamaşırı yıkayabileceğiniz en yüksek sıcaklığı
belirtir.
makinede normal yıkama
makinede hassas yıkama
makinede çok hassas yıkama
elde yıkanır
yıkanamaz
= düşük su seviyesi
= orta su seviyesi
= yüksek su seviyesi
= Yoğun ritim
= Normal ritim
= Hassas ritim
= Salıncak ritmi
= Elde yıkama ritmi
= gerçekleştirilir
–= gerçekleştirilmez
Bu çamaşır makinesi miktar otomatiği
olan tam elektronik bir kontrole sahiptir.
Çamaşır makinesi gerekli su miktarını
çamaşırın su çekme kapasitesine ve kazana doldurulan çamaşırın miktarına göre kendisi belirler.
Burada listelenmiş olan program akışları
daima azami doluluk miktarında ana
programa yöneliktir.
Çamaşır makinenizin akış göstergesi size yıkama programı sırasında ulaşılan
program bölümü hakkında bilgi verir.
Program Akışındaki Özellikler
Kırışmayı önleme:
Kazan kırışmayı önlemek amacıyla
program bittikten sonra 30 dakika daha
dönmeye devam eder.
İstisna: Yünlü ve İpekliprogramında kırış-
mayı önleme işlemi yapılmaz.
Çamaşır makinenizi istediğiniz zaman
açabilirsiniz.
1)
Seçilen 60°C ve üstü derecelerde
ve 2 durulama gerçekleşir.
60°C ve altında seçilen derecelerde 3
durulama gerçekleştir.
2)
İlave bir durulama şu durumlarda yapılır:
– kazanda çok fazla köpük oluştuğun-
da,
– 700 D/dakikadan daha düşük bir sık-
ma devir sayısı seçildiğinde,
– Sıkmasız fonksiyonu seçildiğinde
3)
İlave bir durulama şu durumlarda yapılır:
– İlave Durulama fonksiyonu seçimi.
4)
Hızlı Sıkma: Yıkama işleminden önce
kuştüyü yastıklardaki havayı almak
için hızlı bir sıkma işlemi yapılır. Bundan sonra bölmesinden ana yıkama için su alınır.
55
Page 56
Program akışı
Pamuklu ve bakımı kolay
Miele tarafından geliştirilen Power Wash
2.0 sistemi Pamuklu yıkama programında az ve orta miktarda çamaşır varsa ve
Bakımı Kolay yıkama programında uygulanır.
Çalışma şekli
Normal yıkama işleminde çamaşırın çekebileceğinden daha fazla miktarda su
ile yıkama yapılır. Bu suyun tamamının
ısıtılması gerekir.
PowerWash 2.0 sisteminde ise çamaşırların çekebileceğinden çok az bir miktar
daha fazla su ile kullanılır. Çamaşırlar tarafından çekilmeyen su kazanı ve çamaşırları ısıtır ve sürekli olarak çamaşırlara
püskürtülür. Bu şekilde enerji tüketimi
düşürülür.
Etkinleştirme
Programın başında çamaşır makinesi
doldurulan çamaşır miktarını belirler.
PowerWash 2.0, aşağıdaki şartlar sağlandığında otomatik olarak etkinleştirilir:
Özellikler
– Nemlendirme evresi
Programın başında çamaşır makinesi
birkaç kez sıkma işlemi gerçekleştirir.
Bu işlem sırasında çıkan su, çamaşılarda ideal bir nemlilik sağlamak üzere tekrar çamaşırlara püskürtülür.
Nemlendirme evresinin sonunda ideal
su seviyesi ayarlanır. Çamaşır makinesi gerekirse suyu dışarı pompalayarak bir miktar taze su ekler.
– Isıtma evresindeki sesler
Çamaşırlar ve kazan ısıtılırken alışık
olunmayan sesler (fokurdama) duyulabilir.
– Deterjan kullanımı
Deterjan miktarını doğru ayarlayınız
(az miktardaki çamaşır için).
İdeal deterjan kullanımı için TwinDos
fonksiyonunu kullanınız.
– Pamuklu ve Bakımı Kolay programın-
da az ile orta miktarda çamaşır doldurulduysa.
– seçilen sıcaklık 60°C üzerine çıkma-
malıdır.
– seçilen devir sayısı 600 devir/dakika-
nın altında kalmamalıdır.
– ana yıkama için Kapsül dozajı (,
) ) seçilmemiş olmalıdır.
PowerWash 2.0 sistemi bazı ek fonksiyonlar seçildiğinde (ör.: Ön Yıkama,
İlave Su) etkinleştirilmez
56
Page 57
Program akışının değiştirilmesi
Seçim
Programı durdur
Çamaşır ilavesi
Favori olarak kaydet
Pamuklu
10:30
1600 D/dak.
Program durdu
İptal
Bir yıkama programını program başladıktan sonra istediğiniz anda iptal edebilirsiniz.
Start/Stop tuşuna basınız.
Ekranda şu görüntülenir:
Sensörlü OK tuşuna dokununuz.
Çamaşır makinesi kazandaki suyu dışarı
Cihaz kullanıma kapalıdır.görülür
Çocuk güvenliği devreye alınmıştır.
59
Page 60
Deterjan
Doğru deterjan
Ev tipi çamaşır makinelerine uygun tüm
deterjanları kullanabilirsiniz. Uygulama
ve dozaj bilgileri deterjan ambalajında
verilir.
Dozaj şunlara bağlıdır:
– çamaşırın kirlilik derecesi
– çamaşır miktarı
– suyun sertlik derecesi.
Suyun sertlik derecesini bilmiyorsanız, yerel su idaresinden öğreniniz.
Su yumuşatıcı
II ve III sertlik aralıklarında deterjandan
tasarruf etmek üzere su yumuşatıcı ekleyebilirsiniz. Doğru su yumuşatıcı dozajı ambalaj üzerinde belirtilmiştir. Önce
deterjanı, ardından da su yumuşatıcıyı
doldurunuz.
Deterjan dozajını I. su sertlik aralığına
yönelik olarak ayarlayabilirsiniz.
Dozaj yardımcıları
Deterjan ölçüsü olarak özellikle sıvı deterjan dozajı için deterjan üreticileri tarafından hazırlanmış olan dozaj yardımcılarını (dozaj topları) kullanınız.
Yedek paketler
Deterjan satın alırken çöp oluşumunu
azaltmak için mümkünse tekrar doldurulabilir ambalajlar satın almanızı öneririz.
Yıkama sonrası işlem ürünleri
Yumuşatıcı
çamaşırlara yumuşaklık verir ve makineyle kurutma sırasında meydana gelen
statik elektriklenmeyi azaltır.
Sentetik Kola
çamaşırlara sertlik verir.
Kola
çamaşırlara sertlik ve dolgunluk verir.
Su sertlik dereceleri
Sertlik derece-
si aralığı
yumuşak (I)0 – 1,50 – 8,4
orta (II)1,5 – 2,58,4 – 14
sert (III)2,5 üstü14 üstü
60
Toplam sertlik
derecesi
[mmol]
sertlik derece-
Alman
si °d
Page 61
Deterjan
Önerimiz: Miele Çamaşır Deterjanı
Miele Çamaşır Deterjanı, Miele tarafından Miele çamaşır makineleri için özel olarak
geliştirilmiştir. Miele Çamaşır Deterjanını Miele e-alışveriş sitesinden sipariş edebilir
veya Miele Servis Departmanından ya da Miele bayiinizden edinebilirsiniz Miele
yetkili servislerinden satın alabilirsiniz.
Miele
UltraPhase 1/2
Pamuklu–
Bakımı Kolay–
Narin Çamaşır, , –
Yünlü –, ––
Jeans––
Gömlekler–
Otomatik +–
Koyu Renk Çamaşır––
Kuştüyü yorgan–––
Dış giyim (Outdoor)–––
Empreyenleme–––
Sadece Durulama–––
İpekli –––
Spor giysiler–––
Kuş Tüyü–––
Perdeler––
Yeni Çamaşırlar––
Yastıklar–––
Karma Çamaşırlar––
QuickPowerWash–––
Ekspres 20––
Miele
Cap
Miele
Cap
Miele
Cap
önerilir Spor SilkCare
–önerilmez Kuş tüyü Yumuşatıcı
Dış giyim (Outdoor) Emprenyeleme
WoolCare Booster
61
Page 62
Deterjan
1015/2010 (EU) sayılı direktif doğrultusunda
deterjan önerileri
Öneriler “Program tablosu” bölümünde verilen sıcaklık aralıkları için geçerlidir.
Kuş tüyü yorgan––
Dış giyim (Outdoor)––
İpekli ––
Spor giysileri––
Kuş Tüyü––
Perdeler
2)
––
1)
Yeni Çamaşırlar–––
Yastıklar––
Makine temizliği
2)
––
1)
Karma ÇamaşırlarSeçilen çamaşıra bağlı olarak - ekrandaki uyarıya dikkat
ediniz.
QuickPowerWash––
Ekspres 20–
1)
––
önerilir
–önerilmez
62
1)
Sıvı deterjan
2)
Toz deterjan
Page 63
Deterjan
Yıkama programının sonunda
yumuşatma, sentetik kolalama
veya sıvı kolalama
Yumuşatıcıyı otomatik dozaj veya deterjan çekmecesindeki bölmeye koyabilirsiniz.
Otomatik Dozaj
Otomatik dozaj haznesi yumuşatıcı ile
dolu olmalıdır.
Sensörlü Dos tuşuna dokunu-
nuz..
Buna ait hazneyi devreye alınız.
Yumuşatıcı son durulama ile kazan su-
yuna ilave edilir.
Manuel Dozaj
Yumuşatıcıyı, sentetik kolayı veya sıvı
kolayı bölmesine doldurunuz veya
uygun olan kapsülü yerleştiriniz. Böl-
medeki maks. doldurma işaretine
dikkat ediniz.
Son durulamada çekmeceye gelen su
bu maddeleri alır ve kazana iletir. Yıkama programının sonunda bölmesinde
az miktarda su kalır.
Birkaç otomatik kolalama işleminden
sonra bu bölmeyi özellikle de sifonunu temizleyiniz.
63
Page 64
Deterjan
Boya çıkarma/Boyama
Boya çıkarıcılar çamaşır makine-
si içinde korozyona yol açabilir.
Çamaşır makinesinde boya çıkarıcı
kullanmayınız!
Bu çamaşır makinesinde boyama işlemi
gerçekleştirilmesine sadece boyanın ev
tipi çamaşır makinelerinde kullanıma uygun olması halinde izin verilir. Boyama
için kullanılan tuz sürekli kullanım halinde paslanmaz çelikte korozyona sebep
olabilir. Boya üreticisinin talimatlarına
kesinlikle uyunuz.
Düşük ısılarda çamaşır yıkama ve/veya
sıvı deterjan kullanılması sonucunda
otomatik çamaşır makinesi içinde bakteri ve koku oluşumu meydana gelebilir.
Çamaşır makinenizi Makine Temizleme
programı ile temizleyiniz. Bu işlem en
geç ekranda Hijyen-İnfo: Programı en az
75°C ile başlatın. uyarısı görüldükten son-
ra yapılmalıdır.
Makine gövdesinin ve panelin
temizliği
Temizlik işleminden önce cihazın
fişini prizden çekiniz.
Çamaşır makinenize asla hor-
tumla su püskürtmeyiniz.
Makinenin gövdesini ve panelini hafif
deterjanlı veya sabunlu bir suyla siliniz
ve yumuşak bir bezle kurulayınız.
Makinenin kazanını uygun bir paslan-
maz çelik temizleme ürünü ile siliniz.
Deterjan-Çekmecesinin Temizliği
Yıkama suyunun düşük ısıda olması ve
sıvı deterjan kullanımı deterjan-çekmecesinde bakteri üremesine sebep olabilir.
Sadece TwinDos kullanılsa dahi hijye-
nik nedenlerle deterjan çekmecesinin
her tarafını düzenli olarak temizleyiniz.
Deterjan çekmecesini çekebildiğiniz
kadar öne doğru çekiniz, serbest bırakma düğmesine bastırınız ve deterjan çekmecesini çıkartınız.
Temizlik için çözücü içeren te-
mizlik ürünleri, aşındırıcı temizlik
ürünleri, cam temizlik ürünleri veya
çok amaçlı temizlik ürünleri kullanmayınız! Bunlar plastik yüzeylere ve
diğer parçalara zarar verebilir.
Deterjan çekmecesini sıcak su ile te-
mizleyiniz.
65
Page 66
Temizlik ve bakım
Sifon ve kanal temizliği
Sıvı kola yapışmaya sebep olur.
Sıvı kolanın arka arkaya kullanılması-
nın ardından sifonu bilhassa iyi bir
şekilde temizleyiniz.
Sifonun temizlenmesi.
1. Sifonu bölmesinden çekip çıkarınız
ve akan sıcak su altında temizleyiniz.
Sifonun takıldığı boruyu da temizleyiniz.
Deterjan çekmecesi yuvasının temizliği
Deterjan yuvasındaki su kanallarının
içinde biriken deterjan ve kireç artıklarını bir şişe fırçası yardımıyla temizleyiniz.
Deterjan çekmecesini tekrar takınız.
Faydalı bilgi: Deterjan çekmecesini ku-
ruması için aralık bırakınız.
2. Sifonu tekrar yerine takınız.
Yumuşatıcı kanalını sıcak su ve bir fır-
ça yardımı ile yıkayınız.
66
Page 67
Temizlik ve bakım
Ayarlar
Lisan
TwinDos
Güncel saat
TwinDos-Bakımı
Bakım bölmesi
Bakım bölmesi
TwinDos bakımı
Makine uzun süre kullanılmadı-
ğında (iki ay ve üzeri) hortumların
içindeki deterjan katılaşabilir.
Hortumlar tıkanabilir ve bu durumda
yetkili servis tarafından temizlenmeleri gerekir.
TwinDos sistemini temizleyiniz.
Temizlik için ya “TwinDosCare” temizlik kartuşuna ya da boş bir TwinDos
kabına ihtiyacınız olacaktır. Her ikisini
de Miele e-alışveriş sitesinden edinebilirsiniz.
Çamaşır makinesi bir TwinDos temizlik
programına sahiptir. Bu temizlik programıyla çamaşır makinesinin içindeki hortumlar temizlenir.
Bakım programının başlatılması
Çamaşır makinesini açınız ve ekranda
ana gösterge görülünceye kadar bekleyiniz.
Ekranda şunlar görülünceye kadar
sensörlü ve tuşlarına aynı anda
dokununuz:
TwinDos-Bakımı öğesini seçmek için
sensörlü tuşuna dokununuz ve
sensörlü OK tuşu ile etkinleştiriniz.
Temizlenecek bölme ekranda görün-
tüleninceye kadar sensörlü veya
tuşuna dokununuz ve bunu sensörlü
OK tuşu ile onaylayınız.
Bakım başlatılsın mı? öğesini seçmek
için sensörlü tuşuna dokununuz ve
sensörlü OK tuşu ile onaylayınız.
Ekranda görüntülenen ek talimatları
uygulayınız.
Hortumlar temizlenir. TwinDos sistemini
istediğiniz anda tekrar kullanabilirsiniz.
Çekmece temizliği
Deterjan artıkları çekmeceye yapışabilir.
Bölmenin içini kartuş veya kap değişi-
mi sırasında nemli bir bezle siliniz.
Ayarlar menüsü etkinleştirilir.
TwinDos öğesini seçmek için sensörlü
tuşuna dokununuz ve sensörlü OK
tuşu ile etkinleştiriniz.
67
Page 68
Temizlik ve bakım
Su Giriş Süzgecinin Temizliği
Su giriş vanasını korumak açısından
makinede iki süzgeç bulunmaktadır. Bu
süzgeçler yaklaşık 6 ayda bir kontrol
edilmelidir. Evinizde çok sık su kesiliyorsa, bu kontrolleri daha kısa sürelerde
yapınız.
Musluğu kapatınız.
Su giriş hortumunu musluktan sökü-
Rakoru musluğa takıp sıkınız ve musluğu açınız. Eğer su sızarsa, rakoru
sıkınız.
68
Süzgeç temizlikten sonra mutlaka
tekrar yerine takılmalıdır.
Page 69
Ne yapmalı, eğer...? . .
Arıza yardımı
Günlük kullanım sırasında ortaya çıkabilecek arıza ve hataların çoğunu kendiniz giderebilirsiniz. Çoğu durumda yetkili servisi çağırmak zorunda kalmayacağınızdan
zaman ve masraftan tasarruf edersiniz.
Aşağıdaki tablolar size arıza ve hataları bulmakta ve gidermekte yardımcı olacaktır.
Bununla birlikte şunları dikkate alınız:
Hatalı onarımlar sonucunda kullanıcı için ciddi tehlikeler ortaya çıkabilir.
Elektrikli cihazlarda onarım işlerinin sadece yetkili uzman personel tarafından
gerçekleştirilmesi gerekir.
Hiçbir yıkama programı başlatılamıyorsa?
ProblemSebep ve Çözüm
Ekran karanlıksa ve
Start/Stop tuşunun
kontrol lambası yanmıyorsa?
Ekranda bir PIN kodu
girmeniz isteniyorsa?
Ekranda şu uyarı görülür:
Kapak kilidi
Kapak kilitlenmiyor. Yetkili
servisi çağırın.
Çamaşır makinesine elektrik gelmiyordur.
Fişin prize takılı olup olmadığını kontrol ediniz.
Sigortanın atmış olup olmadığını kontrol ediniz.
Çamaşır makinesi enerji tasarrufu amacıyla otomatik
olarak kapanmıştır.
Çamaşır makinesinin gücünü tuşu ile tekrar açı-
nız.
Pin kodu etkindir.
Kodu giriniz ve girdiğiniz kodu onaylayınız. Eğer
gelecek sefer makineyi açtığınızda Pin kodunun istenmemesi gerekiyorsa, Pin kodunu etkisiz kılınız.
Kapak doğru kapanmamıştır. Kapağın kilidi yerine
oturmamış olabilir.
Kapağı tekrar kapatınız.
Programı yeniden başlatınız.
Arıza uyarısı yeniden veriliyorsa, yetkili servise haber veriniz.
69
Page 70
Ne yapmalı, eğer...? . .
Ekranda takip eden hatalardan biri görüntülenip program iptal
edildiyse?
UyarıSebep ve Çözüm
Su tahliyesinde hata
var.
Filtreyi ve pompayı
temizleyin. Su tahliye
hortumunu kontrol
edin.
Su tahliyesi engelleniyor olabilir.
Su tahliye hortumu çok yüksekte olabilir.
Kazan suyu filtresini ve tahliye pompasını temizle-
yiniz.
Su tahliyesinde maksimum yükseklik 1 metredir.
Su girişinde hata var.
Su musluğunu açın.
Su girişi kapalı veya engelleniyor olabilir.
Musluk sonuna kadar açık olmalıdır.
Su giriş hortumu bükülmemiş olmalıdır.
Su basıncı düşük olabilir.
Su girişindeki süzgeç tıkalı olabilir.
Süzgeci temizleyiniz.
Teknik hata F.
Cihazı yeniden çalıştıramıyorsanız, yetkili
servisi çağırın.
Bir arıza mevcuttur.
Çamaşır makinesinin fişini prizden çekerek veya
elektrik sigortasını kapatarak elektrik bağlantısını
kesiniz.
Çamaşır makinesini elektriğe tekrar bağlamadan
önce en az 2 dakika bekleyiniz.
Çamaşır makinesini tekrar açınız.
Programı yeniden başlatınız.
Arıza uyarısı yeniden veriliyorsa, yetkili servisi çağırınız.
Su kontrol sistemin-
de hata
Musluğu kapatın.
Yetkili servisi çağırın.
Su kontrol sisteminde hata olabilir.
Su musluğunu kapatın.
Yetkili servisi çağırınız.
Hata bildirimini silmek için: çamaşır makinesinin gücünü tuşu ile kapatınız.
70
Page 71
Ne yapmalı, eğer...? . .
Programın sonunda ekranda bir bildirim görüntüleniyorsa?
UyarıSebep ve Çözüm
Yoğun su dolaşımı:
Filtre ve kanalı temizleyin veya pompa
yuvasındaki yabancı
maddeleri dışarı alın.
Çamaşır makinesini
düzeltin
Pompalar kirlenmiş olabilir.
“Ne yapmalı, eğer . . .” bölümünde “Su tahliyesi tı-
kandığında ve/veya elektrik kesintisinde kapak açma” başlığında yazıldığı gibi pompaları temizleyiniz.
Temizlikten sonra yıkama programını yeniden baş-
latınız.
Kapak halkası üzerindeki havlar nedeniyle tıkanmış
olabilir.
Havları elinizle toplayınız. Keskin uçlu aletler kul-
lanmayınız.
Temizlikten sonra yıkama programını yeniden baş-
latınız.
Hata uyarısı tekrar gösterilirse, yetkili servise haber
veriniz. Çamaşır makinesi sınırlı sayıda fonksiyonlarla
çalıştırılmaya devam edilebilir.
Program sonunda çamaşırın düzletilmesi tam olarak
yürütülememiştir.
Çamaşır makinesinin kullanma kılavuzunda “Kurma
ve Bağlantı”, “Yerleştirme” bölümünde yazıldığı gibi
düzgün kurulup kurulmadığını kontrol ediniz.
Maksimum su boşaltma yüksekliği 1 metreyi geç-
memelidir.
Hata uyarısı tekrar gösterilirse, yetkili servise haber
veriniz. Çamaşır makinesi sınırlı sayıda fonksiyonlarla
çalıştırılmaya devam edilebilir.
Uyarılar program sonunda ve çamaşır makinesi açılırken gösterilir ve sensörlü OK
tuşu ile onaylanmalıdır.
71
Page 72
Ne yapmalı, eğer...? . .
Programın sonunda ekranda bir bildirim görüntüleniyorsa?
UyarıSebep ve Çözüm
Dozaj kontrolü yapın
Hijyen-İnfo: Programı
en az 75°C ile başlatın.
Uyarılar program sonunda ve çamaşır makinesi açılırken gösterilir ve sensörlü OK
tuşu ile onaylanmalıdır.
Yıkama sırasında çok fazla köpük oluşmuştur.
Dozu ayarlanan deterjan miktarını kontrol ediniz.
Otomatik deterjan dozajında ayarlanan dozaj mik-
tarını kontrol ediniz.
Deterjan ambalajı üzerindeki uyarıları ve çamaşırın
kirlilik derecesini dikkate alınız.
Gerekirse ana dozaj miktarını % 10'luk dilimlerle
azaltınız.
Uzun süreden beri hiç bir yıkama programında 60°C
üzerinde bir ısı derecesi seçilmemiş olabilir.
Bakteri ve koku oluşumunu önlemek için Miele ma-
kine temizleme deterjanı veya standart bir toz deterjan kullanarak Makine Temizliği programını baş-
latınız.
72
Page 73
Ne yapmalı, eğer...? . .
Ekranda TwinDos sistemine ilişkin bir uyarı görüntüleniyorsa?
UyarıSebep ve Çözüm
Sadece birkaç yıka-
ma işlemi daha yapılabilir. bölmesi için
yeni bir kartuş satın
alınız.
Kartuşun içinde bulunan deterjan bitmek üzere. Tahminen 4 ile 8 yıkama gerçekleştirebilirsiniz.
Yeni bir kartuş almalısınız.
Doz ölçüsü düşüktür.
Yıkanan çamaşırları
kontrol edin.
"TwinDos" program
seçeneği ile başlatın
veya menü de bulunan "Ayarlar" /
"TwinDos" den
"TwinDos-Bakımını"
kullanım kılavuzu dikkate alarak başlatın
"TwinDos-Bakım"
başlatmak için
"Ayarlardan" /
"TwinDos" / "Bakım"
seçip ve bölmeleri için bakım
başlatılır. Kullanım kılavuzunu dikkate alınız
Kartuşlar veya TwinDos kapları boştur.
Kartuşu değiştiriniz veya TwinDos kabını dolduru-
nuz.
Çamaşırların temizliğini kontrol ediniz. Deterjan
miktarının yetersiz kalmış olması mümkündür.
Gerekirse çamaşırları bir kez daha yıkayınız.
TwinDos ya da / bölmesi üzerinden otomatik dozaj uzun bir süre kullanılmamıştır.
Takip eden yıkama işlemlerinden birinde TwinDos
sistemini kullanınız.
TwinDos bakımını “Temizlik ve bakım - TwinDos
bakımı” bölümünde açıklandığı şekilde gerçekleştiriniz.
TwinDos ya da / bölmesi üzerinden otomatik dozaj çok uzun bir süre kullanılmamıştır. Deterjanın hortumlarda kuruması riski söz konusudur.
Derhal “Temizlik ve bakım - TwinDos bakımı” bölü-
münde açıklandığı şekilde TwinDos bakımı gerçekleştiriniz.
Bu sayfada verilen uyarılar örnektir. İlgili / bölmesine bağlı olarak bu uyarılar
değişiklik gösterebilir.
Uyarılar program sonunda ve çamaşır makinesi açılırken gösterilir ve sensörlü OK
tuşu ile onaylanmalıdır.
73
Page 74
Ne yapmalı, eğer...? . .
TwinDos Arızaları
ProblemSebep ve Çözüm
Deterjan ve/veya yumuşatıcı dozu verilmemişse?
Deterjan içinde siyah lekeler görülüyorsa?
Otomatik dozaj devreye girmemiş olabilir.
Bir sonraki yıkama işleminden önce sensörlü Dos
tuşuna dokununuz.
Otomatik dozaj devreye alınmıştır.
Deterjan ve/veya yumuşatıcı dozu verilmemiştir.
Yeniden deneyiniz.
Buna rağmen deterjan dozu verilmezse yetkili ser-
vise haber veriniz.
Deterjan içinde küflenmeler başlamış olabilir.
Sıvı deterjan haznesini boşaltınız ve iyice yıkayınız.
74
Page 75
Ne yapmalı, eğer...? . .
Çamaşır makinesinde görülen genel problemler
ProblemSebep ve Çözüm
Sıkma işlemi sırasında
çamaşır makinesi düzgün durmuyorsa?
Çamaşır makinesi çamaşırları her zamanki
gibi sıkmıyorsa ve çamaşırlar hala ıslaksa?
Alışılmadık pompalama
sesleri geliyorsa?
Deterjan çekmecesinde
çok miktarda deterjan
artığı kalıyorsa?
Yumuşatıcı hazneden
tam olarak alınamıyor
veya bölmesinde çok
fazla su kalıyorsa?
Programın sonunda
kapsül içinde sıvı kalıyorsa?
Cihazın ayakları eşit ayarlanmamıştır ve kontra somunla sabitlenmemiştir.
Makineyi sağlam duracak şekilde yerleştiriniz ve vi-
dalı ayakların somunlarını sıkınız.
Son sıkma sırasında büyük bir dengesizlik ölçülmüş
ve sıkma devir sayısı otomatik olarak düşürülmüştür.
Kazanda daha iyi bir dağılım elde etmek için küçük
ve büyük çamaşırları daima bir arada kazana dol-
durunuz.
Bu bir arıza değildir!
Pompalama işleminin başında ve sonunda duyulan
bu sesler normaldir.
Suyun akış basıncı yeterli değildir.
Su girişindeki süzgeci temizleyiniz.
Gerekirse İlave Su ek fonksiyonunu seçiniz.
Toz deterjan yumuşatıcı ile karıştığında yapışma eğilimi gösterir.
Deterjan çekmecesini temizleyiniz ve ardından ön-
ce deterjanı ve daha sonra yumuşatıcıyı dolduru-
nuz.
Sifon yerine tam oturmamış veya tıkanmıştır.
Sifonu temizleyiniz, bkz. “Temizlik ve bakım - De-
terjan çekmecesinin temizliği” bölümü.
Deterjan çekmecesinde, kapsülün takıldığı küçük boru
tıkanmıştır.
Bu boruyu temizleyiniz.
Bu bir arıza değildir!
Teknik sebeplerle kapsül içinde az miktarda su kalır.
75
Page 76
Ne yapmalı, eğer...? . .
Çamaşır makinesinde görülen genel problemler
ProblemSebep ve Çözüm
Yumuşatıcı bölmesinde
kapsülün yanında su
varsa?
Çamaşır makinesi kokuyorsa?
Ekranda yabancı bir lisan görülüyorsa?
Ekran karanlıksa?Enerji tasarrufu için ekran otomatik olarak kapanır
Sensörlü Cap tuşu etkinleştirilmemiştir veya son
yıkama işleminden sonra boş kapsül çıkarılmamıştır.
Bir sonraki kapsül kullanımında sensörlü Cap
tuşunun etkinleştirilmesine dikkat ediniz.
Her yıkama işleminden sonra kapsülü çıkarınız ve
atınız.
Deterjan çekmecesinde, kapsülün takıldığı küçük boru
tıkanmıştır.
Bu boruyu temizleyiniz.
Hijyen bilgisi dikkate alınmamıştır. Uzun süreden beri
60°C'den yüksek bir sıcaklıkta bir program başlatılmamıştır.
Bakteri ve koku oluşumunu önlemek için Miele ma-
kine temizleyici veya standart bir toz deterjan kulla-
Start/Stop tuşuna basınız.
Sensörlü tuşu ile İptal veya Çamaşır ilavesi se-
çeneklerinden birini seçiniz.
Kapak kilidi kaldırılır ve artık kapağı çekerek açabilirsi-
niz.
Kazanda su vardır ve makine suyu dışarıya pompala-
yamıyordur.
Yıkama suyu filtresini ve yıkama suyu pompasını
“Su çıkışı tıkandığında ve/veya elektrik kesintisinde
kapağın açılması” bölümünde açıklandığı şekilde
temizleyiniz.
Kazandaki su seviyesi çok yüksektir.
Programı iptal ediniz. Çamaşır makinesi mevcut
suyu dışarı pompalar.
Haşlanmalardan korunmak için kazan suyu sıcaklığı
55°C derecenin üzerinde olduğu zaman kapağı açmayınız.
Kazandaki ısı derecesi düşünceye ve ekrandaki
gösterge ışığı sönünceye kadar bekleyiniz.
Kapak kilidi bloke oldu.
Yetkili servisi çağırınız.
78
Page 79
Ne yapmalı, eğer...? . .
Su çıkışı tıkandığında ve/veya
elektrik kesintisinde kapağın
açılması
Çamaşır makinesinin gücünü kapatı-
nız.
Yıkama suyu pompasına erişim kapa-
ğını açınız.
Tıkalı su çıkışı
Su çıkışı tıkandıysa, makinenin içinde
çok miktarda su bulunabilir.
Sıcak yıkama suyu sonucu yan-
ma tehlikesi.
Kısa bir süre önce yüksek sıcaklıklar-
da çamaşır yıkandıysa çıkan yıkama
suyu sıcak olacaktır.
Yıkama suyunu dikkatli bir şekilde
boşaltınız.
Boşaltma işlemi
Yıkama suyu filtresini tamamen sökmeyiniz.
Kapağın altına bir kap örneğin stan-
dart bir fırın tepsisi koyunuz.
Su akmaya başlayıncaya kadar yıka-
ma suyu filtresini yavaş yavaş çevirerek açınız.
Akan suyu durdurmak istediğinizde
yıkama suyu filtresini çevirerek tekrar
sıkınız.
Suyun akması durduğunda:
Yıkama suyu filtresini tamamen çıkarı-
nız.
79
Page 80
Ne yapmalı, eğer...? . .
Yıkama suyu filtresini iyice temizleyi-
niz.
Yıkama suyu pompasının kanatlarını
hafifçe çevirerek kontrol ediniz, varsa
yabancı maddeleri (düğme, bozuk para vb.) çıkarınız ve içini temizleyiniz.
Dışarı akan su sonucu hasar
Eğer yıkama suyu filtresi yerine tekrar
takılmaz ve sıkıştırılmazsa çamaşır
makinesinden dışarı su sızar.
Yıkama suyu filtresini tekrar yerine
takınız ve iyice sıkınız.
Kapağın açılması
Dönen kazan sonucu yaralanma
tehlikesi.
Halen daha dönmekte olan kazana el
sokulması halinde önemli yaralanma
tehlikesi oluşur.
Çamaşırları çıkarmadan önce kazanın
tamamen durduğundan emin olunuz.
Yıkama suyu filtresini tekrar doğru bir
şekilde (sağ ve sol) yerleştiriniz ve çevirerek iyice sıkınız.
Yıkama suyu pompasına erişim kapa-
ğını kapatınız.
80
Bir tornavida yardımıyla kapağın kilidi-
ni açınız.
Kapağı çekerek açınız.
Page 81
Yetkili servis
Onarımlar
Kendi başınıza gideremediğiniz arızalarda, lütfen:
– Miele bayiinizi veya
– Miele Servis Departmanını bilgilendiri-
niz.
Servis departmanının telefon numarasını bu kullanım kılavuzunun sonunda bulabilirsiniz.
Yetkili servisin çamaşır makinenizin modeline ve numarasına ihtiyacı olacaktır.
Her iki bilgiyi de kapak açıldığında, kapak camının üstünde görülen tip etiketinde bulabilirsiniz.
Garanti süresi ve garanti şartları
Çamaşır makinesinin garanti süresi 2
yıldır.
Garanti şartlarına ilişkin daha ayrıntılı
bilgiyi garanti kitapçığında bulabilirsiniz.
Sonradan satın alınabilen aksesuarlar
Bu çamaşır makinesine yönelik aksesuarları Miele bayiinden veya Miele yetkili
servisinden edinebilirsiniz.
81
Page 82
Kurulum ve bağlantı
Ön Görünüm
a
Su Giriş Hortumu Waterproof-Sistemi
b
Elektrik Bağlantısı
c
Su Boşaltma Hortumu Su boşaltma
yolları (çıkarılabilen döner dirsek)
d
Kumanda Paneli
e
Deterjan Çekmecesi
82
f
Kapak
g
Kazan filtresi, yıkama suyu pompası
ve acil durum kilit açma tertibatı kapağı
h
TwinDos haznesi kapağı
i
Dört adet yüksekliği ayarlanabilen vidalı ayak
Page 83
Arka Görünüm
Kurulum ve bağlantı
a
Su Boşaltma Hortumu
b
Su giriş- ve çıkış hortumlarının nakliye askıları
c
Elektrik Bağlantısı
d
Üst kapakta nakliye için tutacak yeri
e
Su Giriş Hortumu Waterproof-Sistemi
f
Nakliye çubukları ve emniyet vidaları
g
Su giriş- ve çıkış hortumları nakliye
askıları ve çıkarılan nakliye çubukları
için askı
83
Page 84
Kurulum ve bağlantı
Kurulum zemini
Kurulum yüzeyi olarak en uygun zemin
beton bir zemindir. Bu tür bir zemin,
tahta döşemelerin veya “yumuşak” döşemelerin aksine sıkma işlemi sırasında
ender olarak titreşime girer.
Şunları dikkate alınız:
Çamaşır makinesini tam olarak dik ve
sağlam duracak şekilde yerleştiriniz.
Çamaşır makinesini sıkma işlemi sıra-
sında sarsılmaması için yumuşak zeminlerin üzerine kurmayınız.
Tahta döşemeli bir zemin üzerine kurulum durumunda:
Çamaşır makinesini bir kontrplak pa-
nel (asgari olarak 59 x 52 x 3 cm boyutlarında) üzerine yerleştiriniz. Bu
panelin sadece döşeme tahtalarına
değil mümkün olduğunca çok sayıda
döşeme kirişine de vidalanması gerekir.
Faydalı bilgi: Kurulum yeri mümkün olduğunca odanın köşelerinden birinde
olmalıdır. Her türden zeminin stabilitesi
köşelerde en yüksek seviyededir.
Çamaşır makinesinin kurulum
yerine taşınması
Üst panelin arka bağlantısı harici
etkiler sonucu kırılganlaşabilir.
Üst panel taşıma sırasında ayrılabilir.
Taşıma öncesinde üst panel çıkıntısı-
nın sıkı bir şekilde oturup oturmadığını kontrol ediniz.
Çamaşır makinesini ön ayaklardan ve
üst panelin arka çıkıntısından tutarak
taşıyınız.
Nakliye çubuklarının çıkarılması
Çamaşır makinesinin sıkma işle-
mi sırasında, kurulu olduğu setin üzerinden düşme tehlikesi vardır.
Binada daha önce mevcut olan bir
setin üzerine (beton set veya tuğla ile
örülmüş set) kurulacak olan çamaşır
makinesi mutlaka bir sabitleme gergisi ile (MTS zemin tespit parçası) (Miele bayilerinden veya Miele müşteri
hizmetlerinden satın alınabilir) sağlama alınmalıdır.
84
Soldaki ve sağdaki emniyet kapakları-
nı çıkarınız.
1. Emniyet kapaklarını takılı tıpasından
çekiniz ve
2. bir tornavida yardımı ile üst ve alt tutucuları sökünüz.
Page 85
Kurulum ve bağlantı
Soldaki nakliye çubuğunu cihazla bir-
likte verilen somun anahtarı ile 90°
çeviriniz ve
nakliye çubuğunu çekerek çıkarınız.
Sağdaki nakliye çubuğunu 90° çeviri-
niz ve
nakliye çubuğunu çekerek çıkarınız.
85
Page 86
Kurulum ve bağlantı
Delikler kapatılmazsa yaralanma
tehlikesi oluşur.
Çıkarılan nakliye çubuklarının delikle-
rini kapatınız!
Bu delikleri emniyet kapaklarının tıpa-
larıyla kapatınız.
Nakliye çubuklarını çamaşır makinesi-
nin arkasına takınız. Bunu yaparken
nakliye çubuğunun üstteki tutucu parçasının askının üstünde kalmasına
dikkat ediniz.
Çamaşır makinesi, kusursuz çalışabilmesi için dik ve dört ayağı üzerinde
sağlam bir şekilde yerleştirilmelidir.
Makine düzgün bir şekilde kurulmadığında, enerji ve su tüketimi artar ve makine gezinebilir.
Ayağın dışarı doğru çevrilmesi ve sabitlenmesi
Çamaşır makinesi dört vidalı ayağı vasıtasıyla hizalanır. Teslimat durumunda
tüm ayaklar içeri doğru çevrilmiştir.
Kontra somunu (2) bir somun anahtarı
yardımıyla saat yönünde çevirerek
gevşetiniz. Kontra somunu (2) ayakla
(1) birlikte dışarı doğru çeviriniz.
Kurulum ve bağlantı
Bir su terazisi ile çamaşır makinesinin
dik durup durmadığını kontrol ediniz.
Ayağı (1) bir boru anahtarı ile sıkıca
tutunuz. Kontra somunu (2) somun
anahtarıyla çevirerek gövdeye doğru
iyice sıkın.
Çamaşır makinesinin gezinme
tehlikesi söz konusudur.
Dört kontra somunun da gövdeye
doğru çevrilerek iyice sıkılmış olması
gerekir. Lütfen, hizalama sırasında dışarı çevrilmemiş olan ayakları da
kontrol ediniz.
87
Page 88
Kurulum ve bağlantı
Tezgah Altına Montaj
Çamaşır makinesi üst paneli ye-
rinden çıkarılmamalıdır.
Eğer tezgah yüksekliği yeterli ise bu makine üst paneli ile birlikte komple olarak
bir tezgahın altına sürülebilir.
Yıkama-Kurutma Sütunu
Çamaşır makinesi bir Miele kurutma
makinesi ile üst üste yerleştirilerek Yıkama-Kurutma sütunu olarak kurulabilir.
Bunun için bir bağlantı kiti (WTV) gereklidir.
* ile işaretli parçalar Miele bayiinden veya Miele yetkili servisinden edinilebilir.
Şunlara dikkat ediniz:
88
a = en az 2 cm
b = WTV : 172 cm
WTV Çekmece: 181 cm
c = 68 cm
Page 89
Kurulum ve bağlantı
3
5
4
2
1
6
Su koruma sistemi
Miele su koruma sistemi çamaşır makinesinden sızan suların yol açabileceği
zararları önlemek amacıyla çok kapsamlı bir koruma sunar.
Sistem esas olarak şu ana bileşenlerden
oluşur:
– su giriş hortumu
– cihaz elektroniği ve tahliye/taşma ko-
ruması
– su boşaltma hortumu
Waterproof-Sistemi (WPS)
Su Giriş Hortumu
– Su giriş hortumundaki kutunun içinde
iki solenoid valf bulunmaktadır. ,
bunlar gelen suyu doğrudan musluktan kapatır. Her iki solenoid valf sayesinde su ile ilgili zararlara karşı çift koruma sağlanmış olur. Solenoid valflerden biri bozuk olduğunda, ikincisi su
girişini kapatır.
Doğrudan musluğun kapatılması sonucunda su giriş hortumu sadece su
girişi sırasında basınç altında olur.
Kalan süre içinde su giriş hortumunda
basınç meydana gelmez.
– Solenoid valf çatlağına karşı koruma
Solenoid valflerdeki basınç 7.000kPa
ile 10.000kPa arasındadır.
– Çift cidarlı su giriş hortumu basın-
ca dayanıklı bir iç hortum ve bir koruyucu kılıftan meydana gelir. İç hortumdan su sızarsa, koruyucu kılıf kanalıyla taban teknesine iletilir. Şamandıra solenoid valfi kapatır. Suyun girişi durdurulur, kazan suyu haznesi boşaltılır ve tahliye edilir.
a
İki solenoid valf
b
Çift cidarlı su giriş hortumu
c
Taban teknesi
d
Şamandıra
e
Elektronik
f
Su Tahliyesi Pompası
89
Page 90
Kurulum ve bağlantı
Elektronik ve Çamaşır Makinesinin
Sızıntı- ve Taşma Kontrolü
– Su Sızmalarına Karşı
Sızan su çamaşır makinesinin tabanındaki taban teknesinde toplanır.
Şamandıra sayesinde solenoid
valfler kapatılır. Suyun girişi bu şekilde önlenmiş olur; kazanda bulunan
su ise dışarı pompalanır.
– Su Taşmalarına Karşı
Su seviyesi belirli bir seviyeyi aşarsa
kazan suyu tahliye pompası devreye girer ve su kontrollü olarak tahliye
edilir.
Su seviyesi birkaç defa kontrolsüz
olarak yükselirse, su tahliye pompası
sürekli devrede kalır ve çamaşır
makinesi hata uyarısı yapar ve bir sinyal sesi duyulur.
Su boşaltma hortumu
Su boşaltma hortumu bir havalandırma
sistemi ile emniyet altına alınmıştır. Bu
şekilde çamaşır makinesinin tamamen
boşaltılması engellenir.
90
Page 91
Kurulum ve bağlantı
Su Girişi
Su giriş hortumu kutusunda
elektrikli parçalar vardır. Bu nedenle
küvet veya duş gibi su püskürtülen
yerlere takılmamalıdır.
Su giriş hortumundaki kutuyu suya
sokmayınız!
Çamaşır yıkama makinesi geçerli DINnormlarına uygun olarak üretildiği için
tek yönlü akış valfi takılmadan da su tesisatına bağlanabilir.
Suyun akış basıncı en az 100 kPa olmalı
ve 1.000 kPa yüksek basıncı aşmamalıdır. Eğer yüksek basınç 1.000 kPa ölçüsünden fazla ise, o zaman tesisata basınç düşürücü bir vana takılmalıdır.
Bağlantı için ¾“ rakorlu bir musluk gerekmektedir. Bu musluğun olmadığı bir
durumda çamaşır yıkama makinesi ancak yetkili bir tesisatçı tarafından su borusuna doğrudan bağlanabilir.
Bağlantı yeri her zaman basınç
altındadır. Bu nedenle musluğu yavaşça açarak bağlantısının su sızdırıp
sızdırmadığını kontrol ediniz. Gerekirse contayı ve bağlantıyı tekrar gözden geçiriniz.
Çamaşır yıkama makinesi sıcak su
bağlantısı için uygun değildir.
Hortumun koruyucu kılıfı zarar görmemeli ve bükülmemelidir.
91
Page 92
Kurulum ve bağlantı
Bakım
Bir değiştirme gerektiğinde sadece Mie-
le Waterproof-System ünitesini kullanı-
nız.
Su giriş hortumundaki kutunun rakor
somununda bir kir süzgeci bulunur.
Bu süzgeç manyetik valfleri korur ve
çıkarılmaması gerekir.
Aksesuar-Hortum Uzatması
Aksesuar olarak 1,5 metre uzunluğunda
çelik kaplama hortumu Miele yetkili servislerinde bulabilirsiniz.
Bu hortumun basınca dayanıklılığı
14.000kPa üzerinde olup esnek bir su
uzatma hortumu olarak kullanılabilir.
92
Page 93
Kurulum ve bağlantı
Su tahliyesi
Yıkama suyu 1 m basma yüksekliğine
sahip bir su tahliye pompası ile dışarı
pompalanır. Su tahliyesinin engellenmemesi için hortumun bükülmemesi gerekir. Hortumun ucuna cihazla birlikte verilen dirsek parçası takılabilir.
Gerekirse, hortum 5 metreye kadar uzatılabilir. * Aksesuarlar Miele bayiinden
veya Miele yetkili servisinden satın alınabilir.
Su tahliyesi 1 metreden daha yüksek bir
yere (maksimum yükseklik 1,8 metredir)
yapılacaksa, makinenin mevcut pompası Miele yetkili servisinden temin edilebilecek ikame bir su tahliye pompası ile
değiştirilebilir.
Gerekirse, hortum 2,5 metreye kadar
uzatılabilir. * Aksesuarlar Miele bayiinden veya Miele yetkili servisinden satın
alınabilir.
Su tahliyesi olanakları:
1. Bir lavaboya veya küvete asma:
Şunlara dikkat ediniz:
– Hortumun kaymaması için önlem
alınız!
– Bir lavaboya pompalanması duru-
munda, suyun yeterince hızlı bir
şekilde akıp gidebilmesi gerekir.
Aksi takdirde suyun taşması veya
pompalanan suyun bir kısmının çamaşır makinesine geri çekilmesi
tehlikesi oluşur.
2. Kauçuk manşon ile plastik bir gider
borusuna bağlantı (sifon mutlaka gerekli değildir).
ile doğrudan vidalı lavabo somununun
arkasından sıkınız.
3. Yerdeki su giderine tahliye.
4. Plastik nipel ile bir lavaboya bağlantı.
93
Page 94
Kurulum ve bağlantı
Elektrik bağlantısı
Çamaşır makinesi standart olarak topraklı bir prize bağlantıya hazır bir fişle
donatılmıştır.
Çamaşır makinesinin kurulumu-
nun ardından prize erişim mümkün
olmalıdır.
Güvenlik sebebiyle, bir tehlike (örneğin: aşırı ısınma sonucu yangın tehlikesi) yaratmaması için uzatma kablosu ve çoklu priz kullanılmamalıdır.
Elektrik tesisatı geçerli standartlara uygun olmalıdır (Almanya'da VDE 0100)!
Hasarlı bir güç kablosu sadece aynı türden özel bir güç kablosu ile değiştirilmelidir (Miele yetkili servisinden edinilebilir). Güvenlik sebebiyle güç kablosu sadece Miele tarafından yetkilendirilmiş
uzman bir teknisyen veya Miele yetkili
servisi tarafından değiştirilmelidir.
Anma gücü ve sigorta bilgileri tip etiketinde verilmiştir. Tip etiketindeki bilgileri
elektrik şebekesi verileri ile karşılaştırınız.
94
Page 95
Teknik veriler
Yükseklik850 mm
Genişlik596 mm
Derinlik636 mm
Kapak açık durumda derinlik (cm)1054 mm
Tezgah altı yüksekliği850 mm
Tezgah altı genişliği600 mm
Ağırlıkyakl. 100 kg
Doldurma kapasitesi9 kg kuru çamaşır
Besleme gerilimiTip etiketine bakınız
Bağlı yükTip etiketine bakınız
SigortaTip etiketine bakınız
Tüketim verileri“Tüketim verileri” bölümüne bakınız
Asgari su akış basıncı100 kPa (1 bar)
Azami su akış basıncı1.000 kPa (10 bar)
Su giriş hortumu uzunluğu1,60 m
Su boşaltma hortumu uzunluğu1,50 m
Güç kablosu uzunluğu2,00 m
Azami basma yüksekliği1,00 m
Azami pompalama mesafesi5,00 m
LED Işık Yayan DiyotlarSınıf 1
Verilen test işaretleriTip etiketine bakınız
95
Page 96
Teknik veriler
Ev tipi çamaşır makinesi veri sayfası
1061/2010 sayılı yönetmelik (Avrupa Normu) uyarınca
MIELE
Model adı /- tanımlayıcısıWKR 571 WPS
Nominal kapasite
Enerji Verimliliği Sınıfı
A+++(en verimli) ile D arası (en az verimli)A+++
yıllık enerji tüketimi (AEc)
Standart “Pamuklu programı 60°C” enerji tüketimi (Tam doluluk)0,80 kWh
Standart “Pamuklu programı 60°C” enerji tüketimi (Kısmı doluluk)0,50 kWh
Standart “Pamuklu programı 40°C” enerji tüketimi (Kısmı doluluk)0,35 kWh
Kapalı durumda ağırlıklı güç kaydı (Po)0,10 W
Güç kapatılmamış durumda ağırlıklı güç tüketimi (Pl)0,10 W
Ağırlıklı yıllık su tüketimi (AWc)
Sıkma verim sınıfı
A (en verimli) dan G (en az verimli)A
maks. sıkma devir sayısı
Kalan nem
Etiket üzerinde ve broşürde verilen standart program bilgileri
Standart programın süresi
“Pamuklu 60°C” (tam doluluk)179 dk.
“Pamuklu 60°C” (kısmi doluluk)179 dk.
“Pamuklu 40°C” (kısmi doluluk)179 dk.
Kapalı olmayan durumda program süresi (Tl)
Hava ses emisyonu
7
Yıkama
7
Sıkma
Ankastre cihaz-
Bu cihaz yıkama aşamasında gümüş iyonlar bırakmamaktadır.
1
2
3
4
4
5
6
9,0 kg
130 kWh/Yıl
11.000 Litre/Yıl
1.600 1/dk.
44 %
Çizgili pamuk
60/40 oklu
15 dk.
46 dB(A) re 1 pW
72 dB(A) re 1 pW
● Evet, var
1
“Pamuklu 60 °C” veya “Pamuklu 40 °C” standart programları için kg pamuklu, tam dolu kazan ve değerden daha ufak olanı belirleyicidir.
2
Temel olarak tam ve kısmen dolu kazanda veya düşük güçlü programların kullanımında 60 °C - ve 40
°C pamuklu programları için 220 standart-yıkama devresi. Gerçek enerji tüketimi cihazın kullanım türüne bağlıdır.
96
Page 97
Teknik veriler
3
Tam ve kısmen dolu kazanda 60 °C ve 40 °C. Pamuklu programları için 220 standart yıkama döngüsü
esas alınmıştır. Gerçek enerji tüketimi cihazın kullanım türüne bağlıdır.
4
“Pamuklu 60 °C standart programında kazan tam dolu veya ”Pamuklu 40 °C standart programında
kazan kısmen dolu olduğunda düşük değer esas alınır, veya “Pamuklu 60 °C” standart programında
kazan tam dolu olduğunda kalan nem veya “Pamuklu 40 °C” standart programında kazan kısmen dolu olduğunda yüksek değer esas alınır.
5
Bu programlar normal kirli pamuklu çamaşırlaır yıkanması içindir ve su ve enerji kombinasyonunda en
verimli olanıdır.
6
Eğer ev tipi çamaşır makinesi güç kumandası ile donatılmışsa
7
“Pamuklu 60 °C” standart programında/kazan tam dolu
97
Page 98
Tüketim verileri
Çam.
Mik.
kgkWhLitresa:dk.%
Pamuklu90°C9,02,40652:2950
60°C9,01,45652:2950
60°C4,51,10522:1950
*9,00,80542:5944
*4,50,50492:5944
40°C9,00,99722:3946
40°C4,50,60522:2946
*4,50,35422:5944
20°C9,00,40722:3946
Bakımı kolay30°C4,00,34521:5930
Narinler30°C3,00,40401:09–
Yünlü 30°C2,00,23350:38–
Otomatik +40°C6,00,77551:59–
QuickPowerWash40°C5,00,75450:59–
Ekspres 20
Gömlekler
1)
2)
40°C3,50,30250:20–
60°C2,00,76401:31–
EnerjiSuProgram sü-
resi
Kalan nem
1)
“Kısa” seçeneği etkinleştirilir
2)
“Ön ütüleme” seçeneği devre dışıdır
98
Page 99
Tüketim verileri
Karşılaştırmalı testlere yönelik bilgiler
*
1061/2010 sayılı yönetmelik uyarınca enerji etiketi ve EN 60456 standardına
uygun test programı
Tüketim verileri suyun basıncı, suyun sertlik derecesi, su giriş sıcaklığı, oda sıcaklığı, çamaşırın cinsi, çamaşırın miktarı, gerilim dalgalanmaları ve seçilmiş
olan Ekstra fonksiyonlara bağlı olarak verilmiş olan değerlerden sapmalar gösterebilir.
PowerWash 2.0 sisteminde, ısıtma evresi sırasında yıkama suyu haznesindeki sıcaklık sensöründe ölçülen sıcaklık gerçek çamaşır sıcaklığından yüksektir.
Yıkama suyu haznesinde ölçülen sıcaklık ile çamaşırların sıcaklığı aynı değildir.
EcoFeedback ekranında görüntülenen tüketim verileri burada listelenmiş olan tüketim verilerinden sapma gösterebilir. Bu sapmalar bileşen toleranslarından ve
yerel koşullardan, örneğin su şebekesindeki basınç dalgalanmaları, şebeke gerilimi ve şebeke gerilimi dalgalanmalarından kaynaklanır.
99
Page 100
Ayarlar
OK
Pamuklu
10:30
Süre
2:59
Sa.
D/dak.1600
Ayarlar
Lisan
TwinDos
Güncel saat
Ayarlar menüsü sayesinde çamaşır
makinesinin elektroniğini değişen şartlara uyumlu hale getirebilirsiniz.
Ayarları istediğiniz anda değiştirebilirsiniz.
Ayarlar menüsünün görüntülenmesi
Ön şart:
– Çamaşır makinesinin gücü açılmış ol-
malıdır.
– Ekran ana göstergede olmalıdır.
Sensörlü ve tuşlarına aynı anda
dokununuz.
Ayarların Seçimi
İstediğiniz ayar ekranda beyaz fon
üzerinde görülünceye kadar sensörlü
veya tuşuna dokununuz.
– Sensörlü tuş seçme listesini aşağı
doğru hareket ettirir.
– Sensörlü tuş seçme listesini yukarı
doğru hareket ettirir.
Beyaz fonlu ayarı çalıştırmak için sen-
sörlü OK, tuşuna dokununuz.
Ayarlara Giriş
Ekranda ayarla ilgili çeşitli seçenekler
grösterilir.
– Sensörlü tuş seçme listesini aşağı
doğru hareket ettirir.
– Sensörlü tuş seçme listesini yukarı
doğru hareket ettirir.
Ayarlanan seçeneğin yanında bir onay
işareti görülür.
İstediğiniz seçim ekranda beyaz fon
üzerinde görüldüğünde bunu devreye
almak için sensörlü OK tuşuna dokununuz.
Ayarlar menüsü görüntülenir.
100
Ayarın sonlandırılması
ve sensörlü tuşlarına aynı anda
dokununuz veya program seçim düğmesini çeviriniz.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.