Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel
ou matériel.
fr-FRM.-Nr. 09 845 350
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Affichage de base.................................................................................................. 16
Exemples de commande....................................................................................... 16
Première mise en service.................................................................................... 17
Régler la langue..................................................................................................... 17
Réglage de l'heure................................................................................................. 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électroniques contiennent en‐
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éva‐
cuation de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
ancien appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La capacité maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐
vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformezvous scrupuleusement aux instructions d'utilisation.
Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de
détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐
ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en
plastique pourraient être endommagées.
Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Utilisation du lave-linge
Bandeau de commande
a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage sé‐
lectionné et interrompt un program‐
me démarré.
c
Touche température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
d
Touche vitesse d'essorage
pour régler la vitesse d'essorage fi‐
nale.
e
Touche Départ différé
pour sélectionner le départ différé.
f
Touche options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op‐
tions.
g
Sélecteur de programme
pour sélectionner un programme de
lavage.
h
Interface optique
pour le Service Après Vente
i
Touche
pour mettre en marche et arrêter le
lave-linge.
Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15
minutes après la fin du programme/la
rotation Infroissable ou après la mise
en marche, si aucune sélection n'est
effectuée.
14
Utilisation du lave-linge
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée maximale du programme en heu‐
res et en minutes est affichée.
En cas de démarrage de programme
avec départ différé, la durée de pro‐
gramme n'est affichée qu'après écoule‐
ment du délai de départ différé.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
j
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options
vers le bas ou réduire les valeurs.
k
Touche OK
pour valider le programme sélection‐
né, une valeur sélectionnée ou ouvrir
un sous-menu.
l
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options
vers le haut ou augmenter les va‐
leurs
m
Touche sensitive Dos
pour activer le dosage automatique
du produit de lessive.
n
Touche sensitive Cap
pour activer le dosage Cap via le
bac à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
pour indiquer la consommation
d'énergie et d'eau du programme de
lavage. Tenir également compte du
chapitre "Lavage écologique", para‐
graphe "EcoFeedback".
Après le démarrage du programme, le
délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le programme
commence et la durée du programme
prévisible est affichée.
Les touches à clignotent dès qu'il
est possible d'utiliser l'écran par le biais
des touches sensitives.
15
Utilisation du lave-linge
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés
Couette plumes
Autres options
Trempage
Rinçage supplémentaire
Textiles foncés
Arrêt à
10 : 00
Affichage de base
L'écran de base affiche les valeurs sui‐
vantes :
– le programme sélectionné
– l'heure
– la durée du programme
– la température sélectionnée
– la vitesse d'essorage sélectionnée
Exemples de commande
Faire défiler une liste de sélection et
choisir une valeur
La barre située à droite indique qu'il
s'agit d'une liste de sélection. L'option
sélectionnée est rétroéclairée en blanc.
Faire défiler une liste de sélection et
choisir une ou plusieurs valeurs
Si une option est activée dans la liste
de sélection, elle est suivie d'une coche
.
Régler des valeurs
La valeur qui peut être réglée en surli‐
gnée en blanc. La touche permet de
réduire le chiffre, la touche de l'aug‐
menter. Pour valider les chiffres saisis,
effleurez OK.
Pour faire défiler la liste vers le bas, il
faut appuyer sur la touche , pour la
faire défiler vers le haut, sur la touche
. La touche sensitive OK permet d'ac‐
tiver l'option en surbrillance.
Le début et la fin de la liste de sélection
sont représentés à l'écran par une ligne
pointillée. La barre qui défile du côté
droit indique la position de l'option
dans la liste.
16
Quitter un menu
Pour quitter un menu, sélectionnez Re-
tour .
Première mise en service
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le
tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse peut être excessive !
Enfoncez la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
Régler la langue
Vous êtes priés de régler la langue sou‐
haitée. Il est possible de modifier la lan‐
gue à votre convenance à partir du me‐
nu "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit affichée.
Confirmez la langue avec la touche
OK.
17
Première mise en service
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
00 : 00
Réglage de l'heure
L'écran passe au réglage de l'heure.
Vous devez tout d'abord indiquer le for‐
mat de temps souhaité.
Pour un affichage 12 heures, effleurez
la touche ?.
Confirmez le format de temps avec la
touche OK.
L'écran passe automatiquement au ré‐
glage de l'heure.
Informations
Deux messages d'information sont affi‐
chés concernant les sécurités de trans‐
port et la mise en service.
Confirmez les messages en effleurant
la touche sensitive OK.
Enlever le film de protection et
les autocollants
Enlevez
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
Effleurez la touche sensitive ? pour
réduire le nombre d'heures ou la tou‐
che sensitive > pour l'augmenter.
Validez les heures avec la touche
sensitive OK. Les minutes se règlent
ensuite de la même manière.
Conseil : si vous avez sélectionné le
format douze heures, vous pouvez en‐
suite sélectionner am ou pm.
18
Première mise en service
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les
lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2
pour le dosage automatique se trouvent
dans le tambour.
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Retirez les deux cartouches.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant que le premier programme de
lavage puisse commencer, l'unité
TwinDos doit être mise en service.
Lisez le chapitre "TwinDos".
Fermez la porte en la poussant un
peu.
19
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
au choix.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à deux composants
actifs (phases) utilise une lessive de ba‐
se (UltraPhase 1) et un renforçateur de
lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐
posants sont dosés à différents mo‐
ments pendant le processus de lavage
pour obtenir un résultat optimal. Le sys‐
tème à 2 phases assure un nettoyage
parfait des textiles blancs et de couleur.
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles sur la boutique en ligne Miele ou
auprès d'un revendeur Miele. Les car‐
touches vides sont recyclables et peu‐
vent être jetées dans la poubelle pour
les plastiques.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
L'unité de dosage s'active, pour un la‐
vage, avec la touche sensitive Dos .
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les réservoirs. Utilisez pour cela
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas être sélectionné
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouvez remplir avec la lessive liquide
et/ou l'adoucissant de votre choix.
20
Lessive
Réglages
Langue
Unité de dosage de lessive
Degré de salissure
Unité de dosage de lessive
Type de lessive / quantité
Nettoyage
Retour
Type de lessive
Tiroir 1
Tiroir 2
Retour
:non renseigné
:non renseigné
Tiroir 1
Miele UltraColor
Miele textiles délicats/laine
Miele UltraPhase 1
Il est possible d'utiliser les lessives li‐
quides et/ou adoucissants suivants :
– Lessive pour linge délicat
– Lessive délicat/laine
– Adoucissant
Régler l'électronique sur lessi‐
ve et/ou adoucissant
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base apparaisse à
l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce qu'il
s'affiche :
Le menu Réglages du lave-linge est ou‐
vert.
Effleurez la touche sensitive pour
sélectionner l'option Unité de dosage
de lessive et activez-la avec la touche
sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive , jus‐
qu'à ce que le type de lessive utilisé
soit en surbrillance et validez avec la
touche sensitive OK.
21
TwinDos
Quantité de dosage
95 ml
normalement sale
Indication relative aux dosages
Les dosages des produits Miele sont
préprogrammés pour un degré de du‐
reté II ().
Conseil : Si vous utilisez des produits
Miele utilisés avec une eau dont le de‐
gré de dureté est de I () ou III (),
vous devez augmenter la quantité de
détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Pour ce qui est des lessives d'autres
marques, respectez les dosages indi‐
qués par le fabricant.
Conseil : Reprenez les dosages indi‐
qués par le fabricant de lessive pour un
linge normalement sale.
Remplir TwinDos
Tenez les réservoirs ou les car‐
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
du fabricant de lessive.
Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
Réglez la quantité nécessaire à l'aide
des touches sensitives et puis
validez cette valeur en effleurant la
touche sensitive OK.
En saisissant la quantité de dosage
pour lessives universelles et lessives
couleurs, tenez compte du fait que la
charge maximale est de 9 kg pour ce
type de linge tandis qu'elle est de
2,5 kg pour les textiles délicats.
Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
22
Abaissez la trappe.
TwinDos
Appuyez sur le bouton de déverrouil‐
lage jaune (1.) et sortez le réservoir
(2.).
Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
Utilisation des cartouches
Le système à 2 phases de Miele se
présente sous forme de cartouches
qui s'insèrent dans les tiroirs prévus à
cet effet.
Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
Sortez les réservoirs des tiroirs.
Glissez la cartouche dans le tiroir
correspondant. Le verrouillage doit
s'enclencher.
Si vous utilisez UltraPhase 1 et
UltraPhase 2, veillez à insérer la car‐
touche contenant UltraPhase1 dans
le tiroir 1 et celle contenant
UltraPhase 2 dans le tiroir 2.
23
TwinDos
Charge
Coton
1–9 kg
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Degré de salissure
Normal
Sélectionner le produit
Pour les textiles blancs
Pour les textiles de couleur
Retour
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Remplissez le système de conduites
de l'unité TwinDos avant de démarrer
le premier cycle de lavage,
Vous devez donc lancer un program‐
me de lavage sans linge.
Ouvrez le robinet.
Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
L'écran affiche :
L'écran revient à l'affichage de départ :
L'écran affiche :
Effleurez la touche sensitive , réglez
le degré de salissure Sale puis confir‐
mez en effleurant OK.
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de textiles couleurs.
Confirmez la sélection Pour les textiles
blancs en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Effleurez la touche sensitive Dos .
24
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.
Lavage écologique
Consommation électrique et con‐
sommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme.
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
capacité variable automatique du la‐
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petites quantités de linge
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse températures (ex. : à 20°C). Utilisez ces températures pour
économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en machi‐
ne
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée du programme de
lavage.
25
Lavage écologique
Prévision de consommation
Energie
Eau
Consommation
Energie
Eau64
0,8 kWh
l
EcoFeedback
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur
la consommation d'électricité et d'eau
du lave-linge.
Deux informations différentes s'affi‐
chent à l'écran :
– une estimation avant le démarrage
du programme,
– un affichage de la consommation
électrique et de la consommation
d'eau en temps réel,
– la consommation électrique et la
consommation d'eau en fin de pro‐
gramme.
1. Prévision
Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche
sensitive EcoFeedback.
Les barres indiquent les prévisions de
consommation d'énergie et d'eau.
2. Consommation effective
Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter
la consommation d'eau et d'énergie ef‐
fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Les données de la prévision sont ré‐
initialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
Réglage de la consommation totale
– Additionne la consommation électri‐
que et la consommation d'eau au fur
et à mesure.
Voir chapitre "Réglages".
Plus il y a de barres (), plus la consom‐
mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
La prévision change en fonction du pro‐
gramme de lavage sélectionné, de la
température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐
fichage de base ou après effleurement
de la touche sensitive OK.
26
Videz les poches.
1. Préparer le linge
Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées
avec des astuces. Vous pourrez les
trouver sur le site Internet Miele.
Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des pro‐
duits nettoyants chimiques (conte‐
nant des solvants) dans ou sur le la‐
ve-linge !
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l'appareil.
Triez le linge
Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐
rant sur l'étiquette d'entretien (au col
ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐
rément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles
n'ont pas séché. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne frottez
pas !
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et pe‐
tits plombs ou placez-les dans un
sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐vable (symbole d'entretien ).
27
2. Sélectionner le programme
Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés
Couette plumes
Mettre le lave-linge en marche
Appuyez sur la touche .
L'éclairage de tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de cinq minutes.
Il se rallume en pressant la touche Dé‐part/Arrêt.
Sélection du programme
A. Sélection du programme avec le
sélecteur :
Sélection du programme avec la po‐
sition "Autres programmes" et l'affi‐
chage :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'affichage indique :
Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné est affichée.
Ensuite l'affichage standard est indiqué.
28
Effleurez la touche ou jusqu'à ce
que le programme souhaité soit en
surbrillance.
Validez le programme avec la touche
OK.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné est affichée.
Ensuite l'affichage standard est indiqué.
3. Charger le lave-linge
Ouvrir la porte
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
du lavage et de mieux répartir le linge
à l'essorage.
Tenez compte de la capacité de charge
maximale de chaque programme de la‐
vage. Elle est toujours affichée lorsque
vous sélectionnez un programme.
Fermer la porte
Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
cuve-façade.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le ré‐
sultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
Fermez la porte en la poussant un
peu.
29
4. Sélectionner les réglages du programme
Degré de salissure
Normal
Température
°C
(froid 90°C)–
Degré de salissure
légèrement sale
Aucune salissure ni taches n'est visible.
Les vêtements ont pris l'odeur du
corps.
normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou quel‐
ques petites taches sont reconnaissa‐
bles.
sale
Traces de salissures et/ou de taches
nettement reconnaissables.
L'affichage indique :
Avec les touches sensitives et
réglez le degré de salissure et validez
avec la touche sensitive OK.
En fonction du degré de salissure sé‐
lectionné, les paramètres suivants sont
modifiés :
Conseil : vous pouvez modifier le degré
de salissure préréglé ou vous pouvez
désactiver le message vous demandant
le degré de salissure (chapitre "Régla‐
ges", rubrique "Degré de salissure").
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
préréglée d'un programme de lavage.
Appuyez sur la touche Température.
L'écran affiche :
Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives et , puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
– le dosage de la lessive lors du dosa‐
ge automatique
– la quantité d'eau de rinçage est ajus‐
tée
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle
est raccourci).
Dans certains programmes, il est im‐
possible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont pré‐
vus pour un linge normalement sale.
30
Loading...
+ 78 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.