MIELE WKR 570 WPS User Manual

Mode d'emploi Lave-linge
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel ou matériel.
fr-FR M.-Nr. 09 845 350
Table des matières
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14
Première mise en service.................................................................................... 17
Utilisation des cartouches................................................................................ 23
Lavage écologique............................................................................................... 25
3. Charger le lave-linge........................................................................................ 29
6. Démarrer le programme - Fin du programme............................................... 36
2
Table des matières
Tableau des programmes.................................................................................... 42
Options.................................................................................................................. 52
Intensif.............................................................................................................. 52
ECO.................................................................................................................. 52
Très délicat........................................................................................................ 52
Extra silencieux................................................................................................. 52
AllergoWash...................................................................................................... 52
Hydro plus......................................................................................................... 53
Prélavage.......................................................................................................... 53
Rinçage supplémentaire................................................................................... 53
Arrêt cuve pleine............................................................................................... 53
Symboles d'entretien........................................................................................... 57
Déroulement de programme............................................................................... 58
Modifier le déroulement du programme............................................................ 60
Lessives................................................................................................................ 63
Ajout séparé de produit d'apprêt et d'amidon.................................................. 67
3
Table des matières
Nettoyage et entretien......................................................................................... 68
Nettoyage des réservoirs.................................................................................. 70
Nettoyer le logement de TwinDos..................................................................... 70
En cas d'anomalie................................................................................................ 72
Service après-vente............................................................................................. 83
Installation et raccordement............................................................................... 84
Dévissage et blocage des pieds....................................................................... 89
Encastrement sous un plan de travail............................................................... 90
Colonne lave-linge/sèche-linge........................................................................ 90
Le système Aquasécurité....................................................................................... 91
Arrivée d'eau.......................................................................................................... 92
Caractéristiques techniques............................................................................... 95
4
Table des matières
Données de consommation................................................................................ 96
Réglages............................................................................................................... 98
Commander des accessoires........................................................................... 104
5

Votre contribution à la protection de l'environnement

Emballages de transport

Nos emballages ont pour fonction de protéger votre appareil des dommages dus au transport. Nous les sélection‐ nons en fonction de critères écologi‐ ques permettant d'en faciliter le recy‐ clage.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur.

Votre ancien appareil

La plupart du temps, les appareils élec‐ triques et électroniques contiennent en‐ core des matériaux précieux. Cepen‐ dant, ils contiennent aussi des substan‐ ces toxiques nécessaires au bon fonc‐ tionnement et à la sécurité des appa‐ reils. En déposant ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou en les manipulant de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre appareil usagé avec les ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éva‐ cuation de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre ancien appareil hors de portée des en‐ fants jusqu'à son enlèvement.
6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐ mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge. Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil, remettez-le à son nouveau propriétaire.

Utilisation conforme

Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐ que.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une personne responsable.
7
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions à prendre avec les enfants

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
8
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas être installé et mis en service.
Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐ que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐ posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou – déclenchant le fusible
Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes – en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Précautions d'emploi

N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐ que.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐ tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐ dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au moment de la phase d'essorage.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité du lave-linge.
Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐ mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à leur tour détériorer le linge.
Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐ veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐ culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La capacité maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐ vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformez­vous scrupuleusement aux instructions d'utilisation.
Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger dans le lave-linge.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐ ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en plastique pourraient être endommagées.
Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐ tructions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion, prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec la lessive liquide.
12
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Accessoires

Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient caduque.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13

Utilisation du lave-linge

Bandeau de commande

a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage sé‐
lectionné et interrompt un program‐
me démarré.
c
Touche température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
d
Touche vitesse d'essorage
pour régler la vitesse d'essorage fi‐
nale.
e
Touche Départ différé
pour sélectionner le départ différé.
f
Touche options
Les programmes de lavage peuvent être complétés par différentes op‐ tions.
g
Sélecteur de programme
pour sélectionner un programme de lavage.
h
Interface optique
pour le Service Après Vente
i
Touche
pour mettre en marche et arrêter le lave-linge. Pour économiser l'énergie, le lave­linge s'arrête automatiquement 15 minutes après la fin du programme/la rotation Infroissable ou après la mise en marche, si aucune sélection n'est effectuée.
14
Utilisation du lave-linge

Durée du programme

Après le démarrage du programme, la durée maximale du programme en heu‐ res et en minutes est affichée.
En cas de démarrage de programme avec départ différé, la durée de pro‐ gramme n'est affichée qu'après écoule‐ ment du délai de départ différé.

Départ différé

Le délai de départ différé est affiché.
j
Touche sensitive pour faire défiler la liste des options vers le bas ou réduire les valeurs.
k
Touche OK
pour valider le programme sélection‐ né, une valeur sélectionnée ou ouvrir un sous-menu.
l
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options vers le haut ou augmenter les va‐ leurs
m
Touche sensitive Dos  pour activer le dosage automatique du produit de lessive.
n
Touche sensitive Cap pour activer le dosage Cap via le bac à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
pour indiquer la consommation d'énergie et d'eau du programme de lavage. Tenir également compte du chapitre "Lavage écologique", para‐ graphe "EcoFeedback".
Après le démarrage du programme, le délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le programme commence et la durée du programme prévisible est affichée.
Les touches à clignotent dès qu'il
est possible d'utiliser l'écran par le biais des touches sensitives.
15
Utilisation du lave-linge
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés Couette plumes
Autres options
Trempage
Rinçage supplémentaire Textiles foncés
 
Arrêt à
10 : 00

Affichage de base

L'écran de base affiche les valeurs sui‐ vantes :
– le programme sélectionné – l'heure – la durée du programme – la température sélectionnée – la vitesse d'essorage sélectionnée

Exemples de commande

Faire défiler une liste de sélection et choisir une valeur

La barre située à droite indique qu'il
s'agit d'une liste de sélection. L'option sélectionnée est rétroéclairée en blanc.

Faire défiler une liste de sélection et choisir une ou plusieurs valeurs

Si une option est activée dans la liste de sélection, elle est suivie d'une coche .

Régler des valeurs

La valeur qui peut être réglée en surli‐ gnée en blanc. La touche permet de réduire le chiffre, la touche de l'aug‐ menter. Pour valider les chiffres saisis, effleurez OK.
Pour faire défiler la liste vers le bas, il faut appuyer sur la touche , pour la faire défiler vers le haut, sur la touche . La touche sensitive OK permet d'ac‐ tiver l'option en surbrillance.
Le début et la fin de la liste de sélection sont représentés à l'écran par une ligne pointillée. La barre qui défile du côté droit indique la position de l'option dans la liste.
16

Quitter un menu

Pour quitter un menu, sélectionnez Re-
tour .

Première mise en service

Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service. Veuillez lire le chapitre "Installation et raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test de fonctionnement complet en usine. Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐ possible d'essorer avant la première mise en service. Pour activer l'essora‐ ge, un programme sans linge et sans détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐ tion de mousse peut être excessive !
Enfoncez la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.

Régler la langue

Vous êtes priés de régler la langue sou‐ haitée. Il est possible de modifier la lan‐ gue à votre convenance à partir du me‐ nu "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que la langue souhaitée soit affichée.
Confirmez la langue avec la touche
OK.
17
Première mise en service
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
00 : 00

Réglage de l'heure

L'écran passe au réglage de l'heure. Vous devez tout d'abord indiquer le for‐ mat de temps souhaité.
Pour un affichage 12 heures, effleurez
la touche ?.
Confirmez le format de temps avec la
touche OK.
L'écran passe automatiquement au ré‐ glage de l'heure.

Informations

Deux messages d'information sont affi‐ chés concernant les sécurités de trans‐ port et la mise en service.
Confirmez les messages en effleurant
la touche sensitive OK.

Enlever le film de protection et les autocollants

Enlevez – le film de protection de la porte – tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐ te ouverte (par exemple la plaque si‐ gnalétique) !
Effleurez la touche sensitive ? pour
réduire le nombre d'heures ou la tou‐ che sensitive > pour l'augmenter.
Validez les heures avec la touche
sensitive OK. Les minutes se règlent ensuite de la même manière.
Conseil : si vous avez sélectionné le format douze heures, vous pouvez en‐ suite sélectionner am ou pm.
18
Première mise en service
Retirer les cartouches de lessi‐ ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2 pour le dosage automatique se trouvent dans le tambour.
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Retirez les deux cartouches.
Démarrer le premier program‐ me de lavage
Avant que le premier programme de lavage puisse commencer, l'unité TwinDos doit être mise en service.
Lisez le chapitre "TwinDos".
Fermez la porte en la poussant un
peu.
19

TwinDos

Ce lave-linge est équipé d'une unité de dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive peut être utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele ou
2. avec des lessives liquides et/ou adoucissant
au choix.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à deux composants actifs (phases) utilise une lessive de ba‐ se (UltraPhase 1) et un renforçateur de lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐ posants sont dosés à différents mo‐ ments pendant le processus de lavage pour obtenir un résultat optimal. Le sys‐ tème à 2 phases assure un nettoyage parfait des textiles blancs et de couleur. UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐ ponibles en cartouches non réutilisa‐ bles sur la boutique en ligne Miele ou auprès d'un revendeur Miele. Les car‐ touches vides sont recyclables et peu‐ vent être jetées dans la poubelle pour les plastiques.
Principe de fonctionnement de Twin‐ Dos
L'unité de dosage s'active, pour un la‐ vage, avec la touche sensitive Dos .
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐ Dos, vous devez indiquer au système électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐ sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de dosage de la lessive ou de l'adoucissant. Les dosages des produits Miele sont préréglés en usine.
Ne versez pas de lessive spéciale dans les réservoirs. Utilisez pour cela les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐ matique ne peut pas être sélectionné avec certains programmes. Si par exemple le système à 2 phases de Miele se trouve dans le lave-linge, le dosage automatique ne peut pas être activé dans le programme Laine. Cela permet d'éviter que les lainages soient abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐ propriée.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont fournis avec le lave-linge, que vous pouvez remplir avec la lessive liquide et/ou l'adoucissant de votre choix.
20

Lessive

Réglages
Langue 
Unité de dosage de lessive Degré de salissure
Unité de dosage de lessive
Type de lessive / quantité
Nettoyage Retour 
Type de lessive
Tiroir 1
Tiroir 2
Retour 
:non renseigné
:non renseigné
Tiroir 1
Miele UltraColor Miele textiles délicats/laine
Miele UltraPhase 1
Il est possible d'utiliser les lessives li‐ quides et/ou adoucissants suivants :
– Miele UltraPhase 1 – Miele UltraPhase 2 – Miele Ultra Color – Miele délicat/laine – Adoucissant Miele – Universelle – Couleurs
TwinDos
Effleurez la touche sensitive OK.
– Lessive pour linge délicat – Lessive délicat/laine – Adoucissant
Régler l'électronique sur lessi‐ ve et/ou adoucissant
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base apparaisse à l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce qu'il s'affiche :
Le menu Réglages du lave-linge est ou‐ vert.
Effleurez la touche sensitive pour
sélectionner l'option Unité de dosage
de lessive et activez-la avec la touche
sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive , jus‐
qu'à ce que le type de lessive utilisé soit en surbrillance et validez avec la touche sensitive OK.
21
TwinDos
Quantité de dosage
95 ml
normalement sale

Indication relative aux dosages

Les dosages des produits Miele sont préprogrammés pour un degré de du‐
reté II ().
Conseil : Si vous utilisez des produits Miele utilisés avec une eau dont le de‐
gré de dureté est de I () ou III (),
vous devez augmenter la quantité de détergent en respectant les données qui figurent sur l'emballage.
Pour ce qui est des lessives d'autres
marques, respectez les dosages indi‐ qués par le fabricant.
Conseil : Reprenez les dosages indi‐ qués par le fabricant de lessive pour un linge normalement sale.

Remplir TwinDos

Tenez les réservoirs ou les car‐
touches pleines hors de portée des enfants. Veuillez vous conformer aux consignes d'utilisation et de sécurité du fabricant de lessive.
Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
Réglez la quantité nécessaire à l'aide
des touches sensitives et puis validez cette valeur en effleurant la touche sensitive OK.
En saisissant la quantité de dosage pour lessives universelles et lessives couleurs, tenez compte du fait que la charge maximale est de 9 kg pour ce type de linge tandis qu'elle est de 2,5 kg pour les textiles délicats.
Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
22
Abaissez la trappe.
TwinDos
Appuyez sur le bouton de déverrouil‐
lage jaune (1.) et sortez le réservoir (2.).
Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix dans le réservoir.
Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐ lez à ce que le verrouillage s'enclen‐ che.

Utilisation des cartouches

Le système à 2 phases de Miele se présente sous forme de cartouches qui s'insèrent dans les tiroirs prévus à cet effet.
Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
Sortez les réservoirs des tiroirs.
Glissez la cartouche dans le tiroir
correspondant. Le verrouillage doit s'enclencher.
Si vous utilisez UltraPhase 1 et UltraPhase 2, veillez à insérer la car‐ touche contenant UltraPhase1 dans le tiroir 1 et celle contenant UltraPhase 2 dans le tiroir 2.
23
TwinDos
Charge
Coton
1–9 kg
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Degré de salissure
  
Normal
Sélectionner le produit
Pour les textiles blancs
Pour les textiles de couleur Retour 
Démarrer le premier program‐ me de lavage
Remplissez le système de conduites de l'unité TwinDos avant de démarrer le premier cycle de lavage,
Vous devez donc lancer un program‐ me de lavage sans linge.
Ouvrez le robinet.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
L'écran affiche :
L'écran revient à l'affichage de départ :
L'écran affiche :
Effleurez la touche sensitive , réglez
le degré de salissure Sale puis confir‐ mez en effleurant OK.
Si vous utilisez le système à 2 phases de Miele, vous devez indiquer si la charge de linge se compose de textiles blancs ou de textiles couleurs.
Confirmez la sélection Pour les textiles
blancs en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Effleurez la touche sensitive Dos .
24
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.

Lavage écologique

Consommation électrique et con‐ sommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme. La consommation électrique et la consommation en eau sont propor‐ tionnellement plus basses en cas de charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
capacité variable automatique du la‐ ve-linge réduit la consommation en eau et la consommation électrique et raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petites quantités de linge peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse températures (ex. : à 20 °C). Utilisez ces températures pour économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐ lé d'effectuer de temps à autre un programme de lavage à une tempé‐ rature de 60 °C minimum. L'affichage du message Info hygiène à l'écran vous le rappelle.
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en machi‐ ne
Pour économiser de l'énergie lors du séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐ sorage la plus élevée du programme de lavage.
25
Lavage écologique
Prévision de consommation
Energie
Eau
         
         
Consommation
Energie
Eau 64
0,8 kWh
l

EcoFeedback

La touche sensitive EcoFeedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'électricité et d'eau du lave-linge.
Deux informations différentes s'affi‐ chent à l'écran :
– une estimation avant le démarrage
du programme,
– un affichage de la consommation
électrique et de la consommation d'eau en temps réel,
– la consommation électrique et la
consommation d'eau en fin de pro‐ gramme.

1. Prévision

Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche sensitive EcoFeedback.
Les barres indiquent les prévisions de consommation d'énergie et d'eau.

2. Consommation effective

Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter la consommation d'eau et d'énergie ef‐ fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Les données de la prévision sont ré‐ initialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme.

Réglage de la consommation totale

– Additionne la consommation électri‐
que et la consommation d'eau au fur et à mesure.
Voir chapitre "Réglages".
Plus il y a de barres (), plus la consom‐ mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
La prévision change en fonction du pro‐ gramme de lavage sélectionné, de la température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐ fichage de base ou après effleurement de la touche sensitive OK.
26
Videz les poches.

1. Préparer le linge

Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées avec des astuces. Vous pourrez les trouver sur le site Internet Miele.
Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des solvants (white spirit) n'en répandez pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des pro‐
duits nettoyants chimiques (conte‐ nant des solvants) dans ou sur le la‐ ve-linge !
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.) peuvent endommager le linge et cer‐ taines pièces de l'appareil.

Triez le linge

Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐ rant sur l'étiquette d'entretien (au col ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐ ce à déteindre lors des premiers lava‐ ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐ rément pour éviter tout risque.

Traiter les taches

Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles n'ont pas séché. Tamponnez-les avec un chiffon blanc. Ne frottez pas !

Conseils

– Voilages : enlevez les crochets et pe‐
tits plombs ou placez-les dans un sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐ vable (symbole d'entretien ).
27

2. Sélectionner le programme

Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés Couette plumes

Mettre le lave-linge en marche

Appuyez sur la touche . L'éclairage de tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐ matiquement au bout de cinq minutes. Il se rallume en pressant la touche Dé‐ part/Arrêt.

Sélection du programme

A. Sélection du programme avec le sélecteur :

Sélection du programme avec la po‐ sition "Autres programmes" et l'affi‐ chage :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'affichage indique :
Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Ensuite l'affichage standard est indiqué.
28
Effleurez la touche ou jusqu'à ce
que le programme souhaité soit en surbrillance.
Validez le programme avec la touche
OK.
La capacité maximale de charge du programme sélectionné est affichée. Ensuite l'affichage standard est indiqué.

3. Charger le lave-linge

Ouvrir la porte

Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes tailles permet de renforcer l'efficacité du lavage et de mieux répartir le linge à l'essorage.
Tenez compte de la capacité de charge maximale de chaque programme de la‐ vage. Elle est toujours affichée lorsque vous sélectionnez un programme.

Fermer la porte

Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint cuve-façade.
La consommation d'énergie et d'eau rapportée à la quantité de linge est la plus faible lorsque la charge maximale est atteinte. Une surcharge altère le ré‐ sultat de lavage et entraîne la formation de plis.
Fermez la porte en la poussant un
peu.
29

4. Sélectionner les réglages du programme

Degré de salissure

  
Normal
Température
°C
(froid 90°C)
Degré de salissure
légèrement sale Aucune salissure ni taches n'est visible. Les vêtements ont pris l'odeur du corps.
normalement sale Les salissures sont visibles et/ou quel‐ ques petites taches sont reconnaissa‐ bles.
sale Traces de salissures et/ou de taches nettement reconnaissables.
L'affichage indique :
Avec les touches sensitives et
réglez le degré de salissure et validez avec la touche sensitive OK.
En fonction du degré de salissure sé‐ lectionné, les paramètres suivants sont modifiés :
Conseil : vous pouvez modifier le degré de salissure préréglé ou vous pouvez désactiver le message vous demandant le degré de salissure (chapitre "Régla‐ ges", rubrique "Degré de salissure").

Sélectionner la température

Vous pouvez modifier la température préréglée d'un programme de lavage.
Appuyez sur la touche Température. L'écran affiche :
Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives et , puis validez en effleurant la touche sensiti‐ ve OK.
– le dosage de la lessive lors du dosa‐
ge automatique
– la quantité d'eau de rinçage est ajus‐
tée
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle est raccourci).
Dans certains programmes, il est im‐ possible de sélectionner un degré de salissure. Ces programmes sont pré‐ vus pour un linge normalement sale.
30
Loading...
+ 78 hidden pages