Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d'installer et de mettre
en service votre appareil afin d'éviter tout risque de dommage corporel
ou matériel.
fr-FRM.-Nr. 09 845 350
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement....................................... 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde ...................................................... 7
Utilisation du lave-linge....................................................................................... 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Affichage de base.................................................................................................. 16
Exemples de commande....................................................................................... 16
Première mise en service.................................................................................... 17
Régler la langue..................................................................................................... 17
Réglage de l'heure................................................................................................. 18
Votre contribution à la protection de l'environnement
Emballages de transport
Nos emballages ont pour fonction de
protéger votre appareil des dommages
dus au transport. Nous les sélection‐
nons en fonction de critères écologi‐
ques permettant d'en faciliter le recy‐
clage.
En participant au recyclage de vos em‐
ballages, vous contribuez à économiser
les matières premières et à réduire le
volume des déchets. Pour ce faire,
veuillez remettre cet emballage à votre
revendeur.
Votre ancien appareil
La plupart du temps, les appareils élec‐
triques et électroniques contiennent en‐
core des matériaux précieux. Cepen‐
dant, ils contiennent aussi des substan‐
ces toxiques nécessaires au bon fonc‐
tionnement et à la sécurité des appa‐
reils. En déposant ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou en les
manipulant de manière inadéquate,
vous risquez de nuire à votre santé et à
l'environnement. N'éliminez donc en
aucun cas votre appareil usagé avec les
ordures ménagères.
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune ou
rapportez votre appareil dans un point
de collecte spécialement dédié à l'éva‐
cuation de ce type d'appareil.
Pour éviter tout accident, gardez votre
ancien appareil hors de portée des en‐
fants jusqu'à son enlèvement.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce lave-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur.
Toute autre utilisation comporte des risques pour les personnes et
l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre lave-linge pour la pre‐
mière fois. Il vous fournit des informations importantes sur la
sécurité, l'utilisation et l'entretien du lave-linge. Vous vous proté‐
gerez ainsi et éviterez d'endommager votre lave-linge.
Conservez ce mode d'emploi et en cas de cession de l'appareil,
remettez-le à son nouveau propriétaire.
Utilisation conforme
Ce lave-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domestique
ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domesti‐
que.
Ce lave-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
Le lave-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au lavage de textiles déclarés lavables en machine par
leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation
est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par
une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce lave-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou
mentales ou de leur manque d'expérience ou de connaissances ne
doivent pas l'utiliser sans la surveillance ou les instructions d'une
personne responsable.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
lave-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le lave-
linge que s'il leur a été expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est
nécessaire de s'assurer qu'ils ont compris les risques encourus en
cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou entretenir le lave-linge
sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du lave-
linge. Ne les laissez jamais jouer avec le lave-linge.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Vérifiez que votre lave-linge ne présente pas de dommages avant
de l'installer. Si le lave-linge est endommagé, il ne doit en aucun cas
être installé et mis en service.
Comparez impérativement les données de branchement du lave-
linge (fusible, tension et fréquence) indiquées sur la plaque signaléti‐
que avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un
électricien.
La sécurité électrique de ce lave-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué.
Il est primordial que cette condition de sécurité élémentaire et en
cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par
un professionnel.
Miele ne peut être tenu pour responsable de dommages causés par
une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge ou de mul‐
tiprises (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez
les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La prise électrique doit toujours être accessible pour pouvoir dé‐
brancher le lave-linge de l'alimentation électrique.
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens
agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas
de pannes ultérieures. Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de réparation non conforme. Les réparations non conformes ex‐
posent l'utilisateur à des dangers potentiels.
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele
afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
Pour réparer, nettoyer ou entretenir le lave-linge, mettez-le hors
tension en :
– débranchant la fiche du lave-linge de l'alimentation électrique ou
– déclenchant le fusible
Le système de protection contre les fuites Miele assure une pro‐
tection contre les dégâts des eaux dans les conditions suivantes :
– raccordement d'eau et branchement électrique conformes
– en cas de dommage visible, le lave-linge doit être immédiatement
remis en parfait état de marche
Ce lave-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
N'effectuez pas de modifications sur le lave-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Précautions d'emploi
N'installez pas votre lave-linge dans une pièce exposée au gel.
Les tuyaux gelés peuvent se fendre ou éclater. Des températures en
dessous de 0 °C peuvent diminuer la fiabilité de la platine électroni‐
que.
Enlevez les sécurités de transport à l'arrière du lave-linge avant la
mise en service (cf. chapitre "Installation", "Démontage des sécuri‐
tés de transport"). Si elles ne sont pas enlevées, elles peuvent en‐
dommager le lave-linge ainsi que les meubles/appareils contigus au
moment de la phase d'essorage.
Fermez le robinet d'eau en cas d'absence prolongée (ex. : vacan‐
ces) surtout s'il n'existe pas de vidange au sol (regard) à proximité
du lave-linge.
Risque d'inondation !
Vérifiez que l'eau s'écoule suffisamment vite avant d'accrocher le
tuyau de vidange dans un évier ou un lavabo. Bloquez le tuyau de
vidange pour éviter qu'il ne glisse. Autrement la force de refoulement
de l'eau vidangée pourrait pousser le tuyau hors de l'évier.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de corps étrangers dans votre linge
avant de le laver (ex. : clous, épingles, pièces ou trombones) afin de
ne pas le détériorer. Les corps étrangers peuvent également endom‐
mager certaines pièces de l'appareil (cuve, tambour) qui peuvent à
leur tour détériorer le linge.
Après utilisation de la fonction vapeur, faites attention en ouvrant
la porte. La vapeur qui s'échappe et les températures élevées au ni‐
veau du tambour et du hublot peuvent provoquer des brûlures. Re‐
culez d'un pas et attendez que la vapeur se dissipe.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La capacité maximale de charge est de 9 kg (linge sec). Vous
pouvez consulter les capacités de charge maximales des différents
programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Il n'est pas nécessaire de détartrer l'appareil si vous dosez la les‐
sive correctement. Si votre appareil était malgré tout entartré, utilisez
un détartrant avec protection anticorrosion disponible chez votre re‐
vendeur Miele ou auprès du service après-vente Miele. Conformezvous scrupuleusement aux instructions d'utilisation.
Si vous avez utilisé des produits nettoyants contenant des sol‐
vants sur votre linge, rincez-les à l'eau claire avant de les charger
dans le lave-linge.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Ils risquent de
détériorer les pièces de l'appareil et de dégager des vapeurs noci‐
ves. Il y a en outre un danger d'incendie et d'explosion.
N'utilisez en aucun cas de détergents contenant des solvants
pour nettoyer la façade ou le dessus du lave-linge. Les surfaces en
plastique pourraient être endommagées.
Les teintures que vous utilisez doivent convenir à une utilisation
en lave-linge. La fréquence des teintures doit correspondre à une
utilisation domestique moyenne. Respectez impérativement les ins‐
tructions du fabricant de la teinture.
Les décolorants contiennent du soufre, qui peut provoquer une
corrosion de la machine. Ces produits ne doivent pas être utilisés
dans le lave-linge.
Si de la lessive liquide est projetée dans les yeux, la rincer immé‐
diatement abondamment avec de l'eau tiède. En cas d'ingestion,
prévenir immédiatement un médecin. Les personnes qui ont une
peau sensible ou des lésions cutanées doivent éviter le contact avec
la lessive liquide.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Seuls les accessoires expressément agréés par Miele peuvent
être ajoutés ou montés sur votre appareil, faute de quoi tout droit de
recours à la garantie produit du fabricant ou du revendeur devient
caduque.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐
re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible
comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐
position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Si vous souhaitez utiliser un socle Miele, accessoire disponible en
option, vérifiez qu'il convient à ce lave-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
13
Page 14
Utilisation du lave-linge
Bandeau de commande
a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica‐
tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
démarre le programme de lavage sé‐
lectionné et interrompt un program‐
me démarré.
c
Touche température
pour régler la température de lavage
souhaitée.
d
Touche vitesse d'essorage
pour régler la vitesse d'essorage fi‐
nale.
e
Touche Départ différé
pour sélectionner le départ différé.
f
Touche options
Les programmes de lavage peuvent
être complétés par différentes op‐
tions.
g
Sélecteur de programme
pour sélectionner un programme de
lavage.
h
Interface optique
pour le Service Après Vente
i
Touche
pour mettre en marche et arrêter le
lave-linge.
Pour économiser l'énergie, le lavelinge s'arrête automatiquement 15
minutes après la fin du programme/la
rotation Infroissable ou après la mise
en marche, si aucune sélection n'est
effectuée.
14
Page 15
Utilisation du lave-linge
Durée du programme
Après le démarrage du programme, la
durée maximale du programme en heu‐
res et en minutes est affichée.
En cas de démarrage de programme
avec départ différé, la durée de pro‐
gramme n'est affichée qu'après écoule‐
ment du délai de départ différé.
Départ différé
Le délai de départ différé est affiché.
j
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options
vers le bas ou réduire les valeurs.
k
Touche OK
pour valider le programme sélection‐
né, une valeur sélectionnée ou ouvrir
un sous-menu.
l
Touche sensitive
pour faire défiler la liste des options
vers le haut ou augmenter les va‐
leurs
m
Touche sensitive Dos
pour activer le dosage automatique
du produit de lessive.
n
Touche sensitive Cap
pour activer le dosage Cap via le
bac à produits.
o
Touche sensitive EcoFeedback
pour indiquer la consommation
d'énergie et d'eau du programme de
lavage. Tenir également compte du
chapitre "Lavage écologique", para‐
graphe "EcoFeedback".
Après le démarrage du programme, le
délai de départ différé est décompté.
Une fois le temps écoulé, le programme
commence et la durée du programme
prévisible est affichée.
Les touches à clignotent dès qu'il
est possible d'utiliser l'écran par le biais
des touches sensitives.
15
Page 16
Utilisation du lave-linge
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés
Couette plumes
Autres options
Trempage
Rinçage supplémentaire
Textiles foncés
Arrêt à
10 : 00
Affichage de base
L'écran de base affiche les valeurs sui‐
vantes :
– le programme sélectionné
– l'heure
– la durée du programme
– la température sélectionnée
– la vitesse d'essorage sélectionnée
Exemples de commande
Faire défiler une liste de sélection et
choisir une valeur
La barre située à droite indique qu'il
s'agit d'une liste de sélection. L'option
sélectionnée est rétroéclairée en blanc.
Faire défiler une liste de sélection et
choisir une ou plusieurs valeurs
Si une option est activée dans la liste
de sélection, elle est suivie d'une coche
.
Régler des valeurs
La valeur qui peut être réglée en surli‐
gnée en blanc. La touche permet de
réduire le chiffre, la touche de l'aug‐
menter. Pour valider les chiffres saisis,
effleurez OK.
Pour faire défiler la liste vers le bas, il
faut appuyer sur la touche , pour la
faire défiler vers le haut, sur la touche
. La touche sensitive OK permet d'ac‐
tiver l'option en surbrillance.
Le début et la fin de la liste de sélection
sont représentés à l'écran par une ligne
pointillée. La barre qui défile du côté
droit indique la position de l'option
dans la liste.
16
Quitter un menu
Pour quitter un menu, sélectionnez Re-
tour .
Page 17
Première mise en service
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Installer et raccorder le lave-linge
avant la première mise en service.
Veuillez lire le chapitre "Installation et
raccordement".
Ce lave-linge a été soumis à un test
de fonctionnement complet en usine.
Aussi reste-t-il un peu d'eau dans le
tambour.
Pour des raisons de sécurité, il est im‐
possible d'essorer avant la première
mise en service. Pour activer l'essora‐
ge, un programme sans linge et sans
détergent doit être effectué.
Si vous ajoutez de la lessive, la forma‐
tion de mousse peut être excessive !
Enfoncez la touche .
L'écran d'accueil s'affiche.
Régler la langue
Vous êtes priés de régler la langue sou‐
haitée. Il est possible de modifier la lan‐
gue à votre convenance à partir du me‐
nu "Réglages".
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que la langue souhaitée
soit affichée.
Confirmez la langue avec la touche
OK.
17
Page 18
Première mise en service
Format temps
Horloge 24 h
Horloge 12 h
Heure
00 : 00
Réglage de l'heure
L'écran passe au réglage de l'heure.
Vous devez tout d'abord indiquer le for‐
mat de temps souhaité.
Pour un affichage 12 heures, effleurez
la touche ?.
Confirmez le format de temps avec la
touche OK.
L'écran passe automatiquement au ré‐
glage de l'heure.
Informations
Deux messages d'information sont affi‐
chés concernant les sécurités de trans‐
port et la mise en service.
Confirmez les messages en effleurant
la touche sensitive OK.
Enlever le film de protection et
les autocollants
Enlevez
– le film de protection de la porte
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de la façade et du couvercle.
N'enlevez surtout pas les auto‐
collants qui ne sont visibles que por‐
te ouverte (par exemple la plaque si‐
gnalétique) !
Effleurez la touche sensitive ? pour
réduire le nombre d'heures ou la tou‐
che sensitive > pour l'augmenter.
Validez les heures avec la touche
sensitive OK. Les minutes se règlent
ensuite de la même manière.
Conseil : si vous avez sélectionné le
format douze heures, vous pouvez en‐
suite sélectionner am ou pm.
18
Page 19
Première mise en service
Retirer les cartouches de lessi‐
ve du tambour
Les deux cartouches comprenant les
lessives UltraPhase 1 et UltraPhase 2
pour le dosage automatique se trouvent
dans le tambour.
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Retirez les deux cartouches.
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Avant que le premier programme de
lavage puisse commencer, l'unité
TwinDos doit être mise en service.
Lisez le chapitre "TwinDos".
Fermez la porte en la poussant un
peu.
19
Page 20
TwinDos
Ce lave-linge est équipé d'une unité de
dosage de lessive intégrée.
L'unité de dosage de lessive peut être
utilisée
1. avec le système à 2 phases de Miele
ou
2. avec des lessives liquides et/ou
adoucissant
au choix.
Système à 2 phases de Miele
Le système Miele à deux composants
actifs (phases) utilise une lessive de ba‐
se (UltraPhase 1) et un renforçateur de
lavage (UltraPhase 2). Ces deux com‐
posants sont dosés à différents mo‐
ments pendant le processus de lavage
pour obtenir un résultat optimal. Le sys‐
tème à 2 phases assure un nettoyage
parfait des textiles blancs et de couleur.
UltraPhase 1 et UltraPhase 2 sont dis‐
ponibles en cartouches non réutilisa‐
bles sur la boutique en ligne Miele ou
auprès d'un revendeur Miele. Les car‐
touches vides sont recyclables et peu‐
vent être jetées dans la poubelle pour
les plastiques.
Principe de fonctionnement de Twin‐
Dos
L'unité de dosage s'active, pour un la‐
vage, avec la touche sensitive Dos .
Pour pouvoir utiliser la fonction Twin‐
Dos, vous devez indiquer au système
électronique :
1. le type de lessive et/ou d'adoucis‐sant contenu dans le réservoir,
2. la quantité de dosage de la lessive
ou de l'adoucissant. Les dosages
des produits Miele sont préréglés en
usine.
Ne versez pas de lessive spéciale
dans les réservoirs. Utilisez pour cela
les capsules ou le tiroir à produits.
Selon la lessive utilisée, le dosage auto‐
matique ne peut pas être sélectionné
avec certains programmes. Si par
exemple le système à 2 phases de
Miele se trouve dans le lave-linge, le
dosage automatique ne peut pas être
activé dans le programme Laine. Cela
permet d'éviter que les lainages soient
abîmés par l'emploi d'une lessive inap‐
propriée.
Lessive liquide/Adoucissant
Deux réservoirs réutilisables vous sont
fournis avec le lave-linge, que vous
pouvez remplir avec la lessive liquide
et/ou l'adoucissant de votre choix.
20
Page 21
Lessive
Réglages
Langue
Unité de dosage de lessive
Degré de salissure
Unité de dosage de lessive
Type de lessive / quantité
Nettoyage
Retour
Type de lessive
Tiroir 1
Tiroir 2
Retour
:non renseigné
:non renseigné
Tiroir 1
Miele UltraColor
Miele textiles délicats/laine
Miele UltraPhase 1
Il est possible d'utiliser les lessives li‐
quides et/ou adoucissants suivants :
– Lessive pour linge délicat
– Lessive délicat/laine
– Adoucissant
Régler l'électronique sur lessi‐
ve et/ou adoucissant
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base apparaisse à
l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce qu'il
s'affiche :
Le menu Réglages du lave-linge est ou‐
vert.
Effleurez la touche sensitive pour
sélectionner l'option Unité de dosage
de lessive et activez-la avec la touche
sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive OK.
Effleurez la touche sensitive , jus‐
qu'à ce que le type de lessive utilisé
soit en surbrillance et validez avec la
touche sensitive OK.
21
Page 22
TwinDos
Quantité de dosage
95 ml
normalement sale
Indication relative aux dosages
Les dosages des produits Miele sont
préprogrammés pour un degré de du‐
reté II ().
Conseil : Si vous utilisez des produits
Miele utilisés avec une eau dont le de‐
gré de dureté est de I () ou III (),
vous devez augmenter la quantité de
détergent en respectant les données
qui figurent sur l'emballage.
Pour ce qui est des lessives d'autres
marques, respectez les dosages indi‐
qués par le fabricant.
Conseil : Reprenez les dosages indi‐
qués par le fabricant de lessive pour un
linge normalement sale.
Remplir TwinDos
Tenez les réservoirs ou les car‐
touches pleines hors de portée des
enfants. Veuillez vous conformer aux
consignes d'utilisation et de sécurité
du fabricant de lessive.
Appuyez sur la trappe d'accès au ré‐
servoir TwinDos pour ouvrir celle-ci.
La trappe s'ouvre.
Réglez la quantité nécessaire à l'aide
des touches sensitives et puis
validez cette valeur en effleurant la
touche sensitive OK.
En saisissant la quantité de dosage
pour lessives universelles et lessives
couleurs, tenez compte du fait que la
charge maximale est de 9 kg pour ce
type de linge tandis qu'elle est de
2,5 kg pour les textiles délicats.
Procédez de même pour le réglage
du tiroir 2.
22
Abaissez la trappe.
Page 23
TwinDos
Appuyez sur le bouton de déverrouil‐
lage jaune (1.) et sortez le réservoir
(2.).
Ouvrez le bouchon de fermeture jau‐
ne et versez la lessive de votre choix
dans le réservoir.
Refermez le bouchon et remettez le
réservoir en place dans le tiroir. Veil‐
lez à ce que le verrouillage s'enclen‐
che.
Utilisation des cartouches
Le système à 2 phases de Miele se
présente sous forme de cartouches
qui s'insèrent dans les tiroirs prévus à
cet effet.
Enlevez le bouchon de transport de
la cartouche.
Sortez les réservoirs des tiroirs.
Glissez la cartouche dans le tiroir
correspondant. Le verrouillage doit
s'enclencher.
Si vous utilisez UltraPhase 1 et
UltraPhase 2, veillez à insérer la car‐
touche contenant UltraPhase1 dans
le tiroir 1 et celle contenant
UltraPhase 2 dans le tiroir 2.
23
Page 24
TwinDos
Charge
Coton
1–9 kg
Coton
10:30
1600 tr/min
Durée
2:59
h
Degré de salissure
Normal
Sélectionner le produit
Pour les textiles blancs
Pour les textiles de couleur
Retour
Démarrer le premier program‐
me de lavage
Remplissez le système de conduites
de l'unité TwinDos avant de démarrer
le premier cycle de lavage,
Vous devez donc lancer un program‐
me de lavage sans linge.
Ouvrez le robinet.
Tournez le sélecteur de programme
sur Coton.
L'écran affiche :
L'écran revient à l'affichage de départ :
L'écran affiche :
Effleurez la touche sensitive , réglez
le degré de salissure Sale puis confir‐
mez en effleurant OK.
Si vous utilisez le système à 2 phases
de Miele, vous devez indiquer si la
charge de linge se compose de textiles
blancs ou de textiles couleurs.
Confirmez la sélection Pour les textiles
blancs en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
Effleurez la touche sensitive Dos .
24
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Une fois le programme terminé, arrê‐
tez le lave-linge.
L'unité TwinDos est prête.
Page 25
Lavage écologique
Consommation électrique et con‐
sommation d'eau
– Utilisez la charge maximale de cha‐
que programme.
La consommation électrique et la
consommation en eau sont propor‐
tionnellement plus basses en cas de
charge pleine.
– Si vous avez peu de linge à laver, la
capacité variable automatique du la‐
ve-linge réduit la consommation en
eau et la consommation électrique et
raccourcit la durée du programme.
– Utilisez le programme Express 20
pour de petites quantités de linge
peu sale.
– Les lessives modernes permettent de
laver à basse températures (ex. : à 20°C). Utilisez ces températures pour
économiser de l'énergie.
– Pour assurer une parfaite hygiène à
l'intérieur du lave-linge, il est conseil‐
lé d'effectuer de temps à autre un
programme de lavage à une tempé‐
rature de 60 °C minimum. L'affichage
du message Info hygiène à l'écran
vous le rappelle.
Consommation de lessive
– Pour un dosage exact, utilisez la
fonction de dosage automatique de
la lessive.
– Lors du dosage, tenez compte du
degré de salissure du linge.
– Utilisez au plus la quantité de lessive
indiquée sur l'emballage.
Conseil en cas de séchage en machi‐
ne
Pour économiser de l'énergie lors du
séchage, sélectionnez la vitesse d'es‐
sorage la plus élevée du programme de
lavage.
25
Page 26
Lavage écologique
Prévision de consommation
Energie
Eau
Consommation
Energie
Eau64
0,8 kWh
l
EcoFeedback
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur
la consommation d'électricité et d'eau
du lave-linge.
Deux informations différentes s'affi‐
chent à l'écran :
– une estimation avant le démarrage
du programme,
– un affichage de la consommation
électrique et de la consommation
d'eau en temps réel,
– la consommation électrique et la
consommation d'eau en fin de pro‐
gramme.
1. Prévision
Après avoir sélectionné un program‐
me de lavage, effleurez la touche
sensitive EcoFeedback.
Les barres indiquent les prévisions de
consommation d'énergie et d'eau.
2. Consommation effective
Conseil : à la fin du programme, avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez consulter
la consommation d'eau et d'énergie ef‐
fective.
Effleurez la touche sensitive Eco‐
Feedback.
Les données de la prévision sont ré‐
initialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
Réglage de la consommation totale
– Additionne la consommation électri‐
que et la consommation d'eau au fur
et à mesure.
Voir chapitre "Réglages".
Plus il y a de barres (), plus la consom‐
mation d'énergie ou d'eau sera élevée.
La prévision change en fonction du pro‐
gramme de lavage sélectionné, de la
température et des options.
L'écran revient automatiquement à l'af‐
fichage de base ou après effleurement
de la touche sensitive OK.
26
Page 27
Videz les poches.
1. Préparer le linge
Conseil : certaines taches (sang, œuf,
café, thé, etc.) peuvent être enlevées
avec des astuces. Vous pourrez les
trouver sur le site Internet Miele.
Lorsque vous nettoyez des texti‐
les avec un nettoyant contenant des
solvants (white spirit) n'en répandez
pas sur les pièces en plastique.
N'utilisez en aucun cas des pro‐
duits nettoyants chimiques (conte‐
nant des solvants) dans ou sur le la‐
ve-linge !
Les corps étrangers (pièces de
monnaie, vis, clous, trombones, etc.)
peuvent endommager le linge et cer‐
taines pièces de l'appareil.
Triez le linge
Triez le linge par couleur, tout en
prenant en compte le symbole figu‐
rant sur l'étiquette d'entretien (au col
ou sur la couture latérale).
Conseil : les textiles foncés ont tendan‐
ce à déteindre lors des premiers lava‐
ges. Lavez le linge clair et foncé sépa‐
rément pour éviter tout risque.
Traiter les taches
Avant de laver les textiles, enlevez les
taches de préférence tant qu'elles
n'ont pas séché. Tamponnez-les
avec un chiffon blanc. Ne frottez
pas !
Conseils
– Voilages : enlevez les crochets et pe‐
tits plombs ou placez-les dans un
sac.
– Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
– Fermez les fermetures éclair, les fer‐
metures velcro, les crochets et les
boutons pression avant le lavage.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans.
Ne lavez aucun textile marqué non la‐vable (symbole d'entretien ).
27
Page 28
2. Sélectionner le programme
Autres programmes
Automatic plus
Textiles foncés
Couette plumes
Mettre le lave-linge en marche
Appuyez sur la touche .
L'éclairage de tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto‐
matiquement au bout de cinq minutes.
Il se rallume en pressant la touche Dé‐part/Arrêt.
Sélection du programme
A. Sélection du programme avec le
sélecteur :
Sélection du programme avec la po‐
sition "Autres programmes" et l'affi‐
chage :
Tournez le sélecteur de programme
sur la position Autres programmes.
L'affichage indique :
Tournez le sélecteur de programme
sur le programme souhaité.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné est affichée.
Ensuite l'affichage standard est indiqué.
28
Effleurez la touche ou jusqu'à ce
que le programme souhaité soit en
surbrillance.
Validez le programme avec la touche
OK.
La capacité maximale de charge du
programme sélectionné est affichée.
Ensuite l'affichage standard est indiqué.
Page 29
3. Charger le lave-linge
Ouvrir la porte
Placez vos doigts dans le creux de la
poignée et tirez pour ouvrir la porte.
Chargez le linge déplié dans le tam‐
bour sans le tasser.
Mélanger les pièces de différentes
tailles permet de renforcer l'efficacité
du lavage et de mieux répartir le linge
à l'essorage.
Tenez compte de la capacité de charge
maximale de chaque programme de la‐
vage. Elle est toujours affichée lorsque
vous sélectionnez un programme.
Fermer la porte
Vérifiez qu'aucune pièce de linge
n'est coincée entre la porte et le joint
cuve-façade.
La consommation d'énergie et d'eau
rapportée à la quantité de linge est la
plus faible lorsque la charge maximale
est atteinte. Une surcharge altère le ré‐
sultat de lavage et entraîne la formation
de plis.
Fermez la porte en la poussant un
peu.
29
Page 30
4. Sélectionner les réglages du programme
Degré de salissure
Normal
Température
°C
(froid 90°C)–
Degré de salissure
légèrement sale
Aucune salissure ni taches n'est visible.
Les vêtements ont pris l'odeur du
corps.
normalement sale
Les salissures sont visibles et/ou quel‐
ques petites taches sont reconnaissa‐
bles.
sale
Traces de salissures et/ou de taches
nettement reconnaissables.
L'affichage indique :
Avec les touches sensitives et
réglez le degré de salissure et validez
avec la touche sensitive OK.
En fonction du degré de salissure sé‐
lectionné, les paramètres suivants sont
modifiés :
Conseil : vous pouvez modifier le degré
de salissure préréglé ou vous pouvez
désactiver le message vous demandant
le degré de salissure (chapitre "Régla‐
ges", rubrique "Degré de salissure").
Sélectionner la température
Vous pouvez modifier la température
préréglée d'un programme de lavage.
Appuyez sur la touche Température.
L'écran affiche :
Réglez la température souhaitée avec
les touches sensitives et , puis
validez en effleurant la touche sensiti‐
ve OK.
– le dosage de la lessive lors du dosa‐
ge automatique
– la quantité d'eau de rinçage est ajus‐
tée
– les temps de programme (en cas de
salissure légère, le temps de cycle
est raccourci).
Dans certains programmes, il est im‐
possible de sélectionner un degré de
salissure. Ces programmes sont pré‐
vus pour un linge normalement sale.
30
Page 31
4. Sélectionner les réglages du programme
Vitesse d'essorage
1600 tr/min
tr/min)(0-1600
Sélectionner la vitesse d'esso‐
rage
Vous pouvez modifier la vitesse d'es‐
sorage préréglée d'un programme de
lavage.
Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐
sorage.
L'écran affiche :
Réglez la vitesse d'essorage souhai‐
tée avec les touches sensitives et
et validez en effleurant la touche
sensitive OK.
Sélectionner les options
Appuyez sur la touche correspondant
à l'option souhaitée.
Le voyant de la touche s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage. Si la sélection d'une
option est impossible, c'est que celleci n'est pas compatible avec le pro‐
gramme de lavage.
Voir chapitre "Options".
Activer le départ différé
Le démarrage du programme peut être
différé de 15 minutes à 24 heures. Vous
pouvez ainsi profiter des tarifs de nuit
plus avantageux, par exemple.
Voir chapitre "Départ différé".
31
Page 32
5. Ajouter la lessive
Sélectionner le produit
Pour les textiles blancs
Pour les textiles de couleur
Retour
Sélectionner le produit
Miele UltraColor
Adoucissant Miele
Deux produits
Vous pouvez doser la lessive de diffé‐
rentes manières.
TwinDos
En fonction des produits se trouvant
dans les tiroirs 1 et 2 :
Système à 2 phases de Miele
La quantité optimale de UltraPhase 1 et
UltraPhase 2 est dosée automatique‐
ment en fonction des couleurs.
Appuyez sur la touche Dos .
Selon le programme sélectionné,
l'écran indique :
A l'aide des touches et , sélec‐
tionnez textiles blancs ou textiles de
couleur, ce qui déterminera la propor‐
tion de chaque produit et validez
avec la touche sensitive OK.
La lessive de base et le renforçateur
de lavage sont dosés conformément à
la sélection et au moment opportun
pendant le cycle de lavage.
Lessive liquide/Adoucissant
Le produit convenant le mieux est affi‐
ché à l'écran, suivi d'une coche ().
Si les deux produits, lessive et adou‐
cissant, peuvent être utilisés (p. ex.
lessive couleurs et adoucissant) l'op‐
tion "deux produits" est cochée.
Validez la sélection à l'écran avec la
touche OK ou choisissez une autre
lessive ou un autre adoucissant avec
les touches et .
La lessive et/ou l'adoucissant sont
maintenant dosés en fonction du pro‐
gramme de lavage.
Utilisation de détachant
Si du détachant doit être utilisé en plus
du dosage automatique, il existe deux
possibilités :
– utiliser le dosage en capsule,
– verser le détachant dans le comparti‐
ment du tiroir à produits.
32
Page 33
Bac à produits
Si la quantité de lessive est insuffisan‐
te :
– le linge n'est pas propre et devient
gris et rêche avec le temps,
– des petits grains de graisse se for‐
ment dans le linge.
– des dépôts de calcaire se forment
sur les résistances.
Si la quantité de lessive est excessive :
– l'excès de mousse entraîne une effi‐
cacité réduite du mécanisme de lava‐
ge et les résultats de lavage, de rin‐
çage et d'essorage ne sont pas satis‐
faisants,
– consommation d'eau augmentée car
un rinçage supplémentaire est ajouté
automatiquement.
– davantage de pollution de l'environ‐
nement.
5. Ajouter la lessive
Tirez le bac à produits et versez la
lessive dans les compartiments.
Lessive pour le prélavage (répartition de
la quantité de lessive totale conseillée :
verser 1/3 dans les compartiments et
2
/3 dans le compartiment )
Lessive pour le lavage, trempage inclus
/
Assouplissant, produit de tenue, ami‐
don et Cap (capsule de produit de lava‐
ge)
Consultez le chapitre "Lessives" pour
davantage d'informations sur les lessi‐
ves et leur dosage.
33
Page 34
5. Ajouter la lessive
CapDosing
Cap
Cap
Cap
Utilisation de capsules de lava‐
ge (Cap)
Il existe des capsules de trois types
différents :
= produits complémentaires de
soin du linge (par exemple
adoucissant, imperméabilisant)
= additif (p. ex. booster ou renfor‐
çateur de lavage)
= lessives
Une capsule contient toujours la
quantité nécessaire à un cycle de la‐
vage.
Vous pouvez commander les capsules
via la boutique en ligne de Miele
(www.miele-shop.com), par téléphone,
auprès de la ligne consommateurs de
Miele, ou en vous adressant à votre re‐
vendeur Miele.
Rangez les capsules hors de
portée des enfants.
Insérer la capsule
Ouvrez le bac à produits.
Ouvrez le couvercle du compartiment
/.
Activer le dosage par capsule
Effleurez la touche sensitive Cap.
Le premier type de capsule pouvant
être sélectionné avec le programme
s'affiche à l'écran.
Réglez le type de capsule souhaité
avec les touches sensitives et ,
puis validez en effleurant la touche
sensitive OK.
34
Appuyez fermement sur la capsule.
Page 35
Appuyez fermement sur le couvercle
pour le fermer.
Repoussez le bac à produits.
La capsule s'ouvre dès qu'elle est in‐
sérée dans le bac à produits. Si elle
n'est pas utilisée, son contenu risque
de se répandre lorsque vous la reti‐
rez du bac à produits.
Jetez la capsule et ne la réutilisez
pas.
5. Ajouter la lessive
Désactiver/modifier le dosage en
capsule
Effleurez la touche sensitive Cap
et suivez les instructions à l'écran.
Ne versez pas d'adoucissant dans le
compartiment si vous utilisez une
capsule. Lorsque la capsule est utili‐
sée, l'entrée d'eau dans le comparti‐
ment s'effectue uniquement par la
capsule.
Le contenu de la capsule est ajouté au
moment opportun pendant le program‐
me de lavage.
Enlevez la capsule vide une fois le
programme de lavage terminé.
35
Page 36
6. Démarrer le programme - Fin du programme
Démarrer le programme
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt
qui clignote.
La porte se verrouille et le symbole
s'affiche puis le programme de lavage
démarre.
Si un départ différé a été sélectionné, le
décompte s'affiche à l'écran. La durée
de programme estimée apparaît une
fois le délai de départ différé écoulé ou
dès le démarrage.
Le déroulement du programme s'affiche
par ailleurs à l'écran. Le lave-linge vous
indique la phase de programme en
cours.
L'éclairage de tambour est arrêté après
le démarrage du programme.
36
Page 37
6. Démarrer le programme - Fin du programme
Coton
10:30
1600 tr/min
Infroissable
Pour décharger le linge
appuyer sur la touche Start/Stop
Fin du programme
Pendant la phase Infroissable, la porte
est encore verrouillée et l'écran indique
en alternance :
et
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
La porte est déverrouillée.
Ouvrez la porte.
Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐
bour ! Il pourrait rétrécir ou déteindre
lors de la prochaine lessive.
Vérifiez qu'aucun corps étranger
n'est resté coincé dans le joint
d'étanchéité de la porte.
Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
Refermez la porte. Sinon, des objets
pourraient être introduits par inadver‐
tance dans le tambour, être ensuite
lavés et endommager le linge.
La vitesse d'essorage optimale pour le
programme de lavage s'affiche toujours
à l'écran lors de la sélection du pro‐
gramme. Pour les programmes de lava‐
ge identifiés par un * dans le tableau, la
vitesse d'essorage optimale ne corres‐
pond pas à la vitesse maximale.
Il est possible de réduire la vitesse
d'essorage final.
Mais il n'est pas possible de sélection‐
ner une vitesse d'essorage final supéri‐
eure à celle indiquée dans le tableau.
Essorage intermédiaire
Le linge est essoré après le lavage prin‐
cipal et entre les différents rinçages. Si
la vitesse d'essorage final est réduite, la
vitesse d'essorage intermédiaire l'est
également, le cas échéant. En program‐
me Coton, un rinçage supplémentaire
est ajouté lorsque la vitesse d'essorage
est inférieure à 700 tr/min.
38
Page 39
Désactiver l'essorage final (ar‐
rêt cuve pleine)
Sélectionnez le réglage Arrêt cuve plei-
ne à l'aide de la touche Autres op‐
tions. Le linge reste à tremper dans
l’eau après le dernier rinçage. Cela
permet de réduire la formation de
faux plis lorsque le linge n’est pas
sorti immédiatement du lave-linge à
la fin du programme.
– Démarrer l'essorage final :
pour l'essorage, le lave-linge vous
propose la vitesse maximale autori‐
sée. Vous pouvez sélectionner une
vitesse d'essorage inférieure. Pour
démarrer l'essorage final, pressez la
touche Départ/Arrêt.
– Terminer le programme :
à l'aide de la touche Vitesse d'esso‐
rage, sélectionnez le réglage 0tr/min
(sans essorage) et pressez la touche
Départ/Arrêt.
Essorage
L'eau est vidangée.
Désactiver l'essorage intermé‐
diaire et l'essorage final
Pressez la touche Essorage.
Sélectionnez le réglage 0tr/min.
Après le dernier rinçage, l'eau est vi‐
dangée et la phase Infroissable est acti‐
vée.
Avec ce réglage, un rinçage supplé‐
mentaire est ajouté dans certains pro‐
grammes.
39
Page 40
Départ différé
Arrêt à
17 : 58
Coton
10:30
1600 tr/min
Départ à
11:46
Arrêt à
Modifier le délai
Démarrer immédiatement
Retour
Le départ différé vous permet de diffé‐
rer le départ du programme. Il est pos‐
sible de différer le départ du program‐
me de 15 minutes à 24 heures au maxi‐
mum. Vous pouvez ainsi profiter des ta‐
rifs de nuit plus avantageux, par exem‐
ple.
Sélectionner
Pour que le départ différé se déroule
correctement, l'heure exacte doit
être réglée.
Pressez la touche Départ différé.
Le message suivant s'affiche :
Réglez les heures avec les touches
sensitives et et validez avec la
touche sensitive OK.
Démarrer
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt
pour lancer le départ différé et le pro‐
gramme de lavage.
L'écran affiche :
Une fois la durée écoulée, le program‐
me de lavage démarre et l'écran indi‐
que la durée du programme ainsi que le
déroulement du programme.
Modifier
Le départ différé peut être modifié à
tout moment.
Pressez la touche Départ différé.
Les minutes sont maintenant rétroéclai‐
rées en blanc et peuvent être réglées.
Les minutes sont remises à 00 et peu‐
vent êtres modifiées par paliers de 15
minutes.
Réglez les minutes avec les touches
sensitives et et validez avec la
touche sensitive OK.
Conseil : si vous laissez le doigt sur la
touche sensitive ou , les valeurs
défileront automatiquement en ordre
croissant ou décroissant.
40
Effleurez la touche sensitive OK.
Réglez maintenant la durée souhai‐
tée.
Page 41
Annuler et démarrer directe‐
Arrêt à
Modifier le délai
Démarrer immédiatement
Retour
Sélection
Ajouter du linge
Annuler le départ différé
Activer la sécurité enfants
ment le programme de lavage
Pressez la touche Départ différé.
Effleurez la touche sensitive .
L'option Démarrer immédiatement est ré‐
troéclairée en blanc.
Effleurez la touche sensitive OK, le
programme de lavage démarre immé‐
diatement.
Annuler le programme
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Départ différé
Effleurez la touche OK.
L'écran de base s'affiche à nouveau et
la touche Départ/Arrêt clignote.
41
Page 42
Tableau des programmes
Coton90 °C - froid9,0 kg maximum
TextilesT-shirts, sous-vêtements, linge de table, etc., textiles en coton, en
lin ou fibres mélangées
ConseilLes réglages 60 °/40 °C se distinguent de / par :
– des durées de programmes plus courtes
– des temps de maintien en température plus longs
– une consommation d'énergie plus élevée
En cas d'exigences particulières en matière d'hygiène, sélectionner
une température de 60 °C ou plus.
Coton/9,0 kg maximum
TextilesLinge en coton normalement sale
Conseil– Ces réglages sont les plus efficaces quant à la consommation
d'énergie et d'eau pour le lavage du linge en coton.
– Pour le programme , la température de lavage atteinte est in‐
férieure à 60 °C et l'efficacité de lavage correspond à celle du pro‐
gramme Coton 60 °C.
Remarque pour les instituts de contrôle :
Programmes de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Synthétique60 °C - froid4,0 kg maximum
TextilesFibres synthétiques, mélangées ou coton facile d'entretien
ConseilSi le linge se froisse facilement, réduire la vitesse d'essorage final.
Fin60 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesPour textiles délicats en fibres synthétiques, fibres mélangées, vis‐
cose
Conseil– Si le linge se froisse facilement, supprimer l'essorage.
42
Page 43
Tableau des programmes
Laine 40 °C - froid2,0 kg maximum
TextilesTextiles en laine ou laine mélangée
ConseilSi le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
appropriée.
Jeans60 °C - froid3,0 kg maximum
Conseil– Retourner les vêtements en jean pour les laver.
– Les vêtements en jean déteignent un peu lors des premiers lava‐
ges. Laver le linge clair et le linge foncé séparément.
– Fermez les boutons et les fermetures Éclair avant le lavage.
Chemises60 °C - froid2 kg maximum
TextilesLes chemises ou les chemisiers en coton ou en fibres mélangés
Conseil– Selon leur degré de salissure, traitez au préalable cols et poignets.
– Utilisez le programme Soie pour les chemises et les chemi‐
siers en soie.
Automatic +40 °C - froid6,0 kg maximum
TextilesCharge composée de linge trié par couleur pour les programmes
Coton et Synthétique
ConseilLes paramètres de lavage (p. ex. niveau d'eau, rythme de lavage et
profil d'essorage) sont automatiquement adaptés à chaque charge
pour un soin optimal du linge et un résultat parfait.
Textiles foncés60 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesPièces de linge noir et foncé en coton, fibres mélangées
ConseilRetourner le linge pour le laver.
43
Page 44
Tableau des programmes
Couettes plumes60 °C - froid2,5 kg maximum
1 couette plumes 2,20 m x
2,00 m
TextilesCouettes et édredons avec garnissage en plumes ou en duvet
Conseil– Avant le lavage, évacuez l'air contenu dans le linge afin de préve‐
nir la formation excessive de mousse. Pour cela, placez le linge
dans un sac de lavage étroit ou compressez-le avec une lanière
lavable.
– Respectez les instructions figurant sur l'étiquette.
Textiles modernes40 °C - froid2,5 kg maximum
TextilesVêtements fonctionnels comme les vestes et pantalons d'extérieur à
membranes telles que Gore-Text®, SYMPATEX®, WINDSTOPPER®,
etc.
Conseil– Fermez les fermetures velcro et les fermetures éclair.
– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Si nécessaire, il est possible de réimperméabiliser les vêtements
d'extérieur avec le programme Imperméabilisation. Il n'est pas
conseillé d'imperméabiliser les vêtements après chaque lavage.
Imperméabilisation40 °C2,5 kg maximum
TextilesPour le traitement des textiles en microfibres, des vêtements de ski
ou de linge de table composés principalement de fibres synthéti‐
ques, afin d'obtenir un effet hydrofuge et antisalissure
Conseil– Les articles doivent être fraîchement lavés et essorés ou séchés.
– Pour obtenir un effet optimal, l'opération devrait être suivie d'un
traitement thermique tel que le séchage dans un sèche-linge ou le
repassage.
Rinçage seul8,0 kg maximum
TextilesPour rincer les textiles lavés à la main
ConseilSi le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage final
appropriée.
44
Page 45
Tableau des programmes
Amidonnage8,0 kg maximum
TextilesNappes, serviettes, vêtements de travail devant être amidonnés
Conseil– Si le linge se froisse facilement, choisir une vitesse d'essorage fi‐
nal appropriée.
– Le linge à amidonner devrait être fraîchement lavé, mais non traité
à l'adoucissant.
Soie30 °C - froid1,0 kg maximum
TextilesSoie et tous les textiles lavables à la main ne contenant pas de laine
ConseilLaver les collants et les soutiens-gorge dans un sac de lavage.
Textiles sport60 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesVêtements de sport et de fitness tels que tricots, maillots et panta‐
lons, vêtements de sport en microfibres et laine polaire
Conseil– Ne pas utiliser d'adoucissant.
– Respecter les instructions d'entretien du fabricant.
Duvets60 °C - froid2,0 kg maximum
TextilesVestes, sacs de couchage, oreillers et autres textiles garnis de duvet
Conseil– Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter
la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans
un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.
– Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Voilages60 °C - froid2 kg maximum
TextilesVoilages déclarés lavables en machine par le fabricant
Conseil– Un prélavage automatique s'enclenche afin de dépoussiérer les
tissus.
– Pour les voilages qui se froissent facilement, réduisez la vitesse
d'essorage ou désactivez l'essorage.
– Enlevez les crochets de fixation des voilages.
45
Page 46
Tableau des programmes
Vêtements neufs40 °C - froid3,0 kg maximum
TextilesVêtements neufs en coton, fibres synthétiques et serviettes éponge
neuves
ConseilLes restes de produit chimique sont éliminés des fibres.
Oreillers60 °C - froid2 oreillers (40 x 80 cm) ou
1 oreiller (80 x 80 cm)
TextilesOreillers lavables avec garniture synthétique
Conseil– Avant le lavage, faire sortir l'air contenu dans le linge afin d'éviter
la formation excessive de mousse. Pour cela, placer le linge dans
un sac de lavage étroit ou le compresser avec une lanière lavable.
– Respecter les instructions figurant sur l'étiquette.
Nettoyage machine75 °Csans charge
Les lavages fréquents à basse température risquent de provoquer la formation
de moisissures dans le lave-linge.
Le nettoyage du lave-linge permet de réduire le film bactérien ainsi que la pré‐
sence de germes et de moisissures, et d'éviter la formation de mauvaises
odeurs.
Conseil– L'utilisation du nettoyant pour machine Miele permet d'obtenir un
résultat optimal. Il est aussi possible d'utiliser une lessive univer‐
selle en poudre.
– Le dosage du nettoyant pour machine ou de la lessive universelle
s'effectue par le biais du bac à produits.
– Ne pas mettre de linge dans le tambour : pour le nettoyage, le
tambour doit être vide.
Favoris
ConseilVous pouvez enregistrer les programmes que vous avez créés et
leur donner un nom. Les programmes favoris sont classés par ordre
alphabétique. Vous trouverez d'autres informations au chapitre "Fa‐
voris".
46
Page 47
Tableau des programmes
Mix textiles–
TextilesVêtements et pièces de linge portant des symboles d'entretien diffé‐
rents, en quantité insuffisante pour un programme de lavage normal.
Une liste de 19 articles vous est proposée pour sélectionner le type
de vêtement et de linge.
ConseilLe lave-linge adapte automatiquement le processus de lavage aux
différents types de textiles. Vous trouverez d'autres informations au
chapitre "Mix textiles".
QuickPowerWash60 °C – 40 °C5 kg maximum
TextilesPour textiles normalement sales lavés avec le programme Coton.
Conseil– Nettoyage particulièrement rapide et en profondeur du linge grâce
à une imprégnation et à un rythme de lavage spéciaux.
Express 2040 °C - froid3,5 kg maximum
TextilesTextiles en coton n'ayant pratiquement pas été portés ou présentant
très peu de salissures
ConseilL'option Court est automatiquement activée.
Vidange/essorage–
Conseil– Vidange seulement : régler la vitesse d'essorage sur 0 tr/min.
– Contrôler la vitesse d'essorage réglée.
47
Page 48
Programmes favoris
Programmes favoris
Créer un nouveau programme
Sélectionner un programme
Coton
Synthétique
Fin
Récapitulatif
Enregistrer
Synthétique
40°C
Un programme de lavage personnalisé
peut être enregistré sous le nom de
votre choix.
Les programmes favoris enregistrés
sont classés par ordre alphabétique.
Créer un favori
Il existe deux possibilités pour créer un
programme favori.
Possibilité 1 :
Tournez le sélecteur de programme
sur Favoris.
Effleurez la touche sensitive OK.
Les paramètres de lavage suivants doi‐
vent encore être réglés en utilisant les
touches sensitives de l'écran :
– Température
– Vitesse d'essorage
– Dosage automatique
– CapDosing
– Modes de lavage
– Taches
– Options
Un récapitulatif des paramètres sélec‐
tionnés s'affiche ensuite à l'écran.
Vous pouvez visualiser la liste des
paramètres sélectionnés à l'aide des
touches sensitives et .
Réglez le programme de lavage sou‐
haité avec les touches sensitives
et , puis validez avec la touche sen‐
sitive OK.
48
Conseil : tout paramètre incorrect peut
être modifié. Le paramètre à modifier
doit être rétroéclairé en blanc. Effleurez
la touche sensitive OK, l'écran revient
alors à la sélection des paramètres.
Si tous les paramètres sont corrects :
Sélectionnez le point Enregistrer et va‐
lidez-le avec la touche sensitive OK.
Page 49
Programmes favoris
Sélection
Annuler le programme
Ajouter du linge
Activer la sécurité enfants
Sélection
Enregistrer le programme
Retour
Annuler le programme
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _
Saisir le nom
A
Ä B C D
Possibilité 2
Vous pouvez sauvegarder un program‐
me de lavage sélectionné et démarré en
tant que programme favori.
Après le démarrage du programme,
pressez la touche Départ/Arrêt.
Faites défiler la liste à l'aide des tou‐
ches sensitives ou jusqu'à :
Validez avec la touche sensitive OK.
Saisir un nom
Vous avez la possibilité de saisir un
nom comprenant jusqu'à 10 caractères.
Faites défiler la liste des caractères à
l'aide des touches sensitives et
jusqu'à ce que le premier caractère
souhaité soit rétroéclairé en blanc et
validez ce dernier avec la touche sen‐
sitive OK.
Conseil : signification des symboles :
(espace), (saisie de chiffres), (sai‐
sie de majuscules), (saisie de minus‐
cules), (supprimer), (retour)
49
Page 50
Programmes favoris
Enregistrer le nom
Michael 1
1 2 3 4 5
Programmes favoris
Modifier
Supprimer
Michael 1
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Enregistrer un nom
Faites défiler la liste des caractères à
l'aide des touches sensitives et
jusqu'à ce que le symbole soit ré‐
troéclairé en blanc et validez le carac‐
tère avec la touche sensitive OK.
Le programme de lavage a été enregis‐
tré sous les favoris.
Modifier un favori
Vous pouvez modifier un programme
favori enregistré et le réenregistrer sous
le même nom ou sous un autre nom.
Supprimer un favori
Si vous avez enregistré dix programmes
favoris, vous devez en supprimer un
avant de pouvoir en enregistrer un nou‐
veau.
Sélectionnez l'option Supprimer.
Sélectionnez le programme favori
que vous voulez supprimer et validez
avec la touche sensitive OK.
Validez Supprimer avec la touche sen‐
sitive OK.
Le programme favori est effacé.
Faites défiler la liste des caractères à
l'aide des touches sensitives et
jusqu'à ce que Modifier soit rétroéc‐
lairé en blanc et validez avec la tou‐
che sensitive OK.
Modifiez les paramètres du program‐
me favori et enregistrez.
Au prochain démarrage du programme
favori, les paramètres modifiés sont ac‐
tivés.
50
Page 51
Mix textiles
Mix textiles
Compléter/modifier la sélection
Terminer la sélection
Afficher la sélection
Définir le contenu de la charge
Vous devez laver quelques vêtements
et pièces de linge peu sales, portant
des symboles d'entretien différents
mais la quantité est trop faible pour un
programme de lavage normal.
Le programme de lavage le mieux
adapté est automatiquement déterminé
d'après les articles sélectionnés.
Tournez le sélecteur de programme
sur Mix textiles.
Une liste d'articles classés par ordre al‐
phabétique s'affiche à l'écran.
Cherchez l'article souhaité à l'aide
des touches sensitives et et va‐
lidez avec la touche sensitive OK.
L'article sélectionné est identifié par
et l'écran indique en surbrillance :
Vous disposez maintenant des possibi‐
lités suivantes :
– Ajouter un article :
Compléter/modifier la sélection
– Faire afficher la liste des articles sé‐
lectionnés :
Afficher la sélection
– Supprimer toute la liste des articles
sélectionnés :
Supprimer toute la sélection
– Laver les articles sélectionnés :
Terminer la sélection
Sélectionnez la possibilité choisie
avec les touches sensitives et ,
puis validez avec la touche sensitive
OK.
Laver les articles
Vous avez établi la liste des articles et
sélectionné Terminer la sélection.
Le cas échéant, une information con‐
cernant le programme de lavage, p. ex.
sur l'utilisation de la lessive, s'affiche à
l'écran.
Validez le message avec la touche
sensitive OK. Pressez la touche Départ/Arrêt.
Le programme de lavage commence.
51
Page 52
Options
Les options sont activées et désacti‐
vées par le biais des touches corres‐
pondantes et de l'écran.
Appuyez sur la touche de l'option
souhaitée.
La touche correspondante s'allume.
Toutes les options ne peuvent pas être
sélectionnées avec tous les program‐
mes de lavage.
Si la sélection d'une option est impos‐
sible, c'est que celle-ci n'est pas com‐
patible avec le programme de lavage
Modes de lavage
La fonction Modes de lavage vous offre
la possibilité d'adapter les programmes
de lavage à vos besoins.
Intensif
Pour le linge très sale, le lave-linge offre
un cycle de lavage plus efficace grâce à
un brassage plus intensif et à plus
d'énergie thermique.
ECO
La consommation énergétique diminue
pour une même efficacité de lavage
grâce à un allongement de la durée de
lavage et à une réduction de la tempé‐
rature de lavage sélectionnée.
Très délicat
Le brassage est plus doux pour réduire
la formation de faux plis. En fin de pro‐
gramme, le linge bénéficie d'un défrois‐
sage supplémentaire.
Extra silencieux
L'émission sonore du lave-linge en
cours de lavage est réduite. Utilisez
cette fonction si vous voulez laver pen‐
dant des temps de pause. L'option "Ar‐
rêt cuve pleine" est activée et la durée
du programme prolongée.
AllergoWash
Si des mesures d'hygiène particulières
s'avèrent nécessaires, les temps de
maintien en température sont prolongés
grâce à une augmentation de la con‐
sommation énergétique, de la consom‐
mation d'eau et de l'efficacité de rinça‐
ge.
Tous les modes de lavage ne sont pas
disponibles dans chaque programme.
Le "Tableau des programmes et des
modes de lavage" récapitule les op‐
tions possibles.
52
Page 53
Options
Défroissage
Pour réduire la formation de plis, le lin‐
ge est défroissé à la vapeur à la fin du
programme. Pour un résultat optimal,
réduisez la charge de 50%. Suivez les
indications qui s'affichent. Plus la char‐
ge sera faible, meilleur sera le résultat
final.
Court
Pour du linge légèrement sale, sans ta‐
ches visibles.
La durée de lavage est réduite.
Taches
Pour un nettoyage plus efficace des
textiles tachés, différents types de ta‐
ches sont proposés. Il est possible de
sélectionner au maximum trois types de
taches par cycle de lavage. Le pro‐
gramme est ensuite adapté en fonction
des types de taches choisis.
Vous pouvez régler l'augmentation du
niveau d'eau comme décrit au chapitre
"Réglages", paragraphe "Niveau Hydro
plus".
Prélavage
Pour éliminer les salissures importan‐
tes, p. ex. de grandes quantités de
poussière, de sable.
Rinçage supplémentaire
Un rinçage supplémentaire peut être
activé pour obtenir un résultat de rinça‐
ge encore meilleur.
Arrêt cuve pleine
Le linge reste à tremper dans l’eau
après le dernier rinçage. Cela permet
de réduire la formation de faux plis lors‐
que le linge n’est pas sorti immédiate‐
ment du lave-linge à la fin du program‐
me.
Autres options
Trempage
Pour les textiles particulièrement sales
avec taches contenant de l'albumine.
Vous pouvez sélectionner un temps de
trempage compris entre 30 minutes et 5
heures par pas de 30 minutes, comme
décrit dans le chapitre "Réglages".
Le réglage d'usine est de 30 minutes.
Hydro plus
Le niveau d'eau est augmenté lors du
lavage et du rinçage.
53
Page 54
Options
Tableau des programmes de lavage - Modes de lavage
Si un programme de lavage n'est pas mentionné ci-dessous, c'est qu'il n'est pas
compatible avec les modes de lavage
3
Mix textilesSelon les articles sélectionnés
QuickPowerWash
Express 20
1
1
Vidange/essorage––––
58
Page 59
Déroulement de programme
= niveau d'eau bas
= niveau d'eau intermédiaire
= niveau d'eau élevé
= rythme intensif
= rythme normal
= rythme délicat
= rythme de bercement
= rythme lavage à la main
= effectué
–= non effectué
Le lave-linge dispose d'une commande
entièrement automatique avec détec‐
tion automatique de la charge. Le lavelinge calcule lui-même la consomma‐
tion d'eau nécessaire, en fonction de la
quantité et du pouvoir d'absorption du
linge.
Les déroulements de programme men‐
tionnés ici font toujours référence au
programme de base, avec une charge
maximale.
L'affichage de déroulement de votre la‐
ve-linge vous indique à tout moment la
phase de programme en cours.
Particularités du déroulement
de programme :
Infroissable :
le tambour tourne encore pendant 30
minutes au maximum après la fin du
programme afin d'éviter la formation de
faux plis.
Exception : le programme Laine ne
comporte pas de phase Infroissable.
Il est possible d'ouvrir le lave-linge à
tout moment.
1)
Si la température sélectionnée est
comprise entre 90 °C et 60 °C, 2 rin‐
çages sont effectués. Si la températu‐
re sélectionnée est inférieure à 60 °C,
3 rinçages sont effectués.
2)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– formation excessive de mousse dans
le tambour,
– vitesse d'essorage final inférieure à
700 tr/min,
– sélection de sans (essorage).
3)
Un rinçage supplémentaire a lieu en
cas de :
– sélection de l'option Rinçage supplé‐
mentaire.
4)
Essorage progressif : avant le lavage,
un essorage progressif est effectué
pour chasser l'air des textiles garnis
de duvet. L'eau entre ensuite par le
compartiment pour le lavage.
5)
Prélavage : un prélavage sans lessive
est automatiquement effectué pour
éliminer la poussière.
59
Page 60
Modifier le déroulement du programme
Sélection
Annuler le programme
Ajouter du linge
Activer la sécurité enfants
Coton10:30
1600 tr/min
Programme annulé
Annuler le programme
Vous pouvez annuler un programme de
lavage à tout moment après le démar‐
rage.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Effleurez la touche sensitive OK.
Le lave-linge vidange le bain lessiviel.
L'écran affiche :
Ouvrez la porte.
Sortez le linge.
Pour sélectionner un autre program‐
me
Fermez la porte.
Sélectionnez le programme souhaité.
Ajoutez de la lessive dans le bac à
produits, si nécessaire.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Le nouveau programme démarre.
Pour poursuivre, réenclenchez le la‐
ve-linge en appuyant sur la tou‐
che .
Modifier
Programme
Aucune modification n'est possible
après le démarrage du programme.
Température
Il est possible de modifier la températu‐
re dans les cinq premières minutes sui‐
vant le démarrage du programme, sauf
en programme Coton.
Appuyez sur la touche Température.
Modifiez la température à l'aide des
touches sensitives , et OK.
Vitesse d'essorage
Une modification est possible jusqu'au
début de l'essorage final.
Appuyez sur la touche Vitesse d'es‐
sorage.
Modifiez la vitesse d'essorage à l'ai‐
de des touches sensitives , et
OK.
Options
Il est possible de sélectionner ou d'an‐
nuler les options Court et Hydro plus
jusqu'à cinq minutes après le démarra‐
ge du programme.
Conseil : la sécurité enfants empêche
la modification ou l'annulation du pro‐
gramme en cours.
Interrompre
Arrêtez le lave-linge en appuyant sur
la touche .
60
Page 61
Modifier le déroulement du programme
Sélection
Annuler le programme
Ajouter du linge
Activer la sécurité enfants
Sélection
Ajouter du linge
Activer la sécurité enfants
Enregistrer le programme
Ajouter/retirer du linge
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Faites défiler la liste avec les touches
sensitives ou jusqu'à :
Effleurez la touche sensitive OK.
Le programme de lavage est interrompu
et la porte déverrouillée.
Ouvrez la porte.
Ajoutez ou déchargez les pièces de
linge souhaitées.
Fermez la porte.
Attention :
Une fois le programme démarré, le la‐
ve-linge ne peut plus détecter les varia‐
tions de charge.
Après un ajout ou un retrait de linge, le
lave-linge part donc toujours du princi‐
pe que la quantité maximale a été char‐
gée.
La porte ne s'ouvre pas lorsque :
– la température du bain lessiviel est
supérieure à 55 °C,
– le niveau d'eau dépasse une certaine
valeur,
– la phase de programme Essorage est
atteinte.
Si vous voulez ouvrir la porte dans les
cas mentionnés ci-dessus, vous devez
annuler le programme.
Si la température à l'intérieur du tam‐
bour est supérieure à 55 °C, le ver‐
rouillage de porte reste activé. Il ne
sera désactivé que lorsque la tempé‐
rature sera descendue en-dessous de
55 °C.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Le programme de lavage se poursuit.
61
Page 62
Modifier le déroulement du programme
Sélection
Annuler le programme
Ajouter du linge
Activer la sécurité enfants
Sélection
Activer la sécurité enfants
Enregistrer le programme
Retour
Sélection
Désactiver la sécurité enfants
Enregistrer le programme
Retour
Sécurité enfants
La sécurité enfants empêche la modi‐
fication de la température, de la vites‐
se d'essorage ou des options pendant
le déroulement du programme de la‐
vage.
Activer la sécurité enfants
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
L'écran affiche :
Faites défiler la liste avec les touches
sensitives ou jusqu'à :
Désactiver la sécurité enfants
Procédez comme pour activer la
sécurité enfants.
L'affichage indique :
Effleurez la touche sensitive OK.
La sécurité enfants est maintenant dés‐
activée.
Effleurez la touche sensitive OK.
62
Page 63
Lessives
Quelle lessive choisir ?
Vous pouvez utiliser toutes les lessives
adaptées aux lave-linge ménagers. Les
indications d'utilisation et de dosage fi‐
gurent sur l'emballage du produit.
Le dosage dépend :
– du degré de salissure du linge,
– de la quantité de linge,
– de la dureté de l'eau.
Si vous ne connaissez pas le degré
de dureté de votre eau, renseignezvous auprès des services industriels.
Produit anti-tartre
Si la dureté de votre eau se situe dans
les plages II et III, vous pouvez ajouter
un produit anti-tartre pour économiser
de la lessive. Le dosage est indiqué sur
l'emballage. Versez d'abord la lessive,
puis le produit anti-tartre.
Vous pouvez alors doser la lessive
comme pour la plage I.
Aides au dosage
Pour doser la lessive, utilisez les aides
de dosage (boule doseuse) fournies par
le fabricant de lessive, en particulier en
cas d'utilisation de lessive liquide.
Ecorecharges
Il est conseiller d'utiliser des écorechar‐
ges pour réduire la quantité de déchets.
Produits complémentaires de
soin du linge
Les adoucissants
rendent aux textiles toute leur souples‐
se et réduisent l'électricité statique en
cas de séchage en machine.
Les produits d'apprêt
sont des amidons synthétiques qui
confèrent une meilleure tenue au linge.
L’amidon
donne aux textiles une certaine tenue et
un beau fini.
Duretés d'eau
Plage de
dureté
douce (I)0 – 1,50 – 8,4
moyenne (II)1,5 – 2,58,4 – 14
dure (III)plus de 2,5plus de 14
Dureté totale
en mmol
Degrés
allemands °d
63
Page 64
Lessives
Tableau des lessives selon le programme
Système à 2
phases de
Miele
universelle couleursdélicat/
laine
lessive
spéciale
CotonXXX––
SynthétiqueXXX––
FinX––X–
Laine –––XX
JeansX–
N'utiliser que des imperméabilisants portant la mention "convient aux textiles à
membrane", car ils sont basés sur des liaisons chimiques au fluor. Utiliser la
capsule contenant l'imperméabilisant ou verser dans le compartiment (adou‐
cissant).
65
Page 66
Lessives
Ajout d'adoucissant, de pro‐
duit d'apprêt ou d'amidon li‐
quide à la fin du programme de
lavage
Vous pouvez doser l'adoucissant par le
biais du dosage automatique ou du ti‐
roir à produits.
Dosage automatique
L'un des réservoirs de dosage automa‐
tique doit être rempli d'adoucissant.
Effleurez la touche sensitive Dos .
Activez le réservoir correspondant.
L’adoucissant sera ajouté au dernier
rinçage.
Dosage manuel
Versez l'adoucissant, le produit d'ap‐
prêt ou l'amidon liquide dans le com‐
partiment ou insérez la capsule
correspondante. Respectez la hau‐
teur de remplissage maximale.
Le produit est ajouté au dernier rinçage.
A la fin du programme de lavage, il res‐
te un peu d'eau dans le compartiment
.
Après plusieurs cycles d'amidonna‐
ge automatique, nettoyez le bac à
produits, en particulier le tube d'as‐
piration.
66
Page 67
Lessives
Décoloration/coloration
N'utiliser aucun produit décolo‐
rant dans le lave-linge. Ces produits
provoquent de la corrosion dans le
lave-linge.
La teinture de textiles dans le lave-linge
n'est autorisée que dans la mesure où
la fréquence des colorations effectuées
correspond à une utilisation domesti‐
que courante. Le sel contenu dans les
agents colorants peut endommager
l'inox si ces produits sont utilisés très
fréquemment. Respectez scrupuleuse‐
ment les instructions du fabricant de la
teinture.
Ajout séparé d'adoucissant
Versez l'adoucissant dans le compar‐
timent ou insérez la capsule.
Sélectionnez le programme Rinçage
seul.
Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
Si vous utilisez une capsule, activez
la touche sensitive Cap.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Ajout séparé de produit d'apprêt et
d'amidon
Versez l'amidon/le produit d'apprêt li‐
quides dans le compartiment et
les produits en poudre ou semi-liqui‐
des dans le compartiment .
Sélectionnez le programme Amidon‐
nage.
Modifiez la vitesse d'essorage si né‐
cessaire.
Si vous utilisez une capsule, activez
la touche sensitive Cap.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
67
Page 68
Nettoyage et entretien
Nettoyage du tambour
(Info hygiène)
Les lavages à basse température et/ou
avec de la lessive liquide risquent de
provoquer la formation de moisissures
et de mauvaises odeurs à l'intérieur du
lave-linge. Nettoyez le lave-linge à l'ai‐
de du programme Nettoyage machine.
Il devrait être lancé au plus tard lorsque
le message Info hygiène : effectuer un pro-
gramme à 60°C minimum s'affiche à
l'écran.
Nettoyer la carrosserie et le
bandeau
Débranchez le lave-linge avant
tout nettoyage ou maintenance de
l'appareil.
N'aspergez jamais le lave-linge
avec un jet d'eau.
Nettoyez la carrosserie et le bandeau
avec un détergent doux ou de l'eau
savonneuse. Séchez ensuite avec un
chiffon doux.
Nettoyer le bac à produits
Les différents compartiments du bac à
produits dédiés au prélavage et au la‐
vage sont autonettoyants.
Pour des raisons d'hygiène, vous devez
cependant nettoyer régulièrement l'en‐
semble du bac à produits.
Ouvrez le bac à produits jusqu'à la
butée, appuyez sur le bouton de dé‐
verrouillage et sortez entièrement le
bac à produits.
Nettoyez le bac à produits à l’eau
chaude.
Nettoyez le tambour avec un produit
spécial inox adapté.
N'utilisez ni détergent contenant
des solvants, ni produit abrasif, ni
produit à vitres ou multi-usages. Ces
produits risquent d'endommager les
surfaces plastiques et autres pièces
de l'appareil.
68
Page 69
Nettoyage et entretien
Nettoyer le tube et le canal d'aspira‐
tion
Nettoyez le siphon.
1. Retirez le tube d'aspiration de son lo‐
gement et nettoyez-le à l’eau
chaude. Nettoyez également le tuyau
sur lequel le tube d'aspiration est fi‐
xé.
2. Remettez le tube d'aspiration en pla‐
ce.
Après plusieurs utilisations d'amidon
liquide, nettoyez soigneusement le
tube d'aspiration. L'amidon liquide a
tendance à coller.
Nettoyer l'habitacle du bac à pro‐
duits
Avec un goupillon, enlevez les restes
de produits lessiviels et le dépôt de
tartre des buses d'arrivée d'eau du
bac à produits.
Nettoyez le canal de l'adoucissant
avec de l'eau chaude et une brosse.
69
Page 70
Nettoyage et entretien
Réglages
Langue
Unité de dosage de lessive
Degré de salissure
Rinçage
Réservoir 1
Réservoir 2
Réservoirs 1 + 2
Nettoyer TwinDos
Nettoyage des réservoirs
Nettoyez le ou les réservoir(s) lorsque
vous changez de lessive liquide ou
d'adoucissant.
Si vous utilisez les cartouches du sys‐
tème à 2 phases de Miele aucun net‐
toyage n'est nécessaire.
Enclenchez le lave-linge et attendez
que l'affichage de base apparaisse à
l'écran.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et jusqu'à ce qu'il
s'affiche :
Le menu Réglages a été activé.
Effleurez la touche sensitive pour
sélectionner l'option Unité de dosage
de lessive et activez-la avec la touche
sensitive OK.
Effleurez les touches sensitives ou
jusqu'à ce que le ou les réservoirs
souhaités s'affichent et validez avec
la touche sensitive OK.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Après le nettoyage, vous pouvez rem‐
plir le ou les réservoirs avec la nouvelle
lessive liquide et/ou l'adoucissant.
Nettoyer le logement de TwinDos
Les restes de détergent présents peu‐
vent s’agglomérer sur les parois du lo‐
gement.
Nettoyez l'intérieur du logement de
TwinDos à l'aide d’un chiffon humide
lors du changement de cartouches
ou de réservoirs.
Effleurez la touche sensitive pour
sélectionner l'option Nettoyage et ac‐
tivez-la avec la touche sensitive OK.
70
Page 71
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre d’arrivée
d’eau
Le lave-linge est équipé d'un filtre des‐
tiné à protéger l'électrovanne d’arrivée
d’eau. Contrôlez ce filtre tous les six
mois environ, plus souvent en cas d’in‐
terruptions fréquentes sur le réseau
d’alimentation en eau.
Fermez le robinet d'eau.
Dévissez le tuyau d’arrivée d’eau du
robinet.
Retirez le joint de caoutchouc 1 de
son logement.
Saisissez l’arête du filtre en plastique
2 avec une pince à bec fin ou univer‐
selle et retirez-le.
Le remontage s'effectue dans l'ordre
inverse.
Revissez fermement le raccord fileté
sur le robinet et ouvrez ce dernier. En
cas de fuite d’eau, resserrez le rac‐
cord.
Remontez impérativement le filtre
après le nettoyage.
71
Page 72
En cas d'anomalie
Aide en cas d'anomalie
Vous pouvez régler la plupart des défauts ou anomalies courants par vous-même.
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car
vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano‐
malie et à y remédier. Attention :
Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐
tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.
Démarrage impossible
ProblèmeCause et solution
L'écran reste sombre et
le voyant de la touche
Départ/Arrêt ne s'allu‐
me pas.
L'écran vous demande
d'entrer un code.
L'écran affiche :
Verrouillage de porte
Le lave-linge n'est pas sous tension.
Vérifiez si la fiche est branchée.
Vérifiez si le fusible est en bon état.
Le lave-linge s'est déclenché automatiquement pour
des raisons d'économie d'énergie.
Réenclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
Le code est activé.
Entrez le code et validez-le. Désactivez le code si
ce message ne doit pas apparaître la prochaine
fois que vous enclencherez l'appareil.
La porte n'est pas bien fermée. Le verrouillage de
porte ne s'est pas enclenché.
Fermez de nouveau la porte.
Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
72
Page 73
En cas d'anomalie
Messages d'erreur avec annulation de programme
ProblèmeCause et solution
Défaut vidange
Défaut arrivée d'eau
Défaut technique F
Réaction Aquasécurité
Pour effacer le message d'erreur, déclenchez le lave-linge en appuyant sur la tou‐
che .
La vidange est bloquée ou obstruée.
Le tuyau de vidange est placé trop haut.
Nettoyez les filtres et la pompe de vidange.
La hauteur maximale de refoulement est de 1 m.
L'arrivée d'eau est bloquée ou obstruée.
Vérifiez si le robinet d'arrivée d'eau est suffisam‐
ment ouvert.
Vérifiez si le tuyau d'arrivée d'eau est coudé.
Vérifiez si la pression de l'eau est trop faible.
Le filtre dans l’arrivée d’eau est obstrué.
Nettoyez le filtre.
Une panne est survenue.
Relancez le programme.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appe‐
lez le service après-vente.
Le système Aquasécurité s'est déclenché.
Fermez le robinet.
Appelez le service après-vente.
73
Page 74
En cas d'anomalie
Messages d'erreur en fin de programme
ProblèmeCause et solution
Aspersion plus : nettoyez le filtre et le gicleur ou enlevez les
saletés du carter de
pompe.
Vérifier que le lavelinge est bien
d'aplomb
Les pompes sont encrassées.
Nettoyez les pompes comme décrit au chapitre
"Que faire si ...", paragraphe "Ouverture de la por‐
te en cas de vidange obstruée et/ou de panne de
courant".
Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
La buse située en haut dans l'ouverture de charge‐
ment de la porte est obstruée par des peluches.
Enlevez les peluches avec les doigts. Ne pas utili‐
ser d'outils coupants.
Après le nettoyage, lancez à nouveau un program‐
me de lavage.
Si le message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais les fonctions sont limitées.
Le défroissage du linge en fin de programme n'a pas
pu se dérouler normalement.
Vérifiez si le lave-linge est bien d'aplomb comme
décrit au chapitre "Installation et raccordement",
paragraphe "Ajustement".
Vérifiez si la hauteur maximale de refoulement de
1 mètre n'est pas dépassée.
Si ce message d'erreur apparaît de nouveau, appelez
le service après-vente. Vous pouvez continuer à utili‐
ser le lave-linge mais ses fonctions sont limitées.
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
74
Page 75
En cas d'anomalie
Messages d'erreur en fin de programme
ProblèmeCause et solution
Vérifier le dosage
Info hygiène : effectuer un programme à
60°C minimum
Insérer une nouvelle
cartouche ou remplir
le réservoir 1.
ou
Insérez une nouvelle
cartouche ou remplissez le réservoir 2.
Vérifier le résultat de
lavage
Les messages s'affichent en fin de programme ou lors de l'enclenchement du la‐
ve-linge et doivent être validés en effleurant la touche sensitive OK.
Il s'est formé trop de mousse pendant le lavage.
Contrôlez la quantité de lessive dosée.
Contrôlez la quantité réglée pour le dosage auto‐
matique de la lessive.
Tenez compte des instructions figurant sur le pa‐
quet de lessive et du degré de salissure du linge.
Le cas échéant, réduisez la quantité de dosage de
base par pas de 10 %.
Aucun programme de lavage à plus de 60 °C n'a été
effectué depuis longtemps.
Pour éviter la formation de moisissures et
d'odeurs dans votre lave-linge, démarrez le pro‐
gramme Nettoyer machine avec le produit nettoy‐
ant pour machine Miele ou avec une lessive uni‐
verselle en poudre.
Les réservoirs de TwinDos sont vides.
Remplissez le ou les réservoirs de lessive liquide
ou d'adoucissant ou bien remplacez la cartouche.
Vérifiez si le linge est propre. Il se peut que la
quantité de lessive n'ait pas été suffisante.
Lavez le linge encore une fois, si nécessaire.
75
Page 76
En cas d'anomalie
Anomalies concernant TwinDos
ProblèmeCause et solution
Le dosage de la lessive
et/ou de l'adoucissant
n'a pas eu lieu.
Des taches sombres
sont visibles dans la
lessive liquide.
Le dosage automatique n'a pas été activé.
Avant le prochain lavage, effleurez la touche sensi‐
tive Dos .
Le dosage automatique est activé.
Le dosage de lessive/d'adoucissant n'a pas été ef‐
fectué bien qu'il ait été activé.
Essayez à nouveau.
Si le dosage n'est toujours pas effectué, appelez
le service après-vente.
Des moisissures se sont formées dans la lessive liqui‐
de.
Videz la lessive liquide du réservoir et nettoyez-le
bien.
76
Page 77
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
ProblèmeCause et solution
Le lave-linge vibre for‐
tement pendant l'esso‐
rage.
Le lave-linge n'a pas
essoré le linge comme
d'habitude, celui-ci est
encore trempé.
La pompe fait des
bruits inhabituels.
Des résidus de lessive
relativement gros res‐
tent dans le bac à pro‐
duits.
L'adoucissant n'est pas
complètement entraîné
ou il reste trop d’eau
dans le compartiment
.
Les pieds de machine sont mal réglés et ne sont pas
bloqués.
Ajustez l'appareil de sorte qu'il soit bien d'aplomb
et bloquez les pieds.
Un balourd trop important a été détecté lors de l'es‐
sorage final et la vitesse d'essorage a été automati‐
quement réduite.
Pour que le linge se répartisse mieux dans le tam‐
bour, chargez toujours des pièces de linge de dif‐
férentes tailles.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Les bruits d'aspiration en début et en fin de vidange
sont normaux.
La pression d'eau n'est pas suffisante.
Nettoyez le filtre dans l'arrivée d’eau.
Sélectionnez éventuellement l'option Hydro plus.
Les lessives en poudre utilisées avec un produit antitartre ont tendance à coller.
Nettoyez le bac à produits et versez à l'avenir
d'abord la lessive, puis le produit anti-tartre.
Le tube d’aspiration n’est pas correctement en place
ou est obstrué.
Nettoyez le tube d’aspiration, voir chapitre "Net‐
toyage et entretien", paragraphe "Nettoyer le bac
à produits".
77
Page 78
En cas d'anomalie
Problèmes d'ordre général avec le lave-linge
ProblèmeCause et solution
Il y a encore du liquide
dans la capsule à la fin
du programme.
Il y a de l'eau dans le
compartiment adoucis‐
sant à côté de la capsu‐
le.
Une langue étrangère
s'affiche.
L'écran est sombre.L'écran s'éteint automatiquement pour économiser
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
inséré la capsule, est obstrué.
Nettoyez le tube.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Pour des raisons techniques, il reste un peu d'eau
dans la capsule.
La touche sensitive Cap n'a pas été activée ou la
capsule vide n'a pas été retirée après la dernière les‐
sive.
Lors de la prochaine utilisation de la capsule, veil‐
lez à ce que la touche sensitive Cap soit acti‐
vée.
Sortez et éliminez la capsule après chaque lessive.
Le tube d'évacuation du bac à produits, sur lequel est
inséré la capsule, est obstrué.
Nettoyez le tube.
Une autre langue a été sélectionnée sous "Réglages,
Langue ".
Réglez la langue usuelle. Le drapeau vous aide à
vous repérer.
de l'énergie (veille).
Appuyez sur une touche. Le mode veille est dés‐
activé.
78
Page 79
Résultat de lavage non satisfaisant
ProblèmeCause et solution
Le linge a été lavé avec
une lessive liquide mais
n'est pas propre.
Des résidus gris élasti‐
ques adhèrent au linge
lavé.
Des résidus blanchâtres
ressemblant à de la les‐
sive apparaissent sur le
linge foncé.
La lessive liquide ne contient pas d'agent de blanchi‐
ment. Les taches de fruit, de café ou de thé ne sont
donc pas toujours éliminées.
Utilisez le système à 2 phases de Miele. L'ajout ci‐
blé de UltraPhase 2 pendant le processus de lava‐
ge permet d'éliminer efficacement les taches.
Utilisez de la lessive en poudre contenant un
agent de blanchiment.
Vous avez utilisé trop peu de lessive. Le linge présen‐
tait de nombreuses taches de graisse (huiles, pom‐
mades).
Pour du linge présentant ce type de taches, utili‐
sez davantage de lessive ou une lessive liquide.
Avant le prochain lavage, lancez le programme
Nettoyage machine en utilisant le nettoyant pour
machine Miele ou une lessive universelle en pou‐
dre.
La lessive contient des composants non solubles
(zéolithes) pour adoucir l’eau, qui adhèrent au linge.
Une fois le linge sec, essayez d'enlever les résidus
avec une brosse.
A l’avenir, lavez les textiles foncés avec une lessi‐
ve ne contenant pas de zéolithes, ce qui est en
général le cas des produits liquides.
Lavez les textiles en programme Textiles foncés.
En cas d'anomalie
79
Page 80
En cas d'anomalie
La porte ne s’ouvre pas.
ProblèmeCause et solution
Il est impossible d'ou‐
vrir la porte pendant le
lavage.
L'écran affiche :
La serrure de porte est
bloquée. Appelez le service
après-vente.
Le tambour est verrouillé pendant le cycle de lavage.
Appuyez sur la touche Départ/Arrêt.
Sélectionnez Annuler ou Ajouter du linge en effleu‐
rant la touche sensitive .
La porte est déverrouillée et vous pouvez l'ouvrir.
Il reste de l'eau dans le tambour et le lave-linge ne
peut pas la vidanger.
Nettoyez le filtre et la pompe de vidange comme
décrit au paragraphe "Ouverture de la porte en
cas de vidange obstruée et/ou de panne de cou‐
rant".
Le niveau d'eau est trop élevé dans le tambour.
Annulez le programme. L'eau est vidangée.
La porte est bloquée dès que le bain dépasse les
55 °C, afin d'éviter tout risque de brûlures.
Attendez que le programme de lavage soit terminé
ou interrompez-le et attendez que la température
ait baissé à l'intérieur du tambour.
La serrure de porte est bloquée.
Appelez le service après-vente.
80
Page 81
En cas d'anomalie
Ouverture de porte suite à vi‐
dange obstruée et/ou panne
de courant
Mettez le lave-linge hors tension.
Appuyez sur la trappe d'accès à la
pompe de vidange pour l'ouvrir.
La trappe s'ouvre.
Vidange obstruée
Si la vidange est obstruée, le lave-linge
peut contenir une grande quantité
d’eau.
Evacuation de l'eau
Ne dévissez pas les filtres.
Placez un récipient à rebords peu
élevés mais avec une grande conte‐
nance sous la trappe, p. ex. une pla‐
que de cuisson creuse.
Dévissez lentement les filtres jusqu'à
ce que l'eau s'écoule.
Pour arrêter l’écoulement d'eau, re‐
vissez les filtres.
Dès que l'eau ne coule plus :
Attention : risque de brûlure si
vous venez de laver du linge à haute
température !
dévissez entièrement les filtres à les‐
sive et retirez-les.
81
Page 82
En cas d'anomalie
Nettoyez soigneusement les filtres.
Vérifiez si la turbine de la pompe de
vidange tourne facilement, enlevez
les corps étrangers (boutons, pièces
de monnaie, etc.) si nécessaire, et
nettoyez l’intérieur.
Ouvrir la porte
Avant de décharger le linge, as‐
surez-vous toujours que le tambour
est à l'arrêt. Ne mettez jamais les
mains dans un tambour qui tourne
encore, vous risqueriez d'être griève‐
ment blessé.
Utilisez un tournevis pour déverrouil‐
ler la porte.
Remettez les filtres à lessive correc‐
tement en place (à droite et à gauche)
et revissez les bien.
Si les filtres à lessive ne sont pas
remis correctement en place et ser‐
rés à fond, de l’eau s’écoule du lavelinge.
82
Ouvrez la porte.
Page 83
Service après-vente
Réparations
Si vous n'avez pas réussi à résoudre
une panne, contactez :
– votre revendeur Miele ou
– le service après-vente Miele.
Le numéro de téléphone du service
après-vente est indiqué à la fin de ce
mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro
de référence de votre lave-linge au ser‐
vice après-vente. Ces deux indications
figurent sur la plaque signalétique pla‐
cée au-dessus du hublot à l'intérieur de
la porte.
Conditions et période de ga‐
rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐
pareil selon les modalités de vente par
le revendeur ou par Miele pour une pé‐
riode de 24 mois.
Pour de plus amples informations con‐
cernant les conditions de la garantie,
consultez le livret de garantie.
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en op‐
tion pour ce lave-linge chez les reven‐
deurs Miele ou auprès du service
après-vente Miele.
83
Page 84
Installation et raccordement
Vue de face
a
Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐
curité
b
Branchement électrique
c
Tuyau de vidange avec crosse (amo‐
vible) et les différentes évacuations
possibles de l'eau
d
Bandeau de commande
e
Bac à produits
84
f
Porte
g
Trappe d'accès au filtre, à la pompe
et au déverrouillage manuel
h
Trappe d'accès aux réservoirs Twin‐
Dos
i
Quatre pieds à vis réglables en hau‐
teur
Page 85
Vue de l'arrière
Installation et raccordement
a
Tuyau de vidange
b
Fixations de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange
c
Branchement électrique
d
Couvercle en saillie avec prises de
main pour le transport
e
Tuyau d'arrivée d'eau avec Aquasé‐
curité
f
Sécurités avec tiges de transport
g
Fixation de transport pour tuyaux
d'arrivée d'eau et de vidange et sup‐
port pour sécurités de transport dé‐
montées
85
Page 86
Installation et raccordement
Lieu d'installation
La surface de montage la mieux adap‐
tée est un sol en béton. Contrairement
à un plancher en bois ou à un sol
"mou", il ne transmet pratiquement pas
de vibrations lors de l’essorage.
Attention :
installez le lave-linge bien d’aplomb
et veillez à ce qu'il soit stable.
Evitez d'installer le lave-linge sur des
revêtements de sol souples, sans
quoi l'appareil risque de vibrer pen‐
dant l'essorage.
En cas d'installation sur un plancher en
bois :
placez le lave-linge sur une planche
en bois (59 x 52 x 3cm minimum).
Cette planche devra recouvrir le plus
de solives possible ; vissez-la sur
elles et non pas uniquement sur les
lattes de plancher.
Conseil : installez l'appareil si possible
dans un angle de la pièce. C'est là que
la stabilité du plancher est la meilleure.
En cas d'installation sur un socle
déjà existant (en béton ou en ma‐
çonnerie), le lave-linge doit être blo‐
qué par des brides (disponibles au‐
près des revendeurs Miele ou du
service après-vente Miele). Sinon, le
lave-linge risque de basculer du so‐
cle lors de l’essorage.
Transport du lave-linge sur le
lieu d'installation
Pour transporter le lave-linge du socle
d'emballage au lieu d'installation, utili‐
sez les pieds avant et les prises de
main en saillie à l'arrière du couvercle.
Les pieds de machine et le sol
doivent être secs, sinon l'appareil
risque de déraper lors de l'essorage.
Démonter les sécurités de
transport
Pour enlever les sécurités de gauche
et de droite,
1. tirez sur le cache fixé à la sécurité
puis
2. utilisez un tournevis pour débloquer
les ergots inférieur et supérieur.
86
Page 87
Installation et raccordement
Tournez la tige de transport gauche
de 90° à l'aide de la clé à fourche
fournie puis
retirez la tige de transport.
Tournez la tige de transport de droite
de 90° puis
retirez la tige de transport.
87
Page 88
Installation et raccordement
Après avoir enlevé les sécurités
de transport, remettez les caches sur
les orifices, faute de quoi ils peuvent
augmenter le risque de blessures.
Fixez les tiges de transport au dos du
lave-linge. Veillez à ce que l'ergot de
verrouillage supérieur se trouve audessus de la fixation.
Refermez les orifices à l'aide des ca‐
ches.
Ne transportez jamais le lave-lin‐
ge sans les sécurités de transport.
Conservez les sécurités de trans‐
port : elles doivent être remontées
avant tout nouveau déplacement de
l'appareil (ex. : déménagement).
Monter les sécurités de trans‐
port
Le remontage des sécurités de trans‐
port s'effectue dans l'ordre inverse.
88
Page 89
Ajustement
Pour un fonctionnement optimal, le la‐
ve-linge doit être horizontal et bien
d'aplomb sur ses quatre pieds.
Une installation non conforme augmen‐
te la consommation d'eau et d'énergie,
et peut provoquer un déplacement de
l'appareil.
Dévissage et blocage des pieds
L'équilibre du lave-linge est assuré par
le réglage de ses quatre pieds à vis.
Lors de la livraison, les quatre pieds
sont vissés à fond.
Installation et raccordement
Vérifiez avec un niveau à bulle que le
lave-linge est d'aplomb.
Maintenez le pied 1 avec une pince
multiprise. Resserrez à nouveau le
contre-écrou 2 contre la carrosserie à
l'aide de la clé à fourche.
Les quatre contre-écrous doi‐
vent être vissés à fond contre la car‐
rosserie. Contrôlez également les
pieds qui n’ont pas été dévissés lors
de l’ajustement. Sinon le lave-linge
risque de bouger.
Desserrez le contre-écrou 2 dans le
sens des aiguilles d'une montre à l'ai‐
de de la clé à fourche fournie. Dévis‐
sez le contre-écrou 2 avec le pied 1.
89
Page 90
Installation et raccordement
Encastrement sous un plan de travail
Le couvercle du lave-linge ne
doit pas être démonté.
Ce lave-linge peut être installé tel quel
(avec son couvercle) sous un plan de
travail si ce dernier est suffisamment
haut.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
un sèche-linge Miele sur le lave-linge.
Ceci nécessite un cadre de superposi‐
tion* (WTV).
Les pièces identifiées par * sont dispo‐
nibles auprès d'un revendeur Miele ou
du service après-vente Miele.
Attention :
90
a = 2 cm minimum
b = WTV simple : 172 cm
WTV avec tiroir : 181 cm
c = 68 cm
Page 91
Installation et raccordement
Le système Aquasécurité
Le système Aquasécurité Miele assure
une protection absolue contre les dé‐
gâts des eaux dus à l'utilisation du la‐
ve-linge.
Ce système se compose de trois élé‐
ments :
– 1) le tuyau d'arrivée d'eau
– 2) l'électronique et la carrosserie
– 3) le tuyau de vidange
1) Tuyau d'arrivée d'eau
– Electrovanne de sécurité supplémen‐
taire
Elle fonctionne comme un robinet au‐
tomatique et se trouve dans le boîtier
de l'arrivée d'eau.
– Protection contre l'éclatement de
l'électrovanne de sécurité
La pression d'éclatement du corps
de vanne se situe entre 7 000 kPa (70
bars) et 10 000 kPa (100 bars).
2) L'électronique et la carrosserie
– Tôle de fond
Si le lave-linge présente un défaut
d'étanchéité, les fuites d'eau sont di‐
rigées vers la tôle de fond. Un inter‐
rupteur à flotteur coupe les vannes
d'arrivée d'eau. L’arrivée d’eau est
coupée et l'eau se trouvant encore
dans la cuve est vidangée.
– Sécurité anti-débordement
Cela évite que le lave-linge déborde
suite à une arrivée d'eau incontrôlée.
Dès que le niveau d'eau dépasse une
certaine hauteur, la pompe de vidan‐
ge se met en marche et l'eau est vi‐
dangée de manière contrôlée.
3) Le tuyau de vidange
Le tuyau de vidange est protégé par un
système d'aération. Cela permet d'évi‐
ter que le lave-linge ne soit vidé par un
effet de siphon.
– Gaine de protection du tuyau d'arri‐
vée d'eau
Toute fuite provenant du tuyau d'arri‐
vée d'eau est captée par la gaine de
protection enveloppant le tuyau com‐
me une "seconde peau" et conduite
vers la tôle de fond. L'interrupteur à
flotteur ferme la vanne de sécurité.
L’arrivée d’eau est coupée et l'eau se
trouvant encore dans la cuve est vi‐
dangée.
91
Page 92
Installation et raccordement
Arrivée d'eau
L'électrovanne de sécurité con‐
tient des éléments sous tension. Elle
ne doit donc pas être montée dans
une zone de projection d’eau, p. ex.
une baignoire ou une douche.
Ne plongez pas l'électrovanne dans
un liquide !
kPa (10 bars) de surpression, il est né‐
cessaire d'installer un réducteur de
pression.
Pour le raccordement, il faut prévoir un
robinet d'arrêt avec raccord fileté 3/4"
(20/27). Si vous ne disposez pas d'un
robinet de ce type, faites-le monter par
un installateur agréé sur le réseau d'eau
potable.
Le raccord fileté est sous pres‐
sion. Vérifiez par conséquent si le
raccordement est étanche en ou‐
vrant lentement le robinet d'eau. Mo‐
difiez si nécessaire la position du
joint et du raccord fileté.
Ce lave-linge n'est pas conçu pour
être raccordé à l’eau chaude.
Entretien
En cas de remplacement, n'utilisez que
le système Aquasécurité Miele.
La gaine de protection ne doit pas
être endommagée ni pliée.
Le raccordement du lave-linge à la con‐
duite d'arrivée d'eau peut s'effectuer
ans antiretour car il est construit suivant
les normes DIN applicables.
La pression d'écoulement doit être d'au
moins 100 kPa (1 bar) et ne doit pas
dépasser 1 000 kPa (10 bars) de sur‐
pression. Si elle est supérieure à 1 000
92
Le filtre logé dans l'écrou fileté de
l'électrovanne de l'Aquasécurité ne
doit pas être enlevé car il protège les
électrovannes d'arrivée d'eau.
Accessoires : rallonge de tuyau
Un tuyau flexible de 1,5 m de long est
disponible en accessoire chez les re‐
vendeurs Miele ou au SAV Miele.
Ce tuyau présente une pression d'écla‐
tement supérieure à 14 000kPa et peut
être utilisé comme rallonge flexible du
tuyau d'arrivée d'eau.
Page 93
Installation et raccordement
Vidange
L'eau est évacuée au moyen d'une
pompe avec une hauteur de refoule‐
ment d'un mètre. Installez correctement
le tuyau pour ne pas entraver l'évacua‐
tion de l'eau. Évitez de le tordre ou de
le pincer. Le coude situé à son extrémi‐
té est amovible.
Si nécessaire, vous pouvez rallonger le
tuyau jusqu'à 5 mètres. Les accessoi‐
res sont disponibles auprès du service
après-vente ou de votre distributeur
Miele.
Pour une hauteur d'évacuation supéri‐
eure à 1 mètre (hauteur de refoulement
maximale de 1,80 m), vous pouvez
vous procurer une pompe de vidange
de rechange auprès d'un revendeur
Miele ou du service après-vente Miele.
Si nécessaire, le tuyau peut être rallon‐
gé jusqu’à 2,50 m. Cet accessoire est
disponible auprès d'un revendeur Miele
ou du service après-vente Miele.
Possibilités de vidange :
1. Suspension dans un lavabo ou un
évier :
Attention :
– Bloquez le tuyau pour qu'il ne glis‐
se pas.
– Si l'eau est vidangée dans un lava‐
bo, elle doit pouvoir s'écouler suf‐
fisamment vite. Sinon, elle risque
de déborder ou une partie de l’eau
pourrait être à nouveau aspirée
dans le lave-linge.
2. Raccordement à un tuyau d'évacua‐
tion plastique avec manchon en
caoutchouc (siphon non indispensa‐
ble).
3. Evacuation dans un écoulement au
sol (puits d'écoulement).
4. Raccordement à un évier avec un
raccord fileté en plastique
Attention :
a
Adaptateur
b
Ecrou-raccord du lavabo
c
Collier de serrage
d
Extrémité du tuyau
Fixez l'adaptateur avec l'écrou-
raccord sur le siphon du lavabo.
Enfilez l'extrémité du tuyau sur
l'adaptateur .
Fixez le collier de serrage juste
derrière l'écrou moleté avec un tour‐
nevis.
93
Page 94
Installation et raccordement
Branchement électrique
Le lave-linge est équipé en série d'un
raccordement prêt à être branché à une
prise de sécurité.
Une fois le lave-linge installé, la
prise doit rester accessible. Pour des
raisons de sécurité et afin d'écarter
tout risque (par exemple risque d'in‐
cendie provoqué par une surchauf‐
fe), l'utilisation de rallonges ou de
multiprises est proscrite.
L'installation électrique doit être confor‐
me aux normes EDF.
Un câble d'alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécu‐
rité, ce remplacement ne doit être ef‐
fectué que par des techniciens qualifiés
ou par le SAV Miele.
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et la protec‐
tion par fusible nécessaires. Comparez
les indications figurant sur la plaque si‐
gnalétique avec les données du réseau
électrique.
94
Page 95
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur596 mm
Profondeur636 mm
Profondeur porte ouverte1054 mm
Hauteur d'installation sous plan850 mm
Largeur d'installation sous plan600 mm
Poidsenviron 100 kg
Capacité de charge9 kg de linge sec
Tension électriqueVeuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
Puissance de raccordementVeuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
FusibleVeuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
Données de consommationVoir chapitre "Consommations"
Pression d'eau min. au robinet100 kPa
Pression d'eau max.1 000 kPa
Longueur du tuyau d'arrivée d'eau1,60 m
Longueur du tuyau de vidange1,50 m
Longueur du câble de raccordement1,60 m
Hauteur max. de refoulement1,00 m
Longueur max. de refoulement5,00 m
DEL ou diodes électroluminescentesClasse 1
Labels de conformitéVeuillez consulter la plaque signaléti‐
que.
Consommation à l'arrêt0,25 W
Consommation en état de fonctionne‐
ment
3,5 W
95
Page 96
Données de consommation
ChargeDonnées de consommation
Energie
en kWh
Coton90 °C9,0 kg2,4652 h 29 min50%
Synthétique40 °C4,0 kg0,60491 h 59 min30%
Fin30 °C3,0 kg0,40401 h 09 min–
Laine 30 °C2,0 kg0,233538 min–
Chemises
Automatic +40 °C6,0 kg0,77551 h 59 min–
QuickPowerWash40 °C5,0 kg0,903659 min–
Express 20
2)
1)
60 °C9,0 kg1,45651 h 59 min50%
60 °C4,5 kg1,10521 h 59 min50%
*9,0 kg0,90552 h 59 min44%
*4,5 kg0,80492 h 59 min44%
40 °C9,0 kg0,99722 h 39 min46%
40 °C4,5 kg0,76522 h 29 min46%
*4,5 kg0,58432 h 59 min44%
40 °C2,0 kg0,40351 h 11 min–
40 °C3,5 kg0,343020 min–
Eau
en l
DuréeHumidité
résiduelle
Option Court activée
1)
Option Défroissage activée
2)
96
Page 97
Données de consommation
Remarques concernant les essais comparatifs
*
Programme de contrôle selon la norme EN 60456 et étiquette énergie conforme
au règlement 1061/2010
Les consommations peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la
pression, de la dureté ou de la température de l'eau mais aussi de la tempéra‐
ture ambiante, du type et de la quantité de linge, des variations de tension du
réseau et des options sélectionnées.
Les données indiquées par la touche Eco Feedback peuvent différer des va‐
leurs indiquées ici. Les différences s'expliquent par les tolérances des compo‐
sants et par les conditions locales, notamment les variations de pression du ré‐
seau d'eau, tension réseau et variations de tension réseau.
97
Page 98
Réglages
Réglages
Langue
Unité de dosage de lessive
Degré de salissure
Les différentes possibilités de réglage
vous permettent d'adapter l'électroni‐
que du lave-linge à vos besoins.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
Condition préalable :
– Le lave-linge est enclenché.
– L'écran indique l'affichage de base.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et .
Vous avez maintenant ouvert les régla‐
ges.
Sélectionner les réglages
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que le réglage souhaité
soit rétroéclairé en blanc à l'écran.
Modifier un réglage
L'écran indique les différentes possi‐
bilités de sélection pour ce réglage.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
bas.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
haut.
Le réglage actuel est marqué d'une
coche .
Si la sélection souhaitée est rétro‐
éclairée en blanc à l'écran, effleurez
la touche sensitive OK pour l'activer.
Terminer le réglage
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que Retour s'affiche.
Effleurez la touche sensitive OK.Conseil : quelque temps après, l'écran
revient automatiquement à l'affichage
de base.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
bas.
– La touche sensitive permet de fai‐
re défiler la liste de sélection vers le
haut.
Effleurez la touche sensitive OK pour
modifier le réglage rétroéclairé en
blanc.
98
Page 99
Réglages
Langue
Plusieurs langues sont proposées
pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot Lan‐gue sert de point de repère, au cas où
l'utilisateur ne comprendrait pas la lan‐
gue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.
Unité de dosage
Pour définir le réglage de base du do‐
sage automatique ou activer le net‐
toyage des réservoirs.
Possibilités de sélection
– Type de lessive/quantité
Pour définir le type de lessive conte‐
nue dans les réservoirs et son dosa‐
ge.
– Nettoyage
Pour lancer le nettoyage des réser‐
voirs.
Pour de plus amples informations, con‐
sultez les chapitres "TwinDos" et "Net‐
toyage et entretien", paragraphe "Net‐
toyer TwinDos".
Heure
Pour définir l'heure affichée à l'écran.
Possibilités de sélection
– Format temps
L'heure peut être affichée sur 24 heu‐
res ou sur 12 heures.
– Régler l'heure
Pour régler l'heure.
Degré de salissure
Vous pouvez définir le réglage par dé‐
faut (préréglage) du degré de salissure
ou désactiver la question.
Possibilités de sélection
– Préréglage
Vous avez le choix entre les degrés
de salissure léger, normal et sale.
Réglage d'usine : normal
– Question
Vous pouvez activer ou désactiver la
question concernant le degré de sa‐
lissure du linge.
Réglage d'usine : activé
99
Page 100
Réglages
Volume signal sonore
Vous pouvez régler le volume du sig‐
nal sonore sur sept niveaux différents.
Les niveaux sont représentés par des
briques. Le niveau le plus bas indique
que le signal sonore est désactivé.
Bip touches
Tout effleurement d'une touche sensi‐
tive ou actionnement d'une touche est
confirmé par un signal sonore.
Réglage d'usine : bip de validation dés‐
activé
Total consommation
Vous trouverez ici les consommations
d'énergie et d'eau enregistrées.
Possibilités de sélection
– Affichage
Indication du total des consomma‐
tions d'énergie et d'eau des derniers
programmes.
Code
Le code vous permet de protéger vo‐
tre lave-linge contre toute utilisation
par des tiers non autorisés.
Possibilités de sélection
– activer
Le code est 125 et peut être activé.
Lorsque le code est activé, il doit être
saisi après la mise en marche afin de
pouvoir utiliser le lave-linge.
– désactiver
Lorsque le lave-linge doit pouvoir
être utilisé sans saisir de code. Appa‐
raît uniquement si le code a été acti‐
vé auparavant.
– modifier
Il est possible d'entrer le code de vo‐
tre choix.
Attention ! Notez le nouveau code. Si
vous l'oubliez, seul le service aprèsvente Miele sera en mesure de dé‐
verrouiller l'appareil.
– Mise à zéro du compteur
Les consommations d'énergie et
d'eau additionnées sont remises à
zéro.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.