Miele WEA 025 Active User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації та

гарантія якості

Пральна машина

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж-

ний план перед установкою - підключенням - використанням при-

ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод-

женню приладу.

uk-UA

M.-Nr. 11 637 100

ЗМІСТ

 

Заходи безпеки та застереження ................................................................

5

Керування пральною машиною ....................................................................

12

Панель керування..............................................................................................

12

Принцип роботи сенсорних кнопок .................................................................

13

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища.................................

14

Перше введення в експлуатацію...................................................................

15

Виймання гайкового ключа...............................................................................

15

Екологічне прання ...........................................................................................

17

1. Підготовка білизни ......................................................................................

18

2. Завантаження пральної машини...............................................................

19

3. Вибір програми ............................................................................................

20

4. Дозування миючих засобів ........................................................................

22

Відсік для миючих засобів ................................................................................

22

Наповнення миючого засобу.......................................................................

22

Заповнення ополіскувача ............................................................................

22

Капсульне дозування ........................................................................................

24

5. Запуск програми..........................................................................................

26

Докладання білизни під час виконання програми ..........................................

26

6. Завершення програми ................................................................................

27

Віджимання.......................................................................................................

28

Відстрочення старту........................................................................................

29

Огляд програм..................................................................................................

30

Опції....................................................................................................................

33

Коротка ..............................................................................................................

33

Більше води........................................................................................................

33

Замочування ......................................................................................................

33

Попереднє прання.............................................................................................

33

До програм можна вибрати такі опції..............................................................

34

Символи щодо догляду...................................................................................

35

Виконання програми .......................................................................................

36

2

 

ЗМІСТ

Змінити виконання програми ........................................................................

38

Змінення програми (захист від дітей)...............................................................

38

Переривання програми.....................................................................................

38

Миючий засіб....................................................................................................

39

Правильний вибір миючих засобів...................................................................

39

Пристрій пом'якшення води .............................................................................

39

Дозатори ............................................................................................................

39

Засоби для обробки білизни ............................................................................

39

Рекомендація щодо мийних засобів Miele.......................................................

41

Рекомендації щодо використання миючих засобів згідно нормативу

 

(EU) 1015/2010....................................................................................................

42

Чищення та догляд ..........................................................................................

43

Очищення корпусу і панелі ...............................................................................

43

Очищення відсіку для миючих засобів ............................................................

43

Гігієна Info(Чищення барабана) ........................................................................

45

Чищення сітчастого фільтра в системі подачі води........................................

45

Що робити, якщо ...? .......................................................................................

46

Не відбувається запуск жодної програми прання ..........................................

46

Програма переривається та індикатори помилки світяться на

 

панелі керування ...............................................................................................

47

Символи в полі індикації під час виконання програми ...................................

48

Індикатори на панелі керування світяться в кінці програми..........................

48

Загальні проблеми з пральною машиною .......................................................

49

Незадовільний результат прання .....................................................................

51

Дверцята не відчиняються................................................................................

52

Відчинення дверцят при зупинці виконання програми і/або

 

порушенні електропостачання .........................................................................

53

Сервісна служба ..............................................................................................

55

Куди звертатись у разі виникнення несправностей .......................................

55

Устаткування, що можна придбати додатково ...............................................

55

База даних EPREL .............................................................................................

55

Гарантійний строк ..............................................................................................

55

Установлення....................................................................................................

56

Вид спереду .......................................................................................................

56

Вид ззаду............................................................................................................

57

Місце установки.................................................................................................

58

Перенесення машини до місця установки.......................................................

58

Демонтаж транспортувального кріплення ......................................................

59

Монтаж транспортувального кріплення..........................................................

61

3

ЗМІСТ

 

Вирівнювання машини ......................................................................................

62

Викручування та фіксація ніжки контргайкою...........................................

62

Вбудовування під стільницю........................................................................

63

Колона з пральної та сушильної машин .....................................................

63

Система захисту від протікання.......................................................................

64

Подача води .......................................................................................................

65

Злив води ...........................................................................................................

66

Під’єднання електроживлення ........................................................................

67

Параметри витрат............................................................................................

68

Вказівки для порівняльних випробувань.........................................................

69

Вибір програми перевірки ...........................................................................

69

Параметри витрат............................................................................................

70

Технічні характеристики .................................................................................

71

Програмовані функції .....................................................................................

72

Початок роботи з рівнем програмування........................................................

72

Вибір/скасування програмованої функції .......................................................

72

Редагування та збереження програмованої функції ......................................

73

Вийти з меню програмування...........................................................................

73

Тон кнопок ....................................................................................................

73

Пін-код..........................................................................................................

74

Спосіб вимкнення індикаторів...................................................................

74

Пам'ять........................................................................................................

75

Додаткове попереднє прання Бавовна ....................................................

75

Час замочування.........................................................................................

75

Дбайливий режим.......................................................................................

75

Зниження температури..............................................................................

76

Більше води.................................................................................................

76

Рівень Більше води ......................................................................................

76

максимальний рівень полоскання .............................................................

76

Охолодження мийного розчину .................................................................

77

Захист від зминання:..................................................................................

77

Низький тиск води......................................................................................

77

Мийні засоби для прання та догляду ...........................................................

78

Миючий засіб .....................................................................................................

78

Спеціальні мийні засоби .............................................................................

79

Засоби для догляду за білизною ...............................................................

80

Добавка .......................................................................................................

80

Засоби для догляду за приладом.....................................................................

80

Гарантія якості товару.....................................................................................

82

4

Заходи безпеки та застереження

Ця пральна машина відповідає нормам технічної безпеки. Од-

нак неправильна експлуатація може призвести до травм і ма-

теріальних збитків.

Перед введенням пральної машини в експлуатацію обов’язко-

во прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслу-

говування. Таким чином ви зможете запобігти травмуванню та пошкодженню пральної машини.

Відповідно до норми IEC 60335-1 компанія Miele виразно вима-

гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе-

ки та встановлення пральної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен-

ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.

Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця пральна машина може використовуватися у домашньому господарстві та подібних побутових середовищаx.

Ця пральна машина не передбачена для використання на від-

критому повітрі.

Використовуйте пральну машину виключно в побутових по-

требах і лише для прання білизни, на етикетках якої зазначено,

що вона придатна для прання в машині. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Компанія Miele не несе відпові-

дальності за пошкодження причиною яких є неналежне викори-

стання або неправильна експлуатація приладу.

5

Заходи безпеки та застереження

Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-

повідних знань не можуть впевнено користуватися приладом, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-

стані від пральної машини або під постійним няглядом.

Діти старші восьми років можуть керувати пральною маши-

ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,

що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.

Дітям не дозволяється очищувати пральну машину без нагля-

ду.

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-

лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.

Техніка безпеки

Враховуйте вказівки в розділах «Установлення» і «Технічні ха-

рактеристики».

Перед установкою перевірте пральну машину на наявність зовнішніх пошкоджень. Пошкоджену машину забороняється вводити в експлуатацію.

Перед підключенням пральної машини обов'язково перевірте параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти-

повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів

проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.

6

Заходи безпеки та застереження

Надійну та бездоганну роботу пральної машини буде забезпе-

чено лише у випадку її підключення до громадської відкритої ме-

режі.

Електробезпека цієї пральної машини гарантована тільки в то-

му випадку, якщо вона підключена до системи захисного зазем-

лення згідно припису.

Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови за-

безпечення електробезпеки, а у разі сумніву доручіть фахівцеві-

електрикові перевірити домашню електропроводку.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження,

причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.

З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі, бага-

томісні розетки або подібне (небезпека займання внаслідок пе-

регріву).

Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-

рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов-

ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.

Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,

щоб можливо було від'єднати пральну машину від мережі.

Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-

говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез-

пека для користувача, за яку виробник не несе відповідальності.

Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.

Якщо пральну машину ремонтує сервісна служба, не автори-

зована Miele, гарантійні вимоги анулюватимуться.

7

Заходи безпеки та застереження

У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-

на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.

У випадку виникнення несправності або під час проведення чищення і догляду пральна машина вважається відключеною від електромережі лише тоді, якщо:

-штекер приладу вийнятий з розетки або

-вимкнено запобіжник на електрощитку, або

-повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.

Пральну машину необхідно підключати до системи водопоста-

чання тільки за допомогою нового комплекту шлангів. Старі шланги не можна повторно використовувати. Регулярно пе-

ревіряйте шланги. Тоді їх можна буде вчасно замінити і запобігти протіканням.

Тиск води повинен складати мінімум 100 кПа і не перевищува-

ти 1.000 кПа.

Цю пральну машину не можна використовувати в нестаціо-

нарних умовах (наприклад, кораблях).

Не впроваджуйте жодних змін в роботі пральної машини, як-

що на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.

8

Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Не встановлюйте пральну машину в приміщеннях, де існує не-

безпека промерзання. Замерзлі шланги можуть прорватись або лопнути, а надійність електроніки при температурах нижче нуля знижується.

Перед введенням в експлуатацію необхідно зняти транспор-

тувальне кріплення зі зворотньої сторони пральної машини (див.

розділ «Установлення», підрозділ «Знімання транспортувального кріплення»). Інакше під час віджимання незняте транспортуваль-

не кріплення може пошкодити пральну машину та прилади/ме-

блі, що знаходяться поряд.

Перекрийте водопровідний кран за умов тривалої відсутності

(напр., під час відпустки), особливо це необхідно, якщо поблизу пральної машини немає зливу в підлозі (водостоку).

Небезпека течі!

Перед тим, як звішувати зливний шланг на раковину, переконай-

тесь, що злив води відбувається досить швидко. Закріпіть шланг,

щоб уникнути зісковзування. Сила зворотної віддачі витічної во-

ди може виштовхнути незакріплений шланг із раковини.

Слідкуйте за тим, щоб сторонні предмети (напр., цвяхи, голки,

монети, канцелярські скріпки) не потрапляли в прилад. Сторонні предмети можуть пошкодити частини приладу (напр., бак, бара-

бан). Пошкоджені деталі можуть спричинити пошкодження пра-

льної машини.

9

Заходи безпеки та застереження

Обережно відчиняйте дверцята після закінчення програми

«Обробка парою». Існує небезпека опіків вихідною парою та ви-

сокою температурою верхньої частини барабану та оглядовим склом. Відійдіть від пральної машини на один крок і дочекайтесь,

коли пара випарується.

Максимальне завантаження складає 7,0 кг (сухої білизни). Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Ог-

ляд програм».

При правильному дозуванні миючого засобу необов'язково очищувати пральну машину від накипу. Якщо у Вашій пральній машині всеодно утворились сильні вапняні відкладення, вико-

ристовуйте засіб для очищення від накипу на основі лимонної кислоти. Miele рекомендує засіб від накипу Miele, який Ви може-

те придбати онлайн www.shop.miele.ua, у Вашого продавця Miele

або в сервісній службі. Чітко дотримуйтесь вказівок на упаковці засобу.

Текстильні вироби, які було оброблено засобами з вмістом розчинників, перед пранням потрібно добре прополоскати в чистій воді.

Не допускається використання в пральній машині засобів з вмістом розчинників (наприклад, бензину). Інакше можливе пошкодження деталей машини і виділення отруйних парів. Вини-

кає також небезпека займання та вибуху!

Не допускається використання біля або на пральній машині засобів із вмістом розчинників (напр., бензину). У випадку змочу-

вання такими засобами ймовірні пошкодження пластикових по-

верхонь машини.

Засоби для фарбування повинні бути придатними для побуто-

вого використання та для використання в пральній машині. Чітко дотримуйтесь рекомендацій фірми-виробника щодо їх застосу-

вання.

10

Заходи безпеки та застереження

Знебарвлювальні засоби можуть містити сполуки сірки і приз-

вести до корозії. Їх не можна використовувати в пральній ма-

шині.

У випадку попадання мийних засобів в очі негайно промийте їх великою кількістю ледь теплої води. Якщо Ви випадково про-

ковтнули засіб, негайно зверніться до лікаря. Особам з пошкод-

женнями на шкірі або дуже чутливою шкірою варто уникати кон-

такту з рідкими мийними засобами.

Приладдя і запчастини

Використовуйте лише оригінальне приладдя від Miele. У разі використання інших запчастин гарантійні вимоги, а також га-

рантійні зобов’язання та/або відповідальність за продукт анулю-

ватимуться.

Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж-

ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.

Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,

підходить до пральної машини.

Miele надає гарантію на постачання запчастин після завер-

шення серійного виробництва вашої пральної машини ще на

15 років.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкоджен-

ня, причиною яких стало ігнорування вищенаведених заходів безпеки та застережень.

11

Керування пральною машиною

 

Панель керування

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

a Сенсорна кнопка (температура)

f Сенсорна кнопка (Старт/до-

для налаштування потрібної тем-

кладання білизни)

ператури під час прання

 

 

 

Напис Старт/Додати білизну

b Сенсорна кнопка (частота

 

блимає, якщо можна запу-

обертання)

 

 

 

 

 

стити програму. Доторканням

для налаштування потрібної часто-

 

до сенсорної кнопки за-

ти обертання

 

 

 

 

пускається вибрана програ-

c Сенсорна кнопка (опції)

 

 

ма. Напис Старт/Додати бі-

 

 

лизну світиться постійно.

для налаштування потрібної опції

 

 

 

d Сенсорна кнопка (CapDosing)

Після запуску програми за

для активації дозування мийного

допомогою сенсорної кноп-

засобу за допомогою таблетки

ки можна докладати бі-

e Сенсорна кнопка (відстрочен-

лизну.

ня старту)

g Перемикач програм

для активації відстрочення старту.

для вибору програми та вимкнен-

За допомогою функції відстрочен-

ня. Під час вибору програм праль-

ня старту можна встановити пізні-

на машина вмикається і вимика-

ший час запуску програми. Поча-

ється в разі вибору положення пе-

ток програми можна відстрочити

ремикача програм .

на час від 30 хвилин до 24 годин.

h Оптичний роз'єм

Таким чином можна використову-

Служить для сервісної служби міс-

вати вигідні нічні тарифи на елект-

цем підключення комп'ютера.

роенергію.

 

12

Керування пральною машиною

iІндикатор

світиться в разі порушення подачі та зливу води

світиться в разі перевищення дозування мийного засобу

світиться для нагадування Гі-

гієна-інфо

функцію Додати білизну не можна вибрати.

j Індикація часу

Після запуску програми на дисплеї з’являється тривалість програми в годинах і хвилинах.

У випадку запуску програми з від-

строченням старту дисплей пока-

зує тривалість програми тільки після закінчення часу відстрочен-

ня.

Принцип роботи сенсорних

кнопок

За допомогою сенсорних кнопок можна керувати вказаними значення-

ми.

Сенсорні кнопки , , , , і реагують на дотик пальця.

Значення сенсорних кнопок і задаються за допомогою запуску програми. Кожен дотик до сенсорної кнопки призводить до зменшення значення. Після досягнення наймен-

шого значення індикація повертаєть-

ся до максимального значення.

13

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної

упаковки

Упаковка захищає прилад від по-

шкоджень під час транспортування.

Матеріали, з яких виготовлена упа-

ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то-

му підлягають переробці.

Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра-

чати сировину та зменшувати кіль-

кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого

приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини,

суміші і деталі, які необхідні для фун-

кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від-

працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо-

ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.

Натомість віднесіть прилад до офіцій-

ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис-

тих даних на відпрацьованому при-

ладі відповідальність несе користу-

вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.

14

Перше введення в експлуатацію

Несправності вналідок непра-

вильної установки і підключення.

Неправильна установка і підклю-

чення машини призводять до серй-

озних матеріальних збитків.

Зверніть увагу на вказівки в роз-

ділі «Установлення».

Виймання гайкового ключа

Вийміть знизу ліворуч із транспор-

тувального упакування гайковий

ключ для видалення транспорту-

вального кріплення.

Машину на заводі було перевірено на функціональність, тому в бара-

бані могла залишитись певна кіль-

кість води.

Виймання перехідника з ба-

рабана

В барабані знаходиться перехідник

для зливного шлангу.

Візьміться за виїмку і натисніть на ручку, щоб відчинити дверцята.

Вийміть перехідник.

Легким поштовхом зачиніть двер-

цята.

15

Перше введення в експлуатацію

Знімання захисної плівки та

заводських наклейок

Видаліть:

-захисну плівку (якщо вона є) із дверцят;

-усі заводські наклейки (якщо вони є) із фронтальної частини та криш-

ки.

Наклейки, які Ви побачите після відкривання дверцят (наприклад,

типову табличку), не можна зніма-

ти.

Запуск першої програми

прання

Відкрийте водопровідний кран.

Поверніть поворотний перемикач у позицію Бавовна.

Пральна машина ввімкнеться, а інди-

катори температури 40 та частоти обертання 1400 засвітяться.

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки .

Програму буде запущено.

Відкриття дверцят у кінці

програми

Під час захисту від зминання дверця-

та ще заблоковані. Перші 15 хвилин

індикатори підсвічуватимуться.

Поверніть поворотний перемикач у

позицію .

На індикаторі часу з’явиться , а ін-

дикатор згасне.

Дверцята розблокуються.

Повідомлення: Після захисту від

зминання пральна машина вимика-

ється та дверцята розблоковуються

автоматично.

Візьміться за виїмку та натисніть на

ручку, щоб відчинити дверцята.

Повідомлення: Залиште дверцята відчиненими, щоб барабан міг висох-

нути.

Введення в експлуатацію завершено.

16

Екологічне прання

Використання води та енергії

-Використовуйте максимальний об-

сяг завантаження відповідно до програми прання. Тоді використан-

ня води та енергії буде найменшим з огляду на загальну кількість.

-Програми, що роблять використан-

ня енергії та води ефективнішим,

зазвичай довше виконуються. Про-

довження часу виконання програ-

ми дає змогу значно знизити тем-

пературу під час прання, зберігаю-

чи при цьому хороший результат.

Наприклад, програма ECO 40-60

має довший час виконання, ніж програма Бавовна 40 °C або 60 °C.

І хоч програма ECO 40-60 є ефек-

тивнішою щодо витрати енергії та води, її виконання триватиме дов-

ше.

-Невеликі, дещо забруднені речі слід прати, використовуючи про-

граму Експрес 20.

-Сучасні мийні засоби дають змогу прати за низької температури прання (наприклад, 20 °C). Для еко-

номії енергії можна використовува-

ти відповідні налаштування темпе-

ратури.

Гігієна в пральній машині

Під час прання за низької температу-

ри води та/або рідини для прання ви-

никає небезпека відкладення мікро-

організмів і утворення запаху в пральній машині. Тому Miele рекомен-

дує щомісяця очищувати пральну ма-

шину.

Якщо на панелі керування світиться сигнальний індикатор , слід викона-

ти очищення пральної машини.

Вказівки для завершального

машинного сушіння

Вибрана швидкість віджимання впли-

ває на вологість білизни та утворення шуму в пральній машини.

Чим більшу швидкість віджимання ви вибираєте, тим меншою є залишкова волога в білизні. Однак це призво-

дить до збільшення шуму.

Для економії енергії під час сушіння вибирайте максимально можливу швидкість віджимання для відповідної програми прання.

Витрата миючих засобів

-Рекомендується використовувати миючий засіб у кількості не більше,

ніж зазначено на упаковці.

-Під час дозування враховуйте ступінь забруднення білизни.

-При пранні невеликої кількості бі-

лизни зменшуйте дозування мию-

чого засобу (прибл. на ⅓ миючого засобу менше у разі половинного завантаження)

17

1. Підготовка білизни

Спорожніть кишені.

Пошкодження сторонніми предметами.

Голки, монети, скріпки та подібні предмети можуть пошкодити речі та деталі приладу.

Перевірте речі. щоб в кишенях,

або складках не було сторонніх предметів.

Сортування білизни

Сортуйте текстильні вироби за ко-

льором та символами на етикетці

(на комірці або в бічному шві).

Повідомлення: Часто під час першо-

го прання темні вироби дещо «линя-

ють». Щоб уникнути фарбування ре-

чей, періть темні та світлі речі окре-

мо.

Попередня обробка плям

Якщо необхідно, очистіть перед пранням плями на речах; найкра-

ще, коли вони ще свіжі. Промокніть плями рушником, що не линяє. Не тріть!

Повідомлення: Плями (кров, яйце,

кава, чай) можна видалити, скорис-

тавшись корисними порадами, які Ви знайдете в глосарії Miele. З глосарієм Ви можете ознайомитись на сайті www.miele.ua.

Можливе пошкодження мию-

чими засобами, що містять в роз-

чинники,

Бензин для чищення, засоби для видалення плям можуть пошкоди-

ти пластикові деталі пральної ма-

шини.

При обробці виробів миючими за-

собами, що містять у своєму складі розчинники (наприклад,

бензин), стежте за тим, щоб такий засіб не контактував з пластикови-

ми деталями.

Небезпека вибуху внаслідок використання миючих засобів, що містять в розчинники,

При використання засобів для чи-

щення із вмістом розчинників може виникнути вибухонебезпечна суміш.

Не використовуйте в пральній ма-

шині засоби на основі розчинників.

Загальні рекомендації

-При пранні штор: зніміть ролики та металеву стрічку або покладіть їх у чохол.

-Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгалтера.

-Застебніть замки, ліпучки, гачки та петлі перед пранням.

-Застебніть подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі.

Не періть вироби, які мають позначку

не підлягає пранню (символ ).

18

Miele WEA 025 Active User Manual

2. Завантаження пральної машини

Відчинення дверцят

Візьміться за виїмку і натисніть на

ручку, щоб відчинити дверцята.

Перед завантаженням перевірте,

чи немає в барабані домашніх тва-

рин або сторонніх предметів.

При максимальному завантаженні ви-

трати електроенергії та води, врахо-

вуючи загальну кількість білизни, бу-

дуть оптимальними. Перевантаження погіршує результат прання та сприяє утворенню складок.

Покладіть білизну у барабан в роз-

правленому вигляді.

Прання білизни різної за розміром є більш ефективним, так як білизна краще розподіляється під час від-

жимання.

Повідомлення: Враховуйте дані про максимальну кількість завантаження для кожної програми.

Закривання дверцят

Стежте за тим, щоб між дверцята-

ми і ущільненням не защемилася білизна.

Легким поштовхом зачиніть двер-

цята.

19

3. Вибір програми

Вибір програми

Пральну машину можна ввімкнути,

повернувши перемикач програм у по-

ложення вибору програми.

Вибір температури й швидкості від-

жимання

Попередньо встановлені значення температури та швидкості віджи-

мання для програми прання яскра-

во світяться.

Значення температури в пральній ма-

шині можуть відрізнятися від вибра-

них. Поєднання енергоспоживання та часу прання забезпечує оптимальні результати.

Поверніть поворотний перемикач на бажану програму.

На індикаторі з’явиться прогнозова-

ний час прання та засвітяться задані температура та швидкість віджиман-

ня.

Щоб змінити задану температуру,

доторкніться до сенсорної кноп-

ки . Кожен дотик до сенсорної кнопки призводить до зменшення значення. Після досягнення най-

меншого значення індикація повер-

тається до максимального значен-

ня.

Щоб змінити задану швидкість кін-

цевого віджимання, доторкніться до сенсорної кнопки . Кожен до-

тик до сенсорної кнопки призво-

дить до зменшення значення. Після досягнення найменшого значення індикація повертається до макси-

мального значення.

20

3. Вибір програми

Вибір опцій

У деяких програмах можна комбіну-

вати 2 опції.

У деяких програмах можна вибрати лише 1 опцію та жодної додаткової.

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки :

-1 раз, опція Коротка засвічується й активується.

-2 рази, опція Більше води засві-

чується й активується.

-3 рази, опція Замочування засві-

чується й активується.

-4 рази, опції Коротка і Більше води

засвічуються й активуються.

-5 разів, опції Більше води і Замочу-

вання засвічуються й активуються.

-6 разів, усі опції вимикаються.

Детальну інформацію щодо опцій див. в розділі «Опції».

21

4. Дозування миючих засобів

Відсік для миючих засобів

Заповнення ополіскувача

Ви можете використовувати всі види

 

миючих засобів, які придатні для ви-

 

користання в побутових пральних ма-

 

шинах. Зверніть увагу на поради з

 

використання та дозування на упа-

 

ковці засобу.

 

Наповнення миючого засобу

 

 

Налийте ополіскувач, засіб для на-

 

дання форми або рідкий накрохма-

 

лювач у відсік . Враховуйте мак-

 

симальну кількість наповнення.

 

Засіб вимиється під час останнього

 

циклу полоскання. В кінці програми

Витягніть відсік для миючих засобів

миття в камері ще залишається

трохи води.

 

і наповніть його миючими засоба-

Здійснивши декілька разів автома-

ми.

тичне накрохмалювання, очистіть

Миючий засіб для попереднього

відсік, особливо сифон.

 

прання

 

Миючий засіб для основного

 

прання, включаючи замочуван-

 

ня

 

Ополіскувач, засіб для надання

 

форми/крохмаль або капсула

 

22

 

4. Дозування миючих засобів

Поради для дозування

Під час дозування миючого засобу враховуйте ступінь забруднення бі-

лизни і кількість завантаження. При меньшому завантаженні зменшіть до-

зування (напр., при половинному за-

вантаженні зменшіть кількість мию-

чого засобу на ⅓).

Замало миючого засобу:

-Білизна не відпирається і згодом стає сірою та жорсткою.

-В пральній машині утворюється цвіль.

-Жир не повністю вимивається з пральної машини.

-На нагрівальних елементах відкла-

даються вапняні відкладення.

Забагато миючого засобу:

-Незадовільний результат прання,

полоскання та віджимання.

-Збільшуються витрати води за ра-

хунок автоматичного включення додаткового циклу полоскання.

-Збільшується навантаження на навколишнє середовище.

Використання рідкого миючого за-

собу для попереднього прання

Використовувати рідкий миючий за-

сіб під час основного прання за умо-

ви активного попереднього прання неможливо.

Для основного прання використовуй-

те порошковий миючий засіб.

Використання таблеток для прання

Таблетки для прання завжди дода-

вайте безпосередньо в барабан. До-

зування через відсік для миючих за-

собів в такому випадку неможливе.

23

4. Дозування миючих засобів

Капсульне дозування

Існують капсули з різним складом:

= Засіб для догляду за білиз-

ною (напр., ополіскувач, за-

сіб для просочення)

= Добавки (напр., засіб для накрохмалювання)

= Миючий засіб (лише для ос-

новного прання)

Одна капсула завжди містить необ-

хідну кількість засобу для процесу прання.

Ви можете замовити капсули в інтер-

нет-магазині (www.shop.miele.ua), в

сервісній службі Miele або придбати у спеціалізованому магазині Miele.

Небезпека для здоров’я вна-

слідок неправильного поводження з капсулами.

Інгредієнти, які входять до складу капсул, під час проковтування або контакту зі шкірою можуть спричи-

нити небезпеку для здоров’я.

Зберігайте капсули в недоступно-

му для дітей місці.

Увімкнення CapDosing

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки :

-1 раз, символ засвічується й активується.

-2 рази, символ засвічується й активується.

-3 рази, символ засвічується й активується.

-4 рази, CapDosing вимкнено.

Установка капсули

Відкрийте відсік для миючих за-

собів.

Відкрийте кришку відсіку / .

Міцно притисніть капсулу.

24

4. Дозування миючих засобів

Закрийте кришку і міцно її притис-

ніть.

Закрийте відсік для миючих за-

собів.

При установці капсули у відсік для миючих засбів, вона відкриваєть-

ся. Якщо капсула не використову-

валась і Ви її вийняли з відсіку для миючих засобів, засіб може витек-

ти з капсули.

Утилізуйте відкриту капсулу.

Вміст капсули подається в пральну машину в потрібний момент часу.

Подача води у відсік при капсульному дозуванні здійс-

нюється лише на капсулу.

Не наливайте у відсік додаткових засобів, наприклад, ополіскувача.

Після закінчення програми вийміть пусту капсулу з пральної машини.

Зтехнічних причин в капсулі зали-

шається трохи води.

25

5. Запуск програми

Запуск програми

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки .

Дверцята заблокуються, і програму буде запущено.

Якщо вибрано відстрочення старту,

час відраховується на індикаторі ча-

су. Після відрахування часу старту або відразу після старту на індикаторі часу відображається тривалість програми.

Докладання білизни під час

виконання програми

Виймання або докладання білизни можливе будь-коли, поки світиться символ .

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки .

На індикаторі часу відображатимуть-

ся смужки, що обертають-

ся ... ... .

Дверцята можна відчиняти, якщо на індикаторі часу з’явилося слово .

Відкрийте дверцята. Докладіть бі-

лизну або вийміть її.

Зачиніть дверцята.

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки .

Програма прання продовжиться.

Зазвичай докладання або виймання білизни неможливе, якщо:

-температура мийного розчину по-

над 55 °C

-рівень води в барабані вище пев-

ного значення

26

6. Завершення програми

Відкриття дверцят і виймання

білизни

Під час захисту від зминання дверця-

та ще заблоковані. Перші 15 хвилин

індикатори підсвічуватимуться.

На індикаторі часу світиться: .

Поверніть поворотний перемикач у

позицію .

Індикатор згасне.

Дверцята розблокуються.

Повідомлення: Після захисту від

зминання пральна машина вимика-

ється і дверцята розблоковуються

автоматично.

Візьміться за виїмку та натисніть на

ручку, щоб відчинити дверцята.

Вийміть білизну.

Під час наступного прання забута в барабані білизна може дати усадку або пофарбувати іншу бі-

лизну.

Вийміть всі речі з барабана.

Перевірте зону ущільнення бараба-

на на наявність сторонніх пред-

метів.

Повідомлення: Залиште дверцята відчиненими, щоб барабан міг висох-

нути.

Використану капсулу вийміть із від-

сіку для мийних засобів.

Повідомлення: Залиште відсік для мийних засобів відчиненим, щоб він міг висохнути.

27

Loading...
+ 61 hidden pages