Miele TX2070, HS15 Operating Instructions Manual

0 (0)
de Gebrauchsanweisung Bodenstaubsauger en Operating instructions Cylinder vacuum cleaners fr Mode d'emploi Aspirateur traîneau nl Gebruiksaanwijzing stofzuigers it Istruzioni d'uso aspirapolvere a traino
M.-Nr. 10 130 180
HS15
2
de ........................................................................................................................ 4
en ........................................................................................................................ 24
fr ......................................................................................................................... 45
nl ......................................................................................................................... 66
it .......................................................................................................................... 86
de - Inhalt
3
Sicherheitshinweise und Warnungen................................................................... 4
Ihr Beitrag zum Umweltschutz ............................................................................. 9
Gerätebeschreibung ............................................................................................ 10
Anmerkung zu den Europäischen Regulierungen 665/2013 und 666/2013 .... 12
Abbildungsverweise............................................................................................. 12
Vor dem Gebrauch ............................................................................................... 12
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs ....................................................... 14
Gebrauch .............................................................................................................. 14
Abstellen, Transportieren und Aufbewahren..................................................... 16
Wartung................................................................................................................. 16
Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter?............................................................. 16
Welche Staubbeutel und Filter sind richtig?.......................................................... 17
Wann tausche ich den Staubbeutel aus? ............................................................. 17
Funktion der Staubbeutel-Wechselanzeige ........................................................... 17
Wie tausche ich den Staubbeutel aus? ................................................................ 17
Wann tausche ich den Motorschutzfilter aus?....................................................... 18
Wie tausche ich den Motorschutzfilter aus? ......................................................... 18
Wann tausche ich den Abluftfilter aus? ................................................................. 18
Wie tausche ich den Abluftfilter aus? ................................................................... 18
Abluftfilter umrüsten .............................................................................................. 19
Wann tausche ich die Fadenheber aus?................................................................ 19
Wie tausche ich die Fadenheber aus?................................................................... 19
Pflege .................................................................................................................... 19
Was tun, wenn...................................................................................................... 20
Kundendienst ....................................................................................................... 21
Garantiebedingungen .......................................................................................... 21
Nachkaufbares Zubehör...................................................................................... 21
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
4
Dieser Staubsauger entspricht den vorgeschriebenen Si‐ cherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Schäden an Personen und Sachen führen.
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Staubsaugers die Gebrauchsanweisung. Sie gibt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Wartung des Staubsaugers. Dadurch schützen Sie sich und andere und vermeiden Schäden an dem Staubsauger.
Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung auf und geben Sie diese an einen eventuellen Nachbesitzer weiter.
Schalten Sie den Staubsauger immer nach dem Ge‐ brauch, vor jedem Zubehörwechsel und vor jeder Reini‐ gung / Wartung aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Staubsauger ist dazu bestimmt, im Haushalt und
in haushaltsähnlichen Umgebungen verwendet zu werden.
Dieser Staubsauger ist für das tägliche Saugen von Tep‐
pichen, Teppichböden und unempfindlichen Hartböden geeignet.
Dieser Staubsauger ist nicht für den Gebrauch im
Außenbereich bestimmt.
Benutzen Sie den Staubsauger ausschließlich zum Auf‐
saugen von trockenem Sauggut. Menschen und Tiere dür‐ fen Sie mit dem Staubsauger nicht absaugen. Alle anderen Anwendungsarten, Umbauten und Veränderungen sind un‐ zulässig.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
5
Personen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, den Staubsauger sicher zu bedienen, dürfen diesen Staubsauger nicht ohne Auf‐ sicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen.
Kinder im Haushalt
Kinder unter acht Jahren müssen vom Staubsauger
ferngehalten werden, es sei denn, sie werden ständig be‐ aufsichtigt.
Kinder ab acht Jahren dürfen den Staubsauger nur ohne
Aufsicht bedienen, wenn ihnen der Staubsauger so erklärt wurde, dass sie diesen sicher bedienen können. Kinder müssen mögliche Gefahren einer falschen Bedienung er‐ kennen und verstehen können.
Kinder dürfen den Staubsauger nicht ohne Aufsicht rei‐
nigen oder warten.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der Nähe des
Staubsaugers aufhalten. Lassen Sie Kinder niemals mit dem Staubsauger spielen.
Technische Sicherheit
Kontrollieren Sie den Staubsauger und alle Zubehörteile
vor der Benutzung auf sichtbare Schäden. Nehmen Sie ei‐ nen beschädigten Staubsauger nicht in Betrieb.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
6
Vergleichen Sie die Anschlussdaten auf dem Typen‐
schild des Staubsaugers (Netzspannung und Frequenz) mit denen des Elektronetzes. Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen.
Die Netzsteckdose muss über eine Sicherung 16 A oder
10 A träge abgesichert sein.
Der zuverlässige und sichere Betrieb dieses Staubsau‐
gers ist nur dann gewährleistet, wenn der Staubsauger am öffentlichen Stromnetz angeschlossen ist.
Eine Reparatur des Staubsaugers während der Garan‐
tiezeit darf nur von einem von Miele autorisierten Kunden‐ dienst ausgeführt werden, da sonst bei nachfolgenden Schäden kein Garantieanspruch besteht.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht, wenn das An‐
schlusskabel beschädigt ist. Lassen Sie ein beschädigtes Anschlusskabel nur komplett mit der Kabeltrommel aus‐ tauschen. Aus Sicherheitsgründen darf der Austausch nur von einer von Miele autorisierten Fachkraft oder vom Miele Werkkundendienst vorgenommen werden.
Benutzen Sie das Anschlusskabel nicht zum Tragen des
Staubsaugers und ziehen Sie den Netzstecker nicht am Anschlusskabel aus der Steckdose. Ziehen Sie das An‐ schlusskabel nicht über scharfe Kanten und quetschen Sie es nicht ein. Vermeiden Sie häufiges Überfahren des An‐ schlusskabels. Anschlusskabel, Netzstecker und Steckdo‐ se können dabei beschädigt werden und Ihre Sicherheit gefährden.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
7
Beim Saugen – vor allem von Feinstaub, wie z. B. Bohr‐
staub, Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es naturgemäß zu elektrostatischen Aufladungen, die sich in bestimmten Si‐ tuationen entladen können. Die unangenehme Wirkung der elektrostatischen Entladungen kann vermieden werden. An der Unterseite des Handgriffs ist eine Metalleinlage einge‐ arbeitet. Achten Sie darauf, dass Ihre Hand diese Metall‐ einlage beim Saugen dauerhaft berührt. Ist Ihr Staubsau‐ ger mit einem Handgriff EcoComfort ausgestattet, so ach‐ ten Sie darauf, dass Ihre Hand den oberen, gebogenen Teil des Handgriffs dauerhaft umfasst, da darin eine spezielle Ableitvorrichtung eingearbeitet ist.
Tauchen Sie den Staubsauger niemals in Wasser und
reinigen Sie ihn nur trocken oder mit einem leicht feuchten Tuch.
Lassen Sie Reparaturen nur von einer von Miele autori‐
sierten Fachkraft ausführen. Durch unsachgemäße Repara‐ turen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entste‐ hen.
Sachgemäßer Gebrauch
Vermeiden Sie beim Saugen mit einer Saugdüse oder
dem Saugrohr in Kopfnähe zu kommen.
Benutzen Sie den Staubsauger nicht ohne Staubbeutel,
Motorschutzfilter und Abluftfilter.
Wenn kein Staubbeutel eingesetzt ist, kann der Staub‐
raumdeckel nicht geschlossen werden. Wenden Sie keine Gewalt an.
de - Sicherheitshinweise und Warnungen
8
Saugen Sie keine brennenden oder glühenden Gegen‐
stände, wie z. B. Zigaretten oder scheinbar erloschene Asche bzw. Kohle, auf.
Saugen Sie keine Flüssigkeiten und keinen feuchten
Schmutz auf. Lassen Sie feucht gereinigte oder schampu‐ nierte Teppiche und Teppichböden vor dem Absaugen vollständig trocknen.
Saugen Sie keinen Tonerstaub auf. Toner, der z. B. bei
Druckern oder Kopiergeräten verwendet wird, kann elek‐ trisch leitfähig sein.
Saugen Sie keine leicht entflammbaren oder explosiven
Stoffe oder Gase auf und saugen Sie nicht an Orten, an denen solche Stoffe gelagert sind.
Zubehör
Fassen Sie beim Saugen mit einer Miele Turbobürste
nicht in die laufende Bürstenwalze.
Achten Sie beim Saugen mit dem Handgriff ohne aufge‐
stecktes Zubehör darauf, dass der Handgriff nicht beschä‐ digt ist.
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Filter und Zubehör mit
dem "Original Miele"-Logo. Nur dafür kann der Hersteller die Sicherheit gewährleisten.
Miele haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungs‐ widrigen Gebrauch, falsche Bedienung und infolge von Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Warnungen verursacht werden.
de - Ihr Beitrag zum Umweltschutz
9
Entsorgung der Verkaufsver‐ packung
Die Verpackung schützt den Staubsau‐ ger vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach um‐ weltverträglichen und entsorgungstech‐ nischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recycelbar.
Das Rückführen der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Geben Sie die Verpackung zur Entsorgung in die dualen Systeme (z. B. gelber Sack / gelbe Tonne).
Entsorgung der Staubbeutel und der eingesetzten Filter
Staubbeutel und Filter sind aus umwelt‐ verträglichen Materialien hergestellt. Die Filter können Sie über den normalen Hausmüll entsorgen. Dies trifft auch auf den Staubbeutel zu, sofern er keinen im Hausmüll verbotenen Schmutz enthält.
Entsorgung des Altgerätes
Entnehmen Sie vor der Entsorgung des Altgerätes den Staubbeutel und die ein‐ gesetzten Filter und geben Sie diese Teile in den Hausmüll.
Elektrische und elektronische Altgeräte enthalten vielfach noch wertvolle Mate‐ rialien. Sie enthalten aber auch schädli‐ che Stoffe, die für ihre Funktion und Si‐ cherheit notwendig waren. Im Restmüll oder bei falscher Behandlung können diese der menschlichen Gesundheit und der Umwelt schaden. Geben Sie Ihr Altgerät deshalb auf keinen Fall in den Restmüll.
Nutzen Sie stattdessen die von Ihrem Wohnort eingerichtete Sammelstelle zur Rückgabe und Verwertung elektrischer und elektronischer Altgeräte. Informie‐ ren Sie sich gegebenenfalls bei Ihrem Händler.
Sorgen Sie dafür, dass Ihr Altgerät bis zum Abtransport kindersicher aufbe‐ wahrt wird.
de - Gerätebeschreibung
10
de - Gerätebeschreibung
11
Die Abbildung zeigt die Maximalausstattung des Staubsaugers.
a
Saugschlauch
b
Entriegelungstaste für Zubehörfach
c
Staubbeutel-Wechselanzeige
d
Anzeigefeld
e
Fußtaste für automatische Kabelaufwicklung
f
Park-System für Saugpausen
g
Fußtaste Ein / Aus
h
Anschlusskabel
i
Lenkrollen
j
Abluftfilter
k
Park-System zur Aufbewahrung (an beiden Seiten des Staubsaugers)
l
Motorschutzfilter
m
Original Miele Staubbeutel
n
Tragegriff
o
Bodendüse *
p
Entriegelungstasten
q
Teleskopsaugrohr
r
Entriegelungstaste für Staubraumdeckel
s
Verstellknopf für Teleskopsaugrohr
t
Saugstutzen
u
Saugpinsel *
v
Handgriff EcoComfort *
* je nach Modell sind diese Ausstattungsmerkmale in ihrer Ausführung unter‐ schiedlich bzw. nicht vorhanden.
de
12
Anmerkung zu den Europä‐ ischen Regulierungen 665/2013 und 666/2013
Dieser Staubsauger ist ein Universal‐ staubsauger.
Die beigelegte Bodendüse EcoTeQ / AirTeQ ist in Teppichstellung für den in den Europäischen Regulierungen 665/2013 und 666/2013 beschriebenen Einsatz zur intensiven Reinigung von Teppichen bestimmt.
Die beigelegte Ritzendüse ist für den in den oben genannten Regulierungen be‐ schriebenen Einsatz zur intensiven Rei‐ nigung von glatten Böden mit Fugen und Ritzen bestimmt.
Abbildungsverweise
Die in den Kapiteln angegebenen Ab‐ bildungen finden Sie auf den Aus‐ klappseiten am Ende dieser Ge‐ brauchsanweisung.
Vor dem Gebrauch
Saugschlauch anschließen (Abb. 1)
Stecken Sie den Saugstutzen bis
zum deutlichen Einrasten in die Saugöffnung des Staubsaugers. Füh‐ ren Sie dazu die Einführhilfen beider Teile aufeinander zu.
Saugschlauch abnehmen (Abb. 2)
Drücken Sie die Entriegelungstasten
seitlich am Saugstutzen und ziehen Sie ihn aus der Saugöffnung.
Saugschlauch und Handgriff zusam‐ menstecken (Abb. 3)
Stecken Sie den Saugschlauch bis
zum deutlichen Einrasten in den Handgriff.
Handgriff und Saugrohr zusammen‐ stecken (Abb. 4)
Stecken Sie den Handgriff bis zum
deutlichen Einrasten in das Saugrohr. Führen Sie dazu die Einführhilfen bei‐ der Teile aufeinander zu.
Drücken Sie die Entriegelungstaste,
wenn Sie die Teile voneinander tren‐ nen möchten und ziehen Sie den Handgriff mit einer leichten Drehung aus dem Saugrohr.
Teleskopsaugrohr einstellen (Abb. 5)
Das Teleskopsaugrohr besteht aus zwei ineinander gesteckten Rohrteilen, die Sie auf die jeweils bequemste Länge auseinander ziehen können.
Drücken Sie den Verstellknopf und
stellen Sie das Teleskopsaugrohr auf die gewünschte Länge ein.
Teleskopsaugrohr und Bodendüse / Ritzendüse zusammenstecken (Abb. 6)
Stecken Sie das Teleskopsaugrohr
nach links und rechts drehend in die Bodendüse / Ritzendüse, bis es deut‐ lich einrastet.
Drücken Sie die Entriegelungstaste,
wenn Sie die Teile voneinander tren‐ nen möchten.
de
13
Verwendung der Ritzendüse
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐ nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelag-Herstellers.
Die Ritzendüse ist speziell für das Sau‐ gen von Böden mit tiefen Fugen und Ritzen geeignet, wie z. B. historische Dielenböden.
Bodendüse EcoTeQ / AirTeQ einstel‐ len (Abb. 7)
Dieser Staubsauger ist für das tägliche Saugen von Teppichen, Teppichböden und unempfindlichen Hartböden geeig‐ net.
Das Miele Bodenpflege Sortiment bietet für andere Bodenbeläge oder Spezial‐ anwendungen passende Bodendüsen,
-bürsten und -vorsätze (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör").
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐ nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelagherstellers.
Saugen Sie Teppiche und Teppichbö‐ den mit versenkten Borsten:
Drücken Sie die Fußtaste . Saugen Sie unempfindliche ebene Hart‐
böden und Böden mit Fugen mit he‐ rausgestellten Borsten:
Drücken Sie die Fußtaste .
Erscheint Ihnen die Schiebekraft der Bodendüse zu hoch, so reduzieren Sie die Saugleistung, bis sich die Boden‐ düse leicht schieben lässt (siehe Kapi‐ tel "Gebrauch").
Aktivierung der Abluftfilter-Wechsel‐ anzeige
Die Abluftfilter-Wechselanzeige zeigt die Nutzungsdauer des Abluftfilters an.
Drücken Sie die Entriegelungstaste in
der Griffmulde und klappen Sie den Staubraumdeckel bis zum Einrasten nach oben auf (Abb. 8).
Entfernen Sie den Hinweisstreifen
(Abb. 9).
Drücken Sie die Abluftfilter-Wechsel‐
anzeige (Abb. 10).
Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint am linken Rand des Anzeigefeldes ein schmaler roter Farbstreifen (Abb. 11).
Schließen Sie den Staubraumdeckel
bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf, dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird.
Nach ca. 50 Betriebsstunden, was in etwa der durchschnittlichen Nutzung ei‐ nes Jahres entspricht, ist das Anzeige‐ feld der Abluftfilter-Wechselanzeige rot ausgefüllt (Abb.12).
de
14
Verwendung des mitgelieferten Zubehörs (Abb. 13)
Fugendüse
Zum Aussaugen von Falten, Fu‐ gen und Ecken.
Saugpinsel mit Naturborsten
Zum Absaugen von Profilleisten sowie verzierten, geschnitzten oder besonders empfindlichen Gegenständen. Der Pinselkopf ist drehbar und kann dadurch in die jeweils günstigste Stellung ge‐ dreht werden.
Polsterdüse
Zum Absaugen von Polstermö‐ beln, Matratzen, Kissen, Vorhän‐ gen usw.
Zubehör entnehmen (Abb. 14)
Drücken Sie die Entriegelungstaste. Das Zubehörfach öffnet sich. Entnehmen Sie das gewünschte Zu‐
behör.
Schließen Sie das Zubehörfach, in‐
dem Sie den Deckel zudrücken.
Saugpinsel am Handgriff EcoComfort (Abb. 15)
Der Saugpinsel eignet sich zum Absau‐ gen unempfindlicher Oberflächen, z. B. zum Absaugen von Tastaturen oder zum Aufsaugen von Krümeln.
Entriegeln Sie den Saugpinsel und
schieben Sie ihn über die Führung, bis er deutlich einrastet.
Entriegeln Sie den Saugpinsel nach
Beendigung des Saugprozesses und schieben Sie ihn zurück in die Aus‐ gangsposition, bis er deutlich einras‐ tet.
Bodendüse EcoTeQ / AirTeQ (Abb. 16)
Auch geeignet zum Absaugen von Treppenstufen.
Saugen Sie Treppen aus Sicher‐
heitsgründen von unten nach oben ab.
Gebrauch
Anschlusskabel herausziehen (Abb. 17)
Ziehen Sie das Anschlusskabel bis
zur gewünschten Länge heraus (max. ca. 7,5 m).
Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose.
Das Anschlusskabel müssen Sie
bei einer Betriebszeit von länger als 30 Minuten komplett herausziehen. Gefahr der Überhitzung und Schädi‐ gung.
Aufrollen (Abb. 18)
Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
Treten Sie kurz die Fußtaste für die
automatische Kabelaufwicklung – das Anschlusskabel rollt automatisch auf.
Ein- und Ausschalten (Abb. 19)
Treten Sie die Fußtaste Ein / Aus .
de
15
Saugleistung wählen (Abb. 20)
Sie können die Saugleistung des Staubsaugers der jeweiligen Saugsitua‐ tion anpassen. Durch Reduzierung der Saugleistung verringern Sie die Schie‐ bekraft an der Bodendüse deutlich.
Am Staubsauger sind den Leistungs‐ stufen Symbole zugeordnet, die bei‐ spielhaft zeigen, wofür die jeweilige Leistungsstufe zu empfehlen ist.
Gardinen, Textilien
Polstermöbel, Kissen
hochwertige Veloursteppiche, Brücken und Läufer
energiesparendes tägliches Sau‐ gen bei geringer Geräuschent‐ wicklung
Teppiche und Teppichböden aus Schlingenware
Hartböden, stark verschmutzte Teppiche und Teppichböden
Erscheint Ihnen die Schiebekraft der Bodendüse zu hoch, so reduzieren Sie die Saugleistung, bis sich die Boden‐ düse leicht schieben lässt.
Bei der Erstinbetriebnahme schaltet sich der Staubsauger in der höchsten Leistungsstufe ein.
Ab dem nächsten Gebrauch schaltet sich der Staubsauger jeweils in der zu‐ letzt gewählten Leistungsstufe ein.
Drücken Sie die Fußtaste +, wenn Sie
eine höhere Saugleistung wünschen.
Drücken Sie die Fußtaste -, wenn Sie
eine niedrigere Saugleistung wün‐ schen.
Nebenluftsteller öffnen (Abb. 21)
(nicht vorhanden bei Modellen mit Handgriff EcoComfort)
Sie können die Saugleistung kurzzeitig reduzieren, z. B. um ein Festsaugen an textilen Bodenbelägen zu verhindern.
Öffnen Sie den Nebenluftsteller am
Handgriff nur so weit, bis sich die Saugdüse leicht bewegen lässt.
Dadurch verringert sich die Schiebe‐ kraft an der jeweils verwendeten Saug‐ düse.
Beim Saugen
Ziehen Sie den Staubsauger beim
Saugen wie einen Schlitten hinter sich her. Sie können den Staubsau‐ ger auch aufrecht stehend benutzen, z. B. beim Absaugen von Treppen oder Gardinen.
Beim Saugen – vor allem von
Feinstaub, wie z. B. Bohrstaub, Sand, Gips, Mehl usw. – kommt es naturgemäß zu elektrostatischen Aufladungen, die sich in bestimmten Situationen entladen können. Die un‐ angenehme Wirkung der elektrostati‐ schen Entladungen kann vermieden werden. An der Unterseite des Hand‐ griffs ist eine Metalleinlage eingear‐ beitet. Achten Sie darauf, dass Ihre Hand diese Metalleinlage beim Sau‐ gen dauerhaft berührt. Ist Ihr Staub‐ sauger mit einem Handgriff Eco‐ Comfort ausgestattet, so achten Sie darauf, dass Ihre Hand den oberen, gebogenen Teil des Handgriffs dau‐ erhaft umfasst, da darin eine speziel‐ le Ableitvorrichtung eingearbeitet ist. (Abb. 22 + 23)
de
16
Abstellen, Transportieren und Aufbewahren
Park-System für Saugpausen (Abb. 24)
In kurzen Saugpausen können Sie das Saugrohr mit dem Saugvorsatz bequem am Staubsauger abstellen.
Stecken Sie den Saugvorsatz mit
dem Parknocken in das Park-System.
Befindet sich der Staubsauger hier‐ bei auf einer schrägen Fläche, z. B. auf einer Rampe, so schieben Sie die Rohrteile des Teleskopsaugrohres komplett ein.
Park-System zur Aufbewahrung (Abb. 25)
Schalten Sie den Staubsauger
nach Gebrauch aus. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Stellen Sie den Staubsauger aufrecht
hin.
Es ist hilfreich, die Rohrteile des Tele‐ skopsaugrohres komplett einzuschie‐ ben.
Stecken Sie den Saugvorsatz mit
dem Parknocken von oben in einen der beiden Saugrohrhalter.
So können Sie den Staubsauger be‐ quem tragen oder zum Aufbewahren abstellen.
Wartung
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Wartung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck‐ dose.
Das Miele Filtersystem besteht aus drei Komponenten:
– Staubbeutel – Motorschutzfilter – Abluftfilter Um die einwandfreie Saugleistung des
Staubsaugers zu gewährleisten, müs‐ sen Sie diese Filter von Zeit zu Zeit aus‐ tauschen.
Verwenden Sie nur Staubbeutel, Fil‐ ter und Zubehör mit dem "Original Miele"-Logo. Nur dann kann die Saugleistung des Staubsaugers opti‐ mal ausgenutzt und das bestmögli‐ che Reinigungsergebnis erreicht werden.
Die Verwendung von Staubbeu‐
teln aus Papier oder papierähnlichen Materialien sowie von Staubbeuteln mit einer Halteplatte aus Pappe kann ebenso zu schwerwiegenden Schä‐ den am Staubsauger führen und ei‐ nen Verlust der Garantie nach sich ziehen wie der Einsatz von Staub‐ beuteln ohne "Original Miele"-Logo.
Wo bekomme ich Staubbeutel und Filter?
Original Miele Staubbeutel und Filter er‐ halten Sie bei Ihrem Fachhändler oder beim Miele Werkkundendienst sowie im Miele Onlineshop.
de
17
Welche Staubbeutel und Filter sind richtig?
Original Miele Staubbeutel mit blauer Halteplatte vom Typ G/N und Original
Miele Filter erkennen Sie an dem "Origi‐ nal Miele"-Logo auf der Verpackung oder direkt auf dem Staubbeutel.
In jeder Packung Miele Staubbeutel liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean und ein Motorschutzfilter.
Möchten Sie Original Miele Abluftfilter einzeln nachkaufen, so nennen Sie Ih‐ rem Fachhändler oder dem Miele Werk‐ kundendienst die Modellbezeichnung Ihres Staubsaugers, damit Sie die rich‐ tigen Teile bekommen. Sie können die‐ se Teile aber auch bequem im Miele Onlineshop bestellen.
Wann tausche ich den Staubbeutel aus? (Abb. 26)
Wenn die Farbskala das Sichtfenster der Staubbeutel-Wechselanzeige rot ausfüllt, müssen Sie den Staubbeutel austauschen.
Staubbeutel sind Einwegartikel. Ent‐ sorgen Sie volle Staubbeutel. Ver‐ wenden Sie diese nicht mehrfach. Verstopfte Poren reduzieren die Saugleistung des Staubsaugers.
Zur Prüfung
Stecken Sie die Bodendüse EcoTeQ /
AirTeQ auf.
Schalten Sie den Staubsauger ein
und stellen Sie die maximale Saug‐ leistung ein.
Heben Sie die Bodendüse ein Stück
vom Fußboden ab.
Funktion der Staubbeutel-Wechsel‐ anzeige
Die Funktion der Anzeige ist auf Misch‐ staub ausgelegt: Staub, Haare, Fäden, Teppichfusseln, Sand usw.
Wenn Sie viel Feinstaub saugen, wie z. B. Bohrstaub, Sand, eventuell auch Gips oder Mehl, verstopfen die Poren des Staubbeutels sehr schnell. Die Anzeige wird dann bereits "voll" an‐ zeigen, selbst wenn der Staubbeutel noch nicht voll ist. Er muss dann aus‐ getauscht werden.
Saugen Sie viele Haare, Teppich-, Woll‐ fusseln usw., so kann die Anzeige erst reagieren, wenn der Staubbeutel bereits prall gefüllt ist.
Wie tausche ich den Staubbeutel aus? (Abb. 27 + 28)
Heben Sie die Entriegelungstaste an
und klappen Sie den Staubraumde‐ ckel bis zum Einrasten nach oben auf (Abb. 8).
de
18
Dabei schließt sich der Hygienever‐ schluss des Staubbeutels automatisch, sodass kein Staub entweichen kann.
Ziehen Sie den Staubbeutel an der
Grifflasche aus der Aufnahme.
Stecken Sie den neuen Staubbeutel
bis zum Anschlag in die blaue Auf‐ nahme. Lassen Sie ihn dabei so zu‐ sammengefaltet, wie Sie ihn der Ver‐ packung entnehmen.
Entfalten Sie den Staubbeutel im
Staubraum so weit wie möglich.
Schließen Sie den Staubraumdeckel
bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf, dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird.
Eine Leerbetriebssperre verhindert das Schließen des Staubraumde‐ ckels, wenn kein Staubbeutel einge‐ steckt ist. Keine Gewalt anwenden!
Wann tausche ich den Motorschutz‐ filter aus?
Immer dann, wenn Sie eine neue Pa‐ ckung Miele Staubbeutel anbrechen. In jeder neuen Packung Miele Staubbeutel liegt zusätzlich ein Motorschutzfilter.
Wie tausche ich den Motorschutzfil‐ ter aus? (Abb. 29)
Öffnen Sie den Staubraumdeckel.Ziehen Sie den Staubbeutel an der
Grifflasche aus der Aufnahme.
Klappen Sie den blauen Filterrah‐
men bis zum deutlichen Einrasten auf
und nehmen Sie den verbrauchten Motorschutzfilter an der sauberen Hygienefläche heraus.
Setzen Sie einen neuen Motorschutz‐
filter ein.
Schließen Sie den Filterrahmen.Stecken Sie den Staubbeutel bis zum
Anschlag in die blaue Aufnahme.
Schließen Sie den Staubraumdeckel
bis zum Einrasten der Verriegelung und achten Sie darauf, dass der Staubbeutel dabei nicht eingeklemmt wird.
Wann tausche ich den Abluftfilter aus?
Tauschen Sie den Abluftfilter immer dann, wenn das Anzeigefeld der Abluft‐ filter-Wechselanzeige rot ausgefüllt ist (Abb.12).
Die Anzeige leuchtet nach ca. 50 Be‐ triebsstunden, was in etwa der durch‐ schnittlichen Nutzung eines Jahres ent‐ spricht. Sie können dann noch weiter‐ saugen. Bedenken Sie jedoch, dass die Saug- und Filterleistung nachlässt.
Wie tausche ich den Abluftfilter aus? (Abb. 30 + 31)
Achten Sie darauf, dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist.
Öffnen Sie den Staubraumdeckel.Heben Sie den Abluftfilter an und ent‐
nehmen Sie ihn.
Setzen Sie den neuen Abluftfilter
passgenau ein und drücken Sie ihn nach unten.
Drücken Sie die Abluftfilter-Wechsel‐
anzeige (Abb. 10).
de
19
Nach ca. 10 - 15 Sekunden erscheint am linken Rand des Anzeigefeldes ein schmaler roter Farbstreifen (Abb. 11).
Möchten Sie aber einen Abluftfilter AirClean einsetzen, so beachten Sie dazu unbedingt das Kapitel "Abluft‐ filter umrüsten".
Schließen Sie den Staubraumdeckel.
Abluftfilter umrüsten (Abb. 32)
Achten Sie darauf, dass immer nur ein Abluftfilter eingesetzt ist
In Ihrem Staubsauger ist serienmäßig der Abluftfilter AirClean Plus c einge‐ setzt.
Sie können einen der folgenden Abluft‐ filter verwenden.
a AirClean b Active AirClean 50 (SF-AA 50) c AirClean Plus (SF-AP 50) d HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Beim Umrüsten auf den Abluftfilter AirClean beachten
In jeder Packung Miele Staubbeutel liegt zusätzlich ein Abluftfilter AirClean. Möchten Sie diesen Abluftfilter einset‐ zen, so müssen Sie ihn unbedingt in ein Filtergitter einlegen (siehe Kapitel "Nachkaufbares Zubehör").
Wann tausche ich die Fadenheber aus?
Die Fadenheber am Saugmund der Bo‐ dendüse sind austauschbar. Erneuern Sie die Fadenheber, wenn der Flor ver‐ schlissen ist.
Wie tausche ich die Fadenheber aus? (Abb. 33)
Heben Sie die Fadenheber, z. B. mit
einem Schlitz-Schraubendreher, aus den Einsteckschlitzen.
Ersetzen Sie die Fadenheber durch
neue.
Ersatzteile bekommen Sie bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst.
Pflege
Schalten Sie den Staubsauger
vor jeder Reinigung aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steck‐ dose.
Staubsauger und Zubehörteile
Den Staubsauger und alle Zubehörteile aus Kunststoff können Sie mit einem handelsüblichen Kunststoffreiniger pfle‐ gen.
Verwenden Sie keine Scheuer‐
mittel, keine Glas- oder Allzweckrei‐ niger und keine ölhaltigen Pflegemit‐ tel!
Staubraum
Den Staubraum können Sie bei Bedarf mit einem zweiten Staubsauger, falls vorhanden, aussaugen oder einfach mit einem trockenen Staubtuch oder Staubpinsel reinigen.
Tauchen Sie den Staubsauger
niemals in Wasser! Feuchtigkeit im Staubsauger birgt die Gefahr eines elektrischen Schlages.
de
20
Was tun, wenn...
Problem Ursache und Behebung
Der Staubsauger schal‐ tet selbsttätig ab.
Ein Temperaturbegrenzer schaltet den Staubsauger aus, wenn er zu warm wird. Die Störung kann auftre‐ ten, wenn z. B. sperriges Sauggut die Saugwege ver‐ stopft oder der Staubbeutel voll bzw. durch Feinstaub luftundurchlässig ist. Die Ursache dafür kann auch ein stark verschmutzter Abluftfilter oder Motorschutzfilter sein.
Schalten Sie den Staubsauger dann aus (Fußtaste
Ein / Aus drücken) und ziehen Sie den Netzste‐ cker aus der Steckdose.
Nach Beseitigung der Ursache und einer Wartezeit von ca. 20 - 30 Minuten hat sich der Staubsauger so weit abgekühlt, dass Sie ihn wieder einschalten und benutzen können.
de
21
Kundendienst
Sollten Sie den Kundendienst benöti‐ gen, so wenden Sie sich an Ihren Miele Fachhändler oder den Miele Werkkun‐ dendienst unter der Telefonnummer:
Deutschland 0 800 22 44 622
(kostenfrei)
Österreich 050 800 300
(österreichweit zum
Ortstarif) Luxemburg 49711-20/22 Schweiz 0 800 800 222
Garantiebedingungen
Die Garantiezeit des Staubsaugers be‐ trägt 2 Jahre.
Nähere Angaben zu den Garantiebedin‐ gungen in Ihrem Land erhalten Sie unter der oben stehenden Telefonnummer. Garantiebedingungen in Schriftform können Sie dort ebenfalls anfordern.
Nachkaufbares Zubehör
Einzelne Modelle sind bereits serien‐ mäßig mit einem oder mehreren der folgenden Zubehörteile ausgestattet.
Beachten Sie in erster Linie die Rei‐ nigungs- und Pflegeanweisung Ihres Bodenbelagherstellers.
Sie können diese und viele weitere Pro‐ dukte im Internet bestellen.
Sie erhalten sie aber auch bei Ihrem Miele Fachhändler oder über den Miele Werkkundendienst.
Bodendüsen / -bürsten
Bodendüse Classic Allergotec (SBDH 285-3)
Zur täglichen hygienischen Reinigung aller Bodenbeläge. Beim Saugen wird der Reinigungsfortschritt über ein Farb‐ display (Ampelanzeige) sichtbar.
Turbobürste Turbo Comfort (STB 205-3)
Zur Aufnahme von Fasern und Haaren von kurzflorigen textilen Bodenbelägen.
Bodenbürste Hardfloor (SBB 235-3)
Zum Absaugen strapazierfähiger ebener Hartböden.
Bodenbürste Parquet (SBB Parquet-3)
Mit Naturborsten, zum Absaugen kratz‐ empfindlicher ebener Hartböden.
Bodenbürste Hardfloor Twister mit Drehgelenk (SBB 300-3)
Zum Absaugen ebener Hartbodenflä‐ chen und kleiner Nischen.
Bodenbürste Parquet Twister XL mit Drehgelenk (SBB 400-3)
Zum Absaugen großer ebener Hartbo‐ denflächen und kleiner Nischen.
Sonstiges Zubehör
Zubehörkoffer MicroSet (SMC 20)
Zubehör für die Reinigung kleiner Ge‐ genstände und schwer zugänglicher Stellen, wie z. B. Stereoanlagen, Tasta‐ turen, Modellbau.
de
22
Zubehörkoffer CarCare (SCC 10)
Zubehör für die Innenreinigung von Kraftfahrzeugen.
Zubehörkoffer HomeCare (SHC 10)
Zubehör für die Reinigung von Wohn‐ räumen.
Handturbobürste Turbo Mini Com‐ pact (STB 20)
Zum Saugbürsten von Polstermöbeln, Matratzen oder Autositzen.
Universalbürste (SUB 20)
Zum Absaugen von Büchern, Regalbö‐ den und Ähnlichem.
Lamellen- / Heizkörperbürste (SHB 30)
Zum Entstauben von Heizkörperrippen, schmalen Regalen oder Fugen.
Matratzendüse (SMD 10)
Zum bequemen Absaugen von Matrat‐ zen und Polstermöbeln und deren Fu‐ gen.
Fugendüse, 300 mm (SFD 10)
Extralange Fugendüse zum Aussaugen von Falten, Fugen und Ecken.
Fugendüse, 560 mm (SFD 20)
Flexible Fugendüse zum Aussaugen schwer zugänglicher Stellen.
Polsterdüse, 190 mm (SPD 10)
Extrabreite Polsterdüse zum Absaugen von Polstermöbeln, Matratzen und Kis‐ sen.
Hygieneverschluss mit Aktivkohle
Vermindert den Austritt von Staub und Gerüchen bei abgenommenem Saug‐ schlauch.
Filter
Abluftfilter Active AirClean 50 (SF-AA 50)
Nimmt Gerüche auf, die durch den Schmutz im Staubbeutel entstehen.
Abluftfilter HEPA AirClean 50 (SF-HA 50)
Abluftfilter für reinste Ausblasluft. Be‐ sonders für Allergiker geeignet.
Filtergitter
Wird benötigt, wenn Sie einen Abluftfil‐ ter AirClean einsetzen möchten.
en - Contents
23
Warning and Safety instructions ........................................................................ 24
Caring for the environment................................................................................. 29
Guide to the appliance......................................................................................... 30
Notes on Delegated Regulation (EU) No. 665/2013 and 666/2013................... 32
Illustrations........................................................................................................... 32
Preparing for use ................................................................................................. 32
Using the accessories supplied ......................................................................... 33
Use ........................................................................................................................ 34
Setting down, transportation and storage......................................................... 35
Maintenance......................................................................................................... 36
Purchasing new dustbags and filters..................................................................... 36
Ordering the correct dustbags and filters.............................................................. 36
When to change the dustbag ................................................................................ 37
How the dustbag change indicator works............................................................. 37
How to replace the dustbag .................................................................................. 37
When to change the dust compartment filter (for motor protection) ..................... 38
How to change the dust compartment filter ......................................................... 38
When to replace the exhaust filter ......................................................................... 38
How to replace the exhaust filter ........................................................................... 38
Replacing one type of exhaust filter with another ................................................. 38
When to change the thread lifters.......................................................................... 39
How to replace the thread lifters ........................................................................... 39
Cleaning and care................................................................................................ 39
Problem solving guide......................................................................................... 40
After sales service ............................................................................................... 41
Guarantee ............................................................................................................. 41
Optional accessories........................................................................................... 41
Electrical connection for the UK ........................................................................ 43
Electrical connection AU, NZ.............................................................................. 43
en - Warning and Safety instructions
24
This vacuum cleaner complies with current safety re‐ quirements. Inappropriate use can, however, lead to per‐ sonal injury and damage to property.
To avoid the risk of accidents and damage to the vac‐ uum cleaner, please read these instructions carefully be‐ fore using it for the first time. They contain important in‐ formation on its safety, operation and maintenance.
Keep these instructions in a safe place and ensure that new users are familiar with the content. Pass them on to any future owner.
Always disconnect the vacuum cleaner from the mains supply when you have finished using it, before changing over accessories, as well as for maintenance work and cleaning. Switch the vacuum cleaner off at the wall socket and unplug it.
Correct application
This vacuum cleaner is intended for cleaning flooring in
domestic households and similar residential environments.
This vacuum cleaner can be used for all normal cleaning
of carpets, rugs and robust hard flooring.
This vacuum cleaner is not intended for outdoor use.The vacuum cleaner must only be used to vacuum dry
floor surfaces. Do not use on people and animals. Any oth‐ er usage, modification or alteration is not supported by the manufacturer and could be dangerous.
en - Warning and Safety instructions
25
This vacuum cleaner can only be used by people with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or knowledge, if they are supervised whilst us‐ ing it or have been shown how to use it in a safe way and understand and recognise the consequences of incorrect operation.
Safety with children
Children under 8 years of age must be kept away from
the vacuum cleaner unless they are constantly supervised.
Children 8 years and older may only use the vacuum
cleaner unsupervised if they have been shown how to use it safely and recognise and understand the consequences of incorrect operation.
Children must not be allowed to clean or maintain the
vacuum cleaner unsupervised.
Please supervise children in the vicinity of the vacuum
cleaner and do not let them play with it.
Technical safety
Before using the vacuum cleaner and its accessories,
check for any visible signs of damage. Do not use a dam‐ aged appliance.
Ensure that the connection data on the data plate of the
vacuum cleaner (voltage and frequency) match the mains electricity supply exactly.
The mains electrical plug must be fitted with a 13 A fuse
(UK).
en - Warning and Safety instructions
26
Reliable and safe operation of this vacuum cleaner can
only be assured if it has been connected to the mains electricity supply.
While the vacuum cleaner is under guarantee, repairs
should only be undertaken by a Miele authorised service technician. Otherwise the guarantee will be invalidated.
Do not use the vacuum cleaner if the cable is damaged.
If the cable is damaged it must be replaced together with a complete cable rewind. For safety reasons this work must be done by the Miele Service Department or a Miele au‐ thorised service technician.
Do not pull or carry the vacuum cleaner by the cable,
and be careful not to damage the cable when withdrawing the plug from the socket. Keep the cable away from sharp edges and do not let it get squashed, for example, under a door. Avoid running the vacuum cleaner over the cable. This could damage the cable, plug or socket. The appli‐ ance must not be used if any of these have suffered damage.
en - Warning and Safety instructions
27
When vacuuming fine dust, e.g. sawdust, sand, plaster,
flour, talcum powder etc., electrostatic charges build up naturally. Under certain conditions these charges will be released. To avoid the unpleasant effects of these dis‐ charges, a metal inlay has been incorporated into the underside of the handle. Please make sure that you keep your hand in constant contact with this metal strip during vacuuming. If your vacuum cleaner is equipped with an EcoComfort handle, please make sure that you keep your hand on the top bowed part of the handle all the time. This part of the handle has special static reduction in it.
Do not let the vacuum cleaner get wet. Clean only with a
dry cloth or slightly damp cloth when disconnected from the mains supply.
Repairs should only be carried out by a Miele authorised
service technician. Repairs and other work by unqualified persons can cause considerable danger to users.
Correct use
Floor attachments, accessories and tubes must not be
used at head level.
To avoid the risk of damage, do not use the vacuum
cleaner without the dustbag, dust compartment filter and exhaust filter in place.
The dust compartment cover will not close without a
dustbag fitted. Do not force it.
en - Warning and Safety instructions
28
Do not vacuum up anything which has been burning or
is still glowing e.g. cigarettes, ashes or coal, whether glowing or apparently extinguished.
Do not use the vacuum cleaner to vacuum up any water,
liquid or damp dirt. Wait until any freshly cleaned or shampooed rugs or carpets are completely dry before attempting to vacuum.
Do not use the vacuum cleaner to vacuum toner dust.
Toner, such as that used in printers and photocopiers, can conduct electricity.
Do not vacuum up any inflammable or combustible
liquids or gases and do not vacuum in areas where such substances are stored.
Accessories
To avoid the risk of injury when vacuuming with a Miele
Turbobrush, do not touch the rotating roller brush.
It is not advisable to vacuum directly with the handle,
i.e. without an accessory attached as the rim could get damaged and you could hurt yourself on sharp edges.
Only use genuine dustbags, filters and accessories with
the "Original Miele" logo on them. Otherwise the manufac‐ turer cannot guarantee the safety of the product.
Miele cannot be held liable for damage caused by incorrect use or operation or by non-compliance with these Warning and Safety instructions.
en - Caring for the environment
29
Disposal of packing material
The packaging is designed to protect against transportation damage. The packaging materials used are selected from materials which are environmen‐ tally friendly for disposal and should be recycled.
Recycling the packaging reduces the use of raw materials in the manufactur‐ ing process and also reduces the amount of waste in landfill sites. Ensure that any plastic wrappings, bags,etc. are disposed of safely and kept out of the reach of babies and young children. Danger of suffocation.
Disposing of the dustbag and filters
Dustbags and filters are made from en‐ vironmentally friendly materials, and can be disposed of with the normal household waste, as long as they have been used exclusively for general household dust.
Disposing of your old appli‐ ance
Before disposing of your old appliance remove the dustbag and filters and dis‐ pose of them with your household waste.
Electrical and electronic equipment of‐ ten contains valuable materials. These include substances which, if handled or disposed of incorrectly, could be po‐ tentially hazardous to human health and to the environment. They are, however, essential for the correct functioning of your appliance. Please do not therefore dispose of it with your domestic waste.
Please dispose of it at your local com‐ munity waste collection / recycling cen‐ tre, or contact your dealer for advice.
Ensure that it presents no danger to children while being stored for disposal.
en - Guide to the appliance
30
Loading...
+ 82 hidden pages