Ambalaža štiti uređaj od oštećenja tijekom transporta. Ambalažni materijal
odabran je imajući u vidu utjecaj na
okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se
zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala
štede se sirovine i smanjuje nakupljanje
otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže
brojne korisne materijale. Sadrže i određene tvari, mješavine i dijelove, koji su
bili neophodni za njihovu funkciju i sigurnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog
nepropisnog zbrinjavanja mogu naškoditi zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotrajali uređaj nikada nemojte bacati u kućni
otpad.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja koristite službene sabirne centre za prihvat i daljnju obradu dotrajalih električnih
i elektroničkih uređaja u zajednici, na
prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele.
Ukoliko se na uređaju nalaze osobni podaci, iste preporučujemo izbrisati. Ukoliko ih ostavite na uređaju, to činite na
vlastitu odgovornost. Molimo pazite da
je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut
na način da ne dovodi djecu u opasnost.
6
Page 7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
Ova sušilica rublja odgovara propisanim sigurnosnim odredbama.
Međutim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili
oštećenja stvari.
Pročitajte pažljivo ove upute za uporabu prije puštanja u pogon
sušilice rublja. U njima se nalaze važne napomene o ugradnji, sigurnosti, uporabi i održavanju uređaja. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja na sušilici rublja.
U skladu s Normom IEC60335-1, tvrtka Miele izričito navodi da
morate u potpunosti pročitati i slijediti poglavlje o postavljanju
sušilice rublja kao i sigurnosne napomene i upozorenja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane
nepoštivanjem ovih napomena.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom budućem vlasniku uređaja.
Namjenska uporaba
Ova sušilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.
Sušilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
isključivo za sušenje rublja opranog u vodi za koje njegov proizvođač
na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno sušenje.
Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim rukovanjem.
7
Page 8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom
sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovorne osobe.
Djeca u kućanstvu
Djeca mlađa od 8godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim kad
su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu rukovati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opasnosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.
Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju sušilicom.
8
Page 9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pročitajte upute u poglavlju „Ugradnja“ kao i poglavlje „Tehnički
podaci“.
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
vidljiva oštećenja.
Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja sušilice obavezno usporedite priključne podat-
ke (osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električne mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Pouzdana i sigurna uporaba sušilice jamči se samo kad je sušilica
priključena na javnu strujnu mrežu.
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo
je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sumnje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka
Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepostojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
9
Page 10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može
jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smiju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale
štete ne vrijedi jamstvo.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspo-
jiti od napajanja.
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušili-
ca je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
- izvučen je utikač iz utičnice ili
- isključen automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili
- potpuno odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
10
Page 11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tumačenja vezana za toplinsku pumpu i sredstvo za hlađenje:
Ova sušilica radi s plinovitim sredstvom za hlađenje koje se kondenzira u kompresoru. Sredstvo za hlađenje, koje se kondenziranjem
u kompresoru dovodi na višu razinu temperature i pretvara u tekućinu, u zatvorenom se optoku vodi kroz jedinicu izmjenjivača topline
gdje se odvija izmjena topline sa zrakom za sušenje koji struji okolo.
Oštećenje sušilice prijevremenim pokretanjem.
Pritom možete oštetiti toplinsku pumpu.
Pričekajte jedan sat nakon postavljanja sušilice, prije no što istu
pokrenete.
- Zujanje koje toplinska pumpa proizvodi tijekom postupka sušenja
je normalno. Zujanje ne utječe na besprijekorno funkcioniranje
sušilice.
- Sredstvo za hlađenje je nezapaljivo i neeksplozivno.
- Ova sušilica sadrži fluorirane stakleničke plinove. Hermetički zatvoreno.
Oznaka sredstva za hlađenjeR134aR134aR450A
Količina sredstva za hlađenje0,48kg0,30kg0,31kg
Potencijal globalnog zatopljen-
ja za sredstvo za hlađenje
Potencijal globalnog zatopljen-
ja za uređaj
Na tipskoj naljepnici (na poleđini uređaja) navedene su za ovu sušilicu relevantna
oznaka i količina sredstva za hlađenje kao i potencijal globalnog zatopljenja.
1430kg CO2 e 1430kg CO2 e 605kg CO2 e
686kg CO2 e429kg CO2 e188kg CO2 e
11
Page 12
Sigurnosne napomene i upozorenja
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio
dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom
smjeru.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
Nemojte preinačavati sušilicu ni na koji način bez izričite suglas-
nosti tvrtke Miele.
Ova sušilica je uslijed posebnih zahtjeva (npr. temperature, vlage,
otpornosti na kemikalije, trošenje i vibracije) opremljena specijalnim
rasvjetnim tijelima (ovisno o modelu). Ova rasvjetna tijela se smiju
koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za
osvjetljenje prostorija. Izmjenu rasvjetnih tijela smije vršiti samo Miele
servis.
12
Page 13
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pravilna uporaba
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost
sušilice. Zamrznuti kondenzat u pumpi i odvodnom crijevu može izazvati oštećenja.
Maksimalna količina punjenja iznosi 9,0 kg (suhog rublja).
O manjim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete
pronaći u poglavlju „Pregled programa“.
Opasnost od požara!
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravljati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u
slučaju vršnog opterećenja).
Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost
da se rublje zapali.
Upozorenje!: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i
rasporediti tako da se ohladi.
Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi
se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne
mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga je program završen.
Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka programa. Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako
bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne
mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon toga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka programa.
13
Page 14
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim si-
tuacijama:
- ako nije oprano,
- ako nije dovoljno oprano ili na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima
jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno oprano, postoji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon
završetka programa sušenja i izvan sušilice.
- ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklanjanje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi,
krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
- zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito:
Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku
temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.
14
Page 15
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti se ne smiju
sušiti u sljedećim situacijama:
- ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje).
- ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove.
To su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropustan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispunom od pjenaste gume.
- ako su opremljeni punjenjima i oštećeni (primjerice jastuci ili jakne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate sl-
jedeće:
- da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete.
- da u sušilicu uđu male životinje.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se
može prevrnuti.
Filtri za niti moraju nakon svakog sušenja biti očišćeni!
Filtri za niti ili filtar u podnožju moraju se osušiti nakon mokrog
čišćenja. Uporaba mokrih filtara za niti/filta u podnožju može uzrokovati funkcionalne smetnje pri sušenju.
15
Page 16
Sigurnosne napomene i upozorenja
Ova se sušilica ne smije koristiti bez
- s oštećenim filtrima za niti.
- s oštećenim filtrom u podnožju.
U protivnom bi se u sušilici nakupljalo previše niti, što bi izazvalo
kvar!
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo
od klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik. U suprotnom crijevo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda.
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
Prostoriju u kojoj je sušilica održavajte čistom od prašine i niti.
Nečistoće u usisanom zraku za hlađenje mogu utjecati na ubrzano
začepljivanje izmjenjivača topline.
Sušilicu nemojte prskati mlazom vode.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opi-
san u uputama dotičnog sredstva.
16
Page 17
Sigurnosne napomene i upozorenja
Uporaba mirisnog umetka (dodatni pribor)
Dozvoljeno je koristiti samo originalne Miele mirisne umetke.
Mirisni umetak za sušilicu pohranjuje se i čuva samo u originalnoj
ambalaži, stoga istu sačuvajte.
Oprez, miris može iscuriti! Mirisni umetak za sušilicu ili filtar za niti
s montiranim mirisnim umetkom uvijek držite ravno te ga nemojte
odlagati ili okretati.
Miris koji je iscurio iz umetka odmah obrišite krpom koja ima dob-
ru moć upijanja: s poda, sušilice, dijelova sušilice (primjerice filtra za
niti).
Kada miris dođe u kontakt s tijelom: Kožu temeljito operite vodom
i sapunom. Oči ispirite čistom vodom minimalno 15minuta. U slučaju da ste miris progutali, usta dobro isperite čistom vodom. U slučaju
kontakta s očima ili gutanja mirisa, konzultirajte liječnika!
Odjeću koja je došla u kontakt s mirisom odmah promijenite. Od-
jeću ili ručnike temeljito operite s puno vode i sredstva za pranje
rublja.
U slučaju ne poštivanja ovih napomena postoji opasnost od poža-
ra ili oštećenja sušilice:
- Mirisni umetak nikada ne punite mirisom.
- Ne koristite oštećen mirisni umetak.
Prazan umetak za miris zbrinite s kućnim otpadom i nikada ga ne
koristite u neke druge svrhe.
Obratite pažnju na informacije priložene na samom mirisnom
umetku za sušilice.
17
Page 18
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pribor
Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gubi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezivanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da element za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici
rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzrokovane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
18
Page 19
Rukovanje sušilicom
Upravljačka ploča
a
Senzorska tipka
Povratak na razinu u izborniku.
b
Zaslon na dodir
c
Senzorska tipkaStart/Stop
Dodirom senzorske tipke Start/Stop pokreće se odabrani program ili se prekida
program koji je u tijeku. Senzorska tipka lagano treperi čim se odabere željeni
program, a nakon pokretanja programa ostaje stalno uključena.
d
Optičko sučelje
Za servis.
e
Tipka
Za uključivanje i isključivanje sušilice. Sušilica se automatski isključuje kako bi
se uštedjela energija. Isključenje slijedi 15minuta nakon završetka programa/
zaštite od gužvanja ili nakon uključivanja, ako se uređajem više ne upravlja.
Zaslon na dodir i senzorske tipke
Senzorske tipke i Start/Stop kao i senzorske tipke na zaslonu reagiraju na dodir
prsta.
Oštri predmeti, poput olovaka, mogu oštetiti zaslon osjetljiv na dodir.
Zaslon na dodir dodirujte samo prstima.
19
Page 20
Rukovanje sušilicom
11:02
ProgramiOmiljeni programiWash2Dry
Pomoć
11:02
Savjetnik pri
sušenju
Postavke
Pomoć
MobileControl
Glavni izbornik
Nakon uključenja sušilice na zaslonu se
prikazuje glavni izbornik.
Iz glavnog izbornika može se ići u podizbornike.
Dodirom na senzorsku tipku u svakom se trenutku možete vratiti u glavni
izbornik. Prethodno podešene vrijednosti se ne pohranjuju.
Glavni izbornik, stranica1
Prstom prelazite po zaslonu kako biste
listali na drugu stranicu glavnog izbornika.
Programi
Za odabir programa sušenja.
Omiljeni programi
Možete pohraniti do 12 Vama prilagođenih programa sušenja (pogledajte poglavlje „Omiljeni programi“).
Wash2Dry
Program sušenja koji je prilagođen rublju podešava se ovisno o umreženoj perilici rublja.
Savjet: Kako bi funkcija Wash2Dry bila
vidljiva, morate tu funkciju uključiti. Pogledajte poglavlje „Postavke“, odlomak
„Wash2Dry“.
MobileStart
MobileStart Vam omogućava upravljanje
sušilicom rublja pomoću Miele@mobile
aplikacije.
Postavka Daljinsko upravljanje mora biti
uključena.
Glavni izbornik, stranica2
20
Dodirnite senzorsku tipku MobileStart i
slijedite upute na zaslonu.
Savjetnik pri sušenju
Savjetnik pri sušenju Vas vodi korak po
korak prema optimalnom programu za
sušenje Vašeg rublja (pogledajte poglavlje „Savjetnik pri sušenju“).
Možete listati ulijevo ili udesno na način
da prstom prelazite po zaslonu. Položite
prst na zaslon na dodir i prst pomičete
u željenom smjeru.
Narančasta traka na zaslonu pokazuje
da slijede ostale mogućnosti odabira.
Kako biste odabrali program sušenja
dodirnite naziv programa.
Zaslon prelazi u osnovni izbornik odabranog programa.
Izbornik Dodatne opcije
Dodirnite Dodatne opcije kako bi napravili odabir.
Dodatne opcije su označene narančasto.
Kako biste poništili Dodatnu opciju, ponovno pritisnite Dodatnu opciju.
Pomoću senzorske tipke OK aktivira se
Dodatna opcija.
21
Page 22
Rukovanje sušilicom
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Dnevno vrijeme
11:02
2:35
Pregled
Pamuk
h
Tajmer Pohraniti
Stupnjevi suhoće
Suho za ormar
Dodatne opcije
Nije odabrano
Podešavanje brojki
U pojedinim izbornicima moguće je podesiti vrijednosti brojeva.
Brojeve unesite pomicanjem prsta prema gore ili dolje. Prst položite na brojku
koju želite promijeniti i prst pomičete u
željenom smjeru. Podešena brojčana
vrijednost preuzima se senzorskom tipkom OK.
Savjet: Kad kratko dotaknete narančaste brojeve između dvije linije pojavljuje
se polje s brojkama. Čim ste unijeli
važeću vrijednost senzorska tipka OK
postaje zelena.
Padajući izbornik
U padajućem izborniku možete vidjeti
različite informacije, primjerice o programu sušenja.
Dodirnite gornji rub okvira u sredini i povucite prst na zaslonu prema dolje.
Prikazi pomoći
Kod nekih se izbornika u donjem retku
zaslona prikazuje Pomoć.
Za prikaz napomena dodirnite senz-
orsku tipku Pomoć.
Dodirnite senzorsku tipku Zatvoriti ka-
ko biste se vratili na prethodni prikaz
na zaslonu.
22
Napuštanje razine izbornika
Dodirnite senzorsku tipku kako
biste se vratili na prethodni prikaz na
zaslonu.
Ne pohranjuju se unosi koje niste potvrdili s OK.
Page 23
Prva uporaba
Period mirovanja nakon postavljanja
Oštećenje sušilice prijevremenim
pokretanjem.
Pritom možete oštetiti toplinsku
pumpu.
Pričekajte jedan sat nakon postavl-
janja sušilice, prije no što istu pokrenete.
Uklanjanje zaštitne folije i reklama
Uklonite sljedeće:
- zaštitnu foliju (ukoliko postoji) s vrata.
- sve reklamne naljepnice (ukoliko postoje) s prednje strane i s poklopca.
Ne uklanjajte naljepnice koje vidite
nakon otvaranja vrata (primjerice
tipsku naljepnicu).
Miele@home
Vaša sušilica opremljena je integriranim WLAN modulom.
Za uporabu Vam je potrebno sljedeće:
- WLAN mreža
- Miele aplikacija
- korisnički račun kod tvrtke Miele. Korisnički račun možete izraditi putem
Miele aplikacije.
Miele aplikacija vodi Vas kroz povezivanje između sušilice i kućne WLAN
mreže.
- upravljati na daljinu Vašom sušilicom
- dohvatiti informacije o radnom stanju
Vaše sušilice
- dohvatiti napomene o tijeku programa Vaše sušilice
Povezivanjem sušilice u Vašu WLAN
mrežu povećava se potrošnja energije,
čak i kada je sušilica isključena.
Osigurajte da je na mjestu postavljanja sušilice signal Vaše WLAN
mreže dovoljne jačine.
Raspoloživost WLAN veze
WLAN veza dijeli raspon frekvencije s
drugim uređajima (npr. mikrovalnim
pećnicama, igračkama na daljinsko upravljanje). Uslijed navedenog, može doći
do privremenih ili trajnih poremećaja veze. Stoga se ne može jamčiti stalna
raspoloživost ponuđenih funkcija.
Raspoloživost Miele@home
Korištenje Miele aplikacije ovisi o raspoloživosti Miele@home usluga u Vašoj
državi.
Usluga Miele@home nije raspoloživa u
svakoj državi.
Informacije o raspoloživosti možete pronaći preko internet stranice
www.miele.hr.
Miele aplikacija
Miele aplikaciju možete besplatno
preuzeti u Apple App ili Google Play trgovinama aplikacijama.
Nakon što ste svoju sušilicu povezali u
WLAN mrežu, pomoću aplikacije možete primjerice vršiti sljedeće akcije:
23
Page 24
Prva uporaba
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Jezik
deutsch
dansk
Preskočiti
Dalje
Postaviti „Miele@home“?
Uključivanje sušilice
Pritisnite tipku .
Prikaz dobrodošlice svijetli.
Zaslon Vas postepeno vodi kroz prvu
uporabu.
Odabir jezika na zaslonu
Ponuđena Vam je mogućnost odabira
jezika na zaslonu. Promjena jezika je
naknadno moguća u svakom trenutku
putem postavki.
Listajte udesno ili ulijevo dok se ne
prikaže željeni jezik.
Dodirnite senzorsku tipku željenog je-
zika.
Odabrani jezik označen je narančasto i
zaslon prelazi na sljedeću postavku.
24
Postavljanje Miele@home
Kada izravno podešavate
Miele@home, dodirnite senzorsku tipku Dalje.
Savjet: Ukoliko želite odgoditi podešavanje, dodirnite senzorsku tipku Pres-
kočiti. Na zaslonu se prikazuje poruka:
Moguće je kasnije postavljanje u izborniku
„Postavke“ / „Miele@home“.
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Page 25
Prva uporaba
Preko WPSPreko aplik.
Koju metodu povezivanja želite
koristiti?
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Dnevno vrijeme
Odaberite željenu metodu povezivan-
ja.
Zaslon i Miele@home aplikacija Vas vode kroz naredne korake.
Za način povezivanjaPreko WPS potreban Vam je usmjerivač s WPS.
Unutar 2minute na svojem usmjeri-
vaču aktivirajte „WPS“ funkciju.
Podešavanje prikaza sata
Aktualno se vrijeme može prikazati u
formatu prikaza 24 ili 12 sati.
Odaberite željeni format sata i potvr-
dite senzorskom tipkom OK.
Zaslon prelazi na sljedeću postavku.
Podešavanje vremena
Ova se poruka prikazuje samo kada
sušilica nije povezana s WLAN
mrežom.
Vrijeme se automatski podešava ako
je perilica povezana na WLAN mrežu.
Prst položite na brojku koju želite pro-
mijeniti i prst pomičete u željenom
smjeru.
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Na zaslonu se prikazuju sljedeće infor-
macije.
Nastavak pokretanja
Pročitajte poglavlje „1. Obratite pažn-
ju na pravilnu njegu rublja“.
Potom možete odabrati program i na-
puniti sušilicu, kako je opisano u pog-
lavljima „2. Punjenje sušilice“ i „3.
Odabir programa“.
Prva uporaba je završena kada je prog-
ram u trajanju dužem od 1sata proveden u cijelosti.
25
Page 26
Ušteda energije
Ušteda energije
Ova sušilica s tehnologijom toplinske
pumpe predviđena je za sušenje kojim
se štedi energija. Sljedećim mjerama
možete uštedjeti još nešto više energije, jer se na taj način nepotrebno ne
produžuje trajanje sušenja.
- Centrifugirajte rublje u perilici na najvišem broju okretaja centrifuge.
Možete uštedjeti oko 20% energije i
vremena kod sušenja ako primjerice
rublje centrifugirate na 1600 okr/min
umjesto na 1000 okr/min.
- Za svaki program sušenja koristite
maksimalnu količinu punjenja. U tom
slučaju je potrošnja energije najmanja
u usporedbi s ukupnom količinom
rublja.
- Pazite da temperatura prostorije nije
previsoka. Ako se u prostoriji nalaze
ostali uređaji koji stvaraju toplinu,
prozračite prostoriju ili isključite te
uređaje.
- Ako je moguće koristite povoljnije tarife električne energije. Raspitajte se
kod tvrtke koja Vas opskrbljuje
električnom energijom. U tome će
Vas podržati funkcija odgode početka programa ove sušilice: možete
izabrati kada će unutar narednih 24
sata automatski započeti proces
sušenja.
- Nakon svakog sušenja očistite filtar
za niti u području otvora za punjenje.
Napomene o čišćenju filtra za niti i filtra
u podnožju naći ćete u poglavlju
„Čišćenje i održavanje“.
26
Page 27
Ušteda energije
11:02
2:35
Pregled
Pamuk
h
Tajmer Pohraniti
Stupnjevi suhoće
Suho za ormar
Dodatne opcije
Nije odabrano
Potrošnja energije
––––––––––
EcoFeedback
U padajućem izborniku dobivate informacije o potrošnji energije svoje sušilice.
Na zaslonu se prikazuju sljedeće informacije:
- Prije izvođenja programa procjena
potrošnje energije.
- Tijekom odvijanja programa ili na kraju programa stvarna potrošnja energije.
Otvorite padajući izbornik.
1. Procjena
Segmenti na zaslonu Vam prije početka programa prikazuju procjenu potrošnje energije.
2. Stvarna potrošnja
Tijekom odvijanja programa i na kraju
programa možete očitati stvarnu potrošnju energije i troškove.
Potrošnja se mijenja tijekom programa.
Dodatno na kraju programa možete, pri-
je nego što otvorite vrata, postaviti prikaz zaprljanja filtra u %.
Zaprljanje filtra
0% = lagano
50% = znatno
100% = jako
S većim zaprljanjem produžuje se vrijeme trajanja programa, što povećava
potrošnju energije.
Podaci se vraćaju na procjenu kada se
vrata otvore ili kada se uređaj automatski isključi po završetku programa.
Savjet: Možete očitati podatke o potrošnji zadnjeg programa sušenja i ukupnoj potrošnji (poglavlje „Postavke“, odlomak „Potrošnja“).
Što je linija izrazitija, to je veća potrošnja energije.
Procjena se mijenja sukladno odabranom programu sušenja i odabranim dodatnim opcijama.
27
Page 28
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja
Već kod pranja pripazite
- Jako zaprljano rublje operite posebno
temeljito: upotrijebite dovoljnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje,
operite više puta.
- U sušilici nemojte sušiti rublje s kojeg
još kapa voda. Centrifugirajte rublje u
perilici na maksimalnom broju okretaja centrifuge. Što je broj okretaja
centrifuge veći, to ćete više energije i
vremena uštedjeti kod sušenja.
- Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite i ne
sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer
ga može obojiti (kao i plastične dijelove sušilice). Isto tako, na odjeću se
mogu primiti vlakna različitih boja.
metima koje niste izvadili iz rublja.
Strani predmeti mogu se rastopiti,
zapaliti ili eksplodirati.
Iz rublja uklonite sve strane predmete
(npr. mjerice za doziranje sredstva za
pranje, upaljače itd.).
- Razvrstajte rublje prema vrsti vlakana
i tkanja, jednakoj veličini, jednakim
simbolima za održavanje te željenom
stupnju suhoće.
- Provjerite obrube i šavove tekstila/
rublja. Na taj način ćete izbjeći da
dođe do ispadanja punila. Prilikom
sušenja postoji opasnost od požara.
- Raširite rublje.
- Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
pregačama.
- Navlake popluna i jastučnice zatvorite
kako u njih ne bi dospjeli sitni dijelovi.
- Zatvorite kukice i ušice.
- Otvorite jakne i dugačke patentne
zatvarače kako bi se rublje ravnomjerno osušilo.
- Labave žice na grudnjacima zašijte ili
uklonite.
- U ekstremnim slučajevima smanjite
količinu punjenja. Gužvanje rublja jednostavnog za održavanje pojačava se
što je veća količina punjenja. To se
događa posebno kod vrlo osjetljivih
tkanina (npr. muških košulja, bluza).
Opasnost od požara zbog pog-
rešne primjene i uporabe.
Rublje se može zapaliti te uništiti
sušilicu i okolnu prostoriju.
Pročitajte i pridržavajte se uputa u
poglavlju „Sigurnosne napomene i
upozorenja“.
28
Page 29
1. Obratite pažnju na pravilnu njegu rublja
Sušenje
Savjet: Pročitajte poglavlje „Pregled
programa“.
Ovdje se nalaze svi programi i količine
punjenja.
- Uvijek vodite računa o maksimalnoj
količini punjenja za svaki program. U
tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
- Unutarnje fino tkanje perjem punjene
odjeće, ovisno o kvaliteti, sklono je
skupljanju. Ovu vrstu tkanine sušite
isključivo u programu Ravnanje.
- Čiste lanene tkanine smijete sušiti samo ako je tako navedeno na etiketi za
održavanje. U suprotnom vlakna mogu ohrapaviti. Ovu vrstu tkanine sušite isključivo u programu Ravnanje.
- Vuna i mješavina vune sklona je zaplitanju i skupljanju. Ovu vrstu tkanine
sušite isključivo u programu Završnaobrada vune.
- Tkana odjeća (npr. majice kratkih rukava, donje rublje) često se skuplja u
prvom pranju. Zato se takva odjeća
ne smije presušiti kako bi se izbjeglo
dodatno skupljanje. Eventualno
možete kupiti tkanu odjeću za jedan
ili dva broja veću.
- Kod rublja koje je posebno osjetljivo
na temperaturu i gužvanje, smanjite
količinu punjenja i odaberite posebno
Nježno sušenje+.
Poštujte simbole za održavanje
Sušenje
normalna/visoka temperatura
smanjena temperatura*
*odaberite Nježno+
nije prikladno za strojno sušenje
Glačanje i strojno glačanje
jako vruće
toplo
Odabir odgovarajućeg stupnja suhoće
- Posebno suho za posebno veliko ili
debelo rublje.
- Suho za ormar+, kada nakon sušenja
želite složiti rublje i primjerice pospremiti ga u ormar.
- Suho za ormar za rublje koje bi se
moglo zgužvati. Ili za rublje od lakog
pamuka ili jerseya.
- Lagano suho za izrazito osjetljivo
rublje, koje će se naknadno sušiti na
zraku.
- Vlažno za glačanje/ ili Vlažno zastrojno glačanje, kada nakon sušenja
želite glačati ili strojno glačati rublje.
vruće
ne glačati/strojno glačati
29
Page 30
2. Punjenje sušilice
Umetanje rublja
Tekstil se može oštetiti.
Prije umetanja rublja u sušilicu proči-
tajte poglavlje „1. Obratite pažnju na
pravilnu njegu rublja“.
Provjerite je li bubanj prazan. Izvadite
dijelove ili rublje koje smeta.
Rastresito stavite rublje u bubanj.
Dva mjesta za umetanje mirisnog
umetka
Rukovanje mirisnim umetcima opisano
je u poglavlju „Mirisni umetak“.
Ako sušite bez mirisnog umetka: gurnite jezičak na poluzi sasvim prema
dolje (strelica), kako mi se otvor za
umetak zatvorio. U suprotnom će se
tamo taložiti vlakna.
Zatvaranje vrata
Nikad nemojte napuniti bubanj s previše rublja. Rublje se može pohabati, a
rezultat sušenja može biti narušen.
Dolazi i do pojačanog gužvanja.
Rublje se može oštetiti.
Pazite da kod zatvaranja dijelovi rubl-
ja ne prikliješte u otvor vrata.
30
Zatvorite vrata laganim zamahom.
Page 31
3. Odabir programa
11:02
0:00
0:00
0:000:00
h
h
h
h
Programi
Pamuk
Osjetljivo rubljePamuk
Jednostav. za
održavanje
Pomoć
11:02
2:35
Pregled
Pamuk
h
Tajmer Pohraniti
Stupnjevi suhoće
Suho za ormar
Dodatne opcije
Nije odabrano
Uključivanje sušilice
Za uključivanje dodirnite senzorsku
tipku .
Savjet: Prvo možete napuniti sušilicu te
potom odabrati program.
Ili prvo odaberite program te potom napunite sušilicu. U potonjem slučaju će
se na zaslonu prikazati maksimalna količina punjenja. Ovaj prikaz služi za orijentaciju.
Odabir programa
Postoje različite mogućnosti odabira
programa.
Dodirnite senzorsku tipku Programi.
Savjet: U padajućem izborniku možete
prikazati maksimalnu količinu punjenja
za odabrani program.
Postoje još 4alternative za odabir
programa.
1. Funkcija Wash2Dry
2. Omiljeni programi
3. Savjetnik pri sušenju
4. MobileStart
Po zaslonu listajte udesno dok se ne
prikaže željeni program.
Dodirnite senzorsku tipku programa.
Zaslon se vraća na izbornik Pregled.
31
Page 32
4. Odabir postavki programa
11:02
2:35
Pregled
Pamuk
h
Tajmer Pohraniti
Stupnjevi suhoće
Suho za ormar
Dodatne opcije
Nije odabrano
11:02
Stupnjevi suhoće
Vlažno za
stroj. glač.
Vlažno za
glačanje
Suho za ormar
Vlažno za
glačanje
Lagano suho
Suho za
ormar plus
11:02
0:20
Pregled
Toplo prozračivanje
h
Tajmer Pohraniti
Dodatne opcije
Nije odabrano
h
Trajanje
0:20
Programske postavke
Odabir stupnja suhoće u programu
stupnjeva suhoće
Pamuk, Jednostavno za održavanje,
Osjetljivo rublje, Posteljina, Automatski
program, Brzi program, Košulje, Traper,
završna obrada parom, Sportsko rublje,
Outdoor, Predglačanje
Možete promijeniti podešeni stupanj
suhoće.
Dodirnite senzorsku tipku Stupnjevi su-
hoće.
Kod programa Pamuk, Brzi program i
Posteljina možete odabrati sve stupnje-
ve suhoće. Za ostale je programe odabir ograničen.
Savjet: U poglavlju „Pregled programa“
pogledajte koji stupanj sušenja odgovara Vašim zahtjevima.
Kod odabira programa Završna obradaparom spremnik za kondenzat mora
biti napunjen prema ovim uputama za
uporabu (poglavlje „Spremnik za kondenzat“).
Vremenski regulirani i drugi programi
Pamuk , Završna obrada vune, Završna obrada svile, Impregnacija, Standardni jastuci, Veliki jastuci, Pamuk - higijenski program
Rezultat sušenja zadaje sušilica i ne
može se mijenjati.
Toplo prozračivanje, Hladno prozračivanje, Program s košarom, DryFresh
Listajte po izborniku dok se ne pojavi
željeni stupanj suhoće.
Dodirnite senzorsku tipku stupnja su-
hoće.
32
Možete odabrati trajanje u koracima
od 10minuta.
Hladno prozračivanje: 20min–1:00 sat
Toplo prozračivanje: 20min–2:00sata
Program s košarom: 40min–2:30sata
DryFresh: 1:00–2:00sata
Page 33
4. Odabir postavki programa
OK
00 20
02
Resetiranje
Trajanje
40
0130
0240
5001
11:02
h
11:02
2:35
Pregled
Pamuk
h
Tajmer Pohraniti
Stupnjevi suhoće
Suho za ormar
Dodatne opcije
Nije odabrano
11:02
OK
Dodatne opcije
Nježno
sušenje plus
Osvježavanje
Dodirnite senzorsku tipku Trajanje (sa-
mo u programu Toplo prozračivanje).
Prst položite na brojku koju želite pro-
mijeniti i prst pomičite u željenom sm-
jeru.
- Toplo prozračivanje
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
- Hladno prozračivanje, Program s
košarom, DryFresh
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Program započinje s radom.
Odabir dodatne opcije
Dodirnite senzorsku tipkuDodatne op-
cije.
Pritisnite senzorsku tipku željenih do-
datnih opcija.
Savjet: Ponovnim dodirivanjem senzorske tipke za dodatnu opciju možete ju
poništiti.
Možete odabrati samo jednu dodatnu
opciju jer se dodatne opcije ne mogu
kombinirati. Opise ćete pronaći u poglavlju „Dodatne opcije“.
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Prikazuje se simbol odabrane dodatne
opcije.
33
Page 34
5. Pokretanje programa
11:02 Status
Pamuk
Preostalo
Vlažno za strojno glačanje
Perfect Dry
h1:42
Naknadno dodav. rublja
Pokretanje programa
Program se može pokrenuti kada senzorska tipka Start/Stop treperi.
Na zaslonu svijetli Sušenje i preostalo
vrijeme trajanja programa.
Malo prije završetka programa rublje se
hladi.
Savjet: U padajućem izborniku možete
vidjeti odabrani stupanj suhoće ili trajanje i potrošnju energije.
Perfect Dry mjeri preostalu vlažnost rubl-
ja u programima sa stupnjevima suhoće
i omogućava precizno sušenje. Ako
sušilicu napunite s malo rublja ili suhim
rubljem ono će se sušiti/ventilirati u točnim vremenskim intervalima.
Preostalo vrijeme pojedinog programa
sušenje može varirati ili „skakati“. Ovisi
primjerice o količini rublja, vrsti rublja,
preostaloj vlažnosti rublja ili o tvrdoći
vode. Perfect Dry se prilagođava i preostalo vrijeme je sve točnije.
Rublje i tekstil će se inače nepotrebno uništavati.
Nemojte presušiti rublje i tekstil.
Ušteda energije
Indikatori se isključuju nakon 10minuta,
a senzorska tipka Start/Stop svijetli u
pulsirajućem ritmu.
Za ponovno uključivanje indikatora
dodirnite senzorsku tipku Start/Stop
(to ne utječe na program u tijeku).
Osvjetljenje bubnja se isključuje nakon
pokretanja programa.
Dodavanje rublja
Nakon početka programa možete još
dodati rublje.
Slijedite opis u poglavlju „Promjena ti-
jeka programa“, odlomak „Dodavanje
ili vađenje rublja“.
Indikator Perfect Dry svijetli samo kod
programa sa stupnjevima suhoće:
- prazna točka nakon pokretanja
programa
Kasnije se još prikazuje pojedinačno
ostvaren stupanj suhoće.
- puna točka s postignutim stupnjem suhoće
34
Page 35
6. Završetak programa - Vađenje rublja
Završetak programa
Program je završen kad se prikaže Zav-
ršetak/Zaštita od gužv.. Senzorska tipka
Start/Stop više ne svijetli.
Ova sušilica automatski se isključuje
15minuta nakon završetka zaštite od
gužvanja (kod programa bez zaštite od
gužvanja 15minuta nakon završetka
programa).
Vađenje rublja
Otvorite vrata tek nakon što je postupak sušenja završen. Inače se rublje
neće pravilno osušiti do kraja niti ohladiti.
Prihvatite rukom udubljenje i povucite
vrata.
Uklonite niti iz 2 filtra za niti u pod-
ručju otvora za punjenje: poglavlje
„Čišćenje i održavanje“, odlomak „Filtar za niti“.
Zatvorite vrata laganim zamahom.
Ispraznite spremnik za kondenzat.
Savjet: Kondenzat možete upotrijebiti
za program Završna obrada parom.
Pogledajte poglavlje „Spremnik za kondenzat“, odlomak „Priprema spremnika
za kondenzat za program Završna obra-da parom“.
Pri sušenju punog punjenja u programima Pamuk i Pamuk preporučamo
da kondenzat odvodite izvan sušilice
putem odvodne cijevi. Tako spremnik za
kondenzat više ne morate prazniti.
Osvjetljenje bubnja
Bubanj je osvjetljen kako prilikom
pražnjenja ne biste u njemu previdjeli
komad rublja.
Osvjetljenje bubnja se automatski isključuje (štednja energije).
Izvadite rublje.
Zaboravljeno rublje se može oštetiti
ponovnim sušenjem.
Uvijek iz bubnja izvadite svo rublje.
Za isključenje dodirnite senzorsku tip-
ku .
Savjet: Za ponovno uključivanje osvjetljenja bubnja otvorite padajući izbornik u
pregledu izbornika i dodirnite senzorsku
tipku .
35
Page 36
Pregled programa
Sve težine označene s * odnose se na težinu suhog rublja.
Pamukmaksimalno9kg*
Posebno suho, Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho
ArtiklJednoslojno i višeslojno rublje od pamuka. To su primjerice majice
kratkih rukava, donje rublje, dječja odjeća, radna odjeća, jakne, deke, pregače, puloveri, mali i veliki ručnici od frotira, kućni ogrtači
od frotira, posteljina od flanela i frotira.
Savjet- Posebno suho odaberite za raznoliko, višeslojno i posebno de-
belo rublje.
- Pleteni tekstil (npr. majice, donje rublje, rublje za dojenčad) ne
sušite s funkcijom Posebno suho jer se može skupiti.
Vlažno za glačanje, Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
ArtiklSav tekstil od pamuka ili lana, koji će se naknadno obrađivati. To je
primjerice stolno rublje, posteljina ili štirkano rublje.
SavjetRublje za strojno glačanje smotajte do glačanja kako bi zadržalo
vlagu.
Pamukmaksimalno9kg*
ArtiklUobičajeno mokro pamučno rublje, kao što je opisano u programu
Pamuk Suho za ormar.
Napomena- U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
- Program Pamuk energetski je najefikasniji za sušenje uobičajeno mokrog pamučnog rublja.
Napomena
za ispitivačke institute
Jednostavno za održavanjemaksimalno4kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje,
Vlažno za glačanje
ArtiklRublje od sintetike, pamuka ili miješanog sastava koje je jednos-
36
- Program Pamuk je program za testiranje sukladno odredbi
392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN61121.
- Kod odabranog programa Pamuk i Pamuk kondenzat se
odvodi pomoću odvodnog crijeva izvana.
tavno za održavanje. To je primjerice radna odjeća, kute, puloveri,
haljine, hlače, stolno rublje i čarape.
Page 37
Pregled programa
Osjetljivo rubljemaksimalno2,5kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje,
Vlažno za glačanje
ArtiklOsjetljivo rublje sa simbolom za održavanje sintetičkih vlakana,
miješanih vlakana, umjetne svile ili pamuka za jednostavno održavanje. To su primjerice košulje, bluze, intimno rublje, rublje s aplikacijama.
SavjetZa sušenje u kojem je gužvanje izrazito minimalizirano, punjenje
mora biti još manje.
Posteljinamaksimalno4kg*
Posebno suho, Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za
glačanje, Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
ArtiklPosteljina, navlake, jastučnice
Automatski programmaksimalno 5kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje,
Vlažno za glačanje
ArtiklMješovito punjenje iz programa Pamuk i Jednostavno za održavan-
je.
Završna obrada vunemaksimalno2kg*
ArtiklTekstil od vune i tekstil od mješavine vune: puloveri, pletene veste,
čarape.
Napomena- Vuneno rublje kratko se protresa i postaje mekše, ali se ne suši
potpuno.
- Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
Završna obrada svilemaksimalno 1kg*
ArtiklRublje prikladno za strojno sušenje od svile: bluze, košulje.
Napomena- Program za smanjenje gužvanja, ali rublje se ne suši dokraja.
- Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
37
Page 38
Pregled programa
Brzi programmaksimalno4kg*
Posebno suho, Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za
glačanje, Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
ArtiklPrikladno za neosjetljivo rublje iz programa Pamuk.
NapomenaTrajanje programa se skraćuje.
Košuljemaksimalno2kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje,
Vlažno za glačanje
ArtiklZa sve košulje ili bluze.
Trapermaksimalno3kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano vlažno, Vlažno za glačanje,
Vlažno za glačanje
ArtiklSvi artikli od trapera, kao primjerice jakne, hlače, košulje i suknje.
Završna obrada parommaksimalno1kg*
Suho za ormar, vlažno za glačanje
Artikl- Svi artikli od pamuka ili lana.
- Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana
ili sintetike. To su primjerice pamučne hlače, vjetrovke i košulje.
Savjet- Za vlaženje tekstila prije glačanja.
- Za ravnanje tekstila, koji je zgužvan.
- Odaberite Vlažno za glačanje, ako želite da se rublje glača.
Napomena- Na početku programa se prikupljeni kondenzat iz spremnika za
kondenzat prskalicom raspršuje u bubanj. Stoga spremnik za
kondenzat mora biti napunjen vodom minimalno do oznake
―min―.
- Dok se voda raspršuje u bubanj, čuje se brujanje.
38
Page 39
Pregled programa
Sportska odjećamaksimalno3kg*
Suho za ormar plus, Suho za ormar, Lagano suho, Vlažno za glačanje,
Vlažno za glačanje
ArtiklZa odjeću za sport i fitnes od materijala prikladnog za strojno
sušenje.
Program s košarommaks. opterećenje koša-
re3,5kg
Napomena- Ovaj program odabrati samo u kombinaciji s Miele košarom za
sušilicu TRK555 (dodatni pribor).
- Morate se pridržavati uputa za uporabu košare za sušilicu.
- Pazite da primjerice rukavi, trake, remenje ili zatvarači čizama ne
dođu u kontakt s bubnjem sušilice ili reškama bubnja. Kada okrenete bubanj rublje se može zamrsiti i tako oštetiti košaru i sušilicu.
Tekstil/
proizvodi
Outdoormaksimalno2,5kg*
Suho za ormar, vlažno za glačanje
ArtiklOutdoor odjeća prikladna za strojno sušenje.
Ovaj program koristite samo za sušenje ili prozračivanje proizvoda
koji su prikladni za sušenje u sušilici, ali se ne smiju mehanički opterećivati.
39
Page 40
Pregled programa
Impregnacijamaksimalno2,5kg*
ArtiklZa sušenje rublja pogodnog za sušenje u sušilici, poput mikro vla-
kana, odjeće za skijanje i outdoor odjeće, finog debelog pamuka
(popelin) i stolnjaka.
Napomena- U ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
- Ovaj program sadrži dodatnu fazu fiksiranja za impregniranje.
- Impregnirano rublje smije se obrađivati isključivo sa sredstvom
za impregnaciju s napomenom „prikladno za rublje s membranom“. Ova se sredstva zasnivaju na kemijskim spojevima fluora.
- Ne smijete sušiti rublje koje je impregnirano sredstvima koja sadrže parafin. Postoji opasnost od požara.
Toplo prozračivanjemaksimalno9kg*
Artikl- Za dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se neravnomjerno
suši zbog svojih svojstava, kao primjerice jakne, jastuci, vreće za
spavanje i ostalo voluminozno rublje.
- Za sušenje pojedinih komada rublja, kao primjerice ručnika, kupaćih kostima, kuhinjskih krpa za pranje i brisanje.
SavjetNemojte odmah odabrati najdulje vrijeme. Isprobavanjem utvrdite
koje vrijeme najbolje odgovara Vašim potrebama.
Hladno prozračivanjemaksimalno9kg*
ArtiklBilo koji tekstil koji treba prozračiti.
Standardni jastuci
Veliki jastuci
ArtiklZa jastuke punjene perjem ili sintetičkom ispunom, prikladnom za
strojno sušenje.
SavjetU ovom se programu suši isključivo Suho za ormar.
Napomena- Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja poprima neugod-
ne mirise. Krevetninu nakon sušenja ostavite da se prozrači izvan
sušilice.
- Pogotovo jastuci mogu nakon sušenja djelovati još vlažno. Sušite ih u ovom programu toliko puta dok ne osjetite da su suhi.
40
1-2 jastuka 40x80cm ili
1 jastuk 80x80cm
Page 41
Pregled programa
Pamuk, higijenski programmaksimalno4kg*
ArtiklRublje od pamuka ili lana koje dolazi u izravan kontakt s kožom,
npr. donje rublje, rublje za dojenčad, posteljina, ručnici od frotira.
NapomenaU ovom se programu dulje vrijeme suši jednakomjernom tempera-
turom Suho za ormar. Takvim održavanjem temperature uništavaju
se mikroorganizmi, poput klica ili grinja i smanjuju se alergeni u
rublju. Stoga se program ne smije prekidati, jer se mikroorganizmi
neće uništiti.
Predglačanjemaksimalno1kg*
Suho za ormar, vlažno za glačanje
Artikl- Rublje od pamuka ili lana.
- Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana
ili sintetike. To su primjerice pamučne hlače, vjetrovke i košulje.
Savjet- Ovaj program smanjuje gužvanje rublja nakon prethodnog centri-
fugiranja u perilici rublja.
- Ovaj program prikladan je i za suhi tekstil.
- Rublje molimo izvadite odmah nakon završetka programa.
DryFreshmaksimalno9kg*
ArtiklSve vrste tekstila koji treba prozračiti.
NapomenaNeželjene mirise suhog, čistog rublja možete reducirati ili ukloniti.
Ovaj program koristite s DryFresh umetkom (dodatni pribor 1).
1
Korištenje mirisnog umetka i podešavanje intenziteta mirisa: pog-
ledajte poglavlje „Mirisni umetak“
41
Page 42
Dodatne opcije
Programi za sušenje mogu se nadopuniti različitim dodatnim opcijama. U
tablici su navedene mogućnosti odabira.
Nježno sušenje plus
Osjetljivo rublje (sa simbolom za održavanje , primjerice od akrila) suše se
na nižoj temperaturi i dulje vrijeme.
Osvježavanje
Osvježavanje upotrebljavajte za uklanjanje i smanjivanje neugodnih mirisa
čiste (suhe ili vlažne) odjeće.
Zrak za sušenje temperira se s vremenskim ograničenjem. Bez daljnjeg
dovođenja topline rublje se prozračuje
stupnjem suhoće Suho za ormar, što ne
možete promijeniti.
Učinak osvježavanja se pojačava ako je
rublje vlažno, ako se koristi mirisni umetak i ako se smanjuje količina punjenja.
Kod sintetike je učinak smanjenja mirisa
manji.
42
Page 43
Pregled programa sušenja - dodatne opcije
Dodatne opcije
Osvježavanje
Pamuk ––
PamukXX
Jednostav. za održavanjeXX
Osjetljivo rublje–
Posteljina––
Automatski program–X
Završna obrada vune––
Završna obrada svile––
Brzi program––
KošuljeXX
TraperXX
Završna obrada parom––
Sportska odjeća–X
Program s košarom––
Outdoor–
Impregnacija––
Toplo prozračivanje–X
Hladno prozračivanje––
Standardni jastuci
Veliki jastuci
Pamuk -hig. program––
Predglačanje–
DryFresh––
1
––
Nježno sušenje plus
1
1
=
ove se dodatne opcije ne mogu međusobno kombinirati
=
X
–
moguće odabrati
=
nije moguće odabrati
=
automatski uključeno
43
Page 44
Wash2dry
Miele perilica rublja nakon urednog
završetka programa prenosi programske podatke preko usmjerivača, na koji je prijavljena i umrežena sušilica te
na MieleCloud.
Pomoću prenesenih programskih podataka sušilica automatski podešava
program sušenja usklađen s rubljem.
Nakon punjenja sušilice morate još samo pokrenuti program sušenja. Nisu
potrebne dodatne programske postavke na sušilici.
Savjet: Program sušenja mora se pokrenuti unutar 24sata po završetku programa pranja. Do tada se čuvaju i prepisuju podaci za sušilicu, kad se novi
program pranja završi.
Savjet: Sušilicu ne odvajajte od mreže.
Čim odaberete Wash2Dry sušilica
preuzima programske podatke koje joj
prenosi perilica rublja.
Prethodno isključivanje s mreže uzrokovati će kašnjenje kod primanja podataka.
Preduvjeti za korištenje
Pretpostavka za uporabu funkcije Wash2Dry je umrežnost Miele perilice
rublja i sušilice s Miele@homeServices.
Savjet: Podesite Miele@home kako je
opisano u poglavlju „Prva uporaba“.
Savjet: Funkciju Wash2Dry možete
odabrati u glavnom izborniku.
Kako bi funkcija Wash2Dry bila vidljiva,
morate tu funkciju uključiti. Pogledajte
poglavlje „Postavke“, odlomak „Wash2Dry“.
Odabir Wash2Dry funkcije
Tijekom trajanja programa pranja na
zaslonu sušilice svijetli Molimo priče-
kajte.
Po regularnom završetku programa perilice rublja na zaslonu se prikazuje s
rubljem usklađen program sušenja.
Po završetku postupka pranja u suši-
licu stavite čisto rublje.
44
Za početak programa na sušilici još
samo morate pritisnuti senzorsku tipku Start/Stop.
Nakon specijalnih programa pranja,
kojima se pere osjetljivo rublje (primjerice zavjese), u ovoj sušilici ne slijedi
odabir programa.
Page 45
Omiljeni programi
Izrada omiljenog programa
Individualno sastavljeni program može
biti pohranjen pod vlastitim imenom.
Postoje 2 dvije mogućnosti za izradu
omiljenih programa.
Mogućnost1
Na zaslonu se prikazuje glavni izbor-
nik. Dodirnite senzorsku tipku Omiljeni
programi.
Na zaslonu se prikaz mijenja na Omiljene programe.
Dodirnite senzorsku tipku Izraditi.
Zaslon se vraća na izbornik Izraditi Omil-
jeni program.
Odaberite željeni program.
Odaberite sve željene postavke prog-
rama.
Na kraju odaberite Pohraniti.
Unesite naziv.
Unos naziva
Odaberite kratke, jasne nazive.
Dodirnite željena slova ili znakove.
Potvrdite senzorskom tipkom Pohrani-
ti.
Program je pohranjen na popis omiljenih
programa.
Promjena omiljenog programa
Možete promijeniti naziv pohranjenog
omiljenog programa, izbrisati ga ili pomaknuti.
U glavnom izborniku odaberite senz-
orsku tipku Omiljeni programi.
Dodirnite omiljeni program koji želite
promijeniti, sve dok se ne otvori kontekstni izbornik.
Odaberite Preimenovati, Brisati ili Prem-
jestiti.
Mogućnost 2
Odabrani program možete spremiti kao
omiljeni prije pokretanja programa.
Prije pokretanja programa odaberite
senzorsku tipku Pohraniti.
Unesite ime.
Senzorska tipka Izraditi ili Pohraniti
se ne prikazuje kada ste već pohranili
12 omiljenih programa. Obrišite postojeće omiljene programe kako biste pohranili nove.
45
Page 46
Savjetnik za sušenje
OK
Namjena
Sušenje
Impregnacija/
Reaktivacija
Ravnanje
vlažnog rublja
Rav. suhog
rublja
11:02
OK
Tekstili
Košulje
Traper
Majice kratkih
rukava
Bluze
11:02
Savjetnik pri sušenju Vam pomaže pri
sušenju različitih tekstila. Na temelju
odabira artikla u programu se odabir
odgovarajući način sušenja.
Listajte na drugu stranicu glavnog iz-
bornika.
Dodirnite senzorsku tipku Savjetnik pri
sušenju.
Otvara se popis. Namjena sušenja grupirana je u više područja.
Savjet: Putem senzorske tipke može-
te saznati više o pojedinoj namjeni.
Dodirnite senzorsku tipku za namjenu,
koja odgovara željenom sušenju.
Zaslon prikazuje listu artikala.
Dodirnite senzorsku tipku artikla, koji
odgovara Vašem komadu rublja ili
rublju.
Odabrani artikl označen je narančasto.
Možete odabrati više artikala.
Prilikom odabira pojedinih artikala prikazat će se korisni savjeti.
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Slijedite daljnje upute na zaslonu.
Na kraju Vam zaslon prikazuje sažetak
odabranih parametara.
Potvrdite senzorskom tipkom OK ili
odaberite drugo, ako na odabiru želite
nešto promijeniti.
46
Program usklađen s Vašim rubljem je
spreman za pokretanje.
Savjet: Prije pokretanja programa uz to
možete odabrati pojedinačne programske postavke, npr.dodatne opcije.
Page 47
Tajmer
Pomoću tajmera možete odabrati vrijeme do početka programa ili vrijeme završetka programa. Početak programa
možete pomaknuti za maksimalno 24
sata.
Podešavanje tajmera
Dodirnite senzorsku tipku Tajmer.
Odaberite opciju Završetak u ili Poče-
tak u.
Podesite sate i minute te odabir potv-
rdite senzorskom tipkom OK.
Promjena tajmera
Prije pokretanja programa možete promijeniti odabrani tajmer.
Dodirnite senzorsku tipku ili .
Po želji promijenite zadano vrijeme te
odabir potvrdite sa senzorskim tipkom OK.
Brisanje tajmera
Prije pokretanja programa možete obrisati odabrani tajmer.
Pokretanje tajmera
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Na zaslonu se prikazuje vrijeme do
početka programa.
Nakon početka programa podešeno
vrijeme odgode početka programa
može se mijenjati jedino ako se prekine program.
Program u svakom trenutku možete odmah pokrenuti.
Dodirnite senzorsku tipku Pokrenuti
odmah.
Dodavanje rublja tijekom odgode
početka programa
Slijedite opis u poglavlju „Promjena ti-
jeka programa“, odlomak „Dodavanje
ili vađenje rublja“.
Kod dulje odgode početka programa
bubanj se povremeno okrene, kako bi
se rublje rastreslo. Ne radi se o smetnji.
Dodirnite senzorsku tipku ili .
Na zaslonu se prikazuje vrijeme odgode
početka programa.
Dodirnite senzorsku tipku brisanje.
Potvrdite senzorskom tipkom OK.
Odabrano vrijeme odgode početka
programa je poništeno.
47
Page 48
Tajmer
SmartStart
Funkcijom SmartStart možete definirati
vremenski period kada će se Vaša
sušilica automatski pokrenuti. Pokretanje programa odvija se preko signala
primjerice od strane Vašeg opskrbljivača energije, kada je tarifa potrošnje
električne energije najpovoljnija.
Ova je funkcija aktivna kad je postavka SmartGrid uključena.
Definirani vremenski period je između
1minute i 24 sata. Tijekom tog perioda
sušilica čeka signal od distributera
električne energije. Ukoliko u definiranom vremenskom periodu signal nije
odaslan, sušilica započinje program
sušenja.
Podešavanje vremenskog perioda
Kada ste u postavkama aktivirali funkciju SmartGrid nakon što ste pritisnuli
senzorsku tipku Tajmer na zaslonu
se više ne vidi Početak u ili Završetak
u, već se prikazuje SmartStart do ili
SmartEnde do (pogledajte poglavlje
„Postavke“, odlomak „SmartGrid“).
Postupak je sličan podešavanju vremena pri odgodi početka programa.
Podesite željeno vrijeme i potvrdite
senzorskom tipkom OK.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop
kako bi se program pranja pokrenuo
funkcijom SmartStart.
Odabrani program se automatski pokreće kada opskrbljivač električnom
energijom pošalje signal ili je dosegnut
najkasniji podešen trenutak početka
programa.
Promjena i brisanje funkcije SmartStart funkcionira kako je opisano u
odgodi početka programa.
48
Page 49
Promjena tijeka programa
Izmjena programa u tijeku
Nije moguće odabrati drugi program
(zaštita od slučajne promjene programa).
Kako biste odabrali drugi program,
program se mora prekinuti.
Prekid programa
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Na zaslonu se prikazuje: Želite li preki-
nuti program?
Odaberite ja.
Na zaslonu se prikazuje poruka: Prog-
Otvorite vrata.
Umetnite rublje ili ga izvadite.
Zatvorite vrata.
Dodirnite senzorsku tipku Start/Stop.
Program se nastavlja.
Iznimka prilikom vađenja rublja
U nekim slučajevima, kao primjerice tijekom faze hlađenja ili u programu
Impregnacija, rublje ne možete naknadno dodavati.
U iznimnom slučaju se vrata u tekućem
programu mogu povući.
49
Page 50
Spremnik za kondenzat
Pražnjenje spremnika za kondenzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se
u spremnik za kondenzat.
Ispraznite spremnik za kondenzat nakon sušenja.
Kada se spremnik za kondenzat napuni
do kraja, tada na zaslonu svijetli ova poruka: Ispraznite spremnik ili provjerite odvod.
Kako biste obrisali poruku otvorite i
zatvorite vrata sušilice dok je sušilica
uključena.
Oštećenje vrata i ručke prilikom
izvlačenja spremnika za kondenzat.
Vrata i ručka mogu se oštetiti.
Vrata uvijek zatvorite do kraja.
Ispraznite spremnik za kondenzat.
Vratite spremnik za kondenzat natrag
u sušilicu.
Opasan je po zdravlje ljudi ili životinja.
Kondenzat nemojte piti.
Kondenzat možete upotrijebiti za program Završna obrada parom. Za to spremnik za kondenzat mora biti napunjen, pogledajte u nastavku.
Izvucite spremnik za kondenzat.
Nosite spremnik za kondenzat vodo-
ravno kako voda ne bi iscurila. Spremnik za kondenzat držite za ručku
za izvlačenje i za kraj.
50
Page 51
Priprema spremnika za kondenzat za program Završna
obrada parom
U programu Završna obrada parom se
prikupljeni kondenzat iz spremnika za
kondenzat prskalicom raspršuje u bubanj. Stoga spremnik za kondenzat
mora biti napunjen vodom minimalno
do oznake –min–. U suprotnom dolazi
do smetnje.
Spremnik za kondenzat
Oznaka –min– nalazi se naprijed na lijevoj strani.
Upotrebljavajte kondenzat dobiven
sušenjem.
Ukoliko kondenzat odvodite eksterno,
spremnik za kondenzat je prazan.
Možete napuniti uobičajeni kondenzat
(za glačanje).
Samo u iznimnim slučajevima koristite
vodu iz slavine. Zbog česte se upotrebe
vode iz slavine može nakupiti kamenac
na mlaznici za prskanje u otvoru za
punjenje.
1 Odvodna cijev, 2 Gumena brtva
Punite vodu kroz prstene nastavka za
izlijevanje 1.
Mlaznica za prskanje u otvoru za
punjenje se može začepiti.
Punite samo čistu vodu. Ne smijete
dodavati mirisne tvari, sredstvo za
pranje ni druge supstance.
Čišćenje gumene brtve
Ako ste češće dodavali vodu iz slavine,
na gumenoj brtvi 2 mogu nastati bijele
mrlje od kamenca.
Vlažnom krpom oprezno ostružite os-
tatke kamenca s gumene brtve 2.
51
Page 52
Mirisni umetak
FragranceDos
Mirisnim umetkom (dodatni pribor)
Vaše će rublje tijekom sušenja dobiti
posebnu mirisnu notu.
Ova sušilica raspolaže s dva mjesta za
umetanje mirisnog umetka. Ovime
Vam se pruže različite mogućnosti
uporabe.
- Za mijenjanje s jednog mirisa na drugi
možete koristiti oba mjesta za umetanje. Mirisni umetak koji ne trebate
možete zatvoriti.
- Oba mjesta za umetanje koristite ako
želite pojačali intenzitet jednog od mirisa. Ili želite praktično odabrati jedan
miris za normalno rublje i DryFresh za
osvježavanje.
- Ukoliko želite upotrebljavati samo jedan miris, koristite samo jedno mjesto
za umetanje.
Pogrešno postupanje s mirisnim
umetkom može imati posljedice štetne po zdravlje i može uzrokovati
požar.
Miris koji je iscurio u kontaktu s tijelom može ugroziti Vaše zdravlje. Mirisna tvar koja je iscurila može uzrokovati požar.
Prvo pročitajte poglavlje „Sigurnosne
napomene i upozorenja“, odlomak
„Uporaba mirisnog umetka (dodatni
pribor)“.
Uklanjanje zaštite s mirisnog
umetka
Mirisni umetak za sušilicu držite kako
je prikazano na slici. Nemojte ga
držati ukoso niti okretati jer će miris
iscuriti iz umetka.
Mirisni umetak izvadite iz ambalaže.
Mirisni umetak nemojte odvijati.
Čvrsto obuhvatite mirisni umetak ka-
ko se ne bi slučajno otvorio.
Uklonite zaštitu.
52
Page 53
Postavljanje mirisnog umetka
Otvorite vrata sušilice.
Mirisni umetak umeće se u gornji filtar
za niti. Otvori za umetanje nalaze se lijevo i desno pored udubljenja.
Mirisni umetak
Mirisni umetak gurnite u otvor do sa-
mog ruba.
Zasun otvorite na jezičku, dok jezičak
nije sasvim gore.
Kako se ne bi sakupljale niti, zasun
otvora za umetanje koji se ne koristi
mora ostati zatvoren.
Jezičak na zaslonu gurnite sasvim
prema dolje (strelica), dok čujno ne
uskoči.
Oznake i moraju biti jedna nasuprot drugoj.
53
Page 54
Mirisni umetak
Vanjski prsten okrenite malo udes-
no.
Mirisni umetak može ispasti.
Vanjski prsten okrenite tako da su
oznake i jedna nasuprot drugoj.
Otvaranje mirisnog umetka
Prije sušenja možete podesiti intenzitet
mirisa.
postavljena sušilica za rublje. Miris se
ne prenosi u programu Hladno prozrači-vanje.
Zatvaranje mirisnog umetka
Nakon sušenja mirisni umetak se mora
zatvoriti, kako miris ne bi nepotrebno izlazio.
Vanjski prsten okrenite ulijevo kako bi
se oznaka b podudarala s položajem
_.
Vanjski prsten okrenite udesno: što je
mirisni umetak jače otvoren, to se intenzitet mirisa može jače podesiti.
Miris se zadovoljavajuće širi samo kada
je rublje vlažno i vrijeme sušenja rublja
duže, uz dovoljan prijenos topline. Miris
se pritom osjeti u prostoriji u kojoj je
54
Kada povremeno sušite bez mirisa: izvadite mirisni umetak i u međuvremenu ga spremite u ambalažu.
Ako intenzitet mirisa više nije dovoljan,
u tom slučaju mirisni umetak zamijenite novim.
Page 55
Vađenje/zamjena mirisnog
umetka
Vanjski prsten okrenite ulijevo kako bi
oznake a i b bile jedna nasuprot
drugoj.
Mirisni umetak
Miris može iscuriti.
Mirisni uložak nemojte odlagati na
površinu.
Zamijenite mirisni umetak.
Mirisni umetak možete pohraniti u origi-
nalnoj ambalaži.
Mirisni umetak za sušilicu možete kupiti kod Miele zastupnika, u Miele servisu ili naručiti putem interneta.
- Ambalažu u kojoj čuvate mirisni umetak nemojte odlagati okomito ili naopako. U suprotnom će miris iscuriti.
- Čuvajte na hladnom i suhom mjestu
koje nije izloženo sunčevoj svjetlosti.
- Prilikom kupnje: zaštitu uklonite neposredno prije korištenja.
55
Page 56
Čišćenje i održavanje
Filtar za niti
Ova sušilica raspolaže sa 2 filtra za niti
u području punjenja vrata. Oba filtra za
niti prihvaćaju pri postupku sušenja otpale niti.
Filtar za niti čistite nakon svakog
sušenja. Na taj čete način izbjeći produživanje vremena sušenja.
Filtre za niti očistite i kada na zaslonu
svijetli ova poruka: Očitite filtar za niti i fil-
tar u podnožju. Daljnje informacije možete
pronaći u uputama za uporabu.
Kako biste izbrisali poruku potvrdite s
OK.
Vađenje mirisnog umetka za sušilicu
Intenzitet mirisa se smanjuje ako ne čistite filtar za niti i filtar u podnožju.
Uklanjanje vidljivih niti
Savjet: Niti možete ukloniti bez dodiri-
vanja pomoću usisavača prašine.
Otvorite vrata.
Povucite gornji filtar za niti prema
naprijed.
56
Uklonite niti (pogledajte strelice).
Page 57
Čišćenje i održavanje
Uklonite niti (pogledajte strelice) s
površine sita svih filtara za niti i s perforirane zaštite rublja.
Ugurajte gornji filtar za niti do granič-
nika.
Zatvorite vrata.
Temeljito čišćenje filtara za niti i
prostora za prolazak zraka
Temeljito sve očistite ako se vrijeme
sušenje produljilo ili ako su površine
filtara za niti vidljivo zalijepljene/
začepljene.
Izvadite mirisni umetak. Pogledajte
poglavlje „Mirisni umetak“.
Povucite gornji filtar za niti prema
naprijed.
Na donjem filtru za niti zakrenite žutu
bravicu u smjeru strelice (do graničnika).
Izvucite filtar za niti (primite ga za bra-
vicu) prema naprijed.
57
Page 58
Čišćenje i održavanje
Mokro pranje filtra za niti
Glatke plastične površine filtra za niti
očistite mokrom krpom.
Isperite površine filtara za niti te-
kućom toplom vodom.
Filtre za niti dobro istresite i oprezno
ih osušite.
Zbog mokrih filtara za niti može doći
do smetnji u radu sušilice.
Uklonite vidljive niti usisavačem i du-
gom cijevi usisavača iz gornjeg prostora za prolazak zraka (otvori).
Na kraju izvršite mokro pranje filtra za
niti.
Gurnite donji filtar za niti sasvim unut-
ra i zaključajte žutu bravicu.
Sasvim ugurajte gornji filtar za niti.
Zatvorite vrata.
58
Page 59
Čišćenje filtra u podnožju
Filtar u podnožju očistite uvijek kada
se produžilo vrijeme odvijanja programa ili na zaslonu svijetli ova poruka:
Očitite filtar za niti i filtar u podnožju. Daljnje
informacije možete pronaći u uputama za
uporabu.
Kako biste izbrisali poruku potvrdite s
OK.
Vađenje filtra iz podnožja
Čišćenje i održavanje
Za dršku izvucite filtar podnožja.
Pri izvlačenju filtra podnožja iskače des-
ni zatik vodilice. Zatik vodilice sprječava
zatvaranje poklopca bez filtra podnožja.
Za otvaranje pritisnite okruglu, udubl-
jenu površinu na poklopcu za izmjenjivač topline.
Poklopac iskače.
59
Page 60
Čišćenje i održavanje
Čišćenje filtra u podnožju
Izvucite dršku iz filtra podnožja.
Filtar podnožja temeljito isperite pod
tekućom vodom.
Pritom pažljivo pritišćite filtar pod-
nožja.
Filtar podnožja perite tako dugo dok
ostaci više nisu vidljivi.
Vlažnom krpom uklonite niti s drške.
Pravilno umetnite filtar podnožja na
dršku.
Oštećenja uslijed oštećenog ili
istrošenog filtra podnožja.
Izmjenjivač topline će se začepiti,
ako filtar podnožja nije u redu. Može
doći do smetnji u radu.
Kontrolirajte filtar podnožja kako je
opisano u poglavlju „Zamjena filtra
podnožja“ u poglavlju „U slučaju
problema...“. Po potrebi zamijenite
filtar podnožja.
60
Filtar umetnite do kraja u podnožje.
Ujedno se uvlači i desni zatik vodilice.
Page 61
Čišćenje i održavanje
Čišćenje poklopca za filtar podnožja
Vlažnom krpom uklonite niti.
Pri tome nemojte oštetiti gumenu brtvu.
Zatvorite poklopac izmjenjivača topli-
ne.
Šteta ili sušenje bez učinka u
slučaju sušenja bez filtra u podnožju
ili s otvorenim poklopcem izmjenjivača topline.
Pretjerano nakupljanje niti može oštetiti sušilicu. Ne izoliran sustav uzrokuje sušenje bez efekta.
Sušilicu koristite samo s umetnutim
filtrom podnožja i kada je poklopac
izmjenjivača topline zatvoren.
Čišćenje sušilice
Isključite sušilicu iz napajanja.
Šteta uzrokovana uporabom
neprikladnog sredstva za održavanje.
Neprikladna sredstva za održavanje
mogu oštetiti plastične površine i
druge dijelove.
Nemojte upotrebljavati sredstva koja
sadrže otapala, abrazivna sredstva,
univerzalna ili sredstva za čišćenje
stakla.
Sušilicu i brtvu na unutarnjoj strani
vrata čistite samo lagano vlažnom,
mekom krpom i blagim sredstvom za
pranje ili sapunicom.
Sve osušite mekom krpom.
61
Page 62
Što učiniti, ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnevnom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete
morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i pronalaženju njihovog rješenja.
Zaslon javlja napomene ili greške
PorukaUzrok i rješenje
000 svijetli nakon ukl-
jučivanja.
Završetak/HlađenjeRublje se po završetku programa još hladi.
Greška F. Ukoliko
ponovno pokretanje
ne uspije, nazovite
servis. svijetli na-
kon prekida
programa.
Aktiviran je PIN kôd.
Unesite i potvrdite PIN kôd. Ako ne želite unositi
PIN kôd, prilikom sljedećeg uključivanja isključite
tu funkciju.
Rublje možete izvaditi i raširiti ili pričekati da se još
ohladi.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Isključite i ponovno uključite sušilicu.
Pokrenite program.
Ako se program ponovno prekine i prikaže greška,
došlo je do kvara. Obratite se Miele servisu.
Napunite posudu za
kondenzat s vodom
Molimo otvorite pa
zatvorite vrata
62
Ovo je podsjetnik za Vas: pri korištenju programa
Završna obrada parom se voda iz spremnika za kon-
denzat. Potrebno je da je spremnik za kondenzat napunjen vodom minimalno do oznake –min–.
Napunite spremnik za kondenzat kako je opisano u
poglavlju „Spremnik za kondenzat“.
Isključivanje napomene:
Potvrdite pritiskom na OK.
Nakon odabira programa Završna obrada parom bit ćete upozoreni da stavite rublje.
Rublje stavite u bubanj.
Page 63
PorukaUzrok i rješenje
Očitite filtar za niti i
filtar u podnožju.
Daljnje informacije
možete pronaći u
uputama za uporabu. svijetli na zav-
ršetku programa.
Sušilica ne radi optimalno ili ekonomično. Mogući uzroci mogu biti začepljenja zbog niti ili ostataka sredstva za pranje.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja
„Čišćenje i održavanje“.
Očistite filtar za niti.
Kontrolirajte također filtar u podnožju i očistite ga
ako je potrebno.
Isključivanje napomene: potvrdite s OK.
Pojavljivanje indikatoraOčitite filtar za niti i filtar u pod-
nožju. Daljnje informacije možete pronaći u uputama za
uporabu. možete sami riješiti.
Slijedite opis u poglavlju „Postavke“, odlomak „In-
dikator zračnih putova“.
Očistite filtar za niti.
Provjerite zračne putove. svijetli na-
kon prekida
programa.
Začepljenja uslijed niti ili ostataka sredstva za pranje.
Isključivanje napomene: potvrdite s OK.
Očistite sve filtre za niti i filtar podnožja.
Pridržavajte se napomena o čišćenju iz poglavlja
„Čišćenje i održavanje“.
Provjerite jesu li filtar za niti i filtar u podnožju
neoštećeni i u redu.
Ako su svi filtri za niti oštećeni, izobličeni ili se više ne
mogu očistiti, u tom ih slučaju morate zamijeniti. Kada morate zamijeniti filtar podnožja koji ne funkcionira pravilno pronaći ćete u poglavlju „U slučaju problema...“, odlomak „Zamjena filtra podnožja“.
Što učiniti, ako ...
63
Page 64
Što učiniti, ako ...
PorukaUzrok i rješenje
Očistite filtar za niti.
Provjerite zračne putove. svijetli još
uvijek nakon prekida programa
usprkos temeljitom čišćenju.
Ispraznite spremnik ili
provjerite odvod.
svijetli nakon
prekida programa.
Prepoznato blokiran-
je. Razrahlite rublje i
pokrenite ponovno.
svijetli nakon
prekida programa.
Nakon temeljitog čišćenja filtar u podnožju izgleda
čisto. Unatoč tome se ponavlja prekid programa i poruka o greški. Vjerojatno postoje ostaci koji leže dublje te se nisu mogli ukloniti.
Isključivanje napomene: potvrdite s OK.
Provjerite moguće uzroke u nastavku.
Izmjenjivač topline je začepljen.
Provjerite izmjenjivač topline. Slijedite odlomak
„Provjera izmjenjivača topline“ u poglavlju „U
slučaju problema...“.
jena filtra u podnožju“ u poglavlju „U slučaju problema...“.
Ako filtar podnožja nije izobličen ili pokvaren
možete ga regenerirati u perilici rublja. Slijedite odlomak „Regeneriranje filtra u podnožju“ u poglavlju
„U slučaju problema...“.
Spremnik za kondenzat je pun ili je odvodno crijevo
presavijeno.
Ispraznite spremnik za kondenzat.
Provjerite odvodno crijevo.
Isključivanje greške:
Dok je sušilica uključena otvorite i zatvorite vrata ili
isključite i uključite sušilicu.
Rublje se neravnomjerno raspodijelilo ili namotalo.
Otvorite vrata i rastresite rublje. Eventualno izvadi-
te dio rublja van.
Isključite i ponovno uključite sušilicu.
Pokrenite program.
64
Page 65
Što učiniti, ako ...
Nezadovoljavajući rezultat sušenja
ProblemUzrok i rješenje
Rublje nije zadovoljavajuće osušeno.
Rublje ili perjem punjeni
jastuci imaju neugodan
miris tijekom sušenja
Rublje od sintetičkih
vlakana je nakon sušenja statički nabijeno.
Nakupljaju se vlaknaOslobađaju se vlakna nastala uglavnom zbog trenja
Punjenje je sadržavalo rublje od različitih vrsta tkanina.
Naknadno sušite na programu Toplo prozračivanje.
Sljedeći put odaberite prikladniji program.
Savjet: Stupnjeve vlažnosti kod nekih programa
možete podesiti po vlastitoj želji. Pogledajte poglavlje
„Postavke“.
Rublje je oprano s premalo sredstva za pranje.
Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja poprima neugodne mirise.
Pranje: Prilikom pranja koristite dovoljno sredstva
za pranje.
Jastuci: Prozračite ih izvan sušilice.
Kada želite poseban miris prilikom sušenja koristi-
te mirisni umetak (dodatni pribor).
Sintetika je sklona statičkom naboju.
Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja na-
kon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja
tijekom sušenja.
tijekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja.
Utjecaj sušenja u sušilici je neznatan.
Otpala vlakna hvataju se na filtre za niti i filtar podnožja te se mogu lako ukloniti.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“:
65
Page 66
Što učiniti, ako ...
Postupak sušenja traje jako dugo
ProblemUzrok i rješenje
Postupak sušenja traje
jako dugo ili se prekida.*
Prostorija u kojoj je uređaj postavljen je previše topla.
Temeljito je prozračite.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitnih niti mogu uzrokovati začepljenje.
Očistite filtar za niti i filtar podnožja.
Vidljive niti uklonite s izmjenjivača topline.
Rublje se neravnomjerno raspodijelilo ili namotalo.
U bubnju je previše rublja.
Otpetljajte rublje te dio rublja izvadite.
Pokrenite program.
Rešetka dolje desno je začepljena.
Uklonite košaru s rubljem ili druge predmete.
Rublje je previše mokro.
Rublje u perilici centrifugirajte na višem broju okre-
taja.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravilno utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.
Ako se problem ponovi, sušite rublje samo u prog-
ramu Toplo prozračivanje.
* Sušilicu isključite i uključite prije no što pokrenete novi program.
66
Page 67
Općeniti problemi sa sušilicom
ProblemUzrok i rješenje
Čuju se šumovi za vrijeme rada uređaja (šuštanje/brujanje).
Program se ne može
pokrenuti.
Zaslon je zatamnjen i
senzorska tipka Start/Stop polako treperi.
Sušilica je nakon završetka programa isključena.
Tekst na zaslonu je na
stranom jeziku.
Ne svijetli osvjetljenje
bubnja.
Ne radi se o smetnji.
Kompresor (toplinska pumpa) radi ili ste odabrali
program Završna obrada parom.
Ne morate ništa učiniti. To su normalni zvukovi ko-
je uzrokuje rad kompresora ili pumpa za kondenzat.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Utaknite utikač u utičnicu
Uključite sušilicu
Zatvorite vrata sušilice
Provjerite osigurač kućne instalacije
Nestanak napajanja? Nakon povratka napajanja, automatski se nastavlja tekući program.
Zaslon se automatski isključuje radi uštede energije
(stanje pripravnosti).
Ako sušilica suši u programu Zaštita od gužvanja, bubanj se okreće s vremena na vrijeme.
Pritisnite neku tipku. Stanje pripravnosti se preki-
da.
Sušilica se automatski isključuje. To nije kvar, već
normalan način rada.
U izborniku „Postavke, Jezik “ odabran je drugi jezik.
Podesite uobičajeni jezik. Simbol zastavice Vam
pomaže pri snalaženju.
Nije kvar. Osvjetljenje bubnja se automatski isključuje u sljedećim situacijama:
Kad su vrata zatvorena.
Kad su vrata dulje otvorena.
Što učiniti, ako ...
67
Page 68
Što učiniti, ako ...
ProblemUzrok i rješenje
Nedovoljan mlaz prskanja za program Završna obrada parom.
Začepljen je filtar za niti u spremniku za kondenzat.
Očistite filtar za niti u spremniku za kondenzat. U
tom poglavlju pogledajte odlomak „Filtar za niti u
spremniku za kondenzat“.
Na mlaznici u otvoru za punjenje ima jakih naslaga
kamenca.
Zamijenite mlaznicu. U ovom poglavlju pogledajte
odlomak „Mlaznica za program Završna obrada
parom“.
Koristite isključivo kondenzat, nikako ne vodu iz
vodovoda.
Dugoročno će voda iz vodovoda dovesti do stvaranja
kamenca.
68
Page 69
Što učiniti, ako ...
Zamjena filtra podnožja
Izmjenjivač topline se može začepiti.
Ako prije ili nakon čišćenja primijetite
tragove trošenja opisane u nastavku,
odmah zamijenite filtar podnožja (dodatni pribor).
Filtar ne naliježe na odgovarajući način
Rubovi filtra podnožja ne naliježu i filtar
podnožja je izobličen. Pored rubova koji
ne naliježu kako treba nefiltrirane niti
upuhuju se u izmjenjivač topline. Na taj
će se način izmjenjivač topline trajno
začepiti.
Deformacije
Deformacije upućuju na to da se filtar
podnožja istrošio.
69
Page 70
Što učiniti, ako ...
Pukotine i tragovi
Niti se kroz pukotine upuhuju u izmjenjivač topline. Na taj će se način izmjenjivač topline trajno začepiti.
Bijeli ostaci ili ostaci drugih boja
Ostaci nastaju od ostataka niti s rublja i
ostataka sredstva za pranje. Ostatke
nalazite na prednjoj strani i na bočnim
stranicama filtra podnožja. U ekstremnim slučajevima ostaci čine tvrdokorno
skorene ostatke.
Ostaci su znak da filtar podnožja više
ne naliježe na rubove kako treba, čak i
ako izgleda besprijekorno:
niti preko rubova prolaze nefiltrirane.
Regenerirajte filtar u podnožju. Ukoliko
se na filtru podnožja uskoro ponovo
pojave takvi ostaci, morate ga zamijeniti.
70
Page 71
Što učiniti, ako ...
Regeneracija filtra podnožja
Jedan ili više zaprljanih filtra u podnožju
možete regenerirati u perilici rublja. Na
taj će način filtar podnožja biti ponovno
upotrebljiv.
Prije regeneracije provjerite je li filtar
podnožja u redu. Kontrolirajte filtar
podnožja kako je opisano u poglavlju
„Zamjena filtra podnožja“ u poglavlju
„U slučaju problema...“. Zamijenite filtar podnožja, kad je istrošen.
Jedan ili više filtara u podnožju perite
odvojeno bez rublja. Filtar perite bez
dodavanja sredstva za pranje rublja.
Odaberite kratki program pranja s
temperaturom od maksimalno 40°C i
broj okretaja centrifuge od maksimalno 600okr/min.
Nakon pranja i centrifugiranja možete
ponovno umetnuti filtar u podnožju.
Provjera izmjenjivača topline
Opasnost od ozljeda uzrokovanih
oštrim rebrima za hlađenje.
Možete se porezati.
Rebra ne dodirujte rukama.
Provjerite jesu li se nakupile niti.
Ako se pojave niti, morate ih ukloniti.
Šteta uzrokovana pogrešnim
čišćenjem izmjenjivača topline.
Kada su rebra oštećena ili savijena,
sušilica ne suši dovoljno.
Čistite usisavačem i usisnim kistom.
Usisnim kistom lagano i bez pritiska
prelazite preko rebara za hlađenje
izmjenjivača topline.
Usisajte niti i ostatke.
Čišćenje filtra za niti u spremniku za kondenzat
U određenim okolnostima može doći
do problema prilikom izvođenja programa Završna obrada parom. Eventualno je začepljen filtar za niti koji je crijevom spojen s gumenom brtvom na
spremniku za kondenzat.
71
Page 72
Što učiniti, ako ...
Izvucite spremnik za kondenzat.
Crijevo nemojte jako potezati, kako
se ne bi oslobodilo.
Umetnite završetak cijevi u otvor.
Čvrsto držite kraj crijeva.
Drugom rukom izvucite filtar za niti s
kraja crijeva.
Isperite filtar za niti mlazom vode, dok
ih ne uklonite.
Očišćeni filtar za niti nataknite na zav-
ršetak crijeva.
Crijevo vratite u spremnik za konden-
zat.
Nastavak za izlijevanje nataknite na
pravu stranu u otvor u spremniku za
kondenzat. Pogledajte sliku.
Prstima primite ispod bočnog ruba
nastavka za izlijevanje.
Izvucite nastavak za izlijevanje.
72
Page 73
Što učiniti, ako ...
Zamjena začepljenih mlaznica
za program Završna obrada
parom
Ukoliko su se na mlaznici stvorile naslage kamenca, to može utjecati na
mlaz.
U tom slučaju morate izvaditi mlaznicu
i zamijeniti je novom (dodatni pribor).
Mlaznicu možete zamijeniti samo posebnim alatom. Takav alat priložen je
uz svaku novu mlaznicu.
Šteta uzrokovana uporabom
pogrešnog alata.
Mogu se oštetiti mlaznica i sušilica.
Upotrebljavajte samo priložen alat i
nikakav drugi.
Program Završna obrada parom ni-
kad se ne smije izvoditi bez, već samo s pričvršćenom mlaznicom.
Otvorite vrata sušilice.
Na gornjoj lijevoj strani otvora za pun-
jenje nalazi se mlaznica za prskanje.
Nataknite alat na mlaznicu.
Okrenite alat ulijevo i izvadite mlazni-
cu.
U alat stavite novu mlaznicu.
Alat okrenite udesno i pritegnite mlaz-
nicu.
73
Page 74
Servis
Kontakt u slučaju smetnji
U slučaju problema koje ne možete sami riješiti obratite se primjerice svojem
Miele zastupniku ili Miele servisu.
Miele servisnu službu možete rezervirati online na www.miele.hr/servis.
Podatke o kontaktu Miele servisa naći
ćete na zadnjoj stranici ovog dokumenta.
Servisu je potrebna oznaka modela i
tvornički broj (fabr./SN/br.). Oba podatka nalaze se na tipskoj naljepnici.
Dodatni pribor
Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni
pribor preko Miele prodavatelja ili u
Miele servisu.
Ove i mnoge druge interesantne proizvode možete naručiti i u Miele internet
trgovini.
Košara za sušilicu
Košarom za sušilicu možete sušiti ili
prozračivati predmete koji se ne smiju
mehanički naprezati.
Mirisni umetak
Koristite mirisni umetak kada prilikom
sušenja želite poseban miris.
Jamstvo
Trajanje jamstva je 2 godine.
Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
74
Page 75
*INSTALLATION*
Prednja strana
Ugradnja
a
Priključni kabel
b
Upravljačka ploča
c
Spremnik za kondenzat
– isprazniti nakon sušenja
d
Vrata
– ne otvarati tijekom sušenja
e
Poklopac izmjenjivača topline
– ne otvarati tijekom sušenja
f
Četiri nožice podesive po visini
g
Otvor za hladan zrak
– ne blokirati košarom za rublje ili
drugim predmetima
h
Odvodno crijevo za kondenzat
75
Page 76
*INSTALLATION*
Ugradnja
Stražnja strana
a
Mogućnosti prihvaćanja pri prenošenju ispod ruba poklopca (strelice)
b
Odvodno crijevo za kondenzat
c
Kukica za namatanje priključnog kabela pri transportu
d
Priključni kabel
Kod transportiranja u vodoravnom
položaju: sušilica se smije položiti samo na lijevu ili desnu bočnu stranu.
Kod transporta u okomitom položaju:
služite li se transportnim kolicima, u
tom slučaju sušilicu također transportirajte samo na lijevoj ili desnoj
bočnoj strani.
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja
Transportiranje sušilice
Pogrešan transport može ozlije-
diti ljude ili uzrokovati materijalnu
štetu.
Ukoliko se sušilica prevrne, može
doći do ozljeda i prouzrokovanja štete.
Prilikom transporta sušilice pazite na
njezinu stabilnost.
76
Stražnje pričvršćenje na poklop-
cu može se oštetiti vanjskim utjecajima.
Poklopac se pri nošenju može potrgati.
Prije nošenja provjerite je li poklopac
s produženim dijelom čvrsto na svom
mjestu.
Sušilicu nosite za prednje nožice i za
stražnji produženi dio poklopca.
Page 77
*INSTALLATION*
Ugradnja
Postavljanje uređaja
Izravnavanje sušilice
U području otvaranja vrata sušilice
ne smiju se nalaziti vrata koja se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja
se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Sušilica mora stajati okomito kako bi se
osigurao pravilan rad.
Period mirovanja nakon postavljanja
Oštećenje sušilice prijevremenim
pokretanjem.
Pritom možete oštetiti toplinsku
pumpu.
Pričekajte jedan sat nakon postavl-
janja sušilice, prije no što istu pokrenete.
Ventilacija
Ne blokirajte otvor za hladni zrak na
prednjoj strani. U suprotnom se ne
može osigurati dostatno hlađenje
izmjenjivača topline.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom
i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
Topli zrak koji je ispuhuje tijekom
hlađenja izmjenjivača topline, zagrijava
zrak u prostoriji. Zbog toga se pobrinite
za dostatno prozračivanje prostorije,
primjerice tako da otvorite prozor. U
suprotnom će se vrijeme sušenja produljiti (veća potrošnja energije).
Neravnine poda izjednačavaju se zakretanjem okretnih nožica.
Prije kasnijeg transporta
Nakon svakog sušenja u pumpi se zadržava manja količina kondenzata. Ovaj
kondenzat može iscuriti ako se sušilica
nagne. Zato preporučujemo da se prije
transporta pokrene program Toplo proz-račivanje na oko 1minutu. Preostali
kondenzat ispumpat će se tako u spremnik za kondenzat/ preko odvodnog
crijeva.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Ugradnja
Dodatni uvjeti za ugradnju
Opasnost od ozljeda uzrokovanih
strujnim udarom, kada stručno osposobljena osoba mora ukloniti poklopac sušilice.
Opasnost od električnog udara postoji jer se mogu dodirnuti dijelovi koji
provode struju u sušilici.
Iz sigurnosnih razloga isključite sušilicu iz mreže.
Ugradnja ispod radne ploče ili ugradnja u ormar
Kvar na uređaju zbog stvaranja topline.
Pobrinite se za odvod toplog zraka
koji izlazi iz sušilice.
- Električni priključak mora se instalirati
u blizini sušilice i mora biti pristupačan.
- Vrijeme sušenja može se neznatno
produžiti.
Izbjegavanje stvaranja topline:
- Nožice sušilice izvucite tako, da je
razmak između poda i donjeg dijela
sušilice barem 20mm.
Dodatni pribor
– Komplet za ugradnju ispod radne
ploče
Za ugradnju ispod radne površine
koja uključuje demontažu poklopca
uređaja potreban je set za ugradnju.
Ugradnju / demontažu vrši ovlašteni
servis.
Dio kompleta je pokrovni lim koji se ugrađuje kao zamjena za poklopac uređaja. Pokrovni lim je obavezan zbog
električne sigurnosti!
Uz komplet za ugradnju priložene su
upute za ugradnju.
– Element za povezivanje perilice i
sušilice
Ova sušilica može se s Miele perilicom
rublja postaviti u stup za pranje i sušenje. Za to se smije isključivo koristiti
Miele element za povezivanje perilice i
sušilice.
– Podnožje
Za ovu sušilicu dostupno je podnožje s
ladicom.
- Postojeću podnu letvicu koja se nalazi duž namještaja prekinite u prostoru
sušilice.
- Izraditi otvore na ormaru.
Ugradnja ispod radne ploče
Ova se sušilica smije postaviti ispod
radne površine i bez demontaže poklopca uređaja.
78
Page 79
*INSTALLATION*
Ugradnja
Vanjski odvod kondenzata
Napomena
Kondenzat nastao sušenjem ispumpava se preko odvodnog crijeva na
stražnjoj strani sušilice u spremnik za
kondenzat.
Kondenzat preko odvodnog crijeva na
stražnjoj strani perilice možete odvoditi i
prema van. Tada više ne morate prazniti
spremnik za kondenzat.
- Priloženo je sljedeće: adapter (b),
obujmica za crijevo (c), držač za crijevo (e);
- U tvrtki Miele možete naknadno kupiti
sljedeći pribor: set za ugradnju „nepovratnog ventila“ za vanjski priključak vode. Priložen je nepovratni
ventil (d), nastavak za crijevo (a) i
obujmice za crijevo (c).
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je
potreban nepovratni ventil
Materijalna šteta uzrokovana
kondenziranom vodom koja se vraća.
Voda može teći ili biti usisana natrag
u sušilicu. Ova voda može oštetiti
sušilicu i prostoriju u kojoj se nalazi
sušilica.
Kad se završetak crijeva može uroniti
u vodu ili instalirati na razne priključke koji dovode vodu upotrijebite nepovratni ventil.
Maks. visina pumpanja s nepovratnim
ventilom: 1,00m
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil, su:
- ispust u umivaonik ili u podni odvod,
ako je završetak crijeva utopljen u vodu.
- spajanje na sifon umivaonika.
- različiti načini spajanja, kod kojih je
dodatno spojena npr. perilica rublja ili
posuđa.
Ispumpavanje nije moguće ako je nepovratni ventil pogrešno ugrađen.
Nepovratni ventil ugradite tako da je
strelica na nepovratnom ventilu okrenuta u smjeru protoka.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Ugradnja
Premještanje odvodnog crijeva
Oštećenje odvodnog crijeva usli-
jed nestručnog rukovanja.
Odvodno crijevo se može oštetiti pri
čemu istječe voda.
Nemojte povlačiti odvodno crijevo,
rastezati ga niti presavijati.
U odvodnom crijevu nalazi se manja količina zaostale vode. Stoga pripremite
posudu.
Primjeri
Ispust u umivaonik ili u podni odvod
Koristite držač za crijevo kako biste od-
vodno crijevo mogli objesiti.
Šteta uzrokovana vodom koja
istječe.
Ako se završetak crijeva otpusti, vo-
da koja istječe može uzrokovati štetu.
Osigurajte odvodno crijevo od pada
(npr. tako da ga zavežete).
Izvucite odvodno crijevo sa spojnog
nastavka (svjetla strelica).
Povucite crijevo iz opružnih držača
(tamna strelica) te ga odmotajte.
Ispustite preostalu vodu u posudu.
80
Nepovratni ventil možete umetnuti u
završetak crijeva.
Page 81
*INSTALLATION*
Ugradnja
Direktan priključak na sifon umivaonika
Upotrijebite držač za crijevo, adapter,
obujmice za crijevo i nepovratni ventil
(dodatni pribor).
1. Adapter
2. Spojna matica sifona
3. Obujmica crijeva
Instalirajte adapter 1 sa spojnom ma-
ticom 2 na sifon umivaonika .
U pravilu je spojna matica sifona opremljena pločicom koju treba izvaditi.
Navucite završetak crijeva 4 na adap-
ter 1.
Upotrijebite držač crijeva.
Pomoću odvijača čvrsto stegnite
obujmicu crijeva 3 odmah iza spojne
matice sifona.
Nepovratni ventil 5 umetnite u odvod-
no crijevo 6 sušilice.
Nepovratni ventil 5 mora se ugraditi
tako da je strelica okrenuta u smjeru
protoka (prema umivaoniku).
Učvrstite nepovratni ventil obujmica-
ma.
4. Završetak crijeva (pričvršćen na
držaču crijeva)
5. Nepovratni ventil
6. Odvodno crijevo sušilice
81
Page 82
*INSTALLATION*
Ugradnja
Zamjena graničnika na vratima
Kod ove sušilice možete sami promijeniti graničnik na vratima.
Iz sigurnosnih razloga sušilica se mora odpojiti s mreže.
Potrebno Vam je:
- odvijač Torx T20 i T30
- plosnati odvijač ili šiljata kliješta
- priloženi poklopac „podloška za bravu“
- priloženi poklopac za „okov od vrata“
- mekana podloga (deka)
Promjena okova
1. Skidanje vrata sa sušilice
Otvorite vrata.
Vrata položite s vanjskom stranom na
mekanu podlogu (deku), kako bi izbjegli ogrebotine.
2. Promjena bravice na vratima sušilice.
Odvrnite oba vijka s bravice vrata
uz pomoć Torx-odvijača T30.
Pritisnite bravicu vrata sa odvijačem
prema gore.
Bravica iskače iz svoje pozicije i može
se izvaditi.
Odvrnite dva vijka na podnožju okova
uz pomoć Torx-odvijača T30.
Vrata ne mogu otpasti.
Čvrsto pridržite vrata i povucite ih
prema naprijed: Noga okova vrata
mora se izvući s 2 čepa iz otvora
sušilice.
82
Page 83
*INSTALLATION*
Ugradnja
Bravicu okrenite za 180°.
Utisnite bravicu na suprotnu stranu
otvora vrata u odgovarajuće otvore
.
Podesite bravicu u njenu poziciju tako
da se navoji poklopenavojima u prednjiem zidu .
Da bi pričvrstili bravicu potrebno je
umetnuti i zavrnuti oba Torx-vijka.
3. Skidanje škripavca brave s vrata
Prvo potegnite brtvu s vrata i stavite
je sa strane.
Okrenite vijak na škripcu brave uz
pomoć Torx-odvijača T20.
Skinite škripac brave s „Poklopcem
škripca brave“ .
83
Page 84
*INSTALLATION*
Ugradnja
Uklonite škripac brave.
Ovaj „podložak za bravu“ Vam više
neće biti potreban.
4. Skidanje okova s vrata
„Pokrov okova od vrata“ može se skinuti i ukloniti preko točke ureza .
Sa odvijačem lagano pritisnite točku
ureza na „Poklopcu okova od vrata“.
Škripac brave postavite na novi, pri-
loženi poklopac.
„Podložak za bravu“ prvo stavite sa
strane.
84
Izvucite „pokrov za okove vrata“
primijenivši malo snage.
Ovaj „pokrov za okove vrata“ više Vam
neće biti potreban.
Page 85
*INSTALLATION*
Ugradnja
5. Promjena okova na vratima
Okov je na vratima pričvršćen s 2 kutnika. Ti kutnici se moraju izvaditi pomoću odvijača ili šiljastih kliješta.
Donja dva kutnika uhvatite s vrškom
odvijača i tako kutnike okrenite u
uspravni položaj.
Uklonite okov i okrenite ga za 180°.
Postavite okov na suprotnu stranu
vrata.
Pričvrstite okov s dva kutnika .
Vrhom odvijača posegnite ispod kut-
nika te ih tako gurnite u odgovarajući
položaj.
Vodite prvo jedan zatim drugi kutnik
s odvijačem ili sa šiljastim kliješti-
ma prema sredini, sve dok se svaki u
potpunosti ne može izvaditi.
Savjet: Kutnici bi mogli biti jako čvrsto
spojeni. Međutim uz male pomake uz
istovremeno povlačenje možete sa svojim alatom polako oslabiti ležište kutnika.
85
Page 86
*INSTALLATION*
Ugradnja
Sada Vam je potreban novi, uz sušilicu
priložen pokrov za okov vrata.
Postavite novi pokrov za okov sve
dok ne sjedne u svoj položaj.
6. Promjena škripavca brave na vratima
Potreban Vam je novi, „poklopac
škripac brave“ na koji ste već postavili
škripac brave.
Umetnite „podložak za bravicu“ sa
škripcem brave.
Zavrnite vijak.
86
Page 87
*INSTALLATION*
Ugradnja
Montaža
7. Montiranje vrata
Ponovno utisnite brtvenu gumu u utor
na vratima.
Pridržite vrata ispred sušilice.
Umetnite nogu okova vrata s 2 ulođka
u otvore na sušilici.
Noga okova vrata mora leći na prednji
zid sušilice: kada sjedne na svoje mjesto vrata više ne mogu otpasti.
Budući da ste promijenili okov na
vratima, vrata se odmah povlače na
suprotnu stranu.
Umetnite narančastu oznaku na
suprotnu stranu, kako bi označili na
kojoj stranu morate povući vrata prilikom otvaranja.
Napomena
Oba poklopca koja Vam više nisu
potrebna („poklopac škripca“ i „poklopac okova“) morate pohraniti. Isti
će Vam biti potrebni ukoliko, na primjer nakon preseljenja poželite vratiti
početni položaj otvaranja vrata.
Zavrnite vrata na nogama okova
na sušilici.
87
Page 88
*INSTALLATION*
Ugradnja
Električni priključak
Sušilica je serijski „spremna za priključak“ za priključivanje na utičnicu sa
zaštitnim kontaktom.
Sušilicu postavite tako da je utičnica lako dostupna. Ukoliko utičnica nije lako
dostupna, u sklopu instalacije mora
postojati naprava za odvajanje za svaki
pol.
Opasnost od požara zbog pregri-
javanja.
Uporaba sušilice koja je priključena
na višestruke utičnice i produžni kabel može uzrokovati preopterećenje
kabela.
Iz sigurnosnih razloga nemojte upotrebljavati višestruke utičnice ni produžne kablove.
Električna instalacija mora biti izvedena
u skladu s normom VDE0100.
Iz sigurnosnih razloga preporučujemo
primjenu FID-sklopke (RCD) tipa na
dodijeljenoj kućnoj instalaciji za električni priključak sušilice.
Nazivna snaga i jačina osigurača navedeni su u ovim uputama za uporabu ili
na tipskoj naljepnici. Ove podatke
usporedite s podacima električnog
priključka na mjestu ugradnje.
U slučaju sumnje obratite se stručno
osposobljenom električaru.
Sušilica se ne smije priključivati na izolirane izmjenjivače koji se upotrebljavaju
kod samodostatne opskrbe električnom
energijom kao primjerice kod solarne
opskrbe električnom energijom. Inače
kod uključivanja sušilice zbog zastoja
napona može doći do sigurnosnog isključivanja. Elektronika se može oštetiti.
Oštećeni mrežni priključni kabel smije
se zamijeniti samo specijalnim mrežnim
priključnim kabelom istog tipa (dostupan u Miele servisu). Iz sigurnosnih razloga zamjenu smije obavljati samo kvalificirano osoblje ili Miele servis.
88
Page 89
Tehnički podaci
Visina850mm
Širina596mm
Dubina636mm
Dubina s otvorenim vratima1054mm
Visina za ugradnju820mm (+8/-2mm)
Širina za ugradnju600mm
Dubina za ugradnju600mm
Ugradnja ispod radne pločeda
Postavljanje u stupda
Masaoko 62 kg
Volumen bubnja120l
Količina punjenja9,0 kg (masa suhog rublja)
Volumen posude za kondenzat4,8l
Duljina crijeva1,49m
Maks. visina pumpanja1,00m
Maks. duljina pumpanja4,00m
Duljina priključnog kabela2,00m
Priključni naponPogledajte tipsku naljepnicu
Priključna vrijednostPogledajte tipsku naljepnicu
OsiguračPogledajte tipsku naljepnicu
Dodijeljene ispitne oznakePogledajte tipsku naljepnicu
Potrošnja energijePogledajte poglavlje „Podaci o potrošnji“
LED diodeKlasa 1
Frekvencija2,4000GHz–2,4835GHz
Maksimalna snaga odašiljanja<100mW
89
Page 90
Tehnički podaci
Izjava o sukladnosti
Miele izjavljuje da je ova sušilica rublja s toplinskom pumpom u skladu s direktivom 2014/53/EU.
Cjelokupni tekst ove izjave o sukladnosti pronaći ćete na internet stranici:
- www.miele.hr pod Proizvodi / Preuzimanje
- www.miele.hr/kucanski-uredaji/zatrazite-informacije-385.htm, pod Servis / Zatražite informacije, unosom naziva proizvoda ili tvorničkog broja
90
Page 91
Tehnički podaci
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja
Potrošnja energije u standardnim programima
Potrošnja energije pri punom teretu1,63 kWh
Potrošnja energije pri djelomičnom teretu0,86 kWh
Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0,20 W
Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl)0,20 W
Trajanje stanja mirovanja (Tl)
Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci
navedeni na oznaci i u informacijskom listu
Trajanje standardnom programa „Pamuk“
Ponderirano vrijeme programa160 min
Vrijeme programa pri punom teretu208 min
Vrijeme programa pri djelomičnom teretu124 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA)
Uređaj namijenjen za ugradnju-
1
2
3
4
5
6
9,0 kg
193 kWh/god
15 min
Pamuk suh za ormar
94 %
94 %
94 %
62 dB(A) re 1 pW
● Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te
potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se
uređaj koristi
91
Page 92
Tehnički podaci
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji program za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja
Potrošnja energije u standardnim programima
Potrošnja energije pri punom teretu1,63kWh
Potrošnja energije pri djelomičnom teretu0,86kWh
Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po)0,20W
Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl)0,20W
Trajanje stanja mirovanja (Tl)
Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci
navedeni na oznaci i u informacijskom listu
Trajanje standardnom programa „Pamuk“
Ponderirano vrijeme programa160min
Vrijeme programa pri punom teretu208min
Vrijeme programa pri djelomičnom teretu124min
Razred kondenzacijske učinkovitosti
A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost)A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri
djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA)
1
2
3
4
5
6
9,0kg
193kWh/god
15min
Pamuk suh za ormar
94%
94%
94%
62 dB(A) re 1 pW
92
Page 93
Tehnički podaci
Uređaj namijenjen za ugradnju-
● Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te
potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se
uređaj koristi
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji program za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
93
Page 94
Podaci o potrošnji
1
Punjenje
kgokr/min%kWhmin.
Pamuk
Pamuk, Suho za ormar9,0
Pamuk, Suho za ormar
uklj. Nježno sušenje plus
Pamuk, Vlažno za glačanje9,0
Jednostavno za održavanje, Suho za ormar
Jednostavno za održavanje, Suho za ormar
uklj. Nježno sušenje plus
Osjetljivo rublje, Suho za ormar2,5800500,5575
Završna obrada vune2,01.000500,025
Košulje, suho za ormar2,0600600,4565
Brzi program, Suho za ormar4,01.000600,85110
Traper, suho za ormar3,0900601,05130
Impregnacija, Suho za ormar2,5800500,90120
1
Težina suhog rublja
2
Ispitni program sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN61121.
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN61121.
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih vrijednosti ovisno o količini punjenja, različitim
vrstama tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja i odstupanju napona električne mreže
ili odstupanja u čvrstoći vode.
Podaci o potrošnji prikazani programom EcoFeedback mogu odstupati od ovdje navedenih podataka o
potrošnji. Odstupanja su rezultat načina prikaza podataka u sušilici rublja. Tako primjerice na trajanje
programa utječe različita preostala vlaga i sastav rublja, što pak utječe na potrošnju energije.
2
9,0
4,5
9,0
9,0
9,01.000601,70200
9,0
9,0
9,0
4,01.200400,5070
4,01.200400,5072
Jačina centri-
fugiranja
1.000
1.000
1.200
1.400
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Preosta-
la vlaž-
nost
60
60
53
50
44
60
53
50
44
Energija Vrijeme
1,63
0,86
1,45
1,40
1,25
1,25
1,10
1,00
0,85
rada
208
124
189
179
160
147
129
120
102
94
Page 95
Postavke
Pomoću izbornika Postavke elektroniku sušilice možete prilagoditi promijenjenim zahtjevima.
Postavke možete promijeniti u bilo kojem trenutku.
Pozivanje postavki
Uključite sušilicu.
Listajte na drugu stranicu glavnog iz-
bornika.
Dodirnite senzorsku tipku Postavke.
Odabir postavki
Postavke su grupirane u više područja.
Odaberite željeno područje.
Krećite se po popisu za odabir dok se
ne pojavi željena postavka.
Pritisnite senzorsku tipku za obradu
postavke.
Obrada postavki
Promijenite prikazanu vrijednost i
potvrdite s OK.
ili
Pritisnite jednu od opcija kako bi nap-
ravili odabir.
Odabrana opcija označena je narančas-
to.
Odabrana opcija je pohranjena. Zaslon
se vraća u izbornik postavke ili na zadnju razinu izbornika.
Zatvaranje postavki
Dodirnite senzorsku tipku .
Zaslon se vraća na razinu izbornika.
Dodirnite senzorsku tipku .
Zaslon se mijenja na glavni izbornik.
95
Page 96
Postavke
Upravljanje/Indikator
Jezik
Na zaslonu se mogu prikazati različiti
jezici.
Zastavica iza riječi Jezik služi kao orijentacija za slučaj da je podešen jezik
koji ne razumijete.
Odabrani jezik se pohranjuje.
PIN kôd
PIN kôd štiti Vašu sušilicu od neovlaštene uporabe.
Odabir
- Uključiti
Ako je PIN kôd aktiviran, nakon uključivanja sušilice treba unijeti PIN kôd
kako bi se sušilica mogla upotrebljavati.
Tvornički PIN kôd je 250.
- Promijeniti
Možete unijeti bilo koji PIN kód.
– 24 h (tvornička postavka)
– 12 h
- Podesiti
Podešeno je aktualno vrijeme.
Potrošnja
Ukupna potrošnja može biti prikazana.
Odabir
- Posljednji program
Potrošnja energije u zadnjem programu
- Ukupna potrošnja
Dosadašnja ukupna potrošnja
Samo Miele servis može deblokirati
sušilicu bez PIN kôda.
Zabilježite novi PIN kôd.
- Isključiti
Ako sušilicu želite koristiti bez unosa
kóda. Prikazuje se samo kada je prethodno aktiviran PIN kôd.
Dnevno vrijeme
Nakon odabira formata vremena
možete podesiti sat.
Odabir
- Format vremena
Podešen je format prikaza sata.
96
Page 97
Postavke
Memorija
Sušilica pohranjuje zadnje odabrane
postavke programa sušenja (stupanj
sušenja i/ili dodatne opcije ili kod nekih programa trajanje).
Kod ponovnog odabira programa
sušenja sušilica prikazuje pohranjene
postavke.
Odabir
- Isključeno (tvornička postavka)
- Uključeno
Ne pohranjuje se aktivacija odgode
početka programa, zvučnog signala ili
EcoFeedback podataka.
Glasnoća
Možete promijeniti glasnoću zvučnog
signala prilikom uključivanja i za završetak programa. Nadalje možete promijeniti glasnoću zvučnog signala koji
se oglašava prilikom pritiska na senzorsku tipku.
Svjetlina zaslona
Svjetlina zaslona može se stupnjevito
mijenjati.
Podešavanje se vrši u 7 stupnjeva.
Tvornička postavka: srednji stupanj
Wash2Dry
Funkciju Wash2Dry možete odabrati u
glavnom izborniku. U tu svrhu morate
aktivirati postavku.
Odabir
- UključenoWash2Dry je aktivirana i svijetli u
glavnom izborniku.
- Isključeno (tvornička postavka)
Wash2Dry ne svijetli.
Odabir
- Ton završetka
- Ton tipki
- Pozdravni ton
Podešavanje se vrši u 7 stupnjeva te se
ujedno može i isključiti.
97
Page 98
Postavke
„Prikazi“ u stanju isk.
Za uštedu energije se nakon 10minuta
isključuje zaslon i osvjetljenje tipki te
jedino tipka Start/Stop polako treperi.
To možete promijeniti.
Odabir
- Isključeno
Zaslon se nikad ne isključuje.
- Uključeno
Zaslon se zatamnjuje (nakon 10minuta):
– ako se nakon uključivanja ne oda-
bere program
– u trenutnom programu
– po završetku programa.
- Uključeno, ne u akt. prog.
(Tvornička postavka)
zaslon se zatamnjuje (kao što je ranije
opisano), međutim ne u tekućem
programu.
Prikaz se može ponovno uključiti dodirom na bilo koju tipku.
98
Page 99
Postavke
Umrežavanje
Miele@home
Upravljajte umrežavanjem Vaše sušilice s kućanskom WLAN mrežom.
U podizborniku se mogu pojaviti sljedeće točke:
Postaviti
Ova se poruka prikazuje samo kada
sušilica još nije povezana s WLAN
mrežom.
Tijek postavki proučite u poglavlju „Puštanje u pogon“.
Uključiti
(vidljivo kad je isključena funkcija
Miele@home)
WLAN funkcija se ponovno uključuje.
Isključiti
(vidljivo kad je uključena funkcija
Miele@home)
Miele@home ostaje podešen iako se
WLAN funkcija isključi.
Status veze
(vidljivo kad je uključena funkcija
Miele@home)
Prikazane su sljedeće vrijednosti:
- kvaliteta WLAN prijama
- naziv mreže
- IP adresa
Ponovno postaviti
(vidljivo kad je postavljeno)
Resetirajte postavke WLAN prijave
(mreža), kako bi odmah mogli provesti
novo namještanje.
Resetirati
(vidljivo kad je postavljeno)
- WLAN je isključen.
- Veza prema WLAN-u vraćena je na
tvorničke postavke.
Kada zbrinjavate sušilicu, prodajete ili
pokrećete upotrebljavanu sušilicu, vratite konfiguraciju mreže na tvorničke postavke. Samo ćete na taj način osigurati,
da su svi osobni podaci izbrisani te da
prethodni vlasnik više ne može pristupiti
sušilici.
Kako bi ponovno mogli koristiti
Miele@home opciju, morate ponoviti
postupak povezivanja.
99
Page 100
Postavke
SmartGrid
Postavka SmartGrid je vidljiva samo
kad je podešena i aktivirana postavka
Miele@home.
Ovom funkcijom možete automatski
uključiti sušilicu u bilo koje vrijeme, te
na taj način koristiti najpovoljniju tarifu
električne energije.
Kad ste aktivirali funkciju SmartGrid tipka
Odgoda početka rada ima novu funkciju. Pomoću tipke za „Odgodu početka
rada“ podešavate SmartGrid. Sušilicu će
unutar, s Vaše strane zadanog vremena,
pokrenuti signal poslan od strane Vašeg
opskrbljivača električnom energijom.
Ako do posljednjeg podešenog trenutka
Vaš opskrbljivač električnom energijom
nije odaslao signal, sušilica se automatski pokreće (pogledajte poglavlje
„Odgoda početka programa“).
Funkcija SmartGrid je tvornički isključena.
Daljinsko upravljanje
Postavka Daljinsko upravljanje je vidljiva
samo kad je podešena i aktivirana
postavka Miele@home.
Kada ste Miele@mobile aplikaciju instalirali na svoj mobilni krajnji uređaj,
status svoje sušilice možete provjeriti
s bilo kojeg mjesta te sušilicu možete
pokrenuti daljinskim upravljanjem i
njome daljinski upravljati programom
MobileStart.
Postavku Daljinsko upravljanje možete isključiti ako sušilicom ne želite upravljati
pomoću svoj mobilnog krajnjeg uređaja.
Prekid programa može se napraviti pomoću aplikacije čak i onda kada funkcija Daljinsko upravljanje nije uključena.
Pomoću tipke „Odgoda početka programa“ podesite vremenski period tijekom kojeg želite pokrenuti sušilicu te
pokrenite odgodu početka programa
(pogledajte poglavlje „Odgoda početka
programa/SmartStart“).
Unutar zadanog vremena sušilicu možete pokrenuti signalom koji ćete poslati.
Ako signal za početak nije poslan do
posljednjeg zadanog trenutka, sušilica
se automatski pokreće.
100
Daljinsko upravljanje je tvornički uključeno.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.