Miele TKR 850 WP Instructions Manual [sl]

Navodila za uporabo Sušilni stroj s toplotno črpalko
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za uporabo. Le tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na stroju.
sl-SI M.-Nr. 10 274 830
Vaš prispevek k varovanju okolja
Embalaža ščiti sušilni stroj pred poškodbami med transportom. Embalažni materiali so skrbno izbrani glede na ekološko sprejemljivost in tehnike odstranjevanja, zato jih je mogoče reciklirati.
Z vračanjem embalaže v obtok materialov poskrbite za prihranek surovin in zmanjšanje količine odpadkov.
Odstranjevanje starega aparata
Električna in elektronska oprema pogosto vsebuje dragocene materiale. Vsebuje tudi določene snovi, zmesi in sestavne dele, ki so potrebni za njeno delovanje in varnost. Vse navedeno pa lahko v navadnih gospodinjskih odpadkih ali ob nepravilnem ravnanju predstavlja nevarnost za zdravje ljudi in za okolje. Svojega starega aparata zato ne odvrzite med gospodinjske odpadke.
Namesto tega poskrbite za odvoz v uradne lokalne centre za zbiranje in prevzem električne in elektronske opreme, kjer bodo poskrbeli za morebitno reciklažo, ali pa aparat odpeljite k svojemu trgovcu oziroma na podjetje Miele. Za izbris morebitnih osebnih podatkov, shranjenih v aparatu, ki ga boste odstranili, ste po zakonu odgovorni sami. Prosimo vas, da do odvoza starega aparata poskrbite tudi za varnost otrok, tako da ti nimajo dostopa do njega.
2
Vsebina
Vaš prispevek k varovanju okolja .......................................................................2
Varnostna navodila in opozorila .......................................................................... 6
Upravljanje sušilnega stroja............................................................................... 17
Komandna plošča ................................................................................................. 17
Način delovanja prikazovalnika............................................................................. 19
Prvi zagon sušilnega stroja ................................................................................22
Varčevanje z energijo.......................................................................................... 24
EcoFeedback ....................................................................................................... 25
1. Upoštevanje pravilne nege perila ..................................................................26
Že pri pranju upoštevajte....................................................................................... 26
Priprava perila za sušilni stroj................................................................................ 26
Simboli za nego................................................................................................27
Nega perila s sušilnim strojem .............................................................................. 27
2. Vlaganje perila v sušilni stroj.......................................................................... 28
3. Izbira in zagon programa................................................................................ 29
Izbira programa ..................................................................................................... 29
Izbira dodatnih možnosti ali prednastavitve zagona (po želji) ............................... 32
Zaženite program .................................................................................................. 32
4. Jemanje perila iz stroja po koncu programa................................................ 33
Konec programa/zaščita pred mečkanjem ........................................................... 33
Vzemite perilo iz stroja........................................................................................... 33
Dodatne možnosti ............................................................................................... 34
Nežno sušenje plus ............................................................................................... 34
Osvežitev............................................................................................................... 34
Količinska avtomatika............................................................................................ 34
Zaščita pred mečkanjem....................................................................................... 34
Zvočni signal ......................................................................................................... 34
Lastni programi ...................................................................................................36
Mešanica perila ...................................................................................................38
Prednastavitev zagona........................................................................................39
Pregled programov.............................................................................................. 40
Sprememba poteka programa ........................................................................... 47
3
Vsebina
Čiščenje in vzdrževanje ...................................................................................... 48
Praznjenje posode za kondenzat .......................................................................... 48
Priprava posode za kondenzat na glajenje s paro................................................. 49
Filtra za puhaste delce .......................................................................................... 50
Odstranjevanje vidnih puhastih delcev.............................................................50
Temeljito čiščenje filtrov za puhaste delce in območja toka zraka................... 51
Filter v podnožju.................................................................................................... 52
Odstranjevanje .................................................................................................52
Čiščenje............................................................................................................ 52
Loputa za filter v podnožju............................................................................... 53
Preverjanje toplotnega izmenjevalnika ............................................................. 53
Ponovna namestitev.........................................................................................54
Dišavni vložek...................................................................................................... 56
Vstavitev dišavnega vložka.................................................................................... 56
Zamenjava dišavnega vložka ................................................................................ 58
Kaj storiti, če....................................................................................................... 60
Sporočila na prikazovalniku .................................................................................. 60
Nezadovoljivi rezultati sušenja .............................................................................. 62
Druge težave ......................................................................................................... 63
Filter za puhaste delce v posodi za kondenzat ..................................................... 65
Pršilna šoba za glajenje s paro.............................................................................. 66
Servisna služba.................................................................................................... 67
Kontakt v primeru motenj...................................................................................... 67
Dodatna oprema ................................................................................................... 67
Postavitev in priklop............................................................................................ 68
Sprednja stran....................................................................................................... 68
Hrbtna stran........................................................................................................... 69
Prenos sušilnega stroja na mesto postavitve........................................................ 69
Postavitev.............................................................................................................. 70
Postavitev stroja v pravilen položaj ..................................................................70
Prezračevanje ...................................................................................................70
Pred kasnejšim transportom ............................................................................70
Dodatni pogoji za postavitev................................................................................. 71
Zunanji odvod kondenzata.................................................................................... 72
Posebni pogoji priklopa, ki zahtevajo protipovratni ventil ................................ 72
Polaganje odtočne cevi.................................................................................... 73
Primeri ..............................................................................................................74
Električni priključek................................................................................................ 76
Podatki o porabi .................................................................................................. 77
4
Vsebina
Tehnični podatki ..................................................................................................78
Podatkovna kartica za gospodinjske sušilne stroje............................................... 79
Meni Nastavitve ..................................................................................................81
Priklic..................................................................................................................... 81
Jezik ................................................................................................................... 81
Ura......................................................................................................................... 82
Stopnje suhosti ..................................................................................................... 82
Podaljšanje časa ohlajanja .................................................................................... 82
Prikaz zračnih poti................................................................................................. 82
Glasnost zvočnega signala .................................................................................. 83
Ton tipk.................................................................................................................. 83
Prevodnost ............................................................................................................ 83
Skupna poraba...................................................................................................... 83
PIN-koda ............................................................................................................... 84
Svetlost prikaza .................................................................................................... 84
Izklop prikazov ...................................................................................................... 84
Izklop stroja ........................................................................................................... 85
Pomnilnik............................................................................................................... 85
Zaščita pred mečkanjem....................................................................................... 85
Prednastavitev zagona.......................................................................................... 85
Garancija .............................................................................................................. 86
5

Varnostna navodila in opozorila

Obvezno preberite ta navodila za uporabo.
Sušilni stroj ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar pa lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb ali materialne škode.
Pred prvo uporabo stroja pozorno preberite navodila za uporabo, kjer boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in vzdrževanje sušilnega stroja. Tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo na stroju.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu naslednjemu lastniku aparata.

Uporaba v skladu s predpisi

Ta sušilni stroj je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih
okoljih.
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na prostem.Sušilni stroj uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za
gospodinjstva, in samo za sušenje perila, opranega v vodi, ki ga je proizvajalec označil kot primernega za sušenje v sušilnem stroju. Dovoljen ni noben drug način uporabe. Podjetje Miele ne prevzema odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica nepravilne uporabe ali napačnega upravljanja stroja.
6
Varnostna navodila in opozorila
Osebe, ki zaradi svojih psihičnih, zaznavnih ali duševnih zmožnosti
oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno upravljati sušilnega stroja, ga ne smejo uporabljati brez nadzora odgovorne osebe.

Če so pri hiši otroci

Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v
neposredni bližini sušilnega stroja, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sušilni stroj brez
nadzora samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sušilnega stroja brez nadzora.Otroci, ki se zadržujejo v bližini sušilnega stroja, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s strojem.
Tehnična varnost
Preden sušilni stroj postavite na predvideno mesto, preverite, če
so na njem vidne poškodbe. Poškodovanega stroja ne smete namestiti in zagnati.
Pred priklopom sušilnega stroja na električno omrežje se obvezno
prepričajte, če se priključni podatki (varovalke, napetost in frekvenca) na napisni ploščici ujemajo s podatki vaše hišne napeljave. Če ste v dvomih, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
Zanesljivo in varno delovanje sušilnega stroja je zagotovljeno
samo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
7
Varnostna navodila in opozorila
Električna varnost sušilnega stroja je zagotovljena le v primeru, da
je priključen na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Zelo pomembno je, da je ta osnovni varnostni pogoj izpolnjen. Če ste v dvomih, pokličite strokovnjaka, ki bo preveril hišno inštalacijo. Miele ne prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica manjkajočega ali neustreznega zaščitnega vodnika.
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte podaljškov električnega
kabla (nevarnost požara zaradi pregrevanja).
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo
strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem primeru je lahko ogrožena varnost uporabnika.
Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nepredvidljivih
nevarnosti za uporabnika, za katere proizvajalec ne prevzema odgovornosti. Popravila lahko izvede samo strokovno usposobljena oseba, ki jo je pooblastilo podjetje Miele, sicer prenehajo veljati vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
Poškodovane sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi
nadomestnimi deli Miele. Podjetje Miele lahko le za te dele jamči, da izpolnjujejo varnostne zahteve v polnem obsegu.
V primeru motnje ali med čiščenjem in vzdrževalnimi deli je stroj
ločen od električnega omrežja samo, če:
– je omrežni vtič sušilnega stroja izvlečen iz vtičnice ali – je varovalka hišne napeljave izklopljena ali – je taljiva varovalka hišne napeljave povsem odvita.
8
Varnostna navodila in opozorila
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na nestacionarnih mestih
postavitve (npr. na plovilih).
Na sušilnem stroju ne smete izvajati nobenih sprememb, ki jih ni
izrecno odobrilo podjetje Miele.
Pojasnila o toplotni črpalki in hladilnem sredstvu:
Sušilni stroj deluje s plinastim hladilnim sredstvom, ki ga stiska kompresor. Hladilno sredstvo, ki se zaradi stiskanja utekočini in preide na višji temperaturni nivo, vstopa v zaprt krogotok, ki vodi skozi enoto toplotnega izmenjevalnika, kjer se izvede izmenjava toplote z zrakom za sušenje.
– Brenčeči zvoki med postopkom sušenja, ki jih povzroča toplotna
črpalka, so povsem normalni in ne pomenijo motnje delovanja
stroja. – Hladilno sredstvo ni vnetljivo in ni eksplozivno. – Obdobje mirovanja po pravilnem transportu in postavitvi sušilnega
stroja načeloma ni potrebno (glejte poglavje "Postavitev in
priklop").
V drugih primerih: upoštevajte obdobje mirovanja! V nasprotnem
primeru se lahko poškoduje toplotna črpalka! – Ta sušilni stroj vsebuje fluorirane toplogredne pline. Hermetično
zaprto.
Oznaka hladilnega sredstva: R134a
Količina hladilnega sredstva: 0,48 kg
Toplogredni potencial hladilnega sredstva: 1430 kg CO2 e
Toplogredni potencial aparata: 686 kg CO2 e
9
Varnostna navodila in opozorila
Upoštevajte napotke v poglavju "Postavitev in priklop" in poglavje
"Tehnični podatki".
Omrežni vtič mora biti vedno dostopen, da lahko sušilni stroj
kadar koli izklopite iz omrežja.
Zračne reže med spodnjo stranjo stroja in tlemi ne sme zmanjšati
letev podnožja, tekstilna talna obloga z visokim florom ali podobno. V nasprotnem primeru ne more biti zagotovljen zadosten dovod zraka.
V območju odpiranja vrat stroja ne sme biti nobenih vrat, ki se
zaklepajo, drsnih vrat ali vrat z nasprotnim odpiranjem.
Ta sušilni stroj je zaradi posebnih zahtev (npr. glede temperature,
vlažnosti, kemijske obstojnosti, odpornosti proti obrabi in vibracij) opremljen s specialno žarnico. Ta se lahko uporablja samo za predvidene namene in ni primerna za osvetlitev prostora. Zamenja jo lahko samo strokovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele, ali servisna služba Miele.

Pravilna uporaba

Maksimalna količina polnjenja znaša 9,0 kg (suho perilo).
V določenih programih je največja količina polnjenja manjša, glejte poglavje "Pregled programov".
Nevarnost požara!
Ta sušilni stroj ne sme delovati prek vtičnice, ki jo je mogoče krmiliti (npr. prek stikalne ure ali električne naprave z izklopom ob preobremenitvi). Če se program sušenja prekine pred koncem faze ohlajanja, obstaja nevarnost samovžiga perila.
10
Varnostna navodila in opozorila
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete sušiti perila, ki
– ni oprano. – ni zadostno očiščeno in so na njem ostanki olja, maščob in
podobnih snovi (npr. kuhinjsko in kozmetično perilo z ostanki
jedilnega olja, drugih olj, maščob in krem). Pri nezadostno
opranem perilu je nevarnost požara zaradi samovnetljivosti perila,
ki obstaja celo po končanem postopku sušenja in izven sušilnega
stroja. – je prepojeno z vnetljivimi čistilnimi sredstvi ali z ostanki acetona,
alkohola, bencina, petroleja, kerozina, odstranjevalcev madežev,
terpentina, voska, odstranjevalca voska ali kemikalij (npr. pri
različnih krpah za čiščenje). – je prepojeno z ostanki utrjevalcev ali lakov za lase,
odstranjevalcev laka za nohte ali podobnih snovi.
Zato takšno močno umazano perilo operite še posebej temeljito: uporabite dodatno količino pralnega sredstva in nastavite visoko temperaturo. Če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
11
Varnostna navodila in opozorila
Iz žepov odstranite vse predmete (npr. vžigalnike, vžigalice).Opozorilo: Sušilnega stroja nikoli ne izklopite pred koncem
programa sušenja. To lahko storite samo v primeru, da takoj vzamete vse kose perila iz stroja in jih razgrnete, tako da lahko oddajo svojo toploto.
Mehčalec in podobne izdelke uporabljajte tako, kot je določeno v
njihovih navodilih.
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete nikoli sušiti perila ali
izdelkov,
– če so bile za čiščenje uporabljene industrijske kemikalije (npr. pri
kemičnem čiščenju). – ki vsebujejo pretežno penasto gumo, gumo ali gumi podobne
sestavne dele. To so npr. izdelki iz lateksa, kape za prhanje,
vodotesni kosi perila, gumirani izdelki in oblačila, vzglavniki,
napolnjeni s koščki penaste gume. – ki vsebujejo polnilo in so poškodovani (npr. blazine ali jopiči).
Izpadajoče polnilo lahko povzroči požar.
12
Varnostna navodila in opozorila
Fazi segrevanja v številnih programih sledi faza ohlajanja, ki
zagotovi, da kosi perila ohranijo temperaturo, pri kateri se ne poškodujejo (npr. preprečitev samovžiga perila). Šele nato je program končan. Perilo vedno vzemite iz stroja takoj po končanem programu, in to v celoti.
Na vrata sušilnega stroja se ne smete opirati ali naslanjati. Stroj se
lahko prevrne.
Po vsakem sušenju zaprite vrata stroja. Tako boste preprečili, da
bi:
– otroci poskušali splezati v stroj ali bi v njem skrili predmete. – v stroj splezale male živali.
Sušilnega stroja ne smete nikoli uporabljati, če v njem ni
– filtrov za puhaste delce ali sta ta poškodovana. – filtra v podnožju ali je ta poškodovan.
V sušilnem stroju bi se nabralo preveč puhastih delcev, kar bi povzročilo okvaro!
Filtra za puhaste delce morate očistiti po vsakem sušenju!Filtra za puhaste delce ali filter v podnožju morate po mokrem
čiščenju posušiti. Če so v stroju mokri filtri, lahko pride do motenj delovanja!
Sušilnega stroja ne smete postaviti v prostor, kjer obstaja
nevarnost zmrzovanja. Že temperature blizu zmrzišča lahko ovirajo delovanje stroja. Če kondenzat v črpalki in odtočni cevi zmrzne, lahko pride do poškodb stroja.
13
Varnostna navodila in opozorila
Pri zunanjem odvodu kondenzata morate odvodno cev zavarovati
pred zdrsom, če jo npr. obesite na umivalnik. Sicer se lahko zgodi, da cev zdrsne in iztekajoča voda lahko povzroči škodo.
Kondenzat ni pitna voda.
Ob zaužitju kondenzata so možne škodljive posledice za zdravje ljudi in živali.
Prostor, v katerem stoji sušilni stroj, mora biti vedno brez prahu in
puhastih delcev. Delci umazanije v hladnem zraku, ki ga vsesava stroj, lahko sčasoma zamašijo toplotni izmenjevalnik.
Sušilnega stroja ne smete čistiti s curkom vode.
14
Varnostna navodila in opozorila

Uporaba dišavnega vložka (dodatna oprema)

Uporabljate lahko samo originalne dišavne vložke Miele.Dišavni vložek lahko hranite samo v originalni embalaži, zato je ne
zavrzite.
Pozor, dišava lahko izteče! Dišavni vložek ali filter za puhaste
delce z nameščenim dišavnim vložkom držite pokonci in ga nikoli ne nagibajte ali položite vodoravno.
Če dišava izteče, jo takoj obrišite z vpojno krpo: s tal, s sušilnega
stroja, z delov stroja (npr. filtra za puhaste delce).
V primeru telesnega stika z iztečeno dišavo: Kožo temeljito umijte
z vodo in milom. Oči najmanj 15 minut spirajte s čisto vodo. Če dišavo zaužijete, usta temeljito sperite s čisto vodo. Če dišava pride v stik z očmi ali jo zaužijete, obiščite zdravnika!
Oblačila, ki pridejo v stik z dišavo, takoj slecite. Oblačila ali krpe
temeljito operite z obilo vode in s pralnim sredstvom.
Če ne boste upoštevali naslednjih navodil, obstaja nevarnost
požara ali poškodb sušilnega stroja:
– Dišavnega vložka nikoli ponovno ne polnite z dišavo. – Nikoli ne uporabite poškodovanega dišavnega vložka.
Prazen dišavni vložek odvrzite med gospodinjske odpadke in ga
nikoli ne uporabljajte v druge namene.
Upoštevajte tudi informacije, ki so priložene dišavnemu vložku.
15
Varnostna navodila in opozorila

Oprema

Deli opreme se smejo namestiti oz. vgraditi samo, če je podjetje
Miele izrecno odobrilo njihovo uporabo. V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse pravice, ki izhajajo iz garancije.
Sušilni in pralni stroj Miele lahko postavite v pralno-sušilni stolp. V
ta namen potrebujete komplet za povezavo strojev, ki je na voljo kot dodatna oprema. Paziti morate, da vezni element pralno-sušilnega stolpa ustreza tako sušilnemu kot pralnemu stroju Miele.
Pazite, da podnožje Miele, ki je na voljo kot dodatna oprema,
ustreza temu sušilnemu stroju.
Podjetje Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupoštevanja varnostnih navodil in opozoril.
16
Komandna plošča

Upravljanje sušilnega stroja

a
Prikazovalnik s senzorskimi tipkami
Podrobnejša pojasnila so na naslednji strani.
b
Tipka Zagon/prekinitev Z njo zaženete izbrani program ali prekinete program, ki se izvaja.
c
Tipka Stopnja suhosti Za vse programe z nastavljeno stopnjo suhosti.
d
Tipka Trajanje Za izbiro trajanja časovno krmiljenih programov.
e
Tipka Prednastavitev zagona Za nastavitev časovnega zamika začetka sušenja.
f
Tipke za dodatne možnosti
Programe sušenja lahko dopolnite z različnimi dodatnimi možnostmi.
g
Gumb za izbiro programa
Za izbiro programa sušenja.
h
Optični vmesnik
Za osebje servisa.
i
Tipka Za vklop in izklop stroja. Zaradi varčevanja z energijo se sušilni stroj avtomatsko izklopi. To se zgodi 15 minut po koncu programa/fazi zaščite pred mečkanjem oziroma po vklopu, če ne izvedete nobenega koraka upravljanja več.
17
Upravljanje sušilnega stroja
SI DE Zagon/prekinitev Start/Stop Stopnja suhosti Trockenstufe Trajanje Dauer Prednastavitev zagona Startvorwahl Nastavitve Einstellungen Nežno sušenje plus Schonen plus Osvežitev Auffrischen Količinska avtomatika Mengenautomatik Zaščita pred mečkanjem Knitterschutz Zvočni signal Summer Bombaž Baumwolle Neobčutljivo perilo Pflegeleicht Volna Finish Wolle Jeans Jeans Srajce Oberhemden Dodatni programi Weitere Programme Lastni programi Favoriten Mešanica perila Einzelteilemix Ekspres Express Glajenje gub Schonglätten Glajenje s paro Dampfglätten
18
Upravljanje sušilnega stroja
Način delovanja prikazovalnika
Senzorske tipke , OK,
Ko simboli svetijo, lahko z njimi upravljate prikazovalnik.
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama navzdol ali za znižanje vrednosti.
– Senzorska tipka OK
Za potrditev izbranega programa ali nastavljene vrednosti oziroma za odpiranje podmenija.
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama navzgor ali za zvišanje vrednosti.
Z nastavitvami lahko elektroniko sušilnega stroja prilagodite spreminjajočim se zahtevam. Več informacij vam je na voljo v istoimenskem poglavju na koncu teh navodil za uporabo.
Prek položaja gumba za izbiro programa Dodatni programi lahko izberete naslednje programe
Avtomatski plusObčutljivo periloSvilaŠportna oblačilaVzglavniki, normalniOutdoorImpregnacijaToplo prezračevanjeHladno prezračevanjeProgram s košaroBombaž, higiena
Če ne izvedete nobenega koraka upravljanja, simboli senzorskih tipk ponovno ugasnejo. To velja tudi v primeru, da izbire ne potrdite z OK.

Senzorska tipka EcoFeedback

Podrobna pojasnila so navedena v poglavju "EcoFeedback".

Nastavitve

Nastavitve prikličete tako, da se hkrati dotaknete senzorskih tipk in .
19
Upravljanje sušilnega stroja
Lučka PerfectDry
Sistem PerfectDry meri preostalo vlažnost perila in v programih z nastavljeno stopnjo suhosti poskrbi za natančno sušenje.
Lučka Perfect Dry . . . . . . utripa po zagonu programa in ugasne, ko je prikazano trajanje programa. . . . proti koncu programa sveti skupaj z doseženo stopnjo suhosti. . . . ostane v naslednjih programih ugasnjena: Volna, Svila, Hladno
prezračevanje, Toplo prezračevanje, Program s košaro.
Napoved preostalega časa
Po zagonu programa se na prikazovalniku izpiše predvideni čas trajanja v urah in minutah.
Predvideno trajanje programov sušenja z nastavljeno stopnjo suhosti se lahko spremeni ali "preskoči", saj je med drugim odvisno od količine in vrste perila ter preostale vlažnosti. Pametna elektronika se sproti prilagaja in je vedno bolj natančna.
20
Upravljanje sušilnega stroja
Dodatni programi
Bombaž, higiena
Avtomatski plus Občutljivo perilo
Stopnja suhosti
Suho za v omaro
Suho Vlažno za likanje 
Trajanje
(0:40 – 2:30
:40
h
0
h
)

Primeri upravljanja

Premikanje izbirnega seznama

Točka, ki jo trenutno lahko izberete, je označena z belim ozadjem.
Z dotikom senzorske tipke se izbirni seznam pomakne navzdol, z dotikom senzorske tipke pa se seznam pomakne navzgor. S senzorsko tipko OK potrdite izbiro.
Začetek in konec seznama označuje črtkana črta.
Drsnik na desni strani seznama kaže, na katerem položaju v seznamu se nahajate.
Označevanje izbrane točke
Vedno je izbrana ena možnost, ki je označena s kljukico . Ostale možnosti so avtomatsko izključene.
Nastavitev številčnih vrednosti
Vrednost, ki jo lahko spremenite, je označena z belim ozadjem.
S senzorsko tipko zmanjšate časovno nastavitev, s senzorsko tipko pa jo povečate. S senzorsko tipko OK potrdite najprej ure in nato še minute.

Izhod iz podmenija

Za izhod iz podmenija izberite možnost Nazaj .
S senzorsko tipko označite naslednjo možnost, s senzorsko tipko pa predhodno. S senzorsko tipko OK potrdite označeno možnost.
Če ne izberete nobene možnosti, se prikazovalnik vrne na predhodno raven.
21

Prvi zagon sušilnega stroja

Sprache
deutsch
english (AUS) english (GB)
Odstranjevanje zaščitne folije in reklamnih nalepk
Odstranite – zaščitno folijo z vrat. – vse morebitne reklamne nalepke s
sprednje strani stroja in pokrova.
Nalepk, ki jih vidite šele, ko
odprete vrata stroja (npr. napisna ploščica), ne smete odstraniti!

Po postavitvi stroja

Pred prvo uporabo sušilni stroj
pravilno namestite in priključite. Če transport stroja ni potekal tako, kot je opisano v poglavju "Postavitev in priklop", mora mirovati približno 1 uro, preden ga priklopite na električno omrežje.
Ko sušilni stroj vklopite, se na prikazovalniku za kratek čas izpiše pozdravni napis Miele Willkommen.

Nastavitev jezika izpisov na prikazovalniku

Stroj vas povabi, da nastavite jezik, v katerem se pojavljajo izpisi na prikazovalniku. Preklop z enega jezika na drugega je kadar koli mogoč prek menija Nastavitve.
S tipkama in lahko premikate
izbirni seznam, dokler ni označen želeni jezik.
Izbrani jezik potrdite z dotikom
senzorske tipke OK.
22
Prvi zagon sušilnega stroja
Območje prikaza ure
24-urni prikaz
12-urni prikaz
Ura
12 : 00
Naslednje korake prvega zagona stroja izvedite v skladu z napotki v navodilih za uporabo.
Informacija

Nastavitev ure (po potrebi)

Senzorske tipke se dotaknite samo, če želite, da je ura prikazana v dvanajsturnem območju.
Potrdite s senzorsko tipko OK.
Dotaknite se senzorske tipke , če
želite številko za ure zmanjšati, oziroma tipke , če želite številko povečati.
Nastavitev za ure potrdite s tipko OK.
Na enak način lahko zdaj nastavite še minute.
Zaključek prvega zagona skladno s temi navodili za uporabo
Dotaknite se senzorske tipke OK.Preberite poglavji "1. Upoštevanje
pravilne nege perila" in "2. Vlaganje perila v sušilni stroj".
Nato lahko v stroj vložite perilo in
izberete program, kot je opisano v poglavju "3. Izbira in zagon programa".
Prvi zagon stroja je zaključen, ko se v celoti izvede program, daljši od 1 ure.
Velja samo pri izbiri možnosti 12-urni prikaz: Po nastavitvi točnega časa lahko izberete še am ali pm.
Nastavljena ura je pozneje prikazana ob vsaki izbiri programa (zgoraj desno na prikazovalniku).
23
Varčevanje z energijo
Z upoštevanjem naslednjih napotkov se lahko izognete nepotrebnemu podaljševanju časa sušenja in s tem večji porabi energije:
– V pralnem stroju naj se perilo ožame
z maksimalnim številom vrtljajev centrifuge. Če boste npr. nastavili 1600 vrtlj./min namesto 1000 vrtlj./min, boste pri sušenju prihranili približno 20 % energije in časa.
– V vsakem programu sušenja
izkoristite maksimalno možno količino polnjenja. V tem primeru bo poraba energije glede na celotno količino perila najugodnejša.
– Poskrbite, da temperatura v prostoru
ni previsoka. Če so v prostoru še drugi aparati, ki oddajajo toploto, prostor prezračite ali pa izklopite aparate.
– Po vsakem sušenju očistite filtra za
puhaste delce v odprtini za polnjenje perila.
– Če je le mogoče, izkoristite čas, kot
je tarifa električne energije ugodnejša. Pozanimajte se pri svojem podjetju za oskrbo z električno energijo, kdaj je čas najugodnejše tarife. Pri tem vam je v pomoč funkcija prednastavitve zagona, ki vam jo nudi ta sušilni stroj – izberete lahko, kdaj v naslednjih 24 urah naj se sušenje avtomatsko zažene.
Napotke za čiščenje filtrov za puhaste delce in filtra v podnožju najdete v poglavju "Čiščenje in vzdrževanje".
24

EcoFeedback

Energija
Energija 2,0 kWh
S senzorsko tipko EcoFeedback dobite informacije o porabi energije.
Ob dotiku senzorske tipke EcoFeedback se na prikazovalniku izpišeta dve različni informaciji:
– pred začetkom programa napoved
porabe
– med sušenjem poraba električne
energije.
Kontrolna lučka senzorske tipke EcoFeedback sveti in na prikazovalniku je izpisan podatek o porabi. Oboje se čez nekaj sekund avtomatsko izklopi, lahko pa informacijo potrdite z OK.
Poleg tega lahko ob koncu programa, preden odprete vrata stroja, prikažete naslednje:
– porabo energije in – stopnjo umazanosti filtrov za puhaste
delce in filtra v podnožju (0 % = rahlo, 50 % = zmerno, 100 % = močno). Z naraščajočo umazanostjo filtrov se podaljšuje trajanje programov, kar poveča porabo energije.
1. Napoved
Po izbiri programa se dotaknite
senzorske tipke EcoFeedback.
2. Dejanska poraba
Dotaknite se senzorske tipke
EcoFeedback.
Odčitate lahko dejansko porabo energije.
Primer:
Dokler je poraba energije premajhna, je prikazana vrednost < 0,1 kWh. Poraba se spreminja s potekom programa in preostalo vlažnostjo.
Ko odprete vrata stroja ali ko se stroj po koncu programa avtomatsko izklopi, se podatki ponastavijo nazaj na napoved.
Nastavitev "skupna poraba"
– Obvešča o porabi v zadnjem
programu in – skupni porabi energije v določenem
obdobju. Podrobnejše informacije boste našli v
poglavju "Nastavitve".
S pomočjo stolpčnega diagrama je nekaj sekund prikazana napoved porabe:
Kolikor več stolpcev je vidnih, toliko več energije se bo uporabilo.
Napoved porabe se spreminja glede na program in izbrane dodatne možnosti.
25

1. Upoštevanje pravilne nege perila

Že pri pranju upoštevajte

– Močno umazano perilo operite še
posebej temeljito: uporabite zadostno količino pralnega sredstva in nastavite visoko temperaturo. Če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
– V stroju ne sušite neožetega perila. V
pralnem stroju naj se perilo ožame z maksimalnim številom vrtljajev centrifuge. Čim višje število vrtljajev boste nastavili, tem več energije in časa boste prihranili pri sušenju.
– Novo pisano perilo pred prvim
sušenjem temeljito operite ločeno od ostalega perila. Ne sušite ga skupaj s svetlim perilom, saj lahko spusti barvo (tudi na plastične dele stroja), poleg tega pa se lahko na perilu naberejo puhasti delci drugih barv.
– V stroju lahko sušite tudi naškrobljeno
perilo, vendar morate za učinek, kot ste ga navajeni, uporabiti dvojno količino sredstva za škrobljenje.

Priprava perila za sušilni stroj

Iz perila odstranite vse tujke (npr.
dozirne krogle za pralna sredstva, vžigalnike ipd.)!
Ti deli se lahko stopijo ali eksplodirajo in poškodujejo sušilni stroj in perilo.
– Perilo razvrstite po vrsti vlaken in
tkanin, velikosti, simbolih za nego in po želeni stopnji suhosti.
– Preverite, ali so robovi in šivi na perilu
nepoškodovani. Tako boste preprečili, da bi iz njega izpadalo polnilo.
Nevarnost požara med sušenjem! – Razrahljajte perilo. – Zvežite tekstilne pasove in trakove
predpasnikov. – Zapnite . . .
. . . prevleke za odeje in blazine, da
ne bodo zašli vanje drobni kosi perila.
. . . kaveljčke in zanke. – Loke, ki so izpadli iz nedrčkov, zašijte
ali odstranite. – Odpnite jopiče in dolge zadrge, da se
bo perilo enakomerno posušilo. – Neobčutljivo perilo se tem bolj
mečka, čim več ga je v bobnu. To
velja še posebej za zelo občutljive
tkanine (npr. srajce, bluze). V
ekstremnih primerih zmanjšajte
količino perila v bobnu.
Preberite poglavje "Varnostna
navodila in opozorila". V nasprotnem primeru obstaja
nevarnost požara zaradi nepravilne uporabe ali napačnega upravljanja!
26
1. Upoštevanje pravilne nege perila

Simboli za nego

Sušenje
normalna/višja temperaturaznižana temperatura:
izberite možnost Nežno sušenje plus (za občutljivo perilo)
strojno sušenje ni dovoljeno
Ročno in strojno likanje
zelo vročevročetoplolikanje/strojno likanje ni dovoljeno

Nega perila s sušilnim strojem

Preberite poglavje "Pregled programov".
Tam so navedeni vsi programi in količine polnjenja.
– Upoštevajte maksimalno možno
količino perila za posamezni program. V tem primeru bo poraba energije glede na celotno količino perila najugodnejša.
– Notranja fina tkanina perila s
puhastim polnilom se lahko – odvisno od kakovosti – skrči. Tovrstno perilo sušite samo v programu Glajenje
gub.
– Čiste lanene tkanine lahko sušite v
stroju samo, če to dovoli oznaka na všiti etiketi, sicer se lahko tkanina nakosmati. Laneno perilo zato sušite samo v programu Glajenje gub.
– Volna in volnene mešanice se
pogosto nakosmatijo in skrčijo. Tovrstno perilo sušite samo v programu Volna.
– Pletenine (npr. majice, spodnje perilo)
se pri prvem pranju pogosto skrčijo. Zato pazite, da tega perila ne posušite preveč, da preprečite nadaljnje krčenje. Po potrebi kupujte tovrstne kose perila za številko ali dve večje.
– Pri perilu, ki je posebej občutljivo za
visoke temperature in mečkanje, zmanjšajte količino polnjenja in izberite možnost Nežno sušenje plus.
– Pri polovičnem polnjenju lahko
izberete dodatno možnost Količinska avtomatika.
– Ko se izpiše zahteva, izberite stopnjo
suhosti, npr. . . .
. . . Suho za v omaro plus, če boste perilo takoj po sušenju zložili in pospravili. . . . Vlažno za strojno likanje, če boste perilo po sušenju še zlikali z likalnim strojem.
27
Loading...
+ 61 hidden pages