Miele TKR 450 WP User Manual

Инструкция по эксплуатации и
арантия качества
г Сушильная машина с тепловой помпой
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза‐
ельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
т
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 09 751 510
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной упак
овки
Упаковка защищает прибор от по‐
ждений при транспортировке.
вре Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи‐ руются, поэтому они подлежат пере‐ работке.
Возвращение упаковки для ee вто‐ ричной перерабо номии сырья и уменьшению коли‐ чества отходов. Просим Bac по воз‐ можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.
тки приводит к эко‐
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и элект‐ ронные прибо ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вред‐ ные вещества, необходимые для ра‐ боты и безопасности техники. При неправильном обращении с отслу‐ жившими приборами или их попада‐ нии в бытовой мусор такие вещества могут нанести вред здоровью чело‐ века и окружающей среде. Поэтому никогда не выбрасывайте отслужив‐ шие приборы вместе с обычным бы‐ товым мусором.
ры часто содержат
электронных приборов. Получите ин‐ формацию об э Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐ цию о
тслуживший прибор следует хранить в недоступном для детей месте.
том в администрации
Экономия электроэнергии
Так Вы сможете избежать ненужного уве
личения времени сушки и повы‐
шенного расхода электроэнергии: – Проводите отжим белья в стираль‐
ной машине при максимальной ск
орости отжима. Вы сэкономите примерно 20 % электроэнергии и времени при сушке, если, например, белье бу‐ дет отжиматься при 1600 об/мин вместо 1000 об/мин.
– Используйте в соответствующей
п
рограмме сушки максимальную величину загрузки. При этом рас‐ ход электроэнергии в отношении общего количества белья будет оп‐ тимальным.
– Проследите за тем, чтобы темпе‐
ратура в помещении не была с
лишком высокой. Если в помеще‐ нии находятся другие приборы, выделяющие тепло, то проветрите помещение или выключите эти приборы.
Используйте вместо этого специаль‐
орудованное место для сбора и
но об утилизации старых электрических и
2
– Очищайте ворсовые фильтры по‐
с
ле каждой сушки.
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................
Управление сушильной машиной....................................................................
Панель управления.............................................................................................. 16
Принцип работы дисплея.................................................................................... 17
Первый ввод в эксплуатацию..........................................................................
EcoFeedback........................................................................................................
1. Правильный уход за бельем.........................................................................
При стирке обратить внимание на следующее:................................................ 24
Подготовить белье для сушильной машины...................................................... 24
Символы по уходу........................................................................................... 25
Уход за бельем с помощью сушильной машины............................................... 25
2. Загрузка сушильной машины.......................................................................
3. Выбор и запуск программы..........................................................................
Выбор программы................................................................................................ 27
Выбор опций или отсрочки старта (при необходимости)................................. 30
Запуск программы............................................................................................... 30
4. Извлечение белья по окончании программы............................................
Окончание программы/Защита от сминания..................................................... 31
Извлечение белья................................................................................................. 31
2
6
16
20
22
24
26
27
31
Опции....................................................................................................................
Щадящая +........................................................................................................... 32
Освежить.............................................................................................................. 32
Функция автоматического контроля загрузки................................................... 32
Защита от сминания............................................................................................ 32
Зуммер.................................................................................................................. 32
Персональные программы...............................................................................
Универсальная....................................................................................................
Отсрочка старта.................................................................................................
Обзор программ.................................................................................................
Изменить выполнение программы..................................................................
32
34
38
39
40
47
3
Содержание
Чистка и уход......................................................................................................
Выливание конденсата из емкости.................................................................... 49
Подготовить емкость для конденсата для разглаживания паром................... 50
Ворсовый фильтр................................................................................................. 51
Удаление заметного ворса............................................................................. 51
Тщательная очистка ворсового фильтра и зоны подвода воздуха............ 52
Цокольный фильтр............................................................................................... 53
Извлечение...................................................................................................... 53
Чистка.............................................................................................................. 53
Крышка цокольного фильтра......................................................................... 54
Проверка состояния теплообменника.......................................................... 54
Сборка............................................................................................................. 55
Флакон с ароматизатором................................................................................
Установка флакона с ароматизатором.............................................................. 57
Замена флакона с ароматизатором................................................................... 59
Что делать, если ... ?..........................................................................................
Помощь при неполадках..................................................................................... 61
Указания на дисплее............................................................................................ 61
Неудовлетворительный результат сушки........................................................... 63
Другие проблемы................................................................................................. 64
Решетка внизу справа......................................................................................... 67
Ворсовый фильтр в емкости для конденсата.................................................... 68
Форсунка для разглаживания паром................................................................. 69
49
57
61
Сервисная служба.............................................................................................
Ремонтные работы............................................................................................... 70
Дополнительно приобретаемые принадлежности............................................ 70
Условия гарантии и гарантийный срок............................................................... 70
Сертификат соответствия................................................................................... 71
Установка и подключение................................................................................
Вид спереди.......................................................................................................... 72
Вид сзади.............................................................................................................. 73
Транспортировка сушильной машины............................................................... 73
Установка.............................................................................................................. 74
Выравнивание сушильной машины............................................................... 74
Вентиляция...................................................................................................... 74
Перед дальнейшей транспортировкой......................................................... 74
Дополнительные условия при установке........................................................... 75
Отвод конденсата................................................................................................ 76
Особые условия подключения, при которых необходим обратный клапан
..........................................................................................................................
4
70
72
76
Содержание
Прокладывание сливного шланга.................................................................. 77
Примеры.......................................................................................................... 78
Электроподключение........................................................................................... 80
Параметры расхода...........................................................................................
Технические характеристики ..........................................................................
Меню Установки.................................................................................................
Вызов.................................................................................................................... 84
Язык ...................................................................................................................
Текущее время...................................................................................................... 85
Степени сушки ..................................................................................................... 85
Увеличение фазы охлаждения............................................................................ 85
Индикатор воздушного канала........................................................................... 85
Громкость звучания зуммера ............................................................................. 86
Звук нажатия кнопок........................................................................................... 86
Проводимость...................................................................................................... 86
Общий расход....................................................................................................... 86
Пин-код................................................................................................................. 87
Яркость дисплея ................................................................................................. 87
Отключение индикации........................................................................................ 87
Выключение прибора.......................................................................................... 88
Память................................................................................................................... 88
Защита от сминания............................................................................................ 88
Отсрочка старта................................................................................................... 88
Гарантия качества товара.................................................................................
Контактная информация о Miele.....................................................................
81
83
84
84
89
91
5

Указания по безопасности и предупреждения

Обязат
ции.
Эта сушильная машина соответствует положениям о техни‐ чес ция может привести к травмам пользователей и материаль‐ ному ущербу.
Перед началом эксплуатации сушильной машины вниматель‐ но
прочитайте инструкцию по эксплуатации. В ней содержать‐ ся важные сведения по технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию сушильной машины. Вы обезопасите себя и избежите повреждений сушильной машины.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности пе
редайте ее следующему владельцу машины.

Надлежащее использование

Эт
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
Эт
вне помещений.
ельно прочитайте данную инструкцию по эксплуата‐
кой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐
а сушильная машина предназначена для использования в
а сушильная машина не предназначена для использования
Испо
условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу за которыми производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки. Использование машины в любых других целях недопустимо. Компания Miele не несет ответственности за возможные повре‐ ждения, причиной которых является ненадлежащее использова‐ ние или неправильная эксплуатация машины.
6
льзуйте сушильную машину исключительно в домашних
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, ко
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Если у Вас есть дети

Де
тей младше восьми лет не следует допускать близко к су‐ шильной машине, или они должны быть при этом под постоян‐ ным присмотром.
ти старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма‐
Де
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили упра‐ вление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайт
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не ост
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су‐ шильной машиной.
торые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
е детям проводить чистку и техобслуживание
авляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
7
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Пере
внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
Пере
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными элек‐ тросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y спе‐ циалиста-электромонтажника.
Электробезо
на только в том случае, если она подключена к системе защит‐ ного заземления, выполненной в соответствии с предписани‐ ями. Очень важно проверить соблюдение этого основополага‐ ющего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домаш‐ нюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответ‐ ственности за повреждения, причиной которых является отсут‐ ствие или обрыв защитного заземления.
Из сооб
для подключения удлинители (опасность возгорания вследствие перегрева).
д установкой проверьте сушильную машину на наличие
д подключением сушильной машины обязательно сопо‐
пасность этой сушильной машины гарантирова‐
ражений безопасности запрещается использовать
При повре
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
ждении сетевого провода его замена должна вы‐
Неквалифицированный ремонт может стать для потребителя
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут проводиться только авторизованными фирмой Miele специалис‐ тами, в противном случае при последующих повреждениях га‐ рантия теряет силу.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Выше
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова‐ нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
В с
эта сушильная машина считается отключенной от электросети, если
– сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или – выключен предохранитель на распределительном щите, или – полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде‐
лит
Эту с
ционарных объектах (напр., судах).
Не пре
если на это нет особых разрешающих указаний от компании Miele.
Пояс
Эта сушильная машина использует в своей работе газообраз‐ ный хладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный и нагретый до высокой температуры благодаря сжатию хлада‐ гент подается в контур циркуляции через теплообменник, где происходит обмен теплом с циркулирующим воздухом сушки.
дшие из строя детали конструкции должны заменяться
лучае неисправности или при проведении чистки и ухода
ельном щите.
ушильную машину не разрешается подключать на неста‐
дпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
нения по тепловой помпе и хладагенту:
– Шумы от работы тепловой помпы во время проведения суш‐
ки
представляют собой обычное явление. Они не оказывают
влияния на безупречную работу сушильной машины. – Хладагент не горит и взрывобезопасен. – Время простоя после правильной транспортировки и уста‐
вки сушильной машины, как правило, не требуется (см. гла‐
но
ву "Установка и подключение").
В иных случаях: учитывать время простоя машины! Иначе
возможны повреждения тепловой помпы!
9
Указания по безопасности и предупреждения
Обратит
ключение" и "Технические данные".
лжен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
До
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
Воздушн
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
В об
иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей или дверцы с противоположным дверным упором.

Правильная эксплуатация

Максима
белья). Частично сниженные величины загрузки для отдельных про‐ грамм Вы можете узнать из главы "Обзор программ".
Опасность по
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или электрического ус‐ тройства с отключением при пиковой нагрузке). Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох‐ лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
е внимание на указания в главах "Установка и под‐
ый зазор между нижней стороной сушильной маши‐
ласти открывания дверцы сушильной машины не должно
льная величина загрузки составляет 8,0 кг (сухого
жара!
10
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за оп
ных изделий, которые:
– не выстираны. – недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
ые загрязнения (например кухонное белье или белье из
ин
косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель‐
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети‐
ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде‐
лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за‐
вершения процесса сушки или после извлечения белья из су‐
шильной машины. – содержат огнеопасные чистящие средства или остатки аце‐
она, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
т
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки). – содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для сн
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные
екстильные изделия:
т увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы‐ сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё раз.
асности возгорания не разрешается сушка текстиль‐
ятия лака или подобных веществ.
Освобо
пример, зажигалок, спичек).
Пре
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно могло остыть.
Конди
обходимо использовать только так, как это предписано в ин‐ струкции по применению кондиционера.
дите карманы одежды от посторонних предметов (на‐
дупреждение: никогда не выключайте сушильную маши‐
ционер для белья и аналогичные средства по уходу не‐
11
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за оп
ных изделий,
– если для чистки используются промышленные химические
мою – которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резино
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек‐
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по‐
душки с пенорезиновым наполнителем. – с наполнителем, если имеются повреждения (например по‐
душ
причиной возгорания.
За ф
лаждения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
Не опирай
машины, иначе машина может опрокинуться.
асности возгорания не разрешается сушка текстиль‐
щие средства (напр., при химической чистке).
подобных материалов. Например, изделия из латекс‐
ки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
азой нагрева во многих программах следует фаза ох‐
тесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
Закрывайт
избежите, что:
– дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
ие-либо предметы.
как – внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи‐
тные.
во
12
е дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
Указания по безопасности и предупреждения
Не
льзя эксплуатировать эту сушильную машину – без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами. – с поврежденным цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться вор‐ сом, т
о это может привести к ее порче!
Ворсовые филь
ки!
Пос
фильтра их нужно просушить. Из-за влажных ворсовых/цоколь‐ ного фильтров могут возникнуть неполадки в процессе сушки.
Не у
опасность промерзания помещения. Даже температуры около 0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма‐ шины. Замерзание конденсата в помпе и сливном шланге может вызвать повреждение машины.
Ес
от соскальзывания, например, при его подвешивания к ракови‐ не. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста‐ нет причиной повреждений.
Конде
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед‐ ствия для здоровья людей и животных.
ле влажной чистки ворсовых фильтров или цокольного
станавливайте сушильную машину там, где существует
ли у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг
нсат не является питьевой водой.
тры необходимо очищать после каждой суш‐
В помеще
быть пыли и ворсинок. Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым возду‐ хом, могут на длительное время засорить теплообменник.
Не доп
шланга.
нии, где установлена машина, никогда не должно
ускается мыть сушильную машину струей воды из
13
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополнительно при
обретаемая принадлежность)
Допу
ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизат
поэтому ее нужно сохранить.
Помни
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокиды‐ вать.
Выт
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например, ворсового фильтра).
В с
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо‐ щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу сменит
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте с большим количеством воды и моющим средством.
скается использовать только оригинальный флакон с
ором следует хранить только в упаковке,
те, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати‐
екший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
лучае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща‐
е одежду в случае контакта с вытекшим арома‐
Существу
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
– Никогда не доливайте ароматизатор во флакон. – Никогда не используйте поврежденный флакон.
стой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му‐
Пу
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Допо
ковке флакона.
14
ет риск возгорания или опасность повреждения су‐
лнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа‐
Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

В прибор могут быть у
дополнительные принадлежности, которые поставляются ис‐ ключительно фирмой Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре‐ таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи‐ мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль‐ ной и стиральной машинам Miele.
Прос
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele причиной которых было игнорирование приведенных указа‐ ний по безопасности и предупреждений.
ледите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо‐
не несет ответственность за повреждения,
становлены или встроены только такие
Miele могут быть установ‐
15

Управление сушильной машиной

Панель управления

a
Дисплей с сенсорными кнопками
П
одробные описания находятся на
следующих страницах.
b
Кнопка Стар Служит для запуска выбранной программы и прерывания выпол‐ няемой программы.
c
Кнопка Степень сушки Для все сушки
d
Кнопка П Для выбора продолжительности программы с управлением по вре‐ мени.
e
Кнопка О Для выбора отсрочки старта.
т/Стоп
х программ со степенями
родолжительность
тсрочка старта
f
Кнопки опций
граммы можно дополнить раз‐
Про личными опциями.
g
Переключатель выбора про‐ грамм
Для выбора программ.
h
Оптический интерфейс
Для сервисно
i
Кнопка Для включения и выключения су‐ шильной машины. Сушильная ма‐ шина выключается автоматически в целях экономии электроэнергии. Это происходит спустя 15 минут после окончания программы/ режима защиты от сминания или после включения, если дальней‐ шее использование не последова‐ ло.
й службы.
16
Управление сушильной машиной

Принцип работы дисплея

Сенсорные кнопки , OK,
Как только загорятся символы кно‐
их помощью можно будет
пок, с пользоваться дисплеем.
– Сенсорная кнопка
С
двигает список выбираемых пунктов меню вниз или уменьшает значения.
– Сенсорная кнопка OK
П
одтверждает выбранную про‐ грамму, установленное значение или открывает подменю.
– Сенсорная кнопка
С
двигает список выбираемых пунктов меню вверх или увеличи‐ вает значения.

Установки

Меню установок вызывается одно‐ временным касанием сенсорных кно‐ пок и .
С его помощью Вы можете изменить настройку э машины в зависимости от Ваших по‐ требностей. Более подробная инфор‐ мация содержится в одноименной главе в конце этой инструкции.
Эти программы будут выбираться п
ри установке переключателя вы‐ бора программ в положение Доп. программы
Автоматическая +Тонкое бельеШёлкСпортивное бельёПодушки стандартныеВерхняя одеждаПропитываниеТёплый обдувХолодный обдувСушка в корзинеХлопок Гигиена
лектроники сушильной
Если не последовало никаких даль‐ не
йших действий, то символы сен‐ сорных кнопок снова гаснут. То же самое происходит, когда сделанный выбор не будет подтвержден кноп‐ кой OK.

Сенсорная кнопка EcoFeedback

Более подробные пояснения приво‐ дят
ся в главе "EcoFeedback".
17
Управление сушильной машиной

Индикатор Perfect Dry

Система Perfect Dry измеряет оста‐ т
очную влажность белья на разных ступенях сушки и заботится о точном результате сушки.
Индикатор P . . . мигает после запуска программы и гаснет, когда высвечивается про‐ должительность программы. . . . загорается при достижении сте‐ пени сушки вплоть до окончания программы. . . . не загорается в следующих про‐ граммах: Шерсть, Шелк, Холодный
обдув, Теплый обдув, Сушка в корзи‐ не.

Прогноз остаточного времени

После запуска программы на дис‐ плее высве продолжительность программы в ча‐ сах и минутах.
Продолжительность сушки в про‐ граммах со ст варьироваться или быстро и внезап‐ но меняться. Она зависит, в частнос‐ ти, от количества и вида белья или его остаточной влажности. Электро‐ ника машины настраивается на эти параметры и корректирует длитель‐ ность программы.
erfect Dry . . .
чивается приблизительная
епенями сушки может
18
Управление сушильной машиной
Доп. программы
Хлопок Гигиена
Автоматическая + Тонкое белье
Степень сушки
В шкаф
Легкая сушка Под утюг
Длительность
(0:40 – 2:30
:40 ч0
ч )

Примеры управления

Навигация в списке

Пункт меню, который в данный мо‐ мент до на белом фоне.
При касании сенсорной кнопки спис сенсорной кнопки список двигает‐ ся вверх. С помощью сенсорной кнопки ОК подтверждается выбор пункта.
Начало и конец списка отображают‐ ся пунктирной линией.
Прямоугольный указатель с правой ст вместе со списком, показывает, в ка‐ ком месте списка Вы находитесь.

Обозначение выбранного пункта меню

Выбирается всегда одно значение. Эт галочкой . Выбор остальных значе‐ ний автоматически снимается.
ступен к выбору, выделяется
ок двигается вниз, при касании
ороны экрана, перемещающийся
о выбранное значение отмечается
С помощью сенсорной кнопки о мечается следующее значение, с по‐ мощью сенсорной кнопки - пред‐ ыдущее. С помощью сенсорной кнопки OK от‐ меченное значение подтверждается.
Если не выполняется выбор какого­либо
пункта, то дисплей возвращает‐ ся к индикации предыдущего уровня меню.

Установка числовых значений

Значение, доступное в данный мо‐ мент для измене белом фоне.
С помощью сенсорной кнопки зна‐ чение времен мощью сенсорной кнопки - повы‐ шается. С помощью сенсорной кнопки OK сначала подтверждается значение часов, затем - минут.

Выход из подменю

Для выхода из подменю выберите на‐ зад .
ний, выделяется на
и понижается, с по‐
т‐
19

Первый ввод в эксплуатацию

Язык
deutsch
english (AUS) english (GB)
Формат времени
24-ч. индикация
12-ч. индикация

Удаление защитной пленки и рекламных наклеек

далите
У – защитную пленку с дверцы. – все рекламные наклейки (если
имею
тся) с передней стороны и
крышки.
Не у
рые видны после открывания дверцы (например, типовую таб‐ личку)!
даляйте наклейки, кото‐

После установки

Пере
луатацию правильно установите и подключите сушильную машину. Если транспортировка выполня‐ лась не в том порядке, который описан в главе "Установка и под‐ ключение", то необходимо подо‐ ждать 1 час, прежде чем подклю‐ чать эту сушильную машину к электросети.
При включении этой сушильной ма‐ шины на ее срок появляется приветствие Miele Willkommen.
д первым вводом в эксп‐
дисплее на короткий

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит Вам о не нужный язык. Переход на другой язык индикации также возможен в любое время через меню Установки.
Касанием сенсорных кнопок и
Вы мо будет помечен нужный язык.
По
санием сенсорной кнопки OK.
обходимости установить
жете двигать список, пока не
дтвердите выбранный язык ка‐
Установка текущего времени (при
необходимости)
Коснитесь сенсорной кнопки т ко в том случае, если индикация вре‐ мени должна быть в двенадцатичасо‐ вом формате.
оль‐
20
По
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.
Текущее время
12 : 00
Косн
Проведите дальнейший ввод в эксплуатацию согласно указаниям инструкции.
Информация
итесь сенсорной кнопки , чтобы снизить значение часов, или сенсорной кнопки , чтобы повы‐ сить значение часов.
У
становленное значение часов подтвердите с помощью сенсорной кнопки OK. Таким же образом Вы можете установить значение минут.
Только при выборе формата 12 ч: В заключени
е Вы можете еще выбрать
am или pm. В дальнейшем выбранное текущее
время б
удет высвечиваться при ка‐ ждом выборе программы (справа вверху на экране дисплея).
Первый ввод в эксплуатацию
П
осле этого Вы можете загрузить сушильную машину и выбрать про‐ грамму, как это описано в главе "3. Выбор и запуск программы".
Ввод в эксплуатацию завершен толь‐ ко
тогда, когда будет полностью вы‐ полнена программа, которая длится дольше 1 часа.
Первый ввод в эксплуатацию завершить в
соответствии с данной инструкцией по эксп‐ луатации.
По
дтвердите касанием сенсорной
кнопки OK.
П
рочтите главы "1. Правильный уход за бельем" и "2. Загрузка су‐ шильной машины".
21

EcoFeedback

Электроэнергия
Электроэнергия 2,0 кВч
С помощью сенсорной кнопки
EcoF
eedback Вы получите информа‐
цию о расходе электроэнергии в Ва‐ шей сушильной машине.
Касанием сенсорной кнопки
EcoF
eedback на дисплее отобража‐
ются две различные информации: – перед запуском программы - прог‐
н
озируемый расход электроэнер‐
гии,
– во время сушки - текущий расх
од
электроэнергии.
Горит индикатор сенсорной кнопки
EcoF
eedback, а на дисплее высвечи‐
вается соответствующая информа‐ ция. И то, и другое выключается автома‐ тически через несколько секунд или в качестве альтернативы может под‐ тверждаться кнопкой OK.
Кроме того, в конце программы пе‐ ре
д тем, как открыть дверцу, Вы мо‐
жете задать возможность индикации: – энергопотребления и
1. Прогноз
Пос
ле выбора программы косни‐ тесь сенсорной кнопки EcoFeedback.
С помощью сегментированной шка‐ лы на д
исплее на несколько секунд отображается величина прогнозируе‐ мого расхода электроэнергии.
Чем больше делений Вы видите на дисплее, тем больше будет расход электроэнергии.
Прогноз расхода изменяется в зави‐ симос
ти от программы и выбранных
опций.
2. Фактический расход
Косн
итесь сенсорной кнопки
EcoFeedback.
Вы можете увидеть показание факти‐ ческо
го расхода электроэнергии.
Пример:
– степени загрязненности ворсового
ф
ильтра и цокольного фильтра (0 % = легкая, 50 % = умеренная, 100 % = сильная). С возрастанием за‐ грязненности увеличивается время выполнения программы, что при‐ водит к повышению расхода элект‐ роэнергии.
22
Пока расход электроэнергии незна‐ чит
ельный, показание расхода сос‐ тавляет < 0,1 кВтч. Расход изменяется по мере выполне‐ ния программы и изменения остаточ‐ ной влажности.
Открывание дверцы или автомати‐ ческое выключение машины по ок
ончании программы вызовет пе‐ реход индикации на прогноз дан‐ ных.
Установка общего расхода
– информирует о расходе последней
программы и – суммирует расходы электроэнер‐
гии в т Более подробную информацию Вы
найде
ечение времени.
те в главе "Установки".
EcoFeedback
23

1. Правильный уход за бельем

При стирке обратить внима‐ ние н
– Тщательно стирайте сильно загряз‐
– Не сушите очень мокрые вещи. От‐
– Новые изделия из цветных тканей
– Накрахмаленное белье Вы можете
а следующее:
ненные т пользуйте достаточное количество моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае сомнений постирайте еще раз.
жимайт не на максимальной скорости от‐ жима. Чем выше скорость отжима, тем больше электроэнергии и вре‐ мени Вы сэкономите при сушке.
пере выстирайте отдельно от другого белья и не сушите их вместе со светлыми изделиями. Такие изде‐ лия при сушке могут полинять (а также окрасить пластиковые дета‐ ли сушильной машины). Кроме то‐ го, на них могут осесть ворсинки от изделий других цветов.
с
ушить. Однако, для получения привычного эффекта отделки тка‐ ни добавляйте удвоенное коли‐ чество крахмала.
екстильные изделия: ис‐
е белье в стиральной маши‐
д первой сушкой тщательно
Прочит
безопасности и предупреждения". В противном случае существует
пасность пожара вследствие не‐
о правильного применения машины и управления машиной.
– Рассортируйте текстильные изде‐
лия по наковому размеру, одинаковым символам по уходу, а также жела‐ емой степени сушки.
– Проверьте на изделиях качество
по
дшивки подола и швы, чтобы из них не выпадал наполнитель. Опас‐ ность возгорания при сушке!
– Расправьте текстильные изделия. – Завяжите матерчатые пояса и лям‐
ки фар
– Застегните . . .
. .
. пододеяльники и наволочки, чтобы туда не попали мелкие вещи. . . . крючки и петли.
– Пришейте или удалите съемные
"кост
– Расстегните пуговицы и застежки-
мо
лнии на длинных куртках, чтобы
вещи просушивались равномерно.
айте главу "Указания по
виду волокна и ткани, оди‐
туков.
очки" от бюстгалтеров.
Подготовить белье для су‐ шильной машины
У
далите из белья все посто‐ ронние предметы (напр., дозаторы моющего средства, зажигалки и т. п.)!
Такие предметы могут расплавить‐ ся и повре и белье.
24
дить сушильную машину
– Образование складок на изделиях
из ткани становится тем сильнее, чем боль‐ ше загрузка машины. Это прежде всего относится к чувствительным тканям (напр., сорочкам, блузам). Поэтому старайтесь не перегру‐ жать машину.
, требовательной к уходу,
1. Правильный уход за бельем

Символы по уходу

Сушка
Нормальная/повышенная тем‐ пература
Пониженная температура: вы‐ бирать Щадящая + ( го текстиля)
не подходит для машинной суш‐ ки
Глажение утюгом и в гладильной машине
Очень горячее
Горячее
Теплое
Не гладить
для чувствительно‐

Уход за бельем с помощью сушильной машины

Прочитайте главу "Обзор про‐ грамм".
В ней приведены все программы и
личины загрузки.
ве
– Учитывайте максимальную величи‐
ну загр мы. В этом случае потребление электроэнергии по отношению к общему количеству белья является оптимальным.
– При половинной загрузке Вы мо‐
ж кого контроля загрузки.
– Выбирайте степень сушки в зави‐
с мер, . . .
узки для каждой програм‐
ете выбрать опцию автоматичес‐
имости от потребностей, напри‐
. . . В шкаф+, сушки сложить белье и убрать. . . . В гладильную машину, если Вы хотите после сушки выгладить бе‐ лье, например, с помощью гла‐ дильной машины.
– Внутренняя тонкая ткань в издели‐
ях с напо зависимости от качества, дать усадку. Сушите такие изделия только в программе Деликатное разглаживание.
– Изделия из чистого льна сушите
т
олько в том случае, если есть со‐ ответствующее указание изготови‐ теля на этикетке по уходу. В про‐ тивном случае ткань может стать шероховатой. Сушите такие изде‐ лия только в программе Деликат‐ ное разглаживание.
– Шерстяные и полушерстяные из‐
де
лия могут сваляться и дать усад‐ ку. Сушите такие изделия только в программе Шерсть.
– Трикотажные изделия (например,
ф
утболки, нижнее белье) при пер‐ вой стирке часто садятся. Поэтому не пересушивайте их, чтобы избе‐ жать дальнейшей усадки. При не‐ обходимости покупайте трикотаж‐ ные изделия на один или два раз‐ мера больше.
– При сушке особо чувствительных к
воздей зованию складок текстильных из‐ делий уменьшайте величину за‐ грузки и выбирайте опцию Щадя‐ щая +.
если Вы хотите после
лнением из пуха может, в
ствию температуры и обра‐
25

2. Загрузка сушильной машины

О
бязательно прочтите сна‐ чала главу "1. Правильный уход за бельем".
Для в
Включается освещение барабана.
Освещение барабана автоматиче‐ ски г также после запуска программы (экономия электроэнергии).
ключения нажмите кнопку
.
аснет через несколько минут, а

Открывание дверцы

Воз
ьмитесь за выемку и потяните
дверцу на себя.
Если сушка проводится без фла‐
на с ароматизатором: язычок на
ко заслонке должен быть полностью сдвинут вниз (стрелка).

Закрывание дверцы

У
ложите расправленное белье в
барабан.
Никогда не перегружайте барабан. В противном случае белье изна‐
шива
ется, результат сушки ухуд‐ шается, а также возможно усилен‐ ное образование складок.
При закрывании дверцы не заще‐ мляйте белье в дверном люке.
Белье может быть повреждено!
26
Закройт
е дверцу легким толчком.

3. Выбор и запуск программы

Доп. программы
Автоматическая +
Тонкое белье Шёлк

Выбор программы

верните переключатель выбора
По
программ.
В зависимости от положения пере‐ к
лючателя выбора программ на дис‐ плее горят различные программы и возможности установки.
При выборе программы на дисплее н
а несколько секунд загорается ве‐ личина максимальной загрузки, ко‐ торая допустима для данной про‐ граммы (в расчете на вес сухого бе‐ лья/текстильных изделий). Вы можете сразу подтвердить вы‐ бор кнопкой OK или подождать, по‐ ка индикация предварительно уста‐ новленной степени сушки или дли‐ тельности программы не загорится самостоятельно.
Если Вы сомневаетесь, что белья слишком много, то лучше часть его вынуть!

Другие программы

На дисплее можно выбрать другие программы.
Касай
По
тесь сенсорной кнопки или
, чтобы двигать список, пока не
загорится название нужной про‐ граммы.
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.
27
3. Выбор и запуск программы
Хлопок
10:00
В шкаф
Длительность
2:57
ч
Степень сушки
В шкаф
Легкая сушка Под утюг

Программы степеней сушки

– Хлопок
лье, Джинсы, Сорочки, Экс‐ пресс, Деликатное разглажива‐ ние, Разглаживание паром, Ав‐ томатическая +, Спортивное бе‐ лье, Верхняя одежда
После выбора одной из этих про‐ грамм мо сушки.
Вместе с названием программы на дисп ности и предварительно установлен‐ ной степени сушки.
Нажмит
, Деликатная, Тонкое бе‐
жно изменить степень
лее будет индикация длитель‐
е кнопку Степень сушки.
Внимание: При выборе про‐
граммы Разг кость для конденсата должна быть заполнена в соответствии с этой инструкцией по эксплуатации (гла‐ ва "Чистка и уход").
лаживание паром ем‐
Выбе
Для программ Хлопок и Эк можно выбрать все степени сушки. Для остальных программ выбор ог‐ раничен.
По
28
рите степень сушки касанием
сенсорной кнопки или .
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.
спресс
3. Выбор и запуск программы
Сушка в корзине
10:00
Длительность
0:40
ч
Длительность
(0:40 – 2:30
:40 ч0
ч )
Программы с управлением по вре‐ мени и др
Хлопок ,
угие программы
Шерсть, Шелк, По‐ душки стандартные, Пропитыва‐ ние, Хлопок Гигиена
Длительность программы задается авт
оматически сушильной машиной
и не может быть изменена.
Хо
лодный обдув, Теплый обдув,
Сушка в корзине
Вы можете выбирать длительность с шаг
ом десять минут.
Холодный обдув: 20 мин - 1:00 ч Теплый обдув: 20 мин - 2:00 ч Сушка в корзине: 40 мин - 2:30 ч
Нажмит
е кнопку Продолжитель‐
ность.

Персональные программы

Вы можете выбирать из списка до 10 программ, настроенных Вами и со
храненных под собственными
именами.
– См. главу "Персональные програм‐
мы"
Совет: Впос
ледствии после запуска программы Вы можете сохранить вы‐ полняемую программу в качестве персональной. См. главу "Изменить выполнение программы".

Универсальная

Если Вы хотите высушить смешан‐ ную пар
тию белья, то Вы можете выбирать из списка, включающего до 19 видов изделий. Исходя из сделанного выбора, сушильная ма‐ шина определит правильные на‐ стройки программы.
– См. главу "Универсальная".
величьте / уменьшите значение
У
часа(ов) касанием или .
По
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.
Т
аким же образом измените значе‐
ние минут.
29
3. Выбор и запуск программы
Выбор опций или отсрочки с
тарта (при необходимости)

Опции

ажмите нужную кнопку.
Н Кнопка загорается при выборе. Опция доступна к выбору только тог‐
да, к
огда не горит индикация загруз‐
ки. Не все опции могут сочетаться с дру‐
гими опциями или выбираться / ис‐ ключаться из программы: "Опции"
см. главу
Кнопка Стар На дисплее загорается индикация
Сушка и значен граммы. У программ со степенями сушки вместо Сушка позднее загора‐ ется индикация достигнутой степени сушки.
Индикатор P только в программах со степенями сушки (см. главу "Управление су‐ шильной машиной").
Незадолго до завершения програм‐ мы на дисп Охлаждение. Белье теперь охлажда‐ ется, но работа программы еще не завершилась!
т/Стоп горит.
ие длительности про‐
erfect Dry мигает/горит
лее появляется индикация
Дополнительную информацию Вы найде
те в главе "Опции".

Отсрочка старта

Нажмит
чтобы выбрать время для отсрочки старта.
Более подробную информацию Вы найд
е кнопку Отсрочка старта,
ете в главе "Отсрочка старта".

Запуск программы

Нажмит
Стоп.
30
е мигающую кнопку Старт/

4. Извлечение белья по окончании программы

Окончание программы/Защи‐ т
а от сминания
Окончание программы: Загорается сообщение Защита о (если выбрана данная функция) или Конец. Кнопка Старт/Стоп больше не горит.
Через 10 минут после окончания программы кнопка Стар нает медленно мигать, и дисплей гас‐ нет: экономия электроэнергии.
Эта сушильная машина автоматиче‐ с
ки выключается через 15 минут по‐ сле окончания работы функции за‐ щиты от сминания (у программ без защиты от сминания - через 15 минут после окончания программы).
т сминания
т/Стоп начи‐

Извлечение белья

Ник
до завершения процесса сушки.
Возьмит
дверцу на себя.
огда не открывайте дверцу
есь за выемку и потяните
Не оставляйте белье в барабане. Оставшееся в барабане белье мо‐
ет получить повреждения при
ж повторной сушке.
При открытой дверце и включенной с
ушильной машине подсвечивается барабан. Освещение барабана гас‐ нет через несколько минут (экономия электроэнергии).
Для выключе
, если сушильная машина еще
включена. Раздается звуковой сигнал. У
далите ворс с 2-х ворсовых фильтров, расположенных в облас‐ ти загрузочного люка дверцы: гла‐ ва "Чистка и уход", раздел "Ворсо‐ вый фильтр".
ЗакройтВылейт
Совет: Вы мо денсат для программы Разглажива‐ ние паром. См. главу "Чистка и уход", раздел "Подготовить емкость для конденсата для разглаживания па‐ ром".
При сушке с полной загрузкой в про‐ граммах Хлопок рекомендуем отводить конденсат на‐ ружу через сливной шланг. Тогда Вам не понадобится в процессе сушки сливать конденсат.
ния нажмите кнопку
е дверцу легким толчком.
е конденсат из емкости.
жете использовать кон‐
и Хлопок мы
станьте белье.
До
31

Опции

Нажатием соответствующей кнопки включае деленная опция. Не все опции могут сочетаться с другими опциями или выбираться / исключаться из про‐ граммы.
Кнопка загорается при выборе.

Щадящая +

Чувствительные к воздействию тек‐ стильные и
уходу , например, из акрила) су‐
шатся при более низкой температуре в течение более долгого времени.
тся или выключается опре‐
зделия (с символом по
Эффект освежения усилится, если т
екстильные изделия влажные, ис‐ пользуется флакон с ароматизато‐ ром и снижена величина загрузки. Однако, при содержании в текстиле синтетики эффект уменьшения запа‐ хов будет менее выражен.
Функция автоматического к
онтроля загрузки
Если будет сушиться белье только в объеме возможной загрузки, указанной в главе "Обзор программ", то нажа‐ тием этой кнопки Вы можете сокра‐ тить процесс сушки и дополнительно его оптимизировать.
половины от максимально

Защита от сминания

После завершения программы бара‐ б
ан вращается в течение 2-х часов в особом ритме, который зависит от выбранной программы сушки. Этот ритм помогает избежать образова‐ ния замятых складок, если после сушки белье не сразу вынимается из машины.

Освежить

Используйте функцию Освежить для
странения или уменьшения запаха
у на чистой (сухой или влажной) одеж‐ де.
Воздух для сушки нагревается в те‐ чени
е ограниченного времени. Затем текстильные изделия сушатся без дальнейшего поступления воздуха до степени сушки В шкаф, которую нельзя изменить.
32

Зуммер

Эта сушильная машина известит Вас об окончании программы звуковым си
гналом (четыре отдельных сигнала в течение макс. 1 ч с интервалами). Длительный предупреждающий сиг‐ нал, звучащий при неполадках, не за‐ висит от этой настройки.

Следующие опции можно добавить к программам

Опции
Щадящая
1
+
Хлопок X X Хлопок X X X X X Деликатная X X X X X Шерсть X Джинсы X X X X Сорочки X X X X Экспресс X X
Деликатное разгла­живание
Разглажив. паром X X Автоматическая + O X X Тонкое белье O X X Шёлк X X Спортивное бельё O X X
Подушки стандарт­ные
O X X
X X
Освежить
1
Автомат.
контроль
загрузки
Защита от
сминания
1
Зуммер
Верхняя одежда O X X Пропитывание X X Тёплый обдув X X X Холодный обдув X X Сушка в корзине X Хлопок Гигиена X X
1
= эти опции не сочетаются друг с другом
X = доступна O = не подлежит изменению/всегда активна = не доступна
33

Персональные программы

Персональные программы
создать заново
Опции
Выбрать "Опции"
Продолж. без выбора "Опций"
Опции
Щадящая плюс
Освежить Автомат. контроль загрузки
 
Опции
Щадящая плюс
Освежить Автомат. контроль загрузки
 
Индивидуально составленную про‐ грамму мо ственным именем.
Установленные персональные про‐ граммы р порядке.
По
верните переключатель выбора программ в позицию Персональ‐ ные прогр..
1. Создать заново
дтвердите опцию создать зано‐
По
во сенсорной кнопкой OK.
Ка
сайтесь сенсорной кнопки или , чтобы отметить нужную про‐ грамму.
жно сохранить под соб‐
асположены в алфавитном
Выбор опций
Выбе
рите опцию и подтвердите
выбор.
П
одтвердите выбор сенсорной
кнопкой OK.
Сенсорными кнопками или
выберит ки или длительность и подтвердите выбор кнопкой OK.
Выберите "Выбрать "опции"" или
Продолжить без "опций".
34
е, возможно, степень суш‐
Опция отмечается с помощью и
Опции
Изменить / дополнить выбор
Завершить выбор
Показать сделанный выбор
г
орит:
Изменить/дополнить выбор
По
дтвердите пункт Изменить/ дополнить выбор, если Вы хотите выбрать еще одну опцию.
Принять выбор
Вы
должны подтвердить пункт Принять выбор, ес все нужные опции.
Показать сделанный выбор
ли Вы выбрали
Персональные программы
Вы мо
Удалить выбор
Вы мо
жете еще раз просмотреть
сделанный выбор.
жете удалить опции из про‐
граммы.
35
Персональные программы
Установлено
Принять
Хлопок В шкаф
Дать название
 
   
A Ä B C D
Сохранить название
 
 
a ä b c
z
D r y - P l u s
Итог
Выбе
2. Ввести название
Вы можете ввести название макси‐ мум из 10 знаков.
Касай
рите Принять и подтвердите
выбор.
тесь сенсорной кнопки или , чтобы перемещать знаки, пока не будет отмечен первый нужный знак.
Касай
По
Программа сохранена в качестве персональной программы.
тесь сенсорной кнопки или
, чтобы отметить символ .
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.
По
дтверждайте выбор каждого знака касанием сенсорной кнопки OK.
– дополнительно выбором одного из
с
ледующих символов знаки можно сохранять, удалять или изменять: 123 abc 
3. Сохранение названия
36
Изменение
Персональные программы
изменить
удалить Dry-Plus
Персональные программы
ВыберитВыбе
му, которая должна быть изменена.
Измен
му и
– сохраните ее под тем же назва‐
нием или
– измените название. При следующем запуске персональ‐
ной программы измененные пара‐ ме
тры вступят в силу.
Удаление
Если сохранены 10 персональных программ, т персональной программы будет не‐ обходимо удалить одну из имеющих‐ ся.
ВыбВыб
му, которая должна быть удалена.
е изменить.
рите персональную програм‐
ите персональную програм‐
о перед введением новой
ерите удалить. ерите персональную програм‐
По
дтвердите удаление.
37

Универсальная

Универсальная
Изменить / дополнить выбор
Завершить выбор
Показать сделанный выбор
Для сушки смешанной партии бе‐ лья, изде выбрать из списка.
По
программ в позицию Универсаль‐ ная.
Касайт
, чтобы отметить нужное изде‐ лие.
Будет представлен список из 19 из‐ де
лий, расположенных в алфавитном
порядке. По
лия касанием сенсорной кнопки OK.
Выбранное изделие помечается га‐ лочкой и по
лия для которой можно
верните переключатель выбора
есь сенсорной кнопки или
дтвердите выбор нужного изде‐
является индикация:
Индикация сделанного выбора
Вы мо
Удалить выбор
Вы мо
назад
Вы мо
Принятие выбора (сохранение)
По
Сушильная машина сама составит о
птимальную программу. Внимание: Выключение сушильной машины приведет к удалению данно‐ го выбора изделий.
Вы мо
жете еще раз просмотреть
список выбранных изделий.
жете все удалить.
жете вернуться к выбору из‐
делий.
дтвердите касанием сенсорной кнопки OK, если выбор Вас ус‐ троил, и Вы хотите начать сушку.
жете еще изменить Степень
сушки и добавить опции Защита от сминания или Зуммер.
Касай
 ...
Изменить/дополнить выбор
Вы мо
П
38
тесь сенсорной кнопки или
, чтобы отметить текст ...
и подтвердите выбор сенсорной
кнопкой OK.
жете выбирать другие изде‐
лия, как это описано выше.
ри необходимости выберите дру‐ гое изделие. Подтверждением уже выбранного изделия Вы можете снова отменить этот выбор, и га‐ лочка погаснет.
Д
ля запуска программы нажмите
мигающую кнопку Старт/Стоп.
Список выбранных изделий после за‐ ве
ршения программы будет удален. При следующей сушке его нужно бу‐ дет снова восстановить.

Выбор

Запуск в
12: 00
С помощью функции "Отсрочка стар‐
а" Вы можете выбрать более позд‐
т ний запуск программы. Запуск про‐ граммы можно отсрочить максимум на 24 часа. Условие: было правильно установ‐ лено текущее время.
Выбрав программу
ку Отсрочка старта.
С помощью сенсорной кнопки
показание времени увеличивается от 1-го часа до 24-х часов, с по‐ мощью сенсорной кнопки - сни‐ жается.
По
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK. Курсор переходит с часов на минуты. Т
аким же образом установите зна‐ чение минут, выбор осуществляет‐ ся с 15-ти минутным шагом.
П
одтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.

Изменение (при необходимости)

НажмитВыберит
ните значение времени.

Удаление (при необходимости)

На
е кнопку Отсрочка старта.
е Изменить время и изме‐
жмите кнопку Отсрочка старта.
, нажмите кноп‐

Отсрочка старта

ерите Удалить время и под‐
Выб
твердите выбор кнопкой OK.

Запуск отсрочки старта

На
жмите кнопку Старт/Стоп.
На дисплее отображается момент времени программы.
Через каждый час барабан будет вращаться мени (уменьшение образования скла‐ док).
Изменение текущего вре‐ мени
Нажмит У Вас есть возможность запустить
программу сразу или изменить вре‐ мя, на ко
Косн
кнопки или .
По
сорной кнопки OK.

Добавить/извлечь белье

Вы мо
вить/извлечь белье.
Нажмит
функция "Отсрочка старта" про‐ должила свою работу.

Отмена

НажмитПо
нить отсрочку старта кнопкой OK.
автоматического запуска
в течение некоторого вре‐
отсрочки старта
е кнопку Отсрочка старта.
торое отсрочен ее запуск.
итесь для этого сенсорной
дтвердите выбор касанием сен‐
жете открыть дверцу и доба‐
е кнопку Старт/Стоп, чтобы
е кнопку Старт/Стоп.
дтвердите выбор пункта Отме‐
39

Обзор программ

Хлопок ** максимум 8,0 кг*
Изделия Обычное мокрое белье из хлопка, которое описано для про‐
граммы Хлопок В шкаф.
Указание – Сушка будет выполнена исключительно до степени В шкаф.
– Программа Хлопок яв
расходу электроэнергии для сушки обычного мокрого белья из хлопка.
Хлопок максимум 8,0 кг* Экстрасушка, В шкаф +, В шкаф
Изделия Однослойные и многослойные текстильные изделия из хлопка:
ф
утболки, нижнее белье, белье для младенцев, спецодежда, куртки, скатерти, фартуки, рабочие халаты, махровые полотен‐ ца/халаты, байковое/махровое постельное белье.
Указание Эк
Под утюг , Изделия Текстильные изделия из хлопка или льна, которые подлежат по‐
Указание Сверните белье, предназначенное для обработки в гладильной
страсушку необходимо выбирать для партии белья из раз‐ личных изделий, многослойных и очень толстых текстильных изделий.
– Не следует использовать Эк
ных изделий (например, футболок, нижнего белья, белья для грудных детей) - они могут "сесть".
Под утюг , В гладильную машину
с
ледующей глажке: столовое белье, постельное белье, накрах‐
маленное белье
машине, до г
лажения, при этом оно будет оставаться влажным.
, Легкая сушка
ляется самой эффективной по
страсушку для сушки трикотаж‐
* Вес сухого белья ** Указание для организаций, проводящих испытания: – Тестовая программа для проверки данных этикетки энергоэффективности
со
гласно Распоряжению 392/2012/EU строго в соответствии с нормами EN
61121 (без опций)
– При установке программы Хлопок
вод конденсата через сливной шланг.
40
и Хлопок необходим внешний от‐
Обзор программ
Деликатная максимум 4,0 кг* В шкаф +,
Изделия Требующие особого ухода текстильные изделия из синтетики,
Шерсть максимум 2,0 кг*
Изделия Изделия из шерсти и полушерсти: пуловеры, вязаные кофты,
Указание – Изделия сушатся за короткое время, при этом они расправля‐
Джинсы максимум 3,0 кг* В шкаф +,
Изделия Изделия из джинсовой ткани: брюки, куртки, юбки, рубашки
Сорочки максимум 2,0 кг* В шкаф +,
Изделия Рубашки, сорочки, блузы
* Вес сухого белья
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг 
хлопка или смесовых тканей: спецовки, рабочие халаты, пуло‐ веры, платья, брюки, столовое белье, чулки.
чулки.
ются и становятся пушистыми. Однако, они не будут высуше‐ ны полностью.
– После завершения программы сразу же вынуть изделия из
машины.
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг 
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг 
41
Обзор программ
Экспресс максимум 4,0 кг* Экстрасушка, В шкаф +, В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , По
, В гладильную машину
Изделия Нечувствительные к воздействию текстильные изделия для про‐
граммы Хлопок
Указание Сокращенная длительность программы
Деликатное разглаживание максимум 1,0 кг* В шкаф, Под утюг
Изделия – Хлопчатобумажные или льняные ткани
– Требовательные к уходу текстильные изделия из хлопка, сме‐
сов
ых тканей или синтетики: брюки из хлопка, спортивные
куртки с капюшоном, мужские сорочки.
Указание – Предназначено для сухих и влажных текстильных изделий.
– Выбирайте П
ны для последующей глажки.
– Программа для уменьшения количества складок после пред‐
шествую
– После завершения программы сразу же вынуть изделия из
машины.
* Вес сухого белья
од утюг, если текстильные изделия предназначе‐
щего отжима в стиральной машине.
д утюг
42
Обзор программ
Разглаживание паром максимум 1,0 кг* В шкаф, Под утюг
Изделия – Хлопчатобумажные или льняные ткани
– Требовательные к уходу текстильные изделия из хлопка, сме‐
сов
ых тканей или синтетики: брюки из хлопка, спортивные
куртки с капюшоном, мужские сорочки.
Указание – Для всех изделий, которые
– перед глажением должны быть влажными; – смяты и должны быть разглажены.
– Выбирайте П
чены для последующей глажки.
– При использовании этой программы из емкости для конден‐
сат
а забирается вода. Она впрыскивается внутрь барабана через форсунку в загрузочном люке. Поэтому емкость для конденсата должна быть заполнена водой минимум до отмет‐ ки –min–.
– Процесс сопровождается повышенным шумом из-за работы
конд
енсатного насоса.
од утюг , если текстильные изделия предназна‐
Автоматическая + максимум 5,0 кг* В шкаф +,
Изделия Партия из различных текстильных изделий для программ Хло‐
* Вес сухого белья
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг 
и Деликатная.
пок
43
Обзор программ
Тонкое белье максимум 2,5 кг* В шкаф +,
Изделия Чувствительные к воздействию текстильные изделия с симво‐
Указание Для сушки с минимальным образованием складок: уменьшить
Шёлк максимум 1,0 кг*
Изделия Текстильные изделия из шелка, пригодные для машинной суш‐
Указание – Программа для уменьшения образования складок; вещи, од‐
Спортивное белье максимум 3,0 кг* В шкаф +,
Изделия Спортивная одежда и одежда для фитнеса из пригодного для
Подушки 1-2 подушки размером до
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг 
лом по уходу из синтетических волокон, смесовых тканей,
искусственного шелка или обработанного хлопка, например, верхние сорочки, блузки, женское белье, изделия с аппликация‐ ми.
загр
узку.
лузки, сорочки
ки: б
о, не будут высушены полностью.
нак
– После завершения программы сразу же вынуть изделия из
машины.
В шкаф, Легкая сушка, Под утюг , Под утюг 
машинно
й сушки материала
80x40 см
1 п
одушка размером до 80x80
см
В шкаф
Изделия Пригодные для сушки подушки с наполнением из пера, пуха или
синт
етического материала
Указание Подушки после проведения сушки могут оставаться еще влаж‐
ными на ощупь. подушка не будет ощущаться сухой.
* Вес сухого белья
44
Сушите их в этой программе столько раз, пока
Обзор программ
Верхняя одежда максимум 2,5 кг* В шкаф, Под утюг
Изделия Верхняя одежда из пригодного для машинной сушки материала
Пропитывание максимум 2,5 кг* В шкаф
Изделия Для пригодных к машинной сушке изделий, например, одежды
из микрово тонкого плотного хлопка (поплина), скатертей
Указание – Эта программа включает в себя дополнительную фазу фикса‐
ции сре
– Пропитанные текстильные изделия должны обрабатываться
иск изводитель указал, что оно "подходит для мембранных тка‐ ней". Основу таких средств составляют фтористые соедине‐ ния.
– Не сушите текстильные изделия, пропитанные парафиносо‐
дер
Теплый обдув максимум 8,0 кг*
локон, лыжных костюмов и прогулочной одежды,
дства пропитки.
лючительно таким средством пропитки, для которого про‐
жащими средствами! Опасность возгорания!
Изделия – Досушивание многослойных текстильных изделий, которые
ду своих качеств сохнут неравномерно: куртки, подушки,
вви спальные мешки и другие объемные текстильные изделия.
– Сушка отдельных предметов белья: банных полотенец, бан‐
ных халат
Указание Не выбирайте сразу самое продолжительное время сушки. Ме‐
одом проб установите оптимальное время сушки.
т
Холодный обдув максимум 8,0 кг*
Изделия Любые текстильные изделия, которые необходимо проветрить.
* Вес сухого белья
ов, кухонных полотенец.
45
Обзор программ
Сушка в корзине максимальная загрузка корзи‐
ны 3,5 кг
Указание – Эту программу следует выбирать только при использовании
рзины для сушки Miele (дополнительно приобретаемая при‐
ко надлежность).
– Используйте эту программу для сушки или проветривания ве‐
щей
, предназначенных для машинной сушки, которые не дол‐
жны подвергаться механическому воздействию.
– Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации корзи‐
ны для с
ушки!
Текстиль‐ ные изде‐ лия/Вещи
Хлопок Гигиена максимум 4,0 кг* В шкаф
Изделия Текстильные изделия из хлопка или льна, которые имеют непос‐
Указание В течение определенного периода времени выполняется сушка
* Вес сухого белья
46
См. инструкцию по эксплуатации корзины для сушки
дственный контакт с кожей, например, нижнее белье, белье
ре для грудных детей, постельное белье, махровые полотенца
с пост
оянной температурой (увеличенное время выдержки тем‐ пературы). Таким образом, уничтожаются микроорганизмы, на‐ пример, пылевые клещи, и сокращается количество аллергенов в белье. Поэтому данную программу нельзя прерывать, иначе микроорганизмы не будут уничтожены.

Изменить выполнение программы

Замена программы не возможна (за‐ щит
а от непреднамеренного измене‐
ния). Если переключатель выбора про‐
г
рамм повернуть в другое положе‐ ние, то сообщение на дисплее Заме‐ на программы не возможна будет го‐ реть до тех пор, пока не будет уста‐ новлена исходная программа.
Чтобы выбрать новую программу, не‐ об
ходимо сначала прервать (отме‐
нить) текущую программу.

Текущую программу ...

... отменить, новую программу вы‐ брать
НажмиПо
грамму сенсорной кнопкой OK.
– На дисплее загорается сообщение
Охлаждение, ное время сушки и достигнута оп‐ ределенная температура.
те кнопку Старт/Стоп.
дтвердите выбор Прервать про‐
если прошло извест‐
... сохранение в качестве персо‐ нальной программы
НажмиВыберит
нить программу.
Вы можете сохранить эту программу в качестве персональной. "Персональные программы", раздел "2. Ввести имя".
те кнопку Старт/Стоп.
е и подтвердите Сохра‐
См. главу
– Подождите, пока на дисплее не за‐
г
орится сообщение Конец или на‐ жмите снова кнопку Старт/Стоп, пока не загорится Конец.
Для выключен
"".
Для включен
"".
Выберит
программу.
ия нажмите кнопку
ия нажмите кнопку
е и сразу запустите новую
47
Изменить выполнение программы
Добавление или извлечение б
елья
НажмитВ
ыберите Прервать программу.
По
сорной кнопки OK.
– На дисплее загорается сообщение
Охлаждение, ес ное время сушки и достигнута оп‐ ределенная температура.
– Подождите, пока на дисплее не за‐
г
орится сообщение Конец или на‐ жмите снова кнопку Старт/Стоп, пока не загорится Конец.
Опасн
При добавлении или извлечении т
екстильных изделий не прикасай‐
тесь к задней стенке барабана! Температура в области барабана очень высокая.
До
лья.
е кнопку Старт/Стоп.
дтвердите выбор касанием сен‐
ли прошло извест‐
ость получения ожогов:
бавьте или извлеките часть бе‐
Продолжительность про‐ граммы
Изменения в выполнении программы могут вести к скачкообразному из‐ менению показания времени на дис‐ плее.
Закройт Продолжение программы: (при необходимости измените сте‐
пень с Нажмит
48
е дверцу.
ушки)
е кнопку Старт/Стоп.

Чистка и уход

Выливание конденсата из ем
кости
Конденсат, образующийся при суш‐ ке, собирается в емкости для кон‐ денсата.
Выливайте конденсат из емкости после каждой сушки!
Если объем конденсата в емкости достигнет максимального уровня, то загорится сообщение Вылить кон‐ денсат. Сообщение Вылить конденсат погас‐ нет после открытия и последующего закрытия дверцы при включенной су‐ шильной машине.
Д
ля того чтобы не повредить дверцу и ручку-выемку при извле‐ чении емкости для конденсата:
Всегда полностью закрывайте
рцу.
две
При перено
горизонтальном положении, чтобы из нее не выливалась вода. При этом беритесь и за ручку-выемку, и за другой конец.
Вылейте конденсат из емкости.Задви
назад в сушильную машину.
Конд
евой водой! Возможны отрица‐ тельные последствия для здоро‐ вья человека и животных.
се держите емкость в
ньте емкость для конденсата
енсат не является пить‐
Вытяни
наружу.
те емкость для конденсата
Вы можете использовать конденсат для программы Разг ром. Для этого емкость для конден‐ сата должна быть заполнена, см. да‐ лее.
лаживание па‐
49
Чистка и уход
Подготовить емкость для к
онденсата для разглажива‐
ния паром.
В программе Разг
паром собранный конденсат пода‐
ется из емкости для конденсата в барабан. Поэтому необходимо, чтобы емкость для конденсата бы‐ ла заполнена водой минимум до отметки –min–.
Отметка –min– нах левой стенке.
Испо
Если емкость для конденсата опу‐ с
Вы мо
льзуйте конденсат, образу‐
ющийся в процессе сушки.
тела
жете залить в емкость имею‐ щийся в продаже конденсат (для глажения).
лаживание
одится впереди на
1 Заливной нитель
З
аливайте воду через кольца в за‐
ливном патрубке 1.
Заливайт
без примеси ароматизаторов, моющих средств и других субстан‐ ций!
Время от времени проверяйте ре‐ зинов
При частом использовании водопро‐ во
дной воды на резиновом уплотни‐ теле 2 могут появиться белые пятна накипи.
Ост
феткой следы накипи с резинового уплотнителя 2.
По
емкость для конденсата на место.
патрубок, 2 Резиновый уплот‐
е только чистую воду
ый уплотнитель.
орожно сотрите влажной сал‐
сле этого полностью задвиньте
Только в исключительном случае ис‐ по
льзуйте водопроводную воду. При ее частом использовании может за‐ сориться накипью форсунка для раз‐ глаживания паром (в загрузочном люке).
50

Ворсовый фильтр

Эта сушильная машина оборудова‐ н
а 2-мя ворсовыми фильтрами, рас‐ положенными в области загрузоч‐ ного люка дверцы: верхний и ниж‐ ний ворсовые фильтры задержива‐ ют образующиеся при сушке вор‐ синки.

Удаление заметного ворса

Удаляйте образовавшийся ворс по
сле каждой сушки.
Совет: Вы мо ворсинки с помощью пылесоса.
Откройт
жете без труда удалить
е дверцу.
Чистка и уход
Удалите собравшийся ворс (см.
стрелки) . . .
Сначала д
флакон с ароматизатором (если таковой используется). См. главу "Флакон с ароматизатором"
Вытяните верхний ворсовый
фильтр вперед.
олжен быть удален
. с поверхности фильтра.
 . .  . .
. с перфорированного язычка на
манжете дверцы.
Задви
Закройт
При очень сильном засорении: см. далее.
ньте верхний ворсовый фильтр назад до отчетливого щелч‐ ка.
е дверцу.
51
Чистка и уход
Тщательная очистка ворсового филь
тра и зоны подвода воздуха
Тщательная очистка требуется, е
сли увеличивается продолжи‐ тельность сушки или при сильном склеивании/засорении ворсового фильтра.
При испо
ароматизатором извлеките его!
Вытяни
фильтр вперед.
Поверните у нижнего ворсового
фильтра желтую рукоятку в на‐ правлении стрелки (до отчетливой фиксации).
льзовании флакона с
те верхний ворсовый
Вытяни
жась за рукоятку) вперед.
У
пылесос и соответствующую на‐ садку, из верхней зоны подвода воздуха (отверстия).
Влажная чистка ворсовых фильт‐ ров
Пром
лой воды.
те ворсовый фильтр (дер‐
далите заметный ворс, используя
ойте фильтры под струей теп‐
52
Т
щательно отряхните фильтры и
осторожно протрите их насухо.
Чистка и уход
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aaa
a
a
a
a
a
Эксплу
ров может привести к нарушению работы сушильной машины!
Задви
совый фильтр на место и заблоки‐ руйте желтой рукояткой.
Задви
фильтр назад до фиксации.
Закройт

Цокольный фильтр

Чистите цокольный фильтр только,
сли горит сообщение Очистить
е воздушные каналы.
Выключить индикацию Очис душные каналы: Выключить и снова включить сушильную машину / под‐ твердить кнопкой OK.

Извлечение

атация влажных фильт‐
ньте полностью нижний вор‐
ньте верхний ворсовый
е дверцу.
тить воз‐
Выт
ащите цокольный фильтр за
ручку наружу.
Правый направляющий штифт в су‐ шильной машине выдв Благодаря ему крышка теплообмен‐ ника сможет закрыться только при правильной установке цокольного фильтра.

Чистка

инется наружу.
ащите наружу ручку цокольно‐
Выт
го фильтра.
Для о
Крышка открывается.
ткрытия нажмите на круглую, утопленную поверхность на крыш‐ ке теплообменника.
Т
щательно промойте цокольный
фильтр под струей воды.
Хорошо выжмит
фильтр.
е цокольный
53
Чистка и уход
Пере
кольный фильтр не должен быть мокрым. Это может привести к не‐ поладкам в работе!
С помо
лите с ручки имеющиеся ворсинки.

Крышка цокольного фильтра

С помо
лите имеющиеся ворсинки. Не повредите при этом резиновый уплотнитель!
д установкой на место цо‐
щью влажной салфетки уда‐
щью влажной салфетки уда‐
Проверка состояния теплообмен‐ ника
Опасн
Не касайтесь руками ребер ох‐ лаждения. Вы можете порезаться.
Рас
бы проверить, не собрался ли ворс.
При наличии видимых загрязнений:
Чистку прово
пылесоса с насадкой для щадящей уборки. Легко, без нажима про‐ водите кистью насадки по ребрам охлаждения теплообменника. Сле‐ дите за тем, чтобы не погнуть и не повредить ребра охлаждения!
ость получения травм!
смотрите теплообменник, что‐
дите с помощью
Прове
сом ребра охлаждения (далее).
54
рьте, не загрязнены ли вор‐
орожно соберите пылесосом
Ост
все видимые загрязнения.
Чистка и уход
a
a
a
a
a
a
a
a
a
a
aa
aaa
a
a
a
a
a

Сборка

адите цокольный фильтр на
Нас
ручку.
Для обеспечения точности установки цоко
льного фильтра перед теплооб‐
менником:
При задвигании цокольного фильтра б
удет также задвигаться правый на‐
правляющий штифт. Закройт
Суши
ется эксплуатировать только, если вставлен цокольный фильтр и за‐ крыта крышка теплообменника. Только закрытая крышка гаранти‐ рует герметичность конденсацион‐ ной системы и безупречную рабо‐ ту сушильной машины.
е крышку теплообменника.
льную машину допуска‐
адите ручку с цокольным
Нас
фильтром спереди в правильном положении на оба направляющих штифта:
– Надпись Miele на ручке не должна
быть перевернут
Задви
ньте цокольный фильтр пол‐
ностью внутрь.
а!
55
Чистка и уход

Сушильная машина

Необ
шильную машину от электросети.
З
чистящие средства, содержащие растворители, абразивные чистя‐ щие средства, средства для чист‐ ки стекол или универсального дей‐ ствия!
Такие средства могут повредить пластмассо другие детали прибора.
Чистит
пользуя только слегка влажную салфетку с мягким моющим сред‐ ством или мыльным раствором.
ходимо отключить су‐
апрещается использовать
вые поверхности и
е сушильную машину, ис‐
Очистит
стороны дверцы по кругу с по‐ мощью влажной салфетки.
ВытритДе
пример, барабан) можно чистить средствами для чистки нержавею‐ щей стали, что, однако, не обяза‐ тельно.
56
е уплотнение с внутренней
е все насухо мягкой тканью.
тали из нержавеющей стали (на‐

Флакон с ароматизатором

Используйте флакон с ароматизато‐
ом (дополнительно приобретаемая
р принадлежность), если Ваше белье должно приобрести особый запах.
Сначала прочтит
зания по безопасности и преду‐ преждения", раздел "Использова‐ ние флакона с ароматизатором (дополнительно приобретаемая принадлежность)".
е главу "Ука‐
Установка флакона с арома‐ тизат
ором
Держите флакон только так, как показано его наклонно и не опрокидывайте, иначе ароматизатор может вы‐ течь.
на рисунке. Не держите
Флакон с ароматизатором вставля‐ ется в верхний ворсовый фильтр. Для этого Вы найдете специальное отверстие справа рядом с ручкой­выемкой.
Если сушка проводится без фла‐ ко
на с ароматизатором: заслонка должна всегда оставаться закры‐ той (полностью задвинута вниз за язычок)!
Прочно
двух сторон – чтобы он случайно не открылся!
СниОткройт
ны.
возьмитесь за флакон с
мите защитную печать.
е дверцу сушильной маши‐
Откройт
он не окажется вверху справа.
Вст
ром в отверстие до упора.
е заслонку за язычок, пока
авьте флакон с ароматизато‐
57
Флакон с ароматизатором
Маркировки
полагаться напротив друг друга.
По
верните внешнее кольцо не‐
много вправо.
и должны рас‐
– Вы ощутите легкое сопротивление
и у
слышите тихий звук "click".
Отметка до положении : это то положение, в
котором ощущается сопротивле‐ ние фиксатора.
лжна находиться в

Перед сушкой

Интенсивность аромата можно вы‐ брать.
58
верните внешнее кольцо вправо:
По
чем шире открыт флакон с арома‐ тизатором, тем выше интенсив‐ ность аромата.
Флакон с ароматизатором
Удовлетворительная передача запаха пр
оисходит только при влажном бе‐ лье и продолжительном времени сушки с достаточной теплопереда‐ чей. При этом запах ощущается даже в помещении. Передачи запаха в программе Холодный обдув не про‐ исходит.

После сушки

Чтобы ароматизатор не расходовал‐ ся без необ
ходимости:
Замена флакона с аромати‐ зат
ором
Если аромат становится недостаточ‐
тенсивным:
но ин
верните внешнее кольцо влево,
По
пока отметки a и b не встанут в положение друг против друга.
верните внешнее кольцо влево,
По
пока отметка b не встанет в поло‐ жение _.
– Ощущается небольшое сопротив‐
ление упора.
Если сушка должна время от вре‐ мени вып выньте флакон с ароматизатором и положите его на хранение в упаков‐ ку (см. информацию ниже).
олняться без аромата:
Заменит
ром.
Флакон с ароматизатором Вы мо‐ ж
ете приобрести в сервисной служ‐
бе или интернет-магазине Miele.
е флакон с ароматизато‐
59
Флакон с ароматизатором
– Не подвергать воздействию сол‐
нечн
ого света
– При покупке нового флакона: сни‐
майт
е защитную пленку только не‐ посредственно перед использова‐ нием.

Очистка ворсовых фильтров

При засоренных ворсовых и цоколь‐ но
м фильтрах снизится интенсив‐
ность аромата!
Никог
бок - в противном случае аромати‐ затор может вытечь!
Флакон с ароматизатором следует хранить которой он продавался.
– Для временного хранения флакона
с ароматизат период чистки ворсового фильтра: не храните упаковку на ребре или в перевернутом состоянии, чтобы не вытек ароматизатор.
да не кладите флакон на
только в той упаковке, в
ором, например, на
Флако
обходимо извлекать перед чисткой ворсового фильтра.
Чт
Флакон с ароматизатором следует храни которой он продавался, как пока‐ зано на рисунке.
Очистит
фильтры: см. главу "Чистка и уход".
н с ароматизатором не‐
обы не вытек ароматизатор:
ть только в той упаковке, в
е ворсовые и цокольный
– Хранить в прохладном и сухом
мест
е
60

Что делать, если ... ?

Помощь при неполадках

Большинство неполадок Вы можете устранить самостоятельно. Во многих
лучаях это позволит Вам сэкономить деньги и время, так как Вам не при‐
с дется вызывать мастера из сервисной службы. Приведенные ниже таблицы помогут Вам в поиске причин неполадок и способов их устранения. Обрати‐ те, пожалуйста, внимание, что:
Р
емонт электроприборов имеют право производить только квалифи‐ цированные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонт‐ ных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.

Указания на дисплее

Проблема Причина и устранение
После включения ми‐
ает / горит Пин-код 000
г Измените загрузку
Барабан пуст или белье слишком сухое.
г
орит после прерыва‐
ния программы
Техническая ошибка F
При неудачном перезапу­ске машины обратитесь в сервисную службу
г
орит после прерыва‐
ния программы
Включена функция запроса пин-кода. См
. главу "Меню Установки", раздел "Пин-код"
Это не является неполадкой. В некоторых программах следует прерывание при недостаточной загрузке или отсутствии загрузки. Это может произойти и при только что высушен‐ ном белье. Чт
обы продолжить сушку, откройте и снова за‐
кройте дверцу.
Сушит
е отдельные предметы белья с помощью
программы Теплый обдув.
Невозможно установить явную причину неполад‐ ки. Выключит
е сушильную машину и снова ее
включите.
Запу
стите выполнение программы.
Если снова последует прерывание программы и по
явится сообщение, значит произошла неполад‐ ка. Обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу Miele.
61
Что делать, если ... ?
Проблема Причина и устранение
Информация
Очистить возд. канал
г
орит в конце про‐
граммы
Очистить возд. канал
Очистите ворсовый фильтр. Проверьте воз­душный канал.
г
орит после прерыва‐
ния программы
Вылейте конденсат
Вылейте конденсат или проверьте отвод конден­сата.
г
орит после прерыва‐
ния программы
Информация
Наполнить ёмкость для конденсата
Информация
Пожалуйста, откройте и закройте дверцу
Комфорт. охлаждение Программа окончена, но белье еще охлаждается.
Произошло засорение ворсом.
ОчиститОчистит
е ворсовые фильтры.
е цокольный фильтр См. главу "Чистка и уход". Выключить указание:
по
дтвердить OK
Возникло сильное загрязнение ворсом.
ОчиститОчистит
е ворсовые фильтры.
е цокольный фильтр Очистите воздушные каналы:
зону по
двода воздуха под цокольным фильт‐
ром
т
еплообменник
Выключить указания: выключи
ть и включить сушильную машину
Заполнена емкость для конденсата или перегнут с
ливной шланг
ВылейПроверь
те конденсат из емкости.
те сливной шланг.
Выключить указание: о
ткрыть и снова закрыть дверцу при включен‐ ной сушильной машине или выключить и затем включить сушильную машину
Это напоминание для Вас: При использовании программы Разг
лаживание паром из емкости для
конденсата забирается вода. Необходимо, чтобы емкость для конденсата была
запо
лнена водой минимум до отметки –min–.
По
дтвердите с помощью OK.
После выбора программы Ра
зглаживание паром
машина напоминает Вам о загрузке белья. У
ложите белье в барабан.
Вы
можете вынуть и расправить белье или ос‐
тавить охлаждаться дальше.
62
Что делать, если ... ?

Неудовлетворительный результат сушки

Проблема Причина и устранение
Неудовлетворитель‐ ный р
езультат сушки
белья
Белье или перьевые по
душки в результате сушки выделяют не‐ приятный запах.
Изделия из синтети‐ ческих во тризуются после суш‐ ки.
Образование ворси‐ нок
локон элек‐
Загруженное в машину белье изготовлено из раз‐ личных мат
ДосДля пос
щую программу.
Совет: Вы можете индивидуально настроить оста‐ т
очную влажность для некоторых программ. См.
главу "Меню Установки". При стирке белья использовалось слишком мало
мо
ющего средства.
Перья имеют свойство выделять при нагреве свойственные им запахи. Бе
лье: используйте при стирке достаточно
моющего средства
По
шильной машины
Испо
ром (дополнительно приобретаемая принад‐ лежность), если Вы предпочитаете особый аро‐ мат.
На синтетике обычно возникают статические за‐ ряды. Испо
полоскания кондиционер для белья может уменьшить образование статических зарядов на белье при сушке.
При сушке отделяются ворсинки и катышки, кото‐ рые в о лиях в результате трения при носке или частично при стирке. Воздействие, которому подвергаются изделия при сушке в машине, незначительно.
Образующиеся ворсинки улавливаются ворсовы‐ м
и и цокольным фильтрами, после чего их можно легко удалить. См
ериалов.
ушите белье в программе Теплый обдув.
ледующей сушки выбирайте подходя‐
душки: оставьте проветриваться вне су‐
льзуйте при сушке флакон с ароматизато‐
льзуемый при стирке на этапе последнего
сновном образуются на текстильных изде‐
. главу "Чистка и уход".
63
Что делать, если ... ?

Другие проблемы

Проблема Причина и устранение
Процесс сушки длится очень до прерывается.
лго или даже
Температура в помещении слишком высокая. Хорошо прове
Остатки моющих средств, волосы и ворс могут "забить" ф
ОчиститУ
далите видимый ворс: . . . Слева внизу, позади крышки отсека тепло‐ обменника (см. главу "Чистка и уход"); . . . С ребер охлаждения за решеткой внизу справа (см. в конце этой главе).
Заставлена решетка внизу справа. У
далите бельевую корзину или другие меша‐ ющие предметы.
Ворсовые фильтры и цокольный фильтр были ус‐
ановлены сырыми.
т Ворсовые филь
жны быть сухими.
трите помещение.
ильтры. е ворсовые и цокольный фильтры.
тры и цокольный фильтр дол‐
64
Текстильные изделия недостаточно отжаты. Отж
Барабан перегружен. У
Из-за наличия металлических молний степень в
В дальнейшеЕс
* Перед новым запуском программы:
Выключит
имайте текстильные изделия в стиральной
машине при более высокой скорости отжима.
читывайте величину максимальной загрузки в каждой программе сушки.
лажности белья определена неточно.
м открывайте молнии.
ли эта проблема будет появляться повторно, сушите эти текстильные изделия в программе Теплый обдув.
е сушильную машину и снова ее
включите.
Проблема Причина и устранение
При работе машины с
лышны шумы (жуж‐
жание и рокот)
Не возможен запуск ник
акой программы
Дисплей темный и ме
дленно мигает
кнопка Старт/Стоп
После окончания про‐ грамм шина выключается.
Не горит освещение барабана
ы сушильная ма‐
Это не является неполадкой! Работает компрессор (тепловая помпа) или Вы вы‐
брали программу Разг Вам ничег
шумы, обусловленные работой компрессора или конденсатным насосом.
Не возможно установить явную причину неполад‐ ки. Вст
авить сетевую вилку в розетку.
Включить сЗакрыть Проверить пре
ном щитке.
Нарушено электроснабжение? После восстанов‐ ления напряж этого программа запустится автоматически.
Сушильная машина находится в режиме ожида‐ ния. Эт
Если сушильная машина находится в режиме за‐ щ
иты от сминания, барабан время от времени вращается. См
. главу "Меню Установки", раздел "Условия
выключения Индикация".
Сушильная машина выключается автоматически. Эт
о не ошибка, а соответствующая функция.
См. г
выключения Прибор".
Освещение барабана выключается автоматиче‐ ски ... ..
. при закрытой дверце; ... при открытой дверце через несколько минут (экономия электроэнергии). Освещение барабана горит при открывании двер‐ цы, если сушильная машина включена.
о не нужно делать. Это - обычные
ушильную машину.
дверцу сушильной машины.
дохранитель на распределитель‐
ения питания выполнявшаяся до
о не ошибка, а соответствующая функция.
лаву "Меню Установки", раздел "Условия
Что делать, если ... ?
лаживание паром.
65
Что делать, если ... ?
Проблема Причина и устранение
Недостаточная интен‐ сивно для обратного увлаж‐ нения.
сть струи воды
Забит фильтр в емкости для конденсата. Очис
Большие отложения накипи у форсунки в загру‐ зочном люке.
Заменит
Испо
тите фильтр в емкости для конденсата (дополнительно приобретаемая принадлеж‐ ность): см. в конце этой главы.
е форсунку (дополнительно приобре‐ таемая принадлежность): см. в конце этой гла‐ вы.
льзуйте только конденсат, а не водопро‐
водную воду.
66
Что делать, если ... ?

Решетка внизу справа

Ребра о
шетки внизу справа, как правило, не требуют чистки. Чистите их только тогда, когда из за высокого содержания пыли или появившего‐ ся от сушки ворса в помещении слишком увеличивается время сушки.
Сна
чала откройте слева внизу
крышку цокольного фильтра.
хлаждения позади ре‐
Опасн
Не касайтесь руками ребер ох‐ лаждения. Вы можете порезаться.
Чистку прово
пылесоса с насадкой для щадящей уборки. Легко без нажима про‐ водите кистью насадки по ребрам охлаждения теплообменника.
Следите за тем, чтобы не погнуть и
не повредить ребра охлаждения!
ость получения травм!
дите с помощью
авьте под решетку ручку ложки.
ВстПо
льзуясь ручкой, как рычагом, освободите решетку с верхней сто‐ роны (1).
По
льзуясь ручкой, как рычагом, освободите решетку с нижней сто‐ роны (2).
Откройт  ...
крючками вперед из передней стенки сушильной машины.
е крышку вправо (3).
и вытяните решетку с ее 3-мя
орожно соберите пылесосом
Ост
все видимые загрязнения.
Вст
авьте решетку 3-мя крючками в отверстия в передней стенке (спра‐ ва внизу).
Хорошо прижмит
решетки вверху и внизу.
е левую сторону
67
Что делать, если ... ?
a
Ворсовый фильтр в емкости для
конденсата
Иногда может возникнуть пробле‐ ма при вып Разглаживание паром. Возможно, что засорился ворсовый фильтр, который связан с емкостью для конденсата шлангом с резиновым уплотнителем.
Вытяни
наружу.
олнении программы
те емкость для конденсата
Не тяните с силой за шланг, чтобы он не соскочил!
Выве
Др
Промо
Нас
дите конец шланга наружу че‐ рез отверстие и крепко держите его.
угой рукой стяните со шланга
ворсовый фильтр.
йте ворсовый фильтр струей воды, пока не будут удалены все ворсинки.
адите очищенный ворсовый
фильтр обратно на шланг.
Вытяни
бок. Для этого ухватитесь пальца‐ ми под боковыми выступами.
68
те наружу заливной патру‐
Отпу
Вст
стите шланг, чтобы он вместе с ворсовым фильтром беспрепят‐ ственно соскользнул в емкость для конденсата.
авьте без перекосов заливной патрубок в отверстие емкости для конденсата. Для этого руковод‐ ствуйтесь картинкой.
Что делать, если ... ?

Форсунка для разглаживания паром

Ес
ли на форсунке образова‐ лись отложения накипи, то струя воды станет недостаточной.
В этом случае форсунку следует
лечь и заменить на новую (до‐
изв полнительно приобретаемая при‐ надлежность).
Вы можете заменить форсунку толь‐
с помощью специального инстру‐
ко мента. Инструмент прилагается к но‐ вой форсунке.
Не
гой инструмент. Иначе можно по‐ вредить форсунку или сушильную машину.
Разг
быть выполнено только с вверну‐ той форсункой!
используйте никакой дру‐
лаживание паром может
Откройт
ны.
Вверху слева в загрузочном люке Вы увид
НадВывернит
струмент влево по кругу.
Вст
струмент.
Вращая
гу, плотно приверните форсунку.
е дверцу сушильной маши‐
ите форсунку.
еньте инструмент на форсунку.
е форсунку, вращая ин‐
авьте новую форсунку в ин‐
инструмент вправо по кру‐
69

Сервисная служба

Ремонтные работы

Если Вы не можете сами устранить
еисправности, обращайтесь, пожа‐
н луйста, в сервисную службу Miele.
Телефоны и адреса сервисных центров инструкции, в главе "Контактная ин‐ формация о Miele".
Сервисной службе необходимо сооб‐ щить мо шей сушильной машины. Эти данные Вы найдете при открытой дверце на типовой табличке:
Miele Вы найдете в конце
дель и заводской номер Ва‐

Корзина для сушки

С помощью корзины для сушки Вы мо
жете сушить или проветривать та‐ кие вещи, которые не должны под‐ вергаться механическому воздейст‐ вию.

Флакон с ароматизатором

Используйте при сушке флакон с ароматиза таете, чтобы белье было с особым ароматом.
тором, если Вы предпочи‐
Условия гарантии и гарантий‐ ный срок
Гарантийный срок сушильной маши‐ н
ы составляет 2 года.
Более подробную информацию об у
словиях гарантии Вы найдете в гла‐
ве "Гарантия качества товара".
Дополнительно приобрета‐ емы
е принадлежности
Дополнительные принадлежности
анной сушильной машины мож‐
для д но приобрести в фирменном магази‐ не или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру‐ гую по интернет-магазине.
70
лезную продукцию в нашем

Сертификат соответствия

RU C-DE.МЕ10.В.01624 с 30.12.2013 по 29.12.2018 Со
ответствует требованиям Технического регламента Таможенно‐ го союза ТР ТС 004/2011 "О безопасности низ‐ ковольтного оборудования"; ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная совместимость технических средств"
Нижеследующая информация ак‐ ту
альна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни‐ ческ
ого регламента ограничения ис‐ пользования некоторых небезопас‐ ных веществ в электрическом и электронном оборудовании (2002/95/ ЕС)"
Постановление Кабинета Министров У
краины от 03.12.2008 № 1057
Сервисная служба
71

Установка и подключение

Вид спереди

a
Сетевой кабель
b
Панель управления
c
Емкость для конденсата (выливать
ду после сушки)
во
d
Дверца (не открывать в процессе сушки)
e
Крышка теплообменника (не от‐ крывать в процессе сушки)
72
f
Четыре винтовых ножки, регулиру‐ емые по высо
g
Вентиляционное отверстие для поступления в машину холодного воздуха (не заставлять корзиной для белья или какими-либо пред‐ метами)
h
Сливной шланг для отвода конден‐ сат
а
те
Установка и подключение

Вид сзади

a
Места захвата под выступом крышки для транспо (стрелки)
b
Принадлежности для подключе‐ ния к си шланга, адаптер и держатель шланга
c
Сливной шланг для отвода кон‐ денс
фону раковины: хомут для
ата
ртировки
При т
наклоняйте сушильную машину только на левый бок!
ранспортировке лежа:
d
Сетевой кабель

Транспортировка сушильной машины

Используйте для перемещения су‐ шильной машины ( поддона до места установки)
– передние ножки машины – и задний выступ крышки.
Т
ранспортируйте сушильную
машину, как это показано далее.
с упаковочного
Е
сли транспортировка осу‐ ществлялась не согласно этому описанию, то тогда сушильной ма‐ шине необходимо период покоя в течение примерно 1 часа до ее подключения к сети электропита‐ ния.
В противном случае может быть п
овреждена тепловая помпа!
73
Установка и подключение

Установка

Выравнивание сушильной машины

В о
сушильной машины не должно иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей или дверцы с противоположным двер‐ ным упором.
Для обеспечения безупречной рабо‐ ты э ся ее установка в вертикальном по‐ ложении.
бласти открывания дверцы
той сушильной машины требует‐
Вращением винтовых ножек можно скомп
енсировать неровности пола
до полсантиметра.

Вентиляция

Не перекрывать вентиляцион‐
ное о
тверстие на передней сторо‐ не! Иначе не будет обеспечиваться достаточное охлаждение воздуха в теплообменнике.
Воздушный зазор между ниж‐
ней стороной сушильной машины и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
Воздух, всасываемый для охлажде‐ ния т
еплообменника, нагревается и затем выдувается наружу, нагревая воздух в помещении. Поэтому Вам следует обеспечить достаточную вентиляцию в помещении, например, открыв окно. Иначе увеличится про‐ должительность сушки и, вместе с этим, потребление электроэнергии.
74
Перед дальнейшей транспортиров‐ к
ой
После каждой сушки небольшое ко‐ личество ко области помпы. Этот конденсат мо‐ жет вытечь при опрокидывании су‐ шильной машины. Рекомендация: за‐ пустите перед транспортировкой прим. на 1 минуту программу Теплый обдув. Остатки конденсата будут от‐ ведены в емкость для конденсата или через сливной шланг.
нденсата скапливается в
Дополнительные условия при у
становке
Возможность установки под сто‐ лешницу
Эту сушильную машину можно уста‐
ить под столешницу.
нов
Установка и подключение
Вниман
Поток теплого воздуха, выходя‐ щий из сушильной машины, дол‐ жен отводиться наружу. В против‐ ном случае это может привести к неполадкам в работе машины!
– Возможность демонтажа крышки
прибора исключена.
– Место подключения прибора к
э
лектросети должно располагать‐ ся вблизи сушильной машины и ос‐ таваться легко доступным.
– Возможно незначительное увели‐
чени
Дополнительно приобретаемые при
надлежности

– Соединительный комплект

Эту сушильную машину можно уста‐ нови
ть в колонну со стиральной ма‐ шиной Miele. Для этого необходим только специальный соединительный комплект Miele.
ие: выделение тепла.
е продолжительности сушки.

– Цоколь

Для этой сушильной машины можно приоб
рести цоколь с выдвижным
ящиком.
75
Установка и подключение

Отвод конденсата

Примечание

Образующийся при сушке конден‐
ткачивается через сливной
сат о шланг на задней стороне сушиль‐ ной машины в емкость для конден‐ сата.
У Вас есть также возможность с по‐ мощью с стороне сушильной машины выво‐ дить конденсат наружу. При этом Вам уже не нужно будет выливать воду из емкости для конденсата.
Длина шланга: 1,60 м Макс. высо ного отверстия: 1,50 м Макс. расстояние до сливного от‐ верстия: 4,00 м
Вы можете дополнительно приоб‐ рес
– удлинитель шланга, – монтажный комплект "Обратный
клапа ния к системе водоснабжения. Уд‐ линитель шланга прилагается.
ливного шланга на задней
та расположения слив‐
ти следующие принадлежности:
н" для внешнего подключе‐
Особые условия подключения, при к
оторых необходим обратный кла‐
пан
Без о
может затечь или засосаться об‐ ратно в сушильную машину и про‐ течь.
Эта вода может повредить су‐ ш
ильную машину и место, где она
установлена. При особых условиях подключе‐
ния димо оснастить обратным клапа‐ ном (см. следующие страницы).
Максимальная высота расположения сливного отверстия с обратным кла‐ паном: 1,00 м.
Особые условия подключения су‐ шильной машины, при которых ну‐ жен обратный клапан:
– Слив в раковину или в сливное от‐
верстие по
будет погружаться в воду. – Подключение к сифону раковины – Различные устройства, к которым
до
пример, стиральная или посудомо‐
ечная машина.
братного клапана вода
сушильной машины ее необхо‐
ла, если конец шланга
полнительно подключены, на‐
76
О
братный клапан следует смонтировать таким образом, что‐ бы нанесенная на обратный кла‐ пан стрелка указывала в направ‐ лении слива.
В противном случае откачивание б
удет невозможным.

Прокладывание сливного шланга

Установка и подключение
Не разр
сливной шланг, растягивать и пе‐ регибать его.
Иначе возможны повреждения шланга!
В сливном шланге еще может нахо‐ диться небольшое количество остат‐ ков воды. Поэтому держите наготове емкость.
Сни
мите сливной шланг со шту‐
цера.
ешается тянуть за
Про
тяните шланг - по необходи‐
мости - вправо или влево.
– При прокладывании шланга вправо
Вы мо
жете зажать его в пазе.
– Шланг необходимо оставить в
нижне
м держателе, чтобы он не
смог случайно перегнуться.
Размо
Дай
тайте шланг и осторожно вы‐
тяните его из держателей.
те стечь имеющимся остаткам
воды в емкость.
77
Установка и подключение

Примеры

– Слив в раковину или сливное от‐ в
ерстие в полу
Используйте дугообразный держа‐ т
ель для шланга, препятствующий
образованию перегибов шланга.
Большими пальцами вдавите в
держателе для шланга слева и справа маленькие защелки (темные стрелки) и ...
...
затем стяните держатель вперед
(светлые стрелки).*
* Держатель для шланга Вы мо‐ ж
ете позднее снова вставить на место, если не захотите больше отводить конденсат наружу.
– Прямое подсоединение к сифону рак
овины
Сни
мите с задней стенки сушиль‐ ной машины закрепленные в верх‐ ней ее части адаптер 1 и разме‐ щенный за ним хомут 3.
По
дсоедините сливной шланг, как
это описано далее.
Закрепит
предотвратив его сползание (на‐ пример, привяжите), если Вы его навешиваете, например на ра‐ ковину: см. рисунок "Вид спере‐ ди".
Выливающаяся вода может причи‐ нить ущерб.
Обратный клапан
вить в наконечник шланга.
78
е сливной шланг,
Вы можете вста‐
Установка и подключение
У
становите на сифон раковины адаптер 1 с накидной гайкой сифо‐ на 2. Как правило, накидная гайка осна‐ щена шайбой, которую Вам нужно снять.
Вст
авьте наконечник сливного
шланга 4 в адаптер 1.
Исп
ользуйте держатель для шлан‐
га.
1. Адаптер
2. Накидная гайка для сифона ра‐ ковины
3. Хомут шланга
4. Наконечник шланга (закреплен на дер
жателе для шланга)
5. Обратный клапан
6. Сливной шланг сушильной маши‐ ны
Затянит
мут шланга 3 непосредственно за накидной гайкой.
Вст
сливной шланг 6 от сушильной ма‐ шины.
Обратный клапан 5 необ смонтировать таким образом, что‐ бы стрелка указывала в направ‐ лении слива (в направлении ра‐ ковины).
Закрепите обратный клапан с по‐
мощью хомутов.
е отверткой до отказа хо‐
авьте обратный клапан 5 в
ходимо
79
Установка и подключение

Электроподключение

Эта сушильная машина оснащена ка‐
елем со штепсельной вилкой для
б подключения к сети электропитания.
Должен быть обеспечен постоянный д
оступ к сетевой вилке для отсоеди‐ нения сушильной машины от сети электропитания.
Подключение должно осуществлять‐ с
я только к стационарной электро‐ проводке с заземлением, выполнен‐ ной согласно существующим нор‐ мам.
Запрещается подключение этой су‐ ши
льной машины к сети электропи‐ тания через разного рода удлини‐ тели, тройники и т.п., чтобы полнос‐ тью исключить потенциальный источ‐ ник опасности (опасность возгора‐ ния).
Информация о номинальном потреб‐ лен
ии и соответствующем предохра‐ нителе указана на типовой табличке. Сравните, пожалуйста, данные, при‐ веденные на типовой табличке, с па‐ раметрами электросети.

Дополнительно для Украины

Внимание! Это изделие сконструиро‐ в
ано для подключения к сети пере‐ менного тока с защитным (третьим) проводом заземления (зануления), которое соответствует требованиям п.7.1 "Правил устройства электроус‐ тановок".
Для Вашей безопасности подключай‐ т
е прибор только к электросети с за‐ щитным заземлением (занулением). Если Ваша розетка не имеет защит‐ ного заземления (зануления), обрати‐ тесь к квалифицированному специа‐ листу.
Не переделывайте штепсельную вил‐ к
у и не используйте переходные ус‐
тройства. ПОМНИТЕ! ПРИ ПОДКЛЮЧЕНИИ К
СЕТИ БЕЗ ЗАЩИТНОГО ЗАЗЕМЛЕ‐ Н
ИЯ (ЗАНУЛЕНИЯ) ВОЗМОЖНО ПО‐ РАЖЕНИЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТО‐ КОМ!
80

Параметры расхода

Загруз‐
Хлопок
Хлопок В шкаф 9,0
Хлопок В шкаф + Щадящая + + Освежить
Хлопок Под утюг 9,0
Деликатная В шкаф + Щадящая + + Освежить
Деликатная Под утюг 4,0 1200 40 0,50 48
Автоматическая + В шкаф 5,0 800 50 1,30 110
Сорочки В шкаф 2,0 600 60 0,65 58
Тонкое белье В шкаф 2,5 800 50 0,58 54
Спортивное белье В шкаф 3,0 800 50 0,90 76
Верхняя одежда В шкаф 2,5 800 50 0,78 70
Джинсы В шкаф 3,0 900 60 1,26 110
Экспресс В шкаф 4,0 1000 60 0,96 82
1
Вес сухого белья
2
естовая программа для проверки данных этикетки энергоэффективности согласно Распоря‐
Т
жению 392/2012/EU строго в соответствии с нормами EN 61121
Все необозначенные значения установлены по норме EN 61121.
Потребляемая мощность в выключенном состоянии: По
требляемая мощность в невыключенном состоянии:
2
Ступени отжима сти‐
ральной машины
1
ка
кг об/мин % кВт ч мин
9,0 4,5
9,0 9,0
9,0 3,0
9,0 9,0 9,0
4,0 4,0 4,0
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1000
1000 1200 1400 1600
1200 1200 1200
Оста‐
очная
т
влаж‐
ность
60 60
53 50 44
60 60
60 53 50 44
40 40 40
Элект‐
роэнер‐
гия
2,41 1,31
2,15 2,05 1,80
2,18 1,09
1,62 1,40 1,30 1,15
0,60 0,60 0,76
0,10 Вт 2,50 Вт
Про‐
до
тель‐
ность
190 109
172 163 145
186
128 112 105
лжи‐
95
89
55 55 65
81
Параметры расхода
Указание для сравнительных испытаний:
Перед оценкой результатов испытаний по норме EN 61121 следует провести цикл сушки 3-х кг хлопчат
обумажного белья в соответствии с вышеуказанной нормой с начальной остаточной влажностью 70 % в программе Хлопок В шкаф без использования какой-либо дополнительной функции. При установке программы Хлопок отводить конденсат наружу через сливной шланг.
Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависимости от коли‐ чес
тва загруженного белья, вида текстильных изделий, остаточной влажности после отжи‐
ма, перепадов напряжения в электросети и выбранных опций.
Параметры расхода, показываемые с помощью функции EcoF веденных здесь значений. Эти отличия обусловливаются способом определения параметров в сушильной машине. Так, например, на длительность программы оказывает влияние разная оста‐ точная влажность белья и его состав, что, в свою очередь, влияет на расход электроэнергии.
eedback, могут отличаться от при‐
82

Технические характеристики

Высота 850 мм Ширина 596 мм Глубина 636 мм Глубина при открытой дверце 1054 мм Возможность установки под столеш‐
ницу Возможность установки в колонну да Вес 61 кг Объем барабана 120 л Загрузка 1,0-8,0 кг (вес сухого белья) Объем емкости для конденсата 4,8 л Длина шланга 1,60 м Макс. высота расположения сливно‐
г
о отверстия
Максимальное расстояние до слив‐ ног
о отверстия Длина сетевого кабеля 2,00 м Сетевое напряжение см. типовую табличку Общая потребляемая мощность см. типовую табличку Предохранитель см. типовую табличку Контрольные отметки см. типовую табличку Энергопотребление см. главу "Параметры расхода"
да
1,50 м
4,00 м
Светодиод Класс 1
83

Меню Установки

Настройки
Язык 
Текущее время Степени сушки

Вызов

С помощью установок Вы сможете настр
оить электронику сушильной машины при изменении требований к ее работе. Установки можно изме‐ нить в любое время.

Открыть меню Установки

Включит Переключатель выбора программ не
до
лжен находиться в положении Доп.
программы/Персональные прогр./ Универсальная.
Кос
одновременно.
На дисплее горит:
е сушильную машину.
нитесь сенсорных кнопок и

Обработать установки

Коснувшись сенсорной кнопки
или , Вы увиди бор опций, связанных с установ‐
ками. Например, Вы можете – выбирать значение, при этом сде‐
лан
ный выбор отмечается с по‐
мощью , – изменять сегменты шкалы, – изменять числа. П
одтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.

Выход из меню Установки

Касайт
до тех пор, пока на дисплее не появится индикация назад .
По
сорной кнопки OK.
есь сенсорной кнопки или
дтвердите выбор касанием сен‐
те возможный вы‐
Теперь Вы вызвали установки.

Выбор установок

Касай
– Сенсорная кнопка пере
– Сенсорная кнопка пере
По
84
тесь сенсорной кнопки или , пока нужная установка не отоб‐ разится на дисплее.
список для выбора значений вниз.
список для выбора значений вверх.
дтвердите выбор касанием сен‐
сорной кнопки OK.
двигает
двигает

Язык

Текстовые сообщения могут выво‐ диться на языках.
Знак флажка за с служить Вам ориентиром, если Вы установите язык, который не пони‐ маете.
дисплей на различных
ловом Язык будет
Меню Установки

Текущее время

Вы можете решить, будет ли текущее время показано в 24-часовом или 12­часо
вом формате. Кроме того, мож‐
но установить текущее время.

Формат времени

– 24-ч. индикация – 12-ч. индикация Сенсорными кнопками или
выберит ции времени и подтвердите выбор кнопкой OK.

Установка текущего времени:

Сенсорными кнопками или у
тановите часы и подтвердите это сенсорной кнопкой OK.
Сенсорными кнопками
тановите минуты и подтвердите это сенсорной кнопкой OK.
е нужный формат индика‐
с‐
или ус‐

Степени сушки

Вы можете индивидуально настро‐ ить ст
епени сушки программ Хло‐
пок, Деликатная, Автоматическая +.
Сегменты показывают Вам установ‐ ленную ст
Заводская установка: средняя сте‐ пень
– более влажно    
Продолжительность программы сокращается.
– более сухо   
Продолжительность программы увеличивается.
епень сушки.
  
   
Исключение: Программа Хлопок ост измененной.
ается не‐
Увеличение фазы охлажде‐ ния
Во всех программах со степенями с
ушки Вы можете увеличить про‐ должительность автоматической фазы охлаждения с шагом 2 минуты до 18-ти минут. При этом текстиль‐ ные изделия будут сильнее охлаж‐ даться.
Опции для выбора – 00 минут (заводская настройка) – 02, 04, 06 ... 18 минут
Индикатор воздушного кана‐ ла
После проведения сушки необходи‐ мо
удалять ворсинки и комочки. Об этом Вам дополнительно напомнит индикация состояния воздушного канала Воздушный канал, как толь‐ ко образуется определенное коли‐ чество ворсинок. Вы можете сами решить, насколько часто машина будет напоминать Вам о необходи‐ мости удаления ворсинок.
Методом проб установите, какая оп‐ ция в бо Вашему режиму пользования су‐ шильной машиной.
Опции для выбора – выкл
льшей степени соответствует
Индикация Воздушный канал не появ
ляется. При особенно сильном
ограничении поступления воздуха
85
Меню Установки
прерывание программы и появле‐ ние сообщения Воздушный канал проис
ходят независимо от выбора
этой опции.
– нечувствит.
Индикация Воздушный канал появ‐ ляе
тся лишь при сильном загряз‐
нении ворсинками. – нормальн. (заводская настройка) – чувствит.
Индикация Воздушный канал появ‐
ляе
тся уже при незначительном за‐
грязнении ворсинками.

Громкость звучания зуммера

Зуммер можно настроить на более высокий или низкий уровень гром‐ кости.
Сегменты показывают Вам установ‐ ленный уровень громкости. Заво
дская настройка: средний уро‐
вень. – тише   – громче   
    
   

Проводимость

Опцию низкая нужно выбирать
т
олько в том случае, если из-за очень высокой мягкости воды не‐ правильно определяется остаточ‐ ная влажность белья.
Опции для выбора – нормальн. (заводская настройка) – низкая

Условие выбора опции "низкая"

Вода, в которой стирались текстиль‐ ные изде ние электрической проводимости ме‐ нее 150 мкСм/см. Информацию о значении проводимости питьевой во‐ ды можно запросить на предприятии водоснабжения.
Активир
всегда только в том случае, если действительно имеется вышеука‐ занное условие. Иначе результат сушки будет не‐ удовлетворительным!
лия, очень мягкая, и значе‐
уйте опцию низкая
Изменение громкости Вы слышите во время настройки.

Звук нажатия кнопок

С помощью этой функции Вы мо‐ ж
ете активировать звуковой сигнал, который раздается при каждом на‐ жатии кнопки.
Опции для выбора – вкл – выкл. (Заводская настройка)
86

Общий расход

Общий расход можно показывать.
Опции для выбора – Индикация
Инд
икация общего расхода в кВтч.
– Функция сброса
По
казание предыдущего общего расхода удаляется с помощью оп‐ ции вернуть в исх. состояние.
Меню Установки

Пин-код

Пин-код защищает Вашу сушиль‐ ную машину о торонними лицами.
Опции для выбора – включить
Ко
дом является число 250, и его можно включить (активировать). При включенном пин-коде после включения сушильной машины не‐ обходимо ввести пин-код, чтобы ею можно было управлять.
– выключить
Ес
ли сушильной машиной нужно пользоваться без ввода кода. По‐ является только в том случае, если перед этим был включен пин-код.
– изменить
Мо
жно ввести любой код.
Внимани
пин-код. Если Вы забудете его, то сушильную машину сможет раз‐ блокировать только специалист сервисной службы Miele.
т использования пос‐
е! Запишите новый

Яркость дисплея

Вы можете выбрать один из уров‐ ней яркости ции на дисплее.
отображения информа‐
Изменение яркости Вы видите во время настройки.

Отключение индикации

В целях экономии электроэнергии дисп
лей и подсветка кнопок гаснут через 10 минут, а кнопка Старт/ Стоп начинает медленно мигать. Эту настройку Вы можете изменить.
Опции для выбора – вкл. (заводская настройка)
Дис
плей становится темным (через
10 мин.):
– если после включения машины
не произво
граммы – в выполняемой программе – после окончания программы.
– вкл. (не в выполняемой программе)
Ди
сплей становится темным (как описано выше), но не в выполня‐ емой программе.
– выкл.
Ди
сплей всегда остается включен‐ ным
Индикация может быть снова вклю‐ чена нажатием любой кнопки.
дится выбор про‐
Сегменты показывают Вам установ‐ ленный уровень яркости. Заво
дская настройка: средний уро‐
вень. – темнее – светлее
     
     
87
Меню Установки

Выключение прибора

В целях экономии электроэнергии с
ушильная машина автоматически выключается через 15 минут. Это время Вы можете увеличить или уменьшить.
Автоматическое выключение выпол‐ няется через 10, 15 или 20 минут,
– если после включения не было ни‐
как
их других действий по управле‐
нию машиной;
– после завершения работы функции
защи
ты от сминания
– после завершения программы без
ф
ункции защиты от сминания.
Однако: автоматическое выключение не проис ния неисправности.
Опции для выбора – через 10 минут – через 15 минут (заводская на‐
стройка)
– через 20 минут
ходит в случае возникнове‐

Память

Вы можете создать такую настрой‐ ку: э
лектроника машины запоми‐ нает выбранную программу со сте‐ пенью сушки или опцией. Кроме то‐ го, запоминается длительность од‐ ной из программ обдува. При сле‐ дующем выборе этой программы эти настройки будут предложены электроникой машины.
– выкл. (Заводская настройка) – вкл Исключение:
Программа Хлопок ост измененной.
ается не‐

Защита от сминания

Если Вы нажали кнопку Защита о сминания: после завершения про‐
цесса сушки барабан вращается в течение максимум 2-х часов в спе‐ циальном ритме. Эта функция по‐ могает снизить образование замя‐ тых складок, если после сушки бе‐ лье не сразу вынимается из маши‐ ны. Длительность работы функции Вы можете сократить.
Опции для выбора – 1 ч – 2 ч (заводская настройка).

Отсрочка старта

С помощью отсрочки старта Вы мо‐ ж
ете выбрать более поздний запуск программы (см. главу "Отсрочка старта"). Вы можете решить, выбрать ли вре‐ мя запуска программы (Запуск в) или время завершения программы (Конец в).
Опции для выбора – Запуск в (заводская настройка) – Конец в
т
Опции для выбора
88

Гарантия качества товара

Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи‐ тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред‐ принимательской деятельности. На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га‐ рантийный срок не устанавливается. Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад‐ ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре‐ бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при обращении за гарантийным обслуживанием. В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране‐ ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в настоящей инструкции. В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую‐ щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению. Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет ус‐ тановить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и каче‐ ственный сервис. В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐ рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐ нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐ мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐ рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐ нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐ мент устранения неполадки оборудования). Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара; – Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки; – Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транс
портировке, хранении и эксплуатации; – Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги; – Несоблюдения правил установки и подключения; – Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации; – Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения; – Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас‐
х
одных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо‐
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол‐
номочий на оказание данных услуг; – Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ; – Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми; – Противоправных действий третьих лиц;
89
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.); – Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на‐
с
тоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще‐
н
ия, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата‐
ции; – изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации; – шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель‐
ых комплектующих изделий, входящих в состав товара:
н
– вентиляторов – масляных/воздушных доводчиков дверей – водяных клапанов – электрических реле – электродвигателей – ремней – компрессоров
– шумы, вызванные естественным износом (старением) материалов:
– потрескивания при нагреве/охлаждении – скрипы – незначительные стуки подвижных механизмов
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришед‐
их в негодность в результате их естественного износа.
ш
Сервисные центры Miele
Сервисная се бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна‐ комиться на интернет-сайте компании:
для России: wд
ля Украины: www.miele.ua
– д
ля Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли‐ нии”
, указанным на странице Контактная информация о Miele.
ть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер‐
ww.miele.ru
90

Контактная информация о Miele

По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐ надле
жностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ) E-mail: service@miele.ru
Int
ernet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ 125284 Москва, Лени
нградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
46 Санкт-Петербург
1970 Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле" у
л. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм" Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный) (044) 496 03 00 Факс (044) 494 22 85 E-mail: info@miele.ua Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле"
59, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
0500 Тел. (727) 311 11 41 Факс (727) 311 10 42 Горячая линия 8-800-080-53-33 E-mail: info@miele.kz Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а т
акже в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото‐ рого Вы приобрели это изделие.
Внимание! Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
У
точнить условия гарантии можно у продавца. Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре ООО Миле СНГ
Т
ел. + 7 (495) 745 89 90 Факс + 7 (495) 745 89 84 E-mail: info@miele.ru
91
ũPƈƂƁżƈžƂƌEƅƖ
-ƂƅEŰƂŤŝŤźƊƅŦƂƅſŲƌƊźƋſŝƘƌſƊƋƅƈŝſƊƆźƇƂƙ
-IELE#IE+'#ARL-IELE3TRAE'àTERSLOH$EUTSCHLAND
ŨŨŨǿŦƂƅſǿ
ƍƅŠƂƅƙƇƋƄźƙ!
ŤƂſżŭƄƊźƂƇź
ŬſƅſƎƈƇ
ŬſƅſƎźƄƋ
)NTERNETWWWMIELEUA
%MAILINFO MIELEUA


ŢƆƉƈƊƌſƊƕ
///-ƂƅE#(ŝ
ŪƈƋƋƂƃƋƄźƙŮſžſƊźƐƂƙƂƋƌƊźƇƕūŧŝ
ŦƈƋƄżź
ťſƇƂƇŽƊźžƋƄƂƃƉƊƌžźƋƌƊ
4EƅEƎƈƇ
4EƅEƎAƄƋ



)NTERNETWWWMIELERU
%MAILINFO MIELERU
ŬŨŨŦƂƅſ
ŤźƁźƏƋƌźƇ
ŽŚƅƆźƌƕ
ũƊƈƋƉſƄƌŚƅƖŮźƊźŻƂ
Ŭſƅ
ŮźƄƋ



Изготовлeнонaзaводe: Миле&Ци.КГ,78391,Юничев,Чехия Miele&Cie.KG,78391Uničov,Tschechien
92
TKR 450 WP
M.-Nr. 09 751 510 / 01ru-RU, UA, KZ
Loading...