Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides not
lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsit sevi un novērsīsiet ierī‐
ces bojājumus.
lv-LVM.-Nr. 09 764 890
eikti izlasiet
Page 2
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā
Transportēšanas iepakojuma
likvidēšana
Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no
ansportēšanas laikā iespējamiem bo‐
tr
jājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlē‐
ti, ņemot vērā vides aizsardzības un otr‐
reizējās izmantošanas prasības, tāpēc
tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrrei‐
ējās pārstrādes ciklā palīdz ietaupīt iz‐
z
ejvielas un samazināt atkritumu apjo‐
mu. Iepakojumu var nodot specializēta‐
jā veikalā, kur iegādājāties ierīci.
Lietotās ierīces likvidēšana
Lietotajās elektriskajās un elektroniska‐
jās ierī
cēs vēl ir daudz vērtīgu materiālu.
Tomēr tajās ir arī kaitīgas vielas, kas bija
nepieciešamas ierīces darbībai un dro‐
šībai. Nokļūstot nepārstrādājamos atkri‐
tumos vai nepareizi apstrādājot, šīs vie‐
las var kaitēt cilvēku veselībai un videi.
Tāpēc lietoto ierīci nekādā gadījumā ne‐
izmetiet nepārstrādājamos atkritumos.
Nodrošiniet, lai līdz aizvešanai lietotā ie‐
rīce nea
pdraudētu bērnus.
Elektroenerģijas taupīšana
Varat novērst nevajadzīgi ilgu žāvēša‐
ku un samazināt elektroenerģijas
nas lai
patēriņu.
– Pēc mazgāšanas veļasmašīnā izgrie‐
ziet veļu ar maksimālo centrifūgas
apgrie
zienu skaitu.
Piemēram, ja izvēlēsieties nevis 1000
apgr./min, bet 1600 apgr./min, ietau‐
pīsiet apmēram 20% žāvēšanai ne‐
pieciešamās enerģijas un laika.
– Ievietojiet ierīcē attiecīgajai žāvēša‐
nas pr
ogrammai paredzēto maksimā‐
lo veļas daudzumu. Tādējādi nodroši‐
nāsiet attiecīgam veļas daudzumam
izdevīgāko elektroenerģijas patēriņu.
– Raugieties, lai telpā, kurā darbojas
veļa
s žāvētājs, nebūtu pārāk augsta
temperatūra. Ja telpā ir novietotas arī
citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās
jāizslēdz vai jānodrošina papildu ven‐
tilācija.
Lai atbrīvotos no nolietotajām elektris‐
kajām un
nodotu tās pārstrādei, izmantojiet savas
dzīvesvietas tuvumā ierīkotā materiālu
savākšanas punkta pakalpojumus. Ja
nepieciešams, pieprasiet informāciju tir‐
gotājam.
2
elektroniskajām iekārtām un
– Pēc katras žāvēšanas iztīriet pūku fil‐
trus uzpildes zonā.
Page 3
Saturs
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā ..................................................................... 2
Drošības norādījumi un brīdinājumi ....................................................................
Veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepa‐
r
eizas lietošanas dēļ var gūt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat lietot veļas žāvētāju, izlasiet lietošanas instrukciju. Ta‐
j
ā ir svarīgi norādījumi par veļas žāvētāja drošību, lietošanu un ap‐
kopi. Tādējādi jūs pasargāsit sevi un novērsīsit iekārtas bojājumu
iespēju.
Saglabājiet lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja
nās iekārtas īpašnieks.
mai
Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana
Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
eļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.
V
Liet
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru
ražotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvē‐
tājā.
Citādi lietošanas veidi nav atļauti. "Miele" neatbild par sekām, kas
radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai neparei‐
zas apkalpošanas dēļ.
ojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil‐
6
Page 7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
ersonas, kas ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai pie‐
P
redzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvētāju,
nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kas uz‐
rauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.
Bērni un sadzīves tehnika
Bērnus lī
tuvumā bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības
tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepa‐
reizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrī
Ja veļas žāvētāja
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.
dz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie‐
t vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības.
tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata.
7
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Tehniskā drošība
P
irms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu
ārēju bojājumu.
Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsāk‐
šana ir aizliegta.
irms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi‐
P
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātā‐
jus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu ga‐
dījumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
V
eļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie‐
nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem.
Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadīju‐
mā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciā‐
lists. "Miele" neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa ne‐
esošs vai pārrauts zemējuma vads.
Dr
ošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Lai neapdr
ņēmuma "Miele" pilnvarotam speciālistam.
Nepr
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko "Miele" neuzņemas
nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma "Miele"
pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
asmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
Bojātās detaļa
zerves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības
prasību izpildi pilnā apjomā.
s drīkst nomainīt tikai pret "Miele" oriģinālajām re‐
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bojāj
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
– tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai
– ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai
– ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
Šo veļas žāvētāju
tās (piemēram, uz kuģiem).
umu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vie‐
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār‐
veidoju
P
Šis veļas žāvētājs darbojas ar aukstumaģentu gāzes stāvoklī, kuru
saspiež kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir
ieguvis augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts no‐
slēgtā cirkulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur
notiek siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
– Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
mus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums "Miele".
askaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu.
ādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
par
žāvētāja darbībā.
– Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams.
– Parasti pēc pareizas transportēšanas un uzstādīšanas nogaidīša‐
nas la
Pretējā gadījumā jāievēro nogaidīšanas laiks. Ja tas netiek ievē‐
rots, var sabojāt siltumsūkni.
iks nav jāievēro (sk. nodaļu "Uzstādīšana un pievienošana").
9
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ņemiet vēr
kā arī nodaļā "Tehniskie dati".
Lai vaja
tāju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr
būtu pieejama.
ā norādījumus nodaļā "Uzstādīšana un pievienošana",
dzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvē‐
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazin
tiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
V
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
āt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi ne‐
eļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas
Šo veļas žāvētāj
(piem., ar laika taimeri vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu at‐
slēgšanai).
Ja žāvēšanas programma tika pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes
pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
u nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļ
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
– pirms tam nav mazgāti;
– nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne‐
tīrum
uz kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādā‐
jumi nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc
izņemšanas no veļas žāvētāja;
– ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku‐
šies ar ace
tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz‐
strādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās lu‐
patas un slotu pārvalki);
– ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas
noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi.
etojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties
Li
augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos
vairākkārt.
autu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā‐
iem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi,
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkār‐
tas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana
un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
eļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
V
produktu lietošanas norādījumiem.
priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci‐
eļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļ
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
– to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā);
– tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju
satur
res, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un ap‐
ģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni);
– tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai ja‐
kas); ja pildījums izkrī
Daudzās pr
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus
(piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam pro‐
grammas izpilde ir pabeigta.
Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
Neatbalstieti
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
P
ēc katras žāvēšanas aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek no‐
vērsta iespēja, ka
autu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā‐
ošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepu‐
t, tas var izraisīt aizdegšanos
ogrammās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
es pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
– bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
eļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
V
vai
– ar bojātiem pūku filtriem.
– bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvē‐
tāju.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas.
P
ūku un pamatnes filtri ir jāizžāvē pēc mitrās tīrīšanas. Slapji pūku
un pamatnes filtri var izraisīt veļas žāvētāja darbības traucējumus.
Neno
bai. Pat tad, ja temperatūra tikai tuvojas nullei, tā var nelabvēlīgi ie‐
tekmēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī
un ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
vietojiet veļas žāvētāju telpās, kuras pakļautas sala iedarbī‐
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie‐
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā
jānodrošina pret noslīdēšanu.
Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens konden‐
sāts nodarīt postījumus.
Ūdens k
Tā iedzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No t
putekļi un pūkas.
Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar
laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
eļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
V
veida šķidrumu.
ondensāts nav paredzēts dzeršanai.
elpas, kurā uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr kārtīgi jāiztīra
13
Page 14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piede‐
rums)
Drīkst izmant
ot tikai oriģinālos "Miele" smaržu flakonus.
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā‐
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviel
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad ne‐
lieciet guļus vai slīpi.
a var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
dr
ānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piem., pūku sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15 minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. No‐
rīšanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela
nokļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavēj
bu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli, un
izskalojiet.
oties novelciet apģērbu, uz kura izlijusi smaržviela. Apģēr‐
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē‐
r
oti šādi norādījumi:
– nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu;
– nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
ukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
T
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vēr
14
ā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
Page 15
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Piederumi
P
iederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārpro‐
tami ir atļāvis uzņēmums "Miele".
Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garan‐
tija un / vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
"Miele" veļas žāvētāj
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus no‐
pērkamais "Miele" veļasmašīnas un žāvētāja savienošanas kom‐
plekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļasmašīnas un žāvētāja kom‐
plekts būtu atbilstošs "Miele" veļas žāvētājam un "Miele" veļasmašī‐
nai.
ievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
P
"Miele" pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
"Miel
norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
e" neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības
u un veļasmašīnu var uzstādīt vertikālā maz‐
15
Page 16
Veļas žāvētāja lietošana
Vadības panelis
a
Displejs ar izvēlnes skārientausti‐
ņiem
Sīkā
kus paskaidrojumus skat. nāka‐
majās lappusēs.
b
Taustiņš "
Izvēlētās programmas palaidei un
sāktas programmas pārtraukšanai.
c
Taustiņš "
Visām sausuma pakāpju program‐
mām.
d
Taustiņš"Dauer"
aimera vadītu programmu ilguma
T
iestatīšanai.
e
Taustiņš "
Ieslēgšanās laika atlikšanai.
Start/Stop"
Trockenstufe"
Startvorwahl"
f
Opciju taustiņi
P
rogrammas var papildināt ar dažā‐
dām opcijām.
g
Programmu izvēles slēdzis
rogrammu izvēlei.
P
h
Optiskā saskarne
Klientu apkalpošanas dienestam.
i
Taustiņš
Ierīces ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai
taupītu elek
tiek automātiski izslēgts. Tas notiek
15 minūtes pēc programmas bei‐
gām / pretburzīšanās posma beigām
vai pēc ierīces ieslēgšanas, ja šajā
laikā netiek veiktas nekādas darbī‐
bas.
troenerģiju, veļas žāvētājs
16
Page 17
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
"Optionen" wählenOpciju izvēle
12 h Uhr12 h režīms
24 h Uhr24 h režīms
AbkühlenDzesēšana
AbkühlzeitverlängerungAtdzišanas laika pagarināšana
ändernMainīt
Anzeigen dunkelTumši rādījumi
AuffrischenAtsvaidzināšana
ausIzslēgts
Auswahl abschließenNoslēgti izvēlni
Auswahl ändernMainīt/papildināt izvēli
Auswahl ändern/ergänzenMainīt/papildināt izvēli
Automatic plusAutomātiski plus
BaumwolleKokvilna
Baumwolle BügelfeuchtKokvilna gludināšanai
Baumwolle HygieneHigiēna kokvilnai
Baumwolle SchranktrockenKokvilna ievietošanai skapī
Baumwolle Schranktrocken + Schonen
plus
Baumwolle trockner oder feuchterKokvilna - sausa vai mitra
Behälter entleerenIztukšot tvertni
Behälter leerenIztukšot tvertni
Beladung korrigierenIelādes korekcija
Bitte Tür öffnen und schließenLūdzu atveriet un aizveriet durvis
BügelfeuchtMitra veļa gludināšanai
DampfglättenGludināšana ar tvaiku
DauerDauer
deutschVācu
Die Trommel ist leer oder die Wäsche
ocken
zu tr
Kokvilna ievietošanai skapī + saudzīgi
plus
Tvertne ir tukša vai veļa pārāk sausa
17
Page 18
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
Dry Plus"Dry Plus"
dunklertumšāk
EcoFeedbackEcoFeedback
einIeslēgts
EinstellungIestatījums
EinzelteilemixJaukti apģērbi
englisch (AUS)angļu (AUS)
englisch (GB)angļu (GB)
Entleeren Sie den Behälter oder prüfen
Sie den Ablauf
ExpressPaātrināti
Express SchranktrokenPaātrinātā programma ievietošanai ska‐
Kondensat - behälter fühlenKondensāts - piepildiet trauku
Kondensatbehälter füllenPiepildies kondesāta trauku
Kopfkissen normalParasti spilveni
KorbprogrammGroza programma
LeichttrockenNedaudz mitra
LeitfähigkeitVadības spēja
löschendzēst
Lüften kaltAukstā vēdināšana
Lüften warmSiltā vēdināšana
Luftwege reinigenGaisa kanālu tīrīšana
LuftwegeanzeigeGaisa kanālu rādījums
MangelfeuchtRullēšanai
MemoryAtmiņa
Memory ausAtmiņas funkcija izslēgta
Memory einAtmiņas funkcija ieslēgta
MengenautomatikDaudzuma automātiska noteikšana
Miele Willkommen"Miele" - Esiet sveicināts
Name eingebenNosaukuma ievadīšana
Name speichernNosaukuma saglabāšana
neu erstellenizveidot jaunu
niedrigzema
normalparasts
OberhemdenVirskrekli
ohne "Optionen" fortsetzenturpināt bez opcijām
OptionenOpcijas
OutdoorĀra apģērbs
PerfectDry"PerfectDry"
PflegeleichtViegli kopjama veļa
Pflegeleicht BügelfeuchtViegli kopjama veļa gludināšanai
19
Page 20
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
Pflegeleicht Schranktrocken + Schonen
plus
Pflegeleicht trockner oder feuchterViegli kopjama veļa - sausa vai mitra
Pin-CodePIN kods
Programm startenProgrammas palaide
Programm wählenProgrammas izvēle
Programmumwahl nicht möglichMainīt programmu nav iespējams
QuittierungstonApstiprinājuma signāls
Reinigen Sie den FlusenfilterIztīriet pamatnes filtru
SchonenSaudzīgi
Schonen plusĪpaši saudzīgi
SchonglättenSaudzīga nogludināšana
SchranktrockenIevietošanai skapī
Sieheskat.
SportwäscheSporta apģērbs
SpracheValoda
StandbyGaidīšanas režīms
Start umSākuma laiks
Start/StopSākt/Apturēt
StartvorwahlSākuma laika atlikšana
Startvorwahl abbr.Atliktā ieslēgšanās laika pārtraukšana
SummerSkaņas signāls
SummerlautstärkeSkaņas signāla skaļums
TageszeitDiennakts laiks
TastentonTaustiņu tonis
Technischer Fehler FTehniska kļūme F
Trockenstufesausuma pakāpe
TrockenstufenSausuma pakāpes
Tür öffnen + schließ.atveriet un aizveriet iekārtas durvis.
Viegli kopjama veļa ievietošanai skapī +
saudzīgi plus
20
Page 21
Veļas žāvētāja lietošana
DELV
Übernehmenpārņemt
Überprüfen Sie die LuftführungPārbaudiet gaisa plūsmu
Weitere ProgrammeCitas programmas
Wenn Geräteneustart ohne Erfolg, rufen
Ja iekārtas atsāknēšana neveiksmīga,
sazinieties ar klientu apkalpošanas die‐
nestu
21
Page 22
Veļas žāvētāja lietošana
Displeja darbības princips
Skārientaustiņi , "OK",
Ar tiem tiek vadīts displejs, tiklīdz ir iz‐
gaismoti simboli.
– Skārientaustiņš
P
ārvieto izvēlnes sarakstu lejup vai
samazina vērtības.
– Skārientaustiņš "OK"
Apstiprina izvē
tītu vērtību vai atver apakšizvēlni.
lēto programmu, iesta‐
Izmantojot šīs funkcijas, veļas žāvētāja
elektr
oniku var pielāgot atšķirīgām pra‐
sībām. Plašāku informāciju skatiet no‐
daļā ar tādu pašu nosaukumu šīs lieto‐
šanas rokasgrāmatas beigās.
Programmu izvēles iestatījumā "Wei‐
ere Programme" tiek izsauktas no‐
t
rādītās programmas.
– Automatic plus
– Feinwäsche
– Finish Seide
– Sportwäsche
– Kopfkissen normal
– Outdoor
– Imprägnieren
– Lüften warm
– Lüften kalt
– Korbprogramm
– Baumwolle Hygiene
– Skārientaustiņš >
ārvieto izvēlnes sarakstu augšup vai
P
palielina vērtības.
Ja netiek veiktas nekādas darbības,
skārientaustiņu simboli atkal nodziest.
T
as pats attiecas uz situācijām, kad iz‐
vēlne netiek apstiprināta ar taustiņu
"OK" .
Skārientaustiņš "EcoFeedback"
Detalizētāka informācija piejama nodaļā
eedback".
"EcoF
Iestatījumi
Iestatījumu skats tiek izsaukts, vienlaicī‐
gi pieskar
.
22
oties skārientaustiņiem un
Page 23
Rādījums "Perfect Dry"
"Perfect Dry" sistēmā tiek mērīta veļas
atliku
šā mitruma pakāpe programmās
ar sausuma pakāpes iestatījumu un no‐
drošināts precīzs žāvēšanas rezultāts.
Veļas žāvētāja lietošana
Indikators "Perfect Dry"
. . mirgo pēc programmas sākuma un
nodziest, kad tiek rādīts programmas il‐
gums.
. . . deg, sasniedzot sausuma pakāpi,
apmēram programmas beigās.
. . paliek aptumšots šo programmu lai‐
kā:
Sausuma pakāpju programmu ilgums
var mainī
atkarīgs arī no veļas daudzuma, veida
un atlikušā mitruma. Adaptīvā elektroni‐
ka tam pielāgojas un kļūst aizvien precī‐
zāka.
ties vai netikt izmantots. Tas ir
. . .
23
Page 24
Veļas žāvētāja lietošana
Weitere Programme
Baumwolle Hygiene
Automatic plus
Feinwäsche
Trockenstufe
Schranktrocken
Leichttrocken
Bügelfeucht
Dauer
(0:40 – 2:30
:40 Std0
Std)
Vadības piemēri
Pārvietošanās izvēlnes sarakstā
Pašreiz izvēlētais punkts redzams uz
balta fona.
Pieskaroties skārientaustiņam , izvēl‐
nes sar
skaroties skārientaustiņam , izvēlnes
saraksts pārvietojas augšup.
Ar skārientaustiņu
stiprināšana.
Saraksta sākums un beigas tiek attēlots
ar punktu līniju.
Labajā pusē līdzi slīdošā josla rāda atra‐
šanās vietu
Izvēlētā punkta iezīmēšana
Vienmēr tiek izvēlēta viena vērtība. Izvē‐
lētā vēr
tas vērtības automātiski tiek izslēgtas.
aksts pārvietojas lejup, un pie‐
"OK" tiek veikta ap‐
sarakstā.
tība ir atzīmēta ar ķeksīti . Ci‐
Ja netiek veikta izvēles apstiprināšana,
displejā tiek att
nis.
Skaitlisku vērtību iestatīšana
Maināmā vērtība redzama uz balta fo‐
na.
Ar skārientaustiņu laiks tiek saīsināts
un ar skārientaustiņu – pagarināts.
Ar skārientaustiņu
stiprinā
Apakšizvēlnes aizvēršana
No apakšizvēlnes var iziet, izvēloties ie‐
spēju "zurück" .
tas stundas, pēc tam minūtes.
ēlots iepriekšējais līme‐
OK vispirms tiek ap‐
Ar skārientaustiņu tiek ie
mā vērtība, ar skārientaustiņu – ie‐
priekšējā.
Ar skārientaustiņu
ie
zīmētā vērtība.
24
OK tiek apstiprināta
zīmēta nāka‐
Page 25
Palaide
Sprache
deutsch
english (AUS)
english (GB)
Noņemiet aizsargplēvi un rek‐
lāmu uzlīmes.
Noņemiet
– aizsargplēvi no durvīm,
– visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
veļas mašīnas priekšpuses un vāka.
Nenoņe
pēc durvju atvēršanas (piem., ierīces
tipa plāksnīti)!
miet uzlīmes, ko redzat
Pēc uzstādīšanas
eļas žāvētājs pirms pirmās pa‐
V
laides ir pareizi jāuzstāda un jāpievie‐
no. Ja transportēšana nav veikta sa‐
skaņā ar nodaļā “Uzstādīšana un
pievienošana” sniegtajiem norādīju‐
miem, pirms veļas žāvētāja pievieno‐
šanas elektrotīklam ierīce uz vienu
stundu jāatstāj miera stāvoklī.
Ieslēdzot veļas žāvētāju, uz īsu brīdi
displejā r
le Willkommen" .
edzams sveiciena teksts "Mie‐
Displeja valodas iestatīšana
Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties
epieciešamo displeja valodu. Valodas
n
iestatījumu jebkurā brīdī var mainīt, iz‐
mantojot
P
, var pārvietot izvēlnes sarakstu,
līdz ir iezīmēta vēlamā valoda.
Apstipriniet valo
rientaustiņam
"Einstellungen".
ieskaroties skārientaustiņiem un
du, pieskaroties skā‐
"OK".
25
Page 26
Palaide
Zeitformat
24 h Uhr
12 h Uhr
Tageszeit
12 : 00
Für die weitere Inbetriebnahme beachtenSie die Hinweise in der Gebrauchsanweisung.
Information
Diennakts laika iestatīšana (ja
nepieciešams)
Pieskarieties skārientaustiņam tikai
tad, ja laiks ir jā
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
P
ieskarieties skārientaustiņam , lai
samazinātu stundu skaitu, vai skā‐
rientaustiņam , lai palielinātu stun‐
du skaitu.
rāda 12 h režīmā.
oties skārientaus‐
Pabeidziet pirmo palaidi, ievē‐
r
ojot norādījumus šajā lietoša‐
nas rokasgrāmatā.
Apstipriniet, pieskar
tiņam "OK".
Izlasiet no
daļu "1. Pareiza veļas kop‐
šana" un "2. Veļas ielāde žāvētājā".
ēc tam varat ievietot žāvētājā veļu
P
un izvēlēties programmu saskaņā ar
norādījumiem nodaļā "3. Programmas
izvēle un palaide".
Pirmā palaide ir pabeigta tad, ka kāda
pr
ogramma ir veikta pilnībā, ilgāk par
vienu stundu.
oties skārientaus‐
Iestatīt
o stundu apstipriniet ar skā‐
rientaustiņu
"OK". P
ēc tam tādā pašā
veidā var iestatīt minūtes.
vai
Pēc
"pm".
Iespējams tikai izvēlē "12 h Uhr":
tam vēl var izvēlēties
em, tiek rādīts < 0,1 kWh.
Patēriņš mainās atkarībā no program‐
mas izpildes un atlikušā mitruma.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc auto‐
mātiskā
s izslēgšanās programmas
beigās atkal tiek rādīti prognozes da‐
ti .
Kopējā patēriņa iestatījums
– Informē par pēdējās programmas pa‐
ēriņu
t
un
– summē elektroenerģijas patēriņu lai‐
kā.
Detalizētāka informācija pieejama noda‐
ļā “Iestatījumi”
.
Joslas diagrammā uz dažām sekundēm
tiek par
ādīta patēriņa prognoze:
jo vairāk joslas diagrammas stabiņu ir
redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek
patērēts.
Patēriņa prognoze mainās atkarībā no
pr
ogrammas un izvēlētajām opcijām.
27
Page 28
1 Pareiza veļas kopšana
Jāievēro jau mazgāšanas laikā
– Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus
jiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pie‐
mazgā
tiekamu mazgāšanas līdzekļa dau‐
dzumu un izvēlieties augstu tempera‐
tūru, šaubu gadījumā mazgāšanu at‐
kārtojiet vairākas reizes.
– Nedrīkst žāvēt pilošus tekstilizstrādā‐
jumus. Veļas izgriešanai veļasmašīnā
izvēlieties maksimālu centrifūgas ap‐
griezienu skaitu. Jo lielāks ir izgrie‐
šnas apgriezienu skaits, jo vairāk lai‐
ka un elektroenerģijas ietaupīsit žāvē‐
šanas procesā.
– Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus
pirms pirmās žāvēšanas mazgājiet at‐
sevišķi
no citas veļas, tos nedrīkst žā‐
vēt kopā ar gaišiem izstrādājumiem.
Šādi tekstilizstrādājumi žāvēšanas lai‐
kā var nokrāsot pārējo veļu (un arī ve‐
ļas žāvētāja plastmasas daļas). Tek‐
stilizstrādājumiem var pielipt arī citas
krāsas pūkas.
– Cietinātu veļu var žāvēt veļas žāvētā‐
aču, lai sasniegtu nepieciešamo
jā. T
cietināšanas rezultātu, jālieto divkāršs
cietinātāja daudzums.
Veļas sagatavošana apstrādei
žāvētājā
Noņemiet no veļas visus sveš‐
ķermeņus (piem., mazgāšanas lī‐
dzekli, dozēšanas palīgierīces, šķilta‐
vas, utt.)!
Šīs daļas var izkust vai eksplodēt: tā‐
dējādi tiek bojāts žāvētājs un veļa.
I
zlasiet nodaļu “Drošības norādī‐
jumi un brīdinājumi”.
Neatbilstošas lietošanas un vadībās
gadījumā rodas aizdegšanās risks!
– Sašķirojiet tekstilizstrādājumus pēc
šķiedru un
jumu lieluma, kopšanas simboliem,
kā arī vēlamās sausuma pakāpes.
– Pārbaudiet, vai veļas un citu tekstiliz‐
ādājumu vīles ir nevainojamā stā‐
str
voklī. Tādējādi tiks novērsta iespēja,
ka izkritīs pildījums vai polsterējums.
Žāvēšanas laikā tas var izraisīt aiz‐
degšanos!
– Izpuriniet tekstilizstrādājumus.
– Sasieniet auduma jostas un priekšau‐
tu lences.
– Aizveriet . .
. segu pārvalkus un spilvendrānas,
. .
lai tajos neiekļūtu sīki veļas gabali;
. . . āķīšus un cilpiņas.
– Nostipriniet vai izņemiet no krūštu‐
riem vaļīgas stīpas.
– Atveriet jaku aizdares un garus rāvēj‐
slēdz
rīgi izžūt.
– Viegli kopjamie tekstilizstrādājumi
vair
āk burzās, ja ierīcē ievieto lielāku
veļas daudzumu. Tas īpaši attiecas uz
ļoti smalkiem audumiem (piemēram,
virskrekliem, blūzēm). Ja nepiecie‐
šams, samaziniet ievietotās veļas
daudzumu.
audumu veidiem, izstrādā‐
ējus, lai apģērbs varētu vienmē‐
28
Page 29
1 Pareiza veļas kopšana
Kopšanas simboli
Žāvēšana
normāla / augstāka temperatūra
pazemināta temperatūra:
izvēlieties Schonen plus (Saudzīgi
plus) (
jutīgiem tekstilizstrādāju‐
miem)
nedrīkst žāvēt žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
ļoti karsts
karsts
silts
nedrīkst gludināt/rullēt
Veļas kopšana ar žāvētāju
Izlasiet nodaļu "Programmu pār‐
skats".
Tajā ir aprakstītas visas programmas
un ielādes daudzumi.
– Ar dūnām pildītu tekstilizstrādājumu
iekšējais audums atkarībā no kvalitā‐
t
es var sarauties. Tādēļ šādus izstrā‐
dājumus apstrādājiet tikai program‐
mā "Schonglätten".
– Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt
s žāvētājā tikai tad, ja tas ir norā‐
veļa
dīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā ga‐
dījumā audums var kļūt raupjš. Tādēļ
šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai
programmā
– Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz
savel
ties un sarauties. Tādēļ šādus
izstrādājumus apstrādājiet tikai pro‐
grammā
– Trikotāžas izstrādājumi (piemēram, T
ekli un apakšveļa) pirmajā mazgā‐
kr
šanas reizē nereti saraujas. Tādēļ, lai
nepieļautu turpmāku saraušanos, šos
tekstilizstrādājumus nedrīkst pāržā‐
vēt. Trikotāžas izstrādājumus ietei‐
cams iegādāties par vienu vai diviem
izmēriem lielākus, nekā nepiecie‐
šams.
"Schonglätten".
"Finish Wolle".
– Ņemiet vērā katrai programmai pare‐
ēto maksimālo ielādes daudzumu.
dz
Tādējādi nodrošināsiet attiecīgam ve‐
ļas daudzumam izdevīgāko elektro‐
enerģijas patēriņu.
– Ja ir nepilna ielāde, varat izvēlēties
opciju "Mengenautomatik".
– Izvēlieties žāvēšanas pakāpi atbilsto‐
ši pr
asītajai, piem., . .
. . . Ievietošanai skapī plus, ja pēc žā‐
vēšanas veļu paredzēts salocīt un ie‐
vietot skapī.
. . .
"Mangelfeucht", ja pēc žāvēša‐
n
as vēlaties veļu apstrādāt, piem.,
rullēt.
– Tekstilizstrādājumiem, kas ir īpaši jū‐
pret temperatūru un burzīšanos
tīgi
samaziniet ielādes daudzumu un iz‐
vēlieties opciju
Nepārpildiet ierīces tvertni.
Pretējā gadījumā tā tiek pakļauta lie‐
lāk
ai mehāniskajai slodzei, paslikti‐
nās žāvēšanas rezultāts un veļa vai‐
rāk saburzās.
Ja žāvējat bez smaržas flakona: atlo‐
kam pie aizbīdņa ir jābūt nobīdītam
līdz apakšai (bulta).
Durvju aizvēršana
Ierīces dur
nu.
vis aizveriet ar vieglu vēzie‐
Aizverot ierīces durvis, neiespiediet
tajās veļu.
Ir iespējams sabojāt veļu!
30
Page 31
3 Programmas izvēle un palaide.
Weitere Programme
Automatic plus
Feinwäsche
Finish Seide
Programmas izvēle
agrieziet programmu izvēles slēdzi.
P
Atkarībā no programmas izvēles slēdža
po
zīcijas displejā izgaismojas dažādas
programmas un iestatījumu iespējas.
Izvēloties programmu, displejā uz īsu
brīdi tiek par
jamais ielādes daudzums (attiecinot uz
sausas veļas/tekstilizstrādājumu sva‐
ru).
Apstipriniet ar "OK" vai pagaidiet, līdz
priekšiestatītā sausuma pakāpe vai
programmas ilgums izgaismojas auto‐
mātiski.
Šaubu gadījumā izņemt vairāk ve‐
ļas!
ādīts maksimālais iespē‐
Citas programmas
Displejā var izvēlēties citas program‐
mas.
ieskarieties skārientaustiņam vai
P
, lai pārvietotu izvēlnes sarakstu,
līdz ir izgaismota vēlamā programma.
Programmas ilgumu automātiski nosa‐
ka žāvētājs un tā nav maināma.
– "Lüft
en kalt", "Lüften warm",
"Korbprogramm"
Ilgumu var iestatīt desmit minūšu pos‐
mos.
"Lüften kalt" 20 min–1:00 h
"Lüften warm": 20 min–2:00 h
"Korbprogramm": 40 min–2:30 h
Iecienītākās programmas
No saraksta varat izvēlēties līdz pat 10
pielāgotas un ar individuālu nosauku‐
mu sagl
abātas programmas.
– Skat. nodaļu “Biežāk lietotās pro‐
ammas”.
gr
Ieteikums: V
ēlāk, pēc programmas sā‐
kuma to var vienkārši saglabāt pie ie‐
cienītākajām programmām. Skat. noda‐
ļu “Programmas norises maiņa”
Jaukti apģērbi
Ja vēlaties žāvēt dažādus apģērbus
vienlaikus, no saraksta varat izvēlēties
līdz pat 19 izstrādājumiem. ņemot vērā
šo sarakstu, veļas žāvētājs aprēķinās
pareizos programmas iestatījumus.
– Skat. nodaļu “Jaukti apģērbi”.
Nospiediet taustiņu "Dauer".
alieliniet/samaziniet stundu skaitu,
P
pieskaroties vai .
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
T
ādā pašā veidā iestatiet minūtes.
oties skārientaus‐
33
Page 34
3 Programmas izvēle un palaide.
Sākuma laika atlikšanas opciju
izvēle (
Opcijas
Nospiediet kādu taustiņu.
Taustiņš, to nospiežot, izgaismojas.
Opcija ir iestatāma tikai tad, kad no‐
dziest ielādes rādījums.
Ne visas opcijas ir kombinējamas savā
starpā vai pievienojamas/izslēdzamas:
skat. nodaļu "Opcijas".
ja nepieciešams)
Displejā izgaismojas "Trocknen" un pr
grammas ilgums. Sausuma pakāpju
programmās
vietā vēlāk izgaismojas sasniegtā sau‐
suma pakāpe.
Rādījums "P
smots tikai žāvēšanas sausuma pakāp‐
ju programmās (skatīt arī nodaļu "Žāvē‐
tāja vadība").
Īsi pirms programmas beigām displejā
izgaismojas
atdzesēta, taču programmas izpilde vēl
nav beigusies!
"Trocknen" (Žāvēšana)
erfect Dry" mirgo/ir izgai‐
"Abkühlen". V
eļa tagad tiek
o‐
Papildu informācija atrodama nodaļā
"Opcijas".
Sākuma laika atlikšana
Nospiediet taustiņu "Startvorwahl",
lai
izvēlētos sākuma laika atlikšanu.
Papildu informācija pieejama nodaļā
"Sākuma laika atlikšana".
Programmas sākšana
No
spiediet mirgojošo taustiņu "Start/
Stop".
Taustiņš "
34
Start/Stop" ir izgaismots.
Page 35
4 Veļas izņemšana pēc programmas beigām
Programmas beigas/aizsardzī‐
ba pr
Programmas beigas izgaismojas "Knit‐
terschutz" (
burzīšanos)
Stop" vairs nav izgaismots.
10 minūtes pēc programmas beigām
taustiņš Start/Stop sāk lēnām mir
displejs tiek aptumšots: elektroenerģijas
ekonomija.
Veļas žāvētājs izslēdzas automātiski 15
minū
gām (programmām bez aizsardzības
pret burzīšanos – 15 minūtes pēc pro‐
grammas beigām).
et burzīšanos
ja ir izvēlēta aizsardzība pret
"Ende". T
tes pēc pretburzīšanās cikla bei‐
austiņš
"Start/
got un
Veļas izņemšana
Nekādā gadījumā
rīces durvis pirms žāvēšanas proce‐
sa beigām.
atvērtu ierīces durvis, satveriet tās
Lai
aiz roktura padziļinājuma un pavel‐
ciet.
neatveriet ie‐
Pārliecinieties, vai tvertnē nav palicis
kāds veļas gabals.
Atkārtoti žāvējot aizmirsto veļu, to
var sabojāt.
Kad durvis ir atvērtas un veļas žāvētājs
ir ieslē
gts, iedegas žāvēšanas tvertnes
apgaismojums. Tas nodziest pēc da‐
žām minūtēm (Elektroenerģijas taupīša‐
na).
Lai izslēgtu, nospiediet taustiņu , ja
veļas žāvētājs vēl ir ieslēgts.
Atskan skaņas signāls.
Iztīriet pūkas no diviem pūku filtriem
mantot programmai
Skatīt nodaļa
sadaļu "Ūdens kondensāta tvertnes sa‐
gatavošana gludināšanai ar tvaiku".
Žāvējot pilnu ielādes daudzumu pro‐
ammās
gr
Baumwolle (K
vadīt ūdens kondensātu ārēji ar izplū‐
des šļūteni. Tādējādi programmas nori‐
ses laikā nebūs jāiztukšo kondensāta
ūdens tvertne.
vis aizveriet ar vieglu vēzie‐
et ūdens kondensāta tvertni
ondensātu varat iz‐
"Dampfglätten".
s "Tīrīšana un kopšana"
Baumwolle (Kokvilna) un
okvilna) iesakām iz‐
Izņemiet veļu.
35
Page 36
Opcijas
Nospiežot attiecīgo taustiņu, tiek ie‐
slēgta vai izslēgta opcija. Ne visas opci‐
jas ir k
ombinējamas savā starpā vai
pievienojamas/izslēdzamas.
Taustiņš, to nospiežot, izgaismojas.
Schonen plus (Īpaši saudzīgi)
Smalki tekstilizstrādājumi (ar kopšanas
simbolu , piem., no akrila) tiek žāvēti
zemākā temperatūrā un ilgāk.
"Auffrischen"
Lai tīru (sausu vai mitru) apģērbu atbrī‐
votu no
programmu
nevēlama aromāta, izvēlieties
"Auffrischen".
"Mengenautomatik"
Ja žāvēšanai ir paredzēta tikai puse no
ādītā un nodaļā "Programmu pār‐
uzr
skats" norādītā maksimālā ielādes
daudzuma. Šādā gadījumā, nospiežot
šo taustiņu, tiek saīsināts un papildus
optimizēts žāvēšanas process.
Aizsardzība pret burzīšanos
Atkarībā no izvēlētās programmas tvert‐
ne pēc pr
griežas īpašā ritmā. Šāds “burzīšanās
novēršanas ritms” palīdz mazināt tek‐
stilizstrādājumu burzīšanos, ja tie pēc
žāvēšanas nav tūlīt izņemti.
ogrammas izpildes 2 stundas
Skaņas signāls
Veļas žāvētājs par programmas beigām
informē ar skaņas signālu (četri atseviš‐
ķi sig
nāli ar intervāliem, kopumā ne il‐
gāk par 1 stundu). Nepārtrauktais brīdi‐
nājuma signāls ierīces darbības traucē‐
jumu gadījumā darbojas neatkarīgi no šī
iestatījuma.
Žāvēšanas gaisa temperatūra visu laiku
regulēta. Bez papildu siltuma
netiek
pievades tekstilistrādājumi pēc tam tiek
izvēdināti līdz sausuma pakāpei
"Schranktrocken". Šo funkciju nevar
mainīt.
Atsvaidzināšanas efekts tiek pastipri‐
nāts, ja t
izmantots smaržvielu flakons un tiek sa‐
mazināts ielādes daudzums. Sintētiska
materiāla apģērbam atsvaidzināšanas
rezultāts nav tik efektīvs.
, "Bügelfeucht"
Izstrādāju‐miJaukti tekstilizstrādājumi, kas paredzēti žāvēšanai ar programmām
* Sausas veļas svars
– Visiem izstrādājumiem, kas
– pirms gludināšanas ir jāmitrina,
– ir saburzīti un tiem ir nepieciešama gludināšana.
– Izvēlieties "Bügelfeucht" ,
– Izmantojot šo programmu, tiek ņemts ūdens no ūdens kondensāta
t
vertnes. Tas tiek iesmidzināts caur sprauslu žāvēšanas tvertnes
atverē. Tādēļ ūdens kondensāta tvertnei ir jābūt piepildītai ar ūdeni
vismaz līdz –min–.
– Tā kā darbojas ūdens kondensāta sūknis, troksnis būs skaļāks.
, "Bügelfeucht"
Izstrādāju‐miSmalki tekstilizstrādājumi ar simbolu no sin
jauktiem materiāliem, mākslīgā zīda vai kopšanas īpašību uzlaboša‐
nai apstrādātas kokvilnas, piemēram, virskrekli, blūzes, sieviešu
apakšveļa, izstrādājumi ar aplikācijām.
Norādī‐
jums
"Finish Seide"maksimāli 1,0 kg*
Izstrādāju‐miTekstilizstrādājumi no žāvēšanai piemērota zīda: blūzes, krekli.
Izstrādāju‐miĀra apģērbi no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem.
"Imprägnieren"maksimāli 2,5 kg*
"Schranktrocken"
Izstrādāju‐miŽāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram,
mikr
ošķiedras izstrādājumi, slēpošanas tērpi, āra apģērbs, smalki un
blīvi kokvilnas audumi (poplīns), galdauti.
Norādī‐
jums
Siltā vēdināšanamaksimāli 8,0 kg*
Izstrādāju‐mi– Papildu žāvēšana nevienmērīgi žūstošiem daudzkārtainiem tekstil‐
Norādī‐
jums
"Lüften kalt"maksimāli 8,0 kg*
Izstrādāju‐miVisi tekstilizstrādājumi, kuri ir jāizvēdina.
* Sausas veļas svars
– Šajā programmā papildus ir iekļautas fiksācijas posms audumu
egnēšanai.
impr
– Impregnētus tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt tikai ar tādiem
impr
egnēšanas līdzekļiem, uz kuriem ir marķējums “Piemērots
membrānas tekstilizstrādājumiem”. Šo līdzekļu pamatā ir fluoru sa‐
turoši ķīmiskie savienojumi.
– Nedrīkst žāvēt tekstilizstrādājumus, kas impregnēti ar parafīnu sa‐
tur
ošiem līdzekļiem. Iespējama aizdegšanās.
ādājumiem: jakas, spilveni, guļammaisi un citi, apjomīgi teksti‐
izstr
lizstrādājumi.
– Atsevišķu veļas gabalu žāvēšana: pludmales dvieļi, peldkostīmi,
tr
auku dvieļi.
Sākumā neizvēlieties ilgāko laiku. Izmēģinot nosakiet piemērotāko
laika iestatījumu.
piemēram, apakšveļa, zīdaiņu drēbītes, gultasveļa, frotē dvieļi
ādu,
Žāvēšana notiek ilgāku laiku, kurā tiek saglabāta vienmērīga tempe‐
atūra (ar ilgāku temperatūras uzturēšanas laiku). Tādējādi tiek iznīci‐
r
nāti mikroorganismi, piemēram, baktērijas vai putekļu ērcītes, un
mazināts alergēnu daudzums veļā. Tāpēc programmu nedrīkst pār‐
traukt priekšlaikus, citādi mikroorganismu iznīcināšana nebūs pietie‐
kami efektīva.
* Sausas veļas svars
48
Page 49
Programmas norises maiņa
Programmu vairs nevar mainīt (aizsar‐
dzība p
Ja tiek mainīta programmas izvēles slē‐
dža p
möglich" displejā ir izgaismots tik ilgi,
līdz tiek iestatī
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni
pēc katras žāvēšanas reizes!
Sasniedzot maksimālo ūdens konden‐
sāta līmeni, izgaismojas "Behälter ent‐
leeren".
"Behälter entleeren" no
riet un aizveriet veļas žāvētāja durvis,
kamēr tas ir ieslēgts.
dzēšana: atve‐
Iztukšoji
Iebīdiet ūdens k
pakaļ veļas žāvētājā.
et ūdens kondensāta tvertni.
ondensāta tvertni at‐
Lai, izvelk
tvertni, netiktu bojātas ierīces durvis
un roktura pārsegs:
vienmēr pilnībā aizveriet ierīces dur‐
vis.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni no
ierīces.
neiztecētu ūdens, turiet tvertni
Lai
horizontāli. Satveriet to aiz satverša‐
nas apmales un gala.
ot ūdens kondensāta
Ūdens k
dzert. Tas var kaitēt gan cilvēku, gan
dzīvnieku veselībai.
Ūdens kondensātu var izmantot pro‐
ammai
gr
izmantot, ūdens kondensāta tvertnei ir
jābūt piepildītai, skatīt tālāk.
ondensātu nedrīkst
"Dampfglätten".
Lai to varētu
50
Page 51
Ūdens kondensāta tvertnes sa‐
gatavošana gludināšanai ar
tvaiku
Tīrīšana un apkope
rogrammā
P
vāktais ūdens kondensāts no kon‐
densāta tvertnes tiek ievadīts žāvē‐
šanas tvertnē. Tādēļ ūdens konden‐
sāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūdeni
vismaz līdz marķējumam –min–.
Marķējums –min–
pusē.
Izmant
ojiet žāvēšanas laikā radušos
ūdens kondensātu.
"Dampfglätten"
ir priekšā, kreisajā
sa‐
1 Noliešanas īscaurule, 2 gumijas blīve
Ļaujiet ūdenim ieplūst caur nolieša‐
nas īscaurules 1 gr
I
epildiet tikai tīru ūdeni! Tam ne‐
drīkst piemaisīt smaržvielas, mazgā‐
šanas līdzekli un citas vielas.
Ik pa laikam pārbaudiet gumijas blīvi.
Regulāri izmantojot ūdensvada ūdeni,
uz gumijas blīves 2 var b
balti kaļķa nosēdumi.
Uzman
kaļķa nosēdumus no gumijas blīves
2.
īgi ar mitru drānu noberziet
edzeniem.
ūt uzkrājušies
Ja ūdens kondensāta tvertne ir tuk‐
ša,
ūdens k
dīt tirdzniecībā pieejamu ūdens kon‐
densātu (gludināšanai).
Ūdensvada ūdeni izmantojiet tikai izņē‐
muma gadīj
gadījumā tvaika gludināšanas sprauslu
(iepildes atverē) var aizsprostot kaļķis.
ondensāta tvertnē varat iepil‐
umos: biežas izmantošanas
ēc tam iebīdiet ūdens kondensāta
P
tvertni līdz galam.
51
Page 52
Tīrīšana un apkope
Pūku filtrs
Šim veļas žāvētājam ir divi pūku filtri
vju iepildes zonā. Augšējais un
dur
apakšējais pūku filtrs savāc žāvēšanas
laikā radušās pūkas.
Redzamo pūku izņemšana
Izņemiet pūkas pēc katra žāvēšanas
cikla.
Ieteikums: P
skaroties, var iztīrīt ar putekļu sūcēju.
tveriet ierīces durvis.
A
V
kons (ja tika izmantots). Skat. nodaļu
“Smaržu flakons”.
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
ūkas no filtra, tām nepie‐
ispirms ir jāizņem smaržu fla‐
Iztīriet pūkas (skat. bultas). . .
. .
. no visām pūku filtra sieta virs‐
mām.
. .
. no caurumotā veļas vairoga
Iebīdiet augšējo pūku filtru, līdz ir
dams fiksācijas klikšķis.
dzir
Aizveri
Īpaši stipra aizsprostojuma gadījumā
– skatīt tālāk.
et ierīces durvis.
52
Page 53
Tīrīšana un apkope
Rūpīgi iztīriet pūku filtru un gaisa ka‐
nālu zonu
Veiciet rūpīgu tīrīšanu ja ir pagarinā‐
ies žāvēšanas laiks vai pūku filtra
j
sietu virsmas ir redzami aizlipušas/
aizsērējušas.
Izmant
miet smaržu flakonu!
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
agrieziet pie apakšējā pūku filtra
P
esošo dzelteno pogu bultas virzienā
(līdz ir dzirdams tās fiksācijas klikš‐
ķis).
ojot smaržu flakonu: izņe‐
Satverie
gas) un izvelciet to virzienā uz
priekšu.
No
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no
augšējās ventilācijas zonas (atverēm).
Pūku filtru mitrā tīrīšana
Izskaloj
silta ūdens.
Rūpīgi
gi nosusiniet.
t pūku filtru (aiz dzeltenās po‐
tīriet redzamās pūkas ar putekļsū‐
iet sietu virsmas zem tekoša,
izkratiet pūku filtru un uzmanī‐
Mitru pūku filtru dēļ žāvēšanas
l
aikā var rasties darbības traucējumi!
Iebīdiet apakšējo pūku filtru līdz ga‐
lam un
fiksējiet to ar dzelteno pogu.
Iebīdiet augšējo pūku filtru līdz galam.
Aizveri
et ierīces durvis.
53
Page 54
Tīrīšana un apkope
Pamatnes filtrs
Tīriet pamatnes filtru tikai tad, ja ie‐
degas "Luftwege r
Ziņojuma "
izslēdziet un ieslēdzet veļas žāvētāju /
apstipriniet ar
Izņemšana
Lai
dziļinātās siltummaiņa vāka virsmas.
Vāks atveras.
Luftwege reinigen" dzēšana:
atvērtu, uzspiediet uz apaļās, pa‐
einigen".
"OK".
No veļas žāvētāja izbīdās labās puses
vadotne. T
vāks aizvērtos tikai tad, ja pamatnes
filtrs ir ielikts pareizi.
Tīrīšana
Izvelcie
Rūpīgi izmazgājiet pamatnes filtru
z
em tekoša ūdens.
Spēcīgi izspiediet pamatnes filtru.
P
ievietošanas nedrīkst būt slapjš. Var
rasties darbības traucējumi.
ā nodrošina, lai siltummaiņa
t rokturi no pamatnes filtra.
amatnes filtrs pirms atkārtotas
Satverie
un izvelciet.
54
Pūkas no roktura noslaukiet ar mitru
drānu.
t pamatnes filtru aiz roktura
Page 55
Tīrīšana un apkope
Pamatnes filtra vāks
Ar mitru dr
pūkas.
Tīrīšanas laikā nesabojājiet blīvgumi‐
ju!
P
ārbaudiet, vai dzesēšanas ribas nav
pārklātas ar pūkām (skat. tālāk).
ānu notīriet uz vāka esošās
Siltummaiņa pārbaude
Ievainojumu risks! Nepieskarie‐
es dzesēšanas ribām. Var savainot
ti
rokas.
Pārbaudiet, vai nav sakrājušās pūkas.
Ja ir redzams, ka uzkrājies daudz netī‐
rumu:
I
ztīriet tās ar putekļsūcēju un
otas uzgali. Putekļsūcēja uzgali viegli
un nespiežot virziet pāri siltummaiņa
dzesēšanas ribām. Raugieties, lai
netiktu salocītas vai sabojātas dze‐
sēšanas ribas!
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū‐
ciet ar putekļsūcēju.
55
Page 56
Tīrīšana un apkope
Ievietošana
Ieviet
Lai pamatnes filtrs pareizi iegultu vietā
pirms siltummai
ojiet pamatnes filtru rokturī pa‐
reizi.
ņa mezgla:
V
eļas žāvētāju drīkst lietot tikai
tad, ja ir ievietots pamatnes filtrs un
ir aizvērts siltummaiņa vāks. Tikai
aizvērts vāks nodrošina kondensāci‐
jas sistēmas hermētiskumu un veļas
žāvētāja nevainojamu darbību!
uzspr
– "Miele" logotips uz roktura nedrīkst
Iebīdiet pamatnes filtru līdz galam.
Iebīdot pamatnes filtru, tiek iebīdīta arī
labās puses vadotne.
Aizveriet siltummaiņa vāku.
56
audiet rokturi un pamatnes filtru
ar pareizo pusi pa priekšu uz abām
vadotnēm:
būt apvērsts!
Page 57
Veļas žāvētājs
A
tvienojiet veļas žāvētāju no
elektrotīkla.
Tīrīšana un apkope
Nedrīkst liet
rošus vai abrazīvus tīrīšanas līdzek‐
ļus, stikla tīrītājus un universālos tīrī‐
tājus!
Tie var bojāt plastmasas virsmas un
citas daļas.
īriet veļas žāvētāja virsmas tikai ar
T
viegli samitrinātu drānu, lietojot mai‐
gu mazgāšanas līdzekli vai ziepju šķī‐
dumu un mīkstu drānu.
No
tīriet blīvi durvju iekšpusē ar mitru
drānu.
ot šķīdinātājus satu‐
P
ēc tam visas daļas nosusiniet ar
mīkstu drānu.
Nerūsējošo tēraudu (piem., žāvēša‐
nas tvertni) var tīrīt ar piemērotu nerū‐
sējošā tērauda tīrīšanas līdzekli, taču
tas nav jādara obligāti.
57
Page 58
Smaržvielas flakonu
Ja veļai vēlaties īpašu smaržu, izman‐
ojiet smaržvielas flakonu (papildus
t
nopērkams aprīkojums).
P
irms tam izlasiet nodaļas "Dro‐
šības informācija un brīdinājumi" sa‐
daļu "Smaržvielas flakona izmanto‐
šana (papildus nopērkams aprīko‐
jums)".
Smaržvielas flakona ievietoša‐
na
Smaržvielas flakonu turiet tā, kā pa‐
r
ādīts attēlā. Neturiet to slīpi vai ne‐
sasveriet, citādi smaržviela izlīs no
flakona.
Ja neizmantojiet smaržvielas flakonu:
bīdāmajam aizvaram ir vienmēr jāpa‐
liek aizvērtam (turot aiz atloka, aizbī‐
dīt līdz pašai apakšai)!
Atveriet bīdāmo aizvaru, turot aiz at‐
loka, līdz tas atrodas augšā, labajā
pusē.
S
tingri satveriet smaržvielas flakonu,
lai to nejauši neatvērtu!
ņemiet aizsarguzlīmi.
No
A
tveriet veļas žāvētāja durvis.
Smaržvielas flakons tiek iestiprināts
jā pūku filtrā. Flakona nostipri‐
augšē
nāšanai ir paredzēta atvere augšā, la‐
bajā pusē pie roktura padziļinājuma.
58
Iespr
audiet smaržvielas flakonu atve‐
rē līdz atdurei.
Page 59
Smaržvielas flakonu
Marķējumiem un ir savstarpēji
jāatbilst.
ējo gredzenu nedaudz pagrieziet
Ār
pa labi.
– Jūtama neliela fiksācijas pretestība
un dzir
Marķējumam ir jābūt p
Tā ir pozīcija, kurā ir jūtama fiksācijas
pretestība.
dams kluss klikšķis.
ozīcijā :
Pirms žāvēšanas
Var iestatīt smaržas intensitāti.
P
agrieziet ārējo gredzenu pa labi: jo
plašāk ir atvērts smaržvielas flakons,
jo stiprāka ir smaržas intensitāte.
Pietiekamu smaržas intensitāti var ie‐
gūt, ja veļa ir mi
pietiekami daudz siltuma, turklāt žāvē‐
šanas laikam jābūt ilgākam. Smarža ir
tra un žāvējot tā uzņem
59
Page 60
Smaržvielas flakonu
jūtama arī telpā, kur atrodas veļas žāvē‐
tājs. Smarža nav pieejama
grammu
"Lüften kalt".
, lietojot pro‐
Pēc žāvēšanas
Lai novērstu smaržvielas nevēlamu iz‐
ošanu:
gar
agrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
P
līdz marķējums b ir pozīcijā _.
– Ir jūtama neliela fiksācijas pretestība.
Smaržvielas flakona maiņa
Kad smaržas intensitāte vairs nav pie‐
tiekama:
agrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
P
līdz marķējumi a un b savstarpēji
atbilst.
Ja laiku pa laikam ir jāveic veļas žāvē‐
šana be
vielas flakonu un ievietojiet to pārdo‐
šanas iepakojumā (skat. tālāk).
60
z smaržas: noņemiet smarž‐
No
mainiet smaržvielas flakonu.
Smaržvielas flakonu var pasūtīt pie
“Miele” pilnvar
rūpnīcas klientu apkalpošanas dienes‐
tā vai internetā.
otā pārdevēja, “Miele”
Page 61
Smaržvielas flak
jiet guļus – pretējā gadījumā smarž‐
viela var izlīt!
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai
pār
došanas iepakojumā.
onu nenovieto‐
Smaržvielas flakonu
Pūku filtra tīrīšana
Ja pūku sieti vai pamatnes filtrs nav iztī‐
rīti, var samazinā
te!
ūku filtru tīrīšanas laikā smarž‐
P
vielas flakons ir jāizņem.
Lai smaržviela neizplūstu:
smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai
došanas iepakojumā, kā parādīts
pār
attēlā!
Iztīriet pūku sietus un pamatnes filtru:
Skat. nodaļu “T
ties smaržas intensitā‐
īrīšana un apkope”.
– Uzglabājot smaržvielu flakonu, piem.,
pūku filtr
iepakojumu neuzglabājiet horizontāli
vai otrādi apgrieztu, citādi smaržviela
izplūdīs;
– uzglabājiet vēsā un sausā vietā;
– nenovietojiet saules gaismā;
– pēc iegādes: noņemiet aizsargzīmogu
tikai
a tīrīšanas laikā: pārdošanas
pirms lietošanas.
61
Page 62
Problēmu novēršana
Padomi traucējumu gadījumos
Lielāko daļu problēmu varat novērst patstāvīgi. Neizsaucot klientu apkalpošanas
dienesta darbiniek
tīts, kā konstatēt un novērst nelielu iekārtas darbības traucējumu cēloņus. Tomēr
ņemiet vērā:
E
lektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Neatbilstīgi
veikti remontdarbi var izraisīt bīstamas situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju.
Informācija par displeju
ProblēmaCēlonis un novēršana
Pēc ieslēgšanas mirgo/
izgaismojas: PIN-Code
000
Beladung korrigieren
Die Trommel ist leer oder die
Wäsche zu trocken.
Ied
egas pēc program‐
mas pārtraukšanas
Technischer Fehler F
Wenn Geräteneustart ohne
Erfolg, rufen Sie den Kundendienst.
I
edegas pēc program‐
mas pārtraukšanas
u, varēsit ietaupīt gan laiku, gan izmaksas. Šajā pārskatā izklās‐
Aktivizēts PIN koda pieprasījums.
Skatīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne" sadaļu "PIN
ods".
k
Tas nav traucējums.
D
ažas programmas tiek pārtrauktas, ja ierīcē nav ie‐
vietota veļa vai ievietotais veļas daudzums nav pietie‐
kams. Tas notiek arī tad, ja ievietotā veļa jau iepriekš
ir izžāvēta
A
tveriet un aizveriet ierīces durvis, lai varētu turpi‐
nāt žāvēšanu.
tsevišķu veļas gabalu žāvēšanai izmantojiet pro‐
A
grammu "Lüften warm".
Cēloni tūlīt nevar konstatēt
Izslēdziet un vēlr
Sāciet pr
ogrammu.
eiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
Ja programma tiek pārtraukta atkārtoti un tiek parā‐
dīts kļūmes ziņo
jums, ierīcei radies bojājums. Sazinie‐
ties ar "Miele" klientu apkalpošanas dienestu.
62
Page 63
Problēmu novēršana
ProblēmaCēlonis un novēršana
Information
Luftwege reinigen
Ied
egas programmas
beigās.
......Luftwege reinigen
Reinigen Sie den Flusenfilter.
Überprüfen Sie die Luftführung.
I
edegas pēc program‐
mas pārtraukšanas
Behälter entleeren
Entleeren Sie den Behälter
oder prüfen Sie den Ablauf.
I
edegas pēc program‐
mas pārtraukšanas
Information
Kondensatbehälter füllen
Information
Bitte Tür öffnen und
schließen
KomfortkühlenProgrammas izpilde ir pabeigta, bet veļa vēl tiek at‐
Norādījuma izslēgšana:
Ieslēgt un izslēgt veļas žāvētāju
jas zonu zem pamatnes filtra,
Ūdens kondensāta tvertne ir pilna vai ir pārlocīta
ens novadīšanas šļūtene.
ūd
ztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
I
ārbaudiet ūdens novadīšanas šļūteni.
P
Izslēdziet norādījumu:
atveriet un aizverie
t ieslēgta žāvētāja durvis vai iz‐
slēdziet un ieslēdziet žāvētāju.
Tas ir atgādinājums: Izmantojot programmu "Dampf‐
en", no ūdens kondensāta tvertnes tiek ņemts
glätt
ūdens.
Tādēļ ir nepieciešams, lai ūdens kondensāta tvertne
būtu piepildītai ar ūdeni vismaz lī
min–.
Apstipriniet ar "OK".
Izvēloties programmu "
rādījumu ievietot veļu.
Ieviet
d
V
ojiet veļu žāvēšanas tvertnē.
zesēta.
ai nu izņemiet un izklājiet veļu , vai turpiniet dze‐
Dampfglätten", saņemsiet no‐
dz marķējumam –
sēšanu.
63
Page 64
Problēmu novēršana
Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts
ProblēmaCēlonis un novēršana
Veļa nav pietiekami iz‐
žāvēta.
Veļa vai spilveni ar spal‐
vu pildījumu žāvēšanas
laikā izdala nepatīkamu
ar
omātu
Sintētisko šķiedru iz‐
str
ādājumi pēc žāvēša‐
nas ir statiski uzlādēti
Sakrājušās pūkasŽāvēšanas laikā no tekstilizstrādājumiem atdalās pū‐
Ierīcē ievietoti no dažādiem materiāliem izgatavoti iz‐
str
ādājumi.
eiciet papildu žāvēšanu programmā "Lüften
V
warm".
urpmāk izvēlieties piemērotu programmu.
T
Ieteikums. Dažās programmās sausuma pakāpes var
individuāli pielāgot Skat. nodaļu "Iestatījumu izvēlne".
Veļai pievienots nepietiekams daudzums mazgāšanas
īdzekļa
l
No spalvām karsēšanas laikā mēdz izdalīties speci‐
f
isks aromāts
eļa: mazgāšanai jālieto pietiekams daudzums
V
mazgāšanas līdzekļa
Spilveni: ļaut izvēdināties ārpus veļas žāvētāja
Žāvēša
dājams papildpiederums), ja dodiet priekšroku kā‐
dai īpašai smaržai.
Sintētika mēdz statiski uzlādēties
Ja mazg
veļas mīkstinātāju, tas var mazināt statisko uzlādi
žāvēšanas laikā.
kas, kas r
mazgāšanas laikā. Veļas žāvētāja izmantošanas ie‐
spēja drīzāk ir neliela.
Radušās pūkas tiek savāktas pūku un pamatnes fil‐
tr
os un ir viegli iztīrāmas.
Skat. nodaļu “T
nas laikā izmantojiet smaržu flakonu (iegā‐
āšanas laikā pēdējās skalošanas fāzē lieto
adušās galvenokārt apģērba valkāšanas vai
īrīšana un apkope”.
64
Page 65
Citas problēmas
ProblēmaCēlonis un novēršana
Žāvēšanas process ir
pār
āk ilgs vai pat tiek
pārtraukts*
Telpā, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, ir pārāk silts.
ilnīgi izvēdiniet telpu.
P
Mazgāšanas līdzekļa atliekas, mati un smalkas pūkas
var izr
aisīt aizsprostojumu.
Iztīriet pūku sietus un pamatnes filtru.
Iztīriet r
. . . aiz vāka siltummaiņa nodalījumā apakšā pa
kreisi (skat. nodaļu “Tīrīšana un kopšana”);
. . . no dzesēšanas ribām aiz režģa apakšā pa labi
(skat. šīs nodaļas beigās).
Režģis apakšā, labajā pusē ir aizsegts.
Noņe
metus.
Pūku filtri un pamatnes filtrs pēc tīrīšanas ir ielikti mit‐
ri.
P
Tekstilizstrādājumi ir pārāk mitri.
Izgrie
skaitu.
edzamās pūkas:
miet veļas grozu vai citus traucējošus priekš‐
ūku sietiem un pamatnes filtram jābūt sausiem.
ziet tos veļasmašīna ar lielāku apgriezienu
Problēmu novēršana
Žāvēšanas tvertne ir pārāk pilna.
Ievēr
Metāla rāvējslēdzēju dēļ ierīce nevar precīzi noteikt
veļas mitruma pakāpi.
T
Ja pr
* Pirms jauna programmas palaides:
Izslēdziet un vēlr
ojiet katrai žāvēšanas programmai paredzēto
maksimālo veļas ielādes daudzumu.
urpmāk atveriet rāvējslēdzējus.
oblēma atkārtojas, žāvējiet šos tekstilizstrā‐
dājumus programmā "Lüften warm".
eiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
65
Page 66
Problēmu novēršana
ProblēmaCēlonis un novēršana
Ir dzirdami darbības
tr
okšņi (sīkšana/rūkša‐
na).
Nevar palaist program‐
mu
Displejs ir tumšs un lē‐
nām mir
taustiņš
Veļās žāvētājs pēc pro‐
gr
ir izslēgts.
Nedarbojas žāvēšanas
tver
go "Start/Stop"
ammas pabeigšanas
tnes apgaismojums
Tas nav traucējums.
Darbojas kompresors (siltumsūknis) vai ir izvēlēta pro‐
gr
amma "Dampfglätten".
īcība nav nepieciešama. Tās ir normālas skaņas,
R
kuras rada strādājošs kompresors vai ūdens kon‐
densāta sūknis.
Cēloni tūlīt nevar konstatēt
Iespr
Ieslēdziet veļas žāvētāju
Aizve
P
Strāvas padeves pārrāvums? Pēc strāvas padeves
atjauno
ta automātiski.
Šis veļas žāvētājs ir gaidīšanas režīmā. Tā nav kļūme,
bet normāla darbība.
Ja veļas žāvētājā darbojas aizsardzība pret burzīša‐
nos, žāvēšanas tver
S
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Tā nav kļū‐
me, bet normāla darbība.
Skatīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne" sadaļu "Ierīces
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums izslēdzas auto‐
mātiski, ja ...
..
... pēc dažām minūtēm, ja ierīces durvis ir atvērtas
(elektroenerģijas taupīšana).
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums ieslēdzas, atverot
ierīces durvis, ja tā ir ieslēgta.
audiet elektrotīkla kabeļa kontaktdakšu
riet veļas žāvētāja durvis
ārbaudiet mājas elektroinstalācijas drošinātāju
šanas iepriekš ieslēgtā programma tiks atsāk‐
katīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne" sadaļu "Parā‐
dīt izslēgšanās procesu".
i
zslēgšanās process".
. ir aizvērtas ierīces durvis.
tne laiku pa laikam pagriežas.
66
Page 67
ProblēmaCēlonis un novēršana
Mitrināšanai nepietieka‐
ma smidzinātāja strūkla
Ir aizsprostots filtrs ūdens kondensāta tvertnē.
ztīriet filtru ūdens kondensāta tvertnē (nopērkams
I
papildaprīkojums): skatīt šīs nodaļas beigās.
Uz smidzinātāja sprauslas pie iepildes atveres ir lielas
kaļķa nogulsnes.
Nomai
Izmant
niet smidzinātāja sprauslu (nopērkams aprī‐
kojums): skatīt šīs nodaļas beigās.
ojiet tikai ūdens kondensātu, nevis ūdens‐
vada ūdeni.
Problēmu novēršana
67
Page 68
Problēmu novēršana
Režģis apakšā, labajā pusē
Dz
esēšanas ribas aiz režģa
apakšā, labajā pusē parasti nav jātī‐
ra. Tīriet tās tikai tad, ja telpā, kurā
ierīce ir uzstādīta, ir tik daudz putekļu
vai pūku, ka žāvēšanas ilgums ir ne‐
samērīgi palielinājies.
ispirms atveriet pamatnes filtra vāku
V
apakšā, kreisajā pusē.
Iespr
Izcelie
Izcelie
A
....
audiet karotes kātu režģī.
t režģi aiz tā augšējās malas
(1.).
t režģi aiz tā apakšējās malas
(2.).
tvāziet režģi uz labo pusi (3.) ...
un, turot aiz trīs āķiem, virzienā uz
priekšu izvelciet to no veļas žāvētāja
priekšējās sienas .
Ievainojumu risks! Nepieskarie‐
ti
es dzesēšanas ribām. Var savainot
rokas.
I
ztīriet tās ar putekļsūcēju un
otas uzgali. Putekļsūcēja otas uzgali
viegli un nespiežot virziet pāri dzesē‐
šanas ribām.
Nesalokiet vai nebojājiet dzesēšanas
ribas!
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū‐
cie
t ar putekļsūcēju.
Iestiprinie
priekšējās sienas atverēs (apakšā, la‐
bajā pusē).
P
iespiediet režģi augšā un apakšā tā
kreisajā pusē.
t režģi ar tā trīs āķiem
Pūku siets ūdens kondensāta
tnē
tver
68
Var rasties problēmas programmas
"Dampfglätten"izpildē. Iespējams, ir
ostots pūku filtrs, kas pie
aizspr
ūdens kondensāta tvertnes ir pievie‐
nots ar šļūteni, kurai ir gumijas blīve.
Page 69
Problēmu novēršana
Izvelcie
ierīces.
Izvelciet noliešanas īscauruli. Ar
pirkstu satveriet izcilni sānos.
Nevelciet šļūteni spēcīgi, lai tā neat‐
dalīt
t ūdens kondensāta tvertni no
os!
Ievadiet šļūt
turiet to.
Ar otru r
šļūtenes.
Izskaloj
ūdens, līdz pūkas ir atdalītas.
Uzspr
uz šļūtenes.
Ļau
jiet šļūtenei ar tās pūku filtru ieslī‐
dēt atpakaļ ūdens kondensāta tvert‐
nē.
No
liešanas īscauruli ar pareizo pusi
pa priekšu iespraudiet ūdens kon‐
densāta tvertnes atverē. Ievērojiet no‐
rādījumus attēlā.
enes galu atverē un pie‐
oku novelciet pūku filtru no
iet pūku filtru zem tekoša
audiet iztīrīto pūku filtru atpakaļ
Smidzināšanas sprausla gludi‐
nāšanai ar tvaiku
Ja uz
izveidojušās kaļķa nogulsnes, tās var
ietekmēt smidzinātāja strūklu.
Šādā gadījumā sprausla ir jānoņem
jānomaina pret jaunu (nopērkams
un
aprīkojums).
smidzināšanas sprauslas ir
69
Page 70
Problēmu novēršana
Sprauslu var nomainīt tikai ar īpašu in‐
strumentu. Instruments ir pievienots
jaun
ajai sprauslai.
Neizmant
Pretējā gadījumā var bojāt sprauslu
vai veļas žāvētāju.
ojiet citu instrumentu.
Gludināšanu ar tvaiku nedrīkst
ikt bez sprauslas, bet tikai ar ie‐
ve
skrūvētu sprauslu!
A
tveriet veļas žāvētāja durvis.
Augšā, kreisajā pusē iepildes atverē re‐
ēsiet sprauslu.
dz
Uzspr
P
Ieviet
P
audiet instrumentu uz sprau‐
slas.
agrieziet instrumentu pa kreisi un tā‐
dējādi izskrūvējiet sprauslu.
ojiet jauno sprauslu instrumentā.
agrieziet instrumentu pa labi un tā‐
dējādi ieskrūvējiet sprauslu.
70
Page 71
Klientu apkalpošanas dienests
Remonts
Traucējumu gadījumā, kurus nevarat
novērst patstāvīgi, sazinieties ar "Miele"
pil
nvaroto tirgotāju vai "Miele" rūpnīcas
klientu dienestu.
Rūpnīcas klientu dienesta tālruņa nu‐
murs ir nor
grāmatas beigās.
Klientu apkalpošanas dienesta darbi‐
niekam nosauciet sava veļas žāvētāja
modeli un
redzēt uz tipa plāksnītes, kad ir atvērtas
ierīces durvis:
ādīts šīs lietošanas rokas‐
numuru. Abus rādījumus var
Žāvēšanas grozs
Žāvēšanas grozā var žāvēt vai izvēdināt
tādus izstr
kļaut mehāniskai slodzei.
Smaržvielas flakons
Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržu fla‐
onu, ja dodiet priekšroku kādai īpašai
k
smaržai.
ādājumus, kurus nedrīkst pa‐
Garantijas nosacījumi un ga‐
rantijas laiks
Veļas žāvētāja garantijas laiks ir 2 gadi.
Sīkāka informācija par garantiju pieeja‐
ma gar
antijas grāmatiņā.
Papildpiederumi
Veļas žāvētājam var iegādāties papild‐
piederumus, k
lizētais tirgotājs vai "Miele" klientu ap‐
kalpošanas dienests.
Internetā varat pasūtīt šos un vēl
daudzus citus int
o piedāvā "Miele" specia‐
eresantus produktus.
71
Page 72
Uzstādīšana un pievienošana
Skats no priekšas
a
Elektrības kabelis
b
Vadības panelis
c
Ūdens kondensāta tvertne
– iztukšot pēc žāvēšanas
d
Durvis
– neatvērt žāvēšanas laikā
72
e
Siltummaiņa vāks
– neatvērt žāvēšanas laikā
f
četras, augstumā regulējamas, skrū‐
vējamas kājas
g
Dzesēšanas gaisa atvere
– neaizsegt ar veļas grozu vai citiem
priekšmetiem
h
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū‐
ene
t
Page 73
Uzstādīšana un pievienošana
Skats no aizmugures
a
Augšējais pārsegs ar satveršanas ie‐
spējām tr
tas)
b
Piederumi ārējam ūdens kondensāta
novadīša
skava, savienotājelements un šļūte‐
nes turētājs
c
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū‐
t
ene
d
Elektrības kabelis
ansportēšanas laikā (Bul‐
nas pieslēgumam: šļūtenes
T
ransportējot guļus: veļas žāvē‐
tāju sagāzt tikai uz kreiso pusi!
Veļas žāvētāja transportēšana
Veļas žāvētāja transportēšanai (no iepa‐
ojuma pamatnes līdz uzstādīšanas vie‐
k
tai) izmantojiet
– ierīces priekšējās kājas
– un satveršanas iespējas augšējā pār‐
sega
aizmugurējā pārkarē.
Veļas žāvētājs jātransportē sa‐
skaņā ar norādījumiem zemāk redza‐
majā attēlā.
Ja tr
skaņā ar šo aprakstu, tad līdz pie‐
slēgšanai pie elektrotīkla tam apm.
vienu stundu jābūt miera stāvoklī.
Ja tas netiek ievērots, var sabojāt sil‐
tumsūkni.
ansportēšana nav veikta sa‐
73
Page 74
Uzstādīšana un pievienošana
Uzstādīšana
Veļas žāvētāja līmeņošana
V
eļas žāvētāja durvju atvēršanas
zonā nedrīkst atrasties veramas un
bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi
veramas durvis.
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žā‐
vētāja darbību, tam jābūt horizontāli lī‐
meņotam.
Ventilācija
Nenosedziet ventilācijas gais at‐
ri ierīces priekšpusē! Pretējā gadī‐
ve
jumā nav iespējams nodrošināt pie‐
tiekamu siltummaiņa dzesēšanu.
Brīvo zonu starp ierīces apakš‐
malu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
sa
mazināt ne ar cokola līstēm, ne
pūkainiem paklājiem utt. Citādi ne‐
tiks nodrošināta pietiekama gaisa
pievade.
Siltummaiņa dzesēšanai izmantotais, iz‐
pūstais gaiss sil
ierīce. Tādēļ ir jānodrošina pietiekama
ventilācija, piem., atverot logu. Pretējā
gadījumā palielinās žāvēšanas laiks (lie‐
lāks enerģijas patēriņš).
Pirms vēlākas transportēšanas
Sagāžot veļas žāvētāju, no sūkņa zonas
var izlīt pēc žāvēšanas atlikušais ūdens
k
ondensāts. Ieteikums: Pirms ierīces
transportēšanas ieteicams aptuveni uz
1 minūti ieslēgt programmu "Lüftenwarm". T
densāts aizplūdīs uz kondensāta tvertni
vai tiks novadīts kanalizācijā.
ās laikā atlikušais ūdens kon‐
da telpu, kurā atrodas
Pagriežot ierīces skrūvējamās kājas, var
k
ompensēt grīdas nelīdzenumus līdz
pus centimetra augstumam.
74
Page 75
Uzstādīšanas papildu nosacī‐
jumi
Iebīdāma zem darba virsmas
Šo veļas žāvētāju drīkst novietot zem
darba virsmas.
Uzstādīšana un pievienošana
Uzmanību, r
ļas žāvētāja izplūstošais karstais
gaiss ir jāizvada. Pretējā gadījumā
var rasties traucējums.
– Ierīces pārsega demontāža nav ie‐
spējama.
– Elektrotīkla pieslēguma vietai jāatro‐
das veļas žāvētāja tuvumā un jābūt
pieejamai.
– Var nebūtiski pagarināties žāvēšanas
ilgums.
Papildpiederumi
– Mazgāšanas un žāvēšanas savie‐
n
ošanas komplekts
Šo veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā
opā ar “Miele“ veļasmašīnu. Drīkst iz‐
k
mantot tikai nepieciešamo, oriģinālo
"Miele" savienošanas komplektu.
– Pamatne
Šis veļas žāvētājs ir pieejams ar pamat‐
ni, kur
ā ir atvilktne.
odas siltums: no ve‐
75
Page 76
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens kondensāta novadīšana
kanalizāc
Piezīme
Žāvēšanas procesā radies ūdens kon‐
densāts caur ūdens novadīšanas šļū‐
t
eni veļas žāvētāja aizmugurē tiek sūk‐
nēts uz ūdens kondensāta tvertni.
Ūdens kondensātu var novadīt arī ārēji
ar ūdens novadīšan
vētāja aizmugurē. Tādā gadījumā ūdens
kondensāta tvertne nebūs jāiztukšo.
Šļūtenes garums: 1,60 m
maks. A
m
maks. Atsūknēšanas attālums: 4,00 m
jam ūdens piesl
pagarinājums ir pievienots komplek‐
tā.
ijas sistēmā
as šļūteni veļas žā‐
tsūknēšanas augstums: 1,50
ēgumam. Šļūtenes
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ
ir nepieciešams pretatplūdes vārsts, ir:
– ūdens atsūknēšana izlietnē vai grīdas
tekā, kur šļūtenes gals tiek iegrem‐
no
dēts ūdenī;
– pieslēgums pie izlietnes sifona;
– dažādas pieslēgšanas iespējas, kurās
tiek papildus pievieno
arī veļasmašīna vai trauku mazgāja‐
mā mašīna.
retatplūdes vārsts ir jāuzstāda
P
tā, lai bulta uz pretatplūdes vārsta rā‐
dītu plūsmas virzienā.
Citādi atsūknēšana nebūs iespēja‐
ma.
ta, piemēram,
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, ja ir
jā
uzstāda pretatplūdes vārsts
Be
var atplūst atpakaļ uz veļas žāvētāju
vai tikt iesūknēts atpakaļ un noplūst.
Šis ūdens var radīt kaitējumu veļas
žāvētājam un telpai, kurā tas ir uzstā‐
dīts.
Tālāk aprakstīto īpašo pieslēgšanas
no
pretatplūdes vārsts.
Maksimālais atsūknēšanas augstums ar
pr
76
z pretatplūdes vārsta ūdens
sacījumu gadījumā ir jāizmanto
etatplūdes vārstu: 1,00 m
Page 77
Ūdens novadīšanas šļūtenes pievie‐
nošana
Ūdens novadīšanas šļūteni ne‐
drīkst vilkt, izstiept vai pārlocīt.
Pretējā gadījumā tā tiks sabojāta.
Ūdens novadīšanas šļūtenē ir neliels
ūdens atliku
bilstošu tvertni.
ms. Tādēļ sagatavojiet at‐
Uzstādīšana un pievienošana
P
ēc vajadzības izvelciet šļūteni pa la‐
bi vai pa kreisi.
– Izvelkot šļūteni uz labo pusi, to var
nostiprināt rievā.
– Lai šļūteni nejauši nepārlocītu, tā
jāatstāj apakšējā skavu stiprinājumā.
ņemiet izplūdes šļūteni no izplūdes
No
īscaurules.
No
tiniet šļūteni no uztīšanas ierīces
un uzmanīgi izvelciet to no skavu
stiprinājumiem.
Ļau
jiet atlikušajam ūdenim satecēt
sagatavotajā traukā.
77
Page 78
Uzstādīšana un pievienošana
Piemēri
– izplūde izlietnē vai grīdas notekā
Lai nepieļautu ūdens novadīšanas šļū‐
enes pārlocīšanu, jālieto šļūteņu turē‐
t
tājs.
Mazos, fiksējošos āķīšus (tumšas
bultas) šļūt
labajā pusē piespiediet ar īkšķiem
un ...
enes turētāja kreisajā un
– Tiešs pieslēgums pie izlietnes sifo‐
na
veļas žāvētāja aizmugures augšē‐
No
jās daļas izņemiet savienotājelementu
1 un aiz tā esošo šļūtenes skavu 3.
ieslēdziet izplūdes šļūteni saskaņā
P
ar aprakstu tālāk.
...
pavelciet šļūtenes turētāju uz
priekšu (gaišās bultas).*
Ja šļūtene tiek, piemēram, paka‐
rināta uz izlietnes malas, tā jānodro‐
šina pret noslīdēšanu (piemēram, jā‐
piesien) – skatīt attēlu no priekšas.
Noplūstošs ūdens var izraisīt bojāju‐
mus.
retatplūdes vārstu var uzspraust uz
P
šļūtenes gala.
* Šļūtenes turētāju var uzspraust arī
vēlā
k, ja ūdens kondensātu vairs ne‐
vēlaties izvadīt ārēji.
78
Page 79
Uzstādīšana un pievienošana
Uzstādiet savienotājelementu 1 ar iz‐
lie
tnes savienojuma uzgriezni 2 pie iz‐
lietnes sifona.
Parasti izlietnes savienojuma uzgriez‐
nis ir aprīkots ar paplāksni, kas ir jāiz‐
ņem.
1. Savienotājelements
2. Izlietnes uzmavas uzgrieznis
3. Šļūtenes skava
4. Šļūtenes gals (piestiprināts pie šļūte‐
nes turētāja)
5. Pretatplūdes vārsts
6. Veļas žāvētāja ūdens novadīšanas
šļūt
ene
Uzspr
Izmantojiet šļūtenes turētāju.
Ar skrūvgri
Iespr
P
audiet šļūtenes galu 4 uz savie‐
notājelementa 1.
ezi pievelciet šļūtenes ska‐
vu 3 , kas atrodas aiz izlietnes savie‐
nojuma uzgriežņa.
audiet pretatplūdes vārstu 5 ve‐
ļas žāvētāja izplūdes šļūtenē 6.
Pretatplūdes vārstu 5 uzstādiet tā, lai
bulta būtu vērsta plūsmas virzienā
(izlietnes virzienā).
retatplūdes vārsts jānostiprina ar
šļūtenes skavām.
79
Page 80
Uzstādīšana un pievienošana
Savienojums ar elektrotīklu
Šis veļas žāvētājs ir aprīkots ar baroša‐
nas kabeli un
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavē‐
s atvienot veļas žāvētāju no elektro‐
jotie
tīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un
rozete vienmēr būtu pieejama.
Pieslēgšanai drīkst izmantot tikai saska‐
ņā ar VDE 0100 ierī
elektroinstalācijas.
Lai novērstu potenciālu riska avotu (pa‐
stāv aizdegšanās risks!), nekādā gadīju‐
mā nedrīkst pievienot veļas žāvētāju
pagarin
lītājiem u.tml.
Informāciju par nominālo patēriņa jaudu
un drošinātājiem skatiet uz identifikāci‐
jas datu plāksnītes. Salīdziniet uz identi‐
fikācijas datu plāksnītes norādītos para‐
metrus ar elektrotīkla parametriem.
ārbaudes programma atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 392/2012 par energomarķējumu tiek mērīta saska‐
ņā ar standartu EN 61121.
Visas neatzīmētās vērtības ir noteiktas saskaņā ar standartu EN 61121.
Patērētā elektroenerģija izslēgtā stāvoklī:
atērētā enerģija neizslēgtā stāvoklī:
P
2
9,0
4,5
9,0
9,0
9,0
3,0
9,0
9,0
9,0
9,0
4,0
4,0
4,0
4,01200400,5048
5,0800501,30110
zienu skaits
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Veļasmašīnas apgrie‐
1
Atliku‐
šais mi‐
trums
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
Elektro‐
ģi‐
ener
ja
2,41
1,31
2,15
2,05
1,80
2,18
1,09
1,62
1,40
1,30
1,15
0,60
0,60
0,76
0,10 W
2,50 W
Darbī‐
bas il‐
gums
190
109
172
163
145
186
95
128
112
105
89
55
55
65
81
Page 82
Patēriņa dati
Norādījums salīdzinošām pārbaudēm:
lai veiktu testēšanu saskaņā ar standartu EN 61121, pirms pārbaudes sākuma jāizpilda viens žāvēša‐
nas cikl
s 3 kg kokvilnas veļas ar sākotnējo mitrumu 70 % atbilstīgi augšminētajam standartam, izman‐
tojot programmu "Baumwolle Schranktrocken" bez opcijām.
Programmas iestatījumā "Baumwolle" ūdens kondensāts caur ūdens novadīšanas šļūteni jānova‐
da kanalizācijas sistēmā.
Faktiskie patēriņa dati var atšķirties no minētajām vērtībām atkarībā no veļas daudzuma, tekstil‐
izstr
ādājuma veida, veļas atlikušā mitruma pakāpes pēc izgriešanas, tīkla sprieguma svārstībām
un izvēlētajām opcijām.
"EcoFeedback" parādītie patēriņa dati var atšķirties no šeit norādītajiem patēriņa datiem. Atšķirības ra‐
da veids, kādā tiek noteikti dati veļas žāvētājā. Tā, piem., programmas ilgumu ietekmē atšķirīgs veļas
atlikušais mitrums un tās salikums, kas ietekmē elektroenerģijas patēriņu.
82
Page 83
Tehniskie parametri
Augstums850 mm
Platums596 mm
Dziļums636 mm
Dziļums, ja ierīces durvis ir atvērtas1054 mm
Iebīdāms zem darba virsmasJā
Uzstādāms kolonnāJā
Svars61 kg
Tvertnes ietilpība120 l
Ielādes daudzums1,0-8,0 kg (sausas veļas svars)
Ūdens kondensāta tvertnes tilpums4,8 l
Šļūtenes garums1,60 m
Maksimālais atsūknēšanas augstums1,50 m
Maksimālais atsūknēšanas atstatums4,00 m
Elektrības kabeļa garums2,00 m
Pieslēguma spriegumsskat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt
es.
Pieslēgtā elektriskā slodzeSkat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt
DrošinātājiSkat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt
Piešķirtais pārbaudes marķējumsSkat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt
Elektroenerģijas patēriņšskat. nodaļu “Patēriņa dati”
Gaismas diodes1. klase
es.
es.
es.
83
Page 84
Iestatījumu izvēlne
Einstellungen
Sprache
Tageszeit
Trockenstufen
Izsaukšana
Izmantojot šos iestatījumus, veļas žā‐
vētāja elektr
dām lietošanas prasībām. Iestatījumus
jebkurā laikā var mainīt.
Izvēlnes iestatījumu atvēršana
Ieslēdziet veļas žāvētāju.
Programmas izvēles slēdzis nedrīkst
būt p
ozīcijā
riten/Einzelteilemix".
V
ienlaicīgi pieskarieties skārientausti‐
ņiem un .
Displejā tiek izgaismots:
Tagad ir izsaukti iestatījumi.
Iestatījumu izvēle
P
ieskarieties skārientaustiņam vai
, līdz displejā tiek parādīts vēlamais
iestatījums.
– Skārientaustiņš izvēlne
pārvieto lejup.
oniku var pielāgot dažā‐
"Weitere Programme/Favo‐
s sarakstu
Iestatījumu apstrāde
P
ieskaroties skārientaustiņam vai
, tiks parādītas dažādas iestatījumu
izvēles iespējas.
Piemēram, varat
– izvēlēties vērtību, turklāt aktīvā izvēle
ir iezīmēta ar ,
– mainīt joslas daiagrammu,
– mainīt skaitli.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
Iziešana no iestatījumu izvēlnes
ieskarieties skārientaustiņam vai
P
tik bieži, līdz tiek parādīts "zu‐
rück"angezeigt wird.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
oties skārientaus‐
oties skārientaus‐
Valoda
Informācija displejā var būt redzama
dažādās valodās.
Karodziņs aiz vār
atrast nepieciešamo valodu, ja iestatītā
valoda nav saprotama.
da "Sprache" palīdz
– Skārientaustiņš izvēlne
pārvieto augšup.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
84
s sarakstu
oties skārientaus‐
Page 85
Iestatījumu izvēlne
"Tageszeit"
Jūs varat izvēlēties, vai diennakts laiks
tiks par
Turklāt tiek iestatīts aktuālais diennakts
laiks.
Laika formāts
– "24 h Uhr"
– "12 h Uhr"
Ar skārientaustiņu vai izvēlieties
Laika iestatīšana
Ar skārientaustiņu vai iestatiet
Ar skārientaustiņu vai iestatiet
ādīts 24 vai 12 stundu formātā.
vēlamo laika formātu un apstipriniet
t
o ar taustiņu
stundas un apstipriniet ar skārientau‐
stiņu "OK".
tes un apstipriniet ar skārientau‐
minū
stiņu
"OK".
"OK".
Sausuma pakāpes
Programmām "Baumwolle", "Pflege‐
leicht", "Automatic plus" var individuā‐
Visās sausuma pakāpju programmās
atdzišanas posmu pirms pr
beigām divu minūšu posmos var auto‐
mātiski pagarināt līdz pat 18 minūtēm.
Tad tekstilizstrādāumi tiek atdzesēti
ātrāk.
Izvēle
– 00 minūtes (rūpnīcas iestatījums)
– 02, 04, 06 ... 18 minūtes
ogrammas
Gaisa kanālu rādījums
Pēc žāvēšanas notīriet palikušās pū‐
kas. Līdzk
daudzums, par to informē arī gaisa ka‐
nālu indikators
V
arat izvēlēties, pie kāda pūku noguls‐
nējuma daudzuma šis atgādinājums
tiks aktivizēts.
Veicot praktiskus izmēģinājumus, kon‐
stat
ējiet, kāds iestatījums atbilst jūsu
veļas žāvēšanas ieradumiem.
Izvēle
– izslēgts
"Luftwege reinigen" netiek par
Ja gaisa kanāli ir ļoti aizsērējuši, pro‐
grammas izpilde tiek pārtraukta un
pārbaudes ziņojums
gen" tiek par
opcijas.
– nejutīgs
"Luftwege reinigen" tiek par
aizsērējuma gadījumā.
– "normal" (rūpnīcas iestatījums)
o ir uzkrājies noteikts pūku
"Luftwege reinigen".
ādīts.
"Luftwege reini‐
ādīts neatkarīgi no šīs
ādīts liela
85
Page 86
Iestatījumu izvēlne
– jutīgs
"Luftwege reinigen" tiek par
neliela aizsērējuma gadījumā.
ādīts jau
Skaņas signāla skaļums
Skaņas signālu var iestatīt skaļāk vai
klusāk.
Joslas diagramma rāda iestatīto pakāpi.
Rūpnīcas iestatījums: vidēja pakāpe.
– klusāk
– skaļāk
Izmaiņas dzirdēsiet, tās veicot.
Taustiņu tonis
Tādējādi varat aktivēt skaņas signālu,
kas atskanēs katru
taustiņu.
Izvēle
– Ieslēgts
reizi nospiežot
μS/cm. Dzeramā ūdens vadības spēju
var uzzināt savā ūdensapgādes uzņē‐
mumā.
Aktiviz
tad, ja ir izpildīts minētais nosacī‐
jums.
Pretējā gadījumā netiks iegūts ap‐
mierinošs žāvēšanas rezultāts!
ējiet "niedrig" tiešām tikai
Kopējais patēriņš
Var parādīt kopējo patēriņu.
Izvēle
– Rādījums
K
opējā patēriņa rādījums, kWh.
– Atiestatīšanas funkcija
Līdzšinējais kopējais patēriņš tiek
dzēsts ar
"rücksetzen".
– "aus" (rūpnīcas iestatījums)
Vadības spēja
"niedrig"
tad, ja veļas mazgāšanai tiek lietots
ļoti mīksts ūdens, kas traucē veļas
atlikušā mitruma noteikšanu.
ods ir 250 un var tikt aktivizēts.
Ja ir aktivizēts PIN kods, ieslēdzot ie‐
rīci, ir jāievada kods, kas ļauj vadīt šo
veļas žāvētāju.
– izslēgšana
Ja veļa
dot kodu. Parādās tikai tad, ja pirms
tam tika aktivēts PIN kods.
– maiņa
V
Uzmanību! P
kodu. Gadījumā, ja aizmirsīsiet kodu,
ierīci atbloķēt varēs tikai "Miele"
klientu atbalsta dienests.
s žāvētājs jāizmanto, neieva‐
ar ievadīt jebkādu kodu.
ierakstiet jauno PIN
Displeja spilgtums
Displeja spilgtumu var iestatīt pakāpe‐
niski.
Parādīt izslēgšanās procesu
Lai taupīti elektroenerģiju, displejs un
taustiņu apgaismojums tiek aptumšoti
pēc 10 minūt
kontrollampiņa taustiņā
o var mainīt.
T
Izvēle
– ieslēgts (rūpnīcas iestatījums)
Displejs aptumšojas (pēc 10 min):
– ja pēc ierīces ieslēgšanas netiek
izvēlēta nevi
– programmas laikā,
– pēc programmas izpildes.
– ieslēgts (ne tad, ja darbojas program‐
ma)
displejs aptumšojas (minētajos gadī‐
jum
os), bet ne programmas darbības
laikā;
– izslēgts
Displejs nekad nekļūst tumšs.
Rādījumus var atkal ieslēgt, nospiežot
jebkuru taustiņu.
ēm un lēni mirgo tikai
"Start/Stop".
ena programma –
Joslas diagramma rāda iestatīto pakāpi.
Rūpnīcas iestatījums: vidēja pakāpe.
– tumšāks
– gaišāks
Izmaiņas dzirdēsiet, tās veicot.
87
Page 88
Iestatījumu izvēlne
Ierīces izslēgšanās process
Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žāvē‐
tājs aut
nūtēm. Šo laiku var pagarināt vai saīsi‐
nāt.
Automātiska izslēgšanās notiek pēc 10,
15 vai 20
– ja pēc ierīces ieslēgšanas netiek veik‐
– pēc tam, kad aizsardzība pret burzī‐
– pēc tam, kad programma bez aizsar‐
Tomēr kļūmes gadījumā automātiska iz‐
slēgšanās nenotiek.
Izvēle
– pēc 10 minūtēm
– pēc 15 minūtēm (rūpnīcas iestatī‐
– pēc 20 minūtēm.
omātiski izslēdzas pēc 15 mi‐
minūtēm:
tas citas darbības;
šanos ir izslēgta;
dzības pr
jums)
et burzīšanos ir pabeigta.
"Memory"
"Knitterschutz"
Ja ir nospiests taustiņš "Knitter‐
schutz":
Līdz pat 2 h pēc žāvēšanas cikla bei‐
gām žāvēša
nos īpašā ritmā, kas novērš burzīša‐
nos. Tas palīdz samazināt veļas burzī‐
šanos, ja veļu neizņem no veļas žāvē‐
tāja pēc programmas izpildes beigām.
Ilgumu var saīsināt.
Izvēle
– 1 h
– 2 h (rūpnīcas iestatījums)
nas tvertne turpina grieša‐
Sākuma laika atlikšana
Ar sākuma laika atlikšanu var izvēlē‐
ties atliktu
nodaļu "Sākuma laika atlikšana").
Varat izvēlēties programmas sākuma
diennakts laiku (sākt plkst.), vai pro‐
grammas beigu laiku (beigt plkst.).
Izvēle
– "Start um" (Rūpnīcas iestatījums)
programmas sākumu (skat.
Varat iestatīt: elektronika saglabā ierī‐
ces atmiņā programmu ar sausuma
pakāpi vai opciju. Turklāt, tiek sagla‐
bāts vēdināšanas programmas ilgums.
Nākamajai programmas izvēlei tiek uz‐
rādīti šie iestatījumi.
Uzņēmums "Miele" Latvijā papildus likumā noteiktajām garantijas prasībām pret pārdevēju, tās neiero‐
be
žojot, piešķir pircējam prasības pret šādām garantijas saistībām, ja tiek iegādāta jauna iekārta:
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sākums
1. Garantija tiek piešķirta šādam laika periodam:
a) 24 mēneši sadzīves t
b) 12 mēneši profesionālām iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
2. Garantijas periods sākas no dienas, kad ir izrakstīts rēķins par iekārtas iegādi.
Garantijas periods nevar tikt pagarināts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegāde saistībā ar ga‐
rantiju.
II Garantijas priekšnoteikumi
1. Iekārta ir iegādāta pie specializētā tirgotāja vai tieši uzņēmumā "Miele" kādā no ES dalībvalstīm,
Š
veicē vai Norvēģijā un tur arī uzstādīta.
2. Pēc klientu apkalpošanas dienesta darbinieka pieprasījuma tiek uzrādīts garantijas apliecinājums
(pirkuma čeks vai aizpildīta g
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekārtas defekti tiek novērsti noteiktā termiņā bez maksas, salabojot vai nomainot bojātās daļas.
Šim nol
ūkam nepieciešamos izdevumus, piemēram, transporta, ceļa, darbaspēka un rezerves daļu
izmaksas, sedz uzņēmums "Miele" Latvijā. Nomainītās daļas vai iekārtas kļūst par uzņēmuma "Mie‐
le" Latvija īpašumu.
2. Garantija neattiecas uz bojājumiem, ko uzņēmums "Miele" Latvijā jau novērsis, ja vien tie nav radu‐
šies "Miele" Latvija klientu apkalpošanas dienesta darbinieku tīšas nevērības vai neuzmanības dēļ.
3. Izmantoto materiālu un piederumu piegāde pakalpojumā nav iekļauta.
IV Garantijas ierobežojumi
Garantija neattiecas uz iekārtas bojājumiem vai darbības traucējumiem, kas radušies šādu apstākļu ie‐
t
ekmē:
1. Nepareiza uzstādīšana vai pievienošana, piemēram, spēkā esošo drošības tehnikas noteikumu vai
liet
ošanas, pievienošanas un montāžas instrukciju neievērošana.
2. Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana, kā arī neprasmīga lietošana vai apstrāde, piemēram,
ar nepiemēr
3. Ja iekārta ir iegādāta kādā citā ES valstī, Šveicē vai Norvēģijā, tās īpašo tehnisko specifikāciju dēļ
tā ir izmant
4. Ārējas iedarbības ietekmē, piemēram, transportēšanas laikā radušies bojājumi, preci pagrūžot vai
tai nokrī
5. Ja remontu un daļu nomaiņu neveic uzņēmuma "Miele" apkalpošanas dienesta darbinieki, kas ir
pilnvar
6. Ja netiek izmantotas uzņēmuma "Miele" oriģinālās rezerves daļas, kā arī "Miele" piederumi.
7. Stikla plīsumi un bojātas kvēlspuldzes.
8. Elektriskās strāvas un sprieguma svārstības, kas pārsniedz ražotāja norādīto pieļaujamo robežu vai
ir z
em tās.
9. Lietošanas instrukcijā sniegto apkopes un tīrīšanas noteikumu neievērošana.
V Datu drošība
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienīgi pasūtījuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikšanas
vajadzībām, ņemot vēr
otiem mazgāšanas līdzekļiem vai ķimikālijām.
ojama vai nu bez ierobežojumiem, vai tikai ar ierobežojumiem.
tot, laikapstākļu vai citu dabas parādību ietekmē radušies bojājumi.
oti un sertificēti šo pakalpojumu sniegšanai.
ehnikas iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
arantijas karte).
ā datu aizsardzības tiesiskos nosacījumus.
89
Page 90
Page 91
90
Page 92
TKR 450 WP
M.-Nr. 09 764 890 / 00lv-LV
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.