Miele TKR 450 WP Instructions Manual [lv]

Page 1
Lietošanas rokasgrāmata Žāvētājs ar siltumsūkni
Pirms ierīces uzstādīšanas, pievienošanas un palaides not lietošanas rokasgrāmatu. Tādējādi jūs pasargāsit sevi un novērsīsiet ierī‐ ces bojājumus.
lv-LV M.-Nr. 09 764 890
eikti izlasiet
Page 2
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā
Transportēšanas iepakojuma likvidēšana
Iepakojums pasargā veļas žāvētāju no
ansportēšanas laikā iespējamiem bo‐
tr jājumiem. Iepakojuma materiāli ir izvēlē‐ ti, ņemot vērā vides aizsardzības un otr‐ reizējās izmantošanas prasības, tāpēc tos var pārstrādāt otrreizējās izejvielās.
Iepakojuma iekļaušana materiālu otrrei‐
ējās pārstrādes ciklā palīdz ietaupīt iz‐
z ejvielas un samazināt atkritumu apjo‐ mu. Iepakojumu var nodot specializēta‐ jā veikalā, kur iegādājāties ierīci.
Lietotās ierīces likvidēšana
Lietotajās elektriskajās un elektroniska‐ jās ierī
cēs vēl ir daudz vērtīgu materiālu. Tomēr tajās ir arī kaitīgas vielas, kas bija nepieciešamas ierīces darbībai un dro‐ šībai. Nokļūstot nepārstrādājamos atkri‐ tumos vai nepareizi apstrādājot, šīs vie‐ las var kaitēt cilvēku veselībai un videi. Tāpēc lietoto ierīci nekādā gadījumā ne‐ izmetiet nepārstrādājamos atkritumos.
Nodrošiniet, lai līdz aizvešanai lietotā ie‐ rīce nea
pdraudētu bērnus.
Elektroenerģijas taupīšana
Varat novērst nevajadzīgi ilgu žāvēša‐
ku un samazināt elektroenerģijas
nas lai patēriņu.
– Pēc mazgāšanas veļasmašīnā izgrie‐
ziet veļu ar maksimālo centrifūgas apgrie
zienu skaitu. Piemēram, ja izvēlēsieties nevis 1000 apgr./min, bet 1600 apgr./min, ietau‐ pīsiet apmēram 20% žāvēšanai ne‐ pieciešamās enerģijas un laika.
– Ievietojiet ierīcē attiecīgajai žāvēša‐
nas pr
ogrammai paredzēto maksimā‐ lo veļas daudzumu. Tādējādi nodroši‐ nāsiet attiecīgam veļas daudzumam izdevīgāko elektroenerģijas patēriņu.
– Raugieties, lai telpā, kurā darbojas
veļa
s žāvētājs, nebūtu pārāk augsta temperatūra. Ja telpā ir novietotas arī citas ierīces, kas izstaro siltumu, tās jāizslēdz vai jānodrošina papildu ven‐ tilācija.
Lai atbrīvotos no nolietotajām elektris‐ kajām un nodotu tās pārstrādei, izmantojiet savas dzīvesvietas tuvumā ierīkotā materiālu savākšanas punkta pakalpojumus. Ja nepieciešams, pieprasiet informāciju tir‐ gotājam.
elektroniskajām iekārtām un
– Pēc katras žāvēšanas iztīriet pūku fil‐
trus uzpildes zonā.
Page 3
Saturs
Jūsu ieguldījums vides aizsardzībā ..................................................................... 2
Drošības norādījumi un brīdinājumi ....................................................................
Veļas žāvētāja lietošana......................................................................................
6
16
Vadības panelis...................................................................................................... 16
Displeja darbības princips...................................................................................... 22
Palaide...................................................................................................................
"EcoFeedback" ....................................................................................................
1 Pareiza veļas kopšana......................................................................................
25
27
28
Jāievēro jau mazgāšanas laikā .............................................................................. 28
Veļas sagatavošana apstrādei žāvētājā................................................................. 28
Kopšanas simboli.............................................................................................. 29
Veļas kopšana ar žāvētāju...................................................................................... 29
2 Veļas ielāde žāvētājā ........................................................................................
3 Programmas izvēle un palaide.........................................................................
30
31
Programmas izvēle................................................................................................. 31
Sākuma laika atlikšanas opciju izvēle (ja nepieciešams) ....................................... 34
Programmas sākšana ............................................................................................ 34
4 Veļas izņemšana pēc programmas beigām....................................................
35
Programmas beigas/aizsardzība pret burzīšanos.................................................. 35
Veļas izņemšana .................................................................................................... 35
Opcijas ..................................................................................................................
36
Schonen plus (Īpaši saudzīgi) ................................................................................ 36
"Auffrischen".......................................................................................................... 36
"Mengenautomatik" ............................................................................................... 36
Aizsardzība pret burzīšanos................................................................................... 36
Skaņas signāls ....................................................................................................... 36
Iecienītākās programmas....................................................................................
"Einzelteilemix" ....................................................................................................
38
40
Sākuma laika atlikšana........................................................................................ 41
Programmu pārskats...........................................................................................
Programmas norises maiņa................................................................................
42
49
3
Page 4
Saturs
Tīrīšana un apkope ..............................................................................................
Ūdens kondensāta tvertnes iztukšošana............................................................... 50
Ūdens kondensāta tvertnes sagatavošana gludināšanai ar tvaiku........................ 51
Pūku filtrs ............................................................................................................... 52
Redzamo pūku izņemšana ............................................................................... 52
Rūpīgi iztīriet pūku filtru un gaisa kanālu zonu ................................................. 53
Pamatnes filtrs ....................................................................................................... 54
Izņemšana......................................................................................................... 54
Tīrīšana ............................................................................................................. 54
Pamatnes filtra vāks.......................................................................................... 55
Siltummaiņa pārbaude...................................................................................... 55
Ievietošana........................................................................................................ 56
Smaržvielas flakonu.............................................................................................
Smaržvielas flakona ievietošana............................................................................ 58
Smaržvielas flakona maiņa .................................................................................... 60
Problēmu novēršana............................................................................................
Padomi traucējumu gadījumos .............................................................................. 62
Informācija par displeju.......................................................................................... 62
Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts....................................................................... 64
Citas problēmas..................................................................................................... 65
Režģis apakšā, labajā pusē ................................................................................... 68
Pūku siets ūdens kondensāta tvertnē.................................................................... 68
Smidzināšanas sprausla gludināšanai ar tvaiku .................................................... 69
50
58
62
Klientu apkalpošanas dienests........................................................................... 71
Remonts................................................................................................................. 71
Papildpiederumi..................................................................................................... 71
Garantijas nosacījumi un garantijas laiks............................................................... 71
Uzstādīšana un pievienošana .............................................................................
Skats no priekšas................................................................................................... 72
Skats no aizmugures.............................................................................................. 73
Veļas žāvētāja transportēšana ............................................................................... 73
Uzstādīšana ........................................................................................................... 74
Veļas žāvētāja līmeņošana................................................................................ 74
Ventilācija.......................................................................................................... 74
Pirms vēlākas transportēšanas......................................................................... 74
Uzstādīšanas papildu nosacījumi .......................................................................... 75
Ūdens kondensāta novadīšana kanalizācijas sistēmā........................................... 76
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, ja ir jāuzstāda pretatplūdes vārsts .................. 76
Ūdens novadīšanas šļūtenes pievienošana...................................................... 77
Piemēri.............................................................................................................. 78
4
72
Page 5
Saturs
Savienojums ar elektrotīklu.................................................................................... 80
Patēriņa dati .........................................................................................................
Tehniskie parametri ............................................................................................
Iestatījumu izvēlne ............................................................................................... 84
Izsaukšana ............................................................................................................. 84
Valoda .................................................................................................................
"Tageszeit"............................................................................................................. 85
Sausuma pakāpes ................................................................................................ 85
Atdzišanas laika pagarināšana............................................................................... 85
Gaisa kanālu rādījums............................................................................................ 85
Skaņas signāla skaļums ........................................................................................ 86
Taustiņu tonis......................................................................................................... 86
Vadības spēja......................................................................................................... 86
Kopējais patēriņš ................................................................................................... 86
PIN kods ................................................................................................................ 87
Displeja spilgtums ................................................................................................. 87
Parādīt izslēgšanās procesu .................................................................................. 87
Ierīces izslēgšanās process ................................................................................... 88
"Memory"............................................................................................................... 88
"Knitterschutz"....................................................................................................... 88
Sākuma laika atlikšana .......................................................................................... 88
Garantija................................................................................................................
81
83
84
89
5
Page 6

Drošības norādījumi un brīdinājumi

Not
eikti izlasiet šo lietošanas instrukciju.
Veļas žāvētājs atbilst noteiktajām drošības prasībām. Tomēr nepa‐ r
eizas lietošanas dēļ var gūt traumas un materiālus zaudējumus.
Pirms sākat lietot veļas žāvētāju, izlasiet lietošanas instrukciju. Ta‐ j
ā ir svarīgi norādījumi par veļas žāvētāja drošību, lietošanu un ap‐ kopi. Tādējādi jūs pasargāsit sevi un novērsīsit iekārtas bojājumu iespēju.
Saglabājiet lietošanas instrukciju un nododiet to kopā ar iekārtu, ja
nās iekārtas īpašnieks.
mai

Paredzētajam nolūkam atbilstoša lietošana

Šis veļas žāvētājs ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībā un tai
pielīdzināmos apstākļos.
eļas žāvētājs nav paredzēts lietošanai ārpus telpām.
VLiet
materiālu un izstrādājumu žāvēšanai, kas ir mazgāti ūdenī un kuru ražotājs kopšanas etiķetē ir norādījis, ka tos drīkst žāvēt veļas žāvē‐ tājā. Citādi lietošanas veidi nav atļauti. "Miele" neatbild par sekām, kas radušās paredzētajam nolūkam neatbilstošas lietošanas vai neparei‐ zas apkalpošanas dēļ.
ojiet veļas žāvētāju tikai mājsaimniecībā un tikai tādu tekstil‐
Page 7
Drošības norādījumi un brīdinājumi
ersonas, kas ierobežotu fizisko, garīgo un uztveres spēju vai pie‐
P
redzes trūkuma un nezināšanas dēļ nevar droši lietot veļas žāvētāju, nedrīkst darboties ar to, ja blakus nav atbildīgās personas, kas uz‐ rauga situāciju un sniedz nepieciešamos norādījumus.

Bērni un sadzīves tehnika

Bērnus lī
tuvumā bez pieaugušo uzraudzības.
Bērni no
augušo uzraudzības tikai tad, ja viņiem ir izskaidrotas visas darbības tā, lai lietošana būtu pilnīgi droša. Bērniem ir jāapzinās ierīces nepa‐ reizas lietošanas radītais risks.
Bērni nedrīkst tīrīJa veļas žāvētāja
Neļaujiet bērniem rotaļāties ar veļas žāvētāju.
dz astoņu gadu vecumam nedrīkst atstāt veļas žāvētāja
astoņu gadu vecuma drīkst lietot veļas žāvētāju bez pie‐
t vai remontēt veļas žāvētāju bez uzraudzības. tuvumā atrodas bērni, tie ir rūpīgi jāpieskata.
Page 8
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Tehniskā drošība

P
irms uzstādīšanas pārbaudiet, vai veļas žāvētājam nav redzamu ārēju bojājumu. Ja veļas žāvētājs ir bojāts, tā uzstādīšana un ekspluatācijas uzsāk‐ šana ir aizliegta.
irms veļas žāvētāja pievienošanas noteikti salīdziniet uz identifi‐
P
kācijas datu plāksnītes norādītos pieslēguma parametrus (drošinātā‐ jus, spriegumu un frekvenci) ar elektrotīkla parametriem. Šaubu ga‐ dījumā vērsieties pie elektrotehnikas speciālista.
V
eļas žāvētāja elektrodrošība ir garantēta tikai tad, ja tas ir pievie‐ nots zemējuma sistēmai, kas atbilst spēkā esošajiem normatīviem. Svarīgi, lai šis drošības pamatprincips tiktu ievērots un šaubu gadīju‐ mā ēkas elektroinstalācijas pārbaudi veiktu elektrotehnikas speciā‐ lists. "Miele" neuzņemas nekādu atbildību par sekām, ko izraisa ne‐ esošs vai pārrauts zemējuma vads.
Dr
ošības apsvērumu dēļ kabeļu pagarinātāju lietošana ir aizliegta
(aizdegšanās risks pārkaršanas dēļ).
Lai neapdr
ņēmuma "Miele" pilnvarotam speciālistam.
Nepr
situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju, par ko "Miele" neuzņemas nekādu atbildību. Remontdarbus drīkst veikt tikai uzņēmuma "Miele" pilnvaroti speciālisti, citādi tiks anulēta garantija.
asmīgi veikti remontdarbi var izraisīt neparedzētas, bīstamas
Bojātās detaļa
zerves daļām. Tikai šādu rezerves daļu lietošana garantē drošības prasību izpildi pilnā apjomā.
audētu lietotāju, bojāts elektrības vads jānomaina uz‐
s drīkst nomainīt tikai pret "Miele" oriģinālajām re‐
Page 9
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Bojāj
atvienots no elektrotīkla tikai tad, ja:
– tā barošanas kabelis ir atvienots no elektrotīkla kontaktligzdas vai – ir izslēgti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji, vai – ir izskrūvēti mājas vai dzīvokļa elektroinstalācijas drošinātāji.
Šo veļas žāvētāju
tās (piemēram, uz kuģiem).
umu gadījumā vai tīrīšanas un apkopes laikā veļas žāvētājs ir
nedrīkst lietot nestacionārās uzstādīšanas vie‐
Nedrīkst veikt nekādas veļas žāvētāja modifikācijas, izņemot pār‐
veidoju
P
Šis veļas žāvētājs darbojas ar aukstumaģentu gāzes stāvoklī, kuru saspiež kompresors. Aukstumaģents, kas saspiešanas rezultātā ir ieguvis augstāku temperatūru, sašķidrinātā veidā tiek ievadīts no‐ slēgtā cirkulācijas sistēmā un izplūst cauri siltummaiņa mezglam, kur notiek siltumapmaiņa ar garām plūstošo žāvēšanas gaisu.
– Dūcošas skaņas, ko žāvēšanas laikā rada siltumsūknis, ir parasta
mus, ko nepārprotami akceptē uzņēmums "Miele".
askaidrojumi par siltumsūkni un aukstumaģentu.
ādība. Tās nekādā gadījumā neliecina par traucējumiem veļas
par
žāvētāja darbībā. – Aukstumaģents nedeg un nav sprādzienbīstams. – Parasti pēc pareizas transportēšanas un uzstādīšanas nogaidīša‐
nas la
Pretējā gadījumā jāievēro nogaidīšanas laiks. Ja tas netiek ievē‐
rots, var sabojāt siltumsūkni.
iks nav jāievēro (sk. nodaļu "Uzstādīšana un pievienošana").
Page 10
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Ņemiet vēr
kā arī nodaļā "Tehniskie dati".
Lai vaja
tāju no elektrotīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu pieejama.
ā norādījumus nodaļā "Uzstādīšana un pievienošana",
dzības gadījumā varētu nekavējoties atvienot veļas žāvē‐
Brīvo zonu starp ierīces apakšmalu un grīdu nedrīkst aizsegt vai
samazin tiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
V
un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
āt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi ne‐
eļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas

Pareiza lietošana

Maksimālais veļas iepildes daudzums ir 2,0 kg.
programmām paredzēto samazināto veļas svaru varat uzzināt nodaļā "Programmu pārskats".
8,0 Atsevišķām
Aizdegšanās risks!
Šo veļas žāvētāj (piem., ar laika taimeri vai elektrisku ierīci slodzes maksimumu at‐ slēgšanai). Ja žāvēšanas programma tika pārtraukta pirms dzesēšanas fāzes pabeigšanas, pastāv veļas pašaizdegšanās risks.
u nedrīkst pieslēgt pie vadāmas kontaktligzdas
10
Page 11
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļ
vēt veļas žāvētājā, ja tie:
– pirms tam nav mazgāti; – nav pietiekami tīri un ir notraipīti ar eļļu, smērvielām vai citiem ne‐
tīrum
uz kuriem ir eļļas, taukvielu vai krēmu atliekas). Ja tekstilizstrādā‐
jumi nav pietiekami iztīrīti, iespējama to pašaizdegšanās pat pēc
izņemšanas no veļas žāvētāja; – ir apstrādāti ar ugunsnedrošiem tīrīšanas līdzekļiem vai piesūku‐
šies ar ace
tīnu, vasku vai vaska noņēmēju, kā arī citām ķimikālijām (šādi iz‐
strādājumi var būt, piemēram, grīdas beržamie, mazgājamās lu‐
patas un slotu pārvalki); – ir piesūkušies ar matu laku, matu fiksācijas līdzekļiem, nagu lakas
noņēmēju vai tamlīdzīgu materiālu atliekām.
Ļoti netīrus tekstilizstrādājumus mazgājiet īpaši rūpīgi.
etojiet papildu daudzumu mazgāšanas līdzekļa un izvēlieties
Li augstu mazgāšanas temperatūru. Šaubu gadījumā izmazgājiet tos vairākkārt.
autu aizdegšanās risku, tekstilizstrādājumus nedrīkst žā‐
iem (piemēram, virtuves darbinieku vai kosmētiķu apģērbi,
tonu, spirtu, benzīnu, petroleju, traipu tīrītājiem, terpen‐
Jāizņem visi
ņi).
Brīdinājums: V
pirms žāvēšanas programmas beigām. Tas ir pieļaujams tikai ārkār‐ tas gadījumā, ja nekavējoties tiek nodrošināta visas veļas izņemšana un izklāšana, lai varētu izdalīties siltums.
eļas mīkstinātāji un tamlīdzīgi produkti jālieto tikai saskaņā ar šo
V
produktu lietošanas norādījumiem.
priekšmeti no kabatām (piemēram, šķiltavas, sērkoci‐
eļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst izslēgt
11
Page 12
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Lai nepieļ
dājumus nekādā gadījumā nedrīkst žāvēt, ja:
– to tīrīšanai ir lietotas rūpnieciskās ķimikālijas (piemēram, ķīmiskajā
tīrītavā); – tie lielākoties ir izgatavoti no porainās gumijas, gumijas vai gumiju
satur
res, ūdensdroši tekstilmateriāli, ar gumiju pārklāti materiāli un ap‐
ģērba gabali, kā arī ar gumijas skaidiņām pildīti spilveni); – tiem ir pildījums un virskārtas bojājumi (piemēram, spilveni vai ja‐
kas); ja pildījums izkrī
Daudzās pr
tekstilizstrādājumi saglabātu temperatūru, kas neizraisa to bojājumus (piemēram, lai nepieļautu veļas pašaizdegšanos). Tikai pēc tam pro‐ grammas izpilde ir pabeigta. Visa veļa vienmēr ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām.
Neatbalstieti
gadījumā veļas žāvētājs var apgāzties.
P
ēc katras žāvēšanas aizveriet iekārtas durvis. Tādējādi tiek no‐
vērsta iespēja, ka
autu aizdegšanās risku, tekstilmateriālus vai citus izstrā‐
ošām detaļām (piemēram, lateksa izstrādājumi, dušas cepu‐
t, tas var izraisīt aizdegšanos
ogrammās karsēšanas fāzei seko dzesēšanas fāze, lai
es pret iekārtas durvīm un nesēdieties uz tām. Pretējā
– bērni mēģina ierāpties veļas žāvētājā vai paslēpt tajā dažādus
priekšmetus; – veļas žāvētājā iekļūst mazi dzīvnieki.
12
Page 13
Drošības norādījumi un brīdinājumi
eļas žāvētāju nekādā gadījumā nedrīkst lietot bez pūku filtriem
V
vai
– ar bojātiem pūku filtriem. – bojātiem pamatnes filtriem.
Pretējā gadījumā pastiprināta pūku uzkrāšanās var bojāt veļas žāvē‐ tāju.
Pūku filtri ir jāiztīra pēc katras žāvēšanas.P
ūku un pamatnes filtri ir jāizžāvē pēc mitrās tīrīšanas. Slapji pūku
un pamatnes filtri var izraisīt veļas žāvētāja darbības traucējumus.
Neno
bai. Pat tad, ja temperatūra tikai tuvojas nullei, tā var nelabvēlīgi ie‐ tekmēt veļas žāvētāja darbību. Ūdens kondensāta sasalšana sūknī un ūdens novadīšanas šļūtenē var izraisīt iekārtas bojājumus.
vietojiet veļas žāvētāju telpās, kuras pakļautas sala iedarbī‐
Ja kondensāts no ierīces tiek novadīts kanalizācijas sistēmā, pie‐
mēram, pakarinot ūdens novadīšanas šļūteni uz izlietnes malas, tā jānodrošina pret noslīdēšanu. Pretējā gadījumā šļūtene var noslīdēt un izplūdušais ūdens konden‐ sāts nodarīt postījumus.
Ūdens k
Tā iedzeršana var kaitēt gan cilvēkam, gan dzīvniekam.
No t
putekļi un pūkas. Iekārtā iesūknētajā dzesēšanas gaisā iekļuvušas netīrumu daļiņas ar laiku var izraisīt siltummaiņa aizsērēšanu.
eļas žāvētāju nedrīkst apsmidzināt vai apšļakstīt ar ūdeni vai cita
V
veida šķidrumu.
ondensāts nav paredzēts dzeršanai.
elpas, kurā uzstādīts veļas žāvētājs, vienmēr kārtīgi jāiztīra
13
Page 14
Drošības norādījumi un brīdinājumi
Smaržu flakona izmantošana (papildus nopērkams piede‐ rums)
Drīkst izmant
ot tikai oriģinālos "Miele" smaržu flakonus.
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pārdošanas iepakojumā, tā‐
dēļ to neizmetiet.
Uzmanību! Smaržviel
filtru ar tajā ievietotu smaržvielas flakonu turiet vertikāli un nekad ne‐ lieciet guļus vai slīpi.
a var izplūst. Smaržvielas flakonu vai pūku
Izlijušu smaržvielu nekavējoties noslaukiet ar šķidrumu uzsūcošu
dr
ānu: no grīdas, no žāvētāja, no žāvētāja daļām (piem., pūku sieta).
Ja smaržviela ir uzlijusi uz ķermeņa: ādu rūpīgi nomazgājiet ar
ūdeni un ziepēm; acis vismaz 15 minūtes skalojiet ar tīru ūdeni. No‐ rīšanas gadījumā rūpīgi izskalojiet muti ar tīru ūdeni. Ja smaržviela nokļuvusi acīs vai norīta, vērsieties pie ārsta.
Nekavēj
bu vai dvieļus rūpīgi izmazgājiet, izmantojot mazgāšanas līdzekli, un izskalojiet.
oties novelciet apģērbu, uz kura izlijusi smaržviela. Apģēr‐
Iespējama aizdegšanās vai veļas žāvētāja bojājumi, ja netiek ievē‐
r
oti šādi norādījumi: – nekad neuzpildiet smaržvielas flakonu; – nekad nelietojiet bojātu smaržvielas flakonu.
ukšo smaržvielas flakonu izmetiet kopā ar sadzīves atkritumiem
T
un nekad neizmantojiet to citam nolūkam.
Ņemiet vēr
14
ā arī smaržvielas flakonam pievienoto informāciju.
Page 15
Drošības norādījumi un brīdinājumi

Piederumi

P
iederumus drīkst uzstādīt vai pievienot tikai tad, ja to nepārpro‐ tami ir atļāvis uzņēmums "Miele". Ja ierīcē ir uzstādītas vai tai ir pievienotas nepiederīgas daļas, garan‐ tija un / vai ražotāja atbildība par izstrādājumu tiek anulēta.
"Miele" veļas žāvētāj
gāšanas un žāvēšanas kolonnā. Tam ir nepieciešams papildus no‐ pērkamais "Miele" veļasmašīnas un žāvētāja savienošanas kom‐ plekts. Ir jāpievērš uzmanība tam, lai veļasmašīnas un žāvētāja kom‐ plekts būtu atbilstošs "Miele" veļas žāvētājam un "Miele" veļasmašī‐ nai.
ievērsiet uzmanību tam, lai kā papildpiederums iegādājamā
P
"Miele" pamatne būtu atbilstoša šim veļas žāvētājam.
"Miel norādījumu un brīdinājumu neievērošana.
e" neuzņemas atbildību par sekām, ko izraisa drošības
u un veļasmašīnu var uzstādīt vertikālā maz‐
15
Page 16

Veļas žāvētāja lietošana

Vadības panelis

a
Displejs ar izvēlnes skārientausti‐ ņiem
Sīkā
kus paskaidrojumus skat. nāka‐
majās lappusēs.
b
Taustiņš " Izvēlētās programmas palaidei un sāktas programmas pārtraukšanai.
c
Taustiņš " Visām sausuma pakāpju program‐ mām.
d
Taustiņš "Dauer"
aimera vadītu programmu ilguma
T iestatīšanai.
e
Taustiņš " Ieslēgšanās laika atlikšanai.
Start/Stop"
Trockenstufe"
Startvorwahl"
f
Opciju taustiņi
P
rogrammas var papildināt ar dažā‐
dām opcijām.
g
Programmu izvēles slēdzis
rogrammu izvēlei.
P
h
Optiskā saskarne
Klientu apkalpošanas dienestam.
i
Taustiņš Ierīces ieslēgšanai un izslēgšanai. Lai taupītu elek tiek automātiski izslēgts. Tas notiek 15 minūtes pēc programmas bei‐ gām / pretburzīšanās posma beigām vai pēc ierīces ieslēgšanas, ja šajā laikā netiek veiktas nekādas darbī‐ bas.
troenerģiju, veļas žāvētājs
16
Page 17
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
"Optionen" wählen Opciju izvēle 12 h Uhr 12 h režīms 24 h Uhr 24 h režīms Abkühlen Dzesēšana Abkühlzeitverlängerung Atdzišanas laika pagarināšana ändern Mainīt Anzeigen dunkel Tumši rādījumi Auffrischen Atsvaidzināšana aus Izslēgts Auswahl abschließen Noslēgti izvēlni Auswahl ändern Mainīt/papildināt izvēli Auswahl ändern/ergänzen Mainīt/papildināt izvēli Automatic plus Automātiski plus Baumwolle Kokvilna Baumwolle Bügelfeucht Kokvilna gludināšanai Baumwolle Hygiene Higiēna kokvilnai Baumwolle Schranktrocken Kokvilna ievietošanai skapī Baumwolle Schranktrocken + Schonen
plus Baumwolle trockner oder feuchter Kokvilna - sausa vai mitra Behälter entleeren Iztukšot tvertni Behälter leeren Iztukšot tvertni Beladung korrigieren Ielādes korekcija Bitte Tür öffnen und schließen Lūdzu atveriet un aizveriet durvis Bügelfeucht Mitra veļa gludināšanai Dampfglätten Gludināšana ar tvaiku Dauer Dauer deutsch Vācu Die Trommel ist leer oder die Wäsche
ocken
zu tr
Kokvilna ievietošanai skapī + saudzīgi plus
Tvertne ir tukša vai veļa pārāk sausa
17
Page 18
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Dry Plus "Dry Plus" dunkler tumšāk EcoFeedback EcoFeedback ein Ieslēgts Einstellung Iestatījums Einzelteilemix Jaukti apģērbi englisch (AUS) angļu (AUS) englisch (GB) angļu (GB) Entleeren Sie den Behälter oder prüfen
Sie den Ablauf Express Paātrināti Express Schranktroken Paātrinātā programma ievietošanai ska‐
Extratrocken Īpaši sauss Favoriten-Programme Biežāk lietotās programmas Feinwäsche Smalkveļa Finisch Seide Zīda apstrāde Finisch Wolle Vilnas apstrāde Geräteabschaltung Ierīces izslēgšana Gesamtverbrauch Kopējais patēriņš gewählte Auswahl anzeigen parādīt veikto izvēli heller gaišāk Helligkeit Display Displeja spilgtums Imprägnieren Impregnēšana Information Informācija Jeans Džinsi Jeans Schranktrocken Džinsi ievietošanai skapī Knittersch./Ende Aizsardzība pret burzīšanos/beigas Knitterschutz Aizsardzība pret burzīšanos Komfortkühlen Ilgāka dzesēšana
18
Iztukšojiet tvertni vai pārbaudiet ūdens not
eci
Page 19
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Kondensat - behälter fühlen Kondensāts - piepildiet trauku Kondensatbehälter füllen Piepildies kondesāta trauku Kopfkissen normal Parasti spilveni Korbprogramm Groza programma Leichttrocken Nedaudz mitra Leitfähigkeit Vadības spēja löschen dzēst Lüften kalt Aukstā vēdināšana Lüften warm Siltā vēdināšana Luftwege reinigen Gaisa kanālu tīrīšana Luftwegeanzeige Gaisa kanālu rādījums Mangelfeucht Rullēšanai Memory Atmiņa Memory aus Atmiņas funkcija izslēgta Memory ein Atmiņas funkcija ieslēgta Mengenautomatik Daudzuma automātiska noteikšana Miele Willkommen "Miele" - Esiet sveicināts Name eingeben Nosaukuma ievadīšana Name speichern Nosaukuma saglabāšana neu erstellen izveidot jaunu niedrig zema normal parasts Oberhemden Virskrekli ohne "Optionen" fortsetzen turpināt bez opcijām Optionen Opcijas Outdoor Āra apģērbs PerfectDry "PerfectDry" Pflegeleicht Viegli kopjama veļa Pflegeleicht Bügelfeucht Viegli kopjama veļa gludināšanai
19
Page 20
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Pflegeleicht Schranktrocken + Schonen plus
Pflegeleicht trockner oder feuchter Viegli kopjama veļa - sausa vai mitra Pin-Code PIN kods Programm starten Programmas palaide Programm wählen Programmas izvēle Programmumwahl nicht möglich Mainīt programmu nav iespējams Quittierungston Apstiprinājuma signāls Reinigen Sie den Flusenfilter Iztīriet pamatnes filtru Schonen Saudzīgi Schonen plus Īpaši saudzīgi Schonglätten Saudzīga nogludināšana Schranktrocken Ievietošanai skapī Siehe skat. Sportwäsche Sporta apģērbs Sprache Valoda Standby Gaidīšanas režīms Start um Sākuma laiks Start/Stop Sākt/Apturēt Startvorwahl Sākuma laika atlikšana Startvorwahl abbr. Atliktā ieslēgšanās laika pārtraukšana Summer Skaņas signāls Summerlautstärke Skaņas signāla skaļums Tageszeit Diennakts laiks Tastenton Taustiņu tonis Technischer Fehler F Tehniska kļūme F Trockenstufe sausuma pakāpe Trockenstufen Sausuma pakāpes Tür öffnen + schließ. atveriet un aizveriet iekārtas durvis.
Viegli kopjama veļa ievietošanai skapī + saudzīgi plus
20
Page 21
Veļas žāvētāja lietošana
DE LV
Übernehmen pārņemt Überprüfen Sie die Luftführung Pārbaudiet gaisa plūsmu Weitere Programme Citas programmas Wenn Geräteneustart ohne Erfolg, rufen
Sie den K
Werkeinstellung Rūpnīcas iestatījums zurück Atpakaļ Zusammenfassung Apkopojums
undendienst
Ja iekārtas atsāknēšana neveiksmīga, sazinieties ar klientu apkalpošanas die‐ nestu
21
Page 22
Veļas žāvētāja lietošana

Displeja darbības princips

Skārientaustiņi , "OK",
Ar tiem tiek vadīts displejs, tiklīdz ir iz‐ gaismoti simboli.
– Skārientaustiņš
P
ārvieto izvēlnes sarakstu lejup vai
samazina vērtības.
– Skārientaustiņš "OK"
Apstiprina izvē tītu vērtību vai atver apakšizvēlni.
lēto programmu, iesta‐
Izmantojot šīs funkcijas, veļas žāvētāja elektr
oniku var pielāgot atšķirīgām pra‐ sībām. Plašāku informāciju skatiet no‐ daļā ar tādu pašu nosaukumu šīs lieto‐ šanas rokasgrāmatas beigās.
Programmu izvēles iestatījumā "Wei‐
ere Programme" tiek izsauktas no‐
t rādītās programmas.
Automatic plusFeinwäscheFinish SeideSportwäscheKopfkissen normalOutdoorImprägnierenLüften warmLüften kaltKorbprogrammBaumwolle Hygiene
– Skārientaustiņš >
ārvieto izvēlnes sarakstu augšup vai
P palielina vērtības.
Ja netiek veiktas nekādas darbības, skārientaustiņu simboli atkal nodziest. T
as pats attiecas uz situācijām, kad iz‐ vēlne netiek apstiprināta ar taustiņu "OK" .

Skārientaustiņš "EcoFeedback"

Detalizētāka informācija piejama nodaļā
eedback".
"EcoF

Iestatījumi

Iestatījumu skats tiek izsaukts, vienlaicī‐ gi pieskar .
22
oties skārientaustiņiem un
Page 23

Rādījums "Perfect Dry"

"Perfect Dry" sistēmā tiek mērīta veļas atliku
šā mitruma pakāpe programmās ar sausuma pakāpes iestatījumu un no‐ drošināts precīzs žāvēšanas rezultāts.
Veļas žāvētāja lietošana
Indikators "Perfect Dry" . . mirgo pēc programmas sākuma un nodziest, kad tiek rādīts programmas il‐ gums. . . . deg, sasniedzot sausuma pakāpi, apmēram programmas beigās. . . paliek aptumšots šo programmu lai‐ kā:
"Finish Wolle", "Finish Seide", "Lüf‐ ten kalt", "Lüften warm", "Korbpro‐ gramm".

Prognozētais atlikušais laiks

Pēc programmas izvēles programmas
ums tiek parādīts stundās un minū‐
ilg tēs.
Sausuma pakāpju programmu ilgums var mainī atkarīgs arī no veļas daudzuma, veida un atlikušā mitruma. Adaptīvā elektroni‐ ka tam pielāgojas un kļūst aizvien precī‐ zāka.
ties vai netikt izmantots. Tas ir
. . .
23
Page 24
Veļas žāvētāja lietošana
Weitere Programme
Baumwolle Hygiene
Automatic plus Feinwäsche
Trockenstufe
Schranktrocken
Leichttrocken Bügelfeucht 
Dauer
(0:40 – 2:30
:40 Std0
Std)

Vadības piemēri

Pārvietošanās izvēlnes sarakstā

Pašreiz izvēlētais punkts redzams uz balta fona.
Pieskaroties skārientaustiņam , izvēl‐ nes sar skaroties skārientaustiņam , izvēlnes saraksts pārvietojas augšup. Ar skārientaustiņu stiprināšana.
Saraksta sākums un beigas tiek attēlots ar punktu līniju.
Labajā pusē līdzi slīdošā josla rāda atra‐ šanās vietu

Izvēlētā punkta iezīmēšana

Vienmēr tiek izvēlēta viena vērtība. Izvē‐ lētā vēr tas vērtības automātiski tiek izslēgtas.
aksts pārvietojas lejup, un pie‐
"OK" tiek veikta ap‐
sarakstā.
tība ir atzīmēta ar ķeksīti . Ci‐
Ja netiek veikta izvēles apstiprināšana, displejā tiek att nis.

Skaitlisku vērtību iestatīšana

Maināmā vērtība redzama uz balta fo‐ na.
Ar skārientaustiņu laiks tiek saīsināts un ar skārientaustiņu – pagarināts. Ar skārientaustiņu stiprinā

Apakšizvēlnes aizvēršana

No apakšizvēlnes var iziet, izvēloties ie‐ spēju "zurück" .
tas stundas, pēc tam minūtes.
ēlots iepriekšējais līme‐
OK vispirms tiek ap‐
Ar skārientaustiņu tiek ie mā vērtība, ar skārientaustiņu – ie‐ priekšējā. Ar skārientaustiņu ie
zīmētā vērtība.
24
OK tiek apstiprināta
zīmēta nāka‐
Page 25

Palaide

Sprache
deutsch
english (AUS) english (GB)
Noņemiet aizsargplēvi un rek‐ lāmu uzlīmes.
Noņemiet – aizsargplēvi no durvīm, – visas reklāmu uzlīmes (ja tādas ir) no
veļas mašīnas priekšpuses un vāka.
Nenoņe
pēc durvju atvēršanas (piem., ierīces tipa plāksnīti)!
miet uzlīmes, ko redzat

Pēc uzstādīšanas

eļas žāvētājs pirms pirmās pa‐
V
laides ir pareizi jāuzstāda un jāpievie‐ no. Ja transportēšana nav veikta sa‐ skaņā ar nodaļā “Uzstādīšana un pievienošana” sniegtajiem norādīju‐ miem, pirms veļas žāvētāja pievieno‐ šanas elektrotīklam ierīce uz vienu stundu jāatstāj miera stāvoklī.
Ieslēdzot veļas žāvētāju, uz īsu brīdi displejā r le Willkommen" .
edzams sveiciena teksts "Mie‐

Displeja valodas iestatīšana

Tiek parādīts uzaicinājums izvēlēties
epieciešamo displeja valodu. Valodas
n iestatījumu jebkurā brīdī var mainīt, iz‐ mantojot
P
, var pārvietot izvēlnes sarakstu, līdz ir iezīmēta vēlamā valoda.
Apstipriniet valo
rientaustiņam
"Einstellungen".
ieskaroties skārientaustiņiem un
du, pieskaroties skā‐
"OK".
25
Page 26
Palaide
Zeitformat
24 h Uhr
12 h Uhr
Tageszeit
12 : 00
Für die weitere Inbetriebnahme beachten Sie die Hinweise in der Gebrauchsanweisung.
Information

Diennakts laika iestatīšana (ja nepieciešams)

Pieskarieties skārientaustiņam tikai tad, ja laiks ir jā
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
P
ieskarieties skārientaustiņam , lai samazinātu stundu skaitu, vai skā‐ rientaustiņam , lai palielinātu stun‐ du skaitu.
rāda 12 h režīmā.
oties skārientaus‐
Pabeidziet pirmo palaidi, ievē‐ r
ojot norādījumus šajā lietoša‐
nas rokasgrāmatā.
Apstipriniet, pieskar
tiņam "OK".
Izlasiet no
daļu "1. Pareiza veļas kop‐
šana" un "2. Veļas ielāde žāvētājā".
ēc tam varat ievietot žāvētājā veļu
P
un izvēlēties programmu saskaņā ar norādījumiem nodaļā "3. Programmas izvēle un palaide".
Pirmā palaide ir pabeigta tad, ka kāda pr
ogramma ir veikta pilnībā, ilgāk par
vienu stundu.
oties skārientaus‐
Iestatīt
o stundu apstipriniet ar skā‐
rientaustiņu
"OK". P
ēc tam tādā pašā
veidā var iestatīt minūtes.
vai
Pēc
"pm".
Iespējams tikai izvēlē "12 h Uhr": tam vēl var izvēlēties
"am"
Izvēlētais diennakts laiks vēlāk tiks rā‐
ie katras programmas izvēles (dis‐
dīts p plejā augšā, labajā pusē).
26
Page 27

"EcoFeedback"

Energie
Energie 2,0 kWh
Nospiežot skārientaustiņu "EcoFeed‐ back", var
at saņemt informāciju par ve‐
ļas žāvētāja elektroenerģijas patēriņu. Pieskaroties skārientaustiņam "Eco‐
Feedback",
displejā tiek parādīti divi da‐
žādi fakti: – patēriņa prognoze pirms programmas
sākuma;
– strāvas pat
ēriņš žāvēšanas laikā.
Iedegas skārientaustiņa "EcoFeedback" k
ontrollampiņa un displejā tiek parādīts rādījums. Abi pēc dažām sekundēm izslēdzas au‐ tomātiski vai, alternatīvi, var tikt apstip‐ rināti ar
"OK" .
Programmas izpildes beigās pirms ierī‐ ces dur
vju atvēršanas papildus varat
apskatīt: – elektroenerģijas patēriņa apjomu un – pūku filtra, kā arī pamatnes filtra netī‐
rības pakāpi (0% = viegli, 50% = vi‐ dēji, 100
% = ļoti). Palielinoties filtru netīrības pakāpei, pagarinās pro‐ grammas ilgums, tādējādi palielinot elektroenerģijas patēriņu.
1 Prognoze
P
ēc programmas izvēles pieskarieties
skārientaustiņam
"EcoFeedback".
2 Faktiskais patēriņš
P
ieskarieties skārientaustiņam
"Eco‐
Feedback".
Varat nolasīt faktisko elektroenerģijas pat
ēriņu.
Piemērs.
Kamēr elektroenerģijas patēriņš ir pārāk z
em, tiek rādīts < 0,1 kWh. Patēriņš mainās atkarībā no program‐ mas izpildes un atlikušā mitruma.
Pēc durvju atvēršanas vai pēc auto‐ mātiskā
s izslēgšanās programmas beigās atkal tiek rādīti prognozes da‐ ti .
Kopējā patēriņa iestatījums
– Informē par pēdējās programmas pa‐
ēriņu
t un – summē elektroenerģijas patēriņu lai‐
kā. Detalizētāka informācija pieejama noda‐
ļā “Iestatījumi”
.
Joslas diagrammā uz dažām sekundēm tiek par
ādīta patēriņa prognoze:
jo vairāk joslas diagrammas stabiņu ir redzams, jo vairāk elektroenerģijas tiek patērēts.
Patēriņa prognoze mainās atkarībā no pr
ogrammas un izvēlētajām opcijām.
27
Page 28

1 Pareiza veļas kopšana

Jāievēro jau mazgāšanas laikā

– Sevišķi netīrus tekstilizstrādājumus
jiet īpaši rūpīgi: izmantojiet pie‐
mazgā tiekamu mazgāšanas līdzekļa dau‐ dzumu un izvēlieties augstu tempera‐ tūru, šaubu gadījumā mazgāšanu at‐ kārtojiet vairākas reizes.
– Nedrīkst žāvēt pilošus tekstilizstrādā‐
jumus. Veļas izgriešanai veļasmašīnā izvēlieties maksimālu centrifūgas ap‐ griezienu skaitu. Jo lielāks ir izgrie‐ šnas apgriezienu skaits, jo vairāk lai‐ ka un elektroenerģijas ietaupīsit žāvē‐ šanas procesā.
– Jaunus krāsainus tekstilizstrādājumus
pirms pirmās žāvēšanas mazgājiet at‐ sevišķi
no citas veļas, tos nedrīkst žā‐ vēt kopā ar gaišiem izstrādājumiem. Šādi tekstilizstrādājumi žāvēšanas lai‐ kā var nokrāsot pārējo veļu (un arī ve‐ ļas žāvētāja plastmasas daļas). Tek‐ stilizstrādājumiem var pielipt arī citas krāsas pūkas.
– Cietinātu veļu var žāvēt veļas žāvētā‐
aču, lai sasniegtu nepieciešamo
jā. T cietināšanas rezultātu, jālieto divkāršs cietinātāja daudzums.

Veļas sagatavošana apstrādei žāvētājā

Noņemiet no veļas visus sveš‐
ķermeņus (piem., mazgāšanas lī‐ dzekli, dozēšanas palīgierīces, šķilta‐ vas, utt.)!
Šīs daļas var izkust vai eksplodēt: tā‐ dējādi tiek bojāts žāvētājs un veļa.
I
zlasiet nodaļu “Drošības norādī‐
jumi un brīdinājumi”. Neatbilstošas lietošanas un vadībās
gadījumā rodas aizdegšanās risks!
– Sašķirojiet tekstilizstrādājumus pēc
šķiedru un jumu lieluma, kopšanas simboliem, kā arī vēlamās sausuma pakāpes.
– Pārbaudiet, vai veļas un citu tekstiliz‐
ādājumu vīles ir nevainojamā stā‐
str voklī. Tādējādi tiks novērsta iespēja, ka izkritīs pildījums vai polsterējums. Žāvēšanas laikā tas var izraisīt aiz‐
degšanos! – Izpuriniet tekstilizstrādājumus. – Sasieniet auduma jostas un priekšau‐
tu lences. – Aizveriet . .
. segu pārvalkus un spilvendrānas,
. .
lai tajos neiekļūtu sīki veļas gabali;
. . . āķīšus un cilpiņas. – Nostipriniet vai izņemiet no krūštu‐
riem vaļīgas stīpas. – Atveriet jaku aizdares un garus rāvēj‐
slēdz
rīgi izžūt. – Viegli kopjamie tekstilizstrādājumi
vair
āk burzās, ja ierīcē ievieto lielāku veļas daudzumu. Tas īpaši attiecas uz ļoti smalkiem audumiem (piemēram, virskrekliem, blūzēm). Ja nepiecie‐ šams, samaziniet ievietotās veļas daudzumu.
audumu veidiem, izstrādā‐
ējus, lai apģērbs varētu vienmē‐
28
Page 29
1 Pareiza veļas kopšana

Kopšanas simboli

Žāvēšana
normāla / augstāka temperatūra
pazemināta temperatūra: izvēlieties Schonen plus (Saudzīgi plus) (
jutīgiem tekstilizstrādāju‐
miem)
nedrīkst žāvēt žāvētājā
Gludināšana un rullēšana
ļoti karsts
karsts
silts
nedrīkst gludināt/rullēt

Veļas kopšana ar žāvētāju

Izlasiet nodaļu "Programmu pār‐ skats".
Tajā ir aprakstītas visas programmas un ielādes daudzumi.
– Ar dūnām pildītu tekstilizstrādājumu
iekšējais audums atkarībā no kvalitā‐ t
es var sarauties. Tādēļ šādus izstrā‐ dājumus apstrādājiet tikai program‐ mā "Schonglätten".
– Tīra lina izstrādājumus drīkst žāvēt
s žāvētājā tikai tad, ja tas ir norā‐
veļa dīts uz kopšanas etiķetes. Pretējā ga‐ dījumā audums var kļūt raupjš. Tādēļ šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai programmā
– Vilnas un jaukti vilnas materiāli mēdz
savel
ties un sarauties. Tādēļ šādus izstrādājumus apstrādājiet tikai pro‐ grammā
– Trikotāžas izstrādājumi (piemēram, T
ekli un apakšveļa) pirmajā mazgā‐
kr šanas reizē nereti saraujas. Tādēļ, lai nepieļautu turpmāku saraušanos, šos tekstilizstrādājumus nedrīkst pāržā‐ vēt. Trikotāžas izstrādājumus ietei‐ cams iegādāties par vienu vai diviem izmēriem lielākus, nekā nepiecie‐ šams.
"Schonglätten".
"Finish Wolle".
– Ņemiet vērā katrai programmai pare‐
ēto maksimālo ielādes daudzumu.
dz Tādējādi nodrošināsiet attiecīgam ve‐ ļas daudzumam izdevīgāko elektro‐ enerģijas patēriņu.
– Ja ir nepilna ielāde, varat izvēlēties
opciju "Mengenautomatik".
– Izvēlieties žāvēšanas pakāpi atbilsto‐
ši pr
asītajai, piem., . . . . . Ievietošanai skapī plus, ja pēc žā‐ vēšanas veļu paredzēts salocīt un ie‐ vietot skapī. . . .
"Mangelfeucht", ja pēc žāvēša‐
n
as vēlaties veļu apstrādāt, piem.,
rullēt.
– Tekstilizstrādājumiem, kas ir īpaši jū‐
pret temperatūru un burzīšanos
tīgi samaziniet ielādes daudzumu un iz‐ vēlieties opciju
"Schonen plus".
29
Page 30

2 Veļas ielāde žāvētājā

V
ispirms obligāti izlasiet noda‐
ļu "1. Pareiza veļas kopšana".
Lai ieslēgtu ierīci, nospiediet taus‐
tiņu .
Tiek ieslēgts tvertnes apgaismojums.
Tvertnes apgaismojums pēc dažām
tēm nodziest, tāpat kā pēc pro‐
minū grammas izpildes sākšanas (enerģijas taupīšana).

Durvju atvēršana

atvērtu ierīces durvis, satveriet tās
Lai
aiz roktura padziļinājuma un pavel‐ ciet.
Tvertnē ir jāievieto izpurināta veļa.
Nepārpildiet ierīces tvertni. Pretējā gadījumā tā tiek pakļauta lie‐
lāk
ai mehāniskajai slodzei, paslikti‐ nās žāvēšanas rezultāts un veļa vai‐ rāk saburzās.
Ja žāvējat bez smaržas flakona: atlo‐ kam pie aizbīdņa ir jābūt nobīdītam līdz apakšai (bulta).

Durvju aizvēršana

Ierīces dur
nu.
vis aizveriet ar vieglu vēzie‐
Aizverot ierīces durvis, neiespiediet tajās veļu.
Ir iespējams sabojāt veļu!
30
Page 31

3 Programmas izvēle un palaide.

Weitere Programme
Automatic plus
Feinwäsche Finish Seide

Programmas izvēle

agrieziet programmu izvēles slēdzi.
P Atkarībā no programmas izvēles slēdža
po
zīcijas displejā izgaismojas dažādas
programmas un iestatījumu iespējas.
Izvēloties programmu, displejā uz īsu brīdi tiek par jamais ielādes daudzums (attiecinot uz sausas veļas/tekstilizstrādājumu sva‐ ru). Apstipriniet ar "OK" vai pagaidiet, līdz priekšiestatītā sausuma pakāpe vai programmas ilgums izgaismojas auto‐ mātiski.
Šaubu gadījumā izņemt vairāk ve‐ ļas!
ādīts maksimālais iespē‐

Citas programmas

Displejā var izvēlēties citas program‐ mas.
ieskarieties skārientaustiņam vai
P
, lai pārvietotu izvēlnes sarakstu, līdz ir izgaismota vēlamā programma.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
oties skārientaus‐
31
Page 32
3 Programmas izvēle un palaide.
Baumwolle
10:00
Schranktrocken
Dauer
2:57
Std
Trockenstufe
Schranktrocken
Leichttrocken Bügelfeucht 

Programmas ar sausuma pakāpes iestatījumu

– "Baumwolle", "Pflegeleicht",
Feinwäsche", "Jeans", "Ober‐
" hemden", "Express", "Schonglät‐ ten", "Dampfglätten", "Automatic plus", "Sportwäsche", "Outdoor"
Pēc tam, kad izvēlēta kāda no šīm pr
ogrammām, var iestatīt sausuma
pakāpi.
Pie programmas nosaukuma tiek parā‐ dīts ilgums un priekšiestatītā sausuma pakāpe.
Nospiediet taustiņu "Trockenstufe".
Uzmanību! Izvēloties pr
"Dampfglätten", ūdens k tvertei saskaņā ar šo lietošanas in‐ strukciju (nodaļa "Tīrīšana un kopša‐ na") ir jābūt uzpildītai.
ogrammu
ondensāta
Izvēlieti
ties skārientaustiņam vai .
Programmai "Baumwolle" un "Express" ir pieejamas visas sausuma pakāpes. P
ārējām programmām izvēle ir ierobe‐
žota. Apstipriniet, pieskar
tiņam
32
es sausuma pakāpi, pieskaro‐
oties skārientaus‐
"OK".
Page 33
3 Programmas izvēle un palaide.
Korbprogramm
10:00
Dauer
0:40
Std
Dauer
(0:40 – 2:30
:40 Std0
Std)
Citas programmas un programmas ar taimer
"Baumwolle" , "Finish W
a vadību
olle", "Finish Seide", "Kopfkissen nor‐ mal", "Imprägnieren", "Baumwolle Hygiene"
Programmas ilgumu automātiski nosa‐ ka žāvētājs un tā nav maināma.
"Lüft
en kalt", "Lüften warm",
"Korbprogramm"
Ilgumu var iestatīt desmit minūšu pos‐ mos.
"Lüften kalt" 20 min–1:00 h "Lüften warm": 20 min–2:00 h "Korbprogramm": 40 min–2:30 h

Iecienītākās programmas

No saraksta varat izvēlēties līdz pat 10 pielāgotas un ar individuālu nosauku‐ mu sagl
abātas programmas.
– Skat. nodaļu “Biežāk lietotās pro‐
ammas”.
gr
Ieteikums: V
ēlāk, pēc programmas sā‐ kuma to var vienkārši saglabāt pie ie‐ cienītākajām programmām. Skat. noda‐ ļu “Programmas norises maiņa”

Jaukti apģērbi

Ja vēlaties žāvēt dažādus apģērbus vienlaikus, no saraksta varat izvēlēties līdz pat 19 izstrādājumiem. ņemot vērā šo sarakstu, veļas žāvētājs aprēķinās pareizos programmas iestatījumus.
– Skat. nodaļu “Jaukti apģērbi”.
Nospiediet taustiņu "Dauer".
alieliniet/samaziniet stundu skaitu,
P
pieskaroties vai .
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
T
ādā pašā veidā iestatiet minūtes.
oties skārientaus‐
33
Page 34
3 Programmas izvēle un palaide.
Sākuma laika atlikšanas opciju izvēle (

Opcijas

Nospiediet kādu taustiņu. Taustiņš, to nospiežot, izgaismojas. Opcija ir iestatāma tikai tad, kad no‐
dziest ielādes rādījums. Ne visas opcijas ir kombinējamas savā
starpā vai pievienojamas/izslēdzamas: skat. nodaļu "Opcijas".
ja nepieciešams)
Displejā izgaismojas "Trocknen" un pr grammas ilgums. Sausuma pakāpju programmās vietā vēlāk izgaismojas sasniegtā sau‐ suma pakāpe.
Rādījums "P smots tikai žāvēšanas sausuma pakāp‐ ju programmās (skatīt arī nodaļu "Žāvē‐ tāja vadība").
Īsi pirms programmas beigām displejā izgaismojas atdzesēta, taču programmas izpilde vēl nav beigusies!
"Trocknen" (Žāvēšana)
erfect Dry" mirgo/ir izgai‐
"Abkühlen". V
eļa tagad tiek
o‐
Papildu informācija atrodama nodaļā "Opcijas".

Sākuma laika atlikšana

Nospiediet taustiņu "Startvorwahl",
lai
izvēlētos sākuma laika atlikšanu.
Papildu informācija pieejama nodaļā "Sākuma laika atlikšana".

Programmas sākšana

No
spiediet mirgojošo taustiņu "Start/
Stop".
Taustiņš "
34
Start/Stop" ir izgaismots.
Page 35

4 Veļas izņemšana pēc programmas beigām

Programmas beigas/aizsardzī‐ ba pr
Programmas beigas izgaismojas "Knit‐ terschutz" (
burzīšanos) Stop" vairs nav izgaismots.
10 minūtes pēc programmas beigām taustiņš Start/Stop sāk lēnām mir displejs tiek aptumšots: elektroenerģijas ekonomija.
Veļas žāvētājs izslēdzas automātiski 15 minū gām (programmām bez aizsardzības pret burzīšanos – 15 minūtes pēc pro‐ grammas beigām).
et burzīšanos
ja ir izvēlēta aizsardzība pret
"Ende". T
tes pēc pretburzīšanās cikla bei‐
austiņš
"Start/
got un

Veļas izņemšana

Nekādā gadījumā
rīces durvis pirms žāvēšanas proce‐ sa beigām.
atvērtu ierīces durvis, satveriet tās
Lai
aiz roktura padziļinājuma un pavel‐ ciet.
neatveriet ie‐
Pārliecinieties, vai tvertnē nav palicis kāds veļas gabals.
Atkārtoti žāvējot aizmirsto veļu, to var sabojāt.
Kad durvis ir atvērtas un veļas žāvētājs ir ieslē
gts, iedegas žāvēšanas tvertnes apgaismojums. Tas nodziest pēc da‐ žām minūtēm (Elektroenerģijas taupīša‐ na).
Lai izslēgtu, nospiediet taustiņu , ja
veļas žāvētājs vēl ir ieslēgts. Atskan skaņas signāls. Iztīriet pūkas no diviem pūku filtriem
dur
vju iepildīšanas zonā: Nodaļa "Tī‐ rīšana un kopšana", sadaļa "Pūku fil‐ tri".
Ierīces dur
nu.
Iztukšoji Ieteikums: Ūdens k
mantot programmai Skatīt nodaļa sadaļu "Ūdens kondensāta tvertnes sa‐ gatavošana gludināšanai ar tvaiku".
Žāvējot pilnu ielādes daudzumu pro‐
ammās
gr Baumwolle (K vadīt ūdens kondensātu ārēji ar izplū‐ des šļūteni. Tādējādi programmas nori‐ ses laikā nebūs jāiztukšo kondensāta ūdens tvertne.
vis aizveriet ar vieglu vēzie‐
et ūdens kondensāta tvertni
ondensātu varat iz‐
"Dampfglätten".
s "Tīrīšana un kopšana"
Baumwolle (Kokvilna) un
okvilna) iesakām iz‐
Izņemiet veļu.
35
Page 36

Opcijas

Nospiežot attiecīgo taustiņu, tiek ie‐ slēgta vai izslēgta opcija. Ne visas opci‐ jas ir k
ombinējamas savā starpā vai
pievienojamas/izslēdzamas. Taustiņš, to nospiežot, izgaismojas.

Schonen plus (Īpaši saudzīgi)

Smalki tekstilizstrādājumi (ar kopšanas simbolu , piem., no akrila) tiek žāvēti zemākā temperatūrā un ilgāk.

"Auffrischen"

Lai tīru (sausu vai mitru) apģērbu atbrī‐ votu no programmu
nevēlama aromāta, izvēlieties
"Auffrischen".

"Mengenautomatik"

Ja žāvēšanai ir paredzēta tikai puse no
ādītā un nodaļā "Programmu pār‐
uzr skats" norādītā maksimālā ielādes daudzuma. Šādā gadījumā, nospiežot šo taustiņu, tiek saīsināts un papildus optimizēts žāvēšanas process.

Aizsardzība pret burzīšanos

Atkarībā no izvēlētās programmas tvert‐ ne pēc pr griežas īpašā ritmā. Šāds “burzīšanās novēršanas ritms” palīdz mazināt tek‐ stilizstrādājumu burzīšanos, ja tie pēc žāvēšanas nav tūlīt izņemti.
ogrammas izpildes 2 stundas

Skaņas signāls

Veļas žāvētājs par programmas beigām informē ar skaņas signālu (četri atseviš‐ ķi sig
nāli ar intervāliem, kopumā ne il‐ gāk par 1 stundu). Nepārtrauktais brīdi‐ nājuma signāls ierīces darbības traucē‐ jumu gadījumā darbojas neatkarīgi no šī iestatījuma.
Žāvēšanas gaisa temperatūra visu laiku
regulēta. Bez papildu siltuma
netiek pievades tekstilistrādājumi pēc tam tiek izvēdināti līdz sausuma pakāpei "Schranktrocken". Šo funkciju nevar mainīt.
Atsvaidzināšanas efekts tiek pastipri‐ nāts, ja t izmantots smaržvielu flakons un tiek sa‐ mazināts ielādes daudzums. Sintētiska materiāla apģērbam atsvaidzināšanas rezultāts nav tik efektīvs.
36
ekstilizstrādājumi ir mitri, tiek
Page 37

Programmas var kombinēt ar šādām opcijām:

Opcijas
"Schonen
1
plus"
Baumwolle Baumwolle X X X X X Pflegeleicht X X X X X Finish Wolle X Jeans X X X X Oberhemden X X X X Express X X Schonglätten O X X Dampfglätten X X Automatic plus O X X Feinwäsche O X X Finish Seide X X Sportwäsche O X X Kopfkissen normal X X
X X
"Auffri‐
schen"
1
"Mengen‐
automa‐
1
tik"
"Knitter‐
schutz"
Skaņas signāls
Outdoor O X X Imprägnieren X X Lüften warm X X X Lüften kalt X X Korbprogramm X Baumwolle Hygiene X X
1
= šīs opcijas na
v kombinējamas savā starpā
X = ieslēdzama O = nav maināma/vienmēr aktīva = nav ieslēdzama
37
Page 38

Iecienītākās programmas

Favoriten-Programme
neu erstellen
Extras
"Extras" wählen
ohne "Extras" fortsetzen
Extras
Schonen plus
Auffrischen Mengenautomatik
 
Extras
Schonen plus
Auffrischen Mengenautomatik
 
Extras
Auswahl ändern / ergänzen
Auswahl abschließen
gewählte Auswahl anzeigen
Individuāli sastādītu programmu var saglabāt ar individuālu nosaukumu.
Iestatītās biežāk lietotās programmas tiek sakār
P
pozīcijā
1. “Neu erstellen”
Apstipriniet iestatījumu "neu erstel‐
len" ar skārientaustiņu "OK".
P
, lai iezīmētu vēlamo programmu.
Apstipriniet izvēli ar skārientaustiņu
"OK".
Izvēlieties sausuma pakāpi vai ilgumu
ar skārientaustiņiem vai un ap‐ stipriniet ar
totas alfabētiskā secībā.
agrieziet programmu izvēles slēdzi
"Favoriten".
ieskarieties skārientaustiņam vai
OK.
Opciju izvēle
Izvēlieties un apstipriniet.
Opcija tiek iezīmēta ar un ir izgai‐ smots:
Mainīt/papildināt izvēli Apstipriniet "Auswahl ändern/ergän‐
zen", ja vēlaties pievienot vēl kādu
opciju.
Izvēlieties ""Optionen wählen"" vai
"ohne "Optionen" fortsetzen".
38
Pārņemt izvēli
jāapstiprina"Auswahl übernehmen",
ja esat beidzis opciju atlasi.
parādīt veikto izvēli
arat vēlreiz apskatīt veikto izvēli.
V
Izvēles dzēšana
Opcijas var dz
ēst.
Page 39
Iecienītākās programmas
Zusammenfassung
übernehmen
Baumwolle Schranktrocken
Name eingeben
 
   
A Ä B C D
Name speichern
 
 
a ä b c
z
D r y - P l u s
Favoriten-Programme
ändern
löschen Dry-Plus
Apkopojums
Izvēlieties "übernehmen"
niet.
2. Nosaukuma ievadīšana
Maksimālais nosaukuma garums, ko var ievadīt, ir 10 simboli.
P
ieskarieties skārientaustiņam vai , lai pārvietotu simbolus, līdz ir iezī‐ mēts pirmais vēlamais simbols.
Apstipriniet katru simbol
ties skārientaustiņam "OK".
– Papildus, izvēloties kādu no simbo‐
lie
m, zīmes var saglabāt, dzēst vai manīt: 123 abc 
3. Nosaukuma saglabāšana
un apstipri‐
u, pieskaro‐
Apstipriniet, pieskar
"OK".
tiņam
Programma tika saglabāta pie iecienītā‐ kajām pr
"ändern"
Izvēlieties "ändern".Izvēlieti
Mainiet iecienīto programmu un
– saglabājiet to ar to pašu nosaukumu
– mainiet nosaukumu. Nākamreiz sākot biežāk lietoto pro‐
ammu, darbosies mainītie parametri.
gr
"löschen"
Ja ir saglabātas desmit iecienītākās
ogrammas, pirms jaunas programmas
pr saglabāšanas ir jādzēš kāda no esoša‐ jām iecienītākajām programmām.
Izvēlieties "löschen".Izvēlieti
ogrammām.
es biežāk lietoto programmu,
kuru mainīsit.
vai
es biežāk lietoto programmu,
kura jāizdzēš.
oties skārientaus‐
ieskarieties skārientaustiņam vai
P
un iezīmējiet simbolu .
Apstipriniet dz
ēšanu.
39
Page 40

"Einzelteilemix"

Einzelteilemix
Auswahl ändern / ergänzen
Auswahl abschließen
gewählte Auswahl anzeigen
Lai žāvētu no saraksta izvēlētus jauk‐ tus apģērbus,
pagrie
Pieskarieties skārientaustiņam vai
Tiek parādīts saraksts ar 19 izstrādāju‐ miem alfabētiskā secībā.
Apstipriniet vēlam
Izvēlētais izstrādājums tiek iezīmēts ar un ir izgaismots:
P
ziet programmu izvēles slēdzi
pozīcijā
, lai iezīmētu vēlamo izstrādājumu.
skaroties skārientaustiņam
, lai iezīmētu tekstu...
"Einzelteilemix".
o izstrādājumu, pie‐
"OK".
ieskarieties skārientaustiņam vai
atpakaļ
V
ar atgriezties atpakaļ uz
wahl".
Izvēles pārņemšana (saglabāšana)
Apstipriniet, p
tiņam
"OK", ja esat pabeidzis izvēli
un vēlaties sākt žāvēšanu.
Veļas žāvētājs ir izveidojis optimālo pro‐ gr
ammu. Uzmanību! Izslēdzot žāvētāju, šī kelauswahl" tiek dz
ēl var mainīt
V
"Knitterschutz" vai ieslēgt "Summer".
palaistu programmu, nospiediet
Lai
mirgojošo taustiņu
Izstrādājumu izvēle pēc programmas beigām tiek šanas reizē ir jāveido no jauna.
ieskaroties skārientaus‐
ēsta.
"Trockenstufe" un
dzēsta un nākamajā žāvē‐
"Artikelaus‐
"Arti‐
"Start/Stop".
...
un apstipriniet to ar skārientaustiņu
"OK".
Mainīt/papildināt izvēli
arat izvēlēties citus izstrādājumus,
V
kā aprakstīts iepriekš.
Nepieciešamības gadījumā izvēlieties
mo izstrādājumu. Apstiprinot jau
nāka izvēlētu izstrādājumu, tam var no‐ ņemt iezīmējumu un ķeksītis no‐ dziest.
parādīt veikto izvēli
arat vēlreiz apskatīt izvēlētos izstrā‐
V
dājumus.
Izvēles dzēšana
ar dzēst visu sarakstu.
V
40
Page 41

Sākuma laika atlikšana

Start um
12: 00

Izvēle

Izmantojot sākuma laika atlikšanas
iju, programmas sākšanas laiku
funkc var atlikt līdz pat 24 stundām. Priekšnosacījums – diennakts laiks ir ie‐ vadīts pareizi.
ēc programmas izvēles nospiediet
P
taustiņu "Startvorwahl".
Ar skārientaustiņu ilgumu var pa‐
garināt no 1 līdz 24 stundām, ar skā‐ rientaustiņu – samazināt.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
Kursors pārlec no stundām uz minūtēm.
ādā pašā veidā iestatiet minūtes,
T
iestatījums tiek veikts 15 minūšu pos‐ mos.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".

Maiņa (ja nepieciešams)

Nospiediet taustiņu "Sizvēlieties "Z

"Dzēšana"

Nospiediet taustiņu "Startvorwahl".
eit ändern" un mainiet to.
oties skārientaus‐
oties skārientaus‐
tartvorwahl".
Sākuma laika atlikšanas palai‐ de
Nospiediet taustiņu "S Displejā tiek parādīts, cikos sāksies au‐
t
omātiskā programmas palaide.
Ik pēc 1 h uz neilgu laiku ieslēdzas
tnes rotācija (aizsardzība pret burzī‐
tver šanos).
tart/Stop".
Ieslēgtās sākuma laika atlikša‐ n
as korekcija
Nospiediet taustiņu "Startvorwahl". Jums ir iespēja sākt nekavējoties vai
mainīt laiku:
pieskarieties skārientaustiņam  vai
.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
oties skārientaus‐

Veļas ievietošana/izņemšana

Tagad var atvērt ierīces durvis un pie‐
likt vai izņemt veļu.
Nospiediet taustiņu "Start/Stop", lai
turpinātu atliktā sākuma laika atskaiti.

Pārtraukšana

Nospiediet taustiņu "Start/Stop".Apstipriniet "Startvorwahl abbrechen"
(Sākuma lai na) ar
ka atlikšanas pārtraukša‐
"OK".
Izvēlieties "
niet ar
Zeit löschen" un apstipri‐
"OK".
41
Page 42

Programmu pārskats

"Baumwolle" **
Izstrādāju‐miNormāli mitra kokvilnas veļa, kā aprakstīts sadaļā "Baumwolle
Schr
anktrocken".
Norādī‐ jums
Kokvilna maksimālā 8,0 kg* "Extratrocken, Schranktrocken" plus, "Schr
Izstrādāju‐miKokvilnas tekstilizstrādājumi vienā vai vairākās kārtās: T-krekli,
Norādī‐ jums
"Bügelfeucht" , Izstrādāju‐miKokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kuriem ir jāveic pēcapstrāde:
– Žāvēšana notiek tikai līdz sausuma pakāpei "Schr – Programma "Baumwolle" ,
visekonomiskākā normāli mitras kokvilnas veļas žāvēšanai.
apakšveļa, zīdaiņu apģērbs, darba apģērbs, jakas, segas, priekšauti, darb
a mēteļi, frotē roku / vannas / peldēšanās dvieļi, flaneļa/ frotē
gultasveļa.
– Iestatījums "Extr
gatavotiem un īpaši bieziem izstrādājumiem.
– Trikotāžas izstrādājumus (piemēram, T-kreklus, apakšveļu un zī‐
daiņu
drēbes) nedrīkst žāvēt līdz pakāpei "Extratrocken", jo tie var
sarauties
Bügelfeucht (Mitra veļa gludināšanai) , "Mangelfeucht"
galda veļa, gultasveļa, stīvināta veļa
atrocken" paredzēts dažādiem, vairākās kārtās iz‐
elektroenerģijas patēriņa ziņā ir
anktrocken, Leichttrocken"
maksimālā 8,0 kg*
anktrocken".
Norādī‐ jums
* Sausas veļas svars ** Norādījums pārbaudes iestādēm. – Pārbaudes programma atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 392/2012 par energomarķēju‐
mu tiek mērī
– Programmas iestatījumā "Baumwolle" un "Baumwolle" ūdens k
ir jānovada ārēji ar izplūdes šļūteni.
42
Rullēšanai paredzētā veļa līdz rullēšanai jāsatin, lai tā saglabātu va‐ jadzīgo mitrumu
ta saskaņā ar EN 61121 (bez opcijām)
ondensāts
Page 43
Programmu pārskats
"Pflegeleicht" maksimāli 4,0 kg* Ievietošanai skapī plus, "Schr
, "Bügelfeucht"  Izstrādāju‐miViegli kopjami tekstilizstrādājumi no sintētikas, kokvilnas vai jauk‐
tiem mat galda veļa, zeķes.
"Finish Wolle" maksimāli 2,0 kg*
Izstrādāju‐miTekstilizstrādājumi no vilnas un jauktiem vilnas materiāliem: džempe‐
ri, ad
Norādī‐ jums
"Jeans" maksimāli 3,0 kg* Ievietošanai skapī plus, "Schr
, "Bügelfeucht"  Izstrādāju‐miVisi džinsa audumi: bikses, jakas, svārki, krekli.
Virskrekli maksimāli 2,0 kg* Ievietošanai skapī plus, "Schr
, "Bügelfeucht" 
– Vilnas tekstilizstrādājumi neilgu laiku tiek izpurināti un kļūst mīk‐
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām
eriāliem: darba apģērbs, halāti, puloveri, kleitas, bikses,
ītas jakas, zeķes.
stāki, taču nav pilnīgi izžāvēti.
anktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht"
anktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht"
anktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht"
Izstrādāju‐miKrekli, kreklblūzes
* Sausas veļas svars
43
Page 44
Programmu pārskats
"Express" maksimāli 4,0 kg* "Extratrocken, Schranktrocken" plus, "Schr
"Bügelfeucht" , "Bügelfeucht" , "Mangelfeucht"
Izstrādāju‐miIzturīgi tekstilizstrādājumi, kas paredzēti žāvēšanai programmā
"Baumwolle"
Norādī‐ jums
"Schonglätten" maksimāli 1,0 kg* "Schranktrocken", "Bügelfeucht"
Izstrādāju‐mi– Kokvilnas vai lina audumi
Norādī‐ jums
* Sausas veļas svars
Programmas ilgums ir saīsināts
– Viegli kopjami izstrādājumi no kokvilnas, jauktajiem materiāliem
vai sin
tētikas: kokvilnas bikses, sporta jakas, krekli.
– Programma piemērota gan sausai, gan mitrai veļai/tekstilizstrādā‐
jumiem – Izvēlieties "Bügelfeucht" , – Programma paredzēta burzīšanās mazināšanai pēc izgriešanas
veļasmašīnā. – Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām
anktrocken", "Leichttrocken",
ja tekstilizstrādājumi ir jāgludina.
44
Page 45
Programmu pārskats
"Dampfglätten" maksimāli 1,0 kg* "Schranktrocken" , "Bügelfeucht"
Izstrādāju‐mi– Kokvilnas vai lina audumi
– Viegli kopjami izstrādājumi no kokvilnas, jauktajiem materiāliem
vai sin
tētikas, piemēram, kokvilnas bikses, sporta jakas, krekli.
Norādī‐ jums
Automātiski plus maksimāli 5,0 kg* Ievietošanai skapī plus, "Schr
, "Bügelfeucht"  Izstrādāju‐miJaukti tekstilizstrādājumi, kas paredzēti žāvēšanai ar programmām
* Sausas veļas svars
– Visiem izstrādājumiem, kas
– pirms gludināšanas ir jāmitrina, – ir saburzīti un tiem ir nepieciešama gludināšana.
– Izvēlieties "Bügelfeucht" , – Izmantojot šo programmu, tiek ņemts ūdens no ūdens kondensāta
t
vertnes. Tas tiek iesmidzināts caur sprauslu žāvēšanas tvertnes atverē. Tādēļ ūdens kondensāta tvertnei ir jābūt piepildītai ar ūdeni vismaz līdz –min–.
– Tā kā darbojas ūdens kondensāta sūknis, troksnis būs skaļāks.
anktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht"
"Baumwolle" un "Pflegeleicht".
ja tekstilizstrādājumi ir jāgludina.
45
Page 46
Programmu pārskats
"Feinwäsche" maksimāli 2,5 kg* Ievietošanai skapī plus, "Schr
, "Bügelfeucht"  Izstrādāju‐miSmalki tekstilizstrādājumi ar simbolu no sin
jauktiem materiāliem, mākslīgā zīda vai kopšanas īpašību uzlaboša‐ nai apstrādātas kokvilnas, piemēram, virskrekli, blūzes, sieviešu apakšveļa, izstrādājumi ar aplikācijām.
Norādī‐ jums
"Finish Seide" maksimāli 1,0 kg*
Izstrādāju‐miTekstilizstrādājumi no žāvēšanai piemērota zīda: blūzes, krekli.
Norādī‐ jums
"Sportwäsche" maksimāli 3,0 kg* "Schranktrocken" plus, "Sc
, "Bügelfeucht"  Izstrādāju‐miSportam un fiziskām aktivitātēm paredzēti tērpi no materiāliem, kas
"Kopfkissen" 1-2 spilveni līdz 80x40 cm
Žāvēšana ar īpašu aizsardzību pret burzīšanos: samaziniet veļas ie‐ lādes daudzumu.
– Burzīšanās samazināšanas programma, tomēr tekstilizstrādājumi
netiek izžāvēti pilnībā.
– Tekstilizstrādājumi ir jāizņem tūlīt pēc programmas beigām
piemēr
oti žāvēšanai veļas žāvētājā.
anktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht"
tētiskās šķiedras,
hranktrocken", "Leichttrocken", "Bügelfeucht"
1 spilvens līdz 80x80 cm
"Schranktrocken"
Izstrādāju‐miSpilveni ar spalvu, dūnu vai sintētiskā materiāla pildījumu, kas pare‐
dz
ēti žāvēšanai veļas žāvētājā.
Norādī‐ jums
* Sausas veļas svars
46
Iespējams, spilveni pēc žāvēšanas vēl šķitīs mitri. Žāvējiet ar šo pro‐ gr
ammu tik reižu, līdz spilveni ir pilnīgi sausi
Page 47
Programmu pārskats
Āra apģērbs maksimāli 2,5 kg* "Schranktrocken" , "Bügelfeucht"
Izstrādāju‐miĀra apģērbi no žāvēšanai veļas žāvētājā piemērotiem materiāliem.
"Imprägnieren" maksimāli 2,5 kg* "Schranktrocken"
Izstrādāju‐miŽāvēšanai veļas žāvētājā paredzēti tekstilizstrādājumi, piemēram,
mikr
ošķiedras izstrādājumi, slēpošanas tērpi, āra apģērbs, smalki un
blīvi kokvilnas audumi (poplīns), galdauti.
Norādī‐ jums
Siltā vēdināšana maksimāli 8,0 kg*
Izstrādāju‐mi– Papildu žāvēšana nevienmērīgi žūstošiem daudzkārtainiem tekstil‐
Norādī‐ jums
"Lüften kalt" maksimāli 8,0 kg*
Izstrādāju‐miVisi tekstilizstrādājumi, kuri ir jāizvēdina.
* Sausas veļas svars
– Šajā programmā papildus ir iekļautas fiksācijas posms audumu
egnēšanai.
impr
– Impregnētus tekstilizstrādājumus drīkst apstrādāt tikai ar tādiem
impr
egnēšanas līdzekļiem, uz kuriem ir marķējums “Piemērots membrānas tekstilizstrādājumiem”. Šo līdzekļu pamatā ir fluoru sa‐ turoši ķīmiskie savienojumi.
– Nedrīkst žāvēt tekstilizstrādājumus, kas impregnēti ar parafīnu sa‐
tur
ošiem līdzekļiem. Iespējama aizdegšanās.
ādājumiem: jakas, spilveni, guļammaisi un citi, apjomīgi teksti‐
izstr lizstrādājumi.
– Atsevišķu veļas gabalu žāvēšana: pludmales dvieļi, peldkostīmi,
tr
auku dvieļi.
Sākumā neizvēlieties ilgāko laiku. Izmēģinot nosakiet piemērotāko laika iestatījumu.
47
Page 48
Programmu pārskats
"Korbprogramm" groza maksimālā ietilpība: 3,5 kg
Norādī‐ jums
Tekstilma‐ t
eriāli/ iz‐
strādājumi
"Baumwolle Hygiene" maksimāli 4,0 kg* "Schranktrocken"
Izstrādāju‐miKokvilnas vai lina tekstilizstrādājumi, kas atrodas tiešā saskarē ar
Norādī‐ jums
– Šo programmu var izvēlēties, tikai izmantojot "Miele" žāvēšanas
gr
ozu (papildpiederums).
– Lietojiet šo programmu tādu izstrādājumu žāvēšanai un vēdināša‐
nai
, kuri piemēroti žāvēšanai veļas žāvētājā, bet kurus nedrīkst pa‐
kļaut mehāniskai slodzei.
– Ievērojiet žāvēšanas groza lietošanas instrukciju.
Skat. žāvēšanas groza lietošanas norādījumus.
piemēram, apakšveļa, zīdaiņu drēbītes, gultasveļa, frotē dvieļi
ādu, Žāvēšana notiek ilgāku laiku, kurā tiek saglabāta vienmērīga tempe‐
atūra (ar ilgāku temperatūras uzturēšanas laiku). Tādējādi tiek iznīci‐
r nāti mikroorganismi, piemēram, baktērijas vai putekļu ērcītes, un mazināts alergēnu daudzums veļā. Tāpēc programmu nedrīkst pār‐ traukt priekšlaikus, citādi mikroorganismu iznīcināšana nebūs pietie‐ kami efektīva.
* Sausas veļas svars
48
Page 49

Programmas norises maiņa

Programmu vairs nevar mainīt (aizsar‐ dzība p
Ja tiek mainīta programmas izvēles slē‐ dža p möglich" displejā ir izgaismots tik ilgi, līdz tiek iestatī
Lai izvēlētos citu programmu, sāktās pr
ret nejaušām izmaiņām).
ozīcija,
ogrammas darbība jāpārtrauc.
"Programmumwahl nicht
ta sākotnējā programma.

Uzsāktas programmas ...

... pārtraukšana un jaunas program‐ mas izvēle
Nospiediet taustiņu "SApstipriniet "Programm abbrechen"
ar skārientaustiņu "OK".
– Tiklīdz ir pagājis noteikts žāvēšanas
ks un sasniegta noteikta tempera‐
lai tūra, displejā izgaismojas
– Nogaidiet, līdz izgaismojas "Ende",
vai atkār ņu de".
Lai izslēgtu, nospiediet taustiņu .Lai ieslēgtu, nospiediet taustiņu .Izvēlieti
grammu.

... iecienītākajām programmām

Nospiediet taustiņu "Start/Stop".Izvēlieties un apstipriniet "Programm
speichern".
Šo programmu var saglabāt pie "Favori‐ ten" (I nodaļas "Iecienītākās programmas" 2. sadaļu "Nosaukuma ievadīšana".
toti nospiediet tausti‐
"Start/Stop", līdz izgaismojas "En‐
es un palaidiet jaunu pro‐
ecienītākās programmas). Skatīt
tart/Stop".
"Abkühlen".
Veļas pievienošana vai izņem‐ šana
Nospiediet taustiņu "SIzvēlieties "Programm abbrechen".Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
– Tiklīdz ir pagājis noteikts žāvēšanas
lai
ks un sasniegta noteikta tempera‐
tūra, displejā izgaismojas
– Nogaidiet, līdz izgaismojas "Ende",
vai atkār ņu de".
toti nospiediet tausti‐
"Start/Stop", līdz izgaismojas "En‐
tart/Stop".
oties skārientaus‐
"Abkühlen".
Iespējama apdedzināšanās:
tekstilizstrādājumu ievietošanas/ izņemšanas laikā nepieskarieties žā‐ vētāj
a tvertnes aizmugurei. Tvertnē ir
ļoti augsta temperatūra.
Ieviet
Aizveri
Programmas turpināšana: (nepieciešamības gadījumā iepriekš
mainiet sausuma pakāpi) Nospiediet taustiņu "Start/Stop".
ojiet veļu vai izņemiet daļu ve‐
ļas.
et ierīces durvis.

Programmas ilgums

Programmas norises izmaiņu dēļ var str
auji mainīties displejā redzamais
laiks.
49
Page 50

Tīrīšana un apkope

Ūdens kondensāta tvertnes iz‐ tukšošana
Ūdens kondensāts, kas izdalās žāvē‐ š
anas laikā, uzkrājas ūdens kondensā‐
ta tvertnē.
Iztukšojiet ūdens kondensāta tvertni pēc katras žāvēšanas reizes!
Sasniedzot maksimālo ūdens konden‐ sāta līmeni, izgaismojas "Behälter ent‐
leeren". "Behälter entleeren" no
riet un aizveriet veļas žāvētāja durvis, kamēr tas ir ieslēgts.
dzēšana: atve‐
IztukšojiIebīdiet ūdens k
pakaļ veļas žāvētājā.
et ūdens kondensāta tvertni.
ondensāta tvertni at‐
Lai, izvelk
tvertni, netiktu bojātas ierīces durvis un roktura pārsegs:
vienmēr pilnībā aizveriet ierīces dur‐ vis.
Izvelciet ūdens kondensāta tvertni no
ierīces.
neiztecētu ūdens, turiet tvertni
Lai
horizontāli. Satveriet to aiz satverša‐ nas apmales un gala.
ot ūdens kondensāta
Ūdens k
dzert. Tas var kaitēt gan cilvēku, gan dzīvnieku veselībai.
Ūdens kondensātu var izmantot pro‐
ammai
gr izmantot, ūdens kondensāta tvertnei ir jābūt piepildītai, skatīt tālāk.
ondensātu nedrīkst
"Dampfglätten".
Lai to varētu
50
Page 51
Ūdens kondensāta tvertnes sa‐ gatavošana gludināšanai ar tvaiku
Tīrīšana un apkope
rogrammā
P
vāktais ūdens kondensāts no kon‐ densāta tvertnes tiek ievadīts žāvē‐ šanas tvertnē. Tādēļ ūdens konden‐ sāta tvertnei jābūt piepildītai ar ūdeni vismaz līdz marķējumam –min–.
Marķējums –min– pusē.
Izmant
ojiet žāvēšanas laikā radušos
ūdens kondensātu.
"Dampfglätten"
ir priekšā, kreisajā
sa‐
1 Noliešanas īscaurule, 2 gumijas blīve
Ļaujiet ūdenim ieplūst caur nolieša‐
nas īscaurules 1 gr
I
epildiet tikai tīru ūdeni! Tam ne‐ drīkst piemaisīt smaržvielas, mazgā‐ šanas līdzekli un citas vielas.

Ik pa laikam pārbaudiet gumijas blīvi.

Regulāri izmantojot ūdensvada ūdeni, uz gumijas blīves 2 var b balti kaļķa nosēdumi.
Uzman
kaļķa nosēdumus no gumijas blīves
2.
īgi ar mitru drānu noberziet
edzeniem.
ūt uzkrājušies
Ja ūdens kondensāta tvertne ir tuk‐ ša,
ūdens k
dīt tirdzniecībā pieejamu ūdens kon‐ densātu (gludināšanai).
Ūdensvada ūdeni izmantojiet tikai izņē‐ muma gadīj gadījumā tvaika gludināšanas sprauslu (iepildes atverē) var aizsprostot kaļķis.
ondensāta tvertnē varat iepil‐
umos: biežas izmantošanas
ēc tam iebīdiet ūdens kondensāta
P
tvertni līdz galam.
51
Page 52
Tīrīšana un apkope

Pūku filtrs

Šim veļas žāvētājam ir divi pūku filtri
vju iepildes zonā. Augšējais un
dur apakšējais pūku filtrs savāc žāvēšanas laikā radušās pūkas.

Redzamo pūku izņemšana

Izņemiet pūkas pēc katra žāvēšanas cikla.
Ieteikums: P skaroties, var iztīrīt ar putekļu sūcēju.
tveriet ierīces durvis.
A
V
kons (ja tika izmantots). Skat. nodaļu “Smaržu flakons”.
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
ūkas no filtra, tām nepie‐
ispirms ir jāizņem smaržu fla‐
Iztīriet pūkas (skat. bultas). . .
 . .
. no visām pūku filtra sieta virs‐
mām.
. .
. no caurumotā veļas vairoga
Iebīdiet augšējo pūku filtru, līdz ir
dams fiksācijas klikšķis.
dzir
Aizveri
Īpaši stipra aizsprostojuma gadījumā – skatīt tālāk.
et ierīces durvis.
52
Page 53
Tīrīšana un apkope
Rūpīgi iztīriet pūku filtru un gaisa ka‐ nālu zonu
Veiciet rūpīgu tīrīšanu ja ir pagarinā‐
ies žāvēšanas laiks vai pūku filtra
j sietu virsmas ir redzami aizlipušas/ aizsērējušas.
Izmant
miet smaržu flakonu!
Izvelciet augšējo pūku filtru virzienā
uz priekšu.
agrieziet pie apakšējā pūku filtra
P
esošo dzelteno pogu bultas virzienā (līdz ir dzirdams tās fiksācijas klikš‐ ķis).
ojot smaržu flakonu: izņe‐
Satverie
gas) un izvelciet to virzienā uz priekšu.
No
cēju un garo putekļsūcēja uzgali no augšējās ventilācijas zonas (atverēm).

Pūku filtru mitrā tīrīšana

Izskaloj
silta ūdens.
Rūpīgi
gi nosusiniet.
t pūku filtru (aiz dzeltenās po‐
tīriet redzamās pūkas ar putekļsū‐
iet sietu virsmas zem tekoša,
izkratiet pūku filtru un uzmanī‐
Mitru pūku filtru dēļ žāvēšanas
l
aikā var rasties darbības traucējumi!
Iebīdiet apakšējo pūku filtru līdz ga‐
lam un
fiksējiet to ar dzelteno pogu.
Iebīdiet augšējo pūku filtru līdz galam.Aizveri
et ierīces durvis.
53
Page 54
Tīrīšana un apkope

Pamatnes filtrs

Tīriet pamatnes filtru tikai tad, ja ie‐ degas "Luftwege r
Ziņojuma " izslēdziet un ieslēdzet veļas žāvētāju / apstipriniet ar

Izņemšana

Lai
dziļinātās siltummaiņa vāka virsmas.
Vāks atveras.
Luftwege reinigen" dzēšana:
atvērtu, uzspiediet uz apaļās, pa‐
einigen".
"OK".
No veļas žāvētāja izbīdās labās puses vadotne. T vāks aizvērtos tikai tad, ja pamatnes filtrs ir ielikts pareizi.

Tīrīšana

IzvelcieRūpīgi izmazgājiet pamatnes filtru
z
em tekoša ūdens.
Spēcīgi izspiediet pamatnes filtru.
P
ievietošanas nedrīkst būt slapjš. Var rasties darbības traucējumi.
ā nodrošina, lai siltummaiņa
t rokturi no pamatnes filtra.
amatnes filtrs pirms atkārtotas
Satverie
un izvelciet.
54
Pūkas no roktura noslaukiet ar mitru
drānu.
t pamatnes filtru aiz roktura
Page 55
Tīrīšana un apkope

Pamatnes filtra vāks

Ar mitru dr
pūkas. Tīrīšanas laikā nesabojājiet blīvgumi‐ ju!
P
ārbaudiet, vai dzesēšanas ribas nav
pārklātas ar pūkām (skat. tālāk).
ānu notīriet uz vāka esošās

Siltummaiņa pārbaude

Ievainojumu risks! Nepieskarie‐
es dzesēšanas ribām. Var savainot
ti rokas.
Pārbaudiet, vai nav sakrājušās pūkas. Ja ir redzams, ka uzkrājies daudz netī‐
rumu:
I
ztīriet tās ar putekļsūcēju un otas uzgali. Putekļsūcēja uzgali viegli un nespiežot virziet pāri siltummaiņa dzesēšanas ribām. Raugieties, lai netiktu salocītas vai sabojātas dze‐ sēšanas ribas!
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū‐
ciet ar putekļsūcēju.
55
Page 56
Tīrīšana un apkope

Ievietošana

Ieviet
Lai pamatnes filtrs pareizi iegultu vietā pirms siltummai
ojiet pamatnes filtru rokturī pa‐
reizi.
ņa mezgla:
V
eļas žāvētāju drīkst lietot tikai tad, ja ir ievietots pamatnes filtrs un ir aizvērts siltummaiņa vāks. Tikai aizvērts vāks nodrošina kondensāci‐ jas sistēmas hermētiskumu un veļas žāvētāja nevainojamu darbību!
uzspr
– "Miele" logotips uz roktura nedrīkst
Iebīdiet pamatnes filtru līdz galam. Iebīdot pamatnes filtru, tiek iebīdīta arī
labās puses vadotne. Aizveriet siltummaiņa vāku.
56
audiet rokturi un pamatnes filtru ar pareizo pusi pa priekšu uz abām vadotnēm:
būt apvērsts!
Page 57

Veļas žāvētājs

A
tvienojiet veļas žāvētāju no
elektrotīkla.
Tīrīšana un apkope
Nedrīkst liet
rošus vai abrazīvus tīrīšanas līdzek‐ ļus, stikla tīrītājus un universālos tīrī‐ tājus!
Tie var bojāt plastmasas virsmas un citas daļas.
īriet veļas žāvētāja virsmas tikai ar
T
viegli samitrinātu drānu, lietojot mai‐ gu mazgāšanas līdzekli vai ziepju šķī‐ dumu un mīkstu drānu.
No
tīriet blīvi durvju iekšpusē ar mitru
drānu.
ot šķīdinātājus satu‐
P
ēc tam visas daļas nosusiniet ar
mīkstu drānu.
Nerūsējošo tēraudu (piem., žāvēša‐
nas tvertni) var tīrīt ar piemērotu nerū‐ sējošā tērauda tīrīšanas līdzekli, taču tas nav jādara obligāti.
57
Page 58

Smaržvielas flakonu

Ja veļai vēlaties īpašu smaržu, izman‐
ojiet smaržvielas flakonu (papildus
t nopērkams aprīkojums).
P
irms tam izlasiet nodaļas "Dro‐ šības informācija un brīdinājumi" sa‐ daļu "Smaržvielas flakona izmanto‐ šana (papildus nopērkams aprīko‐ jums)".
Smaržvielas flakona ievietoša‐ na
Smaržvielas flakonu turiet tā, kā pa‐ r
ādīts attēlā. Neturiet to slīpi vai ne‐ sasveriet, citādi smaržviela izlīs no flakona.
Ja neizmantojiet smaržvielas flakonu: bīdāmajam aizvaram ir vienmēr jāpa‐ liek aizvērtam (turot aiz atloka, aizbī‐ dīt līdz pašai apakšai)!
Atveriet bīdāmo aizvaru, turot aiz at‐
loka, līdz tas atrodas augšā, labajā pusē.
S
tingri satveriet smaržvielas flakonu,
lai to nejauši neatvērtu!
ņemiet aizsarguzlīmi.
NoA
tveriet veļas žāvētāja durvis.
Smaržvielas flakons tiek iestiprināts
jā pūku filtrā. Flakona nostipri‐
augšē nāšanai ir paredzēta atvere augšā, la‐ bajā pusē pie roktura padziļinājuma.
58
Iespr
audiet smaržvielas flakonu atve‐
rē līdz atdurei.
Page 59
Smaržvielas flakonu
Marķējumiem un ir savstarpēji jāatbilst.
ējo gredzenu nedaudz pagrieziet
Ār
pa labi.
– Jūtama neliela fiksācijas pretestība
un dzir
Marķējumam ir jābūt p Tā ir pozīcija, kurā ir jūtama fiksācijas pretestība.
dams kluss klikšķis.
ozīcijā :

Pirms žāvēšanas

Var iestatīt smaržas intensitāti.
P
agrieziet ārējo gredzenu pa labi: jo plašāk ir atvērts smaržvielas flakons, jo stiprāka ir smaržas intensitāte.
Pietiekamu smaržas intensitāti var ie‐ gūt, ja veļa ir mi pietiekami daudz siltuma, turklāt žāvē‐ šanas laikam jābūt ilgākam. Smarža ir
tra un žāvējot tā uzņem
59
Page 60
Smaržvielas flakonu
jūtama arī telpā, kur atrodas veļas žāvē‐ tājs. Smarža nav pieejama grammu
"Lüften kalt".
, lietojot pro‐

Pēc žāvēšanas

Lai novērstu smaržvielas nevēlamu iz‐
ošanu:
gar
agrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
P
līdz marķējums b ir pozīcijā _.
– Ir jūtama neliela fiksācijas pretestība.

Smaržvielas flakona maiņa

Kad smaržas intensitāte vairs nav pie‐ tiekama:
agrieziet ārējo gredzenu pa kreisi,
P
līdz marķējumi a un b savstarpēji atbilst.
Ja laiku pa laikam ir jāveic veļas žāvē‐ šana be vielas flakonu un ievietojiet to pārdo‐ šanas iepakojumā (skat. tālāk).
60
z smaržas: noņemiet smarž‐
No
mainiet smaržvielas flakonu.
Smaržvielas flakonu var pasūtīt pie “Miele” pilnvar rūpnīcas klientu apkalpošanas dienes‐ tā vai internetā.
otā pārdevēja, “Miele”
Page 61
Smaržvielas flak
jiet guļus – pretējā gadījumā smarž‐ viela var izlīt!
Smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai pār
došanas iepakojumā.
onu nenovieto‐
Smaržvielas flakonu

Pūku filtra tīrīšana

Ja pūku sieti vai pamatnes filtrs nav iztī‐ rīti, var samazinā te!
ūku filtru tīrīšanas laikā smarž‐
P
vielas flakons ir jāizņem.
Lai smaržviela neizplūstu:
smaržvielas flakonu uzglabājiet tikai
došanas iepakojumā, kā parādīts
pār attēlā!
Iztīriet pūku sietus un pamatnes filtru:
Skat. nodaļu “T
ties smaržas intensitā‐
īrīšana un apkope”.
– Uzglabājot smaržvielu flakonu, piem.,
pūku filtr iepakojumu neuzglabājiet horizontāli vai otrādi apgrieztu, citādi smaržviela
izplūdīs; – uzglabājiet vēsā un sausā vietā; – nenovietojiet saules gaismā; – pēc iegādes: noņemiet aizsargzīmogu
tikai
a tīrīšanas laikā: pārdošanas
pirms lietošanas.
61
Page 62

Problēmu novēršana

Padomi traucējumu gadījumos

Lielāko daļu problēmu varat novērst patstāvīgi. Neizsaucot klientu apkalpošanas dienesta darbiniek tīts, kā konstatēt un novērst nelielu iekārtas darbības traucējumu cēloņus. Tomēr ņemiet vērā:
E
lektroiekārtu remontu drīkst veikt tikai kvalificēti speciālisti. Neatbilstīgi
veikti remontdarbi var izraisīt bīstamas situācijas un apdraudēt iekārtas lietotāju.

Informācija par displeju

Problēma Cēlonis un novēršana
Pēc ieslēgšanas mirgo/ izgaismojas: PIN-Code
000
Beladung korrigieren
Die Trommel ist leer oder die Wäsche zu trocken.
Ied
egas pēc program‐
mas pārtraukšanas
Technischer Fehler F
Wenn Geräteneustart ohne Erfolg, rufen Sie den Kun­dendienst.
I
edegas pēc program‐
mas pārtraukšanas
u, varēsit ietaupīt gan laiku, gan izmaksas. Šajā pārskatā izklās‐
Aktivizēts PIN koda pieprasījums. Skatīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne" sadaļu "PIN
ods".
k
Tas nav traucējums. D
ažas programmas tiek pārtrauktas, ja ierīcē nav ie‐ vietota veļa vai ievietotais veļas daudzums nav pietie‐ kams. Tas notiek arī tad, ja ievietotā veļa jau iepriekš ir izžāvēta
A
tveriet un aizveriet ierīces durvis, lai varētu turpi‐
nāt žāvēšanu.
tsevišķu veļas gabalu žāvēšanai izmantojiet pro‐
A
grammu "Lüften warm".
Cēloni tūlīt nevar konstatēt
Izslēdziet un vēlrSāciet pr
ogrammu.
eiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
Ja programma tiek pārtraukta atkārtoti un tiek parā‐ dīts kļūmes ziņo
jums, ierīcei radies bojājums. Sazinie‐
ties ar "Miele" klientu apkalpošanas dienestu.
62
Page 63
Problēmu novēršana
Problēma Cēlonis un novēršana
Information
Luftwege reinigen
Ied
egas programmas
beigās.
 ...... Luftwege reinigen
Reinigen Sie den Flusenfilter. Überprüfen Sie die Luftfü­hrung.
I
edegas pēc program‐
mas pārtraukšanas
Behälter entleeren
Entleeren Sie den Behälter oder prüfen Sie den Ablauf.
I
edegas pēc program‐
mas pārtraukšanas
Information
Kondensatbehälter füllen
Information
Bitte Tür öffnen und schließen
Komfortkühlen Programmas izpilde ir pabeigta, bet veļa vēl tiek at‐
Ir radies aizsērējums ar pūkām.
Iztīriet pūku filtru.Iztīriet pamatnes filtru.
Sk. nodaļu "Tīrīšana un kopšana". Izslēgt norādījumu:
apstipriniet ar "OK". Ir radies lielāks aizsērējums ar pūkām.
Iztīriet pūku filtru.Iztīriet pamatnes filtru.
Iztīriet gaisa kanālus:
ventilācisiltummaini.
Norādījuma izslēgšana: Ieslēgt un izslēgt veļas žāvētāju
jas zonu zem pamatnes filtra,
Ūdens kondensāta tvertne ir pilna vai ir pārlocīta
ens novadīšanas šļūtene.
ūd
ztukšojiet ūdens kondensāta tvertni.
I
ārbaudiet ūdens novadīšanas šļūteni.
P Izslēdziet norādījumu:
atveriet un aizverie
t ieslēgta žāvētāja durvis vai iz‐
slēdziet un ieslēdziet žāvētāju.
Tas ir atgādinājums: Izmantojot programmu "Dampf‐
en", no ūdens kondensāta tvertnes tiek ņemts
glätt
ūdens. Tādēļ ir nepieciešams, lai ūdens kondensāta tvertne
būtu piepildītai ar ūdeni vismaz lī min–.
Apstipriniet ar "OK". Izvēloties programmu "
rādījumu ievietot veļu. Ieviet
d V
ojiet veļu žāvēšanas tvertnē.
zesēta.
ai nu izņemiet un izklājiet veļu , vai turpiniet dze‐
Dampfglätten", saņemsiet no‐
dz marķējumam –
sēšanu.
63
Page 64
Problēmu novēršana

Neapmierinošs žāvēšanas rezultāts

Problēma Cēlonis un novēršana
Veļa nav pietiekami iz‐ žāvēta.
Veļa vai spilveni ar spal‐ vu pildījumu žāvēšanas laikā izdala nepatīkamu ar
omātu
Sintētisko šķiedru iz‐ str
ādājumi pēc žāvēša‐
nas ir statiski uzlādēti
Sakrājušās pūkas Žāvēšanas laikā no tekstilizstrādājumiem atdalās pū‐
Ierīcē ievietoti no dažādiem materiāliem izgatavoti iz‐ str
ādājumi.
eiciet papildu žāvēšanu programmā "Lüften
V
warm".
urpmāk izvēlieties piemērotu programmu.
T Ieteikums. Dažās programmās sausuma pakāpes var
individuāli pielāgot Skat. nodaļu "Iestatījumu izvēlne". Veļai pievienots nepietiekams daudzums mazgāšanas
īdzekļa
l No spalvām karsēšanas laikā mēdz izdalīties speci‐
f
isks aromāts
eļa: mazgāšanai jālieto pietiekams daudzums
V
mazgāšanas līdzekļa
Spilveni: ļaut izvēdināties ārpus veļas žāvētājaŽāvēša
dājams papildpiederums), ja dodiet priekšroku kā‐ dai īpašai smaržai.
Sintētika mēdz statiski uzlādēties Ja mazg
veļas mīkstinātāju, tas var mazināt statisko uzlādi žāvēšanas laikā.
kas, kas r mazgāšanas laikā. Veļas žāvētāja izmantošanas ie‐ spēja drīzāk ir neliela.
Radušās pūkas tiek savāktas pūku un pamatnes fil‐ tr
os un ir viegli iztīrāmas.
Skat. nodaļu “T
nas laikā izmantojiet smaržu flakonu (iegā‐
āšanas laikā pēdējās skalošanas fāzē lieto
adušās galvenokārt apģērba valkāšanas vai
īrīšana un apkope”.
64
Page 65

Citas problēmas

Problēma Cēlonis un novēršana
Žāvēšanas process ir pār
āk ilgs vai pat tiek
pārtraukts*
Telpā, kurā ir uzstādīts veļas žāvētājs, ir pārāk silts.
ilnīgi izvēdiniet telpu.
P Mazgāšanas līdzekļa atliekas, mati un smalkas pūkas
var izr
aisīt aizsprostojumu.
Iztīriet pūku sietus un pamatnes filtru.Iztīriet r
. . . aiz vāka siltummaiņa nodalījumā apakšā pa kreisi (skat. nodaļu “Tīrīšana un kopšana”); . . . no dzesēšanas ribām aiz režģa apakšā pa labi (skat. šīs nodaļas beigās).
Režģis apakšā, labajā pusē ir aizsegts. Noņe
metus.
Pūku filtri un pamatnes filtrs pēc tīrīšanas ir ielikti mit‐ ri.
P Tekstilizstrādājumi ir pārāk mitri.
Izgrie
skaitu.
edzamās pūkas:
miet veļas grozu vai citus traucējošus priekš‐
ūku sietiem un pamatnes filtram jābūt sausiem.
ziet tos veļasmašīna ar lielāku apgriezienu
Problēmu novēršana
Žāvēšanas tvertne ir pārāk pilna. Ievēr
Metāla rāvējslēdzēju dēļ ierīce nevar precīzi noteikt veļas mitruma pakāpi.
TJa pr
* Pirms jauna programmas palaides:
Izslēdziet un vēlr
ojiet katrai žāvēšanas programmai paredzēto
maksimālo veļas ielādes daudzumu.
urpmāk atveriet rāvējslēdzējus.
oblēma atkārtojas, žāvējiet šos tekstilizstrā‐
dājumus programmā "Lüften warm".
eiz ieslēdziet veļas žāvētāju.
65
Page 66
Problēmu novēršana
Problēma Cēlonis un novēršana
Ir dzirdami darbības tr
okšņi (sīkšana/rūkša‐
na).
Nevar palaist program‐ mu
Displejs ir tumšs un lē‐ nām mir taustiņš
Veļās žāvētājs pēc pro‐ gr ir izslēgts.
Nedarbojas žāvēšanas tver
go "Start/Stop"
ammas pabeigšanas
tnes apgaismojums
Tas nav traucējums. Darbojas kompresors (siltumsūknis) vai ir izvēlēta pro‐
gr
amma "Dampfglätten".
īcība nav nepieciešama. Tās ir normālas skaņas,
R
kuras rada strādājošs kompresors vai ūdens kon‐ densāta sūknis.
Cēloni tūlīt nevar konstatēt
IesprIeslēdziet veļas žāvētājuAizveP
Strāvas padeves pārrāvums? Pēc strāvas padeves atjauno ta automātiski.
Šis veļas žāvētājs ir gaidīšanas režīmā. Tā nav kļūme, bet normāla darbība.
Ja veļas žāvētājā darbojas aizsardzība pret burzīša‐ nos, žāvēšanas tver
S
Šis veļas žāvētājs izslēdzas automātiski. Tā nav kļū‐ me, bet normāla darbība.
Skatīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne" sadaļu "Ierīces
Žāvēšanas tvertnes apgaismojums izslēdzas auto‐ mātiski, ja ... .. ... pēc dažām minūtēm, ja ierīces durvis ir atvērtas (elektroenerģijas taupīšana). Žāvēšanas tvertnes apgaismojums ieslēdzas, atverot ierīces durvis, ja tā ir ieslēgta.
audiet elektrotīkla kabeļa kontaktdakšu
riet veļas žāvētāja durvis
ārbaudiet mājas elektroinstalācijas drošinātāju
šanas iepriekš ieslēgtā programma tiks atsāk‐
katīt nodaļas "Iestatījumu izvēlne" sadaļu "Parā‐
dīt izslēgšanās procesu".
i
zslēgšanās process".
. ir aizvērtas ierīces durvis.
tne laiku pa laikam pagriežas.
66
Page 67
Problēma Cēlonis un novēršana
Mitrināšanai nepietieka‐ ma smidzinātāja strūkla
Ir aizsprostots filtrs ūdens kondensāta tvertnē.
ztīriet filtru ūdens kondensāta tvertnē (nopērkams
I
papildaprīkojums): skatīt šīs nodaļas beigās.
Uz smidzinātāja sprauslas pie iepildes atveres ir lielas kaļķa nogulsnes.
Nomai
Izmant
niet smidzinātāja sprauslu (nopērkams aprī‐
kojums): skatīt šīs nodaļas beigās.
ojiet tikai ūdens kondensātu, nevis ūdens‐
vada ūdeni.
Problēmu novēršana
67
Page 68
Problēmu novēršana

Režģis apakšā, labajā pusē

Dz
esēšanas ribas aiz režģa apakšā, labajā pusē parasti nav jātī‐ ra. Tīriet tās tikai tad, ja telpā, kurā ierīce ir uzstādīta, ir tik daudz putekļu vai pūku, ka žāvēšanas ilgums ir ne‐ samērīgi palielinājies.
ispirms atveriet pamatnes filtra vāku
V
apakšā, kreisajā pusē.
IesprIzcelie
Izcelie
A
 ....
audiet karotes kātu režģī.
t režģi aiz tā augšējās malas
(1.).
t režģi aiz tā apakšējās malas
(2.).
tvāziet režģi uz labo pusi (3.) ...
un, turot aiz trīs āķiem, virzienā uz priekšu izvelciet to no veļas žāvētāja priekšējās sienas .
Ievainojumu risks! Nepieskarie‐
ti
es dzesēšanas ribām. Var savainot
rokas.
I
ztīriet tās ar putekļsūcēju un otas uzgali. Putekļsūcēja otas uzgali viegli un nespiežot virziet pāri dzesē‐ šanas ribām.
Nesalokiet vai nebojājiet dzesēšanas ribas!
Redzamos netīrumus uzmanīgi nosū‐
cie
t ar putekļsūcēju.
Iestiprinie
priekšējās sienas atverēs (apakšā, la‐ bajā pusē).
P
iespiediet režģi augšā un apakšā tā
kreisajā pusē.
t režģi ar tā trīs āķiem
Pūku siets ūdens kondensāta
tnē
tver
68
Var rasties problēmas programmas "Dampfglätten"izpildē. Iespējams, ir
ostots pūku filtrs, kas pie
aizspr ūdens kondensāta tvertnes ir pievie‐ nots ar šļūteni, kurai ir gumijas blīve.
Page 69
Problēmu novēršana
Izvelcie
ierīces.
Izvelciet noliešanas īscauruli. Ar
pirkstu satveriet izcilni sānos.
Nevelciet šļūteni spēcīgi, lai tā neat‐ dalīt
t ūdens kondensāta tvertni no
os!
Ievadiet šļūt
turiet to.
Ar otru r
šļūtenes.
Izskaloj
ūdens, līdz pūkas ir atdalītas.
Uzspr
uz šļūtenes.
Ļau
jiet šļūtenei ar tās pūku filtru ieslī‐
dēt atpakaļ ūdens kondensāta tvert‐ nē.
No
liešanas īscauruli ar pareizo pusi pa priekšu iespraudiet ūdens kon‐ densāta tvertnes atverē. Ievērojiet no‐ rādījumus attēlā.
enes galu atverē un pie‐
oku novelciet pūku filtru no
iet pūku filtru zem tekoša
audiet iztīrīto pūku filtru atpakaļ
Smidzināšanas sprausla gludi‐ nāšanai ar tvaiku
Ja uz
izveidojušās kaļķa nogulsnes, tās var ietekmēt smidzinātāja strūklu.
Šādā gadījumā sprausla ir jānoņem
jānomaina pret jaunu (nopērkams
un aprīkojums).
smidzināšanas sprauslas ir
69
Page 70
Problēmu novēršana
Sprauslu var nomainīt tikai ar īpašu in‐ strumentu. Instruments ir pievienots jaun
ajai sprauslai.
Neizmant
Pretējā gadījumā var bojāt sprauslu vai veļas žāvētāju.
ojiet citu instrumentu.
Gludināšanu ar tvaiku nedrīkst
ikt bez sprauslas, bet tikai ar ie‐
ve skrūvētu sprauslu!
A
tveriet veļas žāvētāja durvis.
Augšā, kreisajā pusē iepildes atverē re‐
ēsiet sprauslu.
dz
Uzspr
P
IevietP
audiet instrumentu uz sprau‐
slas.
agrieziet instrumentu pa kreisi un tā‐
dējādi izskrūvējiet sprauslu.
ojiet jauno sprauslu instrumentā.
agrieziet instrumentu pa labi un tā‐
dējādi ieskrūvējiet sprauslu.
70
Page 71

Klientu apkalpošanas dienests

Remonts

Traucējumu gadījumā, kurus nevarat novērst patstāvīgi, sazinieties ar "Miele" pil
nvaroto tirgotāju vai "Miele" rūpnīcas
klientu dienestu.
Rūpnīcas klientu dienesta tālruņa nu‐ murs ir nor grāmatas beigās.
Klientu apkalpošanas dienesta darbi‐ niekam nosauciet sava veļas žāvētāja modeli un redzēt uz tipa plāksnītes, kad ir atvērtas ierīces durvis:
ādīts šīs lietošanas rokas‐
numuru. Abus rādījumus var

Žāvēšanas grozs

Žāvēšanas grozā var žāvēt vai izvēdināt tādus izstr kļaut mehāniskai slodzei.

Smaržvielas flakons

Žāvēšanas laikā izmantojiet smaržu fla‐
onu, ja dodiet priekšroku kādai īpašai
k smaržai.
ādājumus, kurus nedrīkst pa‐
Garantijas nosacījumi un ga‐ rantijas laiks
Veļas žāvētāja garantijas laiks ir 2 gadi. Sīkāka informācija par garantiju pieeja‐
ma gar
antijas grāmatiņā.

Papildpiederumi

Veļas žāvētājam var iegādāties papild‐ piederumus, k lizētais tirgotājs vai "Miele" klientu ap‐ kalpošanas dienests.
Internetā varat pasūtīt šos un vēl daudzus citus int
o piedāvā "Miele" specia‐
eresantus produktus.
71
Page 72

Uzstādīšana un pievienošana

Skats no priekšas

a
Elektrības kabelis
b
Vadības panelis
c
Ūdens kondensāta tvertne – iztukšot pēc žāvēšanas
d
Durvis – neatvērt žāvēšanas laikā
72
e
Siltummaiņa vāks – neatvērt žāvēšanas laikā
f
četras, augstumā regulējamas, skrū‐ vējamas kājas
g
Dzesēšanas gaisa atvere – neaizsegt ar veļas grozu vai citiem
priekšmetiem
h
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū‐
ene
t
Page 73
Uzstādīšana un pievienošana

Skats no aizmugures

a
Augšējais pārsegs ar satveršanas ie‐ spējām tr tas)
b
Piederumi ārējam ūdens kondensāta novadīša skava, savienotājelements un šļūte‐ nes turētājs
c
Ūdens kondensāta novadīšanas šļū‐ t
ene
d
Elektrības kabelis
ansportēšanas laikā (Bul‐
nas pieslēgumam: šļūtenes
T
ransportējot guļus: veļas žāvē‐
tāju sagāzt tikai uz kreiso pusi!

Veļas žāvētāja transportēšana

Veļas žāvētāja transportēšanai (no iepa‐
ojuma pamatnes līdz uzstādīšanas vie‐
k tai) izmantojiet
– ierīces priekšējās kājas – un satveršanas iespējas augšējā pār‐
sega
aizmugurējā pārkarē.
Veļas žāvētājs jātransportē sa‐
skaņā ar norādījumiem zemāk redza‐ majā attēlā.
Ja tr
skaņā ar šo aprakstu, tad līdz pie‐ slēgšanai pie elektrotīkla tam apm. vienu stundu jābūt miera stāvoklī.
Ja tas netiek ievērots, var sabojāt sil‐ tumsūkni.
ansportēšana nav veikta sa‐
73
Page 74
Uzstādīšana un pievienošana

Uzstādīšana

Veļas žāvētāja līmeņošana

V
eļas žāvētāja durvju atvēršanas zonā nedrīkst atrasties veramas un bīdāmas durvis vai uz pretējo pusi veramas durvis.
Lai nodrošinātu nevainojamu veļas žā‐ vētāja darbību, tam jābūt horizontāli lī‐ meņotam.

Ventilācija

Nenosedziet ventilācijas gais at‐
ri ierīces priekšpusē! Pretējā gadī‐
ve jumā nav iespējams nodrošināt pie‐ tiekamu siltummaiņa dzesēšanu.
Brīvo zonu starp ierīces apakš‐
malu un grīdu nedrīkst aizsegt vai sa
mazināt ne ar cokola līstēm, ne pūkainiem paklājiem utt. Citādi ne‐ tiks nodrošināta pietiekama gaisa pievade.
Siltummaiņa dzesēšanai izmantotais, iz‐ pūstais gaiss sil ierīce. Tādēļ ir jānodrošina pietiekama ventilācija, piem., atverot logu. Pretējā gadījumā palielinās žāvēšanas laiks (lie‐ lāks enerģijas patēriņš).

Pirms vēlākas transportēšanas

Sagāžot veļas žāvētāju, no sūkņa zonas var izlīt pēc žāvēšanas atlikušais ūdens k
ondensāts. Ieteikums: Pirms ierīces transportēšanas ieteicams aptuveni uz 1 minūti ieslēgt programmu "Lüften warm". T densāts aizplūdīs uz kondensāta tvertni vai tiks novadīts kanalizācijā.
ās laikā atlikušais ūdens kon‐
da telpu, kurā atrodas
Pagriežot ierīces skrūvējamās kājas, var k
ompensēt grīdas nelīdzenumus līdz
pus centimetra augstumam.
74
Page 75
Uzstādīšanas papildu nosacī‐ jumi

Iebīdāma zem darba virsmas

Šo veļas žāvētāju drīkst novietot zem darba virsmas.
Uzstādīšana un pievienošana
Uzmanību, r
ļas žāvētāja izplūstošais karstais gaiss ir jāizvada. Pretējā gadījumā var rasties traucējums.
– Ierīces pārsega demontāža nav ie‐
spējama.
– Elektrotīkla pieslēguma vietai jāatro‐
das veļas žāvētāja tuvumā un jābūt pieejamai.
– Var nebūtiski pagarināties žāvēšanas
ilgums.

Papildpiederumi

– Mazgāšanas un žāvēšanas savie‐ n
ošanas komplekts
Šo veļas žāvētāju var uzstādīt kolonnā
opā ar “Miele“ veļasmašīnu. Drīkst iz‐
k mantot tikai nepieciešamo, oriģinālo "Miele" savienošanas komplektu.

– Pamatne

Šis veļas žāvētājs ir pieejams ar pamat‐ ni, kur
ā ir atvilktne.
odas siltums: no ve‐
75
Page 76
Uzstādīšana un pievienošana
Ūdens kondensāta novadīšana kanalizāc

Piezīme

Žāvēšanas procesā radies ūdens kon‐ densāts caur ūdens novadīšanas šļū‐ t
eni veļas žāvētāja aizmugurē tiek sūk‐
nēts uz ūdens kondensāta tvertni.
Ūdens kondensātu var novadīt arī ārēji ar ūdens novadīšan vētāja aizmugurē. Tādā gadījumā ūdens kondensāta tvertne nebūs jāiztukšo.
Šļūtenes garums: 1,60 m maks. A m maks. Atsūknēšanas attālums: 4,00 m

Ppapildus iespējams iegādāties

– šļūtenes pagarinājumu, – pretatplūdes vārsta komplektu ārē‐
jam ūdens piesl pagarinājums ir pievienots komplek‐ tā.
ijas sistēmā
as šļūteni veļas žā‐
tsūknēšanas augstums: 1,50
ēgumam. Šļūtenes
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, kuru dēļ ir nepieciešams pretatplūdes vārsts, ir:
– ūdens atsūknēšana izlietnē vai grīdas
tekā, kur šļūtenes gals tiek iegrem‐
no
dēts ūdenī; – pieslēgums pie izlietnes sifona; – dažādas pieslēgšanas iespējas, kurās
tiek papildus pievieno
arī veļasmašīna vai trauku mazgāja‐
mā mašīna.
retatplūdes vārsts ir jāuzstāda
P
tā, lai bulta uz pretatplūdes vārsta rā‐ dītu plūsmas virzienā.
Citādi atsūknēšana nebūs iespēja‐ ma.
ta, piemēram,
Īpaši pieslēgšanas nosacījumi, ja ir jā
uzstāda pretatplūdes vārsts
Be
var atplūst atpakaļ uz veļas žāvētāju vai tikt iesūknēts atpakaļ un noplūst.
Šis ūdens var radīt kaitējumu veļas žāvētājam un telpai, kurā tas ir uzstā‐ dīts.
Tālāk aprakstīto īpašo pieslēgšanas no pretatplūdes vārsts.
Maksimālais atsūknēšanas augstums ar pr
76
z pretatplūdes vārsta ūdens
sacījumu gadījumā ir jāizmanto
etatplūdes vārstu: 1,00 m
Page 77
Ūdens novadīšanas šļūtenes pievie‐ nošana
Ūdens novadīšanas šļūteni ne‐
drīkst vilkt, izstiept vai pārlocīt. Pretējā gadījumā tā tiks sabojāta.
Ūdens novadīšanas šļūtenē ir neliels ūdens atliku bilstošu tvertni.
ms. Tādēļ sagatavojiet at‐
Uzstādīšana un pievienošana
P
ēc vajadzības izvelciet šļūteni pa la‐
bi vai pa kreisi.
– Izvelkot šļūteni uz labo pusi, to var
nostiprināt rievā. – Lai šļūteni nejauši nepārlocītu, tā
jāatstāj apakšējā skavu stiprinājumā.
ņemiet izplūdes šļūteni no izplūdes
No
īscaurules.
No
tiniet šļūteni no uztīšanas ierīces un uzmanīgi izvelciet to no skavu stiprinājumiem.
Ļau
jiet atlikušajam ūdenim satecēt
sagatavotajā traukā.
77
Page 78
Uzstādīšana un pievienošana

Piemēri

– izplūde izlietnē vai grīdas notekā

Lai nepieļautu ūdens novadīšanas šļū‐
enes pārlocīšanu, jālieto šļūteņu turē‐
t tājs.
Mazos, fiksējošos āķīšus (tumšas
bultas) šļūt labajā pusē piespiediet ar īkšķiem un ...
enes turētāja kreisajā un
– Tiešs pieslēgums pie izlietnes sifo‐ na
veļas žāvētāja aizmugures augšē‐
No
jās daļas izņemiet savienotājelementu 1 un aiz tā esošo šļūtenes skavu 3.
ieslēdziet izplūdes šļūteni saskaņā
P
ar aprakstu tālāk.
...
pavelciet šļūtenes turētāju uz
priekšu (gaišās bultas).*
Ja šļūtene tiek, piemēram, paka‐
rināta uz izlietnes malas, tā jānodro‐ šina pret noslīdēšanu (piemēram, jā‐ piesien) – skatīt attēlu no priekšas.
Noplūstošs ūdens var izraisīt bojāju‐ mus.
retatplūdes vārstu var uzspraust uz
P
šļūtenes gala.
* Šļūtenes turētāju var uzspraust arī vēlā
k, ja ūdens kondensātu vairs ne‐
vēlaties izvadīt ārēji.
78
Page 79
Uzstādīšana un pievienošana
Uzstādiet savienotājelementu 1 ar iz‐
lie
tnes savienojuma uzgriezni 2 pie iz‐ lietnes sifona. Parasti izlietnes savienojuma uzgriez‐ nis ir aprīkots ar paplāksni, kas ir jāiz‐ ņem.
1. Savienotājelements
2. Izlietnes uzmavas uzgrieznis
3. Šļūtenes skava
4. Šļūtenes gals (piestiprināts pie šļūte‐ nes turētāja)
5. Pretatplūdes vārsts
6. Veļas žāvētāja ūdens novadīšanas šļūt
ene
Uzspr
Izmantojiet šļūtenes turētāju.Ar skrūvgri
Iespr
P
audiet šļūtenes galu 4 uz savie‐
notājelementa 1.
ezi pievelciet šļūtenes ska‐ vu 3 , kas atrodas aiz izlietnes savie‐ nojuma uzgriežņa.
audiet pretatplūdes vārstu 5 ve‐
ļas žāvētāja izplūdes šļūtenē 6.
Pretatplūdes vārstu 5 uzstādiet tā, lai bulta būtu vērsta plūsmas virzienā (izlietnes virzienā).
retatplūdes vārsts jānostiprina ar
šļūtenes skavām.
79
Page 80
Uzstādīšana un pievienošana

Savienojums ar elektrotīklu

Šis veļas žāvētājs ir aprīkots ar baroša‐ nas kabeli un
Lai vajadzības gadījumā varētu nekavē‐
s atvienot veļas žāvētāju no elektro‐
jotie tīkla, jānodrošina, lai kontaktdakša un rozete vienmēr būtu pieejama.
Pieslēgšanai drīkst izmantot tikai saska‐ ņā ar VDE 0100 ierī elektroinstalācijas.
Lai novērstu potenciālu riska avotu (pa‐ stāv aizdegšanās risks!), nekādā gadīju‐ mā nedrīkst pievienot veļas žāvētāju pagarin lītājiem u.tml.
Informāciju par nominālo patēriņa jaudu un drošinātājiem skatiet uz identifikāci‐ jas datu plāksnītes. Salīdziniet uz identi‐ fikācijas datu plāksnītes norādītos para‐ metrus ar elektrotīkla parametriem.
kontaktdakšu.
kotas stacionārās
ātājiem, piemēram, galda sada‐
80
Page 81

Patēriņa dati

Ielāde
kg Apgr./min % kWh min
"Baumwolle"
"Baumwolle Schranktrocken" 9,0
"Baumwolle Schranktrocken" "+ Schonen plus" "+ Auffrischen"
"Baumwolle Bügelfeucht"
"Pflegeleicht Schranktrocken" "+ Schonen plus" "+ Auffrischen"
"Pflegeleicht Bügelfeucht"
"Automatic plus Schranktroc‐ k
en"
"Oberhemden Schranktrocken" 2,0 600 60 0,65 58
"Feinwäsche Schranktrocken" 2,5 800 50 0,58 54
"Sportwäsche Schranktrocken" 3,0 800 50 0,90 76
"Outdoor Schranktrocken" 2,5 800 50 0,78 70
"Jeans Schranktrocken" 3,0 900 60 1,26 110
"Express Schranktrocken" 4,0 1000 60 0,96 82
1
Sausas veļas svars
2
P
ārbaudes programma atbilstīgi Regulai (ES) Nr. 392/2012 par energomarķējumu tiek mērīta saska‐
ņā ar standartu EN 61121.
Visas neatzīmētās vērtības ir noteiktas saskaņā ar standartu EN 61121.
Patērētā elektroenerģija izslēgtā stāvoklī:
atērētā enerģija neizslēgtā stāvoklī:
P
2
9,0 4,5
9,0 9,0
9,0 3,0
9,0 9,0 9,0 9,0
4,0 4,0 4,0
4,0 1200 40 0,50 48
5,0 800 50 1,30 110
zienu skaits
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1000
1000 1200 1400 1600
1200 1200 1200
Veļasmašīnas apgrie‐
1
Atliku‐
šais mi‐
trums
60 60
53 50 44
60 60
60 53 50 44
40 40 40
Elektro‐
ģi‐
ener
ja
2,41 1,31
2,15 2,05 1,80
2,18 1,09
1,62 1,40 1,30 1,15
0,60 0,60 0,76
0,10 W 2,50 W
Darbī‐
bas il‐
gums
190 109
172 163 145
186
95
128 112 105
89
55 55 65
81
Page 82
Patēriņa dati
Norādījums salīdzinošām pārbaudēm:
lai veiktu testēšanu saskaņā ar standartu EN 61121, pirms pārbaudes sākuma jāizpilda viens žāvēša‐ nas cikl
s 3 kg kokvilnas veļas ar sākotnējo mitrumu 70 % atbilstīgi augšminētajam standartam, izman‐ tojot programmu "Baumwolle Schranktrocken" bez opcijām. Programmas iestatījumā "Baumwolle" ūdens kondensāts caur ūdens novadīšanas šļūteni jānova‐ da kanalizācijas sistēmā.
Faktiskie patēriņa dati var atšķirties no minētajām vērtībām atkarībā no veļas daudzuma, tekstil‐ izstr
ādājuma veida, veļas atlikušā mitruma pakāpes pēc izgriešanas, tīkla sprieguma svārstībām
un izvēlētajām opcijām. "EcoFeedback" parādītie patēriņa dati var atšķirties no šeit norādītajiem patēriņa datiem. Atšķirības ra‐
da veids, kādā tiek noteikti dati veļas žāvētājā. Tā, piem., programmas ilgumu ietekmē atšķirīgs veļas atlikušais mitrums un tās salikums, kas ietekmē elektroenerģijas patēriņu.
82
Page 83

Tehniskie parametri

Augstums 850 mm Platums 596 mm Dziļums 636 mm Dziļums, ja ierīces durvis ir atvērtas 1054 mm Iebīdāms zem darba virsmas Jā Uzstādāms kolonnā Jā Svars 61 kg Tvertnes ietilpība 120 l Ielādes daudzums 1,0-8,0 kg (sausas veļas svars) Ūdens kondensāta tvertnes tilpums 4,8 l Šļūtenes garums 1,60 m Maksimālais atsūknēšanas augstums 1,50 m Maksimālais atsūknēšanas atstatums 4,00 m Elektrības kabeļa garums 2,00 m Pieslēguma spriegums skat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt
es.
Pieslēgtā elektriskā slodze Skat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt
Drošinātāji Skat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt
Piešķirtais pārbaudes marķējums Skat. informāciju uz identifikācijas datu
plāksnīt Elektroenerģijas patēriņš skat. nodaļu “Patēriņa dati” Gaismas diodes 1. klase
es.
es.
es.
83
Page 84

Iestatījumu izvēlne

Einstellungen
Sprache 
Tageszeit Trockenstufen

Izsaukšana

Izmantojot šos iestatījumus, veļas žā‐ vētāja elektr dām lietošanas prasībām. Iestatījumus jebkurā laikā var mainīt.

Izvēlnes iestatījumu atvēršana

Ieslēdziet veļas žāvētāju. Programmas izvēles slēdzis nedrīkst
būt p
ozīcijā
riten/Einzelteilemix". V
ienlaicīgi pieskarieties skārientausti‐
ņiem un .
Displejā tiek izgaismots:
Tagad ir izsaukti iestatījumi.

Iestatījumu izvēle

P
ieskarieties skārientaustiņam vai , līdz displejā tiek parādīts vēlamais iestatījums.
– Skārientaustiņš izvēlne
pārvieto lejup.
oniku var pielāgot dažā‐
"Weitere Programme/Favo‐
s sarakstu

Iestatījumu apstrāde

P
ieskaroties skārientaustiņam vai , tiks parādītas dažādas iestatījumu izvēles iespējas.
Piemēram, varat – izvēlēties vērtību, turklāt aktīvā izvēle
ir iezīmēta ar , – mainīt joslas daiagrammu, – mainīt skaitli. Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".

Iziešana no iestatījumu izvēlnes

ieskarieties skārientaustiņam vai
P
tik bieži, līdz tiek parādīts "zu‐ rück"angezeigt wird.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
oties skārientaus‐
oties skārientaus‐

Valoda

Informācija displejā var būt redzama dažādās valodās.
Karodziņs aiz vār atrast nepieciešamo valodu, ja iestatītā valoda nav saprotama.
da "Sprache" palīdz
– Skārientaustiņš izvēlne
pārvieto augšup.
Apstipriniet, pieskar
tiņam
"OK".
84
s sarakstu
oties skārientaus‐
Page 85
Iestatījumu izvēlne

"Tageszeit"

Jūs varat izvēlēties, vai diennakts laiks tiks par Turklāt tiek iestatīts aktuālais diennakts laiks.

Laika formāts

– "24 h Uhr" – "12 h Uhr" Ar skārientaustiņu vai izvēlieties

Laika iestatīšana

Ar skārientaustiņu vai iestatiet
Ar skārientaustiņu vai iestatiet
ādīts 24 vai 12 stundu formātā.
vēlamo laika formātu un apstipriniet t
o ar taustiņu
stundas un apstipriniet ar skārientau‐ stiņu "OK".
tes un apstipriniet ar skārientau‐
minū stiņu
"OK".
"OK".

Sausuma pakāpes

Programmām "Baumwolle", "Pflege‐ leicht", "Automatic plus" var individuā‐
li mainīt sausuma pakāpes.
Joslu diagramma rāda iestatīto pakāpi. Rūpnīcas iestatījums: vidējā pakāpe. – mitrāks
saīsinās programmas ilgums.
– sausāks
pagarinās programmas ilgums.
Izņēmums:
rogramma"
"P b
ez izmaiņām.
     
     
"Baumwolle" paliek

Atdzišanas laika pagarināšana

Visās sausuma pakāpju programmās atdzišanas posmu pirms pr beigām divu minūšu posmos var auto‐ mātiski pagarināt līdz pat 18 minūtēm. Tad tekstilizstrādāumi tiek atdzesēti ātrāk.
Izvēle – 00 minūtes (rūpnīcas iestatījums) – 02, 04, 06 ... 18 minūtes
ogrammas

Gaisa kanālu rādījums

Pēc žāvēšanas notīriet palikušās pū‐ kas. Līdzk daudzums, par to informē arī gaisa ka‐ nālu indikators V
arat izvēlēties, pie kāda pūku noguls‐ nējuma daudzuma šis atgādinājums tiks aktivizēts.
Veicot praktiskus izmēģinājumus, kon‐ stat
ējiet, kāds iestatījums atbilst jūsu
veļas žāvēšanas ieradumiem. Izvēle – izslēgts
"Luftwege reinigen" netiek par Ja gaisa kanāli ir ļoti aizsērējuši, pro‐ grammas izpilde tiek pārtraukta un pārbaudes ziņojums gen" tiek par opcijas.
– nejutīgs
"Luftwege reinigen" tiek par aizsērējuma gadījumā.
– "normal" (rūpnīcas iestatījums)
o ir uzkrājies noteikts pūku
"Luftwege reinigen".
ādīts.
"Luftwege reini‐
ādīts neatkarīgi no šīs
ādīts liela
85
Page 86
Iestatījumu izvēlne
– jutīgs
"Luftwege reinigen" tiek par neliela aizsērējuma gadījumā.
ādīts jau

Skaņas signāla skaļums

Skaņas signālu var iestatīt skaļāk vai klusāk.
Joslas diagramma rāda iestatīto pakāpi. Rūpnīcas iestatījums: vidēja pakāpe.
– klusāk        – skaļāk Izmaiņas dzirdēsiet, tās veicot.
     

Taustiņu tonis

Tādējādi varat aktivēt skaņas signālu, kas atskanēs katru taustiņu.
Izvēle – Ieslēgts
reizi nospiežot
μS/cm. Dzeramā ūdens vadības spēju var uzzināt savā ūdensapgādes uzņē‐ mumā.
Aktiviz
tad, ja ir izpildīts minētais nosacī‐ jums. Pretējā gadījumā netiks iegūts ap‐ mierinošs žāvēšanas rezultāts!
ējiet "niedrig" tiešām tikai

Kopējais patēriņš

Var parādīt kopējo patēriņu.
Izvēle – Rādījums
K
opējā patēriņa rādījums, kWh.
– Atiestatīšanas funkcija
Līdzšinējais kopējais patēriņš tiek dzēsts ar
"rücksetzen".
– "aus" (rūpnīcas iestatījums)

Vadības spēja

"niedrig"
tad, ja veļas mazgāšanai tiek lietots ļoti mīksts ūdens, kas traucē veļas atlikušā mitruma noteikšanu.
Izvēle – "normal" (rūpnīcas iestatījums) – "niedrig",

"niedrig" izvēles nosacījums

Ūdens, kurā tika mazgāti tekstilizstrādā‐
i, ir ārkārtīgi mīksts un vadības spēja
jum (elektriskā vadītspēja) ir zemāka par 150
86
drīkst izvēlēties tikai
Page 87
Iestatījumu izvēlne

PIN kods

PIN kods aizsargā veļas žāvētāju pret
kcionētu lietošanu.
nesan
Izvēle – aktivēšana
K
ods ir 250 un var tikt aktivizēts. Ja ir aktivizēts PIN kods, ieslēdzot ie‐ rīci, ir jāievada kods, kas ļauj vadīt šo veļas žāvētāju.
– izslēgšana
Ja veļa dot kodu. Parādās tikai tad, ja pirms tam tika aktivēts PIN kods.
– maiņa
V
Uzmanību! P
kodu. Gadījumā, ja aizmirsīsiet kodu, ierīci atbloķēt varēs tikai "Miele" klientu atbalsta dienests.
s žāvētājs jāizmanto, neieva‐
ar ievadīt jebkādu kodu.
ierakstiet jauno PIN

Displeja spilgtums

Displeja spilgtumu var iestatīt pakāpe‐ niski.

Parādīt izslēgšanās procesu

Lai taupīti elektroenerģiju, displejs un taustiņu apgaismojums tiek aptumšoti pēc 10 minūt kontrollampiņa taustiņā
o var mainīt.
T
Izvēle – ieslēgts (rūpnīcas iestatījums)
Displejs aptumšojas (pēc 10 min):
– ja pēc ierīces ieslēgšanas netiek
izvēlēta nevi – programmas laikā, – pēc programmas izpildes.
– ieslēgts (ne tad, ja darbojas program‐
ma) displejs aptumšojas (minētajos gadī‐ jum
os), bet ne programmas darbības
laikā;
– izslēgts
Displejs nekad nekļūst tumšs.
Rādījumus var atkal ieslēgt, nospiežot jebkuru taustiņu.
ēm un lēni mirgo tikai
"Start/Stop".
ena programma –
Joslas diagramma rāda iestatīto pakāpi. Rūpnīcas iestatījums: vidēja pakāpe.
– tumšāks – gaišāks     Izmaiņas dzirdēsiet, tās veicot.
     
  
87
Page 88
Iestatījumu izvēlne

Ierīces izslēgšanās process

Lai taupītu elektroenerģiju, veļas žāvē‐ tājs aut nūtēm. Šo laiku var pagarināt vai saīsi‐ nāt.
Automātiska izslēgšanās notiek pēc 10, 15 vai 20
– ja pēc ierīces ieslēgšanas netiek veik‐
– pēc tam, kad aizsardzība pret burzī‐
– pēc tam, kad programma bez aizsar‐
Tomēr kļūmes gadījumā automātiska iz‐ slēgšanās nenotiek.
Izvēle – pēc 10 minūtēm – pēc 15 minūtēm (rūpnīcas iestatī‐
– pēc 20 minūtēm.
omātiski izslēdzas pēc 15 mi‐
minūtēm:
tas citas darbības;
šanos ir izslēgta;
dzības pr
jums)
et burzīšanos ir pabeigta.

"Memory"

"Knitterschutz"

Ja ir nospiests taustiņš "Knitter‐ schutz":
Līdz pat 2 h pēc žāvēšanas cikla bei‐ gām žāvēša nos īpašā ritmā, kas novērš burzīša‐ nos. Tas palīdz samazināt veļas burzī‐ šanos, ja veļu neizņem no veļas žāvē‐ tāja pēc programmas izpildes beigām. Ilgumu var saīsināt.
Izvēle – 1 h – 2 h (rūpnīcas iestatījums)
nas tvertne turpina grieša‐

Sākuma laika atlikšana

Ar sākuma laika atlikšanu var izvēlē‐ ties atliktu nodaļu "Sākuma laika atlikšana"). Varat izvēlēties programmas sākuma diennakts laiku (sākt plkst.), vai pro‐ grammas beigu laiku (beigt plkst.).
Izvēle – "Start um" (Rūpnīcas iestatījums)
programmas sākumu (skat.
Varat iestatīt: elektronika saglabā ierī‐ ces atmiņā programmu ar sausuma pakāpi vai opciju. Turklāt, tiek sagla‐ bāts vēdināšanas programmas ilgums. Nākamajai programmas izvēlei tiek uz‐ rādīti šie iestatījumi.
Izvēle – "aus" (rūpnīcas iestatījums) – Ieslēgts Izņēmums:
"Programma" "Baumwolle" paliek b
ez izmaiņām.
88
– "Ende um"
Page 89

Garantija

Uzņēmums "Miele" Latvijā papildus likumā noteiktajām garantijas prasībām pret pārdevēju, tās neiero‐ be
žojot, piešķir pircējam prasības pret šādām garantijas saistībām, ja tiek iegādāta jauna iekārta:
I Garantijas ilgums un garantijas perioda sākums
1. Garantija tiek piešķirta šādam laika periodam: a) 24 mēneši sadzīves t b) 12 mēneši profesionālām iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
2. Garantijas periods sākas no dienas, kad ir izrakstīts rēķins par iekārtas iegādi.
Garantijas periods nevar tikt pagarināts, ja ir veikti garantijas pakalpojumi un piegāde saistībā ar ga‐ rantiju.
II Garantijas priekšnoteikumi
1. Iekārta ir iegādāta pie specializētā tirgotāja vai tieši uzņēmumā "Miele" kādā no ES dalībvalstīm, Š
veicē vai Norvēģijā un tur arī uzstādīta.
2. Pēc klientu apkalpošanas dienesta darbinieka pieprasījuma tiek uzrādīts garantijas apliecinājums (pirkuma čeks vai aizpildīta g
III Garantijas saturs un apjoms
1. Iekārtas defekti tiek novērsti noteiktā termiņā bez maksas, salabojot vai nomainot bojātās daļas. Šim nol
ūkam nepieciešamos izdevumus, piemēram, transporta, ceļa, darbaspēka un rezerves daļu izmaksas, sedz uzņēmums "Miele" Latvijā. Nomainītās daļas vai iekārtas kļūst par uzņēmuma "Mie‐ le" Latvija īpašumu.
2. Garantija neattiecas uz bojājumiem, ko uzņēmums "Miele" Latvijā jau novērsis, ja vien tie nav radu‐ šies "Miele" Latvija klientu apkalpošanas dienesta darbinieku tīšas nevērības vai neuzmanības dēļ.
3. Izmantoto materiālu un piederumu piegāde pakalpojumā nav iekļauta.
IV Garantijas ierobežojumi
Garantija neattiecas uz iekārtas bojājumiem vai darbības traucējumiem, kas radušies šādu apstākļu ie‐ t
ekmē:
1. Nepareiza uzstādīšana vai pievienošana, piemēram, spēkā esošo drošības tehnikas noteikumu vai liet
ošanas, pievienošanas un montāžas instrukciju neievērošana.
2. Paredzētajam nolūkam neatbilstoša lietošana, kā arī neprasmīga lietošana vai apstrāde, piemēram, ar nepiemēr
3. Ja iekārta ir iegādāta kādā citā ES valstī, Šveicē vai Norvēģijā, tās īpašo tehnisko specifikāciju dēļ tā ir izmant
4. Ārējas iedarbības ietekmē, piemēram, transportēšanas laikā radušies bojājumi, preci pagrūžot vai tai nokrī
5. Ja remontu un daļu nomaiņu neveic uzņēmuma "Miele" apkalpošanas dienesta darbinieki, kas ir pilnvar
6. Ja netiek izmantotas uzņēmuma "Miele" oriģinālās rezerves daļas, kā arī "Miele" piederumi.
7. Stikla plīsumi un bojātas kvēlspuldzes.
8. Elektriskās strāvas un sprieguma svārstības, kas pārsniedz ražotāja norādīto pieļaujamo robežu vai ir z
em tās.
9. Lietošanas instrukcijā sniegto apkopes un tīrīšanas noteikumu neievērošana.
V Datu drošība
Personas dati tiek izmantoti tikai un vienīgi pasūtījuma izpildes vai garantijas pakalpojumu veikšanas vajadzībām, ņemot vēr
otiem mazgāšanas līdzekļiem vai ķimikālijām.
ojama vai nu bez ierobežojumiem, vai tikai ar ierobežojumiem.
tot, laikapstākļu vai citu dabas parādību ietekmē radušies bojājumi.
oti un sertificēti šo pakalpojumu sniegšanai.
ehnikas iekārtām, kas paredzētas regulārai lietošanai
arantijas karte).
ā datu aizsardzības tiesiskos nosacījumus.
89
Page 90
Page 91
90
Page 92
TKR 450 WP
M.-Nr. 09 764 890 / 00lv-LV
Loading...