Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 11 150 930
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège le sèche-linge
contre les dégâts susceptibles de survenir durant le transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères environnementaux
et de facilité d'élimination ; ils sont donc
recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit le volume des
déchets. Votre agent reprend l'emballage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................... 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................6
Utilisation du sèche-linge ...................................................................................17
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Fonctionnement de l'affichage.............................................................................. 18
Première mise en service ................................................................................... 20
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il contient des indications importantes en matière de
sécurité, d'utilisation et d'entretien du sèche-linge. Vous éviterez
ainsi de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'endommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi et remettez-le à tout
nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au
sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non
conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Sécurité technique
Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
dommage extérieur visible.
N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de
doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé.
Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique
par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable
des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou
défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie par suite de surchauffe).
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace-
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune
responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par
des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele
comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien,
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que
si :
– la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou
– le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen-
ché(s),
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
expressément autorisée par Miele.
Informations concernant la pompe à chaleur et l'agent réfrigérant :
ce sèche-linge fonctionne avec un agent réfrigérant gazeux qui est
comprimé par un compresseur. L'agent réfrigérant, porté à haute
température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un
circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est associé à l'air de séchage.
– Les bruits de ronflement survenant lors du séchage sont générés
par la pompe à chaleur et sont normaux. Ils n'ont aucune inci-
dence sur le fonctionnement du sèche-linge.
– L'agent réfrigérant n'est ni inflammable ni explosif.
– Si le transport et l'installation du sèche-linge ont été correctement
effectués, il n'est en général pas nécessaire d'observer un temps
d'attente avant d'utiliser l'appareil (voir chapitre “Installation et
raccordement”).
Sinon : respecter le temps de repos, sans quoi la pompe à cha-
leur pourrait être endommagée !
– Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme-
ture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène: R134a
Quantité de produit frigorigène: 0,48 kg
Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène: 1430 kg
CO2 e
Potentiel de réchauffement global de l'appareil: 686 kg CO2 e
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Respectez les instructions du chapitre “Installation et raccorde-
ment”, ainsi que le chapitre “Caractéristiques techniques”.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le
sèche-linge de l'alimentation réseau.
L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche-
linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des barrettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air
ne sera pas suffisante.
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de celle-ci.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison des
conditions particulières (relatives entre autres à la température, à
l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation
prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
Utilisation conforme
La charge maximale est de 8,0 kg (linge sec).
Les charges parfois moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée
(p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec interruption en période de pointe).
Il existe un risque d'inflammation des textiles si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
– n'ayant pas été préalablement lavés ;
– qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési-
dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine
ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de
graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment
nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des tex-
tiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pé-
trole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
(“mops”), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
– qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même na-
ture.
Lavez donc soigneusement le linge de ce type particulièrement
sale :
utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une
température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri-
quets, allumettes, etc.).
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro-
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se dissiper.
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
ou des produits
– qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili-
sés, par exemple, dans une teinturerie) ;
– qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caout-
chouc ou des composants similaires, par exemple des produits
en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imper-
méables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant
du caoutchouc mousse ;
– dotés d'une garniture ou d'une doublure et qui sont endommagés
(p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe pourrait
provoquer un incendie.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie
de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge
sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne
risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque
d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après
la phase de refroidissement.
Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que
– des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca-
cher des objets ;
– de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
Le sèche-linge ne doit jamais être utilisé si
– les filtres à peluches sont manquants ou en mauvais état ;
– le filtre de socle est manquant ou en mauvais état.
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui
provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être séchés après
avoir été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches/un filtre de socle
mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du
séchage.
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des
températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de
condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque
d'occasionner des dommages.
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un lavabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des animaux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
toujours exempt de poussière et de peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'appareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en
option)
Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.
Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage,
il faut donc conserver ce dernier.
Attention, le parfum peut s'écouler ! Tenez bien droit le flacon de
parfum ou le filtre à peluches avec le flacon de parfum installé ; il ne
doit jamais être couché ou basculé.
Essuyez immédiatement tout parfum répandu avec un chiffon ab-
sorbant : sur le sol, le sèche-linge, les composants du sèche-linge
(p. ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum répandu : nettoyer
soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincer les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincer soigneusement la bouche à l'eau claire. Consulter un médecin en cas
de contact oculaire ou d'ingestion !
Changez immédiatement les vêtements en cas de contact avec
du parfum répandu. Nettoyez soigneusement les vêtements ou les
chiffons en les lavant abondamment avec de l'eau et du détergent.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner un risque
d'incendie ou d'endommager le sèche-linge :
– ne jamais remettre de parfum dans le flacon à parfum ;
– ne jamais utiliser un flacon à parfum défectueux.
Une fois vide, jetez le flacon de parfum avec vos déchets ména-
gers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage.
De plus, tenez compte des informations fournies avec le flacon de
parfum.
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la
garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce
faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour
lave-linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce sèche-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages
qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
16
Page 17
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explications à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
Lance le programme sélectionné et
interrompt un programme en cours.
c
TouchePalier de séchage
Pour tous les programmes avec paliers de séchage.
d
ToucheDurée
Pour sélectionner la durée des programmes à durée programmée.
e
ToucheDépart différé
Permet de sélectionner le départ différé.
f
Touches d'options
Les programmes peuvent être complétés par différentes options.
g
Sélecteur de programme
Pour sélectionner les programmes.
h
Interface optique
Pour le service après-vente
i
Touche
Pour enclencher et déclencher le
sèche-linge. Le sèche-linge se déclenche automatiquement pour des
raisons d'économie d'énergie. Cela
intervient 15 minutes après la fin du
programme et/ou de la phase Infroissable, ou après l'enclenchement de
l'appareil, si celui-ci n'est pas utilisé
entre-temps.
17
Page 18
Utilisation du sèche-linge
Fonctionnement de l'affichage
Touches sensitives , OK,
Ce sont elles qui permettent d'utiliser
l'affichage, dès que les symboles s'allument.
– Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers le
bas ou diminue les valeurs.
– Touche sensitive OK
Confirme le programme sélectionné,
une valeur réglée, ou bien ouvre un
sous-menu.
Réglages
Les réglages sont appelés en effleurant
simultanément les touches sensitives
et .
Ce menu vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge aux exigences
du moment. Vous trouverez de plus
amples informations à ce sujet au chapitre correspondant, à la fin de ce mode
d'emploi.
Quand le sélecteur de programme
est à la position Autres programmes,
les programmes suivants peuvent
être sélectionnés
– Automatic plus
– Fin
– Imperméabilisation
– Textiles sport
– Textiles modernes
– Air froid
– Programme panier
– Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers le
haut ou augmente les valeurs.
Si aucune opération n'est effectuée, les
symboles des touches sensitives s'éteignent à nouveau. C'est le cas également lorsqu'une sélection n'est pas
confirmée par OK.
Touche sensitive EcoFeedback
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “EcoFeedback”.
18
Page 19
Utilisation du sèche-linge
Automatic plus
Séch. normal
Duréeh
0:20
Témoin Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les programmes avec paliers de séchage et
assure ainsi un séchage parfaitement
adapté.
Le témoin Perfect Dry . . .
. . . clignote après le démarrage du programme et s'éteint lorsque la durée du
programme s'affiche.
. . . s'allume avec le palier de séchage
atteint, vers la fin du programme.
. . . reste éteint pour les programmes
suivants : Finish laine, Finish soie, Air
froid, Air chaud, Programme panier
Estimation du temps restant
Après le démarrage du programme, la
durée probable de celui-ci s'affiche en
heures et en minutes.
La durée des programmes Coton, Synthétique, Fin, Express, Jeans, Défroissage doux peut varier ou “sauter”. Elle
dépend notamment de la quantité et du
type de linge ou de l'humidité résiduelle. L'électronique intelligente
s'adapte donc en conséquence et de
manière de plus en plus précise.
Exemples d'utilisation
Faire défiler une liste de sélection
Les flèches à l'écran vous indiquent
qu'une liste de sélection est disponible.
Effleurez la touche sensitive pour
faire défiler la liste de sélection vers le
bas, et la touche sensitive pour la
faire défiler vers le haut.
La touche sensitive OK permet de valider le point affiché à l'écran.
Identification du point sélectionné
Si un point d'une liste de sélection est
validé avec OK, il sera indiqué par une
coche .
Réglage des valeurs numériques
La valeur numérique est rétroéclairée en
blanc. Effleurez la touche sensitive
pour diminuer la valeur numérique, et la
touche sensitive pour l'augmenter. La
touche sensitive OK permet d'activer la
valeur numérique affichée à l'écran.
Quitter un sous-menu
Pour quitter le sous-menu, sélectionnez .
19
Page 20
Première mise en service
deutsch
Voir
Retirez le film de protection et
les autocollants publicitaires
Enlevez
– le film de protection de la porte,
– tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du
couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto-
collants visibles après ouverture de
la porte (p. ex. la plaque signalétique)!
Après l'installation
Avant la première mise en ser-
vice, installez et raccordez correctement le sèche-linge. Si le sèche-linge
a été transporté sans respecter les
instructions figurant au chapitre “Installation et raccordement”, il convient
d'attendre environ 1 heure avant de
le brancher au secteur.
Lorsque le sèche-linge est enclenché,
Miele Willkommen s'allume brièvement
à l'affichage.
Les flèches à l'affichage indiquent
qu'une autre sélection suit celle-ci.
Confirmez la langue en effleurant la
touche sensitive OK.
Terminer la première mise en
service conformément au
mode d'emploi
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Lisez le chapitre “1. Suivre les indica-
tions d'entretien du linge” et
“2. Charger le sèche-linge”.
Vous pouvez ensuite charger le
sèche-linge et sélectionner un programme comme décrit au chapitre “3.
Sélectionner un programme et le lancer”.
La première mise en service est terminée lorsqu'un programme de plus de
1 heure a été effectué en entier.
Régler la langue d'affichage
Le système vous invite à régler la
langue d'affichage souhaitée. Il est possible de modifier la langue à tout moment par le biais du menu Réglages.
En effleurant les touches sensitives
et , vous pouvez faire défiler la liste
de sélection jusqu'à ce que la langue
souhaitée soit en surbrillance.
20
Page 21
Economie d'énergie
Voici comment éviter de prolonger inutilement la durée de séchage et d'augmenter la consommation d'énergie:
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge.
Vous pourrez économiser environ
20% d'énergie, ainsi que du temps,
lors du séchage si vous essorez par
exemple à 1600tr/min au lieu de
1000tr/min;
– utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage.
C'est alors que la consommation
d'énergie est la plus intéressante par
rapport à la charge totale;
– veillez à ce que la température am-
biante ne soit pas trop élevée. Si
d'autres appareils produisant de la
chaleur sont installés dans la pièce,
aérez celle-ci, resp. déconnectez les
appareils;
– après chaque séchage, nettoyez les
filtres à peluches dans l'orifice de
remplissage.
– Pour pouvoir laver économiquement,
vous pouvez utiliser votre tarif heures
creuses. Renseignez-vous auprès de
votre compagnie d'électricité. Cette
option vous permet de démarrer automatiquement le processus de séchage dans les 24prochaines
heures.
Pour des conseils sur le nettoyage du
filtre à peluches et le filtre de socle, voir
le chapitre “Nettoyage et entretien”.
21
Page 22
EcoFeedback
Energie
Energie2,0kWh
La touche sensitive EcoFeedback vous
permet d'obtenir des informations sur la
consommation d'énergie du sèchelinge.
Lorsque vous effleurez la touche sensitive EcoFeedback, deux informations
différentes s'affichent à l'écran :
Plus il y a de barres visibles, plus la
consommation d'énergie sera élevée.
La prévision de consommation change
en fonction du programme et des options sélectionnées.
– avant le début du programme, une
prévision de consommation
– pendant le séchage, la consomma-
tion électrique.
Le témoin de contrôle de la touche sensitive EcoFeedback s'allume et une indication apparaît à l'affichage.
Les deux s'éteignent automatiquement
au bout de quelques secondes, ou bien
il est également possible de confirmer
avec OK.
De plus, à la fin du programme avant
d'ouvrir la porte, vous pouvez afficher
les éléments suivants :
– la consommation d'énergie et
– le degré d'encrassement des filtres à
peluches et du filtre de socle (0 % =
faible, 50 % = moyen, 100 % = fort).
Un encrassement de plus en plus important se traduit par une augmentation de la durée des programmes et
entraîne donc un accroissement de la
consommation d'énergie.
1. Prévision
Après avoir sélectionné un pro-
gramme, effleurez la touche sensitive
EcoFeedback.
La prévision de consommation s'affiche
pendant quelques secondes, au moyen
de petites barres :
2. Consommation effective
Effleurez la touche sensitive
EcoFeedback.
Vous pouvez visualiser la consommation d'énergie effective.
Exemple :
Tant que la consommation d'énergie est
trop faible, < 0,1 kWh est affiché.
La consommation change en fonction
de la progression du programme et de
l'humidité résiduelle.
Les données de la prévision sont
réinitialisées à l'ouverture de la porte
ou lors de l'arrêt automatique en fin
de programme.
Réglage Total consommation
– Donne des informations sur la
consommation lors du dernier pro-
gramme
et
– additionne les consommations
d'énergie au fil du temps.
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Réglages”.
22
Page 23
1. Suivre les indications d'entretien du linge
A prendre en compte dès le lavage
– Lavez soigneusement le linge particu-
lièrement sale : utilisez suffisamment
de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
– Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé. Essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lavelinge. Plus la vitesse d'essorage est
élevée, plus vous pouvez économiser
d'énergie et de temps lors du séchage.
– Avant de sécher les textiles de cou-
leur neufs pour la première fois, lavez-les séparément et ne les séchez
pas avec des textiles clairs. Lors du
séchage, ces textiles risqueraient de
déteindre (également sur les pièces
en matière synthétique du sèchelinge). De même, des peluches d'une
autre couleur pourraient se déposer
sur le linge.
– Vous pouvez sécher le linge amidon-
né en machine. Mais pour obtenir le
même apprêt, doublez la dose
d'amidon.
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le
linge.
Ces corps étrangers pourraient
fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas
textile (par ex.: boule doseuse, briquet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise
manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le
sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le chapitre“Consignes de sécurité et mises
en garde”.
– Trier les textiles selon le type de fibres
et de tissu, en rassemblant le linge de
même taille ou portant les mêmes
symboles d'entretien, et en fonction
du niveau de séchage désiré.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rembourrage des tissus se disperse.
Risque d'incendie en cours de sé-
chage.
– Aérez vos textiles.
– Nouez ensemble les ceintures en tis-
su et les lanières.
– Fermez les housses de couettes et
les taies d’oreillers afin qu’aucune
pièce de linge ne pénètre à l’intérieur.
– Fermez les crochets et les œillets.
– Ouvrez les vestes et les longues fer-
metures Eclair afin que le linge puisse
sécher de façon homogène.
– Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
– Le cas échéant, allégez la charge.
à température élevée
à température moyenne
à faible température
repassage exclu
Entretien du linge avec le
sèche-linge
Lisez le chapitre “Vue d'ensemble
des programmes”.
Tous les programmes et les charges
y sont indiqués.
– Respectez la charge maximale pour
chaque programme. C'est alors que
la consommation d'énergie est la
plus intéressante par rapport à la
charge totale.
– La doublure des textiles garnis de
duvet a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. N'utilisez pour ces
textiles que le programme Défrois-sage doux.
– Les tissus de lin pur ne doivent être
séchés que si l'étiquette d'entretien
l'indique. Sinon, le tissu risque de devenir rêche. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défroissagedoux.
– La laine et la laine mélangée ont ten-
dance à feutrer et à rétrécir. N'utilisez
pour ces textiles que le programme
Finish laine.
– Les textiles à maille (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements), ont tendance à rétrécir au premier lavage. Ne les séchez donc pas de manière excessive,
pour éviter qu'ils ne rétrécissent encore plus. Achetez-les éventuellement une ou deux tailles au-dessus.
– Pour les textiles qui craignent la cha-
leur et se froissent facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option
Rythme délicat.
– En cas de demi-charge, vous pouvez
choisir l'option Capacité variableautomatique.
– Sélectionnez un palier de séchage à
la demande, p. ex. . . .
. . . Séchage normal +, si vous voulez
plier et ranger le linge après le séchage.
. . . Repasseuse, si vous voulez traiter
le linge après le séchage, p. ex. le repasser à la repasseuse.
24
Page 25
2. Charger le sèche-linge
Il est absolument nécessaire
de lire d'abord le chapitre “1.
Suivre les indications d'entretien
du linge”.
Pour enclencher l'appareil, pressez
la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement au bout de quelques minutes et après le démarrage d'un programme (économie d'énergie).
Ouvrir la porte
Lorsque vous fermez la porte,
veillez à ne pas coincer de linge dans
l'ouverture.
Le linge pourrait être endommagé !
Si vous séchez du linge sans utiliser
le flacon de parfum : la languette située sur le coulisseau doit être repoussée entièrement vers le bas
(flèche).
Fermer la porte
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers vous pour ouvrir la porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
le tasser.
Ne surchargez jamais le tam-
bour.
Sinon, le linge risque d'être abîmé, le
résultat de séchage ne sera pas satisfaisant et il vous faudra compter
avec l'apparition accrue de faux plis.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
25
Page 26
3. Sélectionner le programme et le lancer
Automatic plus
Sélectionner le programme
Tournez le sélecteur de programme.
Selon le positionnement du sélecteur
de programme, différents programmes
et diverses possibilités de réglage s'allument à l'écran.
Lorsque vous sélectionnez un programme, la charge maximale pouvant
être placée dans l'appareil s'affiche à
l'écran pendant quelques secondes
(se rapporte au poids du linge sec).
Vous pouvez valider avec OK ou bien
attendre que le palier de séchage préréglé ou la durée du programme s'allume automatiquement.
En cas de doute, enlever le surplus
de linge !
Autres programmes
D'autres programmes peuvent être sélectionnés à l'affichage.
Lorsque l'un de ces programmes a été
sélectionné, il est alors possible de
modifier le palier de séchage.
Pressez la touche Palier de séchage.
Le palier de séchage actuellement sé-
lectionné est indiqué par .
Effleurez la touche sensitive ou
pour faire défiler la liste de sélection
jusqu'à ce que le palier de séchage
souhaité soit sélectionné.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Pour les programmes Coton et Express,
tous les degrés de séchage sont possibles ; pour les autres, le choix est limité.
Autres programmes et programmes à
durée réglable
– Coton, Finish laine, Finish
soie, Défroissage doux, Imperméabilisation
L'intensité du séchage est automatiquement déterminée par le sèchelinge et n'est pas modifiable.
– Air froid, Air chaud, Programme
panier
Vous pouvez sélectionner une durée
par intervalles de dix minutes.
Air froid: 20 min - 1:00 h
Air chaud: 20 min - 2:00 h
Programme panier: 40 min - 2:30 h
Pressez la touche Durée.
La touche sensitive permet de di-
minuer la durée, et la touche
sensitive de l'augmenter.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Attention : lorsque le programme
Défroissage vapeur est sélectionné,
le réservoir à eau condensée doit
être rempli conformément au présent
mode d'emploi (voir chapitre “Nettoyage et entretien”).
27
Page 28
3. Sélectionner le programme et le lancer
Sélectionner des options ou le
départ différé (le cas échéant)
Options
Pressez une touche.
La touche s'allume lors de la sélection.
Une option n'est sélectionnable que si
l'affichage de la charge est éteint.
Toutes les options ne peuvent pas être
combinées ou sélectionnées/dé-sélectionnées : voir chapitre “Options”.
Démarrer le programme
Pressez la touche Départ/Arrêt qui
clignote.
La touche Départ/Arrêt s'allume.
A l'écran, Séchage et la durée du pro-
gramme s'allument. Pour les programmes avec paliers de séchage,
chaque palier de séchage atteint s'allume ensuite à la place de Séchage.
Le témoin Perfect Dry clignote/s'allume
uniquement pour les programmes avec
paliers de séchage (voir également chapitre “Utilisation du sèche-linge”).
Peu avant la fin du programme, l'affichage indique Refroidissement. Le linge
est refroidi, mais le programme n'est
pas encore terminé !
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Options”.
Départ différé
Pressez la touche Départ différé, pour
sélectionner le départ différé.
Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Départ différé”.
28
Page 29
4. Sortir le linge à la fin du programme
Fin de programme/Infroissable
Fin de programme : Infroissable/Arrêt (si
l'option Infroissable a été sélectionnée)
ou Arrêt s'allument. La touche Départ/Arrêt n'est plus allumée.
10 minutes après la fin du programme
la touche Départ/Arrêt se met à clignoter lentement et l'écran s'éteint : économie d'énergie.
Ce sèche-linge s'éteint automatiquement 15 minutes après la fin du cycle
Infroissable (et pour les programmes
sans option Infroissable, 15 minutes
après la fin du programme).
Décharger le linge
N'ouvrez la porte que lorsque le processus de séchage est terminé.
Votre linge risquerait sinon de ne pas
être sec et refroidi.
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez pour ouvrir la porte.
N'oubliez pas de linge dans le
tambour !
Il risquerait d'être endommagé lors
d'un deuxième séchage.
L'éclairage du tambour s'allume lorsque
le sèche-linge est enclenché et que la
porte est ouverte. Il s'éteint au bout de
quelques minutes (économie d'énergie).
Si le sèche-linge est encore enclen-
ché, déclenchez-le en pressant la
touche .
Un signal sonore retentit.
Enlevez les peluches des 2 filtres à
peluches dans l'ouverture de charge-
ment de la porte : chapitre “Net-
toyage et entretien”, paragraphe
“Filtres à peluches”.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
Videz le réservoir à eau condensée.
Conseil : vous pouvez utiliser l'eau
condensée pour le programme Défrois-sage vapeur. Voir chapitre “Nettoyage
et entretien”, paragraphe “Préparation
du réservoir à eau condensée pour le
défroissage vapeur”.
Sortez le linge.
29
Page 30
Options
Appuyez sur la touche correspondante
pour activer ou désactiver une option.
Toutes les options ne peuvent pas être
combinées ou sélectionnées/dé-sélectionnées.
La touche s'allume lors de la sélection.
Rythme délicat
Le séchage des textiles délicats (symbole d'entretien , p. ex. en acrylique)
est effectué à une température plus
basse et sa durée est prolongée.
Rafraîchir
Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou réduire les odeurs des vêtements encore
propres (secs ou humides).
réduction des odeurs est moins efficace
si les vêtements comportent des fibres
synthétiques.
Capacité variable automatique
Si, pour le séchage, vous n'avez que la
moitié de la charge maximale affichée
et indiquée au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”. Dans ce cas,
vous pouvez appuyer sur cette touche
pour raccourcir et ainsi optimiser le séchage.
Infroissable
En fonction du programme choisi, le
tambour tourne selon un rythme particulier pendant 2 heures après la fin du
programme. Ce “rythme anti-froissement” contribue à réduire les faux plis si
vous ne déchargez pas immédiatement
le linge à la fin du programme de séchage.
Signal sonore
Ce sèche-linge vous indique la fin du
programme par un signal sonore (quatre
tonalités simples pendant 1 heure au
maximum, à intervalles réguliers).
L'air de séchage est tempéré pendant
une durée limitée. Les textiles sont ensuite aérés sans apport d'air chaud
supplémentaire jusqu'à ce qu'ils soient
secs (palier de séchage Séchage nor-mal), ce qui n'est pas modifiable.
Le linge sera encore plus frais s'il est
humide, que vous utilisez le flacon de
parfum et que la charge est réduite. La
30
Page 31
Options
Options sélectionnables en complément des programmes
Textiles sportO––XX
Textiles modernesO––XX
Air froid–––XX
Programme panier––––X
1
= ces options ne sont pas combinables entre elles
X = sélectionnable
O = non modifiable/toujours actif
– = non sélectionnable
31
Page 32
Départ différé
Départ dsh
00 : 00
Sélectionner
Le départ différé vous permet de différer le départ du programme jusqu'à
24 heures maximum.
Après avoir sélectionné le pro-
gramme, pressez la touche Départdifféré.
L'affichage indique :
La touche permet d'augmenter la
durée de 1 à 24 heures ; la touche
sensitive permet de la diminuer.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Le curseur passe des heures aux minutes.
Procédez de même pour régler les
minutes ; la sélection s'effectue par
intervalles de 15 minutes.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Modifier (le cas échéant)
Pressez la touche Départ différé.
Sélectionnez Modifier le délai et mo-
difiez-le.
Supprimer (le cas échéant)
Pressez la touche Départ différé.
Sélectionnez Supprimer le délai et
confirmez avec la touche OK.
Lancement du départ différé
Pressez la touche Départ/Arrêt.
L'affichage indique dans combien
d'heures et de minutes aura lieu le départ automatique du programme, et ce,
jusqu'à ce que le programme démarre
automatiquement.
Le tambour tourne brièvement après
1 h (réduit la formation de faux plis).
Modifier le départ différé en
cours
Pressez la touche Départ différé.
Vous avez la possibilité de démarrer im-
médiatement le programme ou de modifier le délai :
Effleurez pour cela la touche sensitive
ou .
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Ajouter/décharger du linge
Vous pouvez ouvrir la porte et
ajouter/retirer du linge.
Pour que le départ différé continue,
pressez la touche Départ/Arrêt.
Annuler
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Annuler le départ différé s'allume.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
32
Page 33
Vue d'ensemble des programmes
Coton **8,0 kg maximum*
ArticlesCoton normalement humide, tel que décrit sous Coton
Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué
– Le programme Coton est le plus efficace en termes de
consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normalement humide
Coton8,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité
Articlestextiles à une ou plusieurs épaisseurs en coton : T-shirts, sous-vête-
ments, layette, tenue de travail, vestes, couvertures, tabliers,
blouses, serviettes/serviettes de bain/peignoirs en éponge, linge de
lit en flanelle/éponge
Remarque – Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature diffé-
rente, à plusieurs couches et particulièrement épais.
– N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à
maille (p.ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de
rétrécir.
Fer à repasser, Fer à repasser , Repasseuse
Articlestextiles en coton ou lin qui seront traités ultérieurement : nappes,
draps, linge amidonné
Remarque Laissez le linge enroulé jusqu'au moment de passer la repasseuse
pour qu'il reste humide.
Synthétique4,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlestextiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge
de table, bas
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage
énergétique, mesuré selon la norme EN 61121 (sans options)
33
Page 34
Vue d'ensemble des programmes
Finish laine2,0 kg maximum*
ArticlesTextiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, collants
Remarque – Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux,
mais ils ne sont pas tout à fait secs
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
Finish soie1,0 kg* maximum
ArticlesTextiles en soie adaptés au sèche-linge : chemisiers, chemises
Remarque – Programme destiné à réduire les faux plis, mais pas à sécher com-
plètement le linge
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
Défroissage doux1,0 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articles– coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Pour linge/textiles secs et humides.
– Sélectionnez Fer à repasser, lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Programme de défroissage des faux plis formés pendant l'esso-
rage en lave-linge.
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Chemises2,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articleschemises, chemisiers
* Poids du linge sec
34
Page 35
Vue d'ensemble des programmes
Express4,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer
à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Articlestextiles non délicats pour le programme Coton
Remarque Durée de programme abrégée.
Jeans3,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlestous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che-
mises
Défroissage vapeur1,0 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articles– coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Pour tous les articles, qui
– doivent être humectés avant le repassage ;
– présentent des plis et doivent être défroissés.
– Sélectionnez Fer à repasser, lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Ce programme utilise de l'eau provenant du réservoir à eau
condensée. Celle-ci est injectée dans le tambour par une buse de
pulvérisation située dans l'ouverture de chargement. Le réservoir à
eau condensée doit donc être rempli d'eau au moins jusqu'au re-
père –min–.
– Il faut s'attendre à ce que le bruit de fonctionnement soit plus im-
portant car une pompe à eau condensée se met en marche.
* Poids du linge sec
35
Page 36
Vue d'ensemble des programmes
Air chaud8,0 kg* maximum
Articles– séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la
nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : vestes,
oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux
– séchage de pièces de linge isolées : serviettes de bain, maillots de
bain, serviettes
Remarque Au début, ne choisissez pas la durée la plus longue. Après plusieurs
essais vous affinerez le réglage.
Automatic plus5,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlescharge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthé-
tique
Fin2,5 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlestextiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé-
tiques, mélangées, soie artificielle ou coton facile d'entretien, p. ex.
chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications
Remarque Pour un séchage pratiquement sans faux plis : réduisez la charge.
* Poids du linge sec
36
Page 37
Vue d'ensemble des programmes
Imperméabilisation2,5kg maximum*
ArticlesPour sécher des textiles séchables en machine, comme les vête-
ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré
(popeline), les nappes.
Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué.
– Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
– Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement
avec des agents d'imprégnation portant la mention “convient aux
textiles à membrane”. Ces produits sont basés sur des liaisons
chimiques au fluor.
– Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro-
duit à base de paraffine. Risque d'incendie!
Textiles sport3,0 kg* maximum
Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser
Articlesvêtements de sport et de fitness séchables en machine
* Poids du linge sec
37
Page 38
Vue d'ensemble des programmes
Textiles modernes2,5 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articlestextiles modernes séchables en machine
Air froid8,0 kg* maximum
Articlestous les textiles devant être aérés
Programme paniercharge maximale du panier 3,5 kg
Remarque – Ce programme doit être sélectionné uniquement en combinaison
avec le panier de séchage Miele (accessoire en option).
– Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles séchables
en machine, mais ne supportant pas les sollicitations mécaniques.
– Observez le mode d'emploi du panier de séchage.
Textiles/
articles
* Poids du linge sec
38
voir le mode d'emploi du panier de séchage
Page 39
Modifier le déroulement de programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Si la position du sélecteur de programme est modifiée, Non modifiable
s'affiche à l'écran jusqu'à ce que le programme d'origine soit réglé.
Pour pouvoir sélectionner un autre programme, vous devez annuler celui qui
est en cours.
Annuler un programme en
cours et sélectionner un nouveau programme
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Annuler le programme s'allume à l'affi-
chage.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
– Refroidissement s'affiche à l'écran
pour autant qu'une certaine durée et
température de séchage ont été atteintes.
– Attendez jusqu'à ce que Arrêt s'al-
lume ou bien appuyez à nouveau sur
la touche Départ/Arrêt, jusqu'à ce
que Arrêt s'allume.
Pour déclencher l'appareil, pressez la
touche .
Pour enclencher l'appareil, pressez la
touche .
Sélectionnez un nouveau programme
et démarrez-le immédiatement.
Ajouter ou retirer du linge
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Annuler le programme s'allume à l'affi-
chage.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
– Refroidissement s'affiche à l'écran
pour autant qu'une certaine durée et
température de séchage ont été atteintes.
– Attendez jusqu'à ce que Arrêt s'al-
lume ou bien appuyez à nouveau sur
la touche Départ/Arrêt, jusqu'à ce
que Arrêt s'allume.
Risque de brûlure :
ne touchez pas la paroi arrière du
tambour lorsque vous ajoutez ou déchargez du linge ! Des températures
élevées règnent à l'intérieur du tambour.
Ajoutez du linge ou déchargez-en une
partie.
Fermez la porte.
Poursuite du programme :
(le cas échéant, modifier auparavant le
palier de séchage)
Pressez la touche Départ/Arrêt.
Durée du programme
Toute modification du déroulement de
programme peut entraîner une modification du temps indiqué à l'affichage.
39
Page 40
Nettoyage et entretien
Vider le réservoir à eau
condensée
L'eau condensée qui s'est formée
pendant le séchage est collectée dans
le réservoir.
Videz le réservoir à eau condensée
après le séchage.
Lorsque la quantité maximale de remplissage du réservoir d'eau condensée
est atteinte, Vider le réservoir s'allume.
Eteindre Vider le réservoir : ouvrir et fermer la porte du sèche-linge pendant
qu'il est enclenché.
Endommagement de la porte et
de la poignée lors du retrait du réservoir à eau condensée.
La porte et la poignée du réservoir
d'eau de condensation peuvent être
endommagées.
Fermez toujours complètement la
porte.
Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
Videz le réservoir à eau condensée.
Remettez le réservoir à eau conden-
sée en place dans le sèche-linge.
Sa consommation peut présenter un
danger pour la santé des hommes et
des animaux.
L'eau condensée n'est pas potable.
Vous pouvez utiliser l'eau condensée
pour le programme Défroissage vapeur.
Pour cela, le réservoir à eau condensée
doit être rempli, voir ce qui suit.
Sortez le réservoir d'eau condensée.
40
Page 41
Nettoyage et entretien
Préparation du réservoir à eau
condensée pour le défroissage
vapeur
Pour le programme Défroissage
vapeur, l'eau condensée qui s'est
accumulée lors du dernier séchage
est envoyée depuis le réservoir à eau
condensée jusque dans le tambour.
Par conséquent, il est essentiel que
le réservoir à eau condensée soit
rempli d'eau au moins jusqu'au repère –min–.
trer la buse de pulvérisation du défroissage vapeur (située dans l'ouverture de
chargement).
1 Raccord d'écoulement, 2 Joint en caoutchouc
Laissez l'eau rentrer par les bagues
du raccord d'écoulement 1.
N'utilisez que de l'eau pure pour
remplir le réservoir ! Aucun parfum,
détergent ni aucune autre substance
ne doit lui être ajouté.
Le repère –min– se trouve à l'avant, sur
le côté gauche.
Utilisez l'eau condensée produite lors
du séchage.
Si le réservoir à eau condensée est
vide
vous pouvez utiliser de l'eau conden-
sée disponible dans le commerce
(pour le repassage) pour remplir le réservoir.
L'eau du robinet ne doit être utilisée
que dans des cas exceptionnels : une
utilisation plus fréquente risque d'entar-
Contrôler le joint en caoutchouc de
temps en temps
Si de l'eau du robinet a souvent été utilisée, il est possible que des taches de
calcaire blanches se soient formées sur
le joint en caoutchouc 2.
Nettoyez soigneusement les résidus
calcaires éventuellement présents sur
le joint en caoutchouc 2 en frottant
avec un chiffon humide.
Remettez ensuite le réservoir à eau
condensée bien en place.
41
Page 42
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches
Ce sèche-linge comporte 2 filtres à
peluches situés dans l'arrondi de l'ouverture de chargement de la porte :
les filtres à peluches supérieur et inférieur récupèrent les peluches générées
lors du séchage.
Enlever les peluches visibles
Après chaque programme de séchage, enlevez les peluches produites.
Conseil : vous pouvez éliminer les
peluches en utilisant l'aspirateur, donc
sans contact direct avec les mains.
Ouvrez la porte.
Le flacon de parfum (s'il est utili-
sé) doit d'abord être retiré. Voir chapitre “Flacon de parfum”.
Enlevez les peluches (voir flèche) . . .
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
42
. . . à la surface de tous les filtres à
peluches.
. . . du déflecteur de linge perforé.
Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à encliquetage
audible.
Fermez la porte.
En cas d'obstruction particulière-
ment importante : voir ci-après.
Page 43
Nettoyage et entretien
Nettoyer soigneusement les filtres à
peluches et la zone du conduit d'air
Procédez à un nettoyage appro-
fondi si le temps de séchage a augmenté ou si les surfaces des filtres à
peluches sont visiblement obstruées/
encrassées.
En cas d'utilisation du flacon de
parfum : retirez-le d'abord !
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
Tournez la plaquette jaune située sur
le filtre à peluches inférieur dans la direction de la flèche (jusqu'à encliquetage audible).
Tirez le filtre à peluches vers l'avant
(en tenant la plaquette) pour le sortir.
Eliminez les peluches visibles dans la
zone du conduit d'air supérieur (ori-
fices) avec l'aspirateur et le grand su-
ceur.
Nettoyage à l'eau des filtres à
peluches
Rincez les surfaces des filtres à l'eau
courante chaude.
Secouez vigoureusement les filtres à
peluches et essuyez-les avec précau-
tion.
Des filtres à peluches mouillés
risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage.
Remettez le filtre à peluches inférieur
bien en place et verrouillez la pla-
quette jaune.
Renfoncez bien le filtre à peluches
supérieur.
Fermez la porte.
43
Page 44
Nettoyage et entretien
Filtre de socle
Ne nettoyez le filtre de socle que
lorsqueNettoyer circuit d'air s'allume
ou si la durée du programme a augmenté.
Éteindre Nettoyer le circuit d'air: enclenchez et déclenchez le sèche-linge /
confirmer avec OK.
Retrait
Pour ouvrir, appuyez contre la surface
ronde en creux située sur la trappe de
l'échangeur thermique.
Le clapet s'ouvre.
Retirez le filtre de socle en le tenant
par la poignée.
Dans le sèche-linge, la cheville de gui-
dage droite sort. Elle permet de s'assurer que la trappe de l'échangeur thermique ne puisse se fermer que si le
filtre de socle est inséré dans le bon
sens.
Nettoyer le filtre de socle
Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
Nettoyez soigneusement le filtre de
socle à l'eau courante.
Éliminez toute trace d'eau du filtre de
socle.
44
Le filtre de socle ne doit pas être trop
mouillé quand vous le remettez en
place, ce qui pourrait perturber le
fonctionnement de l'appareil.
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
Page 45
Nettoyage et entretien
Trappe d'accès au filtre de socle
Enlevez les peluches à l'aide d'un
chiffon humide.
Ce faisant, veillez à ne pas endommager le joint.
Contrôlez si les ailettes de refroidis-
sement sont recouvertes de
peluches.
Contrôler l'échangeur thermique
Risque de blessure au contact
des ailettes de refroidissement.
Vous pourriez vous couper.
Ne touchez jamais aux ailettes de re-
froidissement avec les mains.
Regardez si des peluches se sont ac-
cumulées.
En cas d'encrassement visible:
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté de l'échangeur thermique.
Si les ailettes de refroidissement sont
endommagées ou tordues, le sèchelinge ne fonctionne plus suffisamment.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur
équipé d'une brosse à meubles. Passez la brosse à meubles légèrement
sur les lamelles de refroidissement
de l'échangeur thermique, sans forcer.
Aspirez les saletés visibles avec pré-
caution.
45
Page 46
Nettoyage et entretien
Mettre en place le filtre de socle
Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Pour bien positionner le filtre de socle
devant le bloc de l'échangeur thermique:
Dégâts ou séchage inefficace
lorsque le sèche-linge fonctionne
sans filtre de socle ou avec une
trappe d'accès à l'échangeur thermique ouverte.
Des dépôts de peluches trop importants peuvent porter atteinte à la durée de vie du sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage inefficace.
Vous ne devez utiliser le sèche-linge
que lorsque le filtre de socle est en
place et que la trappe d'accès à
l'échangeur thermique est fermée.
Enfilez la poignée et le filtre de socle
sur les deux chevilles de guidage:
– L'inscription Miele sur la poignée ne
doit pas être à l'envers!
Enfoncez complètement le filtre de
socle.
En même temps, la cheville de guidage
de droite s'enfonce.
Fermez la trappe d'accès à l'échan-
geur thermique.
46
Page 47
Sèche-linge
Déconnectez le sèche-linge du
réseau électrique.
N'utilisez aucun solvant, produit
abrasif, nettoyant pour le verre ou
détergent universel !
Ils pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et
d'autres pièces.
Nettoyez le sèche-linge avec un chif-
fon légèrement humide et un produit
de nettoyage non abrasif ou de l'eau
savonneuse, et avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le joint tout autour de l'inté-
rieur de la porte avec un chiffon humide.
Séchez le tout avec un chiffon doux.
Vous pouvez nettoyer les éléments en
inox (p. ex. le tambour) avec un produit spécial pour l'inox, mais ce n'est
pas indispensable.
47
Page 48
Flacon de parfum
Utilisez le flacon de parfum (accessoire disponible en option) si vous
souhaitez que votre linge ait un parfum particulier.
Lisez d'abord le chapitre “Pres-
criptions de sécurité et mises en
garde”, paragraphe “Utilisation du
flacon de parfum (accessoire disponible en option)”.
Insertion du flacon de parfum
Tenir le flacon de parfum uniquement
de la manière illustrée. Ne pas le tenir en biais ni le basculer, autrement
le parfum s'échappera.
Si vous n'utilisez pas de flacon
de parfum : le coulisseau doit
toujours rester fermé (repoussé avec
la languette complètement vers le
bas).
Ouvrez le coulisseau avec sa lan-
guette, jusqu'à ce que la languette se
trouve en haut à droite.
Tenez fermement le flacon de parfum,
afin qu'il ne puisse pas s'ouvrir par
inadvertance !
Retirez le sceau de protection.
Ouvrez la porte du sèche-linge.
Le flacon se place dans le filtre à
peluches supérieur. Vous y trouverez
une ouverture à droite, près de la poignée.
48
Introduisez le flacon de parfum dans
l'ouverture jusqu'à la butée.
Page 49
Les repères et doivent se faire
face.
Flacon de parfum
– Une faible résistance se fait ressentir
et un léger “clic” se fait entendre.
Le repère doit se trouver à la position : c'est la position à laquelle la
résistance se fait ressentir.
Avant le séchage
Il est possible de choisir l'intensité du
parfum.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite : plus le flacon de
parfum est ouvert, plus l'intensité est
forte.
La diffusion du parfum ne peut être sa-
tisfaisante que si le linge est humide et
que les temps de séchage sont plus
longs, avec une répartition suffisante de
la chaleur. Le parfum est alors également perceptible dans le local où est
installé le sèche-linge. Le programme
Air froid ne permet pas la diffusion du
parfum.
49
Page 50
Flacon de parfum
Après le séchage
Pour éviter les fuites inutiles de parfum :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se
trouve à la position _.
– Une faible résistance se fait ressentir.
Si le séchage doit de temps à autre
s'effectuer sans parfum : retirez le flacon de parfum et rangez-le dans son
emballage d'origine, voir ci-après.
Remplacement du flacon de
parfum
Si l'intensité du parfum n'est plus suffisamment puissante :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a
et b se trouvent face à face.
50
Remplacez le flacon de parfum.
Le flacon de parfum peut se commander auprès d'un revendeur Miele, du
service après-vente Miele, ou encore
sur Internet.
Page 51
Ne couchez jamais le flacon de
parfum – sinon, le parfum s'en
échappera !
N'entreposez le flacon de parfum que
dans son emballage d'origine.
Flacon de parfum
– En cas de nouvel achat : ne retirez le
sceau de protection que juste avant
l'utilisation.
Nettoyage des filtres à
peluches
Si les filtres à peluches et le filtre de
socle ne sont pas nettoyés, l'intensité
du parfum s'en trouvera diminuée !
Pour nettoyer le filtre à peluches,
il faut retirer le flacon de parfum.
Pour éviter les fuites de parfum :
ne rangez le flacon de parfum que
dans son emballage d'origine, et de
la manière illustrée !
Nettoyez les filtres à peluches et le
filtre de socle : voir chapitre “Net-
toyage et entretien”.
– Si le flacon de parfum doit être entre-
posé, p. ex. pendant le nettoyage du
filtre à peluches : ne rangez pas l'emballage à l'envers ni à la verticale afin
d'éviter les fuites de parfum.
– Conservez-le dans un endroit frais et
sec.
– Conservez-le à l'abri de la lumière du
soleil.
51
Page 52
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une anomalie et à y remédier.
Certaines des instructions à l'écran sont sur plusieurs lignes ; pour les lire dans
leur intégralité, effleurez les touches sensitives ou .
Indications à l'affichage
ProblèmeCause et dépannage
Après la mise en
marche, l'indication suivante s'allume :
Modifier charge voir
s'allume après une interruption de programme
SAV défaut F s'al-
lume après une interruption de programme
Le code est activé.
Voir chapitre “Menu réglages”, paragraphe “Code
de verrouillage”.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Pour certains programmes, une sous-charge ou un
tambour vide entraîne l'arrêt du programme. Cela
peut également être le cas si les pièces de linge sont
déjà sèches.
Ouvrez et fermez la porte pour pouvoir continuer le
séchage.
Séchez les pièces de linge isolées avec le pro-
gramme Air chaud.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message
d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est survenue. Contactez le service après-vente Miele.
52
Page 53
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Nettoyer les filtres s'al-
lume à la fin du programme
Nettoyer circuit air - voir
s'allument après
une interruption de programme
Vider réservoir voir
s'allume après une interruption de programme
Remplir réservoir d'eau
condensée
Ouvrir+fermer porteAprès sélection du programme Défroissage vapeur, il
Refroid. finalLe programme est terminé mais le linge doit encore
Encrassement dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.
Nettoyez le filtre de socle.
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
Désactiver l'indication :
Validez avec OK.
Encrassement plus important dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.
Nettoyez le filtre de socle.
Nettoyer le circuit d'air :
le conduit d'air en-dessous du filtre de socle ;
l'échangeur thermique.
Désactiver l'indication :
déclencher/enclencher le sèche-linge.
Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de
vidange fait un coude.
Videz le réservoir à eau condensée.
Contrôlez le tuyau de vidange.
Désactiver l'indication :
ouvrir et fermer la porte du sèche-linge en marche,
ou bien déclencher/enclencher le sèche-linge
Il s'agit d'un rappel : le programme Défroissage va-peur utilise de l'eau provenant du réservoir à eau
condensée.
Il est essentiel que le réservoir à eau condensée soit
rempli d'eau au moins jusqu'au repère –min–.
Validez avec OK.
vous est signalé d'ajouter le linge.
Mettez le linge dans le tambour.
être refroidi.
Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps.
53
Page 54
Que faire si ...?
Résultat de séchage non satisfaisant
ProblèmeCause et dépannage
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Le linge ou les oreillers
garnis de plumes dégagent une odeur désagréable lors du séchage.
Des pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d'électricité
statique après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
La charge était composée de différents tissus.
Terminez le séchage avec le programme Air chaud.
Sélectionnez un programme adapté la prochaine
fois.
Conseil : vous pouvez adapter individuellement l'humidité résiduelle de certains programmes. Voir chapitre “Menu réglages”.
Le linge a été lavé avec trop peu de détergent.
Les plumes ont tendance à dégager une odeur caractéristique à la chaleur.
Lessive : utilisez suffisamment de détergent lors
du lavage.
Oreillers : laissez-les aérer en dehors du sèche-
linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac-
cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
d'électricité statique.
L'ajout d'un adoucissant au dernier cycle de rin-
çage permet de réduire la charge statique lors du
séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du
port du linge ou en partie lors du lavage provoque la
formation de peluches, qui se détachent lors du séchage. La sollicitation des vêtements dans le sèchelinge est plutôt réduite.
Les peluches sont récupérées par les filtres à
peluches et le filtre de socle, et s'enlèvent facilement
(chapitre “Nettoyage et entretien”).
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
54
Page 55
Autres problèmes
ProblèmeCause et dépannage
Le séchage dure très
longtemps ou s'interrompt*
Des bruits de fonctionnement (ronronnement /
bourdonnement) se font
entendre.
La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude.
Aérez correctement.
Des résidus de détergent, des cheveux et des
peluches ultrafines peuvent causer des obstructions.
Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
Enlevez les peluches visibles, en bas à gauche
derrière la trappe, dans le logement de l'échangeur
thermique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”,
paragraphe “Filtre de socle”).
La grille en bas à droite est obstruée.
Enlevez le panier à linge ou tout autre objet.
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis
en place alors qu'ils étaient mouillés.
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent
être secs.
Les textiles sont mal essorés.
Essorez votre linge dans la machine à laver avec
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé.
Respectez la charge maximale de chaque pro-
gramme de séchage.
L'appareil ne peut pas déterminer exactement le degré d'humidité du linge à cause des fermetures Eclair
métalliques.
A l'avenir, ouvrez les fermetures Eclair.
Si le problème se reproduit, séchez ces textiles en
programme Air chaud.
* Avant de démarrer un nouveau programme:
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Il ne s'agit pas d'un dérangement !
Ceux-ci proviennent du compresseur (pompe à chaleur) ou bien du programme Défroissage vapeur que
vous avez sélectionné.
Vous ne devez rien entreprendre. Il s'agit des
bruits normaux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à eau condensée.
Que faire si ...?
55
Page 56
Que faire si ...?
ProblèmeCause et dépannage
Impossible de démarrer
un programme
L'affichage est sombre
et la touche Départ/Ar-rêt clignote lentement.
Le sèche-linge est déclenché une fois le programme terminé.
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas.
Pas suffisamment de
jets d'eau pour le défroissage vapeur
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Branchez la fiche.
Enclenchez le sèche-linge.
Fermez la porte du sèche-linge.
Vérifiez le fusible de l'installation domestique.
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automatiquement là où il s'est arrêté.
Ce sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour
tourne de temps en temps.
Ce sèche-linge se déclenche automatiquement. Il ne
s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
Voir chapitre “Menu réglages”, paragraphe “Dé-
clenchement de l'appareil”.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement ...
... lorsque la porte est fermée.
... lorsque la porte est ouverte, au bout de quelques
minutes (économie d'énergie).
L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la
porte, lorsque le sèche-linge est enclenché.
Le filtre du réservoir à eau condensée est encrassé.
Nettoyez le filtre du réservoir à eau condensée (ac-
cessoire disponible en option): voir à la fin de ce
chapitre.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouverture de chargement est fortement entartrée.
Changez la buse de pulvérisation (accessoire dis-
ponible en option): voir à la fin de ce chapitre.
Utilisez uniquement de l'eau condensée, jamais
d'eau du robinet.
56
Page 57
Que faire si ...?
Filtre à peluches dans le réservoir à eau condensée
Dans certaines circonstances,
vous pouvez rencontrer des problèmes lors du déroulement du programme Défroissage vapeur. Il se
peut que le filtre à peluches, qui est
raccordé au joint en caoutchouc du
réservoir à eau condensée par l'intermédiaire d'un tuyau, soit obstrué.
Sortez le réservoir à eau condensée.
Ne tirez pas trop fort sur le tuyau
afin qu'il ne se détache pas !
Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture et tenez-la bien.
Avec l'autre main, retirez le filtre à
peluches du tuyau.
Rincez le filtre à peluches avec un jet
d'eau jusqu'à ce que les peluches
soient éliminées.
Remettez le filtre à peluches propre
sur le tuyau.
Retirez le raccord d'écoulement en
plaçant le doigt sous le tenon latéral.
Laissez le tuyau et son filtre à
peluches se relâcher dans le réservoir
à eau condensée.
Replacez le raccord d'écoulement du
bon côté dans l'ouverture du réser-
voir à eau condensée. Pour cela, te-
nez compte de l'illustration.
57
Page 58
Que faire si ...?
Buse de pulvérisation du défroissage vapeur
Si des dépôts calcaires se sont
formés sur la buse de pulvérisation,
cela aura des répercussions sur le jet
d'eau.
Dans ce cas, la buse de pulvérisation
doit être retirée et remplacée par une
nouvelle buse (accessoire disponible
en option).
Vous ne pouvez remplacer la buse
qu'avec un outil spécial. Cet outil est
fourni avec la nouvelle buse de pulvérisation.
N'utilisez aucun autre outil. Si-
non, vous risquez d'endommager la
buse de pulvérisation ou le sèchelinge.
Ne procédez jamais au défrois-
sage vapeur si la buse de pulvérisation n'est pas vissée !
Ouvrez la porte du sèche-linge.
Vous pouvez voir la buse de pulvérisa-
tion en haut à gauche de l'ouverture de
chargement.
Placez l'outil sur la buse de pulvérisa-
tion.
Tournez l'outil vers la gauche et reti-
rez la buse de pulvérisation.
Placez la nouvelle buse dans l'outil.
Tournez l'outil vers la droite pour ins-
taller la buse de pulvérisation.
58
Page 59
Service après-vente
Contact en cas d'anomalies
En cas d'anomalies auxquelles vous
n'arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser à votre revendeur
Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service
après-vente Miele figurent en fin de
notice.
Veuillez indiquer le modèle et la référence de votre appareil. Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est visible
lorsque vous ouvrez la porte de votre
sèche-linge:
Accessoires en option
Vous pouvez vous procurer les accessoires adaptés à ce sèche-linge auprès
d'un revendeur Miele ou du service
après-vente Miele.
Vous pouvez également commander
ces produits et bien d'autres encore sur
Internet.
Panier de séchage
Le panier de séchage vous permet de
faire sécher ou aérer les produits qui ne
supportent pas les sollicitations mécaniques.
Flacon de parfum
Pour le séchage, utilisez le flacon de
parfum si vous préférez un parfum particulier.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
59
Page 60
Installation et raccordement
Vue de face
a
Câble d'alimentation secteur
b
Bandeau de commande
c
Réservoir à eau condensée (vider
après le séchage)
d
Porte (ne pas ouvrir pendant le séchage)
60
e
Trappe d'accès à l'échangeur thermique (ne pas ouvrir pendant le séchage)
f
Quatre pieds à vis réglables en hauteur
g
Orifice de l'air froid (ne pas obstruer
avec un panier à linge ou d'autres
objets)
h
Tuyau de vidange pour l'eau condensée
Page 61
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a
Couvercle en saillie avec “poignées”
de transport (flèches)
b
Tuyau de vidange pour l'eau
condensée
c
Crochet pour l'enroulement du câble
d'alimentation électrique lors du
transport
d
Câble d'alimentation électrique
Transportez le sèche-linge uni-
quement comme indiqué sur les illustrations suivantes. En cas de
transport de l'appareil couché, ne
faites basculer le sèche-linge que du
côté gauche.
Si le sèche-linge a été transporté
sans respecter ces instructions, il
convient d'attendre environ 1heure
avant de le brancher au secteur.
Sinon, la pompe à chaleur risque
d'être endommagée.
Transporter le sèche-linge sur
le lieu d'installation
Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut devenir cassante.
Le couvercle peut s'arracher lors du
transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord
du couvercle avant de transporter
l'appareil.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du couvercle.
61
Page 62
Installation et raccordement
Installation
Ajustement du sèche-linge
Aucune porte fermant à clé,
porte coulissante ou s'ouvrant dans
le sens inverse de la porte du sèchelinge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de celle-ci.
Pour pouvoir fonctionner correctement,
ce sèche-linge doit être bien d'aplomb.
Aération
Ne jamais obstruer l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, faute de
quoi l'alimentation en air froid de
l'échangeur thermique risque d'être
insuffisante.
La fente d'aération entre le bas du
sèche-linge et le sol ne doit pas être
réduite par une plinthe, une moquette épaisse, etc. Sinon, une aération suffisante n'est pas garantie.
L'air chaud évacué pour le refroidissement de l'air de l'échangeur de chaleur
réchauffe l'air ambiant. Pour cette raison, veiller aérer suffisamment la pièce,
par exemple en ouvrant la fenêtre. Sinon la durée de séchage sera plus importante (consommation d'énergie plus
importante).
Avant de déplacer l'appareil
Une faible quantité d'eau condensée
restant près de la pompe après le séchage peut s'écouler quand le sèchelinge est basculé. Recommandation :
faire fonctionner le programme Airchaud environ 1 minute avant le transport. Le reste de l'eau condensée sera
ainsi évacué dans le réservoir (que vous
devez vider une nouvelle fois) ou par le
tuyau de vidange.
Les pieds à vis peuvent être réglés de
sorte à compenser les inégalités du sol.
62
Page 63
Installation et raccordement
Conditions d'installation supplémentaires
Pour des raisons de sécurité, il
est nécessaire de déconnecter le
sèche-linge du secteur.
Installation sous un plan de travail ou
encastrement dans une armoire
Attention, concentration de cha-
leur : l'air chaud qui s'échappe du
sèche-linge doit pouvoir être évacué.
Dans le cas contraire, cela provoquerait un dérangement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être facilement accessible.
– Le temps de séchage peut légère-
ment augmenter.
Pour éviter une forte concentration de
chaleur, vous pouvez :
– dévisser les pieds du sèche-linge de
sorte à obtenir une fente d'au moins
20 mm entre le plancher et la partie
inférieure de l'appareil ;
– en présence d'un bandeau de socle
continu, interrompre celui-ci à l'emplacement du sèche-linge ;
– pratiquer des ouvertures dans l'ar-
moire.
Accessoires en option
–Jeu d'encastrement
En cas d'installation sous un plan de
travail avec démontage du couvercle
de l'appareil, un jeu d'encastrement
sous plan de travail est nécessaire.
Le montage / démontage doit être
effectué par un spécialiste.
La tôle jointe au jeu d'encastrement
vient remplacer le couvercle de l'appareil. Vous devez impérativement installer cette tôle afin de respecter les
normes de sécurité électrique.
Des instructions de montage accompagnent le jeu d’encastrement sous
plan de travail.
– Elément de superposition pour
lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
le sèche-linge à un lave-linge Miele.
Pour cela, seul l'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Miele
nécessaire doit être utilisé.
– Socle
Un socle avec tiroir est disponible pour
ce sèche-linge.
Coulissant sous un plan de travail
Ce sèche-linge peut être installé
au-dessous d'un plan de travail sans
que le couvercle de l'appareil ne soit
démonté.
63
Page 64
Installation et raccordement
Evacuation externe de l'eau
condensée
Remarque
L'eau condensée produite lors du séchage est pompée dans le réservoir
prévu à cet effet par le tuyau de vidange se trouvant à l'arrière du sèchelinge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles: 1,49m
Hauteur de pompe max.: 1,50m
Longueur de pompe max.: 4,00m
Accessoire d'évacuation
Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet antiretour
Dommages matériels dus au re-
tour d'eau de condensation.
L'eau peut retourner dans le sèche-
linge et être aspiré. L'eau peut endommager le sèche-linge et provoquer des dégâts dans la pièce dans
laquelle l'appareil est installé.
Utiliser le clapet anti-retour lorsque
l'extrémité du tuyau est immergée
dans l'eau ou lorsque qu'il est installé à divers raccords conducteurs
d'eau.
Hauteur de refoulement max.avec clapet antiretour: 1,00m
Conditions de raccordement particulières nécessitant l'installation, d'un clapet antiretour:
– Évacuation dans un évier ou un ava-
loir lorsque l'extrémité du tuyau doit
être immergée.
la rallonge de tuyaux (a), adaptateur (b),
collier de serrage (c), le clapet anti-retour (d), support de tuyau (e)
64
– Raccordement au siphon d'un évier.
– Diverses installations auxquelles sont
raccordés également un lave-linge ou
un lave-vaisselle, par exemple.
En cas de montage erroné du clapet
anti-retour, aucune évacuation n'est
possible.
Monter le clapet anti-retour de telle
sorte que la flèche sur ce dernier
pointe en direction de l'écoulement.
Page 65
Installation et raccordement
Poser le tuyau d'évacuation
Risque de dommages sur le
tuyau d'évacuation dû à une utilisation non conforme.
Le tuyau d'évacuation peut être endommagé et l'eau s'écoule.
Ne pas tirer sur le tuyau d'évacuation, ne pas le dilater ni le plier.
Un faible volume d'eau résiduelle se
trouve dans le tuyau d'évacuation. Placer un récipient sous le tuyau.
Enlever le tuyau d'évacuation du
manchon (flèche claire).
Retirer le tuyau des supports (flèche
foncée) et l'enrouler.
Exemples
Vidange dans un évier ou un écoulement au sol
Utiliser le support de tuyau pour y accrocher le tuyau.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau.
Si l'extrémité du tuyau de détache,
l'eau qui s'écoule peut provoquer
des dommages.
Sécuriser le tuyau d'évacuation
contre tout risque de glissement
(parex. en l'attachant).
Le clapet anti-retour peut être fixé sur
l'extrémité du tuyau.
Laisser l'eau résiduelle s'écouler dans
le récipient.
65
Page 66
Installation et raccordement
Raccordement direct au siphon d'un
évier
Utiliser le support de tuyau, l'adaptateur, les colliers de serrage et le clapet
anti-retour (accessoires disponible à
l'achat).
1. Adaptateur
2. Ecrou-raccord du lavabo
Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac-
cord 2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lavabo
est muni d'une rondelle que vous de-
vez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
Utilisez le porte-tuyau.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col-
lier de serrage 3 à fond, juste derrière
l'écrou-raccord du lavabo.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de sorte
que la flèche indique le sens de circulation (en direction du lavabo).
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixée au portetuyau)
5. Clapet antiretour
6. Tuyau de vidange du sèche-linge
66
Page 67
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré prêt à brancher,
avec cordon d'alimentation et fiche.
La fiche doit toujours être accessible
pour pouvoir couper le sèche-linge de
l'alimentation réseau.
L'installation électrique à laquelle le raccordement est effectué doit être réalisée dans les règles de l'art.
Il est interdit de brancher le sèche-linge
au moyen d'une rallonge, d'une prise
multiple, etc. afin de prévenir tout danger potentiel (risque d'incendie).
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et les fusibles nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque signalétique avec les données du réseau électrique.
Installation et raccordement
67
Page 68
Consommations
1
Charge
kgtr/min%kWhmin
Coton
Coton Séchage normal8,0
Coton Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Coton Fer à repasser8,0
Synthétique Séchage normal
+ Rythme délicat
+ Rafraîchir
Synthétique Fer à repasser4,01200400,4056
Automatic plus Séchage normal5,0900501,05105
Chemises Séchage normal2,0600600,4962
Textiles modernes Séchage normal
Jeans Séchage normal3,0900600,95120
Express Séchage normal4,01000600,9595
Textiles sport Séchage normal3,0800500,6075
Fin Séchage normal2,5800500,5065
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré
selon la normeEN61121
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN61121
Consommation lorsque l'appareil est éteint:
Consommation en état de fonctionnement:
Remarque concernant les essais comparatifs
Pour les essais selon la norme EN61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation, d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70% d'humidité résiduelle initiale,
conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme Coton Sé-chage normal, sans option.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de
textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de tension du réseau électrique
et des options sélectionnées.
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer de celles figurant ici. Les variations sont dues à la façon de déterminer les données dans le sèche-linge. Par
exemple, la durée du programme est influencée par les différences de composition et d'humidité résiduelle du linge, ce qui a un impact sur la consommation d'énergie.
2
8,0
4,0
8,0
8,0
8,0
3,0
8,0
8,0
8,0
4,0
4,0
4,0
2,5800500,6585
Palier d'essorage
lave-linge
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1000
1000
1200
1400
1600
1200
1200
1200
Humidi-
té rési-
duelle
60
60
53
50
44
60
60
60
53
50
44
40
40
40
EnergieDurée
1,39
0,80
1,25
1,20
1,05
1,40
0,66
1,11
0,95
0,90
0,75
0,48
0,50
0,65
0,10 W
2,50 W
169
105
153
145
129
175
135
118
110
85
94
64
65
85
68
Page 69
Caractéristiques techniques
Hauteur850 mm
Largeur596 mm
Profondeur636 mm
Profondeur porte ouverte1054 mm
Hauteur pour installation sous plan820 mm (+8/-2 mm)
Largeur pour installation sous plan600 mm
Profondeur pour installation sous plan600 mm
Coulissant sous un plan de travailOui
Possibilité d'installation en colonneOui
Poids62 kg
Volume du tambour120 l
Charge8,0 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir à eau condensée4,8 l
Longueur du flexible1,49 m
Hauteur maximale de refoulement1,50 m
Longueur maximale de refoulement4,00 m
Longueur du câble de raccordement2,00 m
Tension de raccordementVoir plaque signalétique
Puissance de raccordementVoir plaque signalétique
FusibleVoir plaque signalétique
Marques d'homologationVoir plaque signalétique
Consommation d'énergieVoir chapitre “Consommations”
LED diodes électroluminescentesClasse 1
69
Page 70
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE
Identification du modèleTKG840 WP
Capacité nominale
Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation)- / ●
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation d'énergie du programme coton standard
Consommation d'énergie à pleine charge1,39 kWh
Consommation d'énergie à demi-charge0,80 kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,10 W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl)0,10 W
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur
l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée132 min
Durée du programme à pleine charge169 min
Durée du programme à demi-charge105 min
Taux de condensation
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine
charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine
charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demicharge”
niveau de puissance acoustique (LWA)
Appareil intégrable-
1
2
3
4
5
6
8,0 kg
169 kWh par an
15 min
Coton avec flèche
95 %
95 %
95 %
64 dB(A) re 1 pW
● Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
70
Page 71
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par
cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation
d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le
programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
71
Page 72
Menu Réglages
Langue
Appeler
Les réglages vous permettent d'adapter l'électronique du sèche-linge aux
exigences du moment. Vous pouvez
modifier ces réglages en tout temps.
Ouvrir le menu Réglages
Enclenchez le sèche-linge.
Le sélecteur de programme ne doit pas
être placé sur Autres programmes.
Effleurez simultanément les touches
sensitives et .
L'affichage indique :
Vous avez maintenant appelé les réglages.
Sélectionner les réglages
Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que le réglage souhaité
s'affiche à l'écran.
– La touche sensitive permet de faire
défiler la liste de sélection vers le
bas.
– La touche permet de faire défiler la
liste de sélection vers le haut.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Editer les réglages
Lorsque vous effleurez la touche sen-
sitive ou , les différentes options
disponibles pour ce réglage s'af-
fichent.
Vous pouvez par exemple
– sélectionner une valeur ; l'option acti-
vée sera alors indiquée par ,
– modifier une barre,
– modifier des chiffres.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Quitter le menu Réglages
Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que Retour apparaisse
à l'écran.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Langue
Plusieurs langues sont proposées
pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot
Langue sert de point de repère, au cas
où l'utilisateur ne comprendrait pas la
langue qui a été sélectionnée.
72
Page 73
Menu Réglages
Paliers de séchage
Vous pouvez adapter individuellement
les paliers de séchage des programmes Coton, Synthétique, Auto-matic plus.
Les barres vous indiquent le réglage sélectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire
– plus humide
la durée du programme est abrégée.
– plus sec
Pla durée du programme est prolongée.
Exception :
le programme Coton reste inchangé.
Prolongation refroidissement
Pour tous les programmes avec paliers de séchage, vous pouvez prolonger la phase de refroidissement automatique avant la fin du programme
par intervalles de 2 minutes, jusqu'à
18 minutes. Le linge sera ainsi plus
fortement refroidi.
Après le séchage, les peluches
doivent être éliminées. De plus, le
message Nettoyer le circuit d'air se
charge de vous le rappeler dès qu'une
certaine quantité de peluches s'est
accumulée. Le témoin réagissant en
fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vous-même le moment auquel il doit s'activer.
Déterminez par essais successifs l'option correspondant le mieux à vos besoins.
Possibilités de sélection
– désactivé
Nettoyer le circuit d'air n'apparaît
pas. Mais lorsque la circulation d'air
est fortement entravée, l'interruption
du programme et l'affichage du mes-
sage Nettoyer le circuit d'air qui s'en-
suivent ne sont pas liés à cette op-
tion.
– peu sensible
Nettoyer le circuit d'air s'affiche uni-
quement lorsque la quantité de
peluches est importante.
– normal (réglage d'usine)
– sensible
Nettoyer le circuit d'air s'affiche dès
qu'une faible quantité de peluches
s'est déposée.
73
Page 74
Menu Réglages
Volume signal sonore
Le signal sonore peut être réglé pour
être plus ou moins fort.
Les barres vous indiquent le réglage sélectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
– moins fort
– plus fort
La modification est audible au moment
de la sélection.
Bip de validation
Vous pouvez activer une tonalité qui
se fera entendre à chaque action sur
une touche.
Possibilités de sélection
– activé
– désactivé (réglage d'usine)
Conductivité
faible ne doit être sélectionné
que si l'humidité résiduelle est incorrectement calculée à cause d'une
eau extrêmement douce.
Possibilités de sélection
– normale (réglage d'usine)
– faible
Condition pour la sélection faible
L'eau qui a servi à laver le linge est extrêmement douce et la conductance
(conductivité électrique) est inférieure à
150 µS/cm. Pour connaître la conductance de l'eau potable, vous pouvez
vous adresser aux services des eaux.
Activez l'option faible unique-
ment si la condition susmentionnée
est remplie.
Sinon, le résultat de séchage ne sera
pas satisfaisant.
74
Total consommation
La consommation totale peut être affichée.
Possibilités de sélection
– Affichage
Affichage de la consommation totale
en kWh.
– Fonction mise à zéro
La consommation totale jusqu'ici est
supprimée avec remettre à zéro.
Page 75
Menu Réglages
Code
Le code protège votre sèche-linge
contre toute utilisation par des tiers
non autorisés.
Possibilités de sélection
– activer
Le code est 250 et peut être activé.
Lorsque le code est activé, il doit être
entré après la mise en marche afin de
pouvoir utiliser le sèche-linge.
– désactiver
Quand le sèche-linge doit être utilisé
sans saisir de code. Apparaît uniquement si le code a été activé auparavant.
– modifier
Il est possible d'entrer le code de
votre choix.
Attention ! Notez le nouveau
code. Si vous l'oubliez, seul le service après-vente Miele sera en mesure de déverrouiller l'appareil.
Veille affichage
Pour des raisons d'économie d'énergie, au bout de 10 minutes, l'affichage
et l'éclairage des touches deviennent
sombres et la touche Départ/Arrêt clignote lentement. Vous pouvez modifier ce réglage.
Possibilités de sélection
– activé (réglage d'usine)
l'affichage devient sombre (au bout
de 10 min.) :
– si aucun programme n'est sélec-
tionné après la mise en marche,
– pendant le déroulement du pro-
gramme,
– après la fin du programme.
– activé sauf pdt prg
l'affichage devient sombre (comme
décrit ci-dessus), mais pas pendant
le déroulement du programme.
– désactivé
l'affichage ne devient jamais sombre.
Luminosité de l'affichage
La luminosité de l'affichage peut être
modifiée selon divers niveaux.
Les barres vous indiquent le réglage sélectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
– plus sombre
– plus clair
La modification est visible au moment
de la sélection.
Les témoins peuvent être rallumés en
appuyant sur une touche quelconque.
75
Page 76
Menu Réglages
Déclenchement de l'appareil
Pour des raisons d'économie d'énergie, le sèche-linge se déclenche automatiquement au bout de 15 minutes.
Vous pouvez rallonger ou raccourcir
ce délai.
Le déclenchement automatique a lieu
au bout de 10, 15 ou 20 minutes
– si aucune autre opération n'est effec-
tuée après la mise en marche ;
– à la fin du cycle Infroissable ;
– à la fin d'un programme sans cycle
Infroissable.
Mais : pas de déclenchement automa-
tique en cas d'anomalie.
Possibilités de sélection
– au bout de 10 minutes ;
– au bout de 15 minutes (réglage
d'usine) ;
– au bout de 20 minutes.
Infroissable
Une fois que vous avez pressé la
touche Infroissable :
le tambour tourne pendant 2 h max.
après la fin du séchage, dans un cycle
Infroissable spécial. Cela contribue à
minimiser les faux plis lorsque le linge
n'est pas déchargé immédiatement à
la fin du programme. Vous pouvez raccourcir la durée.
Possibilités de sélection
– 1 h
– 2 h (réglage d'usine)
Mémoire
Réglages possibles : pour le programme sélectionné, l'électronique
enregistre le palier de séchage ou une
option. De plus, la durée d'un programme Air est également enregistrée.
A la prochaine sélection de programme, ces réglages s'afficheront.