Miele TKG 800-40 WP CH Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 11 150 930
Page 2
Votre contribution à la protection de l'environnement
L'emballage protège le sèche-linge contre les dégâts susceptibles de sur­venir durant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de facilité d'élimination ; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage dans le cir­cuit des matériaux économise des ma­tières premières et réduit le volume des déchets. Votre agent reprend l'embal­lage sur place.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
2
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ..................................... 2
Prescriptions de sécurité et mises en garde .....................................................6
Utilisation du sèche-linge ...................................................................................17
Bandeau de commande........................................................................................ 17
Fonctionnement de l'affichage.............................................................................. 18
Première mise en service ................................................................................... 20
Economie d'énergie ............................................................................................21
EcoFeedback ....................................................................................................... 22
1. Suivre les indications d'entretien du linge .................................................... 23
A prendre en compte dès le lavage....................................................................... 23
Préparer les textiles pour le sèche-linge ............................................................... 23
Symboles d'entretien .......................................................................................24
Entretien du linge avec le sèche-linge................................................................... 24
2. Charger le sèche-linge.................................................................................... 25
3. Sélectionner le programme et le lancer........................................................ 26
Sélectionner le programme ................................................................................... 26
Sélectionner des options ou le départ différé (le cas échéant) ............................. 28
Démarrer le programme ........................................................................................ 28
4. Sortir le linge à la fin du programme ............................................................. 29
Fin de programme/Infroissable ............................................................................. 29
Décharger le linge.................................................................................................. 29
Options ................................................................................................................. 30
Rythme délicat ...................................................................................................... 30
Rafraîchir ............................................................................................................... 30
Capacité variable automatique.............................................................................. 30
Infroissable ............................................................................................................ 30
Signal sonore......................................................................................................... 30
Départ différé.......................................................................................................32
Vue d'ensemble des programmes ..................................................................... 33
Modifier le déroulement de programme ...........................................................39
Nettoyage et entretien ........................................................................................ 40
Vider le réservoir à eau condensée ....................................................................... 40
Préparation du réservoir à eau condensée pour le défroissage vapeur................ 41
3
Page 4
Table des matières
Filtres à peluches .................................................................................................. 42
Enlever les peluches visibles............................................................................ 42
Nettoyer soigneusement les filtres à peluches et la zone du conduit d'air...... 43
Filtre de socle........................................................................................................ 44
Retrait............................................................................................................... 44
Nettoyer le filtre de socle..................................................................................44
Trappe d'accès au filtre de socle......................................................................45
Contrôler l'échangeur thermique......................................................................45
Mettre en place le filtre de socle ......................................................................46
Flacon de parfum ................................................................................................ 48
Insertion du flacon de parfum ............................................................................... 48
Remplacement du flacon de parfum..................................................................... 50
Que faire si ...? .................................................................................................... 52
Indications à l'affichage......................................................................................... 52
Résultat de séchage non satisfaisant ................................................................... 54
Autres problèmes .................................................................................................. 55
Filtre à peluches dans le réservoir à eau condensée ............................................ 57
Buse de pulvérisation du défroissage vapeur ....................................................... 58
Service après-vente ............................................................................................ 59
Contact en cas d'anomalies.................................................................................. 59
Accessoires en option........................................................................................... 59
Garantie................................................................................................................. 59
Installation et raccordement .............................................................................. 60
Vue de face............................................................................................................ 60
Vue de l'arrière....................................................................................................... 61
Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation ............................................... 61
Installation ............................................................................................................. 62
Ajustement du sèche-linge............................................................................... 62
Aération ............................................................................................................62
Avant de déplacer l'appareil............................................................................. 62
Conditions d'installation supplémentaires ............................................................ 63
Evacuation externe de l'eau condensée ............................................................... 64
Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet
anti-retour......................................................................................................... 64
Poser le tuyau d'évacuation............................................................................. 65
Exemples..........................................................................................................65
Branchement électrique ........................................................................................ 67
Consommations ..................................................................................................68
4
Page 5
Table des matières
Caractéristiques techniques .............................................................................. 69
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour...................... 70
Menu Réglages.................................................................................................... 72
Appeler .................................................................................................................. 72
Langue ............................................................................................................... 72
Paliers de séchage ............................................................................................... 73
Prolongation refroidissement ................................................................................ 73
Rappel nettoyage .................................................................................................. 73
Volume signal sonore ........................................................................................... 74
Bip de validation.................................................................................................... 74
Conductivité .......................................................................................................... 74
Total consommation.............................................................................................. 74
Code...................................................................................................................... 75
Luminosité de l'affichage ..................................................................................... 75
Veille affichage ...................................................................................................... 75
Déclenchement de l'appareil................................................................................. 76
Mémoire ................................................................................................................ 76
Infroissable ............................................................................................................ 76
5
Page 6

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la pre­mière fois. Il contient des indications importantes en matière de sécurité, d'utilisation et d'entretien du sèche-linge. Vous éviterez ainsi de vous blesser ou de blesser d'autres personnes et d'en­dommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'éti­quette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune res­ponsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins qu'ils ne soient sous surveillance constante.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.

Sécurité technique

Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
dommage extérieur visible. N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endom­magé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec­trique publique.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit res­pectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie par suite de surchauffe).
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace-
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pour­raient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien,
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou – le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen-
ché(s),
– le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
expressément autorisée par Miele.
Informations concernant la pompe à chaleur et l'agent réfrigérant :
ce sèche-linge fonctionne avec un agent réfrigérant gazeux qui est comprimé par un compresseur. L'agent réfrigérant, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est as­socié à l'air de séchage.
– Les bruits de ronflement survenant lors du séchage sont générés
par la pompe à chaleur et sont normaux. Ils n'ont aucune inci-
dence sur le fonctionnement du sèche-linge. – L'agent réfrigérant n'est ni inflammable ni explosif. – Si le transport et l'installation du sèche-linge ont été correctement
effectués, il n'est en général pas nécessaire d'observer un temps
d'attente avant d'utiliser l'appareil (voir chapitre “Installation et
raccordement”).
Sinon : respecter le temps de repos, sans quoi la pompe à cha-
leur pourrait être endommagée ! – Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme-
ture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène: R134a
Quantité de produit frigorigène: 0,48 kg
Potentiel de réchauffement global de produit frigorigène: 1430 kg
CO2 e
Potentiel de réchauffement global de l'appareil: 686 kg CO2 e
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Respectez les instructions du chapitre “Installation et raccorde-
ment”, ainsi que le chapitre “Caractéristiques techniques”.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le
sèche-linge de l'alimentation réseau.
L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche-
linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des bar­rettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air ne sera pas suffisante.
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison des
conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frotte­ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes­sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char­ger de l'échange.

Utilisation conforme

La charge maximale est de 8,0 kg (linge sec).
Les charges parfois moins importantes pour certains programmes fi­gurent au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée (p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec in­terruption en période de pointe). Il existe un risque d'inflammation des textiles si le programme de sé­chage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
– n'ayant pas été préalablement lavés ; – qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési-
dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine
ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de
graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment
nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des tex-
tiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ; – qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pé-
trole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
(“mops”), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ; – qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même na-
ture.
Lavez donc soigneusement le linge de ce type particulièrement sale : utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri-
quets, allumettes, etc.).
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro-
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiate­ment toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la cha­leur dégagée par le linge puisse se dissiper.
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
ou des produits
– qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili-
sés, par exemple, dans une teinturerie) ; – qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caout-
chouc ou des composants similaires, par exemple des produits
en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imper-
méables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant
du caoutchouc mousse ; – dotés d'une garniture ou d'une doublure et qui sont endommagés
(p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe pourrait
provoquer un incendie.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie
de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après la phase de refroidissement. Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du pro­gramme.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que
– des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca-
cher des objets ; – de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
Le sèche-linge ne doit jamais être utilisé si
– les filtres à peluches sont manquants ou en mauvais état ; – le filtre de socle est manquant ou en mauvais état.
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent être séchés après
avoir été nettoyés à l'eau. Des filtres à peluches/un filtre de socle mouillés risquent de provoquer une défaillance de l'appareil lors du séchage.
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des
températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compro­mettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque d'occasionner des dommages.
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accro­ché à un lavabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et pro­voquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des ani­maux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
toujours exempt de poussière et de peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'ap­pareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en option)

Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage,
il faut donc conserver ce dernier.
Attention, le parfum peut s'écouler ! Tenez bien droit le flacon de
parfum ou le filtre à peluches avec le flacon de parfum installé ; il ne doit jamais être couché ou basculé.
Essuyez immédiatement tout parfum répandu avec un chiffon ab-
sorbant : sur le sol, le sèche-linge, les composants du sèche-linge (p. ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum répandu : nettoyer
soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincer les yeux à l'eau claire pendant au moins 15 minutes. En cas d'ingestion, rincer soi­gneusement la bouche à l'eau claire. Consulter un médecin en cas de contact oculaire ou d'ingestion !
Changez immédiatement les vêtements en cas de contact avec
du parfum répandu. Nettoyez soigneusement les vêtements ou les chiffons en les lavant abondamment avec de l'eau et du détergent.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner un risque
d'incendie ou d'endommager le sèche-linge :
– ne jamais remettre de parfum dans le flacon à parfum ; – ne jamais utiliser un flacon à parfum défectueux.
Une fois vide, jetez le flacon de parfum avec vos déchets ména-
gers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage.
De plus, tenez compte des informations fournies avec le flacon de
parfum.
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Accessoires

Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit de­viennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en op­tion. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce sèche-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
16
Page 17

Bandeau de commande

Utilisation du sèche-linge

a
Ecran avec touches sensitives
Vous trouverez davantage d'explica­tions à la page suivante.
b
Touche Départ/Arrêt
Lance le programme sélectionné et interrompt un programme en cours.
c
Touche Palier de séchage Pour tous les programmes avec pa­liers de séchage.
d
Touche Durée Pour sélectionner la durée des pro­grammes à durée programmée.
e
Touche Départ différé Permet de sélectionner le départ dif­féré.
f
Touches d'options
Les programmes peuvent être com­plétés par différentes options.
g
Sélecteur de programme
Pour sélectionner les programmes.
h
Interface optique
Pour le service après-vente
i
Touche Pour enclencher et déclencher le sèche-linge. Le sèche-linge se dé­clenche automatiquement pour des raisons d'économie d'énergie. Cela intervient 15 minutes après la fin du programme et/ou de la phase Infrois­sable, ou après l'enclenchement de l'appareil, si celui-ci n'est pas utilisé entre-temps.
17
Page 18
Utilisation du sèche-linge

Fonctionnement de l'affichage

Touches sensitives , OK,
Ce sont elles qui permettent d'utiliser l'affichage, dès que les symboles s'allu­ment.
– Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers le bas ou diminue les valeurs.
– Touche sensitive OK
Confirme le programme sélectionné, une valeur réglée, ou bien ouvre un sous-menu.

Réglages

Les réglages sont appelés en effleurant simultanément les touches sensitives et .
Ce menu vous permet d'adapter l'élec­tronique du sèche-linge aux exigences du moment. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au cha­pitre correspondant, à la fin de ce mode d'emploi.
Quand le sélecteur de programme est à la position Autres programmes, les programmes suivants peuvent être sélectionnés
Automatic plusFinImperméabilisationTextiles sportTextiles modernesAir froidProgramme panier
– Touche sensitive
Fait défiler la liste de sélection vers le haut ou augmente les valeurs.
Si aucune opération n'est effectuée, les symboles des touches sensitives s'étei­gnent à nouveau. C'est le cas égale­ment lorsqu'une sélection n'est pas confirmée par OK.

Touche sensitive EcoFeedback

Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “EcoFeedback”.
18
Page 19
Utilisation du sèche-linge
Automatic plus
Séch. normal
Durée h
0:20

Témoin Perfect Dry

Le système Perfect Dry mesure l'humi­dité résiduelle du linge dans les pro­grammes avec paliers de séchage et assure ainsi un séchage parfaitement adapté.
Le témoin Perfect Dry . . . . . . clignote après le démarrage du pro­gramme et s'éteint lorsque la durée du programme s'affiche. . . . s'allume avec le palier de séchage atteint, vers la fin du programme. . . . reste éteint pour les programmes suivants : Finish laine, Finish soie, Air
froid, Air chaud, Programme panier

Estimation du temps restant

Après le démarrage du programme, la durée probable de celui-ci s'affiche en heures et en minutes.
La durée des programmes Coton, Syn­thétique, Fin, Express, Jeans, Défrois­sage doux peut varier ou “sauter”. Elle dépend notamment de la quantité et du type de linge ou de l'humidité rési­duelle. L'électronique intelligente s'adapte donc en conséquence et de manière de plus en plus précise.

Exemples d'utilisation

Faire défiler une liste de sélection

Les flèches à l'écran vous indiquent qu'une liste de sélection est disponible.
Effleurez la touche sensitive pour faire défiler la liste de sélection vers le bas, et la touche sensitive pour la faire défiler vers le haut. La touche sensitive OK permet de vali­der le point affiché à l'écran.

Identification du point sélectionné

Si un point d'une liste de sélection est validé avec OK, il sera indiqué par une coche .

Réglage des valeurs numériques

La valeur numérique est rétroéclairée en blanc. Effleurez la touche sensitive pour diminuer la valeur numérique, et la touche sensitive pour l'augmenter. La touche sensitive OK permet d'activer la valeur numérique affichée à l'écran.

Quitter un sous-menu

Pour quitter le sous-menu, sélection­nez .
19
Page 20

Première mise en service

deutsch
Voir 

Retirez le film de protection et les autocollants publicitaires

Enlevez – le film de protection de la porte, – tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du couvercle.
Veuillez ne pas retirer les auto-
collants visibles après ouverture de la porte (p. ex. la plaque signalé­tique)!

Après l'installation

Avant la première mise en ser-
vice, installez et raccordez correcte­ment le sèche-linge. Si le sèche-linge a été transporté sans respecter les instructions figurant au chapitre “Ins­tallation et raccordement”, il convient d'attendre environ 1 heure avant de le brancher au secteur.
Lorsque le sèche-linge est enclenché, Miele Willkommen s'allume brièvement à l'affichage.
Les flèches à l'affichage indiquent qu'une autre sélection suit celle-ci.
Confirmez la langue en effleurant la
touche sensitive OK.

Terminer la première mise en service conformément au mode d'emploi

Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Lisez le chapitre “1. Suivre les indica-
tions d'entretien du linge” et “2. Charger le sèche-linge”.
Vous pouvez ensuite charger le
sèche-linge et sélectionner un pro­gramme comme décrit au chapitre “3. Sélectionner un programme et le lan­cer”.
La première mise en service est termi­née lorsqu'un programme de plus de 1 heure a été effectué en entier.

Régler la langue d'affichage

Le système vous invite à régler la langue d'affichage souhaitée. Il est pos­sible de modifier la langue à tout mo­ment par le biais du menu Réglages.
En effleurant les touches sensitives
et , vous pouvez faire défiler la liste de sélection jusqu'à ce que la langue souhaitée soit en surbrillance.
20
Page 21

Economie d'énergie

Voici comment éviter de prolonger inuti­lement la durée de séchage et d'aug­menter la consommation d'énergie:
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 20% d'énergie, ainsi que du temps, lors du séchage si vous essorez par exemple à 1600tr/min au lieu de 1000tr/min;
– utilisez la charge maximale indiquée
pour chaque programme de séchage. C'est alors que la consommation d'énergie est la plus intéressante par rapport à la charge totale;
– veillez à ce que la température am-
biante ne soit pas trop élevée. Si d'autres appareils produisant de la chaleur sont installés dans la pièce, aérez celle-ci, resp. déconnectez les appareils;
– après chaque séchage, nettoyez les
filtres à peluches dans l'orifice de remplissage.
– Pour pouvoir laver économiquement,
vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses. Renseignez-vous auprès de votre compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer au­tomatiquement le processus de sé­chage dans les 24prochaines heures.
Pour des conseils sur le nettoyage du filtre à peluches et le filtre de socle, voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
21
Page 22

EcoFeedback

Energie
Energie 2,0 kWh
La touche sensitive EcoFeedback vous permet d'obtenir des informations sur la consommation d'énergie du sèche­linge.
Lorsque vous effleurez la touche sensi­tive EcoFeedback, deux informations différentes s'affichent à l'écran :
Plus il y a de barres visibles, plus la consommation d'énergie sera élevée.
La prévision de consommation change en fonction du programme et des op­tions sélectionnées.
– avant le début du programme, une
prévision de consommation
– pendant le séchage, la consomma-
tion électrique.
Le témoin de contrôle de la touche sen­sitive EcoFeedback s'allume et une indi­cation apparaît à l'affichage. Les deux s'éteignent automatiquement au bout de quelques secondes, ou bien il est également possible de confirmer avec OK.
De plus, à la fin du programme avant d'ouvrir la porte, vous pouvez afficher les éléments suivants :
– la consommation d'énergie et – le degré d'encrassement des filtres à
peluches et du filtre de socle (0 % = faible, 50 % = moyen, 100 % = fort). Un encrassement de plus en plus im­portant se traduit par une augmenta­tion de la durée des programmes et entraîne donc un accroissement de la consommation d'énergie.
1. Prévision
Après avoir sélectionné un pro-
gramme, effleurez la touche sensitive EcoFeedback.
La prévision de consommation s'affiche pendant quelques secondes, au moyen de petites barres :
2. Consommation effective
Effleurez la touche sensitive
EcoFeedback.
Vous pouvez visualiser la consomma­tion d'énergie effective.
Exemple :
Tant que la consommation d'énergie est trop faible, < 0,1 kWh est affiché. La consommation change en fonction de la progression du programme et de l'humidité résiduelle.
Les données de la prévision sont
réinitialisées à l'ouverture de la porte ou lors de l'arrêt automatique en fin de programme.
Réglage Total consommation
– Donne des informations sur la
consommation lors du dernier pro-
gramme et – additionne les consommations
d'énergie au fil du temps. Pour de plus amples informations,
consultez le chapitre “Réglages”.
22
Page 23

1. Suivre les indications d'entretien du linge

A prendre en compte dès le la­vage
– Lavez soigneusement le linge particu-
lièrement sale : utilisez suffisamment de détergent et sélectionnez une tem­pérature élevée. En cas de doute, la­vez-le plusieurs fois.
– Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé. Essorez le linge avec une vi­tesse d'essorage maximale en lave­linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous pouvez économiser d'énergie et de temps lors du sé­chage.
– Avant de sécher les textiles de cou-
leur neufs pour la première fois, la­vez-les séparément et ne les séchez pas avec des textiles clairs. Lors du séchage, ces textiles risqueraient de déteindre (également sur les pièces en matière synthétique du sèche­linge). De même, des peluches d'une autre couleur pourraient se déposer sur le linge.
– Vous pouvez sécher le linge amidon-
né en machine. Mais pour obtenir le même apprêt, doublez la dose d'amidon.

Préparer les textiles pour le sèche-linge

Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le linge.
Ces corps étrangers pourraient fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (par ex.: boule doseuse, bri­quet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le cha­pitre“Consignes de sécurité et mises en garde”.
– Trier les textiles selon le type de fibres
et de tissu, en rassemblant le linge de même taille ou portant les mêmes symboles d'entretien, et en fonction du niveau de séchage désiré.
– Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rem­bourrage des tissus se disperse. Risque d'incendie en cours de sé-
chage. – Aérez vos textiles. – Nouez ensemble les ceintures en tis-
su et les lanières. – Fermez les housses de couettes et
les taies d’oreillers afin qu’aucune
pièce de linge ne pénètre à l’intérieur. – Fermez les crochets et les œillets. – Ouvrez les vestes et les longues fer-
metures Eclair afin que le linge puisse
sécher de façon homogène. – Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal. – Le cas échéant, allégez la charge.
Plus la charge est grande, plus les
textiles synthétiques risquent de se
froisser. Cette règle se vérifie surtout
avec les textiles fragiles comme les
chemises ou les chemisiers.
23
Page 24
1. Suivre les indications d'entretien du linge

Symboles d'entretien

Séchage
température normale/élevéetempérature réduite : sélectionner
Rythme délicat (pour les textiles délicats)
séchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
à température élevéeà température moyenneà faible températurerepassage exclu

Entretien du linge avec le sèche-linge

Lisez le chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Tous les programmes et les charges y sont indiqués.
– Respectez la charge maximale pour
chaque programme. C'est alors que la consommation d'énergie est la plus intéressante par rapport à la charge totale.
– La doublure des textiles garnis de
duvet a tendance à rétrécir en fonc­tion de la qualité. N'utilisez pour ces textiles que le programme Défrois- sage doux.
– Les tissus de lin pur ne doivent être
séchés que si l'étiquette d'entretien l'indique. Sinon, le tissu risque de de­venir rêche. N'utilisez pour ces tex­tiles que le programme Défroissage doux.
– La laine et la laine mélangée ont ten-
dance à feutrer et à rétrécir. N'utilisez pour ces textiles que le programme Finish laine.
– Les textiles à maille (p. ex. T-shirts,
sous-vêtements), ont tendance à ré­trécir au premier lavage. Ne les sé­chez donc pas de manière excessive, pour éviter qu'ils ne rétrécissent en­core plus. Achetez-les éventuelle­ment une ou deux tailles au-dessus.
– Pour les textiles qui craignent la cha-
leur et se froissent facilement, rédui­sez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat.
– En cas de demi-charge, vous pouvez
choisir l'option Capacité variable automatique.
– Sélectionnez un palier de séchage à
la demande, p. ex. . . .
. . . Séchage normal +, si vous voulez plier et ranger le linge après le sé­chage. . . . Repasseuse, si vous voulez traiter le linge après le séchage, p. ex. le re­passer à la repasseuse.
24
Page 25

2. Charger le sèche-linge

Il est absolument nécessaire
de lire d'abord le chapitre “1. Suivre les indications d'entretien du linge”.
Pour enclencher l'appareil, pressez
la touche .
L'éclairage du tambour s'allume.
L'éclairage du tambour s'éteint auto­matiquement au bout de quelques mi­nutes et après le démarrage d'un pro­gramme (économie d'énergie).

Ouvrir la porte

Lorsque vous fermez la porte,
veillez à ne pas coincer de linge dans l'ouverture.
Le linge pourrait être endommagé !
Si vous séchez du linge sans utiliser le flacon de parfum : la languette si­tuée sur le coulisseau doit être re­poussée entièrement vers le bas (flèche).

Fermer la porte

Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez-la vers vous pour ouvrir la porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
le tasser.
Ne surchargez jamais le tam-
bour. Sinon, le linge risque d'être abîmé, le
résultat de séchage ne sera pas sa­tisfaisant et il vous faudra compter avec l'apparition accrue de faux plis.
Fermez la porte avec un peu d'élan.
25
Page 26

3. Sélectionner le programme et le lancer

Automatic plus

Sélectionner le programme

Tournez le sélecteur de programme. Selon le positionnement du sélecteur
de programme, différents programmes et diverses possibilités de réglage s'al­lument à l'écran.
Lorsque vous sélectionnez un pro­gramme, la charge maximale pouvant être placée dans l'appareil s'affiche à l'écran pendant quelques secondes (se rapporte au poids du linge sec). Vous pouvez valider avec OK ou bien attendre que le palier de séchage pré­réglé ou la durée du programme s'al­lume automatiquement.
En cas de doute, enlever le surplus de linge !

Autres programmes

D'autres programmes peuvent être sé­lectionnés à l'affichage.
Effleurez la touche sensitive ou
pour faire défiler la liste de sélection
jusqu'à ce que le programme souhai-
té s'allume. Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
26
Page 27
3. Sélectionner le programme et le lancer
Séch. normal
Durée h
0:20

Programmes avec paliers de séchage

– Coton, Synthétique, Fin, Jeans,
Chemises, Express, Défroissage doux, Défroissage vapeur, Automa­tic plus, Textiles sport, Textiles mo­dernes
Lorsque l'un de ces programmes a été sélectionné, il est alors possible de modifier le palier de séchage.
Pressez la touche Palier de séchage. Le palier de séchage actuellement sé-
lectionné est indiqué par .
Effleurez la touche sensitive ou
pour faire défiler la liste de sélection jusqu'à ce que le palier de séchage souhaité soit sélectionné.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Pour les programmes Coton et Express, tous les degrés de séchage sont pos­sibles ; pour les autres, le choix est limi­té.

Autres programmes et programmes à durée réglable

– Coton, Finish laine, Finish
soie, Défroissage doux, Imperméa­bilisation
L'intensité du séchage est automati­quement déterminée par le sèche­linge et n'est pas modifiable.
Air froid, Air chaud, Programme
panier
Vous pouvez sélectionner une durée par intervalles de dix minutes.
Air froid: 20 min - 1:00 h Air chaud: 20 min - 2:00 h Programme panier: 40 min - 2:30 h
Pressez la touche Durée.
La touche sensitive permet de di-
minuer la durée, et la touche
sensitive de l'augmenter. Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Attention : lorsque le programme
Défroissage vapeur est sélectionné, le réservoir à eau condensée doit être rempli conformément au présent mode d'emploi (voir chapitre “Net­toyage et entretien”).
27
Page 28
3. Sélectionner le programme et le lancer

Sélectionner des options ou le départ différé (le cas échéant)

Options

Pressez une touche. La touche s'allume lors de la sélection. Une option n'est sélectionnable que si
l'affichage de la charge est éteint. Toutes les options ne peuvent pas être
combinées ou sélectionnées/dé-sélec­tionnées : voir chapitre “Options”.

Démarrer le programme

Pressez la touche Départ/Arrêt qui
clignote. La touche Départ/Arrêt s'allume. A l'écran, Séchage et la durée du pro-
gramme s'allument. Pour les pro­grammes avec paliers de séchage, chaque palier de séchage atteint s'al­lume ensuite à la place de Séchage.
Le témoin Perfect Dry clignote/s'allume uniquement pour les programmes avec paliers de séchage (voir également cha­pitre “Utilisation du sèche-linge”).
Peu avant la fin du programme, l'affi­chage indique Refroidissement. Le linge est refroidi, mais le programme n'est pas encore terminé !
Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “Options”.

Départ différé

Pressez la touche Départ différé, pour
sélectionner le départ différé.
Pour de plus amples informations, consultez le chapitre “Départ différé”.
28
Page 29

4. Sortir le linge à la fin du programme

Fin de programme/Infroissable

Fin de programme : Infroissable/Arrêt (si l'option Infroissable a été sélectionnée) ou Arrêt s'allument. La touche Départ/ Arrêt n'est plus allumée.
10 minutes après la fin du programme la touche Départ/Arrêt se met à cligno­ter lentement et l'écran s'éteint : écono­mie d'énergie.
Ce sèche-linge s'éteint automatique­ment 15 minutes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15 minutes après la fin du programme).

Décharger le linge

N'ouvrez la porte que lorsque le pro­cessus de séchage est terminé. Votre linge risquerait sinon de ne pas être sec et refroidi.
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez pour ouvrir la porte.
N'oubliez pas de linge dans le
tambour ! Il risquerait d'être endommagé lors
d'un deuxième séchage.
L'éclairage du tambour s'allume lorsque le sèche-linge est enclenché et que la porte est ouverte. Il s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
Si le sèche-linge est encore enclen-
ché, déclenchez-le en pressant la
touche . Un signal sonore retentit. Enlevez les peluches des 2 filtres à
peluches dans l'ouverture de charge-
ment de la porte : chapitre “Net-
toyage et entretien”, paragraphe
“Filtres à peluches”.
Fermez la porte avec un peu d'élan.Videz le réservoir à eau condensée.
Conseil : vous pouvez utiliser l'eau condensée pour le programme Défrois- sage vapeur. Voir chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Préparation du réservoir à eau condensée pour le défroissage vapeur”.
Sortez le linge.
29
Page 30

Options

Appuyez sur la touche correspondante pour activer ou désactiver une option. Toutes les options ne peuvent pas être combinées ou sélectionnées/dé-sélec­tionnées.
La touche s'allume lors de la sélection.

Rythme délicat

Le séchage des textiles délicats (sym­bole d'entretien , p. ex. en acrylique) est effectué à une température plus basse et sa durée est prolongée.

Rafraîchir

Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou ré­duire les odeurs des vêtements encore propres (secs ou humides).
réduction des odeurs est moins efficace si les vêtements comportent des fibres synthétiques.

Capacité variable automatique

Si, pour le séchage, vous n'avez que la moitié de la charge maximale affichée et indiquée au chapitre “Vue d'en­semble des programmes”. Dans ce cas, vous pouvez appuyer sur cette touche pour raccourcir et ainsi optimiser le sé­chage.

Infroissable

En fonction du programme choisi, le tambour tourne selon un rythme parti­culier pendant 2 heures après la fin du programme. Ce “rythme anti-froisse­ment” contribue à réduire les faux plis si vous ne déchargez pas immédiatement le linge à la fin du programme de sé­chage.

Signal sonore

Ce sèche-linge vous indique la fin du programme par un signal sonore (quatre tonalités simples pendant 1 heure au maximum, à intervalles réguliers).
L'air de séchage est tempéré pendant une durée limitée. Les textiles sont en­suite aérés sans apport d'air chaud supplémentaire jusqu'à ce qu'ils soient secs (palier de séchage Séchage nor- mal), ce qui n'est pas modifiable.
Le linge sera encore plus frais s'il est humide, que vous utilisez le flacon de parfum et que la charge est réduite. La
30
Page 31
Options

Options sélectionnables en complément des programmes

Rythme
délicat
Coton X X Coton X X X X X Synthétique X X X X X Finish laine X Finish soie X X Défroissage doux O X X Chemises X X X X Express X X Jeans X X X X Défroissage vapeur X X Air chaud X X X Automatic plus O X X Fin O X X Imperméabilisation X X
1
Rafraîchir
1
Capacité
variable
automa-
1
tique
Infrois-
sable
Signal so-
nore
Textiles sport O X X Textiles modernes O X X Air froid X X Programme panier X
1
= ces options ne sont pas combinables entre elles
X = sélectionnable O = non modifiable/toujours actif = non sélectionnable
31
Page 32

Départ différé

Départ ds h
00 : 00

Sélectionner

Le départ différé vous permet de diffé­rer le départ du programme jusqu'à 24 heures maximum.
Après avoir sélectionné le pro-
gramme, pressez la touche Départ différé.
L'affichage indique :
La touche permet d'augmenter la
durée de 1 à 24 heures ; la touche sensitive permet de la diminuer.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Le curseur passe des heures aux mi­nutes.
Procédez de même pour régler les
minutes ; la sélection s'effectue par intervalles de 15 minutes.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.

Modifier (le cas échéant)

Pressez la touche Départ différé.Sélectionnez Modifier le délai et mo-
difiez-le.

Supprimer (le cas échéant)

Pressez la touche Départ différé.Sélectionnez Supprimer le délai et
confirmez avec la touche OK.

Lancement du départ différé

Pressez la touche Départ/Arrêt. L'affichage indique dans combien
d'heures et de minutes aura lieu le dé­part automatique du programme, et ce, jusqu'à ce que le programme démarre automatiquement.
Le tambour tourne brièvement après 1 h (réduit la formation de faux plis).

Modifier le départ différé en cours

Pressez la touche Départ différé. Vous avez la possibilité de démarrer im-
médiatement le programme ou de mo­difier le délai :
Effleurez pour cela la touche sensitive
ou . Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.

Ajouter/décharger du linge

Vous pouvez ouvrir la porte et
ajouter/retirer du linge. Pour que le départ différé continue,
pressez la touche Départ/Arrêt.

Annuler

Pressez la touche Départ/Arrêt. Annuler le départ différé s'allume.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
32
Page 33

Vue d'ensemble des programmes

Coton ** 8,0 kg maximum*
Articles Coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué
– Le programme Coton est le plus efficace en termes de
consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normale­ment humide
Coton 8,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité
Articles textiles à une ou plusieurs épaisseurs en coton : T-shirts, sous-vête-
ments, layette, tenue de travail, vestes, couvertures, tabliers, blouses, serviettes/serviettes de bain/peignoirs en éponge, linge de lit en flanelle/éponge
Remarque – Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature diffé-
rente, à plusieurs couches et particulièrement épais.
– N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à
maille (p.ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de
rétrécir. Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Articles textiles en coton ou lin qui seront traités ultérieurement : nappes,
draps, linge amidonné
Remarque Laissez le linge enroulé jusqu'au moment de passer la repasseuse
pour qu'il reste humide.
Synthétique 4,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées : vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table, bas
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle : programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré selon la norme EN 61121 (sans options)
33
Page 34
Vue d'ensemble des programmes
Finish laine 2,0 kg maximum*
Articles Textiles en laine et en laine mélangée : pulls, gilets, collants Remarque – Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux,
mais ils ne sont pas tout à fait secs
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
Finish soie 1,0 kg* maximum
Articles Textiles en soie adaptés au sèche-linge : chemisiers, chemises Remarque – Programme destiné à réduire les faux plis, mais pas à sécher com-
plètement le linge
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé
Défroissage doux 1,0 kg* maximum
Séchage normal, Fer à repasser
Articles – coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Pour linge/textiles secs et humides.
– Sélectionnez Fer à repasser , lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Programme de défroissage des faux plis formés pendant l'esso-
rage en lave-linge.
– Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Chemises 2,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles chemises, chemisiers
* Poids du linge sec
34
Page 35
Vue d'ensemble des programmes
Express 4,0 kg* maximum
Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Articles textiles non délicats pour le programme Coton Remarque Durée de programme abrégée.
Jeans 3,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles tous les vêtements en toile de jean : pantalons, vestes, jupes, che-
mises
Défroissage vapeur 1,0 kg* maximum Séchage normal, Fer à repasser
Articles – coton ou lin
– textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé-
tiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemises Remarque – Pour tous les articles, qui
– doivent être humectés avant le repassage ; – présentent des plis et doivent être défroissés.
– Sélectionnez Fer à repasser , lorsque les textiles doivent être re-
passés.
– Ce programme utilise de l'eau provenant du réservoir à eau
condensée. Celle-ci est injectée dans le tambour par une buse de
pulvérisation située dans l'ouverture de chargement. Le réservoir à
eau condensée doit donc être rempli d'eau au moins jusqu'au re-
père –min–.
– Il faut s'attendre à ce que le bruit de fonctionnement soit plus im-
portant car une pompe à eau condensée se met en marche.
* Poids du linge sec
35
Page 36
Vue d'ensemble des programmes
Air chaud 8,0 kg* maximum
Articles – séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison de la
nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : vestes,
oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux
– séchage de pièces de linge isolées : serviettes de bain, maillots de
bain, serviettes Remarque Au début, ne choisissez pas la durée la plus longue. Après plusieurs
essais vous affinerez le réglage.
Automatic plus 5,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles charge composée de textiles pour les programmes Coton et Synthé-
tique
Fin 2,5 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé-
tiques, mélangées, soie artificielle ou coton facile d'entretien, p. ex. chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications
Remarque Pour un séchage pratiquement sans faux plis : réduisez la charge.
* Poids du linge sec
36
Page 37
Vue d'ensemble des programmes
Imperméabilisation 2,5kg maximum*
Articles Pour sécher des textiles séchables en machine, comme les vête-
ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré (popeline), les nappes.
Remarque – Seul un Séchage normal peut être effectué.
– Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
– Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement
avec des agents d'imprégnation portant la mention “convient aux
textiles à membrane”. Ces produits sont basés sur des liaisons
chimiques au fluor.
– Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro-
duit à base de paraffine. Risque d'incendie!
Textiles sport 3,0 kg* maximum Séchage normal +, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser , Fer
à repasser 
Articles vêtements de sport et de fitness séchables en machine
* Poids du linge sec
37
Page 38
Vue d'ensemble des programmes
Textiles modernes 2,5 kg* maximum Séchage normal, Fer à repasser
Articles textiles modernes séchables en machine
Air froid 8,0 kg* maximum
Articles tous les textiles devant être aérés
Programme panier charge maximale du panier 3,5 kg
Remarque – Ce programme doit être sélectionné uniquement en combinaison
avec le panier de séchage Miele (accessoire en option).
– Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles séchables
en machine, mais ne supportant pas les sollicitations mécaniques.
– Observez le mode d'emploi du panier de séchage.
Textiles/ articles
* Poids du linge sec
38
voir le mode d'emploi du panier de séchage
Page 39

Modifier le déroulement de programme

Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire).
Si la position du sélecteur de pro­gramme est modifiée, Non modifiable s'affiche à l'écran jusqu'à ce que le pro­gramme d'origine soit réglé.
Pour pouvoir sélectionner un autre pro­gramme, vous devez annuler celui qui est en cours.
Annuler un programme en cours et sélectionner un nou­veau programme
Pressez la touche Départ/Arrêt. Annuler le programme s'allume à l'affi-
chage. Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Refroidissement s'affiche à l'écran
pour autant qu'une certaine durée et température de séchage ont été at­teintes.
– Attendez jusqu'à ce que Arrêt s'al-
lume ou bien appuyez à nouveau sur la touche Départ/Arrêt, jusqu'à ce que Arrêt s'allume.
Pour déclencher l'appareil, pressez la
touche .
Pour enclencher l'appareil, pressez la
touche .
Sélectionnez un nouveau programme
et démarrez-le immédiatement.

Ajouter ou retirer du linge

Pressez la touche Départ/Arrêt. Annuler le programme s'allume à l'affi-
chage. Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.
Refroidissement s'affiche à l'écran
pour autant qu'une certaine durée et température de séchage ont été at­teintes.
– Attendez jusqu'à ce que Arrêt s'al-
lume ou bien appuyez à nouveau sur la touche Départ/Arrêt, jusqu'à ce que Arrêt s'allume.
Risque de brûlure :
ne touchez pas la paroi arrière du tambour lorsque vous ajoutez ou dé­chargez du linge ! Des températures élevées règnent à l'intérieur du tam­bour.
Ajoutez du linge ou déchargez-en une
partie. Fermez la porte. Poursuite du programme : (le cas échéant, modifier auparavant le
palier de séchage) Pressez la touche Départ/Arrêt.

Durée du programme

Toute modification du déroulement de programme peut entraîner une modifi­cation du temps indiqué à l'affichage.
39
Page 40

Nettoyage et entretien

Vider le réservoir à eau condensée

L'eau condensée qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir.
Videz le réservoir à eau condensée après le séchage.
Lorsque la quantité maximale de rem­plissage du réservoir d'eau condensée est atteinte, Vider le réservoir s'al­lume. Eteindre Vider le réservoir : ouvrir et fer­mer la porte du sèche-linge pendant qu'il est enclenché.
Endommagement de la porte et
de la poignée lors du retrait du réser­voir à eau condensée.
La porte et la poignée du réservoir d'eau de condensation peuvent être endommagées.
Fermez toujours complètement la porte.
Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
Videz le réservoir à eau condensée.Remettez le réservoir à eau conden-
sée en place dans le sèche-linge.
Sa consommation peut présenter un danger pour la santé des hommes et des animaux.
L'eau condensée n'est pas potable.
Vous pouvez utiliser l'eau condensée pour le programme Défroissage vapeur. Pour cela, le réservoir à eau condensée doit être rempli, voir ce qui suit.
Sortez le réservoir d'eau condensée.
40
Page 41
Nettoyage et entretien

Préparation du réservoir à eau condensée pour le défroissage vapeur

Pour le programme Défroissage
vapeur, l'eau condensée qui s'est
accumulée lors du dernier séchage est envoyée depuis le réservoir à eau condensée jusque dans le tambour. Par conséquent, il est essentiel que le réservoir à eau condensée soit rempli d'eau au moins jusqu'au re­père –min–.
trer la buse de pulvérisation du défrois­sage vapeur (située dans l'ouverture de chargement).
1 Raccord d'écoulement, 2 Joint en caout­chouc
Laissez l'eau rentrer par les bagues
du raccord d'écoulement 1.
N'utilisez que de l'eau pure pour
remplir le réservoir ! Aucun parfum, détergent ni aucune autre substance ne doit lui être ajouté.
Le repère –min– se trouve à l'avant, sur le côté gauche.
Utilisez l'eau condensée produite lors
du séchage.

Si le réservoir à eau condensée est vide

vous pouvez utiliser de l'eau conden-
sée disponible dans le commerce (pour le repassage) pour remplir le ré­servoir.
L'eau du robinet ne doit être utilisée que dans des cas exceptionnels : une utilisation plus fréquente risque d'entar-

Contrôler le joint en caoutchouc de temps en temps

Si de l'eau du robinet a souvent été uti­lisée, il est possible que des taches de calcaire blanches se soient formées sur le joint en caoutchouc 2.
Nettoyez soigneusement les résidus
calcaires éventuellement présents sur
le joint en caoutchouc 2 en frottant
avec un chiffon humide. Remettez ensuite le réservoir à eau
condensée bien en place.
41
Page 42
Nettoyage et entretien

Filtres à peluches

Ce sèche-linge comporte 2 filtres à peluches situés dans l'arrondi de l'ou­verture de chargement de la porte : les filtres à peluches supérieur et infé­rieur récupèrent les peluches générées lors du séchage.

Enlever les peluches visibles

Après chaque programme de sé­chage, enlevez les peluches pro­duites.
Conseil : vous pouvez éliminer les peluches en utilisant l'aspirateur, donc sans contact direct avec les mains.
Ouvrez la porte.
Le flacon de parfum (s'il est utili-
sé) doit d'abord être retiré. Voir cha­pitre “Flacon de parfum”.
Enlevez les peluches (voir flèche) . . .
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
42
. . . à la surface de tous les filtres à
peluches.
. . . du déflecteur de linge perforé.Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à encliquetage
audible. Fermez la porte.
En cas d'obstruction particulière-
ment importante : voir ci-après.
Page 43
Nettoyage et entretien

Nettoyer soigneusement les filtres à peluches et la zone du conduit d'air

Procédez à un nettoyage appro-
fondi si le temps de séchage a aug­menté ou si les surfaces des filtres à peluches sont visiblement obstruées/ encrassées.
En cas d'utilisation du flacon de
parfum : retirez-le d'abord !
Retirez le filtre à peluches supérieur
en le tirant vers l'avant.
Tournez la plaquette jaune située sur
le filtre à peluches inférieur dans la di­rection de la flèche (jusqu'à enclique­tage audible).
Tirez le filtre à peluches vers l'avant
(en tenant la plaquette) pour le sortir.
Eliminez les peluches visibles dans la
zone du conduit d'air supérieur (ori-
fices) avec l'aspirateur et le grand su-
ceur.

Nettoyage à l'eau des filtres à peluches

Rincez les surfaces des filtres à l'eau
courante chaude. Secouez vigoureusement les filtres à
peluches et essuyez-les avec précau-
tion.
Des filtres à peluches mouillés
risquent de provoquer une défail­lance de l'appareil lors du séchage.
Remettez le filtre à peluches inférieur
bien en place et verrouillez la pla-
quette jaune. Renfoncez bien le filtre à peluches
supérieur. Fermez la porte.
43
Page 44
Nettoyage et entretien

Filtre de socle

Ne nettoyez le filtre de socle que lorsqueNettoyer circuit d'air s'allume ou si la durée du programme a aug­menté.
Éteindre Nettoyer le circuit d'air: en­clenchez et déclenchez le sèche-linge / confirmer avec OK.

Retrait

Pour ouvrir, appuyez contre la surface
ronde en creux située sur la trappe de l'échangeur thermique.
Le clapet s'ouvre.
Retirez le filtre de socle en le tenant
par la poignée. Dans le sèche-linge, la cheville de gui-
dage droite sort. Elle permet de s'assu­rer que la trappe de l'échangeur ther­mique ne puisse se fermer que si le filtre de socle est inséré dans le bon sens.

Nettoyer le filtre de socle

Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle. Nettoyez soigneusement le filtre de
socle à l'eau courante. Éliminez toute trace d'eau du filtre de
socle.
44
Le filtre de socle ne doit pas être trop mouillé quand vous le remettez en place, ce qui pourrait perturber le fonctionnement de l'appareil.
Enlevez les peluches de la poignée
avec un chiffon humide.
Page 45
Nettoyage et entretien

Trappe d'accès au filtre de socle

Enlevez les peluches à l'aide d'un
chiffon humide. Ce faisant, veillez à ne pas endom­mager le joint.
Contrôlez si les ailettes de refroidis-
sement sont recouvertes de peluches.

Contrôler l'échangeur thermique

Risque de blessure au contact
des ailettes de refroidissement. Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux ailettes de re-
froidissement avec les mains.
Regardez si des peluches se sont ac-
cumulées. En cas d'encrassement visible:
Risque de dommages en raison
d'un nettoyage inadapté de l'échan­geur thermique.
Si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou tordues, le sèche­linge ne fonctionne plus suffisam­ment.
Nettoyez à l'aide d'un aspirateur équipé d'une brosse à meubles. Pas­sez la brosse à meubles légèrement sur les lamelles de refroidissement de l'échangeur thermique, sans for­cer.
Aspirez les saletés visibles avec pré-
caution.
45
Page 46
Nettoyage et entretien

Mettre en place le filtre de socle

Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Pour bien positionner le filtre de socle devant le bloc de l'échangeur ther­mique:
Dégâts ou séchage inefficace
lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d'accès à l'échangeur ther­mique ouverte.
Des dépôts de peluches trop impor­tants peuvent porter atteinte à la du­rée de vie du sèche-linge. Un sys­tème non étanche entraîne un sé­chage inefficace.
Vous ne devez utiliser le sèche-linge que lorsque le filtre de socle est en place et que la trappe d'accès à l'échangeur thermique est fermée.
Enfilez la poignée et le filtre de socle
sur les deux chevilles de guidage:
– L'inscription Miele sur la poignée ne
doit pas être à l'envers!
Enfoncez complètement le filtre de
socle.
En même temps, la cheville de guidage de droite s'enfonce.
Fermez la trappe d'accès à l'échan-
geur thermique.
46
Page 47

Sèche-linge

Déconnectez le sèche-linge du
réseau électrique.
N'utilisez aucun solvant, produit
abrasif, nettoyant pour le verre ou détergent universel !
Ils pourraient endommager les sur­faces en matière synthétique et d'autres pièces.
Nettoyez le sèche-linge avec un chif-
fon légèrement humide et un produit de nettoyage non abrasif ou de l'eau savonneuse, et avec un chiffon doux.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le joint tout autour de l'inté-
rieur de la porte avec un chiffon hu­mide.
Séchez le tout avec un chiffon doux.Vous pouvez nettoyer les éléments en
inox (p. ex. le tambour) avec un pro­duit spécial pour l'inox, mais ce n'est pas indispensable.
47
Page 48

Flacon de parfum

Utilisez le flacon de parfum (acces­soire disponible en option) si vous souhaitez que votre linge ait un par­fum particulier.
Lisez d'abord le chapitre “Pres-
criptions de sécurité et mises en garde”, paragraphe “Utilisation du flacon de parfum (accessoire dispo­nible en option)”.

Insertion du flacon de parfum

Tenir le flacon de parfum uniquement de la manière illustrée. Ne pas le te­nir en biais ni le basculer, autrement le parfum s'échappera.
Si vous n'utilisez pas de flacon
de parfum : le coulisseau doit toujours rester fermé (repoussé avec la languette complètement vers le bas).
Ouvrez le coulisseau avec sa lan-
guette, jusqu'à ce que la languette se
trouve en haut à droite.
Tenez fermement le flacon de parfum,
afin qu'il ne puisse pas s'ouvrir par inadvertance !
Retirez le sceau de protection.Ouvrez la porte du sèche-linge.
Le flacon se place dans le filtre à peluches supérieur. Vous y trouverez une ouverture à droite, près de la poi­gnée.
48
Introduisez le flacon de parfum dans
l'ouverture jusqu'à la butée.
Page 49
Les repères et doivent se faire face.
Flacon de parfum
– Une faible résistance se fait ressentir
et un léger “clic” se fait entendre.
Le repère doit se trouver à la posi­tion : c'est la position à laquelle la résistance se fait ressentir.

Avant le séchage

Il est possible de choisir l'intensité du parfum.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite : plus le flacon de
parfum est ouvert, plus l'intensité est
forte. La diffusion du parfum ne peut être sa-
tisfaisante que si le linge est humide et que les temps de séchage sont plus longs, avec une répartition suffisante de la chaleur. Le parfum est alors égale­ment perceptible dans le local où est installé le sèche-linge. Le programme Air froid ne permet pas la diffusion du parfum.
49
Page 50
Flacon de parfum

Après le séchage

Pour éviter les fuites inutiles de parfum :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve à la position _.
– Une faible résistance se fait ressentir.
Si le séchage doit de temps à autre s'effectuer sans parfum : retirez le fla­con de parfum et rangez-le dans son emballage d'origine, voir ci-après.

Remplacement du flacon de parfum

Si l'intensité du parfum n'est plus suffi­samment puissante :
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a
et b se trouvent face à face.
50
Remplacez le flacon de parfum.
Le flacon de parfum peut se comman­der auprès d'un revendeur Miele, du service après-vente Miele, ou encore sur Internet.
Page 51
Ne couchez jamais le flacon de
parfum – sinon, le parfum s'en échappera !

N'entreposez le flacon de parfum que dans son emballage d'origine.

Flacon de parfum
– En cas de nouvel achat : ne retirez le
sceau de protection que juste avant
l'utilisation.

Nettoyage des filtres à peluches

Si les filtres à peluches et le filtre de socle ne sont pas nettoyés, l'intensité du parfum s'en trouvera diminuée !
Pour nettoyer le filtre à peluches,
il faut retirer le flacon de parfum.
Pour éviter les fuites de parfum :
ne rangez le flacon de parfum que dans son emballage d'origine, et de la manière illustrée !
Nettoyez les filtres à peluches et le
filtre de socle : voir chapitre “Net-
toyage et entretien”.
– Si le flacon de parfum doit être entre-
posé, p. ex. pendant le nettoyage du filtre à peluches : ne rangez pas l'em­ballage à l'envers ni à la verticale afin d'éviter les fuites de parfum.
– Conservez-le dans un endroit frais et
sec.
– Conservez-le à l'abri de la lumière du
soleil.
51
Page 52
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano­malie et à y remédier.
Certaines des instructions à l'écran sont sur plusieurs lignes ; pour les lire dans leur intégralité, effleurez les touches sensitives ou .

Indications à l'affichage

Problème Cause et dépannage
Après la mise en marche, l'indication sui­vante s'allume : 
Modifier charge voir  s'allume après une in­terruption de pro­gramme
SAV  défaut F s'al- lume après une inter­ruption de programme
Le code est activé. Voir chapitre “Menu réglages”, paragraphe “Code
de verrouillage”.
Il ne s'agit pas d'une anomalie. Pour certains programmes, une sous-charge ou un tambour vide entraîne l'arrêt du programme. Cela peut également être le cas si les pièces de linge sont déjà sèches.
Ouvrez et fermez la porte pour pouvoir continuer le
séchage.
Séchez les pièces de linge isolées avec le pro-
gramme Air chaud.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve­nue. Contactez le service après-vente Miele.
52
Page 53
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
Nettoyer les filtres s'al- lume à la fin du pro­gramme
Nettoyer circuit air - voir
s'allument après
une interruption de pro­gramme
Vider réservoir voir  s'allume après une in­terruption de pro­gramme
Remplir réservoir d'eau
condensée
Ouvrir+fermer porte Après sélection du programme Défroissage vapeur, il
Refroid. final Le programme est terminé mais le linge doit encore
Encrassement dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.Nettoyez le filtre de socle.
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”. Désactiver l'indication :
Validez avec OK. Encrassement plus important dû aux peluches.
Nettoyez le filtre à peluches.Nettoyez le filtre de socle.
Nettoyer le circuit d'air :
le conduit d'air en-dessous du filtre de socle ;l'échangeur thermique.
Désactiver l'indication : déclencher/enclencher le sèche-linge.
Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de vidange fait un coude.
Videz le réservoir à eau condensée.Contrôlez le tuyau de vidange.
Désactiver l'indication : ouvrir et fermer la porte du sèche-linge en marche,
ou bien déclencher/enclencher le sèche-linge
Il s'agit d'un rappel : le programme Défroissage va- peur utilise de l'eau provenant du réservoir à eau condensée.
Il est essentiel que le réservoir à eau condensée soit rempli d'eau au moins jusqu'au repère –min–.
Validez avec OK.
vous est signalé d'ajouter le linge. Mettez le linge dans le tambour.
être refroidi. Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps.
53
Page 54
Que faire si ...?

Résultat de séchage non satisfaisant

Problème Cause et dépannage
Le linge n'est pas suffi­samment sec.
Le linge ou les oreillers garnis de plumes dé­gagent une odeur désa­gréable lors du sé­chage.
Des pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d'électricité statique après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
La charge était composée de différents tissus.
Terminez le séchage avec le programme Air chaud.Sélectionnez un programme adapté la prochaine
fois.
Conseil : vous pouvez adapter individuellement l'hu­midité résiduelle de certains programmes. Voir cha­pitre “Menu réglages”.
Le linge a été lavé avec trop peu de détergent. Les plumes ont tendance à dégager une odeur carac­téristique à la chaleur.
Lessive : utilisez suffisamment de détergent lors
du lavage.
Oreillers : laissez-les aérer en dehors du sèche-
linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac-
cessoire en option) si vous préférez un parfum par­ticulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger d'électricité statique.
L'ajout d'un adoucissant au dernier cycle de rin-
çage permet de réduire la charge statique lors du séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du port du linge ou en partie lors du lavage provoque la formation de peluches, qui se détachent lors du sé­chage. La sollicitation des vêtements dans le sèche­linge est plutôt réduite. Les peluches sont récupérées par les filtres à peluches et le filtre de socle, et s'enlèvent facilement (chapitre “Nettoyage et entretien”).
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
54
Page 55

Autres problèmes

Problème Cause et dépannage
Le séchage dure très longtemps ou s'inter­rompt*
Des bruits de fonction­nement (ronronnement / bourdonnement) se font entendre.
La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez correctement.
Des résidus de détergent, des cheveux et des peluches ultrafines peuvent causer des obstructions.
Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.Enlevez les peluches visibles, en bas à gauche
derrière la trappe, dans le logement de l'échangeur thermique (voir chapitre “Nettoyage et entretien”, paragraphe “Filtre de socle”).
La grille en bas à droite est obstruée. Enlevez le panier à linge ou tout autre objet.
Les filtres à peluches et le filtre de socle ont été remis en place alors qu'ils étaient mouillés.
Les filtres à peluches et le filtre de socle doivent
être secs.
Les textiles sont mal essorés. Essorez votre linge dans la machine à laver avec
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque pro-
gramme de séchage.
L'appareil ne peut pas déterminer exactement le de­gré d'humidité du linge à cause des fermetures Eclair métalliques.
A l'avenir, ouvrez les fermetures Eclair.Si le problème se reproduit, séchez ces textiles en
programme Air chaud.
* Avant de démarrer un nouveau programme:
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le. Il ne s'agit pas d'un dérangement !
Ceux-ci proviennent du compresseur (pompe à cha­leur) ou bien du programme Défroissage vapeur que vous avez sélectionné.
Vous ne devez rien entreprendre. Il s'agit des
bruits normaux dus au fonctionnement du com­presseur ou de la pompe à eau condensée.
Que faire si ...?
55
Page 56
Que faire si ...?
Problème Cause et dépannage
Impossible de démarrer un programme
L'affichage est sombre et la touche Départ/Ar- rêt clignote lentement.
Le sèche-linge est dé­clenché une fois le pro­gramme terminé.
L'éclairage du tambour ne s'allume pas.
Pas suffisamment de jets d'eau pour le dé­froissage vapeur
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Branchez la fiche.Enclenchez le sèche-linge.Fermez la porte du sèche-linge.Vérifiez le fusible de l'installation domestique.
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le pro­gramme en cours auparavant redémarre automati­quement là où il s'est arrêté.
Ce sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un dé­faut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil. Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour tourne de temps en temps.
Voir chapitre “Menu réglages”, paragraphe “Veille
affichage”.
Ce sèche-linge se déclenche automatiquement. Il ne s'agit pas d'un défaut, mais d'une fonction dont dis­pose l'appareil.
Voir chapitre “Menu réglages”, paragraphe “Dé-
clenchement de l'appareil”.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement ... ... lorsque la porte est fermée. ... lorsque la porte est ouverte, au bout de quelques minutes (économie d'énergie). L'éclairage du tambour s'allume à l'ouverture de la porte, lorsque le sèche-linge est enclenché.
Le filtre du réservoir à eau condensée est encrassé. Nettoyez le filtre du réservoir à eau condensée (ac-
cessoire disponible en option): voir à la fin de ce chapitre.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouver­ture de chargement est fortement entartrée.
Changez la buse de pulvérisation (accessoire dis-
ponible en option): voir à la fin de ce chapitre.
Utilisez uniquement de l'eau condensée, jamais
d'eau du robinet.
56
Page 57
Que faire si ...?
Filtre à peluches dans le réser­voir à eau condensée
Dans certaines circonstances,
vous pouvez rencontrer des pro­blèmes lors du déroulement du pro­gramme Défroissage vapeur. Il se peut que le filtre à peluches, qui est raccordé au joint en caoutchouc du réservoir à eau condensée par l'inter­médiaire d'un tuyau, soit obstrué.
Sortez le réservoir à eau condensée.
Ne tirez pas trop fort sur le tuyau
afin qu'il ne se détache pas !
Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture et tenez-la bien. Avec l'autre main, retirez le filtre à
peluches du tuyau. Rincez le filtre à peluches avec un jet
d'eau jusqu'à ce que les peluches
soient éliminées. Remettez le filtre à peluches propre
sur le tuyau.
Retirez le raccord d'écoulement en
plaçant le doigt sous le tenon latéral.
Laissez le tuyau et son filtre à
peluches se relâcher dans le réservoir
à eau condensée. Replacez le raccord d'écoulement du
bon côté dans l'ouverture du réser-
voir à eau condensée. Pour cela, te-
nez compte de l'illustration.
57
Page 58
Que faire si ...?
Buse de pulvérisation du dé­froissage vapeur
Si des dépôts calcaires se sont
formés sur la buse de pulvérisation, cela aura des répercussions sur le jet d'eau.
Dans ce cas, la buse de pulvérisation doit être retirée et remplacée par une nouvelle buse (accessoire disponible en option).
Vous ne pouvez remplacer la buse qu'avec un outil spécial. Cet outil est fourni avec la nouvelle buse de pulvéri­sation.
N'utilisez aucun autre outil. Si-
non, vous risquez d'endommager la buse de pulvérisation ou le sèche­linge.
Ne procédez jamais au défrois-
sage vapeur si la buse de pulvérisa­tion n'est pas vissée !
Ouvrez la porte du sèche-linge. Vous pouvez voir la buse de pulvérisa-
tion en haut à gauche de l'ouverture de chargement.
Placez l'outil sur la buse de pulvérisa-
tion. Tournez l'outil vers la gauche et reti-
rez la buse de pulvérisation.
Placez la nouvelle buse dans l'outil.Tournez l'outil vers la droite pour ins-
taller la buse de pulvérisation.
58
Page 59

Service après-vente

Contact en cas d'anomalies

En cas d'anomalies auxquelles vous n'arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente Miele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé­rence de votre appareil. Ces deux indi­cations figurent sur la plaque signalé­tique.
La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge:

Accessoires en option

Vous pouvez vous procurer les acces­soires adaptés à ce sèche-linge auprès d'un revendeur Miele ou du service après-vente Miele.
Vous pouvez également commander ces produits et bien d'autres encore sur Internet.

Panier de séchage

Le panier de séchage vous permet de faire sécher ou aérer les produits qui ne supportent pas les sollicitations méca­niques.

Flacon de parfum

Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum si vous préférez un parfum par­ticulier.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de ga­rantie fournies.
59
Page 60

Installation et raccordement

Vue de face

a
Câble d'alimentation secteur
b
Bandeau de commande
c
Réservoir à eau condensée (vider après le séchage)
d
Porte (ne pas ouvrir pendant le sé­chage)
60
e
Trappe d'accès à l'échangeur ther­mique (ne pas ouvrir pendant le sé­chage)
f
Quatre pieds à vis réglables en hau­teur
g
Orifice de l'air froid (ne pas obstruer avec un panier à linge ou d'autres objets)
h
Tuyau de vidange pour l'eau conden­sée
Page 61
Installation et raccordement

Vue de l'arrière

a
Couvercle en saillie avec “poignées” de transport (flèches)
b
Tuyau de vidange pour l'eau condensée
c
Crochet pour l'enroulement du câble d'alimentation électrique lors du transport
d
Câble d'alimentation électrique
Transportez le sèche-linge uni-
quement comme indiqué sur les il­lustrations suivantes. En cas de transport de l'appareil couché, ne faites basculer le sèche-linge que du côté gauche.
Si le sèche-linge a été transporté sans respecter ces instructions, il convient d'attendre environ 1heure avant de le brancher au secteur. Sinon, la pompe à chaleur risque d'être endommagée.

Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation

Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut de­venir cassante.
Le couvercle peut s'arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord du couvercle avant de transporter l'appareil.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du cou­vercle.
61
Page 62
Installation et raccordement

Installation

Ajustement du sèche-linge

Aucune porte fermant à clé,
porte coulissante ou s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche­linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci.
Pour pouvoir fonctionner correctement, ce sèche-linge doit être bien d'aplomb.

Aération

Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri­vée d'air froid de la façade, faute de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante.
La fente d'aération entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduite par une plinthe, une mo­quette épaisse, etc. Sinon, une aéra­tion suffisante n'est pas garantie.
L'air chaud évacué pour le refroidisse­ment de l'air de l'échangeur de chaleur réchauffe l'air ambiant. Pour cette rai­son, veiller aérer suffisamment la pièce, par exemple en ouvrant la fenêtre. Si­non la durée de séchage sera plus im­portante (consommation d'énergie plus importante).

Avant de déplacer l'appareil

Une faible quantité d'eau condensée restant près de la pompe après le sé­chage peut s'écouler quand le sèche­linge est basculé. Recommandation : faire fonctionner le programme Air chaud environ 1 minute avant le trans­port. Le reste de l'eau condensée sera ainsi évacué dans le réservoir (que vous devez vider une nouvelle fois) ou par le tuyau de vidange.
Les pieds à vis peuvent être réglés de sorte à compenser les inégalités du sol.
62
Page 63
Installation et raccordement
Conditions d'installation sup­plémentaires
Pour des raisons de sécurité, il
est nécessaire de déconnecter le sèche-linge du secteur.

Installation sous un plan de travail ou encastrement dans une armoire

Attention, concentration de cha-
leur : l'air chaud qui s'échappe du sèche-linge doit pouvoir être évacué. Dans le cas contraire, cela provoque­rait un dérangement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être facilement accessible.
– Le temps de séchage peut légère-
ment augmenter.
Pour éviter une forte concentration de chaleur, vous pouvez :
– dévisser les pieds du sèche-linge de
sorte à obtenir une fente d'au moins 20 mm entre le plancher et la partie inférieure de l'appareil ;
– en présence d'un bandeau de socle
continu, interrompre celui-ci à l'em­placement du sèche-linge ;
– pratiquer des ouvertures dans l'ar-
moire.

Accessoires en option

–Jeu d'encastrement
En cas d'installation sous un plan de travail avec démontage du couvercle de l'appareil, un jeu d'encastrement sous plan de travail est nécessaire.
Le montage / démontage doit être effectué par un spécialiste.
La tôle jointe au jeu d'encastrement vient remplacer le couvercle de l'ap­pareil. Vous devez impérativement ins­taller cette tôle afin de respecter les normes de sécurité électrique.
Des instructions de montage accom­pagnent le jeu d’encastrement sous plan de travail.

– Elément de superposition pour lave-linge/sèche-linge

Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge à un lave-linge Miele. Pour cela, seul l'élément de superposi­tion pour lave-linge/sèche-linge Miele nécessaire doit être utilisé.

– Socle

Un socle avec tiroir est disponible pour ce sèche-linge.
Coulissant sous un plan de travail Ce sèche-linge peut être installé
au-dessous d'un plan de travail sans que le couvercle de l'appareil ne soit démonté.
63
Page 64
Installation et raccordement

Evacuation externe de l'eau condensée

Remarque

L'eau condensée produite lors du sé­chage est pompée dans le réservoir prévu à cet effet par le tuyau de vidan­ge se trouvant à l'arrière du sèche­linge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles: 1,49m Hauteur de pompe max.: 1,50m Longueur de pompe max.: 4,00m

Accessoire d'évacuation

Conditions de raccordement particu­lières qui nécessitent un clapet anti­retour
Dommages matériels dus au re-
tour d'eau de condensation. L'eau peut retourner dans le sèche-
linge et être aspiré. L'eau peut en­dommager le sèche-linge et provo­quer des dégâts dans la pièce dans laquelle l'appareil est installé.
Utiliser le clapet anti-retour lorsque l'extrémité du tuyau est immergée dans l'eau ou lorsque qu'il est instal­lé à divers raccords conducteurs d'eau.
Hauteur de refoulement max.avec cla­pet antiretour: 1,00m
Conditions de raccordement particu­lières nécessitant l'installation, d'un cla­pet antiretour:
– Évacuation dans un évier ou un ava-
loir lorsque l'extrémité du tuyau doit être immergée.
la rallonge de tuyaux (a), adaptateur (b), collier de serrage (c), le clapet anti-re­tour (d), support de tuyau (e)
64
– Raccordement au siphon d'un évier. – Diverses installations auxquelles sont
raccordés également un lave-linge ou un lave-vaisselle, par exemple.
En cas de montage erroné du clapet anti-retour, aucune évacuation n'est possible.
Monter le clapet anti-retour de telle sorte que la flèche sur ce dernier pointe en direction de l'écoulement.
Page 65
Installation et raccordement

Poser le tuyau d'évacuation

Risque de dommages sur le
tuyau d'évacuation dû à une utilisa­tion non conforme.
Le tuyau d'évacuation peut être en­dommagé et l'eau s'écoule.
Ne pas tirer sur le tuyau d'évacua­tion, ne pas le dilater ni le plier.
Un faible volume d'eau résiduelle se trouve dans le tuyau d'évacuation. Pla­cer un récipient sous le tuyau.
Enlever le tuyau d'évacuation du
manchon (flèche claire).
Retirer le tuyau des supports (flèche
foncée) et l'enrouler.

Exemples

Vidange dans un évier ou un écoule­ment au sol
Utiliser le support de tuyau pour y ac­crocher le tuyau.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau. Si l'extrémité du tuyau de détache,
l'eau qui s'écoule peut provoquer des dommages.
Sécuriser le tuyau d'évacuation contre tout risque de glissement (parex. en l'attachant).
Le clapet anti-retour peut être fixé sur l'extrémité du tuyau.
Laisser l'eau résiduelle s'écouler dans
le récipient.
65
Page 66
Installation et raccordement
Raccordement direct au siphon d'un évier
Utiliser le support de tuyau, l'adapta­teur, les colliers de serrage et le clapet anti-retour (accessoires disponible à l'achat).
1. Adaptateur
2. Ecrou-raccord du lavabo
Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac-
cord 2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lavabo
est muni d'une rondelle que vous de-
vez d'abord enlever. Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
Utilisez le porte-tuyau.A l'aide d'un tournevis, vissez le col-
lier de serrage 3 à fond, juste derrière
l'écrou-raccord du lavabo. Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de sorte que la flèche indique le sens de cir­culation (en direction du lavabo).
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixée au porte­tuyau)
5. Clapet antiretour
6. Tuyau de vidange du sèche-linge
66
Page 67

Branchement électrique

Ce sèche-linge est livré prêt à brancher, avec cordon d'alimentation et fiche.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le sèche-linge de l'alimentation réseau.
L'installation électrique à laquelle le rac­cordement est effectué doit être réali­sée dans les règles de l'art.
Il est interdit de brancher le sèche-linge au moyen d'une rallonge, d'une prise multiple, etc. afin de prévenir tout dan­ger potentiel (risque d'incendie).
La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et les fu­sibles nécessaires. Comparez les indi­cations figurant sur la plaque signalé­tique avec les données du réseau élec­trique.
Installation et raccordement
67
Page 68

Consommations

1
Charge
kg tr/min % kWh min
Coton
Coton Séchage normal 8,0
Coton Séchage normal + Rythme délicat + Rafraîchir
Coton Fer à repasser 8,0
Synthétique Séchage normal + Rythme délicat + Rafraîchir
Synthétique Fer à repasser 4,0 1200 40 0,40 56 Automatic plus Séchage normal 5,0 900 50 1,05 105 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,49 62
Textiles modernes Séchage nor­mal
Jeans Séchage normal 3,0 900 60 0,95 120 Express Séchage normal 4,0 1000 60 0,95 95 Textiles sport Séchage normal 3,0 800 50 0,60 75 Fin Séchage normal 2,5 800 50 0,50 65
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré
selon la normeEN61121 Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN61121 Consommation lorsque l'appareil est éteint:
Consommation en état de fonctionnement:
Remarque concernant les essais comparatifs
Pour les essais selon la norme EN61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation, d'ef­fectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70% d'humidité résiduelle initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme Coton Sé- chage normal, sans option.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de tension du réseau électrique et des options sélectionnées.
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer de celles figu­rant ici. Les variations sont dues à la façon de déterminer les données dans le sèche-linge. Par exemple, la durée du programme est influencée par les différences de composition et d'humidité rési­duelle du linge, ce qui a un impact sur la consommation d'énergie.
2
8,0 4,0
8,0 8,0
8,0 3,0
8,0 8,0 8,0
4,0 4,0 4,0
2,5 800 50 0,65 85
Palier d'essorage
lave-linge
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1000
1000 1200 1400 1600
1200 1200 1200
Humidi-
té rési-
duelle
60 60
53 50 44
60 60
60 53 50 44
40 40 40
Energie Durée
1,39 0,80
1,25 1,20 1,05
1,40 0,66
1,11 0,95 0,90 0,75
0,48 0,50 0,65
0,10 W 2,50 W
169 105
153 145 129
175
135 118 110
85
94 64
65 85
68
Page 69

Caractéristiques techniques

Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 636 mm Profondeur porte ouverte 1054 mm Hauteur pour installation sous plan 820 mm (+8/-2 mm) Largeur pour installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Coulissant sous un plan de travail Oui Possibilité d'installation en colonne Oui Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Charge 8,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à eau condensée 4,8 l Longueur du flexible 1,49 m Hauteur maximale de refoulement 1,50 m Longueur maximale de refoulement 4,00 m Longueur du câble de raccordement 2,00 m Tension de raccordement Voir plaque signalétique Puissance de raccordement Voir plaque signalétique Fusible Voir plaque signalétique Marques d'homologation Voir plaque signalétique Consommation d'énergie Voir chapitre “Consommations” LED diodes électroluminescentes Classe 1
69
Page 70
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam­bour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE Identification du modèle TKG840 WP
Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - /
Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle pondérée (AEc) sèche-linge (automatique / non automatique) / -
Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,39 kWh Consommation d'énergie à demi-charge 0,80 kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) 0,10 W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl) 0,10 W
Durée du mode laissé sur marche (Tl) programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée 132 min Durée du programme à pleine charge 169 min Durée du programme à demi-charge 105 min
Taux de condensation A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demi­charge”
niveau de puissance acoustique (LWA) Appareil intégrable -
1
2
3
4
5
6
8,0 kg
169 kWh par an
15 min
Coton avec flèche
95 %
95 %
95 %
64 dB(A) re 1 pW
Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
70
Page 71
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi­charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
71
Page 72

Menu Réglages

Langue 

Appeler

Les réglages vous permettent d'adap­ter l'électronique du sèche-linge aux exigences du moment. Vous pouvez modifier ces réglages en tout temps.

Ouvrir le menu Réglages

Enclenchez le sèche-linge. Le sélecteur de programme ne doit pas
être placé sur Autres programmes. Effleurez simultanément les touches
sensitives et .
L'affichage indique :
Vous avez maintenant appelé les ré­glages.

Sélectionner les réglages

Effleurez la touche sensitive ou
jusqu'à ce que le réglage souhaité s'affiche à l'écran.
– La touche sensitive permet de faire
défiler la liste de sélection vers le bas.
– La touche permet de faire défiler la
liste de sélection vers le haut.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.

Editer les réglages

Lorsque vous effleurez la touche sen-
sitive ou , les différentes options disponibles pour ce réglage s'af-
fichent. Vous pouvez par exemple – sélectionner une valeur ; l'option acti-
vée sera alors indiquée par , – modifier une barre, – modifier des chiffres. Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.

Quitter le menu Réglages

Effleurez la touche sensitive ou ,
jusqu'à ce que Retour apparaisse à l'écran.
Confirmez en effleurant la touche
sensitive OK.

Langue

Plusieurs langues sont proposées pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot Langue sert de point de repère, au cas où l'utilisateur ne comprendrait pas la langue qui a été sélectionnée.
72
Page 73
Menu Réglages

Paliers de séchage

Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage des pro­grammes Coton, Synthétique, Auto- matic plus.
Les barres vous indiquent le réglage sé­lectionné.
Réglage d'usine : niveau intermédiaire – plus humide       
la durée du programme est abrégée.
– plus sec       
Pla durée du programme est prolon­gée.
Exception : le programme Coton reste in­changé.

Prolongation refroidissement

Pour tous les programmes avec pa­liers de séchage, vous pouvez prolon­ger la phase de refroidissement auto­matique avant la fin du programme par intervalles de 2 minutes, jusqu'à 18 minutes. Le linge sera ainsi plus fortement refroidi.
Possibilités de sélection – 00 minutes (réglage d'usine) – 02, 04, 06 ... 18 minutes

Rappel nettoyage

Après le séchage, les peluches doivent être éliminées. De plus, le message Nettoyer le circuit d'air se charge de vous le rappeler dès qu'une certaine quantité de peluches s'est accumulée. Le témoin réagissant en fonction de cette quantité, vous pou­vez fixer vous-même le moment au­quel il doit s'activer.
Déterminez par essais successifs l'op­tion correspondant le mieux à vos be­soins.
Possibilités de sélection – désactivé
Nettoyer le circuit d'air n'apparaît
pas. Mais lorsque la circulation d'air
est fortement entravée, l'interruption
du programme et l'affichage du mes-
sage Nettoyer le circuit d'air qui s'en-
suivent ne sont pas liés à cette op-
tion. – peu sensible
Nettoyer le circuit d'air s'affiche uni-
quement lorsque la quantité de
peluches est importante. – normal (réglage d'usine) – sensible
Nettoyer le circuit d'air s'affiche dès
qu'une faible quantité de peluches
s'est déposée.
73
Page 74
Menu Réglages

Volume signal sonore

Le signal sonore peut être réglé pour être plus ou moins fort.
Les barres vous indiquent le réglage sé­lectionné. Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
– moins fort        – plus fort        La modification est audible au moment
de la sélection.

Bip de validation

Vous pouvez activer une tonalité qui se fera entendre à chaque action sur une touche.
Possibilités de sélection – activé – désactivé (réglage d'usine)

Conductivité

faible ne doit être sélectionné
que si l'humidité résiduelle est incor­rectement calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Possibilités de sélection – normale (réglage d'usine) – faible

Condition pour la sélection faible

L'eau qui a servi à laver le linge est ex­trêmement douce et la conductance (conductivité électrique) est inférieure à 150 µS/cm. Pour connaître la conduc­tance de l'eau potable, vous pouvez vous adresser aux services des eaux.
Activez l'option faible unique-
ment si la condition susmentionnée est remplie. Sinon, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
74

Total consommation

La consommation totale peut être affi­chée.
Possibilités de sélection – Affichage
Affichage de la consommation totale
en kWh. – Fonction mise à zéro
La consommation totale jusqu'ici est
supprimée avec remettre à zéro.
Page 75
Menu Réglages

Code

Le code protège votre sèche-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés.
Possibilités de sélection – activer
Le code est 250 et peut être activé. Lorsque le code est activé, il doit être entré après la mise en marche afin de pouvoir utiliser le sèche-linge.
– désactiver
Quand le sèche-linge doit être utilisé sans saisir de code. Apparaît unique­ment si le code a été activé aupara­vant.
– modifier
Il est possible d'entrer le code de votre choix.
Attention ! Notez le nouveau
code. Si vous l'oubliez, seul le ser­vice après-vente Miele sera en me­sure de déverrouiller l'appareil.

Veille affichage

Pour des raisons d'économie d'éner­gie, au bout de 10 minutes, l'affichage et l'éclairage des touches deviennent sombres et la touche Départ/Arrêt cli­gnote lentement. Vous pouvez modi­fier ce réglage.
Possibilités de sélection – activé (réglage d'usine)
l'affichage devient sombre (au bout
de 10 min.) :
– si aucun programme n'est sélec-
tionné après la mise en marche,
– pendant le déroulement du pro-
gramme,
– après la fin du programme.
– activé sauf pdt prg
l'affichage devient sombre (comme
décrit ci-dessus), mais pas pendant
le déroulement du programme. – désactivé
l'affichage ne devient jamais sombre.

Luminosité de l'affichage

La luminosité de l'affichage peut être modifiée selon divers niveaux.
Les barres vous indiquent le réglage sé­lectionné. Réglage d'usine : niveau intermédiaire.
– plus sombre        – plus clair        La modification est visible au moment
de la sélection.
Les témoins peuvent être rallumés en appuyant sur une touche quelconque.
75
Page 76
Menu Réglages

Déclenchement de l'appareil

Pour des raisons d'économie d'éner­gie, le sèche-linge se déclenche auto­matiquement au bout de 15 minutes. Vous pouvez rallonger ou raccourcir ce délai.
Le déclenchement automatique a lieu au bout de 10, 15 ou 20 minutes
– si aucune autre opération n'est effec-
tuée après la mise en marche ; – à la fin du cycle Infroissable ; – à la fin d'un programme sans cycle
Infroissable. Mais : pas de déclenchement automa-
tique en cas d'anomalie. Possibilités de sélection – au bout de 10 minutes ; – au bout de 15 minutes (réglage
d'usine) ; – au bout de 20 minutes.

Infroissable

Une fois que vous avez pressé la touche Infroissable : le tambour tourne pendant 2 h max. après la fin du séchage, dans un cycle Infroissable spécial. Cela contribue à minimiser les faux plis lorsque le linge n'est pas déchargé immédiatement à la fin du programme. Vous pouvez rac­courcir la durée.
Possibilités de sélection – 1 h – 2 h (réglage d'usine)

Mémoire

Réglages possibles : pour le pro­gramme sélectionné, l'électronique enregistre le palier de séchage ou une option. De plus, la durée d'un pro­gramme Air est également enregistrée. A la prochaine sélection de pro­gramme, ces réglages s'afficheront.
Possibilités de sélection – désactivé (réglage d'usine) – activé Exception :
le programme Coton reste in­changé.
76
Page 77
Page 78
Page 79
Miele AG
Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23 1023 Crissier
Tél. 0800 800 222 www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
Page 80
TKG 800-40 WP CH
M.-Nr. 11 150 930 / 00fr-CH
Loading...