Navodila za uporabo
Sušilni stroj s toplotno črpalko
Pred postavitvijo – inštalacijo – zagonom obvezno preberite navodila za
uporabo. Le tako se boste zaščitili pred poškodbami in preprečili škodo
na stroju.
sl-SIM.-Nr. 10 207 230
Vaš prispevek k varovanju okolja
Odstranjevanje embalaže
Embalaža ščiti sušilni stroj pred po‐
škodbami med transportom. Embalažni
materiali so skrbno izbrani glede na
ekološko sprejemljivost in tehnike od‐
stranjevanja, zato jih je mogoče recikli‐
rati.
Z vračanjem embalaže v obtok materia‐
lov poskrbite za prihranek surovin in
zmanjšanje količine odpadkov.
Odstranjevanje starega apara‐
ta
Stari aparati z električnimi in elektron‐
skimi deli pogosto vsebujejo še uporab‐
ne materiale, vendar vsebujejo tudi
škodljive snovi, ki so nujno potrebne za
njihovo delovanje in varnost. Če aparat
odvržete skupaj z gospodinjskimi od‐
padki ali če z njim napačno ravnate,
lahko pride do škodljivih posledic za
zdravje ljudi in za okolje, zato svojega
odsluženega aparata v nobenem prime‐
ru ne odvrzite med ostanek odpadkov
(črni zabojnik).
Varčevanje z energijo
Z upoštevanjem naslednjih napotkov se
lahko izognete nepotrebnemu podaljše‐
vanju časa sušenja in s tem večji porabi
energije:
– V pralnem stroju naj se perilo ožame
z maksimalnim številom vrtljajev cen‐
trifuge.
Če boste npr. nastavili 1600 vrtlj./min
namesto 1000 vrtlj./min, boste pri su‐
šenju prihranili približno 20 % energi‐
je in časa.
– V vsakem programu sušenja izkoristi‐
te maksimalno možno količino pol‐
njenja. V tem primeru bo poraba
energije glede na celotno količino pe‐
rila najugodnejša.
– Poskrbite, da temperatura v prostoru
ni previsoka. Če so v prostoru še
drugi aparati, ki oddajajo toploto,
prostor prezračite ali pa izklopite
aparate.
– Po vsakem sušenju očistite filtra za
puhaste delce v odprtini za polnjenje
perila.
Namesto tega poskrbite za odvoz stroja
na ustrezno zbirno mesto za električne
in elektronske naprave, kjer bodo po‐
skrbeli tudi za morebitno reciklažo. Po
potrebi se pozanimajte pri svojem tr‐
govcu.
Prosimo vas, da do odvoza starega
aparata poskrbite za varnost otrok.
2
Vsebina
Vaš prispevek k varovanju okolja ........................................................................ 2
Varnostna navodila in opozorila .......................................................................... 6
Sušilni stroj ustreza veljavnim varnostnim predpisom. Vendar pa
lahko nepravilna uporaba privede do poškodb oseb ali materialne
škode.
Pred prvo uporabo stroja pozorno preberite navodila za uporabo,
kjer boste našli pomembne napotke za varnost, uporabo in
vzdrževanje sušilnega stroja. Tako se boste zaščitili pred poškod‐
bami in preprečili škodo na stroju.
Navodila za uporabo shranite in jih predajte morebitnemu nasled‐
njemu lastniku aparata.
Uporaba v skladu s predpisi
Ta sušilni stroj je namenjen uporabi v gospodinjstvu in podobnih
okoljih.
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na prostem.
Sušilni stroj uporabljajte izključno v obsegu, običajnem za gospo‐
dinjstva, in samo za sušenje perila, opranega v vodi, ki ga je proizva‐
jalec označil kot primernega za sušenje v sušilnem stroju.
Dovoljen ni noben drug način uporabe. Podjetje Miele ne prevzema
odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica nepravilne upora‐
be ali napačnega upravljanja stroja.
6
Varnostna navodila in opozorila
Osebe, ki zaradi svojih psihičnih, zaznavnih ali duševnih zmožno‐
sti oziroma svoje neizkušenosti ali neznanja niso sposobne varno
upravljati sušilnega stroja, ga ne smejo uporabljati brez nadzora od‐
govorne osebe.
Če so pri hiši otroci
Poskrbite, da se otroci, mlajši od osem let, ne zadržujejo v nepo‐
sredni bližini sušilnega stroja, razen če so pod stalnim nadzorom.
Otroci, starejši od osem let, lahko uporabljajo sušilni stroj brez na‐
dzora samo, če so z njim seznanjeni do te mere, da ga lahko varno
uporabljajo. Poznati in razumeti morajo morebitne nevarnosti, ki jim
pretijo zaradi napačnega upravljanja.
Otroci ne smejo čistiti ali vzdrževati sušilnega stroja brez nadzora.
Otroci, ki se zadržujejo v bližini sušilnega stroja, naj bodo vedno
pod nadzorom. Nikoli ne pustite, da bi se otroci igrali s strojem.
Tehnična varnost
Preden sušilni stroj postavite na predvideno mesto, preverite, če
so na njem vidne poškodbe.
Poškodovanega stroja ne smete namestiti in zagnati.
Pred priklopom sušilnega stroja na električno omrežje se obvezno
prepričajte, če se priključni podatki (varovalke, napetost in frekven‐
ca) na napisni ploščici ujemajo s podatki vaše hišne napeljave. Če
ste v dvomih, se posvetujte z usposobljenim električarjem.
Zanesljivo in varno delovanje sušilnega stroja je zagotovljeno sa‐
mo, če je priklopljen na javno električno omrežje.
Električna varnost sušilnega stroja je zagotovljena le v primeru, da
je priključen na pravilno ozemljeno električno napeljavo. Zelo po‐
membno je, da je ta osnovni varnostni pogoj izpolnjen. Če ste v dvo‐
mih, pokličite strokovnjaka, ki bo preveril hišno inštalacijo. Miele ne
prevzema nobene odgovornosti za morebitno škodo, ki je posledica
manjkajočega ali neustreznega zaščitnega vodnika.
7
Varnostna navodila in opozorila
Iz varnostnih razlogov ne uporabljajte podaljškov električnega ka‐
bla (nevarnost požara zaradi pregrevanja).
Če je poškodovan priključni kabel, ga lahko zamenja samo stro‐
kovnjak, ki ga je pooblastilo podjetje Miele. V nasprotnem primeru je
lahko ogrožena varnost uporabnika.
Zaradi nestrokovnih popravil lahko pride do nepredvidljivih nevar‐
nosti za uporabnika, za katere proizvajalec ne prevzema odgovorno‐
sti. Popravila lahko izvede samo strokovno usposobljena oseba, ki jo
je pooblastilo podjetje Miele, sicer prenehajo veljati vse pravice, ki
izhajajo iz garancije.
Poškodovane sestavne dele lahko zamenjate samo z originalnimi
nadomestnimi deli Miele. Podjetje Miele lahko le za te dele jamči, da
izpolnjujejo varnostne zahteve v polnem obsegu.
V primeru motnje ali med čiščenjem in vzdrževalnimi deli je stroj
ločen od električnega omrežja samo, če:
– je omrežni vtič sušilnega stroja izvlečen iz vtičnice ali
– je varovalka hišne napeljave izklopljena ali
– je taljiva varovalka hišne napeljave povsem odvita.
8
Varnostna navodila in opozorila
Ta sušilni stroj ni primeren za uporabo na nestacionarnih mestih
postavitve (npr. na plovilih).
Na sušilnem stroju ne smete izvajati nobenih sprememb, ki jih ni
izrecno odobrilo podjetje Miele.
Pojasnila o toplotni črpalki in hladilnem sredstvu:
Sušilni stroj deluje s plinastim hladilnim sredstvom, ki ga stiska kom‐
presor. Hladilno sredstvo, ki se zaradi stiskanja utekočini in preide na
višji temperaturni nivo, vstopa v zaprt krogotok, ki vodi skozi enoto
toplotnega izmenjevalnika, kjer se izvede izmenjava toplote z zrakom
za sušenje.
– Brenčeči zvoki med postopkom sušenja, ki jih povzroča toplotna
črpalka, so povsem normalni in ne pomenijo motnje delovanja
stroja.
– Hladilno sredstvo ni vnetljivo in ni eksplozivno.
– Obdobje mirovanja po pravilnem transportu in postavitvi sušilne‐
ga stroja načeloma ni potrebno (glejte poglavje "Postavitev in pri‐
klop").
V drugih primerih: upoštevajte obdobje mirovanja! V nasprotnem
primeru se lahko poškoduje toplotna črpalka!
– Ta sušilni stroj vsebuje fluorirane toplogredne pline. Hermetično
zaprto.
Oznaka: R134a
9
Varnostna navodila in opozorila
Upoštevajte napotke v poglavju "Postavitev in priklop" in poglavje
"Tehnični podatki".
Omrežni vtič mora biti vedno dostopen, da lahko sušilni stroj ka‐
dar koli izklopite iz omrežja.
Zračne reže med spodnjo stranjo stroja in tlemi ne sme zmanjšati
letev podnožja, tekstilna talna obloga z visokim florom ali podobno.
V nasprotnem primeru ne more biti zagotovljen zadosten dovod zra‐
ka.
V območju odpiranja vrat stroja ne sme biti nobenih vrat, ki se za‐
klepajo, drsnih vrat ali vrat z nasprotnim odpiranjem.
Pravilna uporaba
Maksimalna količina polnjenja znaša 8,0 kg (suho perilo).
V določenih programih je največja količina polnjenja manjša, glejte
poglavje "Pregled programov".
Nevarnost požara!
Ta sušilni stroj ne sme delovati prek vtičnice, ki jo je mogoče krmiliti
(npr. prek stikalne ure ali električne naprave z izklopom ob preobre‐
menitvi).
Če se program sušenja prekine pred koncem faze ohlajanja, obstaja
nevarnost samovžiga perila.
10
Varnostna navodila in opozorila
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete sušiti perila, ki
– ni oprano.
– ni zadostno očiščeno in so na njem ostanki olja, maščob in pod‐
obnih snovi (npr. kuhinjsko in kozmetično perilo z ostanki jedilne‐
ga olja, drugih olj, maščob in krem). Pri nezadostno opranem pe‐
rilu je nevarnost požara zaradi samovnetljivosti perila, ki obstaja
celo po končanem postopku sušenja in izven sušilnega stroja.
– je prepojeno z vnetljivimi čistilnimi sredstvi ali z ostanki acetona,
terpentina, voska, odstranjevalca voska ali kemikalij (npr. pri raz‐
ličnih krpah za čiščenje).
– je prepojeno z ostanki utrjevalcev ali lakov za lase, odstranjeval‐
cev laka za nohte ali podobnih snovi.
Zato takšno močno umazano perilo operite še posebej temeljito:
uporabite dodatno količino pralnega sredstva in nastavite visoko
temperaturo. Če ste v dvomih, perilo večkrat operite.
11
Varnostna navodila in opozorila
Iz žepov odstranite vse predmete (npr. vžigalnike, vžigalice).
Opozorilo: Sušilnega stroja nikoli ne izklopite pred koncem pro‐
grama sušenja. To lahko storite samo v primeru, da takoj vzamete
vse kose perila iz stroja in jih razgrnete, tako da lahko oddajo svojo
toploto.
Mehčalec in podobne izdelke uporabljajte tako, kot je določeno v
njihovih navodilih.
Zaradi nevarnosti požara v stroju ne smete nikoli sušiti perila ali iz‐
delkov,
– če so bile za čiščenje uporabljene industrijske kemikalije (npr. pri
kemičnem čiščenju).
– ki vsebujejo pretežno penasto gumo, gumo ali gumi podobne se‐
stavne dele. To so npr. izdelki iz lateksa, kape za prhanje, vodo‐
tesni kosi perila, gumirani izdelki in oblačila, vzglavniki, napolnjeni
s koščki penaste gume.
– ki vsebujejo polnilo in so poškodovani (npr. blazine ali jopiči). Iz‐
padajoče polnilo lahko povzroči požar.
12
Varnostna navodila in opozorila
Fazi segrevanja v številnih programih sledi faza ohlajanja, ki zago‐
tovi, da kosi perila ohranijo temperaturo, pri kateri se ne poškodujejo
(npr. preprečitev samovžiga perila). Šele nato je program končan.
Perilo vedno vzemite iz stroja takoj po končanem programu, in to v
celoti.
Na vrata sušilnega stroja se ne smete opirati ali naslanjati. Stroj se
lahko prevrne.
Po vsakem sušenju zaprite vrata stroja. Tako boste preprečili, da
bi:
– otroci poskušali splezati v stroj ali bi v njem skrili predmete.
– v stroj splezale male živali.
Sušilnega stroja ne smete nikoli uporabljati, če v njem ni
– filtrov za puhaste delce ali sta ta poškodovana.
– filtra v podnožju ali je ta poškodovan.
V sušilnem stroju bi se nabralo preveč puhastih delcev, kar bi po‐
vzročilo okvaro!
Filtra za puhaste delce morate očistiti po vsakem sušenju!
Filtra za puhaste delce ali filter v podnožju morate po mokrem čiš‐
čenju posušiti. Če so v stroju mokri filtri, lahko pride do motenj delo‐
vanja!
Sušilnega stroja ne smete postaviti v prostor, kjer obstaja nevar‐
nost zmrzovanja. Že temperature blizu zmrzišča lahko ovirajo delo‐
vanje stroja. Če kondenzat v črpalki in odtočni cevi zmrzne, lahko
pride do poškodb stroja.
13
Varnostna navodila in opozorila
Pri zunanjem odvodu kondenzata morate odvodno cev zavarovati
pred zdrsom, če jo npr. obesite na umivalnik.
Sicer se lahko zgodi, da cev zdrsne in iztekajoča voda lahko povzro‐
či škodo.
Kondenzat ni pitna voda.
Ob zaužitju kondenzata so možne škodljive posledice za zdravje ljudi
in živali.
Prostor, v katerem stoji sušilni stroj, mora biti vedno brez prahu in
puhastih delcev.
Delci umazanije v hladnem zraku, ki ga vsesava stroj, lahko sčasoma
zamašijo toplotni izmenjevalnik.
Sušilnega stroja ne smete čistiti s curkom vode.
14
Varnostna navodila in opozorila
Uporaba dišavnega vložka (dodatna oprema)
Uporabljate lahko samo originalne dišavne vložke Miele.
Dišavni vložek lahko hranite samo v originalni embalaži, zato je ne
zavrzite.
Pozor, dišava lahko izteče! Dišavni vložek ali filter za puhaste del‐
ce z nameščenim dišavnim vložkom držite pokonci in ga nikoli ne
nagibajte ali položite vodoravno.
Če dišava izteče, jo takoj obrišite z vpojno krpo: s tal, s sušilnega
stroja, z delov stroja (npr. filtra za puhaste delce).
V primeru telesnega stika z iztečeno dišavo: Kožo temeljito umijte
z vodo in milom. Oči najmanj 15 minut spirajte s čisto vodo. Če di‐
šavo zaužijete, usta temeljito sperite s čisto vodo. Če dišava pride v
stik z očmi ali jo zaužijete, obiščite zdravnika!
Oblačila, ki pridejo v stik z dišavo, takoj slecite. Oblačila ali krpe
temeljito operite z obilo vode in s pralnim sredstvom.
Če ne boste upoštevali naslednjih navodil, obstaja nevarnost po‐
žara ali poškodb sušilnega stroja:
– Dišavnega vložka nikoli ponovno ne polnite z dišavo.
– Nikoli ne uporabite poškodovanega dišavnega vložka.
Prazen dišavni vložek odvrzite med gospodinjske odpadke in ga
nikoli ne uporabljajte v druge namene.
Upoštevajte tudi informacije, ki so priložene dišavnemu vložku.
15
Varnostna navodila in opozorila
Oprema
Deli opreme se smejo namestiti oz. vgraditi samo, če je podjetje
Miele izrecno odobrilo njihovo uporabo.
V primeru namestitve ali vgradnje drugačne opreme prenehajo vse
pravice, ki izhajajo iz garancije.
Sušilni in pralni stroj Miele lahko postavite v pralno-sušilni stolp. V
ta namen potrebujete komplet za povezavo strojev, ki je na voljo kot
dodatna oprema. Paziti morate, da vezni element pralno-sušilnega
stolpa ustreza tako sušilnemu kot pralnemu stroju Miele.
Pazite, da podnožje Miele, ki je na voljo kot dodatna oprema, us‐
treza temu sušilnemu stroju.
Podjetje Miele ne odgovarja za škodo, ki je posledica neupo‐
števanja varnostnih navodil in opozoril.
16
Komandna plošča
Upravljanje sušilnega stroja
a
Prikazovalnik s senzorskimi tipka‐
mi
Podrobnejša pojasnila so na nasled‐
nji strani.
b
TipkaZagon/prekinitev
Z njo zaženete izbrani program ali
prekinete program, ki se izvaja.
c
TipkaStopnje suhosti
Za vse programe z nastavljeno stop‐
njo suhosti.
d
TipkaTrajanje
Za izbiro trajanja časovno krmiljenih
programov.
e
TipkaPrednastavitev zagona
Za nastavitev časovnega zamika za‐
četka sušenja.
f
Tipke za dodatne možnosti
Programe sušenja lahko dopolnite z
različnimi dodatnimi možnostmi.
g
Gumb za izbiro programa
Za izbiro programa sušenja.
h
Optični vmesnik
Za osebje servisa.
i
Tipka
Za vklop in izklop stroja. Zaradi var‐
čevanja z energijo se sušilni stroj av‐
tomatsko izklopi. To se zgodi 15 mi‐
nut po koncu programa/fazi zaščite
pred mečkanjem oziroma po vklopu,
če ne izvedete nobenega koraka
upravljanja več.
Ko simboli svetijo, lahko z njimi uprav‐
ljate prikazovalnik.
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama na‐
vzdol ali za znižanje vrednosti.
– Senzorska tipka OK
Za potrditev izbranega programa ali
nastavljene vrednosti oziroma za od‐
piranje podmenija.
Z nastavitvami lahko elektroniko sušil‐
nega stroja prilagodite spreminjajočim
se zahtevam. Več informacij vam je na
voljo v istoimenskem poglavju na koncu
teh navodil za uporabo.
Prek položaja gumba za izbiro pro‐
grama Dodatni programi lahko izbe‐
rete naslednje programe
– Avtomatski plus
– Občutljivo perilo
– Impregnacija
– Športna oblačila
– Outdoor
– Hladno prezračevan.
– Program s košaro
– Senzorska tipka
Za pomikanje izbirnega seznama na‐
vzgor ali za zvišanje vrednosti.
Če ne izvedete nobenega koraka uprav‐
ljanja, simboli senzorskih tipk ponovno
ugasnejo. To velja tudi v primeru, da iz‐
bire ne potrdite z OK.
Senzorska tipka EcoFeedback
Podrobna pojasnila so navedena v po‐
glavju "EcoFeedback".
Nastavitve
Nastavitve prikličete tako, da se hkrati
dotaknete senzorskih tipk in .
19
Upravljanje sušilnega stroja
Avtomatski plus
Suho za v omaro
Trajanjeh
0:20
Lučka PerfectDry
Sistem PerfectDry meri preostalo vlaž‐
nost perila in v programih z nastavljeno
stopnjo suhosti poskrbi za natančno
sušenje.
Lučka Perfect Dry . . .
. . . utripa po zagonu programa in ugas‐
ne, ko je prikazano trajanje programa.
. . . proti koncu programa sveti skupaj z
doseženo stopnjo suhosti.
. . . ostane v naslednjih programih
ugasnjena:
čevanje, Toplo prezračevanje, Program
s košaro.
Napoved preostalega časa
Po zagonu programa se na prikazoval‐
niku izpiše predvideni čas trajanja v
urah in minutah.
Predvideno trajanje programov sušenja
z nastavljeno stopnjo suhosti se lahko
spremeni ali "preskoči", saj je med dru‐
gim odvisno od količine in vrste perila
ter preostale vlažnosti. Pametna elek‐
tronika se sproti prilagaja in je vedno
bolj natančna.
Volna, Svila, Hladno prezra‐
Primeri upravljanja
Premikanje izbirnega seznama
Po puščicah na prikazovalniku prepo‐
znate, da je na voljo izbirni seznam:
Z dotikom senzorske tipke se izbirni
seznam pomakne navzdol, z dotikom
senzorske tipke pa se seznam po‐
makne navzgor.
S senzorsko tipko OK potrdite izbiro.
Označevanje izbrane točke
Če eno izmed točk na seznamu aktivi‐
rate z OK, je ta označena s kljukico .
Nastavitev številčnih vrednosti
Številčna vrednost je označena z belim
ozadjem. Z dotikom senzorske tipke
se vrednost zmanjša, z dotikom senzor‐
ske tipke pa se poveča. S senzorsko
tipko OK številčno vrednost aktivirate.
20
Izhod iz podmenija
Za izhod iz podmenija izberite možnost
Nazaj .
Prvi zagon sušilnega stroja
deutsch
Glejte
Odstranjevanje zaščitne folije
in reklamnih nalepk
Odstranite
– zaščitno folijo z vrat.
– vse morebitne reklamne nalepke s
sprednje strani stroja in pokrova.
Nalepk, ki jih vidite šele, ko od‐
prete vrata stroja (npr. napisna plo‐
ščica), ne smete odstraniti!
Po postavitvi stroja
Pred prvo uporabo sušilni stroj
pravilno namestite in priključite. Če
transport stroja ni potekal tako, kot je
opisano v poglavju "Postavitev in pri‐
klop", mora mirovati približno 1 uro,
preden ga priklopite na električno
omrežje.
Ko sušilni stroj vklopite, se na prikazo‐
valniku za kratek čas izpiše pozdravni
napis Miele Willkommen.
Izbrani jezik potrdite z dotikom sen‐
zorske tipke OK.
Zaključek prvega zagona
skladno s temi navodili za upo‐
rabo
Sporočilo potrdite z dotikom senzor‐
ske tipke OK.
Preberite poglavji "1. Upoštevanje
pravilne nege perila" in "2. Vlaganje
perila v sušilni stroj".
Nato lahko v stroj vložite perilo in iz‐
berete program, kot je opisano v po‐
glavju "3. Izbira in zagon programa".
Prvi zagon stroja je zaključen, ko se v
celoti izvede program, daljši od 1 ure.
Nastavitev jezika izpisov na
prikazovalniku
Stroj vas povabi, da nastavite jezik, v
katerem se pojavljajo izpisi na prikazo‐
valniku. Preklop z enega jezika na dru‐
gega je kadar koli mogoč prek menija
Nastavitve.
S tipkama in lahko premikate iz‐
birni seznam, dokler ni označen žele‐
ni jezik.
Puščici na prikazovalniku vam kažeta,
da so na voljo še druge možnosti.
21
EcoFeedback
Energija
Energija2,0kWh
S senzorsko tipko EcoFeedback dobite
informacije o porabi energije.
Ob dotiku senzorske tipke EcoFeed‐back se na prikazovalniku izpišeta dve
različni informaciji:
– pred začetkom programa napoved
porabe
– med sušenjem poraba električne
energije.
Kontrolna lučka senzorske tipke Eco‐Feedback sveti in na prikazovalniku je
izpisan podatek o porabi.
Oboje se čez nekaj sekund avtomatsko
izklopi, lahko pa informacijo potrdite z
OK.
Poleg tega lahko ob koncu programa,
preden odprete vrata stroja, prikažete
naslednje:
– porabo energije in
– stopnjo umazanosti filtrov za puhaste
delce in filtra v podnožju (0 % = rah‐
lo, 50 % = zmerno, 100 % = močno).
Z naraščajočo umazanostjo filtrov se
podaljšuje trajanje programov, kar
poveča porabo energije.
1. Napoved
Po izbiri programa se dotaknite sen‐
zorske tipke EcoFeedback.
2. Dejanska poraba
Dotaknite se senzorske tipke Eco‐
Feedback.
Odčitate lahko dejansko porabo energi‐
je.
Primer:
Dokler je poraba energije premajhna, je
prikazana vrednost < 0,1 kWh.
Poraba se spreminja s potekom progra‐
ma in preostalo vlažnostjo.
Ko odprete vrata stroja ali ko se stroj
po koncu programa avtomatsko iz‐
klopi, se podatki ponastavijo nazaj
na napoved.
Nastavitev "skupna poraba"
– Obvešča o porabi v zadnjem progra‐
mu
in
– skupni porabi energije v določenem
obdobju.
Podrobnejše informacije boste našli v
poglavju "Nastavitve".
S pomočjo stolpčnega diagrama je ne‐
kaj sekund prikazana napoved porabe:
Kolikor več stolpcev je vidnih, toliko več
energije se bo uporabilo.
Napoved porabe se spreminja glede na
program in izbrane dodatne možnosti.
22
1. Upoštevanje pravilne nege perila
Že pri pranju upoštevajte
– Močno umazano perilo operite še po‐
sebej temeljito: uporabite zadostno
količino pralnega sredstva in nastavi‐
te visoko temperaturo. Če ste v dvo‐
mih, perilo večkrat operite.
– V stroju ne sušite neožetega perila. V
pralnem stroju naj se perilo ožame z
maksimalnim številom vrtljajev centri‐
fuge. Čim višje število vrtljajev boste
nastavili, tem več energije in časa bo‐
ste prihranili pri sušenju.
– Novo pisano perilo pred prvim suše‐
njem temeljito operite ločeno od os‐
talega perila. Ne sušite ga skupaj s
svetlim perilom, saj lahko spusti bar‐
vo (tudi na plastične dele stroja), po‐
leg tega pa se lahko na perilu nabere‐
jo puhasti delci drugih barv.
– V stroju lahko sušite tudi naškroblje‐
no perilo, vendar morate za učinek,
kot ste ga navajeni, uporabiti dvojno
količino sredstva za škrobljenje.
Priprava perila za sušilni stroj
– Perilo razvrstite po vrsti vlaken in tka‐
nin, velikosti, simbolih za nego in po
želeni stopnji suhosti.
– Preverite, ali so robovi in šivi na perilu
nepoškodovani. Tako boste prepreči‐
li, da bi iz njega izpadalo polnilo. Ne‐
varnost požara med sušenjem!
– Razrahljajte perilo.
– Zvežite tekstilne pasove in trakove
predpasnikov.
– Zapnite . . .
. . . prevleke za odeje in blazine, da
ne bodo zašli vanje drobni kosi perila.
. . . kaveljčke in zanke.
– Loke, ki so izpadli iz nedrčkov, zašijte
ali odstranite.
– Odpnite jopiče in dolge zadrge, da se
bo perilo enakomerno posušilo.
– Neobčutljivo perilo se tem bolj meč‐
ka, čim več ga je v bobnu. To velja še
posebej za zelo občutljive tkanine
(npr. srajce, bluze). V ekstremnih pri‐
merih zmanjšajte količino perila v
bobnu.
Iz perila odstranite vse tujke (npr.
dozirne krogle za pralna sredstva,
vžigalnike ipd.)!
Ti deli se lahko stopijo ali eksplodira‐
jo in poškodujejo sušilni stroj in peri‐
lo.
Preberite poglavje "Varnostna
navodila in opozorila".
V nasprotnem primeru obstaja ne‐
varnost požara zaradi nepravilne
uporabe ali napačnega upravljanja!
23
1. Upoštevanje pravilne nege perila
Simboli za nego
Sušenje
normalna/višja temperatura
znižana temperatura:
izberite možnost Nežno sušenjeplus (za občutljivo perilo)
strojno sušenje ni dovoljeno
Ročno in strojno likanje
zelo vroče
vroče
toplo
likanje/strojno likanje ni dovoljeno
Nega perila s sušilnim strojem
Preberite poglavje "Pregled progra‐
mov".
Tam so navedeni vsi programi in koli‐
čine polnjenja.
– Notranja fina tkanina perila s puha‐
stim polnilom se lahko – odvisno od
kakovosti – skrči. Tovrstno perilo su‐
šite samo v programu Glajenje gub.
– Čiste lanene tkanine lahko sušite v
stroju samo, če to dovoli oznaka na
všiti etiketi, sicer se lahko tkanina na‐
kosmati. Laneno perilo zato sušite
samo v programu Glajenje gub.
– Volna in volnene mešanice se pogo‐
sto nakosmatijo in skrčijo. Tovrstno
perilo sušite samo v programu Volna.
– Pletenine (npr. majice, spodnje perilo)
se pri prvem pranju pogosto skrčijo.
Zato pazite, da tega perila ne posuši‐
te preveč, da preprečite nadaljnje
krčenje. Po potrebi kupujte tovrstne
kose perila za številko ali dve večje.
– Pri perilu, ki je posebej občutljivo za
visoke temperature in mečkanje,
zmanjšajte količino polnjenja in izbe‐
rite možnost Nežno sušenje plus.
– Upoštevajte maksimalno možno koli‐
čino perila za posamezni program. V
tem primeru bo poraba energije gle‐
de na celotno količino perila naj‐
ugodnejša.
– Pri polovičnem polnjenju lahko izbe‐
rete dodatno možnost Količinska av‐tomatika.
– Ko se izpiše zahteva, izberite stopnjo
suhosti, npr. . . .
. . . Suho za v omaro +, če boste peri‐
lo takoj po sušenju zložili in pospravi‐
li.
. . .
Vlažno za strojno likanje, če boste
perilo po sušenju še zlikali z likalnim
strojem.
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.