Feltétlenül olvassa
üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke
károsodását.
hu-HUM.-Nr. 09 751 110
el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés -
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsem‐
m
isítése
A csomagolás megóvja a szárítógépet a
ítási sérülésektől. A csomagolóa‐
száll
nyagokat környezetvédelmi és hulla‐
dékkezelés-technikai szempontok alap‐
ján választották ki, így azok újrahaszno‐
síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
visszavezetése nyersanyagot taka‐
való
rít meg és csökkenti a keletkező hulla‐
dék mennyiségét. Szakkereskedője
visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék selejtezése
A használt elektromos és elektronikus
k
észülékek még jelentős mennyiségben
tartalmaznak értékes anyagokat. Azon‐
ban káros anyagokat is tartalmaznak,
amelyek a működéshez és biztonság‐
hoz voltak szükségesek. Ezek a sze‐
métbe kerülve vagy nem megfelelő ke‐
zelés esetén ártalmassá válhatnak az
emberi egészségre és a környezetre.
Ezért semmi esetre se dobja szemétbe
a régi készülékét.
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selej‐
t
ezendő készüléke az elszállításig a
gyermekek elől biztosan elzárt helyen
legyen tárolva.
Energiatakarékosság
Így kerülheti el a szárítási idő felesleges
megn
övekedését és a nagyobb ener‐
giafogyasztást:
– Centrifugálja ki a ruhákat a mosó‐
géppel a maximális centrifugálási for‐
dulatszámmal.
Min
tegy 20 % energiát, valamint időt
takaríthat meg a szárításkor, ha pl.
1600 ford./perccel centrifugál 1000
ford./perc helyett.
– Használja ki az adott szárítási prog‐
ram maximális töltetmennyiségét. Az
összes ruhamennyiséghez képest ek‐
kor a legkedvezőbb az energiafo‐
gyasztás.
– Gondoskodjon arról, hogy a helyiség
mérséklete ne legyen túl magas.
hő
Ha más hőleadó készülékek is van‐
nak a helyiségben, szellőztessen, ill.
kapcsolja ki azokat.
Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a
haszná
szülékek leadására és hasznosítására
felállított hulladékgyűjtő udvarokat.
Adott esetben tájékozódjon kereskedő‐
jénél.
2
lt elektromos és elektronikus ké‐
– Minden szárítás után tisztítsa meg az
ó keretében lévő szálszűrőket.
ajt
Tartalom
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez .................................................... 2
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ....................................................
A szárítógép kezelése..........................................................................................
Ez a szárítógép megfelel a biztonsági előírásoknak. Azonban a
szaksz
het.
A szárítógép első használata előtt olvassa el a használati utasítást.
Ez font
használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja ön‐
magát és megakadályozza a szárítógép károsodását.
Őrizze meg ezt a használati utasítást és adja azt tovább az esetle‐
g
Rendeltetésszerű használat
erűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezet‐
os útmutatásokat ad a szárítógép biztonságosságával,
es következő tulajdonosnak.
Ezt
táshoz hasonló felállítási környezetben használják.
Ez a
A szárít
vízben mosott olyan textíliák szárítására használja, amelyeket a gyár‐
tó a kezelési címkében szárításra alkalmasnak jelölt.
Az összes többi felhasználási mód tilos. Miele nem vállal felelőssé‐
get olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy
hibás működtetés okoz.
6
a szárítógépet arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztar‐
szárítógép nem alkalmas a szabadban történő használatra.
ógépet kizárólag háztartási körülmények között, és csak
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Olyan sz
geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban
az állapotban, hogy a szárítógépet kezelhetnék, nem szabad ezt a
szárítógépet felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül
használniuk.
emélyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé‐
Gyermekek a háztartásban
A nyolc év alatti
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc
gyelet nélkül használniuk, ha a szárítót úgy elmagyarázták nekik,
hogy a szárítót biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell
tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat le‐
hetséges veszélyeit.
Gyermek
taniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyel
tózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a szárítógéppel játszani.
év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a szárítót felü‐
eknek nem szabad a szárítógépet felügyelet nélkül tisztí‐
jen azokra a gyermekekre, akik a szárítógép közelében tar‐
gyermekeket tartsa távol a szárítótól kivéve, ha
7
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Műszaki biztonság
Az elhelye
külső látható sérülések.
Ne állítson fel, és ne helyezzen üzembe sérült szárítógépet.
A szárít
össze a típustáblán lévő csatlakoztatási adatokat (biztosíték, feszült‐
ség és frekvencia) az elektromos hálózat adataival. Kétség esetén
kérje ki villanyszerelő szakember véleményét.
A szárít
előírásszerűen létesített védőföldelő-rendszerhez van csatlakoztatva.
Nagyon fontos, hogy ezt az alapvető biztonsági feltételt ellenőrizzék
és kétséges esetben az épület hálózatát egy szakember megvizsgál‐
ja. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyeket egy hiány‐
zó vagy megszakadt védővezeték okoz.
Bizt
náljon hosszabbító kábelt.
onsági okokból (túlmelegedésből eredő tűzveszély) ne hasz‐
Amennyiben a hál
által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó ve‐
szélyeztetésének elkerülése érdekében.
zés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e a szárítógépen
ógép hálózati csatlakoztatása előtt feltétlenül hasonlítsa
ógép elektromos biztonsága csak akkor szavatolt, ha egy
ózati csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele
Szaksz
a felhasználónak, melyekért a Miele nem vállal felelősséget. Javítá‐
sokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek,
különben a bekövetkező károk esetén garanciaigény nem támaszt‐
ható.
Hibás alkatr
cserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a
biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik.
8
erűtlen javítások előre nem látható veszélyeket okozhatnak
észeket csak eredeti Miele alkatrészekre szabad ki‐
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Hiba eset
elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha
– a szárítógép hálózati csatlakozóját kihúzta vagy
– a háztartás biztosítéka ki van kapcsolva vagy
– a háztartás becsavarható biztosítéka teljesen ki van csavarva.
Ezt
kon) működtetni.
a szárítógépet nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajó‐
Ne hajtso
a Miele nem kimondottan engedélyezett.
Magyar
Ez a szárítógép olyan gáz halmazállapotú hűtőközeggel működik,
amelyet kompresszor sűrít. A sűrítés által magasabb hőmérsékletű
és elfolyósított hűtőközeg egy zárt keringési rendszerben a hőcseré‐
lő egységen keresztül kerül elvezetésre, ahol az odaáramló szárítóle‐
vegővel végbe megy a hőcsere..
– A szárítási folyamat alatti brummogó hangok, amelyeket a hőszi‐
vattyú ok
nem befolyásolják.
én vagy tisztításnál és karbantartásnál ez a szárítógép
n végre olyan módosításokat a szárítógépen, amelyeket
ázatok a hőszivattyúhoz és a hűtőközeghez:
oz, normálisak. A szárítógép kifogástalan működését
– A hűtőközeg nem gyúlékony és nem robbanásveszélyes.
– A szárítógép helyesen végzett mozgatása és elhelyezése után
galmi időre általában nincs szükség (lásd "Elhelyezés és csat‐
nyu
lakoztatás").
Egyébként: ügyeljen a nyugalmi időre! Ellenkező esetben káro‐
sodhat a hőszivattyú!
– Ez a szárítógép hermetikusan elzárva fluorozott üvegházhatású
gá
zokat tartalmaz.
Megnevezése: R134a
9
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
egye figyelembe az "Elhelyezés és csatlakoztatás", valamint a
V
"Műszaki adatok" fejezetek utasításait is.
A csatlak
a szárítógépet le lehessen választani az elektromos hálózatról.
ozódugó hozzáférhetőségét mindig biztosítani kell, hogy
A szárítógép alsó része és a padló közötti légrést nem szabad láb‐
azati szegéllyel, magas csomózású szőnyegpadlóval stb. lecsökken‐
teni. Ellenkező esetben a kielégítő levegő hozzávezetés nem biztosí‐
tott.
A szárít
tót vagy szemből rácsapódó ajtót felszerelni.
ó ajtajának nyitási útjába nem szabad zárható ajtót, tolóaj‐
Szakszerű használat
A maximális t
A részlegesen alacsonyabb töltési mennyiségeket az egyes progra‐
mokhoz a "Programáttekintés" fejezetben találja meg.
T
űzveszély!
Ezt a szárítógépet nem szabad vezérelhető dugaszoló aljzaton (pl.
időkapcsolón keresztül vagy csúcsteljesítmény-megszakítós beren‐
dezésen) üzemeltetni.
Ha a szárítóprogram a lehűtési fázis befejeződése előtt megszakad‐
na, fennállna a ruhák öngyulladásának veszélye.
öltetmennyiség 8,0 kg (száraz ruhák).
10
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
űzveszély miatt tilos a textíliákat szárítani akkor, ha azok:
T
– nincsenek kimosva.
– nincsenek megfelelően kitisztítva és olaj-, zsírtartalmú vagy egyéb
sz
ennyeződéseket tartalmaznak (pl. konyharuhák vagy kozmetikai
kendők étolaj-, olaj-, zsír-, krém maradványokkal).A nem megfe‐
lelően kitisztított textíliáknál tűzveszély áll fenn a holmi öngyulla‐
dása által, amely a szárítási folyamat befejeződése után és a szá‐
rítón kívül következik be.
– tűzveszélyes tisztítószerekkel vagy aceton, alkohol, benzin, petró‐
m, kerozin, folteltávolító, terpentin, viasz- és viaszeltávolító
leu
vagy vegyi anyagok maradványaival (pl. portörlőknél, felmosók‐
nál, mosólapoknál) átitatódtak.
– hajrögzítő, hajlakk, körömlakklemosó vagy ezekhez hasonló ma‐
adványokat tartalmaznak.
r
Az ilyen különösen erősen szennyezett textíliákat mossa ki alap‐
osan:
ha
sználjon megnövelt mennyiségű mosószert és válasszon magas
hőmérsékletet. Kétséges esetben ezeket mossa ki többször.
T
ávolítson el minden tárgyat a zsebekből (mint pl. öngyújtó, gyu‐
fa).
gyelmeztetés: A szárítógépet soha ne kapcsolja ki a szárítási
Fi
program befejeződése előtt. Kivéve, ha minden darabot azonnal ki‐
vesz és úgy teregeti ki, hogy a hőt le tudják adni.
lítőszert vagy hasonló termékeket úgy kell alkalmazni, ahogyan
Öb
azt az öblítőszer útmutatásában meghatározták.
11
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
űzveszély miatt tilos a textíliákat vagy termékeket szárítani,
T
– ha ipari kemikáliákat használtak a tisztításhoz (pl. egy vegytisztí‐
tásnál).
– ha túlnyomórészt habgumi, gumi vagy gumihoz hasonló részeket
talmaznak. Ezek pl. latex-habgumiból készült termékek, zu‐
tar
hanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott termékek és ruhadara‐
bok, habgumi-betétes fejpárnák.
– ha töltve vannak és sérültek (pl. párnák és dzsekik). A kihulló töl‐
és tüzet okozhat.
t
A fűt
tására, hogy a ruhadarabok egy olyan hőmérsékleten maradjanak,
amelyen nem károsodnak (pl. öngyulladás elkerülése). Csak ezután
van vége a programnak.
A holmikat mindig közvetlenül és teljes egészében a program befeje‐
ződése után vegye ki.
Ne támaszk
ben felborulhat.
Csukja
– a gyerekek megpróbáljanak bemászni a gépbe, vagy valamit ab‐
– kisállatok a gépbe másszanak,
ési fázist sok programnál lehűtési fázis követi annak biztosí‐
odjon vagy dőljön az ajtónak. Ez a szárítógép külön‐
be az ajtót minden szárítás után. Így el tudja kerülni, hogy
A szárítógép túlságosan elszöszösödne, ami meghibásodáshoz ve‐
z
A szálszűr
A szálszűr
kell szárítani. A nedves szál-/lábazati szűrők szárításkor működési
zavart okozhatnak!
Ne helye
fagypont körüli hőmérséklet hátrányosan befolyásolja a szárítógép
működőképességét. A pumpába és a kifolyótömlőbe fagyó víz káro‐
kat okozhat.
a szárítógépet tilos
etne!
őket minden szárítás után meg kell tisztítani!
őket vagy a lábazati szűrőt a nedves tisztítás után meg
zze el a szárítógépet fagyveszélyes helyiségben. Már a
Ha a kondenzvizet külsőleg vezeti el, biztosítsa a lefolyócsövet le‐
csúszás ellen, ha azt pl. egy mosdókagylóba akasztja.
Különben a tömlő lecsúszhat, és a kifolyó kondenzvíz károkat okoz‐
hat.
A k
Emberre és állatra egészségkárosító hatása lehet, ha megisszák.
T
szöktől.
A beszívott hűtőlevegőben levő szennyezőanyag idővel eltömítheti a
hőcserélőt.
A szárít
ondenzvíz nem ivóvíz.
artsa a szárítógép környezetét mindig tisztán a portól és a szö‐
ót ne fröcskölje le.
13
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Illatpatron használata (megvásárolható tartozék)
Csak az er
Az illatpatr
azt meg.
edeti Miele illatpatront szabad használni.
ont csak az eredeti csomagolásban tárolja, ezért őrizze
Figyelem, az illatanyag kifolyhat! Az illatpatront vagy az illatpatron‐
nal felszerelt szálszűrőt egyenesen tartsa és soha ne tegye le vagy
billentse meg.
A kifolyt illa
padlóról, a szárítógépről, a szárítógép alkatrészeiről (pl. szálszűrő).
A kifolyt illa
alaposan tisztítsa meg vízzel és szappannal. A szemet legalább 15
percen keresztül öblítse tiszta vízzel. Lenyelés esetén a szájat alap‐
osan öblítse ki tiszta vízzel. A szemmel történő érintkezés vagy a le‐
nyelés után keressen fel egy orvost!
Azonnal
tanyaggal. A ruhát vagy a rongyokat alaposan tisztítsa meg bő vízzel
és mosószerrel.
Az alábbi útmutatások figyel
vagy a szárítógép sérülésének a veszélye áll fenn:
tanyagot azonnal törölje fel egy nedvszívó ronggyal: a
tanyagnak a testtel történő érintkezése esetén: A bőrt
cserélje le a ruhát, amely érintkezésbe került a kifolyt illa‐
men kívül hagyása esetén tűzveszély
– Soha ne töltsön után illatanyagot az illatpatronba.
– Soha ne használjon hibás illatpatront.
Az ür
használja más célra.
Kiegészí
koztatót.
14
es illatpatront dobja a háztartási hulladékok közé és soha ne
tőleg vegye figyelembe az illatpatronhoz mellékelt tájé‐
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Tartozék
T
artozékokat csak akkor szabad rá- vagy beszerelni, ha azokat a
Miele kifejezetten engedélyezi.
Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a
garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követ‐
elések érvényüket veszítik.
A Miele szárít
ként is felállíthatók. Ehhez megvásárolható tartozékként szükség van
egy Miele mosó-szárító összekötő készletre. Ügyelni kell arra, hogy a
mosó-szárító összekötő készlet illeszkedjen a Miele szárítógéphez
és a Miele mosógéphez.
Ügyel
lábazat illeszkedjen ehhez a szárítógéphez.
A Miel
tonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából
származnak.
jen arra, hogy a megvásárolható tartozékként kapható Miele
ógépek és a Miele mosógépek mosó-szárító torony‐
e nem vállal felelősséget azon károkért, amelyek a biz‐
15
A szárítógép kezelése
Kezelőpanel
a
Kijelző érintőgombokkal
Részlet
ző oldalon talál.
b
Start/Stop
Gomb Elindítja a kivál
mot és megszakít egy elindított prog‐
ramot.
c
Szárítási fokozat
Gomb Minden szárítási
ramhoz.
d
Időtartam
Gomb Id
ram időtartamának kiválasztásához.
e
Késleltetett indítás
Gomb Az indításk
tásához.
esebb tájékoztatót a követke‐
asztott progra‐
fokozat prog‐
ővezérelt programok prog‐
ésleltetés kiválasz‐
f
Opciók gombjai
A pr
ogramokat különböző opciókkal
tudja kiegészíteni.
g
Programválasztó
A pr
ogramok kiválasztásához.
h
Optikai interfész
A vevőszolg
i
Gomb A b
szárítógép energiatakarékossági
okokból automatikusan kikapcsol. Ez
15 perccel a program vége/gyűrő‐
désvédelem vagy a bekapcsolás
után történik, ha nincs további mű‐
ködtetés.
álat számára.
e- és kikapcsoláshoz. A
16
A szárítógép kezelése
A kijelző működési módja
Érintőgombok , OK,
Ezekkel tudja működtetni a kijelzőt,
nt a piktogramok világítanak.
ami
– Érintőgomb
A kivála
vagy csökkenti az értékeket.
– OK érint
Jóváhagyja a kiválasztott programot,
egy beállított értéket vagy megnyit
egy almenüt.
sztási listát lefelé mozgatja,
őgomb
Itt tudja a szárítógép elektronikáját a
vált
ozó igényekhez igazítani. További
információkat az azonos című fejezet‐
ben, jelen használati utasítás végén ta‐
lál.
Ezek a programok a További progra‐
rogramválasztó-beállításon ke‐
mok p
resztül kerülnek kiválasztásra
– Automatikus plusz
– Kímélő
– Impregnálás
– Sportruha
– Szabadidőruha
– Hideg levegő átszell.
– Kosár program
– Érintőgomb
A kivála
vagy növeli az értékeket.
Ha nem történik működtetés, akkor is‐
mét kialszan
ramjai. Szintén ez érvényes, ha egy ki‐
választást nem hagy jóvá az
bal.
EcoFeedback érintőgomb
Részletes tájékoztatót az "EcoFeed‐
back" feje
Beállítások
A beállítások a és a érint
egyidejű megérintésével hívhatók elő.
sztási listát felfelé mozgatja
ak az érintőgombok piktog‐
OK gomb‐
zetben talál.
őgombok
17
A szárítógép kezelése
Automatikus plusz
Szekrényszáraz
Időtartamh
0:20
Perfect Dry kijelzés
A Perfect Dry rendszer a szárítási foko‐
zat pr
ogramokban méri a ruhák mara‐
déknedvességét és gondoskodik a
pontos száradásról.
A Perfect Dry . . .
. kijelző villog programindítás után és
. .
kialszik, ha a program időtartama meg‐
jelenik.
. . . világít az elért szárítási fokozatnál, a
program vége felé.
. . . a következő programoknál sötét
marad:
levegő, Meleg levegő, Kosárprogram.
Maradék idő előrejelzése
A programindítás után a program való‐
színű időtar
percekben.
A szárítási fokozat programok időtarta‐
ma vált
között a ruhák mennyiségétől, -fajtájától
vagy a maradéknedvességtől függ. A
tanulásra képes elektronika igazodik ez‐
ekhez és mindig pontosabb lesz.
Gyapjú fellazítás, Selyem, Hideg
tamát jelzi ki órákban és
ozhat vagy "ugorhat". Ez többek
Példák a kezelésre
Mozgás egy kiválasztási listában
A nyilakr
egy kiválasztási lista áll a rendelkezésé‐
re:
A érintőgomb megérintésével a kivá‐
lasztási lista lefelé mozog, a érintő‐
gomb megérintésével pedig felfelé.
Az
OK érint
A kiválasztott pont megjelölése
Ha egy kiválasztási listában egy pontot
az OK érint
egy pipa jelöli.
Számértékek beállítása
A számérték fehér hátterű. A érint
gomb megérintésével csökken a szá‐
mérték, a érintőgomb megérintésével
pedig növekszik. Az
a számérték aktiválódik.
ól ismeri fel a kijelzőn, hogy
őgombbal hagyja jóvá.
őgombbal aktivál, akkor azt
ő‐
OK érint
őgombbal
18
Kilépés egy almenüből
Az almenüből a vissza kiválasztásá‐
val léphet ki.
Első üzembe helyezés
deutsch
Lásd
A védőfólia és a gyári címkék
eltávolítása
ávolítsa el
T
– a védőfóliát az ajtóról.
– az összes gyári címkét (amennyiben
van) az elül
Azokat a címk
ajtó kinyitása után lát meg (pl. a tí‐
pustábla), kérjük ne távolítsa el!
ső oldalról és a tetőről.
éket, amelyeket az
Elhelyezés után
Az
megfelelően helyezze el és csatla‐
koztassa a szárítógépet. Ha a szárí‐
tógépet nem az "Elhelyezés és csat‐
lakoztatás" fejezetben leírtak szerint
szállította, akkor kb. 1 óra nyugalmi
idő szükséges, mielőtt a szárítógépet
elektromosan csatlakoztatja.
Ha ezt a szárítógépet bekapcsolja, a
Miel
kijelzőn.
első üzembe helyezés előtt
e üdvözlő üzenet röviden világít a
Hagyja jóvá a nyelvet az OK érin
gomb megérintésével.
tő‐
Az első üzembe helyezés befe‐
zése jelen használati utasítás
je
szerint
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
Olvassa el az 1. feje
ruhák megfelelő ápolására" és a 2.
fejezetet: "A szárítógép betöltése".
Azután betöltheti a szárítógépet és ki‐
választhat egy programot, a 3. feje‐
zetben "Program kiválasztása és elin‐
dítása" leírtak szerint.
Az első üzembe helyezés akkor fejező‐
dik be,
ramot teljesen végrehajtott.
ha egy 1 óránál hosszabb prog‐
őgomb meg‐
zetet: "Ügyeljen a
A kijelző nyelvének beállítása
A gép felszólítja Önt a kijelző kívánt
nek beállítására. A nyelv átállítá‐
nyelvé
sára a
Beállítások segítségével van le‐
het
ősége.
A és a
vel mozgathatja a kiválasztási listát,
amíg a kívánt nyelv lesz megjelölve.
A nyilak mutatják a kijelzőn, hogy egy
t
ovábbi kiválasztás következik.
érintőgomb megérintésé‐
19
EcoFeedback
Energia
Energia2,0kWh
Az EcoFeedback érint
őgombbal kaphat
információkat a szárítógép energiafo‐
gyasztásáról.
Az EcoFeedback érint
őgomb megérin‐
tésével két különböző információ jelenik
meg a kijelzőn:
– a programkezdés előtt egy fogyasz‐
tási elő
rejelzés
– szárítás közben az áram-fogyasztás.
Az EcoFeedback érint
őgomb ellenőrző‐
lámpája világít és a kijelzőn kijelzés tör‐
ténik.
Mindkettő automatikusan kikapcsol né‐
hány másodperc után vagy alternatív
módon az
OK érint
őgombbal jóvá hagy‐
ható.
A program végén, mielőtt az ajtót ki‐
nyitja, kijeleztetheti magának a követke‐
zőket:
– az energiafogyasztást és
– a szálszűrők és a lábazati szűrő
ennyezettségi fokát (0 % = enyhe,
sz
50 % = közepes, 100 % = erős). A
szennyezettség erősödésével meg‐
hosszabbodik a program lefutási ide‐
je, ami növeli az energiafogyasztást.
1. Előrejelzés
Egy pr
ogram kiválasztása után érin‐
tse meg az
EcoFeedback érin
tőgom‐
bot.
A fogyasztási előrejelzés a program és
a kivála
sztott opciók függvényében vál‐
tozik.
2. Tényleges fogyasztás
Érintse meg az EcoFeedback
érintő‐
gombot.
Leolvashatja a tényleges energiafo‐
gyasztást.
Példa:
Amíg az energiafogyasztás túl csekély,
az < 0,1 kWh jelenik meg.
A fogyasztás a pr
ogram állása és a ma‐
radéknedvesség szerint változik.
Az ajtó nyitása, vagy az automatikus
pcsolás a program befejezése
kika
után az adatokat ismét az előrejel‐
zésre állítja vissza.
Összfogyasztás beállítása
– Információt ad az utolsó program fo‐
gyasztá
sáról
és
– energiafogyasztásokat ad össze egy
időegység alatt.
További információkat a "Beállítások"
feje
zetben talál.
Sávok segítségével néhány másodperc‐
re megjelenik a fogyasztási előrejelzés:
Minél több sáv látható, annál több ener‐
kerül felhasználásra.
gia
20
1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra
Már a mosásnál figyeljen oda
– A különösen erősen szennyezett tex‐
tíliákat mossa ki alaposan: használjon
ele
gendő mennyiségű mosószert és
válasszon magas hőmérsékletet, két‐
séges esetben ezeket mossa ki több‐
ször.
– Ne szárítson olyan textíliákat, amelye‐
ket nem centrifugált ki. Centrifugáljon
a mosógéppel a maximális centrifu‐
gálási fordulatszámon. Minél maga‐
sabb a centrifugálási fordulatszám,
annál több energiát és időt takaríthat
meg a szárításnál.
– Az új színes textíliákat az első szárí‐
tás előtt elkülönítve alaposan mossa
ki és e
zeket ne szárítsa együtt világos
textíliákkal. Ezek a textíliák szárításnál
elszíneződhetnek (csakúgy, mint a
szárítógép műanyag alkatrészei).
Ugyanígy a textíliákra más színű boly‐
hok tapadhatnak.
– Keményített ruhákat is száríthat. A
megszo
ban dupla adag keményítőt adagol‐
jon.
kott hatás eléréséhez azon‐
Ruhák előkészítése a szárító‐
géphe
z
ávolítsa el az idegen tárgyakat,
T
(pl. a mosószer-adagoló poharat, ön‐
gyújtót) a ruhák közül!
Ezek a tárgyak megolvadhatnak vagy
felrobbanhatnak: a szárítógép és a
ruhák különben károsodnak.
O
lvassa el a "Biztonsági útmuta‐
tások és figyelmeztetések" fejezetet.
Különben a hibás használatkor és
kezeléskor tűzveszély áll fenn!
– Válogassa szét a textíliákat száltípus
és szövésmó
ápolási piktogramok, valamint a kí‐
vánt szárítási fokozat szerint.
– Ellenőrizze a textíliák/ruhák kifogásta‐
szegéseit és varratait. Így elkerül‐
lan
heti, hogy a bélésdarabok kiessenek.
Tűzveszély a szárításkor!
– Lazítsa fel a textíliákat.
– A textilöveket és ruhapántokat kösse
össz
e.
– Zárja be az . . .
. .
. ágyneműket és a párnahuzatokat
is, hogy kis darabok ne kerülhesse‐
nek beléjük.
. . . Kapcsok és patentok.
– Melltartóknál a kibomlott merevítőt
varrja vissza vagy távolítsa el.
– Gombolja ki a dzsekiket és húzza ki a
akat, hogy a textíliák egyenlete‐
cipzár
sen száradjanak.
– A könnyen kezelhető textíliák gyűrő‐
épződése a töltetmennyiséggel
désk
együtt növekszik. Ez különösen a na‐
gyon érzékeny szövetekre érvényes
(pl. ingek/blúzok). Különleges eset‐
ben csökkentse a töltetmennyiséget.
d, azonos méret, azonos
21
1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra
Ápolási piktogramok
Szárítás
Normál/magasabb hőmérséklet
Csökkentett hőmérséklet: válasz‐
sza ki a
Kímélés plusz -t (
khoz)
Gépben nem szárítható
Vasalás és mángorlás
Nagyon forró
Forró
Meleg
Nem vasalható/mángorolható
érzékeny textíliá‐
Ruhaápolás a szárítógéppel
Olvassa el a "Programáttekintés" fe‐
zetet.
je
Ott fel van tüntetve mindegyik prog‐
am és töltetmennyiség.
r
– Ügyeljen mindegyik programnál a
mális töltetmennyiségre. Az ösz‐
maxi
szes ruhamennyiséghez képest ekkor
a legkedvezőbb az energiafogyasz‐
tás.
– A pehelytollal töltött textíliák belső fi‐
no
m anyaga a minőségtől függően
hajlamos a zsugorodásra. Ezeket a
textíliákat csak a Simító programon
kezelje.
– A tiszta lenvásznat csak akkor sza‐
bad szárítani, ha azt a k
engedélyezi. Különben a vászon ér‐
dessé válhat. Ezeket a textíliákat
csak a
– A gyapjú és gyapjúval kevert anyag‐
ok ha
zsugorodásra. Ezeket a textíliákat
csak a
kezelje.
– A hurkolt textíliák (pl. pólók, alsóne‐
mű) az első mosá
mennek. Ezért: a textíliákat ne szárít‐
sa túl, hogy a további összemenést
elkerülje. Hurkolt textíliákból vásárol‐
jon esetleg egy vagy két számmal
nagyobbat.
– A különlegesen hő- és gyűrődésérzé‐
keny textíliáknál csökkentse a töltet‐
mennyiséget és válassza a
plusz
Simító programon k
jlamosak a filcesedésre és a
Gyapjú fellazítás pr
opciót.
ezelési címke
ezelje.
ogramon
snál gyakran össze‐
Kímélés
– Fél töltetnél kiválaszthatja a Mennyi‐
ségi automatika opciót.
– A felszólítás után válasszon ki egy
szárítási
. . . Szekrényszáraz +, ha a ruhákat a
szárítás után össze akarja hajtani és
el akarja tenni.
. . .
szárítá
akarja.
22
fokozatot, pl. . . .
Mángorlásnedves, ha a ruhákat a
s után kezelni, ill. mángorolni
F
eltétlenül szükséges először
elolvasnia az 1. fejezetet: "Ügyel‐
jen a ruhák megfelelő ápolására".
2. A szárítógép betöltése
A beka
gombot.
A szárítógépet a betöltés után is be‐
pcsolhatja, akkor a dob nem lesz
ka
megvilágítva (energiatakarékosság).
pcsoláshoz nyomja meg a
Az ajtó nyitása
T
egye az ujjait a mélyedésbe és húz‐
za fel az ajtót.
A ruhákat fellazítva helyezze a dobba.
Ha illatpatron nélkül szárít: A csúsz‐
kán ta
lálható fület egészen le kell tol‐
ni (nyíl).
Az ajtó becsukása
Soha ne töltse túl a dobot.
Különben a ruhák igénybevétele
m
egnő, a szárítási eredmény gyen‐
gül és erősebb gyűrődésképződéssel
kell számolni.
Az ajtó becsukásakor ne csípjen be
adarabokat az ajtónyílásba.
ruh
Lehetséges a ruhák károsodása!
Kis len
dülettel csukja be az ajtót.
23
3. A program kiválasztása és indítása
Automatikus plusz
Program kiválasztása
F
orgassa el a programválasztót.
A programválasztó állása szerint külön‐
böző programok és beállítási lehetősé‐
gek világítanak a kijelzőn.
Egy program kiválasztásakor néhány
másodper
maximális töltetmennyiség, ami betölt‐
hető (a száraz ruhák/textíliák tömegére
vonatkoztatva).
Jóvá hagyhatja az OK érintőgombbal
vagy várhat, amíg az előzetesen beállí‐
tott szárítási fokozat vagy program
időtartam magától kigyullad.
Kétséges esetben vegyen ki túl sok
ruhát!
cre kigyullad a kijelzőn a
További programok
További programokat választhat ki a
kijelzőn.
Érintse meg a vagy a érin
gombot a kiválasztási lista mozgatá‐
sához, amíg a kívánt program világít.
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
őgomb meg‐
tő‐
24
Loading...
+ 56 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.