Miele TKG 450 WP User manual [hu]

Használati utasítás Hőszivattyús szárítógép
Feltétlenül olvassa üzembe helyezés előtt. Ezáltal megóvja önmagát és elkerüli készüléke károsodását.
hu-HU M.-Nr. 09 751 110
el a Használati utasítást a felállítás, beszerelés -
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez
A csomagolóanyag megsem‐ m
isítése
A csomagolás megóvja a szárítógépet a
ítási sérülésektől. A csomagolóa‐
száll nyagokat környezetvédelmi és hulla‐ dékkezelés-technikai szempontok alap‐ ján választották ki, így azok újrahaszno‐ síthatók.
A csomagolásnak az anyagkörforgásba
visszavezetése nyersanyagot taka‐
való rít meg és csökkenti a keletkező hulla‐ dék mennyiségét. Szakkereskedője visszaveszi a csomagolást.
A régi készülék selejtezése
A használt elektromos és elektronikus k
észülékek még jelentős mennyiségben tartalmaznak értékes anyagokat. Azon‐ ban káros anyagokat is tartalmaznak, amelyek a működéshez és biztonság‐ hoz voltak szükségesek. Ezek a sze‐ métbe kerülve vagy nem megfelelő ke‐ zelés esetén ártalmassá válhatnak az emberi egészségre és a környezetre. Ezért semmi esetre se dobja szemétbe a régi készülékét.
Kérjük, gondoskodjon arról, hogy selej‐ t
ezendő készüléke az elszállításig a gyermekek elől biztosan elzárt helyen legyen tárolva.
Energiatakarékosság
Így kerülheti el a szárítási idő felesleges megn
övekedését és a nagyobb ener‐
giafogyasztást: – Centrifugálja ki a ruhákat a mosó‐
géppel a maximális centrifugálási for‐ dulatszámmal. Min
tegy 20 % energiát, valamint időt takaríthat meg a szárításkor, ha pl. 1600 ford./perccel centrifugál 1000 ford./perc helyett.
– Használja ki az adott szárítási prog‐
ram maximális töltetmennyiségét. Az összes ruhamennyiséghez képest ek‐ kor a legkedvezőbb az energiafo‐ gyasztás.
– Gondoskodjon arról, hogy a helyiség
mérséklete ne legyen túl magas.
hő Ha más hőleadó készülékek is van‐ nak a helyiségben, szellőztessen, ill. kapcsolja ki azokat.
Ehelyett vegye igénybe a lakóhelyén a haszná szülékek leadására és hasznosítására felállított hulladékgyűjtő udvarokat. Adott esetben tájékozódjon kereskedő‐ jénél.
lt elektromos és elektronikus ké‐
– Minden szárítás után tisztítsa meg az
ó keretében lévő szálszűrőket.
ajt
Tartalom
Az Ön hozzájárulása a környezetvédelemhez .................................................... 2
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések ....................................................
A szárítógép kezelése..........................................................................................
6
16
Kezelőpanel............................................................................................................ 16
A kijelző működési módja ...................................................................................... 17
Első üzembe helyezés .........................................................................................
EcoFeedback........................................................................................................
1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra................................................................
19
20
21
Már a mosásnál figyeljen oda ................................................................................ 21
Ruhák előkészítése a szárítógéphez...................................................................... 21
Ápolási piktogramok......................................................................................... 22
Ruhaápolás a szárítógéppel................................................................................... 22
2. A szárítógép betöltése.....................................................................................
3. A program kiválasztása és indítása ...............................................................
23
24
Program kiválasztása............................................................................................. 24
Opciók vagy késleltetett indítás kiválasztása (adott esetben) ............................... 26
Program indítása.................................................................................................... 26
4. Ruhák kivétele a program vége után .............................................................
27
Program vége/Gyűrődésvédelem .......................................................................... 27
Ruhák kivétele........................................................................................................ 27
Opciók...................................................................................................................
28
Kímélő plusz........................................................................................................... 28
Frissítés.................................................................................................................. 28
Mennyiségi automatika.......................................................................................... 28
Gyűrődésvédelem.................................................................................................. 28
Hangjelzés.............................................................................................................. 28
Késleltetett indítás...............................................................................................
Programáttekintés ...............................................................................................
30
31
A program lefutásának megváltoztatása........................................................... 37
Tisztítás és ápolás ...............................................................................................
38
A kondenzvíztartály ürítése.................................................................................... 38
A kondenzvíztartály előkészítése a gőzsimításhoz ................................................ 39
Tartalom
Szálszűrő................................................................................................................ 40
Távolítsa el a látható szöszöket ........................................................................ 40
Alaposan tisztítsa meg a szálszűrőket és a levegőcsatornát............................ 41
Lábazati szűrő........................................................................................................ 42
Ruhák kivétele................................................................................................... 42
Tisztítás............................................................................................................. 42
A lábazati szűrő fedele...................................................................................... 43
A hőcserélő ellenőrzése.................................................................................... 43
Visszaszerelés................................................................................................... 44
Illatpatron..............................................................................................................
Illatpatron behelyezése .......................................................................................... 46
Illatpatron cseréje................................................................................................... 48
Mi a teendő, ha . . ................................................................................................
Segítség üzemzavarok esetén ............................................................................... 50
Útmutatások a kijelzőn........................................................................................... 50
Nem kielégítő szárítási eredmény.......................................................................... 52
Egyéb problémák................................................................................................... 53
Jobb alsó rács........................................................................................................ 56
Szálszűrő a kondenzvíztartályban.......................................................................... 57
Permetezőfúvóka a gőzsimításhoz ........................................................................ 58
Vevőszolgálat .......................................................................................................
Javítások................................................................................................................ 59
Vásárolható tartozékok........................................................................................... 59
Garanciális feltételek és garancia idő .................................................................... 59
Elhelyezés és csatlakoztatás..............................................................................
Elölnézet................................................................................................................. 60
Hátulnézet.............................................................................................................. 61
A szárítógép mozgatása ........................................................................................ 61
Elhelyezés .............................................................................................................. 61
A szárítógép szintezése .................................................................................... 61
Szellőzés........................................................................................................... 62
Későbbi mozgatás előtt.................................................................................... 62
Kiegészítő felállítási feltételek ................................................................................ 63
Kondenzvíz külső elvezetése ................................................................................. 64
Különleges csatlakozási feltételek, melyek visszacsapószelepet igényelnek........
Lefolyócső elhelyezése..................................................................................... 65
Példák............................................................................................................... 66
Elektromos csatlakoztatás..................................................................................... 68
46
50
59
60
64
Tartalom
Fogyasztási adatok..............................................................................................
Műszaki adatok ...................................................................................................
Beállítások menü..................................................................................................
Előhívás.................................................................................................................. 72
Nyelv ...................................................................................................................
Szárítási fokozatok ................................................................................................ 73
A lehűtési idő meghosszabbítása .......................................................................... 73
Levegőút kijelző ..................................................................................................... 73
A hangjelzés hangereje ......................................................................................... 74
Gombhang ............................................................................................................. 74
Vezetőképesség ..................................................................................................... 74
Összfogyasztás...................................................................................................... 74
Pin-kód................................................................................................................... 75
Kijelző fényerő ....................................................................................................... 75
A kijelzők sötétek ................................................................................................... 75
A készülék lekapcsolása........................................................................................ 76
Memória................................................................................................................. 76
Gyűrődésvédelem.................................................................................................. 76
69
71
72
72

Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések

F
eltétlenül olvassa el ezt a használati utasítást.
Ez a szárítógép megfelel a biztonsági előírásoknak. Azonban a szaksz het.
A szárítógép első használata előtt olvassa el a használati utasítást. Ez font használatával és karbantartásával kapcsolatban. Így megóvja ön‐ magát és megakadályozza a szárítógép károsodását.
Őrizze meg ezt a használati utasítást és adja azt tovább az esetle‐ g

Rendeltetésszerű használat

erűtlen használata személyi és tárgyi sérülésekhez vezet‐
os útmutatásokat ad a szárítógép biztonságosságával,
es következő tulajdonosnak.
Ezt
táshoz hasonló felállítási környezetben használják.
Ez a A szárít
vízben mosott olyan textíliák szárítására használja, amelyeket a gyár‐ tó a kezelési címkében szárításra alkalmasnak jelölt. Az összes többi felhasználási mód tilos. Miele nem vállal felelőssé‐ get olyan károkért, amelyeket nem rendeltetésszerű használat vagy hibás működtetés okoz.
a szárítógépet arra tervezték, hogy a háztartásban és a háztar‐
szárítógép nem alkalmas a szabadban történő használatra.
ógépet kizárólag háztartási körülmények között, és csak
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Olyan sz
geik, tapasztalatlanságuk vagy tudatlanságuk miatt nincsenek abban az állapotban, hogy a szárítógépet kezelhetnék, nem szabad ezt a szárítógépet felelős személy felügyelete vagy útmutatása nélkül használniuk.
emélyeknek, akik fizikai, érzékelési vagy értelmi képessé‐

Gyermekek a háztartásban

A nyolc év alatti
állandó felügyelet alatt állnak.
Nyolc
gyelet nélkül használniuk, ha a szárítót úgy elmagyarázták nekik, hogy a szárítót biztonsággal kezelni tudják. A gyermekeknek fel kell tudniuk ismerni és meg kell tudniuk érteni a helytelen használat le‐ hetséges veszélyeit.
Gyermek
taniuk vagy karbantartaniuk.
Ügyel
tózkodnak. Soha ne hagyja a gyermekeket a szárítógéppel játszani.
év feletti gyermekeknek csak akkor szabad a szárítót felü‐
eknek nem szabad a szárítógépet felügyelet nélkül tisztí‐
jen azokra a gyermekekre, akik a szárítógép közelében tar‐
gyermekeket tartsa távol a szárítótól kivéve, ha
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések

Műszaki biztonság

Az elhelye
külső látható sérülések. Ne állítson fel, és ne helyezzen üzembe sérült szárítógépet.
A szárít
össze a típustáblán lévő csatlakoztatási adatokat (biztosíték, feszült‐ ség és frekvencia) az elektromos hálózat adataival. Kétség esetén kérje ki villanyszerelő szakember véleményét.
A szárít
előírásszerűen létesített védőföldelő-rendszerhez van csatlakoztatva. Nagyon fontos, hogy ezt az alapvető biztonsági feltételt ellenőrizzék és kétséges esetben az épület hálózatát egy szakember megvizsgál‐ ja. A Miele nem tehető felelőssé azon károkért, amelyeket egy hiány‐ zó vagy megszakadt védővezeték okoz.
Bizt
náljon hosszabbító kábelt.
onsági okokból (túlmelegedésből eredő tűzveszély) ne hasz‐
Amennyiben a hál
által felhatalmazott szakembernek kell kicserélnie a felhasználó ve‐ szélyeztetésének elkerülése érdekében.
zés előtt ellenőrizze, hogy nincsenek-e a szárítógépen
ógép hálózati csatlakoztatása előtt feltétlenül hasonlítsa
ógép elektromos biztonsága csak akkor szavatolt, ha egy
ózati csatlakozóvezeték sérült, akkor azt a Miele
Szaksz
a felhasználónak, melyekért a Miele nem vállal felelősséget. Javítá‐ sokat csak a Miele által felhatalmazott szakemberek végezhetnek, különben a bekövetkező károk esetén garanciaigény nem támaszt‐ ható.
Hibás alkatr
cserélni. Csak ezen alkatrészek esetében garantálja a Miele, hogy a biztonsági követelményeket teljes mértékben teljesítik.
erűtlen javítások előre nem látható veszélyeket okozhatnak
észeket csak eredeti Miele alkatrészekre szabad ki‐
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Hiba eset
elektromosan csak akkor van leválasztva a hálózatról, ha
– a szárítógép hálózati csatlakozóját kihúzta vagy – a háztartás biztosítéka ki van kapcsolva vagy – a háztartás becsavarható biztosítéka teljesen ki van csavarva.
Ezt
kon) működtetni.
a szárítógépet nem szabad nem rögzített helyeken (pl. hajó‐
Ne hajtso
a Miele nem kimondottan engedélyezett.
Magyar
Ez a szárítógép olyan gáz halmazállapotú hűtőközeggel működik, amelyet kompresszor sűrít. A sűrítés által magasabb hőmérsékletű és elfolyósított hűtőközeg egy zárt keringési rendszerben a hőcseré‐ lő egységen keresztül kerül elvezetésre, ahol az odaáramló szárítóle‐ vegővel végbe megy a hőcsere..
– A szárítási folyamat alatti brummogó hangok, amelyeket a hőszi‐
vattyú ok nem befolyásolják.
én vagy tisztításnál és karbantartásnál ez a szárítógép
n végre olyan módosításokat a szárítógépen, amelyeket
ázatok a hőszivattyúhoz és a hűtőközeghez:
oz, normálisak. A szárítógép kifogástalan működését
– A hűtőközeg nem gyúlékony és nem robbanásveszélyes. – A szárítógép helyesen végzett mozgatása és elhelyezése után
galmi időre általában nincs szükség (lásd "Elhelyezés és csat‐
nyu lakoztatás"). Egyébként: ügyeljen a nyugalmi időre! Ellenkező esetben káro‐ sodhat a hőszivattyú!
– Ez a szárítógép hermetikusan elzárva fluorozott üvegházhatású
zokat tartalmaz.
Megnevezése: R134a
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
egye figyelembe az "Elhelyezés és csatlakoztatás", valamint a
V
"Műszaki adatok" fejezetek utasításait is.
A csatlak
a szárítógépet le lehessen választani az elektromos hálózatról.
ozódugó hozzáférhetőségét mindig biztosítani kell, hogy
A szárítógép alsó része és a padló közötti légrést nem szabad láb‐
azati szegéllyel, magas csomózású szőnyegpadlóval stb. lecsökken‐ teni. Ellenkező esetben a kielégítő levegő hozzávezetés nem biztosí‐ tott.
A szárít
tót vagy szemből rácsapódó ajtót felszerelni.
ó ajtajának nyitási útjába nem szabad zárható ajtót, tolóaj‐

Szakszerű használat

A maximális t
A részlegesen alacsonyabb töltési mennyiségeket az egyes progra‐ mokhoz a "Programáttekintés" fejezetben találja meg.
T
űzveszély! Ezt a szárítógépet nem szabad vezérelhető dugaszoló aljzaton (pl. időkapcsolón keresztül vagy csúcsteljesítmény-megszakítós beren‐ dezésen) üzemeltetni. Ha a szárítóprogram a lehűtési fázis befejeződése előtt megszakad‐ na, fennállna a ruhák öngyulladásának veszélye.
öltetmennyiség 8,0 kg (száraz ruhák).
10
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
űzveszély miatt tilos a textíliákat szárítani akkor, ha azok:
T
– nincsenek kimosva. – nincsenek megfelelően kitisztítva és olaj-, zsírtartalmú vagy egyéb
sz
ennyeződéseket tartalmaznak (pl. konyharuhák vagy kozmetikai kendők étolaj-, olaj-, zsír-, krém maradványokkal).A nem megfe‐ lelően kitisztított textíliáknál tűzveszély áll fenn a holmi öngyulla‐ dása által, amely a szárítási folyamat befejeződése után és a szá‐ rítón kívül következik be.
– tűzveszélyes tisztítószerekkel vagy aceton, alkohol, benzin, petró‐
m, kerozin, folteltávolító, terpentin, viasz- és viaszeltávolító
leu vagy vegyi anyagok maradványaival (pl. portörlőknél, felmosók‐ nál, mosólapoknál) átitatódtak.
– hajrögzítő, hajlakk, körömlakklemosó vagy ezekhez hasonló ma‐
adványokat tartalmaznak.
r
Az ilyen különösen erősen szennyezett textíliákat mossa ki alap‐ osan: ha
sználjon megnövelt mennyiségű mosószert és válasszon magas
hőmérsékletet. Kétséges esetben ezeket mossa ki többször.
T
ávolítson el minden tárgyat a zsebekből (mint pl. öngyújtó, gyu‐
fa).
gyelmeztetés: A szárítógépet soha ne kapcsolja ki a szárítási
Fi
program befejeződése előtt. Kivéve, ha minden darabot azonnal ki‐ vesz és úgy teregeti ki, hogy a hőt le tudják adni.
lítőszert vagy hasonló termékeket úgy kell alkalmazni, ahogyan
Öb
azt az öblítőszer útmutatásában meghatározták.
11
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
űzveszély miatt tilos a textíliákat vagy termékeket szárítani,
T
– ha ipari kemikáliákat használtak a tisztításhoz (pl. egy vegytisztí‐
tásnál).
– ha túlnyomórészt habgumi, gumi vagy gumihoz hasonló részeket
talmaznak. Ezek pl. latex-habgumiból készült termékek, zu‐
tar hanysapkák, vízálló textíliák, gumírozott termékek és ruhadara‐ bok, habgumi-betétes fejpárnák.
– ha töltve vannak és sérültek (pl. párnák és dzsekik). A kihulló töl‐
és tüzet okozhat.
t
A fűt
tására, hogy a ruhadarabok egy olyan hőmérsékleten maradjanak, amelyen nem károsodnak (pl. öngyulladás elkerülése). Csak ezután van vége a programnak. A holmikat mindig közvetlenül és teljes egészében a program befeje‐ ződése után vegye ki.
Ne támaszk
ben felborulhat.
Csukja
– a gyerekek megpróbáljanak bemászni a gépbe, vagy valamit ab‐
– kisállatok a gépbe másszanak,
ési fázist sok programnál lehűtési fázis követi annak biztosí‐
odjon vagy dőljön az ajtónak. Ez a szárítógép külön‐
be az ajtót minden szárítás után. Így el tudja kerülni, hogy
ban eldugjanak,
12
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések
Ezt
– sérült szálszűrőkkel üzemeltetni. – sérült lábazati szűrővel üzemeltetni.
A szárítógép túlságosan elszöszösödne, ami meghibásodáshoz ve‐ z
A szálszűrA szálszűr
kell szárítani. A nedves szál-/lábazati szűrők szárításkor működési zavart okozhatnak!
Ne helye
fagypont körüli hőmérséklet hátrányosan befolyásolja a szárítógép működőképességét. A pumpába és a kifolyótömlőbe fagyó víz káro‐ kat okozhat.
a szárítógépet tilos
etne!
őket minden szárítás után meg kell tisztítani! őket vagy a lábazati szűrőt a nedves tisztítás után meg
zze el a szárítógépet fagyveszélyes helyiségben. Már a
Ha a kondenzvizet külsőleg vezeti el, biztosítsa a lefolyócsövet le‐
csúszás ellen, ha azt pl. egy mosdókagylóba akasztja. Különben a tömlő lecsúszhat, és a kifolyó kondenzvíz károkat okoz‐ hat.
A k
Emberre és állatra egészségkárosító hatása lehet, ha megisszák.
T
szöktől. A beszívott hűtőlevegőben levő szennyezőanyag idővel eltömítheti a hőcserélőt.
A szárít
ondenzvíz nem ivóvíz.
artsa a szárítógép környezetét mindig tisztán a portól és a szö‐
ót ne fröcskölje le.
13
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések

Illatpatron használata (megvásárolható tartozék)

Csak az erAz illatpatr
azt meg.
edeti Miele illatpatront szabad használni. ont csak az eredeti csomagolásban tárolja, ezért őrizze
Figyelem, az illatanyag kifolyhat! Az illatpatront vagy az illatpatron‐
nal felszerelt szálszűrőt egyenesen tartsa és soha ne tegye le vagy billentse meg.
A kifolyt illa
padlóról, a szárítógépről, a szárítógép alkatrészeiről (pl. szálszűrő).
A kifolyt illa
alaposan tisztítsa meg vízzel és szappannal. A szemet legalább 15 percen keresztül öblítse tiszta vízzel. Lenyelés esetén a szájat alap‐ osan öblítse ki tiszta vízzel. A szemmel történő érintkezés vagy a le‐ nyelés után keressen fel egy orvost!
Azonnal
tanyaggal. A ruhát vagy a rongyokat alaposan tisztítsa meg bő vízzel és mosószerrel.
Az alábbi útmutatások figyel
vagy a szárítógép sérülésének a veszélye áll fenn:
tanyagot azonnal törölje fel egy nedvszívó ronggyal: a
tanyagnak a testtel történő érintkezése esetén: A bőrt
cserélje le a ruhát, amely érintkezésbe került a kifolyt illa‐
men kívül hagyása esetén tűzveszély
– Soha ne töltsön után illatanyagot az illatpatronba. – Soha ne használjon hibás illatpatront.
Az ür
használja más célra.
Kiegészí
koztatót.
14
es illatpatront dobja a háztartási hulladékok közé és soha ne
tőleg vegye figyelembe az illatpatronhoz mellékelt tájé‐
Biztonsági útmutatások és figyelmeztetések

Tartozék

T
artozékokat csak akkor szabad rá- vagy beszerelni, ha azokat a Miele kifejezetten engedélyezi. Amennyiben más alkatrészek kerülnek rá- vagy beszerelésre, akkor a garanciára, jótállásra és/vagy termékfelelősségre vonatkozó követ‐ elések érvényüket veszítik.
A Miele szárít
ként is felállíthatók. Ehhez megvásárolható tartozékként szükség van egy Miele mosó-szárító összekötő készletre. Ügyelni kell arra, hogy a mosó-szárító összekötő készlet illeszkedjen a Miele szárítógéphez és a Miele mosógéphez.
Ügyel
lábazat illeszkedjen ehhez a szárítógéphez.
A Miel tonsági előírások és figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából származnak.
jen arra, hogy a megvásárolható tartozékként kapható Miele
ógépek és a Miele mosógépek mosó-szárító torony‐
e nem vállal felelősséget azon károkért, amelyek a biz‐
15

A szárítógép kezelése

Kezelőpanel

a
Kijelző érintőgombokkal
Részlet ző oldalon talál.
b
Start/Stop
Gomb Elindítja a kivál mot és megszakít egy elindított prog‐ ramot.
c
Szárítási fokozat
Gomb Minden szárítási ramhoz.
d
Időtartam
Gomb Id ram időtartamának kiválasztásához.
e
Késleltetett indítás
Gomb Az indításk tásához.
esebb tájékoztatót a követke‐
asztott progra‐
fokozat prog‐
ővezérelt programok prog‐
ésleltetés kiválasz‐
f
Opciók gombjai
A pr
ogramokat különböző opciókkal
tudja kiegészíteni.
g
Programválasztó
A pr
ogramok kiválasztásához.
h
Optikai interfész
A vevőszolg
i
Gomb A b szárítógép energiatakarékossági okokból automatikusan kikapcsol. Ez 15 perccel a program vége/gyűrő‐ désvédelem vagy a bekapcsolás után történik, ha nincs további mű‐ ködtetés.
álat számára.
e- és kikapcsoláshoz. A
16
A szárítógép kezelése

A kijelző működési módja

Érintőgombok , OK,
Ezekkel tudja működtetni a kijelzőt,
nt a piktogramok világítanak.
ami – Érintőgomb
A kivála vagy csökkenti az értékeket.
OK érint
Jóváhagyja a kiválasztott programot, egy beállított értéket vagy megnyit egy almenüt.
sztási listát lefelé mozgatja,
őgomb
Itt tudja a szárítógép elektronikáját a vált
ozó igényekhez igazítani. További információkat az azonos című fejezet‐ ben, jelen használati utasítás végén ta‐ lál.
Ezek a programok a További progra‐
rogramválasztó-beállításon ke‐
mok p resztül kerülnek kiválasztásra
Automatikus pluszKímélőImpregnálásSportruhaSzabadidőruhaHideg levegő átszell.Kosár program
– Érintőgomb
A kivála vagy növeli az értékeket.
Ha nem történik működtetés, akkor is‐ mét kialszan ramjai. Szintén ez érvényes, ha egy ki‐ választást nem hagy jóvá az bal.

EcoFeedback érintőgomb

Részletes tájékoztatót az "EcoFeed‐ back" feje

Beállítások

A beállítások a és a érint egyidejű megérintésével hívhatók elő.
sztási listát felfelé mozgatja
ak az érintőgombok piktog‐
OK gomb‐
zetben talál.
őgombok
17
A szárítógép kezelése
Automatikus plusz
Szekrényszáraz
Időtartam h
0:20

Perfect Dry kijelzés

A Perfect Dry rendszer a szárítási foko‐ zat pr
ogramokban méri a ruhák mara‐ déknedvességét és gondoskodik a pontos száradásról.
A Perfect Dry . . .
. kijelző villog programindítás után és
. . kialszik, ha a program időtartama meg‐ jelenik. . . . világít az elért szárítási fokozatnál, a program vége felé. . . . a következő programoknál sötét marad: levegő, Meleg levegő, Kosárprogram.

Maradék idő előrejelzése

A programindítás után a program való‐ színű időtar percekben.
A szárítási fokozat programok időtarta‐ ma vált között a ruhák mennyiségétől, -fajtájától vagy a maradéknedvességtől függ. A tanulásra képes elektronika igazodik ez‐ ekhez és mindig pontosabb lesz.
Gyapjú fellazítás, Selyem, Hideg
tamát jelzi ki órákban és
ozhat vagy "ugorhat". Ez többek

Példák a kezelésre

Mozgás egy kiválasztási listában

A nyilakr egy kiválasztási lista áll a rendelkezésé‐ re:
A érintőgomb megérintésével a kivá‐ lasztási lista lefelé mozog, a érintő‐ gomb megérintésével pedig felfelé. Az
OK érint

A kiválasztott pont megjelölése

Ha egy kiválasztási listában egy pontot az OK érint egy pipa jelöli.

Számértékek beállítása

A számérték fehér hátterű. A érint gomb megérintésével csökken a szá‐ mérték, a érintőgomb megérintésével pedig növekszik. Az a számérték aktiválódik.
ól ismeri fel a kijelzőn, hogy
őgombbal hagyja jóvá.
őgombbal aktivál, akkor azt
ő‐
OK érint
őgombbal
18

Kilépés egy almenüből

Az almenüből a vissza kiválasztásá‐ val léphet ki.

Első üzembe helyezés

deutsch
Lásd 

A védőfólia és a gyári címkék eltávolítása

ávolítsa el
T – a védőfóliát az ajtóról. – az összes gyári címkét (amennyiben
van) az elül
Azokat a címk
ajtó kinyitása után lát meg (pl. a tí‐ pustábla), kérjük ne távolítsa el!
ső oldalról és a tetőről.
éket, amelyeket az

Elhelyezés után

Az
megfelelően helyezze el és csatla‐ koztassa a szárítógépet. Ha a szárí‐ tógépet nem az "Elhelyezés és csat‐ lakoztatás" fejezetben leírtak szerint szállította, akkor kb. 1 óra nyugalmi idő szükséges, mielőtt a szárítógépet elektromosan csatlakoztatja.
Ha ezt a szárítógépet bekapcsolja, a
Miel
kijelzőn.
első üzembe helyezés előtt
e üdvözlő üzenet röviden világít a
Hagyja jóvá a nyelvet az OK érin
gomb megérintésével.
tő‐
Az első üzembe helyezés befe‐
zése jelen használati utasítás
je szerint
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
Olvassa el az 1. feje
ruhák megfelelő ápolására" és a 2. fejezetet: "A szárítógép betöltése".
Azután betöltheti a szárítógépet és ki‐
választhat egy programot, a 3. feje‐ zetben "Program kiválasztása és elin‐ dítása" leírtak szerint.
Az első üzembe helyezés akkor fejező‐ dik be, ramot teljesen végrehajtott.
ha egy 1 óránál hosszabb prog‐
őgomb meg‐
zetet: "Ügyeljen a

A kijelző nyelvének beállítása

A gép felszólítja Önt a kijelző kívánt
nek beállítására. A nyelv átállítá‐
nyelvé sára a
Beállítások segítségével van le‐
het
ősége.
A és a
vel mozgathatja a kiválasztási listát, amíg a kívánt nyelv lesz megjelölve.
A nyilak mutatják a kijelzőn, hogy egy t
ovábbi kiválasztás következik.
érintőgomb megérintésé‐
19

EcoFeedback

Energia
Energia 2,0 kWh
Az EcoFeedback érint
őgombbal kaphat információkat a szárítógép energiafo‐ gyasztásáról.
Az EcoFeedback érint
őgomb megérin‐ tésével két különböző információ jelenik meg a kijelzőn:
– a programkezdés előtt egy fogyasz‐
tási elő
rejelzés – szárítás közben az áram-fogyasztás. Az EcoFeedback érint
őgomb ellenőrző‐ lámpája világít és a kijelzőn kijelzés tör‐ ténik. Mindkettő automatikusan kikapcsol né‐ hány másodperc után vagy alternatív módon az
OK érint
őgombbal jóvá hagy‐
ható. A program végén, mielőtt az ajtót ki‐
nyitja, kijeleztetheti magának a követke‐ zőket:
– az energiafogyasztást és – a szálszűrők és a lábazati szűrő
ennyezettségi fokát (0 % = enyhe,
sz 50 % = közepes, 100 % = erős). A szennyezettség erősödésével meg‐ hosszabbodik a program lefutási ide‐ je, ami növeli az energiafogyasztást.
1. Előrejelzés
Egy pr
ogram kiválasztása után érin‐
tse meg az
EcoFeedback érin
tőgom‐
bot.
A fogyasztási előrejelzés a program és a kivála
sztott opciók függvényében vál‐
tozik.
2. Tényleges fogyasztás
Érintse meg az EcoFeedback
érintő‐
gombot.
Leolvashatja a tényleges energiafo‐ gyasztást.
Példa:
Amíg az energiafogyasztás túl csekély, az < 0,1 kWh jelenik meg. A fogyasztás a pr
ogram állása és a ma‐
radéknedvesség szerint változik.
Az ajtó nyitása, vagy az automatikus
pcsolás a program befejezése
kika után az adatokat ismét az előrejel‐ zésre állítja vissza.
Összfogyasztás beállítása
– Információt ad az utolsó program fo‐
gyasztá
sáról és – energiafogyasztásokat ad össze egy
időegység alatt.
További információkat a "Beállítások" feje
zetben talál.
Sávok segítségével néhány másodperc‐ re megjelenik a fogyasztási előrejelzés:
Minél több sáv látható, annál több ener‐
kerül felhasználásra.
gia
20

1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra

Már a mosásnál figyeljen oda

– A különösen erősen szennyezett tex‐
tíliákat mossa ki alaposan: használjon ele
gendő mennyiségű mosószert és válasszon magas hőmérsékletet, két‐ séges esetben ezeket mossa ki több‐ ször.
– Ne szárítson olyan textíliákat, amelye‐
ket nem centrifugált ki. Centrifugáljon a mosógéppel a maximális centrifu‐ gálási fordulatszámon. Minél maga‐ sabb a centrifugálási fordulatszám, annál több energiát és időt takaríthat meg a szárításnál.
– Az új színes textíliákat az első szárí‐
tás előtt elkülönítve alaposan mossa ki és e
zeket ne szárítsa együtt világos textíliákkal. Ezek a textíliák szárításnál elszíneződhetnek (csakúgy, mint a szárítógép műanyag alkatrészei). Ugyanígy a textíliákra más színű boly‐ hok tapadhatnak.
– Keményített ruhákat is száríthat. A
megszo ban dupla adag keményítőt adagol‐ jon.
kott hatás eléréséhez azon‐
Ruhák előkészítése a szárító‐ géphe
z
ávolítsa el az idegen tárgyakat,
T
(pl. a mosószer-adagoló poharat, ön‐ gyújtót) a ruhák közül!
Ezek a tárgyak megolvadhatnak vagy felrobbanhatnak: a szárítógép és a ruhák különben károsodnak.
O
lvassa el a "Biztonsági útmuta‐
tások és figyelmeztetések" fejezetet. Különben a hibás használatkor és
kezeléskor tűzveszély áll fenn!
– Válogassa szét a textíliákat száltípus
és szövésmó ápolási piktogramok, valamint a kí‐ vánt szárítási fokozat szerint.
– Ellenőrizze a textíliák/ruhák kifogásta‐
szegéseit és varratait. Így elkerül‐
lan heti, hogy a bélésdarabok kiessenek.
Tűzveszély a szárításkor! – Lazítsa fel a textíliákat. – A textilöveket és ruhapántokat kösse
össz
e.
– Zárja be az . . .
. .
. ágyneműket és a párnahuzatokat is, hogy kis darabok ne kerülhesse‐ nek beléjük. . . . Kapcsok és patentok.
– Melltartóknál a kibomlott merevítőt
varrja vissza vagy távolítsa el.
– Gombolja ki a dzsekiket és húzza ki a
akat, hogy a textíliák egyenlete‐
cipzár sen száradjanak.
– A könnyen kezelhető textíliák gyűrő‐
épződése a töltetmennyiséggel
désk együtt növekszik. Ez különösen a na‐ gyon érzékeny szövetekre érvényes (pl. ingek/blúzok). Különleges eset‐ ben csökkentse a töltetmennyiséget.
d, azonos méret, azonos
21
1. Ügyeljen a megfelelő ruhaápolásra

Ápolási piktogramok

Szárítás
Normál/magasabb hőmérséklet
Csökkentett hőmérséklet: válasz‐ sza ki a Kímélés plusz -t ( khoz)
Gépben nem szárítható
Vasalás és mángorlás
Nagyon forró
Forró
Meleg
Nem vasalható/mángorolható
érzékeny textíliá‐

Ruhaápolás a szárítógéppel

Olvassa el a "Programáttekintés" fe‐
zetet.
je Ott fel van tüntetve mindegyik prog‐
am és töltetmennyiség.
r
– Ügyeljen mindegyik programnál a
mális töltetmennyiségre. Az ösz‐
maxi szes ruhamennyiséghez képest ekkor a legkedvezőbb az energiafogyasz‐ tás.
– A pehelytollal töltött textíliák belső fi‐
no
m anyaga a minőségtől függően hajlamos a zsugorodásra. Ezeket a textíliákat csak a Simító programon kezelje.
– A tiszta lenvásznat csak akkor sza‐
bad szárítani, ha azt a k engedélyezi. Különben a vászon ér‐ dessé válhat. Ezeket a textíliákat csak a
– A gyapjú és gyapjúval kevert anyag‐
ok ha zsugorodásra. Ezeket a textíliákat csak a kezelje.
– A hurkolt textíliák (pl. pólók, alsóne‐
mű) az első mosá mennek. Ezért: a textíliákat ne szárít‐ sa túl, hogy a további összemenést elkerülje. Hurkolt textíliákból vásárol‐ jon esetleg egy vagy két számmal nagyobbat.
– A különlegesen hő- és gyűrődésérzé‐
keny textíliáknál csökkentse a töltet‐ mennyiséget és válassza a
plusz
Simító programon k
jlamosak a filcesedésre és a
Gyapjú fellazítás pr
opciót.
ezelési címke
ezelje.
ogramon
snál gyakran össze‐
Kímélés
– Fél töltetnél kiválaszthatja a Mennyi‐
ségi automatika opciót.
– A felszólítás után válasszon ki egy
szárítási . . . Szekrényszáraz +, ha a ruhákat a szárítás után össze akarja hajtani és el akarja tenni. . . . szárítá akarja.
22
fokozatot, pl. . . .
Mángorlásnedves, ha a ruhákat a
s után kezelni, ill. mángorolni
F
eltétlenül szükséges először elolvasnia az 1. fejezetet: "Ügyel‐ jen a ruhák megfelelő ápolására".

2. A szárítógép betöltése

A beka
gombot.
A szárítógépet a betöltés után is be‐
pcsolhatja, akkor a dob nem lesz
ka megvilágítva (energiatakarékosság).
pcsoláshoz nyomja meg a

Az ajtó nyitása

T
egye az ujjait a mélyedésbe és húz‐
za fel az ajtót.
A ruhákat fellazítva helyezze a dobba.
Ha illatpatron nélkül szárít: A csúsz‐ kán ta
lálható fület egészen le kell tol‐
ni (nyíl).

Az ajtó becsukása

Soha ne töltse túl a dobot. Különben a ruhák igénybevétele
m
egnő, a szárítási eredmény gyen‐ gül és erősebb gyűrődésképződéssel kell számolni.
Az ajtó becsukásakor ne csípjen be
adarabokat az ajtónyílásba.
ruh Lehetséges a ruhák károsodása!
Kis len
dülettel csukja be az ajtót.
23

3. A program kiválasztása és indítása

Automatikus plusz

Program kiválasztása

F
orgassa el a programválasztót.
A programválasztó állása szerint külön‐ böző programok és beállítási lehetősé‐ gek világítanak a kijelzőn.
Egy program kiválasztásakor néhány másodper maximális töltetmennyiség, ami betölt‐ hető (a száraz ruhák/textíliák tömegére vonatkoztatva). Jóvá hagyhatja az OK érintőgombbal vagy várhat, amíg az előzetesen beállí‐ tott szárítási fokozat vagy program időtartam magától kigyullad.
Kétséges esetben vegyen ki túl sok ruhát!
cre kigyullad a kijelzőn a

További programok

További programokat választhat ki a kijelzőn.
Érintse meg a vagy a érin
gombot a kiválasztási lista mozgatá‐ sához, amíg a kívánt program világít.
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
őgomb meg‐
tő‐
24
3. A program kiválasztása és indítása
Szekrényszáraz
Időtartam h
0:20

Szárítási fokozat programok

– P
amut, Könnyen kezelhető, Kímé‐ lő, Farmer, Ingek/Blúzok, Expressz, Simító program, Gőzsimítás, Auto‐ matikus plusz, Sportruhák, Out‐ door
Ezen programok egyikének kiválasztá‐ sa után végül módosíthatja a szárítási f
okozatot.
Nyomja meg a Szárítási fokozat gom‐
bot.
Az aktuálisan kiválasztott szárítási foko‐ zat -al jelenik meg.
Érintse meg a vagy a érin
gombot a kiválasztási lista mozgatá‐ sához, amíg a kívánt szárítási fokozat ki lesz jelölve.
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
A Pamut és Expressz pr mindegyik szárítási fokozat kiválasztha‐ tó. A többi programnál a kiválasztás korlátozott.
őgomb meg‐
ogramoknál
tő‐

Egyéb és idővezérelt programok

– P
amut , Gyapjú fellazítás,Se‐
lyem, Impregnálás
A program időtartamát a szárítógép
omatikusan adja meg és nem mó‐
aut dosítható.
deg levegő, Meleg levegő, Ko‐
– Hi
sárprogram
Az időtartamot 10 perces lépésekben választhatja ki.
Hideg legevő: Meleg levegő: 20 Kosárprogram:
Nyomja meg az I
A érint
tartamot, a érintőgombbal pedig csökkentheti.
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
20 perc - 1:00 óra
perc - 2:00 óra
40 perc - 2:30 óra
dőtartam gombot.
őgombbal növelheti az idő‐
őgomb meg‐
Figyelem: A Gőzsimítás pr
kiválasztásánál a kondenzvíztartályt jelen használati utasítás ("Tisztítás és ápolás" fejezet) szerint kell megtölte‐ ni.
ogram
25
3. A program kiválasztása és indítása
Opciók vagy késleltetett indí‐ tás kiválasztása (adott eset‐ ben)

Opciók

Nyomjon meg egy gombot. A gomb világít a kiválasztáskor. Egy opció csak akkor választható ki, ha
a t
öltet kijelzése kialudt.
Nem mindegyik opció kombinálható vagy vála az "Opciók" fejezetet.
sztható-/kikapcsolható: lásd
A kijelzőn kigyullad a Szárítás és a pr
ogram időtartama. A szárítási fokozat programoknál később a a mindenkor elért szárítási fokozat vi‐ lágít.
erfect Dry kijelző csak a szárítási fo‐
A P kozat programoknál villog/világít (lásd a "Szárítógép kezelése" fejezetet is).
Röviddel a program vége előtt világít a Lehűtés kat most lehűti, de a program még nem fejeződött be!
a kijelzőn. A szárítógép a ruhá‐
Szárítás
helyett
További információkat az "Opciók" fe‐
zetben talál.
je

Késleltetett indítás

Nyomja meg a Késleltetett indítás
go
mbot a késleltetett indítás kiválasz‐
tásához.
További információkat a "Késleltetett indítás" fejezetben talál.

Program indítása

Nyomja meg a villogó Start/Stop
gombot.
tart/Stop gomb világít.
A S
26

4. Ruhák kivétele a program vége után

Program vége/Gyűrődésvéde‐ lem
Program vége: Gyűrődésvédelem/Vége (ha a gy vagy a már nem világít.
10 perccel a program vége után a Start/ Stop gomb lassan elk kijelző sötétre kapcsol: energiatakaré‐ kosság.
Ez a szárítógép 15 perccel a gyűrődés‐ védelmi ritmus befeje rődésvédelem nélküli programoknál 15 perccel a program vége után) automati‐ kusan kikapcsol.
űrődésvédelem kiválasztott)
Vége világít. A Start/Stop gomb
ezd villogni és a
zése után (a gyű‐

Ruhák kivétele

Soha
rítási folyamat befejezése előtt.
T
egye az ujjait a mélyedésbe és húz‐
za fel az ajtót.
ne nyissa ki az ajtót a szá‐
Ne felejtsen ruhadarabokat a dob‐ ban!
Az ott maradó ruhák új szárításkor károsodhatnak.
Nyitott ajtónál és bekapcsolt szárító‐ gépnél a dobmegvilágítás világít. Né‐ hány per kosság).
Kikapcso
Megszólal egy hangjelzés.
T
Kis lenÜrítse
Tanács: A k a
Gőzsimítás programhoz. Lásd "Tisztí‐ tás és ápolás" fejezet, "Kondenzvíztar‐ tály előkészítése a gőzsimításhoz" sza‐ kasz.
c után kialszik (energiatakaré‐
láshoz nyomja meg a gombot, ha a szárítógép még be van kapcsolva.
ávolítsa el a szöszöket az ajtókeret‐ ben található 2 szálszűrőből: "Tisztí‐ tás és ápolás" fejezet, "Szálszűrő" szakasz.
dülettel csukja be az ajtót.
ki a kondenzvíztartályt.
ondenzvizet felhasználhatja
Vegye ki a ruhákat.
27

Opciók

A megfelelő gomb megnyomásával kapcsol egy opciót be- vagy ki. Nem mindegyi választható-/kikapcsolható.
A gomb világít a kiválasztáskor.

Kímélő plusz

Az érzékeny textíliák (a ápolási pik‐ t
ogrammal, pl. akril) alacsonyabb hő‐ mérsékleten és hosszabb időtartam alatt száradnak.
k opció kombinálható vagy ki‐

Mennyiségi automatika

Ha a szárításhoz a kijelzett és a "Prog‐
amáttekintés" fejezetben megadott
r maximális töltetmennyiségnek csak a fele áll rendelkezésre. Ebben az eset‐ ben ennek a gombnak a megnyomásá‐ val lerövidítheti a szárítási folyamatot és kiegészítőleg optimalizálhatja azt.

Gyűrődésvédelem

A dob a program vége után, a kiválasz‐ t
ott programtól függően 2 órán keresz‐ tül egy speciális ritmusban forog. Ez az "Anti-gyűrődési ritmus" segít a gyűrő‐ désképződés elkerülésénél, ha a textíli‐ ákat szárítás után nem rögtön veszi ki.

Hangjelzés

Ez a szárítógép hanggal jelzi a program végét (négy eg ximum 1 órán át ciklikusan). A hibaüze‐ netek folyamatos figyelmeztető hangja független ettől a beállítástól.
yenkénti hangjelzés ma‐

Frissítés

Használja a Frissítés opciót a szagok megszün tiszta (száraz vagy nedves) ruháknál.
A szárítólevegő időben korlátozottan t
emperált. Ezután további meleg beve‐ zetése nélkül a textíliák a raz szárítási fok amely nem módosítható.
A frissítő hatás felerősödik, ha a textíli‐ ák nedvesek, használ és a töltetmennyiség csökken. A mű‐ szálas részarány növekedésével a szag‐ talanító hatás azonban csökken.
28
tetésére vagy csökkentésére a
Szekrényszá‐
ozattal átszellőznek,
ja az illatpatront

A következő opciók választhatók a programokhoz

Opciók
Kímélés
plusz
Pamut Pamut X X X X X Könnyen kezelhető X X X X X Gyapjú fellazítás X Selyem X X Simító program O X X Ingek/Blúzok X X X X Express X X Farmer X X X X Gőzsimítás X X Meleg levegő (Meleg
levegő átszell. Automatikus plusz O X X Kímélő O X X Impregnálás X X
)
X X
X X X
1
Frissítés
1
Mennyiségi
automati‐
ka
1
Gyűrődés‐
védelem
Hangjelzés
Sportruha O X X Szabadidőruha O X X Hideg levegő átszell. X X Kosár program X
1
= e
zek az opciók nem kombinálhatók egymással
X = választható O = nem módosítható/mindig aktív = nem választható
29

Késleltetett indítás

Indítás h
00 : 00

Választás

A késleltetett indítással egy legfeljebb
ával későbbi programindítást tud
24 ór kiválasztani.
ogram kiválasztása után nyomja
A pr
meg a Késleltetett indítás gombot.
A kijelzőn világít:
A érint
megnövelheti az időtartamot, a érintőgombbal pedig csökkentheti azt.
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével. A kurzor az órákról a percekre ugrik. Ugyanígy állítsa be a perceket, a ki‐
választás 15 perces lépésekben tör‐
ténik. Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.

Módosítás (adott esetben)

Nyomja meg a Késleltetett indítás
gombot.
álassza ki az Idő módosítása-t és
V
módosítsa azt.

Törlés (adott esetben)

Nyomja meg a Késleltetett indítás
gombot. V
álassza ki az
jóvá az
őgombbal 1 - 24 órával
őgomb meg‐
őgomb meg‐
Idő törlése-t és hagyja
OK gombbal.

Késleltetett indítás elindítása

Nyomja meg a S A kijelzőn megjelenik, hány óra és perc
múlva t mindítás, amíg a program automatiku‐ san elindul.
A dob minden 1 óra után rövid ideig fo‐ r
örténik az automatikus progra‐
og (gyűrődéscsökkentés).
tart/Stop gombot.
Futó késleltetett indítás módo‐ sítása
Nyomja meg a Késleltetett indítás
gombot.
Önnek lehetősége van azonnal elindíta‐ ni vagy az időt módosítani:
Ehhe
Hagyja jóvá az OK érint
z érintse meg a vagy a
érintőgombot.
őgomb meg‐
érintésével.

Ruhák utántöltése/kivétele

Kinyi
Nyomja meg a Start/Stop
thatja az ajtót és ruhákat tölthet
utána/vehet ki.
gombot a késleltetett indítás további működte‐ téséhez.

Megszakítás

Nyomja meg a Start/Stop gombot. A Késleltetett indítás megsz. világít. Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
őgomb meg‐
30

Programáttekintés

Pamut **
Termék Normál nedvességű pamut ruhák, ahogyan a P
alatt olvasható.
Útmutatás – A szárítás kizárólag sz
– A P
amut program az energiafelhasználásra nézve a normál
nedvességű pamut ruhák szárításánál a leghatékonyabb.
Pamut Maximum 8,0 kg* Extra száraz, Szekrényszáraz +, Sz
Termék Egy- és többrétegű pamut textíliák: pólók, alsónemű, bébiruha,
munkaruh fürdőlepedők/fürdőköntösök, flanel/frottír ágynemű.
Útmutatás – Az Extr
vastag textíliákhoz válassza.
– Hurkolt textíliákat (pl. pólókat, alsóneműt, bébiruhát) ne Extr
raz programon szárítson - azok összemehetnek. Vasalásnedves , Termék Pamut- vagy lenvászonból készült textíliák, amelyeket még utólago‐
san kezelni kell: asztalterítők, ágyneműk, keményített holmik.
Útmutatás A mángorolni való ruhákat a mángorláshoz össze kell tekerni, így
maradnak nedvesek.
a, dzsekik, takarók, szoknyák, köntösök, frottír törölközők/
aszáraz programot különböző, többrétegű és különösen
Vasalásnedves , Mángorlásnedves
ekrényszárazra történik.
ekrényszáraz, Enyhén száraz
Maximum 8,0 kg*
amut szekrényszáraz
aszá‐
Könnyen kezelhető Maximum 4,0 kg* Szekrényszáraz +, Sz
lásnedves 
Termék Könnyen kezelhető műszálas, pamut vagy kevertszálas textíliák:
munkaruh tők, harisnyák.
* A száraz ruha tömege ** Útmutató a vizsgálóintézetek számára:
izsgálati program a 392/2012/EU rendelkezései szerint az energiacímkéhez az EN
V 61121 szerint mérve (opciók nélkül)
ekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves , Vasa‐
ák, köpenyek, pulóverek, női ruhák, nadrágok, asztalterí‐
31
Programáttekintés
Gyapjú fellazítás Maximum 2,0 kg*
Termék Gyapjú anyagok és gyapjúkeverékből készült textíliák: pulóverek,
k
ötött kabátok, harisnyák.
Útmutatás – A gyapjú anyagok rövid időre fellazításra kerülnek és bolyhosab‐
bak lesznek, de nem szárít
– A program vége után rögtön vegye ki a textíliákat.
Selyem Maximum 1,0 kg*
Termék Szárítógéphez alkalmas selyem textíliák: blúzok, ingek Útmutatás – Program a gyűrődések csökkentésére, de a textíliák nem szárítód‐
nak k
észre.
– A program vége után rögtön vegye ki a textíliákat.
Simító program Maximum 1,0 kg* Szekrényszáraz, Vasalásnedves
Termék – Pamut- vagy lenvászon
– Könnyen kezelhető pamut, kevertszálas vagy műszálas textíliák:
pamutnadr
ágok, anorákok, ingek
ódnak készre.
Útmutatás – Száraz és nedves ruhákhoz/textíliákhoz alkalmas.
V
asalásnedves akkor válassza, ha a textíliákat vasalni kell.
– Program a mosógépben történt korábbi centrifugázás által okozott
gyű
rődések csökkentésére.
– A program vége után azonnal vegye ki a textíliákat.
Ingek/blúzok Maximum 2,0 kg* Szekrényszáraz +, Sz
lásnedves 
Termék Ingek, ingblúzok
* A száraz ruha tömege
32
ekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves , Vasa‐
Programáttekintés
Expressz Maximum 4,0 kg* Extraszáraz, Szekrényszáraz +, Sz
nedves , Vasalásnedves , Mángorlásnedves
Termék Nem érzékeny textíliák a Pamut program számára Útmutatás Rövidített program időtartam
Farmer Maximum 3,0 kg* Szekrényszáraz +, Sz
lásnedves 
Termék Minden farmer anyag: nadrágok, dzsekik, szoknyák, ingek
Gőzsimítás Maximum 1,0 kg* Szekrényszáraz, Vasalásnedves
Termék – Pamut- vagy lenvászon
– Könnyen kezelhető pamut, kevertszálas vagy műszálas textíliák.
P Útmutatás – Minden olyan termékhez,
– amelyeket vasalás előtt meg kell nedvesíteni. – amelyeket gyűrődések miatt simítani kell.
– A V – Ennek a programnak a használatakor víz kerül elvételre a kon‐
denzvíztar
kán keresztül bepermetezésre kerül a dobba. Ezért kell a kondenz‐
víztartálynak legalább a –min– jelölésig vízzel megtöltve lennie.
ekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves , Vasa‐
éldául: pamutnadrágok, anorákok, ingek
asalásnedves opciót válassza, ha a textíliákat vasalni kell.
tályból. Ez egy a betöltő nyílásban lévő permetező fúvó‐
ekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalás‐
– Megnövekedett üzemi zajszinttel kell számolni, mivel egy kon‐
denzvíz-szivattyú lé
* A száraz ruha tömege
p működésbe.
33
Programáttekintés
Meleg levegő Maximum 8,0 kg*
Termék – Többrétegű textíliák pótlólagos szárítására, amelyek természetük‐
nél
fogva egyenetlenül száradnak: pl: dzsekik, párnák, hálózsákok
és más terjedelmes textíliák.
– Egyedülálló ruhadarabok szárítása: törölközők, fürdőruha, moso‐
gat
órongyok.
Útmutatás Kezdetnek ne a leghosszabb időt válassza. Próbálgatással állapítsa
meg, melyik idő a legmegfelelőbb.
Automatikus plus Maximum 5,0 kg* Szekrényszáraz +, Sz
lásnedves 
Termék Textíliákból álló vegyes töltet P
mokhoz.
Kímélő Maximum 2,5 kg* Szekrényszáraz +, Szekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves , Vasa‐
lásnedves 
Termék A ápolási piktorgammal ellátott érzékeny műszálas anyagok, ke‐
vertszálas anyagok, műselyem vagy könnyen kezelhető impregnált pamut, pl. ingek/blúzok, női alsónemű, vasalt mintás textíliák.
Útmutatás A különösen gyűrődésszegény szárításhoz csökkentse a töltetet.
* A száraz ruha tömege
ekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves , Vasa‐
amut és Könnyen kezelhető progra‐
34
Programáttekintés
Impregnálás Maximum 2,5 kg* Szekrényszáraz
Termék Gépben szárítható textíliák szárításához, mint pl. mikroszálas, sí- és
outdoor ruházat, finom tömött pamut (puplin), asztalterítők
Útmutatás – Ez a program egy kiegészítő fixálási ütemet tartalmaz az impreg‐
náláshoz.
– Az impregnált textíliákat kizárólag "membrántextíliákhoz alkalmas"
jel
ölésű impregnálószerrel szabad kezelni. Ezek az anyagok fluor‐
bázisú kötéseken alapulnak.
– Ne szárítson olyan textíliákat, amelyek parafintartalmú anyaggal
vann
ak impregnálva! Tűzveszély!
Sportruha Maximum 3,0 kg* Szekrényszáraz +, Sz
lásnedves 
Termék Sport- és fitnesz ruházat gépben szárítható anyagból.
* A száraz ruha tömege
ekrényszáraz, Enyhén száraz, Vasalásnedves , Vasa‐
35
Programáttekintés
Outdoor Maximum 2,5 kg* Szekrényszáraz, Vasalásnedves
Termék Outdoor ruházat gépben szárítható anyagból
Hideg levegő Maximum 8,0 kg*
Termék Minden textíliához, amelyet át kell szellőztetni.
Kosárprogram Max. kosárterhelés: 3,5 kg
Útmutatás – Ezt a programot csak a Miele szárítógép kosárral együtt (utólag
olható tartozék) szabad választani.
vásár
– Ezt a programot használja olyan szárítógépben szárítható termék‐
ek szárításá
chanikai igénybevételnek kitenni.
– Vegye figyelembe a használati utasítás szárítógép kosárról szóló
r
észét!
ra vagy átszellőztetésére, amelyeket nem célszerű me‐
Textíliák/
ermékek
T
* A száraz ruha tömege
36
Lásd a szárítógép kosár használati utasítását.

A program lefutásának megváltoztatása

Egy futó program módosítása már nem lehe
tséges (védelem az akaratlan vál‐
toztatás ellen). Ha elállítja a programválasztót, akkor
addig világít a a kijelzőn, amíg beállítja az eredeti programot.
Ahhoz, hogy egy új programot tudjon választan mot.
Nem módosítható üz
i, meg kell szakítania a progra‐
enet
Futó program megszakítása és
program kiválasztása
új
Nyomja meg a S A Program megsz. világít a kijelzőn. Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
– A Lehűtés
elért egy bizonyos szárítási időt és szárítási hőmérsékletet.
– Várjon addig, amíg a Vége világít
vagy nyomja meg újból a Start/Stop gombot, amíg a
Kikapcso
gombot.
Bekapcsoláshoz nyomja meg a
gombot.
álasszon ki és közvetlenül indítson
V
el egy új programot.
láshoz nyomja meg a
tart/Stop gombot.
őgomb meg‐
világít a kijelzőn, amint
Vége világít.
Ruhák utántöltése vagy kivéte‐ le
Nyomja meg a S A Program megsz. világít a kijelzőn. Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
– A Lehűtés
elért egy bizonyos szárítási időt és szárítási hőmérsékletet.
– Várjon addig, amíg a Vége világít
vagy nyomja meg újból a gombot, amíg a Vége világít.
gési sérülésveszély:
É
Ne érintse meg a dob hátoldalát a ruh
ák utántöltése/kivétele közben! A dob környezetében magas hőfok ke‐ letkezik.
öltsön még hozzá ruhákat vagy ve‐
T
gye ki a ruhák egy részét. Csukj A program folytatása: (adott esetben előzetesen módosítsa a
szárítási fok Nyomja meg a Start/Stop. gombot
a be az ajtót.
ozatot)
tart/Stop gombot.
őgomb meg‐
világít a kijelzőn, amint
Start/Stop

Programidő

A program lefolyásának változásai a ki‐
n időugrásokhoz vezethetnek.
jelző
37

Tisztítás és ápolás

A kondenzvíztartály ürítése

A szárítás során keletkező kondenzvíz
ondenzvíztartályban kerül felfogás‐
a k ra.
Ürítse ki a kondenzvíztartályt a szárí‐ tás után!
Ha a kondenzvíztartály eléri a maximális t
öltési mennyiséget, akkor világít a
Tartály ürítése. Tartály ürítése
tógépnél nyissa ki és csukja be az ajtót.
Annak ér
denzvíztartály kihúzásakor az ajtó és a fogóléc ne károsodjon:
Mindig teljesen csukja be az ajtót.
törlése: bekapcsolt szárí‐
dekében, hogy a kon‐
Ürítse ki a kondenzvíztartályt.
olja vissza a kondenzvíztartályt a
T
szárítógépbe.
Ne igya meg a k
Emberek és állatok számára egész‐ ségkárosító következményei lehet‐ nek.
A kondenzvizet felhasználhatja a Gőzsi‐ mítás pr tartálynak töltve kell lennie, lásd a kö‐ vetkező oldalon.
ogramhoz. Ehhez a kondenzvíz‐
ondenzvizet!
HúzzaTartsa a kondenzvíztartályt vízszinte‐
38
ki a kondenzvíztartályt.
sen, hogy ne folyjon ki víz. Ehhez a fogólécnél és a végénél fogja meg.
A kondenzvíztartály előkészíté‐ se a gő
zsimításhoz
Tisztítás és ápolás
A Gőzsimítás
összegyűjtött kondenzvíz a kondenz‐ víztartályból a dobba kerül átveze‐ tésre. Ezért szükséges a kondenzvíz‐ tartálynak legalább a –min– jelölésig vízzel megtöltve lenni.
A –min– jelölést a bal oldalon elöl találja meg.
Haszn

Ha a kondenzvíztartály üres

A k
álja fel a szárításnál keletkező
kondenzvizet.
ereskedelemben kapható kon‐ denzvizet (vasaláshoz) is tölthet a kondenzvíztartályba.
programban az
1 Kiöntőcsonk, 2 Gumitömítés
Hag
yja a vizet az 1 kiöntőcsonk gyű‐
rűin keresztül beáramolni.
Csak tiszta viz
szabad hozzákeverni illatanyagot, mosószert és más összetevőket.
A gumitömítést időnként ellenőrizni
ell.
k
Ha gyakrabban töltött utána vezetékes
et, akkor a 2 gumitömítésen fehér
viz vízkőfoltok rakódhattak le.
Dörzsö
óvatosan egy nedves ronggyal a 2 gumitömítésről.
Azután t
tartályt.
lje le a vízkőmaradványokat
olja be teljesen a kondenzvíz‐
et töltsön be! Nem
Vezetékes vizet csak kivételes esetek‐ ben használjon: a vezetékes víz gyakori használatakor a gőzsimításhoz használt permetezőfúvóka (a betöltőnyílásban) elvízkövesedhet.
39
Tisztítás és ápolás

Szálszűrő

Ez a szárítógép az ajtókeretbe szerelt 2 szálszűr az alsó szálszűrő fogja fel a szárítási folyamat közben leváló szöszöket.

Távolítsa el a látható szöszöket

Távolítsa el a leváló szöszöket min‐ den szárítási
ővel rendelkezik: a felső és
program után.
Tanács: A szöszök vóval azok megérintése nélkül.
Nyissa
E
nálja) kell kivenni. Lásd "Illatpatron" fejezet.
Húzza
ki az ajtót.
lőször az illatpatront (ha hasz‐
ki előrefelé a felső szálszűrőt.
et kiszívhatja porszí‐
ávolítsa el a szöszöket (lásd a nyila‐
T
kat) . . .
. .
. mindegyik szálszűrő szűrő felüle‐
teiről.
. .
. a perforált ruhaterelőről.
olja be a felső szálszűrőt az érezhető
T
bereteszelődésig.
Csukj
a be az ajtót.
Különösen erős eltömődés esetén: lásd a k
övetkező oldalakon.
40
Alaposan tisztítsa meg a szálszűrő‐
et és a levegőcsatornát
k
Alaposan tisztítsa meg a szálszűrő‐
et, ha a szárítási idő meghosszab‐
k bodott vagy ha a szűrők felületei lát‐ hatóan összeálltak vagy eltömődtek.
llatpatron használata esetén: ve‐
I
gye ki azt!
Tisztítás és ápolás
Húzza
F
ki előrefelé a felső szálszűrőt.
orgassa el a sárga rögzítőt az alsó szálszűrőnél a nyíl irányába (az érez‐ hető bereteszelődésig).
T
ávolítsa el a látható szöszöket egy porszívóval és hosszú fúvókával a fel‐ ső levegőcsatornából (nyílások).

A szálszűrők nedves tisztítása.

Öblítse át a szűr
folyóvízzel.
Alaposan
szárítsa meg azokat óvatosan.
A
ködési zavart okozhatnak!
olja be egészen az alsó szálszűrőt
T
és reteszelje be a sárga rögzítőt.
olja be egészen a felső szálszűrőt.
TCsukj
rázza ki a szálszűrőket és
nedves szűrők szárításkor mű‐
a be az ajtót.
őfelületeket meleg
Húzza
ki előrefelé a szálszűrőt (a rög‐
zítőnél fogva).
41
Tisztítás és ápolás

Lábazati szűrő

A lábazati szűrőt csak akkor tisztítsa meg, ha a L világít.
A L
evegőutak megtisztítása üzenet tör‐ lése: Szárítógép ki- és bekapcsolása / OK jóváhagyása.

Ruhák kivétele

Kinyi
mélyített felületet a hőcserélő fede‐ lén.
A fedél felpattan.
evegőutak megtisztítása
táshoz nyomja meg a kerek, be‐
A szárítógép jobb oldali vezető stiftje ki‐ jár
. Ez gondoskodik arról, hogy a hő‐ cserélő fedele csak azután legyen be‐ csukható, ha a lábazati szűrő megfe‐ lelően került behelyezésre.

Tisztítás

Húzza ki a fogantyút a lábazati szűrő‐
ből.
olyó víz alatt alaposan mossa ki a
F
lábazati szűrőt.
mja ki erősen a lábazati szűrőt.
Nyo
A
lábazati szűrőnek visszaszere‐ lés előtt nem szabad csuromvizes‐ nek lennie. Hiba léphet fel!
Húzza
jánál fogva.
42
ki a lábazati szűrőt a fogantyú‐
T
ávolítsa el a meglévő szöszöket a
fogantyúról egy nedves ronggyal.

A lábazati szűrő fedele

T
ávolítsa el a meglévő szöszöket egy nedves ronggyal. Közben se sértse meg a tömítőgumit!
Tisztítás és ápolás
P
orszívózza ki óvatosan a látható
szennyeződéseket.
Ellen

A hőcserélő ellenőrzése

Látható szennyeződés esetén:
őrizze, hogy a hűtőrácsok el vannak-e szennyeződve szöszökkel (következőkben).
Sérülésvesz
kezével a hűtőrácsokat. Megvághatja magát.
zze meg, hogy gyűltek-e össze
szöszök.
isztítsa ki porszívóval és szí‐
T
vóecsettel. Lazán, nagyobb nyomás nélkül vezesse a porszívó szívóecse‐ tét a hőcserélő hűtőrácsain. Ügyeljen arra, hogy a hűtőrácsok ne hajolja‐ nak meg vagy sérüljenek meg!
ély! Ne érintse meg a
43
Tisztítás és ápolás

Visszaszerelés

Hel
yezze fel helyesen a lábazati szű‐
rőt körben a fogantyúra.
Annak érdekében, hogy a lábazati szűrő egész
en pontosan illeszkedjen a hőcse‐
rélőegység előtt:
A
szárítógépet csak akkor sza‐ bad üzemeltetni, ha a lábazati szűrőt behelyezte és a hőcserélő fedelét le‐ zárta. Csak a lezárt fedél biztosítja a kondenzrendszer tömítettségét és a szárítógép kifogástalan működését!
Hel
yezze fel helyesen a fogantyút a lábazati szűrővel körben a két vezető‐ csapra:
– A Miele felirat nem állhat fejjel lefelé a
fogantyún!
T
olja be teljesen a lábazati szűrőt.
A lábazati szűrő betolásakor a jobb ol‐
zető stiftet is betolja.
dali ve Zárja le a hő
44
cserélő fedelét.

Szárítógép

A
szárítógépet le kell választani
az elektromos hálózatról.
Ne használjon semmilyen oldó‐
sz
ertartalmú tisztítószert, súrolószert,
üveg- vagy univerzális tisztítószert! Ezek károsíthatják a műanyag felüle‐
t
eket és más alkatrészeket.
Tisztítás és ápolás
A szárít
sen, lágy tisztítószerrel vagy szappa‐ nos vízzel és puha ronggyal tisztítsa.
T
tömítést körben egy nedves kendő‐ vel.
Min
röljön szárazra.
A nemesac
arra alkalmas nemesacél-tisztítószer‐ rel tisztítsa meg, ami azonban nem feltétlenül szükséges.
ógépet csak enyhén nedve‐
isztítsa meg az ajtó belső oldalán a
den alkatrészt puha ronggyal tö‐
él részeket (pl. a dobot)
45

Illatpatron

Használja az illatpatront (utólag vásá‐
olható tartozék), ha különleges illatot
r szeretne elérni.
E
lőször olvassa el a "Biztonsági utasítások és figyelmeztetések" feje‐ zet, "Az illatpatron használata (utólag vásárolható tartozék)" szakaszát.

Illatpatron behelyezése

Az illatpatront csak az ábrázolt mó‐ don tartsa. Ne tartsa ferdén vagy megbillentve, mert kifolyik az illata‐ nyag.
Nyissa a csúszkát a fülén addig, amíg
a fül jobb oldalon felül van.
ősen markolja meg az illatpatront –
Er
hogy az ne nyíljon ki véletlenül!
Húzza le a védőfóliát.Nyissa
Az illatpatront a felső szálszűrőbe kell behelye jobb oldalon, a mélyedés mellett.
Ha nem használ illatpatront: a csúsz‐ kának mindig zárva kell maradnia (a fülön egészen letolva)!
46
ki a szárítógép ajtaját.
zni. Ehhez talál egy nyílást
Dug
ja az illatpatront ütközésig a nyí‐
lásba.
Illatpatron
– Egy csekély maradék ellenállás érez‐
het
ő és egy halk "klikk"-hang hallha‐
tó.
A és szemben kell lenniük.
F
orgassa a külső gyűrűt kissé
jobbra.
jelöléseknek egymással
A jelölésnek a lennie: ez az a pozíció, ahol a mara‐ dék ellenállás érezhető.
pozícióban kell

Szárítás előtt

Az illatintenzitást megválaszthatja.
F
orgassa a külső gyűrűt jobbra: minél jobban kinyitja az illatpatront, annál erősebb az illatintenzitás.
Kielégítő illatátadás csak nedves ruhák‐ nál és elegen hosszabb szárításnál következik be. Ilyenkor az illat a szárítógép felállítási helyiségében is érezhető. A pr
ogramban nem történik illatátadás.
dő hőátadással történő
Hideg leve‐
47
Illatpatron

Szárítás után

Hogy ne távozzon el feleslegesen az il‐ latanyag:
orgassa a külső gyűrűt balra, amíg a
F
b jelölés a _ helyzetbe kerül.
– Egy csekély maradék ellenállás érez‐
het
ő.
Ha teljesen illatosítás nélkül kell szárí‐
egye ki az illatpatront és az ere‐
tani: V deti csomagolásban tárolja, lásd a kö‐ vetkezőket.

Illatpatron cseréje

Ha az illatintenzitás már nem elegendő:
F
orgassa a külső gyűrűt balra, amíg a a és b jelölések egymással szem‐ ben állnak.
48
Cser
élje ki az illatpatront.
Az illatpatront megrendelheti a Miele
ereskedőknél, a Miele gyári ve‐
szakk vőszolgálatánál vagy az interneten.
Illatpatron

A szálszűrők tisztítása

Ha a szálszűrőket és a lábazati szűrőt nem tisztítja tintenzitás!
meg, akkor csökken az illa‐
Az
különben az illatanyag kifolyik!
Az illatpatront csak az eredeti cso‐ magol
illatpatront soha ne tegye le –
ásában tárolja.
Az
kor a szálszűrőt tisztítja.
Annak ér
jon ki illatanyag: Az illatpatront csak az eredeti cso‐
mag látható!
T
illatpatront ki kell venni, ami‐
dekében, hogy ne foly‐
olásban tárolja, amint az ábrán
isztítsa meg a szálszűrőket és a láb‐ azati szűrőt: lásd "Tisztítás és ápo‐ lás" fejezet.
– Ha az illatpatront pl. a szálszűrő tisz‐
títása k magolást ne állítsa élére vagy fejjel
lefelé, hogy az illatanyag ne folyjon ki. – Tárolja hidegen és szárazon – Ne tegye ki napsugárzásnak – Új illatpatron vásárlásakor: a védőfóli‐
át csak r
húzza le
özben tárolja: Az eredeti cso‐
öviddel a használat előtt
49

Mi a teendő, ha . . .

Segítség üzemzavarok esetén

A legtöbb üzemzavart önállóan el tudja hárítani. Sok esetben időt és pénzt takarít‐ hat meg, mivel vaslatok abban segítenek Önnek, hogy egy üzemzavar okát megtalálja és azt megszüntesse. Ügyeljen azonban a következőkre:
E
lektromos készülékek javítását csak felhatalmazott szakembereknek sza‐ bad elvégezniük. A szakszerűtlen javítások következtében a felhasználó komoly veszélyeknek lehet kitéve.
nem kell kihívnia a vevőszolgálatot.A következő hibaelhárítási ja‐
Néhány útmutatás a kijelzőn több soros és a vagy érint sével teljesen elolvasható.

Útmutatások a kijelzőn

Probléma Ok és elhárítás
Bekapcsolás után világ‐
ít a  A Ruhatöltet vált. lásd
világí
megszakítása után
A Vevőszol.hibaF vi‐ lágí szakítása után
t egy program
t egy program meg‐
A PIN-kód aktív. Lásd "
Ez nem hiba. Néhá nélkül program megszakítás következik be. Ugyanez történhet a már megszáradt ruhadarabok esetén.
Nyissa ki és csukj
Egyedüláll
Az okot nem lehet közvetlenül megállapítani.
Kapcsolja kiIndítson el egy pr
Ha ismételten megszakad a program és hibaüzenet jele Vevőszolgálatot.
Beállítások" fejezet, "Pin-kód" szakasz.
ny program esetében kevés töltetnél vagy töltet
a be az ajtót, hogy tovább szárít‐
hasson.
ó ruhadarabokat Meleg levegő program‐
mal szárítson.
és ismét be a szárítógépet.
ogramot.
ntkezik, meghibásodás áll fenn. Értesítse a Miele
őgombok megérinté‐
50
Mi a teendő, ha . . .
Probléma Ok és elhárítás
A Levegőút tisztítása vi‐ lágít a p
rogram végén
A Levegő útjának tisztít.
lásd  világítanak egy
pr
ogram megszakítása
után
A Tartály ürítése lásd
lágít egy program
vi
megszakítása után
Kondenzvíz tartály feltölté-
se
Ajtó nyitás, zárás
Komforthűtés A program befejeződött, de a ruhákat a gép még le‐
Szennyeződés elszöszösödés miatt.
isztítsa meg a szálszűrőket.
T
isztítsa meg a lábazati szűrőt.
T Lásd "Tisztítás és ápolás" fejezet. Az útmutatás kikapcsolása:
Hagyja jóvá az OK gombbal. Szöszösödés miatt erősebb szennyeződés lépett fel.
isztítsa meg a szálszűrőket.
T
isztítsa meg a lábazati szűrőt.
T Tisztítsa meg a levegőutakat:
a lábazati szűra hőc
Az útmutatás kikapcsolása: Kapcsol
serélőt.
ő alatti levegőcsatornát
ja ki-/be a szárítógépet
A kondenzvíztartály tele van vagy a lefolyócső meg‐
ört.
t
tse ki a kondenzvíztartályt.
Ürí
nőrizze a lefolyócsövet.
Elle Az útmutatás kikapcsolása:
apcsolt szárítógépnél nyissa ki és csukja be az
Bek
ajtót vagy kapcsolja ki-/be a szárítógépet
Ez egy emlékeztető az Ön számára: a
zsimítás
program használatakor víz kerül elvételre a kondenz‐ víztartályból.
Szükséges a kondenzvíztartályt legalább a –min– je‐ lö
lésig vízzel feltölteni.
Hagyja jóvá az OK gombbal.
zsimítás program kiválasztása után a készülék
A felhívja a figyelmét a ruhák betöltésére.
egye a ruhákat a dobba.
T
hűti.
veheti és kiterítheti a ruhákat vagy hagyhatja
Ki
azokat tovább hűlni.
51
Mi a teendő, ha . . .

Nem kielégítő szárítási eredmény

Probléma Ok és elhárítás
A ruhák nincsenek ki‐ elégít
ően megszárítva
A ruhák, vagy tollal töl‐
ött párnák szárítás ha‐
t tására kellemetlen sza‐ got bocsátanak ki.
A műszálas ruhadara‐ bok a szárítás után sta‐ tikusan fel vann tődve
Szöszök képződtek Leválnak azok a szöszök, amelyek főként viselet köz‐
ak töl‐
A ruhatöltet különböző szövetekből állt. Szárítson után Meleg levegő-vel.
álasszon legközelebb egy megfelelő programot.
V Tanács: Néhány program maradék nedvességét
egyénileg beállíthatja. Lásd "Beállítások menü" feje‐ z
et. A ruhákat túl kevés mosószerrel mosta. A tollnak megvan az a tulajdonsága, hogy hő hatásá‐
a szagot képez.
r
RuháFSzárításná
A műszál hajlamos a feltöltődésre. Egy az öblít
beni dörzsölő textíliákon képződtek. Az igénybevétel a szárítógép‐ ben inkább csekély.
A leváló szöszöket a szálszűrők és a lábazati szűrő felfog
Lásd "T
k: mosásnál használjon elegendő mosószert.
ejpárnák: hagyja ezeket a szárítón kívül szellőzni.
l használja az illatosító flakont (vásárol‐
ható tartozék), ha különleges illatot szeretne elérni.
és utolsó fázisában használt lágyító öblítőszer csökkentheti a szárítás közbeni statikus feltöltődést.
dés által vagy részint mosás során a
ják, és könnyen el lehet azokat távolítani.
isztítás és ápolás" fejezet.
52

Egyéb problémák

Probléma Ok és elhárítás
A szárítási folyamat na‐ gyo
n hosszú ideig tart,
vagy meg is szakad*
A helyiségben túl meleg van.
ellőztessen ki alaposan.
Sz Mosószermaradványok, haj és finom szálak dugulá‐
sokat ok
TT
A jobb alsó rácsot eltakarta. T
A szálszűrők és a lábazati szűrő nedvesen lettek be‐ helye
A szálszűr
A textíliák túl nedvesek. A t
ozhatnak. isztítsa meg a szálszűrőket és a lábazati szűrőt. ávolítsa el a látható szöszöket:
. . . bal oldalon alul, a hőcserélő tér fedele mögött (lásd "Tisztítás és ápolás" fejezet); . . . alul jobbra a rács mögötti hűtőrácsokról (lásd ennek a fejezetnek a végén).
ávolítsa el a ruháskosarat vagy egyéb tárgyakat.
zve.
kell lenniük.
extíliákat nagyobb fordulatszámon centrifugáz‐
za a mosógépben.
Mi a teendő, ha . . .
őknek és a lábazati szűrőnek száraznak
A dob nagyon tele van.
egye figyelembe a szárítási programnak megfele‐
V
lő maximális töltetmennyiséget.
A fém cipzárak miatt a ruhák nedvességi foka nem pont
osan került meghatározásra.
A jövőben húzza leHa a pr
textíliákat a Meleg levegő programmal szárítsa.
* Egy új programindítás előtt:
Kapcsolja
obléma újból jelentkezik, akkor ezeket a
ki és ismét be a szárítógépet.
a cipzárakat.
53
Mi a teendő, ha . . .
Probléma Ok és elhárítás
Üzemi zajok (Surrogás / brummo
Nem lehet elindítani egyet sem
A kijelző sötét és a Start/Stop gomb lassan villog
A szárítógép a program vége után kikapcsolt.
A dobmegvilágítás nem világít
gás) hallhatók
len programot
Nem hiba! A kompresszor (hőszivattyú) üzemel vagy a G
tás programot választotta ki. Semmit sem k
lyeket a kompresszor működése vagy a kondenz‐ víz-szivattyú okoz.
Az okot nem lehet közvetlenül megállapítani. Dugja be a háló
csolja be a szárítógépet
Kap
árja be a szárító ajtaját.
Z
llenőrizze a háztartás biztosítékát.
E
Áramkimaradás? A hálózati feszültség visszatérte után aut
Ez a szárítógép Standby (készenléti) állapotban talál‐ ható. Ez nem hiba, hanem rendeltetésszerű funkció.
Ha a szárítógép a gyűrődésvédelem szakaszban van, akk
Lásd "
Ez a szárítógép automatikusan kikapcsol. Ez nem hi‐ ba, hanem r
Lásd "Beállí
A dobmegvilágítás automatikusan kikapcsol ...
.. csukott ajtónál.
. ... nyitott ajtónál néhány perc után (energiatakarékos‐ ság). A dobmegvilágítás világít az ajtó nyitásakor, ha a szárítógép be van kapcsolva.
omatikusan elindul a korábban futó program.
or a dob időnként forog.
Beállítások menü" fejezet, "Kijelzők sötétek"
szakasz.
endeltetésszerű funkció.
csolása" szakasz.
őzsimí‐
ell tennie. Ezek normál zajok, ame‐
zati csatlakozót.
tások menü" fejezet, "Készülék lekap‐
54
Probléma Ok és elhárítás
Nem megfelelő vízsuga‐ r
ak a visszanedvesítés‐
hez
A kondenzvíztartály szűrője eldugult.
isztítsa meg a kondenzvíztartály szűrőjét (utólag
T
vásárolható tartozék): lásd ennek a fejezetnek a végén.
A betöltőnyílásban lévő permetezőfúvókán erős víz‐
őlerakódások találhatók.
k
Cser
Csak a k
élje ki a permetezőfúvókát (utólag vásárolható
tartozék): lásd ennek a fejezetnek a végén.
ondenzvizet használja és ne vezetékes
vizet.
Mi a teendő, ha . . .
55
Mi a teendő, ha . . .

Jobb alsó rács

A
rács mögötti hűtőrácsokat ál‐ talában soha nem kell tisztítani. Csak akkor tisztítsa meg azokat, ha a felál‐ lítási helyen a nagy por- és szálkép‐ ződés miatt a szárítási idő aránytala‐ nul meghosszabbodott!
Először bal oldalon alul nyissa ki a
lábazati szűr
jon egy kanálnyelet a rács alá.
DugEmeljeEmelje fel a rácsot az alsó oldalán
(2.).
tsa fel a rácsot jobb oldalra (3.) ...
Haj... és húzza ki a 3 kampójával együtt
elő
refelé a szárítógép elülső falából.
ő fedelét.
fel a rácsot a felső oldalán (1.).
Sérülésvesz
kezével a hűtőrácsokat. Megvághatja magát.
T
isztítsa azt porszívóval és szí‐ vóecsettel. Vezesse a szívóecsetet könnyedén, nyomás nélkül a hűtőrá‐ csokon.
Ne görbítse el vagy sértse meg a hű‐ t
őrácsokat!
Porszívózza ki óvatosan a látható
szennyeződéseket.
ja a rácsot a 3 kampójával együtt
Dug
az elülső fal furataiba (jobb oldalon alul).
mja be a rácsot a bal oldalán felül
Nyo
és alul.
ély! Ne érintse meg a
56
Szálszűrő a kondenzvíztartály‐ ban
Bizonyos körülmények között problé‐ mák adódhatnak a Gőzsimítás p ram végrehajtásánál. Esetleg a szál‐ szűrő, amely egy tömlővel van ösz‐ szekötve a kondenzvíztartály gumitö‐ mítésével, eltömődött.
rog‐
Mi a teendő, ha . . .
Vezesse át a tömlő végét a nyíláson
és tartsa erősen.
Húzza
Húzza ki a kiöntőcsonkot. Ehhez
Ne húzza meg erősen a tömlőt, hogy az ne oldjon le!
ki a kondenzvíztartályt.
nyúljon az ujjával az oldalsó fül alá.
A másik k
a tömlőről.
Öblítse át a szálszűr
ral, amíg a szöszök eltűnnek.
Hel
tított szálszűrőt.
Csúsztassa vissza a tömlőt lazán a
szálszűrőjével együtt a kondenzvíz‐ tartályba.
Dug
helyzetben a kondenzvíztartály nyílá‐ sába. Ehhez vegye figyelembe a ké‐ pet is.
ezével húzza le a szálszűrőt
őt egy vízsugár‐
yezze vissza a tömlőre a megtisz‐
ja a kiöntőcsonkot a megfelelő
57
Mi a teendő, ha . . .
Permetezőfúvóka a gőzsimí‐ tásho
A permetezőfúvókát csak egy speciális sz számot az új permetezőfúvókához mel‐ lékeljük.
z
Amennyiben vízk
képződtek a permetezőfúvókán, az befolyásolja a vízsugarat.
Ebben az esetben a permetezőfúvó‐ kát ki k új permetezőfúvókára (utólag vásá‐ rolható tartozék).
ell venni és ki kell cserélni egy
erszámmal tudja kicserélni. A szer‐
Ne használj
Ellenkező esetben károsodhat a per‐ metezőfúvóka vagy a szárítógép.
őzsimítást mindig csak becs‐
G
avart permetezőfúvókával szabad végezni, anélkül soha!
őlerakódások
on más szerszámot.
Nyissa A betöltőnyílás bal felső részén láthatja
a permet
Dug
F
Dug
F
ki a szárítógép ajtaját.
ezőfúvókát.
ja a szerszámot a permetezőfú‐
vókára.
orgassa balra a szerszámot és így
csavarja ki a permetezőfúvókát.
ja az új permetezőfúvókát a szer‐
számba.
orgassa jobbra a szerszámot és így
húzza meg a permetezőfúvókát.
58

Vevőszolgálat

Javítások

Az olyan meghibásodások esetén, amelyet saját maga nem tud elhárítani, k
érjük értesítse Miele szakkereskedőjét
vagy a Miele gyári vevőszogálatát.
A Miele gyári vevőszolgálatának tele‐ fonszámát jelen használati utasítás vé‐ gén találja meg.
A vevőszolgálatnak szüksége van az Ön
ógépének modelljére és számára.
szárít Mindkét adatot kinyitott ajtónál a típus‐ tábláról olvashatja le:

Szárítókosár

A szárítókosárral olyan termékeket is tud szárítani vagy ki lyeket nem lehet mechanikus igénybe‐ vételnek kitenni.

Illatosító flakon

Használjon illatosító flakont a szárítás‐ kor, ha különleges illatot szeretne elérni.
szellőztetni, ame‐
Garanciális feltételek és garan‐ cia idő
A szárítógép garancia ideje 2 év. További adatokat a garanciális feltéte‐
ől a garancia füzetben talál.
lekr

Vásárolható tartozékok

Jelen szárítógéphez tartozékokat a Mi‐ ele márka vevőszolgálatán vásárolhat.
Ezeket és sok más érdekes terméket az Int
erneten is megrendelheti.
kereskedőjénél vagy a Miele
59

Elhelyezés és csatlakoztatás

Elölnézet

a
Hálózati csatlakozóvezeték
b
Kezelőpanel
c
Kondenzvíztartály – Szárítás után ürítse ki
d
Ajtó – Szárításkor ne nyissa ki
60
e
A hőcserélő fedele – Szárításkor ne nyissa ki
f
Négy, magasságában állítható mene‐ t
es láb
g
Nyílás a hűtőlevegő számára – Ne zárja el ruháskosárral vagy más
ggyal
tár
h
Kondenzvíz-lefolyócső

Hátulnézet

a
Fedél túlnyúló része emelési lehető‐ ségekkel a szállításhoz (nyilak)
b
Tartozékok a külső kondenzvíz-csat‐ lakozáshoz: csőbilincs, adapter és csőtartó
c
Kondenzvíz-lefolyócső
d
Hálózati csatlakozóvezeték
Elhelyezés és csatlakoztatás

A szárítógép mozgatása

A szárítógép mozgatásához a követke‐
et használja (a kicsomagolási helyről
zők a felállítási helyre)
– Az első készüléklábakat – és az emelési lehetőségeket a fedél
hátsó
túlnyúló részén.
szárítógépet a következő áb‐
A
rák szerint mozgassa.
ekvő helyzetben történő szállí‐
F
táskor: a szárítógépet csak a bal ol‐ dalára szabad billenteni!
Ha a mo
szerint történik, akkor kb. 1 óra nyu‐ galmi idő szükséges, mielőtt jelen szárítógépet elektromosan csatla‐ koztatja.
Különben károsodhat a hőszivattyú!
zgatás nem az itt leírtak

Elhelyezés

A szárítógép szintezése

A
szárító ajtajának nyitási útjába nem szabad zárható ajtót, tolóajtót vagy szemből rácsapódó ajtót felsze‐ relni.
61
Elhelyezés és csatlakoztatás
Ennek a szárítógépnek függőleges hely‐ z
etben kell állnia ahhoz, hogy a kifogás‐
talan működése biztosított legyen.
A
szárítógép alsó része és a padló közötti légrést nem szabad lábazati szegéllyel, sűrű csomózású szőnyegpadlóval stb. lecsökkenteni. Ellenkező esetben a kielégítő levegő hozzávezetés nem biztosított.
A hőcserélő levegőhűtéséhez kifújt me‐ leg levegő felmelegíti a helyiség levegő‐ jét. Ez
ért gondoskodjon a helyiség megfelelő szellőztetéséről: pl. nyissa ki az ablakot. Különben megnő a szárítási idő (magasabb energiaszükséglet).

Későbbi mozgatás előtt

A szárítás után a szivattyú környezeté‐ ben hátr kondenzvíz a szárítógép megbillentése‐ kor kifolyhat. Javasoljuk, hogy a szállí‐ tás előtt kb. 1 percre indítsa be a levegő pr víz így a kondenzvíztartályba/a lefolyó‐ csövön keresztül elvezetésre kerül.
amaradt csekély mennyiségű
Meleg
ogramot. A maradék kondenz‐
A talaj egyenetlenségeit fél centiméte‐ ren belül a menetes lábak csavarásával lehet kiegyenlíteni.

Szellőzés

hűtőlevegő nyílását az elülső
A
oldalon ne takarja el! Ellenkező eset‐ ben a hőcserélő megfelelő levegőhű‐ tése nem biztosított.
62

Kiegészítő felállítási feltételek

Beépíthető

Ez a szárítógép betolható egy munkalap alá.
igyázat, hőképződés: a szárító‐
V
gépből kilépő meleg levegőnek elve‐ zetésre kell kerülnie. Ellenkező eset‐ ben hiba léphet fel.
– A készülék fedelének leszerelése
nem lehetséges.
– Az elektromos csatlakozást a szárító‐
gép k
özelében kell kiépíteni és hoz‐
záférhetőnek kell lennie.
– A szárítási idő kis mértékben megnö‐
vek
edhet.

Utólag vásárolható tartozékok

– Mosó- és szárítógép összeépítő ke‐
et
r
Ez a szárítógép egy Miele mosógéppel
szárító toronyként állítható fel.
mosó­Csak az ehhez szükséges Miele mosó­és szárítógép összeépítő keret használ‐ ható.
Elhelyezés és csatlakoztatás

– Lábazat

Ehhez a szárítógéphez kapható egy
kkal ellátott lábazat.
fió
63
Elhelyezés és csatlakoztatás

Kondenzvíz külső elvezetése

Megjegyzések

Szárításkor a képződő kondenzvíz a
ógép hátoldalán lévő lefolyócsö‐
szárít vön keresztül a kondenzvíztartályba kerül kiszivattyúzásra.
A kondenzvizet a lefolyócsővel a szárí‐
ógép hátoldalán külsőleg is elvezetheti.
t A kondenzvíztartályt ekkor többé nem kell ürítenie.
Tömlőhossz: 1,60 m Max. kiszivattyúzási magasság: 1,50 m Max. kiszivattyúzási hosszúság: 4,00 m

Megvásárolható tartozékként kap

– egy tömlőhosszabbítót, – egy "visszacsapószelep" készletet a
külső vízcsatlakozáshoz. Egy tömlő‐ hosszabbító mellékelve.
A különleges csatlakozási feltételek, amelyeknél szükség van a visszacsapó‐ szelepre, a következők:
– Lefolyás egy mosdókagylóba vagy
egy padlól vízbe merül.
– Csatlakoztatás mosdókagylószifon‐
ho
z
– Többágú csatlakozási lehetőségek,
melye sógép vagy mosogatógép csatlako‐ zik.
A
felszerelni, hogy a visszacsapószele‐ pen lévő nyíl a folyásirányba mutas‐ son.
Különben nem lehetséges a kiszi‐ vattyúzás.
efolyóba, ha a tömlő vége
khez kiegészítőleg pl. egy mo‐
visszacsapószelepet úgy kell
Különleges csatlakozási feltételek, melyek visszac nek
V
isszacsapószelep nélkül víz folyhat vissza a szárítógépbe vagy visszaszívásra kerülhet és kifolyhat.
Ez a víz károkat okozhat a szárító‐ gépben és a helyiségben.
A következőkben leírt különleges
akozási feltételeknél visszacsa‐
csatl pószelepet kell használni.
Max. kiszivattyúzási magasság vissza‐ csapósz
64
eleppel: 1,00 m
sapószelepet igényel‐

Lefolyócső elhelyezése

A lefolyócsövet nem szabad
úzni, nyújtani és megtörni.
h Különben megsérülhet!
A lefolyócsőben található egy kis meny‐ nyiség
ű maradékvíz. Ezért készítsen elő
egy tálat.
Elhelyezés és csatlakoztatás
A t
ömlőt - szükség szerint - vezesse
jobbra vagy balra.
– Jobb oldali elvezetésnél beszoríthatja
a tömlőt a horonyba.
– A tömlőt célszerű az alsó szorítókö‐
ömben hagyni, hogy véletlenül se
r törhessen meg.
HúzzaCsévé
Hag
le a lefolyócsövet a csonkról.
lje le a tömlőt a tartóról és óva‐
tosan húzza ki a szorítókörmök közül.
yja a maradékvizet a tartályba ki‐
folyni.
65
Elhelyezés és csatlakoztatás

Példák

– Leeresztés egy mosdókagylóba vagy egy össz
Használja a csőtartót, hogy elkerülje a
öréseket a lefolyócsövön.
megt
mja be a hüvelykujjaival a kis re‐
Nyo
teszelőhorgokat bal és jobb oldalon a csőtartón (sötét nyilak) és ...
azután húzza le előre a csőtartót
...
(világos nyilak).*
efolyóba
– Közvetlen csatlakozás egy mosdó‐ kagylószifonh
T
ávolítsa el a szárítógép hátoldaláról fentről az 1 adaptert és a mögötte lé‐ vő 3 csőbilincset.
Csatl
akoztassa a lefolyócsövet a kö‐
vetkezőkben leírtak szerint.
oz
Bizt
szás ellen pl. lekötéssel, ha azt pl. egy mosdókagylóba akasztja: lásd az elölnézeti ábrát.
A kifolyó víz károkat okozhat.
Húzza
szelepre.
* A csőtartót később újból felhelyez‐ heti vánja külsőleg elvezetni.
66
osítsa a lefolyócsövet lecsú‐
a tömlővéget a visszacsapó‐
, ha a kondenzvizet már nem kí‐
Elhelyezés és csatlakoztatás
Sz
erelje az 1 adaptert a 2 mosdó‐ kagyló hollandi anyával a mosdó‐ kagylószifonhoz. Rendszerint a mosdókagyló hollandi anyát egy alátéttel szállítják, amit ki kell vennie.
1. Adapter
2. Mosdókagyló hollandi anya
3. Csőbilincs
4. Tömlővég (a csőtartón rögzítve)
5. Visszacsapószelep
6. A szárítógép lefolyócsöve
Dugja a 4 tHasznHúzza meg a 3
varhúzóval közvetlenül a mosdókagy‐ ló hollandi anya mögött.
Dugja az 5 visszacsapósz
szárítógép 6 lefolyócsövébe.
Az 5 visszacsapósz beszerelni, hogy a nyíl a folyásirány‐ ba (a mosdókagyló irányába) mutas‐ son.
Rög
csőbilincsekkel.
ömlővéget az 1 adapterre.
álja a csőtartót.
csőbilincset egy csa‐
elepet a
elepet úgy kell
zítse a visszacsapószelepet a
67
Elhelyezés és csatlakoztatás

Elektromos csatlakoztatás

Jelen szárítógépet egy csatlakozóká‐ bellel és eg csatlakoztatásra készen látták el
A csatlakozódugó hozzáférhetőségét mindig gépet le lehessen választani az elektro‐ mos hálózatról.
A csatlakoztatást csak a VDE 0100 –as szabvány sz hálózatra szabad elvégezni.
Semmilyen esetben sem köthető jelen szárít pl. asztali elosztóra vagy hasonlókra, a potenciális veszélyforrások (tűzveszély) kizárása érdekében.
A névleges teljesítményfelvételről és a megfel felvilágosítást. Kérjük, hasonlítsa össze a típustáblán lévő adatokat a villamos‐ hálózat adataival.
y hálózati castlakozódugóval
biztosítani kell, hogy a szárító‐
erint kiépített elektromos
ógép hosszabbító kábelekre, mint
elő biztosítékról a típustábla ad
68

Fogyasztási adatok

Töltet
kg ford./perc % kWh perc
Pamut
Pamut szekrényszáraz 8,0
Pamut szekrényszáraz + Kímélés plusz
Pamut vasalásnedves
Könnyen kezelhető szekrény‐ szár + Kímélés plusz
Könnyen kezelhető vasalásned‐ ves
Automatikus plusz szekrény‐ szár
Ingek/Blúzok szekrényszáraz 2,0 600 60 0,75 60
Outdoor szekrényszáraz 2,5 800 50 0,88 68
Farmer szekrényszáraz 3,0 900 60 1,42 106
Expressz szekrényszáraz 4,0 1000 60 1,20 88
1
A szár
2
V
izsgálati program a 392/2012/EU rendelkezései szerint az energiacímkéhez az EN 61121 szerint
mérve
Minden meg nem jelölt érték az EN 61121 szabvány alapján mérve
Teljesítményfelvétel kikapcsolt-állapotban:
eljesítményfelvétel nem kikapcsolt állapotban:
T
2
az
az
az ruha tömege
8,0 4,0
8,0 8,0
8,0 1000 60 2,19 163
8,0 8,0 8,0 8,0
4,0 4,0
4,0 1200 40 0,60 48
5,0 800 50 1,43 106
lási fok
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
1200 1200
ozata
Mosógép centrifugá‐
1
Mara‐
dékned‐
vesség
60 60
53 50 44
60 53 50 44
40 40
Energia Futási
2,14 1,28
1,90 1,80 1,60
1,52 1,35 1,25 1,05
0,69 0,80
0,10 W 2,50 W
idő
156
94
141 134 119
115 101
94 80
55 60
69
Fogyasztási adatok
Útmutatás az összehasonlító vizsgálatokhoz:
Az EN 61121 szerint a kiértékelő vizsgálatok megkezdése előtt 3 kg pamut ruha szárítása szükséges a fenti szabvány sz ció kiválasztása nélkül.
A fogyasztási adatok a töltetmennyiség, a különböző textilfajták, a centrifugálás után megmara‐ dó m
aradéknedvesség, a hálózati feszültség ingadozása és a kiválasztott opciók függvényében
a megadott értékektől eltérhetnek. Az EcoF
eedback programban kijelzett fogyasztási adatok eltérhetnek az itt felsorolt fogyasztási ada‐
toktól. Az eltérések az adatok meghatározásának módjából adódnak a szárítógépben. Így pl. a program időtartamát a ruhák különböző maradéknedvessége és összetétele befolyásolja, ami kihatással van az energiaszükségletre.
erint 70 % kiindulási maradéknedvességgel a Pamut szekrényszáraz programmal, op‐
70

Műszaki adatok

Magasság 850 mm Szélesség 596 mm Mélység 636 mm Mélység nyitott ajtónál 1054 mm Beépíthető Igen Tornyozható Igen Tömeg 61 kg Dobtérfogat 120 l Töltetmennyiség 1,0-8,0 kg (a száraz ruha tömege) Kondenzvíztartály térfogata 4,8 l Tömlőhossz 1,60 m Maximális kiszivattyúzási magasság 1,50 m Maximális kiszivattyúzási távolság 4,00 m Csatlakozóvezeték hossza 2,00 m Hálózati feszültség lásd a típustáblán Csatlakozási érték lásd a típustáblán Biztosíték lásd a típustáblán Hatósági vizsgálati jelek lásd a típustáblán Energiafogyasztás Lásd "Fogyasztási adatok" fejezet LED Világító diódák 1. osztály
71

Beállítások menü

nyelv 

Előhívás

A beállításokkal a szárítógép elektroni‐
a változó igényekhez igazíthatja.
káját A beállításokat bármikor módosíthatja.

A Beállítások menü megnyitása

Kapcsol A programválasztót nem szabad a To‐
vábbi programok-r Érintse meg egyidejűleg a és
érin
A kijelzőn világít:
Most előhívta a beállításokat.

Beállítások kiválasztása

Érintse meg a vagy a érint
gombot addig, amíg a kívánt beállítás megjelenik a kijelzőn.
– A érint
lefelé mozgatja.
– A érint
felfelé mozgatja.
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
ja be a szárítógépet.
a forgatni.
tőgombot.
ő‐
őgomb a kiválasztási listát
őgomb a kiválasztási listát
őgomb meg‐

Beállítások módosítása

A vagy a érint
sével megjelennek a beállítás külön‐ böző kiválasztási lehetőségei.
Így pl. – kiválaszthat egy értéket, amelynél az
aktív kiválasztás -val van megjelöl‐
ve, – módosíthat egy sávot – számokat módosíthat. Hagyja jóvá az OK érintőgomb meg‐
érintésével.

A Beállítások menü befejezése

Érintse meg a vagy a érintő‐
gombot annyiszor, amíg a vissza jelenik meg.
Hagyja jóvá az OK érint
érintésével.
őgomb megérinté‐
őgomb meg‐

Nyelv

A kijelző különböző nyelveket tud
eleníteni.
megj
A zászló a nyelv szó mögött segítsé‐ gül szolgál, ha egy olyan nyelvet állított be, amelyet nem ért.
72
Beállítások menü

Szárítási fokozatok

A Pamut, Könnyen kezelhető, Automa‐ tikus plusz pr
zatait egyénileg állíthatja be.
A beállított fokozatot sávok mutatják. Gyári beállítás: közepes fokozat. – nedvesebb   
a program időtartama lerövidül.
– szárazabb   
a program időtartama meghosszab‐ bodik.
Kivétel: A
Pamut pr
rad.
ogramok szárítási foko‐
   
   
ogram változatlan ma‐
A lehűtési idő meghosszabbí‐ tása
Az összes szárítási fokozat program‐
an az automatikus lehűtési szakaszt
b a program vége előtt 2 perces lépé‐ sekben legfeljebb 18 percig meghosz‐ szabbíthatja. Ezután a textíliák erőseb‐ ben lehűlnek.
Próbákkal állapítsa meg, hogy melyik kiválasztás felel meg az Ön szárítási szokásainak.
Kiválasztás – Ki
Levegőutak tisztítása nem jelenik
meg. A levegővezetés különleges
akadályozása esetén megszakad a
program és a
vizsgálati jelentés független ettől az
opciótól. – Nem érzékeny
Levegőutak tisztítása csak er
szösödés esetén jelenik meg. – Normál (Gyári beállítás) – Érzékeny
Levegőutak tisztítása már csekély el‐
szöszösödés esetén is megjelenik.
Levegőutak tisztítása
ős elszö‐
Kiválasztás – 00 perc (gyári beállítás) – 02, 04, 06 ... 18 perc

Levegőút kijelző

Szárítás után a szöszöket el kell távolí‐ tani. Kieg re a gőút-kijelző, amint egy bizonyos fokú szöszler milyen mértékű szöszösödésnél je‐ lentkezzen ez az emlékeztető.
észítőleg emlékezteti Önt er‐
Levegőutak megtisztítása leve‐
akódás fennáll. Ön eldöntheti,
73
Beállítások menü

A hangjelzés hangereje

A hangjelzést hangosabbra vagy hal‐
a lehet beállítani.
kabbr
A beállított fokozatot sávok mutatják. Gyári beállítás: közepes fokozat.
– Halkabb   – Hangosabb     A változást már a kiválasztás alatt hall‐
hatja.
    
  

Gombhang

Ezzel aktiválhat egy hangjelzést, amely minden gombnyomás alkalmá‐ val megszólal.
Kiválasztás – Be – Ki (Gyári beállítás)

Vezetőképesség

Az Alacsony fok
kor szabad kiválasztani, ha a külön‐ legesen lágy víz miatt a ruhák mara‐ déknedvessége tévesen kerül meg‐ határozásra.
ozatot csak ak‐
Az alacsony fokozat kiválasztásának
étele
felt
A víz, amelyben a textíliát mosta, külön‐
sen lágy és a vezetési értéke (elekt‐
lege romos vezetőképessége) kisebb, mint 150 μS/cm. Az ivóvíz vezetési értéke a vízműnél megtudakolható.
Az Alacsony fok
csak akkor aktiválja, ha a fent leírt feltétel adott. Különben a szárítási eredmény nem lesz kielégítő!
ozatot valóban

Összfogyasztás

Az összfogyasztás megjeleníthető.
Kiválasztás – Kijelző
Az összfogya
ban. – Visszaállítási funkció
Az eddigi összfogyasztás a visszaállí‐
tással
kerül törlésre.
sztás kijelzése kWh-
Kiválasztás – Normál (Gyári beállítás) – Alacsony
74
Beállítások menü

Pin-kód

A Pin-kód megóvja szárítógépét az idegen
Kiválasztás – Aktiválás
– Deaktiválás
– Módosítás
használattól.
A k
ód 250 és aktiválható. Aktivált Pin-kódnál a bekapcsolás után a kódot meg kell adni azért, hogy jelen szárítógép működtetése lehetővé váljon.
Ha a szárít nélkül kívánja használni. Csak akkor jelenik meg, ha a Pin-kódot előzőleg aktiválta.
T
etszőleges kód adható meg.
Figyele
kódot. Ha elfelejti, csak a Miele ve‐ vőszolgálata tudja a készüléket kire‐ teszelni.
ógépet a kód megadása
m! Jegyezze fel az új Pin-

A kijelzők sötétek

Energiatakarékossági okokból a kijelző és a gombok meg után sötétre kapcsol és egyedül a Start/Stop gomb villog lassan. Ezt mó‐ dosíthatja.
Kiválasztás – Be (gyári beállítás)
A kijel
ző elsötétül (10 perc után):
– Ha a bekapcsolás után nem törté‐
nik pr
ogramválasztás – Futó programban – A program vége után.
– Be (nem futó programban)
A kijel
ző elsötétül (a fent leírtak sze‐
rint), de nem egy futó programban.
– Ki
ző soha nem sötétül el.
A kijel
A kijelzők egy tetszőleges gomb meg‐ nyomá
sával újból bekapcsolhatók.
világítása 10 perc

Kijelző fényerő

A kijelző fényereje fokozatonként mó‐ dosíthat
A beállított fokozatot sávok mutatják. Gyári beállítás: k
– Sötétebb    – Világosabb        A módosítást már a kiválasztás közben
láthatja.
ó.
özepes fokozat.
   
75
Beállítások menü

A készülék lekapcsolása

Energiatakarékossági okokból a szárí‐
ógép 15 perc után automatikusan le‐
t kapcsol. Ezt az időt meghosszabbít‐ hatja vagy lerövidítheti.
Az automatikus lekapcsolás 10, 15 vagy 20 per
– ha a bekapcsolás után nem történik
t
ovábbi működtetés – a gyűrődésvédelem befejezése után – egy gyűrődésvédelem nélküli prog‐
am befejezése után.
r
Azonban: hiba esetén nem történik au‐ t
omatikus lekapcsolás. Kiválasztás – 10 perc után – 15 perc után (gyári beállítás) – 20 perc után.
c után történik,

Gyűrődésvédelem

Ha a Gyűrődésvédelem gombot meg‐ nyomta: A szárítási folyam legfeljebb 2 óráig a dob egy speciális gyűrődésvédelmi ritmusban forog. Ez segít a gyűrődések csökkentésében, ha a program vége után a textíliákat nem veszi ki azonnal. Ezt az időtarta‐ mot lerövidítheti.
Kiválasztás – 1 óra – 2 óra (gyári beállítás)
at befejezése után

Memória

Ez beállítható: az elektronika eltárol
e
gy kiválasztott programot szárítási fokozattal vagy opciókkal együtt. Eh‐ hez tárolódik egy szellőztetési prog‐ ram időtartama. A következő program‐ választásnál ezek a beállítások megje‐ lennek.
Kiválasztás – Ki (Gyári beállítás) – Be Kivétel:
A Pamut pr rad.
76
ogram változatlan ma‐
Miele Kft.
H – 1022 Budapest Alsó Törökvész út 2. Tel: (06-1) 880-6480 Fax: (06-1) 880-6402 E-mail: info@miele.hu Internet: www.miele.hu
Gyártó: Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Németország
77
TKG 450 WP
M.-Nr. 09 751 110 / 02hu-HU
Loading...