Miele TDB 120 WP User Manual [uk]

Miele TDB 120 WP User Manual

Інструкція з експлуатації, монтажу і гарантія якості Сушильна машина з тепловим насосом

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж-

ний план перед установкою - підключенням - використанням при-

ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод-

женню приладу.

uk-UA

M.-Nr. 11 144 641

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної

упаковки

Упаковка захищає прилад від по-

шкоджень під час транспортування.

Матеріали, з яких виготовлена упа-

ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то-

му підлягають переробці.

Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра-

чати сировину та зменшувати кіль-

кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого

приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини,

суміші і деталі, які необхідні для фун-

кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від-

працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо-

ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.

Натомість віднесіть прилад до офіцій-

ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис-

тих даних на відпрацьованому при-

ладі відповідальність несе користу-

вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.

2

 

ЗМІСТ

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ................................

2

Заходи безпеки та застереження ................................................................

6

Керування сушильною машиною..................................................................

18

Панель керування..............................................................................................

18

Принцип роботи панелі керування...................................................................

19

Перше введення в експлуатацію...................................................................

21

Вказівки щодо енергозбереження ...............................................................

22

1. Правильний догляд за білизною...............................................................

23

Зверніть увагу під час прання ..........................................................................

23

Підготовка речей для сушіння ..........................................................................

23

Символи щодо догляду ................................................................................

24

Догляд за речами в сушильній машині ............................................................

24

2. Завантаження сушильної машини ............................................................

25

3. Вибір і запуск програми .............................................................................

26

Вибір програми..................................................................................................

26

Вибір Дбайливе сушіння+ (за потреби).......................................................

27

Вибір відстрочення старту (якщо необхідно) .............................................

28

Запуск програми ...............................................................................................

28

4. Виймання білизни після закінчення програми .......................................

29

Кінець програми/Захист від зминання ............................................................

29

Виймання білизни ..............................................................................................

29

Відстрочення старту........................................................................................

30

Огляд програм..................................................................................................

31

Зміна виконання програми ............................................................................

35

Чищення та догляд ..........................................................................................

36

Спорожнення ємності для конденсату ............................................................

36

Ворсовий фільтр................................................................................................

37

Видалення ворсинок ....................................................................................

37

Грунтовне очищення ворсових фільтрів та області повітроводу..............

38

3

ЗМІСТ

 

Цокольний фільтр ..............................................................................................

39

Виймання.......................................................................................................

39

Очищення цокольного фільтра....................................................................

39

Кришка цокольного фільтра........................................................................

40

Перевірка теплообмінника...........................................................................

40

Установлення цокольного фільтра..............................................................

41

Флакон з ароматизатором .............................................................................

43

Установка флакона з ароматизатором............................................................

43

Зміна флакону з ароматизатором ...................................................................

45

Що робити, якщо ... .........................................................................................

47

Допомога при несправностях ..........................................................................

47

Індикатори та підказки ......................................................................................

47

Незадовільний результат сушіння....................................................................

49

Інші проблеми ....................................................................................................

50

Сервісна служба ..............................................................................................

52

Ремонтні роботи ................................................................................................

52

Устаткування, що можна придбати додатково ...............................................

52

Умови гарантії та гарантійний строк ................................................................

52

Технічний регламент .........................................................................................

52

Установлення ...................................................................................................

53

Вид спереду .......................................................................................................

53

Вид ззаду............................................................................................................

54

Транспортування сушильної машини...............................................................

54

Переміщення сушильної машини на місце монтажу .................................

54

Установка ...........................................................................................................

55

Вирівнювання сушильної машини ...............................................................

55

Проміжок часу перед установкою ..............................................................

55

Вентиляція.....................................................................................................

55

Перед наступним транспортуванням..........................................................

55

Додаткові умови установки ..............................................................................

56

Відведення конденсату .....................................................................................

57

Особливі умови підключення, для яких потрібний зворотній клапан ......

57

Прокладання зливного шланга....................................................................

58

Приклади .......................................................................................................

58

Електропідключення..........................................................................................

60

Параметри витрат............................................................................................

61

Технічні характеристики .................................................................................

62

4

 

ЗМІСТ

Програмовані функції .....................................................................................

63

Програмування ..................................................................................................

63

Ступені сушіння «Бавовна».........................................................................

65

Ступені сушіння «Універсальна»................................................................

65

Збільшення тривалості охолодження ......................................................

65

Тон кнопок...................................................................................................

66

Пін-код.........................................................................................................

66

Електропровідність ....................................................................................

67

Вимкнення панелі керування .......................................................................

67

Вимкнення сушильної машини ...................................................................

68

Пам’ять .........................................................................................................

68

Захист від зминання:...................................................................................

68

Приглушена яскравість полів підсвітки.....................................................

69

Гарантія якості товару.....................................................................................

70

5

Заходи безпеки та застереження

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.

Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.

Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.

Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’яз-

ково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важ-

ливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуван-

ню та пошкодженню сушильної машини.

Відповідно до норми IEC 60335-1 компанія Miele виразно вима-

гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе-

ки та встановлення сушильної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен-

ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.

Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця сушильна машина може використовуватися у домашньому господарстві та подібних побутових середовищаx.

Ця сушильна машина не передбачена для використання на відкритому повітрі.

Використовуйте сушильну машину виключно в побутових по-

требах і лише для сушіння випраної у воді білизни, на етикетках якої зазначено, що вона придатна для сушіння в машині.

Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Ком-

панія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.

6

Заходи безпеки та застереження

Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-

повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до восьми років повинні знаходитись на безпечній від-

стані від сушильної машини або під постійним няглядом.

Діти старші восьми років можуть керувати сушильною маши-

ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,

що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.

Дітям не дозволяється очищувати сушильну машину без наг-

ляду.

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-

лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.

7

Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Перед установкою перевірте сушильну машину на наявність зовнішніх ушкоджень.

Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити в експлуатацію.

Перед підключенням сушильної машини обов'язково перевір-

те параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти-

повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.

Надійну та бездоганну роботу сушильної машини буде забез-

печено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.

Електробезпека цієї сушильної машини гарантована тільки в тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного за-

землення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сум-

ніву доручіть фахівцеві-електрикові перевірити домашню елект-

ропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.

З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-

пека займання внаслідок перегріву).

У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-

на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.

Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-

говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез-

пека для користувача, за яку компанія Miele не несе відповідаль-

ності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.

8

Заходи безпеки та застереження

Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-

рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов-

ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.

У випадку виникнення несправності або під час проведення чищення і догляду ця сушильна машина вважається відключе-

ною від електромережі тільки, якщо:

мережну вилку машини витягнуто із розетки, або

вимкнено запобіжник на електрощитку, або

повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.

Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-

нарних умовах (наприклад, кораблях).

Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-

шини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.

9

Заходи безпеки та застереження

Примітка до теплового насосу та холодоагенту:

Ця сушильна машина працює з газоподібним холодоагентом,

який ущільнює компресор. Розігрітий внаслідок стиснення та зріджений холодоагент пропускається у замкнутому контурі че-

рез блок теплообмінника, де відбувається теплообмін з вихідним повітрям сушіння.

Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто ран-

нього введення в експлуатацію.

Так можна пошкодити тепловий насос.

Зачекайте прибл. одну годину після установки приладу перед тим, як вмикати сушильну машину.

Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну ро-

боту сушильної машини це ніяк не впливає.

Охолоджувальний агент не займистий і не горючий.

Ця сушильна машина містить герметично закриті фторовані парникові гази.

Опис холодоагента: R134a

Кількість холодоагента: 0,34 кг

Можливий парниковий ефект холодоагента: 1430 кг CO2 е

Можливий парниковий ефект приладу: 486 кг CO2 е

10

Заходи безпеки та застереження

Враховуйте вказівки в розділах «Установлення » і «Технічні ха-

рактеристики».

Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,

щоб можливо було від'єднати сушильну машину від мережі.

Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної ма-

шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса,

килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде за-

безпечено достатній доступ повітря.

В області відкривання дверцят сушильної машини не допуска-

ється монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.

Ця сушильна машина відповідно до особливих вимог (а саме тих, що відносяться до температури, вологості, стійкості до хімі-

чних впливів, зносостійкості і вібрації) оснащена спеціальною системою освітлення. Цю систему освітлення можна використо-

вувати лише для передбачених цілей. Вона не підходить для освітлення приміщення. Заміну освітлення може проводити лише авторизований спеціаліст Miele або сервісна служба Miele.

Належне використання

Максимальне завантаження складає 7,0 кг (сухої білизни).

Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі

«Огляд програм».

Небезпека займання!

Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електроси-

стемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).

Якщо програму буде перервано до фази охолодження, виникає небезпека займання білизни.

11

Заходи безпеки та застереження

Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-

них виробів, які

не були випрані.

недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-

нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостат-

нє очищення текстильних виробів може призвести до само-

займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або після діставання білизни із сушильної машини.

містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,

алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,

засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,

серветки, ганчірки для прибирання).

містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для зняття лаку або подібних речовин.

Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви-

роби:

використовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби-

райте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну ще раз.

12

Заходи безпеки та застереження

Вийміть з кишень всі речі (напр., запальнички, сірники).

Застереження: В жодному випадку не виключайте сушильну машину до завершення програми сушіння. У випадку виключен-

ня: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб

вона охолонула.

Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.

Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-

них виробів або речей,

якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні засоби (наприклад, при хімічному чищенні),

які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.

До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу-

ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу-

мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва-

чем.

наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).

Наповнювач може випасти і стати причиною займання.

13

Заходи безпеки та застереження

За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-

лодження для забезпечення температури, при якій білизну не бу-

де пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни).

Лише після завершення цієї фази програма вважається закінче-

ною.

Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.

Не обпирайтесь і не спирайтесь ліктями на дверцята сушиль-

ної машини. Інакше сушильна машина може перекинутися.

Закривайте дверцята сушильної машини після кожного сушін-

ня. Таким чином Ви уникните того, що

діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній які-небудь предмети.

Всередину сушильної машини потраплять дрібні свійські тва-

рини.

Сушильну машину не можна використовувати без або

з пошкодженими ворсовими фільтрами.

з пошкодженими цокольними фільтрами.

Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це

може спричинити пошкодження!

Ворсові фільтри потрібно очищувати після кожного сушіння!

Ворсові фільтри і фільтри тонкого очищення необхідно вису-

шити після проведення вологого чищення. Вологі фільтри мо-

жуть пошкодити сушильну машину!

Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує небезпека промерзання. Температури близько 0°C впливають на функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату у насосі та зливному шланзі може спричинити пошкодження ма-

шини.

14

Заходи безпеки та застереження

У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,

щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако-

вину.

Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, стане причиною пошкоджень.

Конденсат не є питною водою.

Його вживання в їжу негативно впливає на здоров'я людей і тва-

рин.

Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-

шильну машину, не було пилу та ворсинок.

Часточки бруду, що знаходяться в охолодженому повітрі, при-

зводять при їх всмоктуванні до засмічування теплообмінника.

Забороняється мити сушильну машину струменем води зі шланга.

15

Заходи безпеки та застереження

Використання флакону з ароматизатором (устаткування,

що мона придбати додатково)

Можна використовувати лише оригінальний флакон з арома-

тизатором Miele.

Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.

Увага, ароматична речовина може витекти! Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр з вмонтованим ароматизатором прямо, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте.

Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,

що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета-

лей (напр., з фільтра).

У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-

те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принай-

мні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про-

консультуйтесь із лікарем!

Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.

Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо-

бом.

У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека займання або пошкодження сушильної машини:

В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови-

нами.

Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.

Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-

користовуйте за іншим призначенням.

Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з ароматизатором.

16

Заходи безпеки та застереження

Устаткування

Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-

му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele.

Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe

втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe

відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.

Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж-

ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.

Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,

підходить до сушильної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкод-

ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за-

ходів безпеки та застережень.

17

Керування сушильною машиною

Панель керування

 

a Панель керування

f Сенсорна кнопка

b Сенсорні кнопки для ступенів

для вибору часу

 

сушіння

g Сенсорна кнопка Старт/Стоп

c Індикатори

для старту/переривання програми

світяться за потреби

h Оптичний інтерфейс

d Сенсорна кнопка Дбайливе

для сервісної служби

i Перемикач програм

сушіння +

для дбайливого сушіння

для вибору програми і для вимк-

e Індикація часу

нення. Перемикачем програм су-

шильна машина вмикається і уста-

для тривалості програми

новкою перемикача програм -

 

 

вимикається.

18

Керування сушильною машиною

Принцип роботи панелі керу-

вання

Сенсорні кнопки , , , і реа-

гують на дотик пальця. Вибір мож-

ливий, доки світиться відповідна кнопка.

Яскрава підсвітка сенсорної кнопки означає - вже обрано.

Звичайна підсвітка сенсорної кнопки означає: можна вибрати.

Сенсорні кнопки для ступенів сушіння

Після вибору програми із ступенем сушіння за допомогою поворотного перемикача програм світяться запро-

поновані ступені сушіння.

Ступені сушіння, які можна обрати,

світяться із звичайною яскравістю.

Індикатори

світиться, коли потрібно спорожни-

ти контейнер для конденсату.

світиться, коли потрібно очистити цокольний фільтр.

PerfectDry

Система PerfectDry вимірює залиш-

кову вологість білизни і гарантує точний результат сушіння.

Ця індикація . . .

. . . після старту програми блимає,

доки вирахується тривалість прог-

рами, і згасне

. . . світиться, коли досягнуто обра-

ного ступеня сушіння, незадовго до кінця програми.

. . . не світиться в програмах: Вов-

на, Тепле обдування.

Сенсорна кнопка Дбайливе сушіння +

Для сушіння сприйнятливих до тем-

ператури виробів із символом . При доторканні світиться Дбайливе сушін-

ня +.

В деяких програмах Дбайливе сушін-

ня+ постійно активна (світиться) або не активна (не світиться).

19

Керування сушильною машиною

Індикація часу

Залишковий час відображається в годинах і хвилинах.

Тривалість більшості програм сушін-

ня може змінюватися або «стрибати».

Крім інших факторів на тривалість програми впливає кількість білизни,

вид та ступінь залишкової вологості.

Сприйнятлива електроніка враховує всі фактори і точно вираховує три-

валість.

Сенсорні кнопки

Після доторкання до кнопки , ак-

тивується відстрочення старту. При виборі яскраво світиться .

Сенсорними кнопками або обирається тривалість відстрочен-

ня старту або обирається програ-

ма Тепле обдування.

Сенсорна кнопка Старт/Стоп

Доторкаючись до кнопки Старт/Стоп

обрана програма запускається або переривається поточна програма.

Сенсорна кнопка блимає, коли про-

граму можна запустити і постійно світиться після старту програми.

20

Перше введення в експлуатацію

Знімання захисної плівки і за-

водських наклейок

Видаліть

захисну плівку з дверцят.

всі заводські наклейки (якщо вони є) з фронтальної частини і кришки.

Наклейки, які Ви побачите піс-

ля відкривання дверцят (типова та-

бличка), не можна знімати!

Після установки

Перед введенням в експлуата-

цію правильно встановіть і підклю-

чіть сушильну машину. Якщо транспортування здійснювалось всупереч інструкцій, описаних у розділі «Установка та підключен-

ня», необхідно залишити сушильну машину у спокої приб. протягом 1

години, перш ніж підключати її до мережі електроживлення.

Перше введення в експлуата-

цію здійсніть згідно вказівок

в даній інструкції з експлуа-

тації

Прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною» і «2. Заванта-

ження сушильної машини».

Потім Ви можете завантажити су-

шильну машину і обрати програму,

як це описано в розділ «3. Вибір і запуск програми».

21

Вказівки щодо енергозбереження

Наступним чином Ви можете уникну-

– По можливості використовуйте

ти тривалого сушіння або підвищених

різні вигідні тарифи на електроене-

енерговитрат:

ргію. Дізнайтесь про тарифи на під-

– Під час прання білизни обирайте

приємстві енергопостачання. Тут

Вам допоможе функція відстрочен-

 

максимальну кількість обертів під

 

ня старту: Ви можете встановити

 

час віджимання.

 

автоматичний старт програми в

 

Під час сушіння Ви можете зберег-

 

діапазоні найближчих 24 годин.

 

ти не тільки до 20% електроенергії,

 

 

 

але і час, якщо, наприклад, білизна

 

 

віджимається 1600 об/хв, замість

 

 

1000 об/хв.

 

Для кожної програми сушіння оби-

 

 

райте максимальне завантаження.

 

 

Враховуючи загальну кількість бі-

 

 

лизни, споживання електроенергії

 

 

буде у цьому випадку найопти-

 

 

мальнішим.

 

Простежте за тим, щоб температу-

 

 

ра у приміщенні не була занадто

 

 

високою. Якщо у приміщенні зна-

 

 

ходяться інші прилади, які виро-

 

 

бляють тепло, необхідно його

 

 

провітрити та вимкнути прилади.

 

Фільтри в області люка варто чи-

 

 

стити після кожного сушіння.

 

Вказівки щодо чищення ворсового фільтра і цокольного фільтра Ви знайдете в розділі «Чищення та до-

гляд».

22

1. Правильний догляд за білизною

Зверніть увагу під час прання

Особливо забруднену білизну періть грунтовно: використовуйте достатньо миючого засобу і оби-

райте вищу температуру, у випадку сумнівів виперіть ще раз.

Не сушіть мокрі текстильні вироби,

якщо з них капає вода. Обирайте максимальну швидкість віджиман-

ня під час прання білизни. Чим більша швидкість віджимання, тим меншими будуть витрати електро-

енергії та тривалість сушіння.

Нові кольорові вироби перед пер-

шим сушінням ретельно виперіть і не сушіть їх із світлими речами. Ці речі можуть пофарбувати іншу бі-

лизну (та пластмасові деталі су-

шильної машини). Так само на речі можуть потрапити кольорові нитки.

Накрохмалену білизну можна су-

шити в сушильній машині. Для по-

силення ефекту використовуйте подвійну дозу крохмалю.

Підготовка речей для сушіння

Пошкодження сторонніми предметами, які не дістали з білиз-

ни.

Сторонні предмети можуть роз-

плавитись, загорітись або вибухну-

ти.

Вийміть усі сторонні речі з білизни

(наприклад, дозатори миючих за-

собів, запальнички тощо).

Небезпека вибуху при непра-

вильній експлуатації та неналежно-

му використанні.

Білизна може загорітись і призвес-

ти до пошкодження сушильної ма-

шини та навколишнього простору.

Прочитайте й дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «За-

ходи безпеки й застереження».

Розсортуйте текстильні вироби, за-

лежно від типу волокон/тканини,

розміру, символів щодо догляду та бажаного ступеня залишкової во-

логості.

Перевірте обшивку та шви речей/

білизни. Наповнювачі можуть ви-

пасти. Небезпека займання під час сушіння.

Розправте вироби.

Застебніть пояси та зв’яжіть пояси й застібки.

Застебніть подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі.

Застебніть гачки та петлі.

Розстебніть куртки й довгі блискав-

ки, щоб речі рівномірно просохли.

Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгальтера.

В екстремальних випадках змен-

ште максимальний об’єм заванта-

ження. Чим більше завантаження машини, тим більше складок утво-

рюється в текстильних виробах, які потребують особливого догляду. У

першу чергу це стосується дуже делікатних тканин (наприклад, со-

рочок, блуз).

23

Loading...
+ 53 hidden pages