Miele TDA150 C Instructions Manual [ro]

Instrucţiuni de utilizare pentru uscător de rufe cu condensator
Este esenţial să citiţi instrucţiunile de utilizare înainte de amplasare - in­stalare - punerea în funcţiune. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagubele.
ro-RO Nr. M. 09 943 270
Contribuţia dumneavoastră la protecţia mediului încon-
jurător
transport
Ambalajul protejează aparatul împotriva pagubelor din timpul transportului. Am­balajul a fost fabricat din materiale care nu dăunează mediului înconjurător la aruncare şi care în mod normal pot fi reciclate.
Prin readucerea ambalajelor în circuitul materialelor se economisesc materii pri­me şi se reduc deşeurile. Reprezentanţa dumneavoastră va lua în primire amba­lajul pe care îl returnaţi.
Aruncarea vechiului uscător
Aparatele electrice şi electronice vechi conţin numeroase materiale valoroase. Însă ele conţin şi substanţe dăunătoare, care au fost necesare pentru funcţiona­rea şi siguranţa aparatelor. Dacă sunt aruncate împreună cu gunoiul menajer sau manipulate incorect, acestea pot prezenta un pericol pentru sănătatea oamenilor şi mediul înconjurător. Aşa­dar nu aruncaţi vechiul uscător împreu­nă cu gunoiul menajer.
Asiguraţi-vă că uscătorul vechi nu pre­zintă nici un pericol pentru copii cât timp este depozitat pentru aruncare.
Recomandări pentru economi-
sirea energiei
Pentru a evita timpii inutil de lungi la us­care, precum şi consumul inutil de energie electrică:
– Centrifugaţi rufele la viteză maximă în
maşina de spălat. De exemplu, dacă le centrifugaţi la 1600 rpm în loc de 1000 rpm, la us­care economisiţi 30% din timpul şi energia electrică consumate în modul obişnuit.
– Încărcaţi în uscător cantitatea maxi-
mă de rufe permisă pentru programul respectiv. Astfel, consumul de ener­gie electrică raportat la cantitatea de rufe va fi minim.
– Asiguraţi-vă că încăperea în care este
instalat uscătorul este aerisită bine. Dacă în încăpere se mai află şi alte aparate care produc căldură, aerisiţi încăperea, respectiv deconectaţi-le.
Utilizaţi în schimb punctul de colectare amenajat în apropierea locuinţei dum­neavoastră pentru returnarea şi recicla­rea aparatelor electrice şi electronice vechi. Eventual vă puteţi informa la re­prezentanţa dumneavoastră.
2
– După fiecare utilizare a uscătorului,
curăţaţi filtrele de scame.
– Verificaţi o dată pe an unitatea de
condensare şi curăţaţi-o dacă este cazul.
Cuprins
Contribuţia dumneavoastră la protecţia mediului înconjurător 2
Indicaţii de siguranţă şi avertizări 5
Programarea uscătorului 14 Panoul de comandă 14 Prima punere în funcţiune 15
Observaţii referitoare la îngrijirea rufelor 16
Cum să uscaţi rufele corect 17 Instrucţiuni pe scurt 17
Modificarea etapelor de program 19
Privire de ansamblu asupra programelor 21
Curăţare şi întreţinere 23 Golirea rezervorului de apă condensată 23 Suprafeţele de filtrare a filtrelor de scame 24
Curăţarea filtrelor de scame când sunt uscate 24 Curăţarea filtrelor de scame cu apă 25
Repunerea filtrelor de scame 25 Curăţarea uscătorului de rufe 26 Curăţarea unităţii de condensare 27
Scoaterea unităţii de condensare 27
Verificarea unităţii de condensare 28
Curăţarea unităţii de condensare 28
Repunerea unităţii de condensare 30
Ce trebuie să faceţi, dacă ... ? 31 Ghid de rezolvare a problemelor 31 Mesaje de verificare şi de eroare <?> Un rezultat de uscare nesatisfăcător 33 Alte probleme 34 Schimbarea becului 36
Serviciul de asistenţă tehnică 37 Reparaţii 37 Accesorii opţionale 37 Condiţii şi perioada de garanţie a aparatului 37
Amplasare şi racordare 38 Vedere frontală 38
3
Cuprins
Vedere din spate 39 Locul amplasării 39
Transportarea uscătorului la locul de amplasare 39
Încastrarea uscătorului sub un blat continuu 39
Supraetajarea uscătorului cu o maşină de spălat rufe 40
Aducerea la nivel a uscătorului 40
Aerisirea încăperii în care se află uscătorul 40
Înainte să deplasaţi din nou uscătorul 40 Conectarea la reţeaua electrică 41 Evacuarea apei condensate spre exterior 42
Amplasarea furtunului de evacuare 42
Fixarea furtunului de evacuare (de o chiuvetă sau scurgere în podea) 43
Condiţii de instalare speciale cu supapă unisens 44
Date de consum 46
Date tehnice 47
Funcţii programabile 49 Modificarea umidităţii reziduale a programului „Bumbac” 49 Modificarea umidităţii reziduale a programului „Întreţinere uşoară” 50 Setarea funcţiei Anti-şifonare 51 Activarea/dezactivarea alarmei sonore 52 Modificarea selecţiei programului „Automatic plus” 53 Prelungirea timpului de răcire 54 Setarea modului standby 55 Modificarea funcţiei indicatorului de curăţare a orificiilor de ventilare 57 Modificarea setării pentru conductanţă 58
4
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Este esenţial să citiţi aceste instrucţiuni.
Acest uscător de rufe a fost fabricat conform prevederilor de sigu­ranţă relevante. Utilizarea sa incorectă poate cauza, însă, acciden­tarea utilizatorilor şi daune materiale.
Citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de a utiliza uscătorul pentru prima dată. Ele conţin informaţii importante pentru siguranţa, utili­zarea şi întreţinerea uscătorului. Astfel vă protejaţi şi evitaţi pagu­bele.
Păstraţi instrucţiunile de utilizare şi transmiteţi-le mai departe eventualilor viitori proprietari.
Întrebuinţare adecvată
Acest uscător de rufe se utilizează în mediul casnic şi în spaţii re-
zidenţiale şi de lucru asemănătoare.
Acest uscător de rufe nu este adecvat pentru uz în aer liber.Utilizaţi uscătorul doar pentru uz casnic, la uscarea articolelor
spălate în apă, pe ale căror etichete de îngrijire se specifică faptul că pot fi uscate într-un uscător de rufe. Orice alt tip de utilizare este inadmisibil. Compania Miele nu îşi asu­mă nici o răspundere pentru pagubele rezultate în urma utilizării ne­corespunzătoare sau incorecte a aparatului.
5
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Acest uscător de rufe nu este destinat utilizării de către persoane
cu dizabilităţi fizice, senzoriale sau mintale, ori fără experienţă şi cu­noştinţe de utilizare a uscătorului, cu excepţia cazului în care sunt supravegheate sau instruite în privinţa utilizării sale de către o per­soană responsabilă.
Siguranţa copiilor
Nu le permiteţi copiilor sub opt ani să se apropie de uscător, de-
cât dacă îi supravegheaţi în permanenţă.
Le puteţi permite copiilor având cel puţin opt ani să folosească
uscătorul de rufe doar după ce le-aţi explicat foarte clar modul de utilizare şi după ce au învăţat să îl folosească în siguranţă. Ei trebuie să cunoască şi să înţeleagă potenţialele pericole ale unei utilizări in­corecte.
Copiii nu trebuie lăsaţi să cureţe ori să întreţină uscătorul fără a fi
supravegheaţi.
Supravegheaţi copiii care se află în apropierea uscătorului de rufe.
Nu le permiteţi să se joace cu acesta.
6
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Aspecte tehnice
Înainte de a amplasa uscătorul de rufe, verificaţi ca acesta să nu
prezinte semne vizibile de avariere. Nu amplasaţi şi nu puneţi în funcţiune un uscător avariat.
Înainte de a conecta uscătorul de rufe la reţeaua electrică, verifi-
caţi ca datele de conectare (tensiune, putere şi frecvenţă), trecute pe eticheta cu date tehnice, să corespundă instalaţiei electrice din locu­inţă. Dacă aveţi nelămuriri, consultaţi un electrician calificat.
Siguranţa electrică a uscătorului de rufe poate fi garantată doar
dacă acesta este legat la un conductor de protecţie instalat conform prevederilor relevante. Este foarte important ca această cerinţă fun­damentală de protecţie să fie verificată şi, în cazul în care aveţi nelă­muriri, apelaţi la un electrician calificat să verifice instalaţia clădirii. Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru consecinţele lipsei sau întreruperii conductorului de protecţie.
Din motive de siguranţă, nu utilizaţi prelungitoare, prize mobile
multiple sau alte echipamente similare (pericol de incendiu prin su­praîncălzire).
În cazul deteriorării cablului de alimentare, acesta trebuie înlocuit
de către un electrician autorizat de compania Miele, pentru a proteja utilizatorii de pericole.
Efectuarea reparaţiilor neautorizate poate atrage după sine peri-
cole neprevăzute pentru utilizator, pentru care producătorul nu îşi asumă nici o răspundere. Lucrările de reparare pot fi efectuate doar de către personal autorizat de compania Miele; în caz contrar înce­tează orice drepturi de garanţie pentru pagubele ulterioare.
7
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Componentele defecte trebuie înlocuite doar cu piese de schimb
originale marca Miele. Doar în aceste condiţii Miele poate garanta si­guranţa utilizării uscătorului de rufe.
În timpul lucrărilor de curăţare şi întreţinere, uscătorul trebuie de-
conectat de la reţeaua electrică, el fiind complet deconectat doar atunci când:
– ştecărul uscătorului este scos din priză sau – siguranţa principală este decuplată sau – siguranţa fuzibilă este complet deşurubată.
Acest uscător de rufe nu poate fi utilizat în instalaţii mobile (de ex.
ambarcaţiuni).
Orice modificare adusă uscătorului trebuie efectuată cu autoriza-
rea expresă din partea companiei Miele.
8
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Respectaţi instrucţiunile din capitolul „Amplasare şi racordare”
precum şi din capitolul „Date tehnice”.
Accesibilitatea ştecărului trebuie asigurată în permanenţă, pentru
ca uscătorul să poată fi deconectat de la alimentarea cu energie electrică de la reţea.
Spaţiul de ventilare dintre baza uscătorului şi podea nu trebuie
acoperit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc. În caz con­trar nu se va asigura pătrunderea unei cantităţi suficiente de aer sub uscător.
Nu instalaţi uşi blocabile, uşi glisante sau uşi care se închid în di-
recţia opusă în zona de acţiune a uşii uscătorului.
Utilizare corectă
Capacitatea maximă de încărcare este de 7,0 kg (rufe uscate).
Capacităţile de încărcare parţial reduse pentru fiecare dintre progra­me sunt specificate în capitolul „Privire de ansamblu asupra progra­melor”.
Pericol de incendiu!
Acest uscător nu se conectează la prize controlabile (de ex. printr-un temporizator) sau la instalaţii electrice cu deconectare la atingerea unor sarcini de vârf. În cazul în care programul de uscare a fost întrerupt înainte de termi­narea fazei de răcire, există pericolul de autoaprindere a rufelor.
9
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale în uscător:
– articole care nu au fost spălate. – articole (de ex. echipament de lucru) care nu au fost curăţate te-
meinic şi care au rămas murdare de ulei, grăsimi sau alte resturi (de ex. cosmetice, loţiuni, etc.). Dacă articolele nu au fost curăţate temeinic, există pericolul ca acestea să se aprindă atunci când sunt încălzite, chiar şi după ce au fost scoase din uscător, la fina­lul programului.
– articole tratate cu agenţi de curăţare inflamabili, sau care conţin
resturi de acetonă, alcool, benzină, gazolină, kerosen, agenţi de îndepărtare a petelor, terebentină, ceară, agenţi de îndepărtare a cerii sau alte substanţe chimice (de ex. mopuri, cârpe de şters pe jos).
– articole pătate cu spumă de păr, fixativ de păr, soluţii de îndepăr-
tare a lacului de unghii sau alte substanţe asemănătoare.
Atunci când spălaţi astfel de articole foarte puternic pătate, asigu­raţi-vă că folosiţi suficient detergent şi selectaţi o temperatură ridi­cată. Pentru a vă asigura că le-aţi curăţat temeinic, le puteţi spăla de mai multe ori.
Soateţi din buzunare toate obiectele (de ex. brichete, chibrituri).Avertizare: Nu opriţi uscătorul înainte de încheierea programului
de uscare. Dacă faceţi acest lucru şi scoateţi imediat rufele, aparatul poate emite o cantitate mare de căldură.
Folosiţi balsam de rufe şi produse similare conform instrucţiunilor
de pe ambalajele produselor.
10
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Pentru a preveni riscul de incendiu, este interzisă uscarea urmă-
toarelor materiale şi articole în uscător:
– articole care au fost curăţate în prealabil cu substanţe chimice in-
dustriale (precum cele folosite în curăţătorii chimice).
– ţesături care conţin mult cauciuc, cauciuc buretos sau materiale
de consistenţă asemănătoare cauciucului. De exemplu, produse realizate din cauciuc spongios latex, căşti de duş, materiale im­permeabile, articole cauciucate şi articole de îmbrăcăminte sau perne umplute cu cauciuc spongios.
– articole umplute sau căptuşite (de ex. perne, jachete). În cazul în
care cusăturile acestora sunt desfăcute, căptuşeala poate ieşi în afară, cu riscul de a se aprinde în uscător.
La multe programe, faza de încălzire este urmată de o fază de ră-
cire, astfel încât articolele să nu fie prea fierbinţi şi să poată fi scoa­se cu uşurinţă (de asemenea, astfel se reduce riscul ca articolele să se autoaprindă). Programul se încheie abia după finalizarea fazei de răcire. Aşteptaţi întotdeauna ca programul să se încheie, înainte de a scoa­te rufele.
Nu permiteţi nimănui să se aşeze pe uşa uscătorului ori să se
sprijine de aceasta. Aparatul se poate răsturna.
Închideţi întotdeauna uşa după utilizare. Astfel:
– copiii nu se vor urca pe sau în uscător şi nu vor ascunde diverse
obiecte în el.
– animalele de companie şi alte animale mici nu se vor urca în us-
cător.
11
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Uscătorul de rufe nu trebuie utilizat fără a avea montate filtrele de
scame şi nici dacă filtrele prezintă chiar şi cele mai mici semne de deteriorare.
Filtrele de scame trebuie curăţate în mod regulat.Uscătorul de rufe nu trebuie utilizat fără a avea unitatea de con-
densare montată.
Filtrele de scame trebuie uscate complet după curăţare. Dacă fil-
trele sunt încă umede sau ude când le repuneţi, uscătorul se poate avaria în timpul utilizării.
Nu amplasaţi uscătorul în încăperi cu temperaturi sub limita de în-
gheţ. La temperaturi apropiate de 0oC, este posibil ca uscătorul să nu poată funcţiona corespunzător. Există riscul avarierii aparatului dacă apa condensată îngheaţă în pompă sau în furtunul de evacua­re.
Dacă apa este evacuată la exterior prin furtunul de evacuare, în
loc să fie colectată în rezervorul de apă condensată, verificaţi ca fur­tunul să fie fixat bine de chiuvetă sau cadă. Astfel veţi evita alunecarea acestuia şi daunele provocate de vărsa­rea apei.
Apa condensată nu este potabilă.
Dacă este băută, aceasta poate cauza probleme de sănătate atât oamenilor, cât şi animalelor.
Păstraţi întotdeauna zona din jurul uscătorului curată de praf şi
scame. Praful atras în aparat poate cauza, în timp, blocarea unităţii de con­densare.
Nu spălaţi uscătorul cu furtunul.
12
Indicaţii de siguranţă şi avertizări
Accesorii
Accesoriile pot fi montate sau instalate doar cu aprobarea expre-
să din partea companiei Miele. Dacă folosiţi alte piese, revendicările de garanţie, performanţă şi/sau siguranţă ale produsului vor fi invalidate.
Uscătoarele şi maşinile de spălat Miele pot fi amplasate supraeta-
jat. Pentru aceasta este necesar un kit de supraetajare pentru maşi­na de spălat şi uscătorul Miele, acesta fiind un accesoriu ce se poa­te comanda separat. Trebuie să aveţi grijă ca kitul de supraetajare pentru maşina de spălat şi uscătorul Miele să se potrivească cu acestea.
Aveţi grijă ca soclul Miele disponibil ca accesoriu ce se poate co-
manda separat să se potrivească la acest uscător.
Compania Miele nu îşi asumă nici o răspundere pentru pagube­le cauzate de nerespectarea indicaţiilor de siguranţă şi avertizări­lor.
13
Programarea uscătorului
Panoul de comandă
Afişaj h min
a
citiţi pagina următoare
Indicatori luminoşi de verificare/eroare
b
citiţi capitolul „Ce trebuie să faceţi, dacă ... ?“ Indicatorul luminos de control marcat cu PC îi serveşte Serviciului de asistenţă tehnică drept punct de verificare şi de transmitere.
Butonul Start
c
porneşte un program de uscare. Indicatorul luminos de control clipeşte atunci când programul poate fi pornit şi rămâne aprins constant după pornirea progra­mului.
Selector de programe
d
pentru setarea programului de uscare. Selectorul de programe poate fi rotit spre dreapta sau spre stânga.
e
Butonul pentru pornirea şi oprirea uscătorului. După pornire, pe afişaj apare pentru con­firmare sau durata programului selectat.
Butonul Uşă
f
apăsând acest buton veţi deschide uşa uscătorului, chiar şi când acesta este deconectat de la reţeaua electrică.
14
Programarea uscătorului
Afişaj h min
Pe afişaj apar următoarele elemente:
– durata programului (h min = ore şi mi-
nute) – Mesaje de verificare şi eroare – Funcţiile programabile
Funcţiile programabile pot fi folosite
pentru a personaliza programele de
uscare, astfel încât acestea să cores-
pundă diferitelor dumneavoastră ce-
rinţe.
Pentru mai multe informaţii, citiţi sec-
ţiunea cu acelaşi titlu, de la finalul
acestui manual.
Timpul rămas estimat
Pe afişaj, apare durata estimată a pro­gramului (timpul rămas estimat) h min. Excepţie: Programele de ventilare cu aer cald sau rece au durata indicată pe panoul de comandă. Totalitatea următorilor factori afectează timpul rămas estimat: umiditatea rezi­duală după centrifugare; tipul ţesăturii; cantitatea încărcată de rufe; temperatu­ra ambientală; fluctuaţiile tensiunii de alimentare. Componentele electronice evaluează în continuu condiţiile din uscător şi ajus­tează timpul rămas estimat pentru o es­timare cât mai precisă. Datorită acestui fapt, timpul afişat poate varia pe par­cursul programului.
Becul interior al tamburului
Dacă uscătorul este conectat la reţeaua electrică şi uşa este deschisă, becul tamburului se va stinge după câteva minute, pentru a economisi energie electrică.
Prima punere în funcţiune
Înainte de prima punere în funcţi-
une, amplasaţi şi racordaţi corect us­cătorul.
15
Observaţii referitoare la îngrijirea rufelor
Simbolurile etichetelor de în-
grijire a rufelor
Uscare
Temperatură normală/ridicată
Temperatură redusă
Nu uscaţi în uscător
Călcare manuală şi mecanică
Foarte fierbinte
Fierbinte
Cald
Nu călcaţi manual/mecanic
Recomandări pentru uscarea
rufelor
Supraîncărcarea uscătorului poate duce la uzarea inutilă a ţesăturilor, la rezultate slabe de uscare şi la şifona­re excesivă. Respectaţi întotdeauna cantitatea maximă de rufe recoman­dată, specificată în capitolul „Privire de ansamblu asupra programelor”.
– Articolele umplute cu puf au căptuşeli
care tind să se strângă, în funcţie de calitatea lor. Acestea pot fi uscate parţial folosind programul Schonglät- ten (Netezire).
– Articolele din in pur pot deveni aspre
la atingere. Ele pot fi uscate în uscă­tor doar dacă acest lucru este speci­ficat de producător pe etichetă.
– Articolele din tricot (de ex. tricouri,
lenjerie de corp) au tendinţa să intre la apă la prima spălare, în funcţie de calitatea lor. De aceea: Nu le uscaţi excesiv, pen­tru a evita ca acestea să intre la apă şi mai mult. Când achiziţionaţi astfel de articole, optaţi eventual pentru mărimi cu unul sau două numere mai mari.
– Articolele care necesită întreţinere mi-
nimă tind să se şifoneze mai puternic, cu cât sunt mai multe rufe în uscător. Valabil mai ales pentru ţesăturile foar­te fine (cămăşi, bluze). Selectaţi pro­gramul Pflegeleicht (Întreţinere uşoa- ră) şi reduceţi cantitatea de rufe.
– Deschideţi jachetele pentru a se usca
uniform.
– Nu introduceţi în uscător rufe foarte
ude! După spălare centrifugaţi-le timp de min. 30 de secunde.
– Pentru uscarea amestecurilor de rufe
din bumbac şi ţesături care necesită întreţinere mimină, folosiţi programul Automatic plus.
– Articolele din lână şi din amestec de
lână au tendinţa de a se împâsli şi de a se strânge dacă sunt uscate în us­cător. Uscaţi-le doar cu programul Fi- nish Wolle (Lână îngrijire manuală).
16
– Rufele apretate pot fi uscate în uscă-
tor. Pentru a obţine textura caracteris­tică, folosiţi de două ori mai mult apret.
– Articolele noi de culoare închisă tre-
buie spălate bine separat înainte de prima uscare. Spălaţi-le separat de cele în culori deschise, pentru a evita vopsirea altor articole (sau chiar a componentelor din plastic ale uscăto­rului). Fibrele de culoare închisă se pot depune pe articolele de culoare deschisă şi invers.
Cum să uscaţi rufele corect
Instrucţiuni pe scurt
Paşii numerotaţi ( , , ...) vă indică etapele de utilizare şi pot fi folosiţi ca un ghid succint de utilizare a uscătorului.
Pregătirea rufelor
Scuturaţi rufele spălate şi sortaţi-le în funcţie de . . . . . . gradul de uscare dorit, . . . tipul fibrelor sau al ţesăturilor, . . . dimensiune, . . conţinutul de umidi­tate după centrifugare. Astfel veţi asigura o uscare uniformă.
Verificaţi ca printre rufe să nu fi
rămas cumva diverse obiecte, ca de exemplu bile de administrare a deter­gentului. Acestea se pot topi, deteri­orând atât uscătorul, cât şi rufele.
– Verificaţi cusăturile, pentru a vă asi-
gura că materialul de căptuşeală este
intact. – Încheiaţi husele de plapumă şi feţele
de pernă pentru a împiedica învelirea
articolelor mici în ele.
Încărcaţi uscătorul de rufe
Pentru a deschide uşa, apăsaţi buto-
nul Tür (Uşă).
Încărcaţi rufele degajat în tambur.
Consultaţi datele din capitolul „Privi­re de ansamblu asupra programelor” pentru cantitatea maximă de rufe permisă pentru fiecare program. Su­praîncărcarea uscătorului poate duce la uzarea inutilă a ţesăturilor şi la re­zultate slabe de uscare.
Înainte să închideţi uşa, asiguraţi-vă
că filtrul de scame este poziţionat corect în uşă.
– Securizaţi cârligele şi inelele de prin-
dere, etc. – Legaţi cordoanele din material textil
şi sforile şorţurilor. – Coaseţi sau îndepărtaţi întăritoarele
metalice din sutiene.
Porniţi uscătorul de rufe
Puteţi porni uscătorul şi după încărca­rea rufelor, economisind astfel energie electrică prin faptul că nu se aprinde becul interior.
Porniţi uscătorul de la butonul .
Verificaţi ca rufele să fie în interiorul tamburului, astfel încât să nu fie prin­se şi deteriorate la închiderea uşii.
Închideţi uşa fie cu un balans uşor,
fie apăsând-o în partea dreaptă pe încuietoare.
17
Cum să uscaţi rufele corect
Selectaţi un program.
Rotiţi selectorul de programe până la
programul dorit.
Porniţi programul
Apăsaţi butonul cu lumină intermi-
tentă Start.
Indicatorul luminos corespunzător buto­nului Start se va aprinde.
Indicaţie: Timpul indicat pe afişaj este doar o estimare şi poate varia.
Scoateţi rufele după încheierea
programului
La finalul procesului de uscare urmează o fază de răcire. Programul se va în­cheia abia după ce se aprinde şi se aude alarma sonoră.
După încheierea programului, tamburul va continua să se rotească periodic, în funcţie de programul selectat, într-un ritm special anti-şifonare. Prin protecţia anti-şifonare se împiedică formarea cutelor, atunci când articolele textile nu sunt scoase din uscător ime­diat după uscare (la programul Finish Wolle (Lână îngrijire manuală) nu are loc faza anti-şifonare). Durata: modificabilă, consultaţi capitolul „Funcţii programabi­le”.
Apăsaţi butonul Tür (Uşă). Deschideţi uşa. Scoateţi rufele.
Verificaţi ca toate rufele să fie scoase din maşină! Dacă rămân articole în uscător, acestea se pot deteriora din cauza uscării excesive la următoarea utilizare a uscătorului.
18
Opriţi uscătorul de la butonul . Curăţaţi filtrele de scame. Închideţi uşa. Goliţi rezervorul de apă condensată.
Sfat: Nu goliţi rezervorul de apă con­densată dacă uscătorul este racordat la o scurgere externă.
Modificarea etapelor de program
După pornirea unui program ...
... schimbarea programului
Odată ce un program a pornit, nu îl mai puteţi schimba cu alt program (astfel se previn modificările întâmplătoare).
Dacă modificaţi programul, se va aprin­de  şi va rămâne aprins până la re­venirea la programul iniţial.
Va trebui să anulaţi programul curent înainte de a putea selecta un alt pro­gram.
... anularea programului şi selectarea
unui alt program
Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Ende (Sfârşit).
Articolele vor fi răcite, în funcţie de tem­peratura atinsă şi de durata de timp cât au fost uscate.
Abia atunci când se aprinde progra­mul este încheiat.
Opriţi şi reporniţi uscătorul. Selectaţi un alt program şi porniţi-l.
Adăugarea sau scoaterea rufe-
lor
Reporniţi programul imediat
după adăugarea/scoaterea rufelor. Dacă nu: Scoateţi toate rufele şi răsfiraţi-le pentru a se răci!
Pericol de ardere! Zona tamburului poate deveni foarte
fierbinte. Nu atingeţi partea din spate a tam-
burului atunci când adăugaţi sau scoateţi rufe.
Apăsaţi butonul Tür (Uşă). Adăugaţi rufe sau scoateţi o parte
din ele.
Închideţi uşa. Apăsaţi butonul Start.
Durata programului
În urma modificării etapelor de pro­gram, timpul rămas indicat pe afişajul h min poate fi diferit de timpul real de us­care.
19
Privire de ansamblu asupra programelor
Bumbac (Baumwolle) maxim 7,0 kg*
Extra-uscare, Uscare normală ** Articole Ţesături din bumbac cu unul sau mai multe straturi: De ex.: lenjerie
de corp, hăinuţe pentru sugari, haine de lucru, jachete, pături, şor­ţuri, halate, prosoape din frotir, halate de baie din frotir, lenjerie de pat din flanelă/frotir.
Indicaţie
Uscare normală Temperatură scăzută
Caracte­ristică
Călcare manuală, Călcare mecanică
Articole Ţesături din bumbac sau in, pe care urmează să le călcaţi: feţe de
Indicaţie Pentru a preveni uscarea completă a rufelor pe care urmează să le
* Greutatea rufelor uscate ** Notă pentru institutele de testare:
Setare program pentru testare conform Regulamentului 392/2012/UE pentru eti­cheta energetică măsurată conform EN 61121
Programul Bumbac Uscare normală este cel mai eficient ener­getic pentru uscarea rufelor din bumbac cu un grad normal de umi­ditate.
Articolele delicate (având simbolul pe eticheta de îngrijire, de ex. din acril) vor fi uscate un timp mai îndelungat la o temperatură mai scăzută cu programul Uscare normală.
masă, lenjerie de pat, rufe apretate.
călcaţi mecanic, menţineţi-le rulate până la călcare.
20
Privire de ansamblu asupra programelor
Întreţinere uşoară (Pflegeleicht) maxim 3,5 kg*
Uscare normală, Călcare manuală
Articole Articole care se pot întreţine uşor, realizate din bumbac, fibre sinteti-
ce sau mixte: haine de lucru, şorţuri, pulovere, rochii, pantaloni, feţe de masă, ciorapi.
Indicaţie La programul Călcare manuală articolele vor fi uscate în funcţie de ti-
pul de ţesătură şi în cantităţi mai mici, evitându-se astfel şifonarea.
Uscare normală Temperatură scăzută
Caracte­ristică
Automatic plus maxim 5,0 kg*
Articole Încărcare mixtă cu articole pentru programele Bumbac şi Întreţinere
Ventilare (Lüften) maxim 7,0 kg*
30 min aer cald (Lüften warm)
Articole
15 min aer rece (Lüften kalt)
Articole Orice articol care trebuie doar aerisit.
* Greutatea rufelor uscate
Articolele delicate (având simbolul pe eticheta de îngrijire, de ex. din acril) vor fi uscate un timp mai îndelungat la o temperatură mai scăzută cu programul Uscare normală.
uşoară.
– Articole cu mai multe straturi, care datorită texturii şi a compoziţiei
nu se usucă în mod uniform: jachete, perne, saci de dormit şi alte articole voluminoase.
– Pentru uscarea articolelor individuale: prosoape de baie, costume
de baie, prosoape de bucătărie.
21
Privire de ansamblu asupra programelor
Netezire (Schonglätten) maxim 1,0 kg*
Articole
Indicaţie
Lână îngrijire manuală (Finish Wolle) maxim 2,0 kg*
Articole Ţesături din lână şi ţesături mixte ce conţin lână: pulovere, jachete
Indicaţie
* Greutatea rufelor uscate
– Ţesături din bumbac şi in
– Articole uşor de întreţinut, realizate din fibre mixte, de bumbac sau
sintetice: pantaloni, hanorace, cămăşi.
– Netezeşte cutele apărute în urma centrifugării în maşina de spălat.
– Articolele nu sunt uscate complet.
– După terminarea programului, scoateţi imediat articolele din uscă-
tor şi lăsaţi-le să se usuce la aer.
împletite, ciorapi.
– Acest program doar conferă articolelor din lână o textură mai aeri-
sită şi pufoasă, însă nu le usucă în totalitate.
– Scoateţi rufele imediat după încheierea programului.
22
Golirea rezervorului de apă
condensată
Apa rezultată în urma procesului de uscare este colectată în rezervorul de apă condensată.
Goliţi rezervorul de apă condensată după fiecare program de uscare!
Dacă apa din rezervor atinge nivelul maxim, se va aprinde indicatorul lumi­nos Behälter leeren (Goliţi rezervorul).
Indicatorul luminos se va stinge dacă uşa este deschisă şi apoi închisă din nou, în timp ce uscătorul este pornit.
Trageţi rezervorul în afară.
Curăţare şi întreţinere
Goliţi rezervorul. Repuneţi rezervorul în uscător.
Dacă este băută, apa condensa-
tă poate cauza probleme de sănătate atât oamenilor, cât şi animalelor.
Apa condensată nu este potabilă!
Apa condensată poate fi folosită în gos­podărie (de exemplu, într-un fier de căl­cat cu aburi sau într-un aparat de umi­difiere). Turnaţi apa printr-o sită fină sau printr-un filtru de hârtie pentru cafea. Astfel vă veţi asigura că apa condensa­tă nu mai conţine scame sau particule reziduale care ar putea deteriora aceste aparate.
Ţineţi-l orizontal, pentru ca apa să
nu se scurgă. Apucaţi-l de mânerul din faţă şi de partea din spate.
23
Curăţare şi întreţinere
Suprafeţele de filtrare ale filtre-
lor de scame
Intervale de curăţare
Scamele rezultate în urma procesului de uscare sunt colectate de filtrele de scame din uşă şi din deschiderea uşii.
Verificaţi întotdeauna filtrele de sca­me, chiar dacă se aprinde indicatorul luminos Luftwege reinigen (Curăţaţi orificiile de ventilare).
Curăţarea filtrelor de scame când
sunt uscate
Sfat: Puteţi folosi şi un aspirator pentru a înlătura scamele.
Înlăturaţi cu degetele sau aspiraţi
scamele de pe suprafaţa filtrului.
1 filtru de scame 2 garnitură de etanşare
Scoateţi filtrul de scame (1) din uşă. Înlăturaţi scamele din partea adânci-
tă a deschiderii uşii, folosind o perie de sticle sau un aspirator.
Curăţaţi garnitura de etanşare (2) din
deschiderea uşii de jur împrejur cu o lavetă umedă.
24
Folosindu-vă degetele sau un aspi-
rator, înlăturaţi scamele de pe cele două filtre de scame din deschide­rea uşii.
Odată curăţat, reintroduceţi filtrul în
suportul său din uşă până când se cuplează în poziţie.
Închideţi uşa.
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea filtrelor de scame cu apă
Spălaţi filtrele de scame şi sub jet de apă doar dacă există o cantitate mare de scame compactate pe ele.
Deschideţi uşa şi scoateţi filtrul de
scame din uşă.
Puteţi scoate şi cele 2 filtre din deschi­derea uşii:
Repunerea filtrelor
La repunere, filtrele trebuie să fie
complet uscate. Dacă sunt umede, pot provoca defecţiuni de funcţiona­re a uscătorului!
Introduceţi filtrul mare în suportul din
uşă şi cuplaţi-l.
Repuneţi filtrele în deschiderea uşii,
introducându-le mai întâi partea in­ferioară şi apoi apăsându-le în par­tea superioară.
Cuplaţi ambele discuri (până când
se aude un clic).
Răsuciţi discurile din stânga şi din
dreapta (până când se decuplea­ză).
Trageţi filtrele spre centru (ţinându-le
de discuri) .
Curăţaţi toate filtrele sub jet de apă
fierbinte.
Uscaţi filtrele foarte bine şi cu grijă. Curăţaţi spaţiile adâncite de sub fil-
tre, folosind de exemplu un aspira­tor.
25
Curăţare şi întreţinere
Curăţarea uscătorului de rufe
Deconectaţi uscătorul de la re-
ţeaua electrică.
Nu folosiţi solvenţi, agenţi de cu-
răţare abrazivi, agenţi de curăţare pentru sticlă sau universali! Aceştia pot deteriora suprafeţele de plastic şi alte componente.
Curăţaţi uscătorul cu o lavetă uşor
umedă şi soluţie diluată de apă cu săpun sau detergent de vase.
Curăţaţi garnitura de etanşare de pe
partea interioară a uşii de jur împre­jur cu o lavetă umedă.
Ştergeţi toate componentele cu o la-
vetă uscată şi moale.
Tamburul şi celelalte componente
din inox pot fi curăţate cu un agent de curăţare special pentru inox, însă acest lucru nu este neapărat nece­sar.
26
Curăţarea unităţii de conden-
sare
Verificaţi unitatea de condensare o dată pe an. Curăţaţi unitatea de con­densare atunci când este cazul.
Verificaţi filtrele de scame şi unitatea de condensare chiar dacă se aprinde indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare).
Unitatea de condensare poate fi blo­cată de resturile de detergent, firele de păr şi scamele fine care au trecut prin filtrele de scame. Şi praful aspirat de uscător odată cu aerul necesar venti­laţiei, din încăperea unde este instalat, poate provoca blocaje.
Scoaterea unităţii de condensare
Curăţare şi întreţinere
Rotiţi în jos maneta capacului interi-
or, în poziţie verticală.
Înclinaţi capacul interior înspre exte-
rior.
Ridicaţi capacul şi înlăturaţi-l.
Deschideţi capacul exterior cu spa-
tula galbenă disponibilă.
Introduceţi spatula în mijlocul fantei
şi ridicaţi-o (în direcţia indicată de săgeată) până când capacul se des­chide în partea superioară.
Înclinaţi capacul, ridicaţi-l şi aşezaţi-l
deoparte.
Rotiţi în sus maneta unităţii de con-
densare, în poziţie verticală, astfel încât piedica manetei să se decuple­ze din canelura inferioară.
27
Curăţare şi întreţinere
Scoateţi unitatea de condensare din
carcasă, ţinând-o de mânerul său.
Verificarea unităţii de condensare
Dacă nu vedeţi scame:
Repuneţi unitatea de condensare
(citiţi pagina următoare).
Dacă vedeţi scame:
Curăţaţi unitatea de condensare
conform descrierii de mai jos.
Curăţarea unităţii de condensare
Când clătiţi unitatea de condensare, este esenţial să o ţineţi în poziţiile indi­cate în următoarele două imagini.
Îndreptaţi unitatea de condensare
spre lumină şi verificaţi existenţa scamelor în interiorul său.
Săgeţile din imagine vă indică direcţiile în care să vă uitaţi.
28
Clătiţi unitatea de condensare pe
lungime, sub jet de apă.
Clătiţi apoi unitatea de condensare
introducând jetul de apă prin partea din faţă.
Curăţare şi întreţinere
Verificarea şi curăţarea carcasei uni-
tăţii de condensare
Verificaţi interiorul carcasei pentru a
vă asigura că este curat.
Verificaţi din nou existenţa scamelor
sau a depunerilor vizibile în unitatea de condensare (citiţi „Verificarea uni­tăţii de condensare”). Clătiţi-o de câte ori este necesar.
Procedaţi cu grijă când curăţaţi gar-
niturile de cauciuc ale unităţii de condensare.
Acestea nu trebuie scoase şi nu trebuie răsucite!
Scuturaţi bine apa din unitatea de
condensare.
Înlăturaţi scamele şi mizeriile vizibile
din carcasă, folosind o lavetă ume­dă, fără a încerca să accesaţi zonele la care nu ajungeţi cu mâna.
29
Curăţare şi întreţinere
Repunerea unităţii de condensare
Reintroduceţi unitatea de condensa-
re complet în carcasă (până când se cuplează).
Rotiţi maneta în jos în poziţie orizon-
tală, asigurându-vă că piedica ma­netei se cuplează în canelura din partea inferioară.
Apăsaţi capacul interior şi fixaţi-l cu
maneta.
Pentru a fixa capacul, rotiţi maneta în poziţie orizontală.
Repuneţi capacul exterior şi apă-
saţi-i marginea superioară până când se cuplează în poziţia corectă.
Când repuneţi capacul interior după curăţare, verificaţi ca garnitura din cauciuc să se potrivească perfect în canelură.
Altfel sistemul nu va fi etanş!
Repuneţi capacul interior, asigurân-
du-vă că dinţii de fixare se află în partea de jos. Ţineţi capacul înclinat, apoi împingeţi-l uşor în jos.
30
Este important să verificaţi că
atât unitatea de condensare cât şi capacul interior sunt introduse şi fi­xate corect, pentru a garanta etanşe­itatea sistemului de condensare!
Ce trebuie să faceţi, dacă ... ?
Ghid de rezolvare a problemelor
Cele mai multe dintre defecţiuni pot fi remediate chiar de dumneavoastră. Astfel veţi putea economisi timp şi bani, deoarece nu va mai fi nevoie să contactaţi Ser­viciul de asistenţă tehnică. Tabelele de mai jos vă vor ajuta să găsiţi şi să înlăturaţi cauza unei defecţiuni sau a unei probleme. Totuşi este necesar să aveţi în vedere următoarele:
Reparaţiile aparatelor electrice trebuie efectuate doar de către personal cali-
ficat. Efectuarea reparaţiilor de către persoane necalificate poate prezenta peri­cole pentru utilizatori.
Mesaje de verificare şi de eroare
Problemă Cauză şi remediere
Se aprinde indicatorul
luminos Behälter leeren (Goliţi rezervorul) iar
programul s-a oprit.
S-a declanşat alarma
sonoră.
Programul s-a oprit.
S-a declanşat eventual
alarma sonoră, iar indi-
catorul luminos Luftwe­ge reinigen (Curăţaţi orificiile de ventilare) sau Behälter leeren (Goliţi rezervorul) cli-
peşte.
Programul s-a oprit, iar
indicatorul luminos
este aprins.
Rezervorul de apă condensată este plin sau furtunul de evacuare este răsucit.
 Goliţi rezervorul de apă condensată.  Verificaţi furtunul de evacuare.  Deschideţi şi închideţi uşa în timp ce uscătorul
este pornit, pentru ca indicatorul luminos să se stingă.
Nu puteţi identifica nicio cauză evidentă.  Opriţi uscătorul şi porniţi-l din nou.  Porniţi din nou un program.
Dacă programul se opreşte din nou şi apare un mesaj de eroare, există o defecţiune. Contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică Miele.
Aceasta nu este o defecţiune. Unele programe sunt anulate dacă unitatea electroni­că a uscătorului constată că sunt prea puţine rufe sau nu sunt rufe deloc în tambur. Programul se poate anu­la şi dacă introduceţi în uscător articole care sunt deja uscate.
 Deschideţi şi închideţi uşa pentru a putea continua
uscarea.
 Folosiţi programul Lüften warm (Aer cald) pentru a
usca articole individuale.
31
Ce trebuie să faceţi, dacă ... ?
Problemă Cauză şi remediere
Indicatorul luminos
Start clipeşte rar, iar afi-
şajul este întunecat.
Se aprinde indicatorul
luminos Luftwege reini­gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) după ter-
minarea programului.
Se aprinde indicatorul
luminos Luftwege reini­gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) după opri-
rea unui program.
La terminarea progra-
mului clipesc barele lu-
minoase:
.........  este aprins
Uscătorul se află în standby. Aceasta nu este o de­fecţiune, ci un mod normal de funcţionare.
 Consultaţi „Setarea modului standby” în capitolul
„Funcţii programabile”.
Există un blocaj cauzat de scame.  Curăţaţi filtrele de scame.  Curăţaţi unitatea de condensare.  Deschideţi şi închideţi uşa în timp ce uscătorul
este pornit, pentru ca indicatorul luminos să se stingă.
Există un blocaj masiv cauzat de scame.  Curăţaţi filtrele de scame şi unitatea de condensa-
re.
 Deschideţi şi închideţi uşa în timp ce uscătorul
este pornit, pentru ca indicatorul luminos să se stingă.
Programul s-a teminat, însă rufele continuă să fie răci­te.
 Puteţi scoate rufele şi le puteţi răsfira, sau le puteţi
lăsa mai departe în uscător pentru a se răci.
Selectorul de programe a fost mutat din poziţia iniţia­lă.
 Selectaţi programul ales iniţial, apoi durata rezidu-
ală va fi din nou afişată.
32
Ce trebuie să faceţi, dacă ... ?
Un rezultat de spălare nesatisfăcător
Problemă Cauză şi remediere
Rufele nu sunt uscate
satisfăcător
Rufele sau pernele um-
plute cu puf degajă un
miros neplăcut în urma
uscării.
După uscare, articolele
din fibre sintetice sunt
încărcate electrostatic.
S-au acumulat scame. În timpul procesului de uscare, de pe rufe se desprind
Aţi încărcat ţesături de diferite tipuri.  Finalizaţi uscarea folosind programul Lüften warm
(Aer cald).
 Data viitoare selectaţi un program mai potrivit. Sfat: Puteţi ajusta individual umiditatea reziduală a
unor programe. Consultaţi capitolul „Funcţii progra­mabile”.
Rufele au fost spălate cu prea puţin detergent. Puful are tendinţa de a emana un miros specific în
contact cu căldura.  Rufe: utilizaţi suficient detergent la spălarea rufe-
lor.
 Perne: lăsaţi-le să se aerisească în aer liber, nu în
uscător.
 Dacă preferaţi un anumit miros, utilizaţi la uscare
flaconul cu parfum (disponibil ca accesoriu opţio­nal).
Fibrele sintetice au tendinţa de a se încărca electros­tatic.
 Sarcina electrostatică din timpul uscării poate fi re-
dusă adăugând balsam de rufe la ultima clătire a programului de spălare.
scame, care sunt în general rezultatul frecării produse în timpul purtării şi al spălării articolelor. Solicitarea uscătorului este relativ redusă.
Scamele sunt colectate de filtrele de scame din uşă şi din deschiderea uşii şi pot fi uşor îndepărtate.
 Consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”.
33
Ce trebuie să faceţi, dacă ... ?
Alte probleme
Problemă Cauză şi remediere
Din uscător curge apă
după curăţarea unităţii
de condensare.
Nu puteţi porni niciun
program.
Becul interior al tambu-
rului nu se aprinde.
Capacul interior al unităţii de condensare nu a fost în­chis corespunzător şi/sau unitatea de condensare nu a fost introdusă şi fixată corect.
În carcasa unităţii de condensare s-au acumulat sca­me.
 Verificaţi ca unitatea de condensare să fie poziţio-
nată corect şi închideţi bine capacul interior.  Verificaţi garnitura din cauciuc.  Folosiţi o lavetă pentru a înlătura scamele vizibile
din interiorul carcasei unităţii de condensare. Nu puteţi identifica nicio cauză evidentă.
 Introduceţi ştecărul în priză.  Porniţi uscătorul.  Închideţi uşa uscătorului.  Verificaţi siguranţa instalaţiei din locuinţă.
Cădere de tensiune? După revenirea tensiunii, pro­gramul va continua să ruleze în mod automat.
Becul se stinge automat (pentru a economisi energie).  Opriţi uscătorul şi reporniţi-l.  Dacă becul este defect, îl puteţi înlocui. Consultaţi
secţiunea de la finalul acestui capitol.
34
Ce trebuie să faceţi, dacă ... ?
Problemă Cauză şi remediere
Procesul de uscare du-
rează prea mult sau
chiar se opreşte*
Este prea cald în încăperea unde este amplasat uscă­torul.
 Aerisiţi bine încăperea.
Pot exista blocaje cauzate de resturi de detergent, fire de păr şi scame fine.
 Curăţaţi filtrele de scame şi unitatea de condensa-
re (consultaţi capitolul „Curăţare şi întreţinere”).
Fantele de ventilare de sub uşă sunt blocate.  Înlăturaţi coşul de rufe sau alte obiecte care blo-
chează fantele.
Filtrele de scame erau încă ude atunci când au fost repuse.
 Filtrele de scame trebuie să fie uscate.
Rufele sunt prea ude.  Pe viitor centrifugaţi rufele la o viteză mai mare de
centrifugare.
Tamburul este prea plin.  Nu depăşiţi cantitatea maximă de rufe permisă
pentru programul selectat.
Piesele metalice (de ex. fermoarele) nu au permis us­cătorului să înregistreze nivelul corect de umiditate a rufelor.
 Pe viitor deschideţi fermoarele.  Dacă problema reapare, uscaţi articolele cu fer-
moare lungi folosind doar programul Lüften warm
(Aer cald).
* înaintea pornirii unui nou program:
 Opriţi uscătorul şi porniţi-l din nou.
35
Ce trebuie să faceţi, dacă ... ?
Schimbarea becului
Deconectaţi uscătorul de la re-
ţeaua electrică.
Deschideţi uşa.
Veţi găsi capacul becului interior în partea de sus a deschiderii tamburu­lui.
Scoateţi becul afară răsucind spre
stânga.
Înlocuiţi becul. Pentru a închide capacul, apăsaţi-l
în sus pe laterale, până când se fi­xează cu un clic.
Capacul trebuie repus în poziţie
fixă. Orice urmă de umezeală poate cauza o defecţiune (scurtcircuit).
Introduceţi un instrument potrivit*
sub marginea laterală a capacului, apăsând uşor.
* de ex. o şurubelniţă cu vârf drept
Apăsaţi uşor şi în acelaşi timp rotiţi
încheietura mâinii în sensul săgeţii,
pentru a deschide capacul. Capacul se va deschide în jos. Becul termorezistent trebuie comandat
doar de la reprezentanţa Miele sau de la Serviciul de asistenţă tehnică Miele.
Respectaţi specificaţiile becului şi
puterea maximă date pe eticheta cu date tehnice şi pe capacul becului.
36
Serviciul de asistenţă tehnică
Reparaţii
În cazul oricăror defecţiuni pe care nu le puteţi remedia dumneavoastră, vă ru­găm să contactaţi reprezentanţa Miele sau Serviciul de asistenţă tehnică Miele.
Datele de contact ale Serviciului de asistenţă tehnică Miele sunt trecute pe coperta verso a acestui manual de uti­lizare.
Când contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică, vi se va cere să specificaţi mo­delul şi seria aparatului dumneavoastră. Acestea sunt menţionate pe eticheta cu date tehnice, amplasată în partea supe­rioară a deschiderii tamburului.
Coş pentru uscarea rufelor
Cu ajutorul coşului pentru uscarea rufe­lor, puteţi usca sau aerisi articole care nu pot fi supuse solicitărilor mecanice.
Flacon cu parfum
Utilizaţi flaconul cu parfum la uscare atunci când doriţi ca rufele să aibă un anumit miros.
Veţi avea nevoie de asemenea de un accesoriu tip suport pentru flaconul cu parfum, care se încorporează în filtrul de scame.
Condiţii şi perioada de garanţie
a maşinii
Perioada de garanţie a uscătorului este de 2 ani.
Pentru mai multe detalii, consultaţi fişa de garanţie furnizată împreună cu acest aparat.
Accesorii opţionale
Puteţi achiziţiona accesorii opţionale pentru acest uscător de rufe de la re­prezentanţa sau Serviciul Clienţi Miele.
Acestea, cât şi multe alte produse inte­resante, pot fi comandate şi prin Miele Webshop.
37
Amplasare şi racordare
Vedere frontală
Cablu de alimentare
a
Rezervor de apă condensată
b
– se goleşte după fiecare uscare
Panou de comandă
c
Uşă
d
38
Capac exterior pentru unitatea de
e
condensare
Patru picioare reglabile pe înălţime
f
Furtun de scurgere externă pentru
g
apa condensată
Amplasare şi racordare
Vedere din spate
Capac proeminent pentru prinderea
a
aparatului la deplasare (vezi săgeţile)
Orificiu de admisie a aerului pentru
b
răcirea unităţii de condensare
Cablu de alimentare
c
Furtun de scurgere externă pentru
d
apa condensată
Transportarea uscătorului la locul de
amplasare
Capacul este prevăzut în partea din spate cu o proeminenţă de care îl puteţi prinde. Pentru a scoate uscătorul de rufe din ambalaj şi pentru a-l transporta la locul de amplasare, prindeţi-l de pi­cioarele din faţă şi de marginea proemi­nentă din spatele capacului.
Încastrarea uscătorului sub un blat
continuu
Montajul / demontajul kitului de
încastrare* se efectuează de către o persoană specializată.
– Aveţi nevoie de un kit de încastrare*.
Placa de acoperire disponibilă împre­ună cu kitul de încastrare înlocuieşte capacul uscătorului. Montarea plăcii de acoperire este necesară pentru a se garanta siguranţa electrică a apa­ratului!
– Kitul de încastrare este livrat cu pro-
priile instrucţiuni de instalare.
Accesorii pentru furtunul de scurge-
e
re externă pentru apa condensată: colier pentru furtun, adaptor şi su­port pentru furtun
Locul amplasării
Verificaţi ca după instalare uşa
uscătorului să se poată deschide uşor şi să nu vină în contact cu alte uşi blocabile, uşi glisante sau uşi care se închid în direcţia opusă.
– După încastrarea uscătorului, este
posibil ca duratele de uscare să fie mai lungi.
– Priza electrică trebuie să fie amplasa-
tă într-un loc accesibil, în apropierea
uscătorului. La înălţimi de nişă de: – 830-840 mm aveţi nevoie de picioare
reglabile* mai lungi. – 870-885 / 915-930 mm aveţi nevoie
de unul sau două kituri de înălţare*.
39
Amplasare şi racordare
Supraetajarea uscătorului cu o maşi-
nă de spălat rufe
Uscătorul poate fi combinat cu o maşi­nă Miele de spălat rufe, într-o unitate supraetajată. Pentru aceasta aveţi ne­voie de un kit de supraetajare* (WTV).
* accesoriu opţional marca Miele
Aducerea la nivel a uscătorului
Uscătorul trebuie să fie perfect orizontal pentru a funcţiona corect şi în condiţii de siguranţă.
Spaţiul de ventilare dintre baza
uscătorului şi podea nu trebuie aco­perit cu plinte ornamentale, covoare cu fir lung, etc.
În caz contrar nu se va asigura pă­trunderea unei cantităţi suficiente de aer sub uscător.
Orificiile de admisie şi evacuare a
aerului de pe partea frontală nu tre­buie blocate cu coşul de rufe sau alte obiecte.
Acest lucru va împiedica ventilarea eficientă pentru răcirea unităţii de condensare!
Aerisirea încăperii
Aerul aspirat în timpul funcţionării uscă­torului este evacuat prin partea din faţă a uscătorului şi ridică temperatura aeru­lui din încăpere. De aceea, este foarte important să asi­guraţi o bună aerisire a încăperii, de ex. deschizând o fereastră. În caz contrar, este posibil ca duratele de funcţionare să se prelungească.
Picioarele reglabile pot fi ajustate pen­tru a compensa eventualele denivelări ale podelei.
40
Înainte să deplasaţi din nou uscătorul
După fiecare utilizare, în zona pompei se va acumula puţină apă condensată. Aceasta se va scurge în afară dacă us­cătorul este înclinat în timpul transpor­tului. De aceea recomandăm să rulaţi înainte de transport pentru circa 1 minut programul Lüften warm (Aer cald). Ast­fel, apa condensată rămasă va fi colec­tată în rezervorul de apă condensată (pe care va trebui să îl goliţi încă o dată) sau va fi evacuată prin furtun.
Conectare la reţeaua electrică
La livrare, aparatul este dotat cu un ca­blu de alimentare şi ştecăr, pentru co­nectare la reţeaua electrică.
Ştecărul trebuie să fie accesibil în per­manenţă, pentru ca uscătorul să poată fi deconectat cu uşurinţă de la reţea.
Aparatul poate fi conectat doar la o in­stalaţie electrică fixă conform standar­dului VDE 0100.
Nu conectaţi niciodată aparatul la re­ţeaua electrică printr-un prelungitor sau triplu-ştecăr. Acestea nu garantează si­guranţa necesară a aparatului (de exemplu, pericol de supraîncălzire).
Datele de conectare la reţeaua electrică sunt trecute pe eticheta cu date tehnice a aparatului. Verificaţi ca datele de pe eticheta cu date tehnice să corespundă parametrilor instalaţiei electrice din lo­caţia de instalare.
Amplasare şi racordare
41
Amplasare şi racordare
Evacuarea apei condensate
Observaţii generale
În timpul procesului de uscare, apa condensată ajunge în rezervor prin fur­tunul de evacuare din spatele uscăto­rului.
Apa condensată poate fi evacuată şi di­rect spre exterior prin furtunul de eva­cuare de pe partea posterioară a uscă­torului. În acest caz, rezervorul de apă condensată nu mai trebuie golit.
Lungime furtun: 1,50 m Înălţime max. de pompare: 1,50 m Lungime max. de evacuare: 4,00 m
Următoarele accesorii opţionale sunt
disponibile:
– un furtun de prelungire, – un kit cu „supapă unisens” pentru
evacuarea în exterior a apei conden­sate. Include un furtun de prelungire.
Amplasarea furtunului de evacuare
Nu trageţi de furtunul de evacua-
re, nu îl întindeţi excesiv şi nu îl răsu­ciţi.
Furtunul se poate deteriora!
În furtun va exista o cantitate mică de apă reziduală. Pregătiţi un recipient pentru a colecta apa.
Scoateţi furtunul din racord. Lăsaţi apa reziduală să se scurgă în
recipient.
42
Desfaceţi furtunul şi scoateţi-l cu gri-
jă din clemele de fixare.
Aşezaţi furtunul în partea stângă sau
dreaptă, după caz.
Lăsaţi furtunul prins în clema centrală pentru a preveni răsucirea sa întâmplă­toare.
Amplasare şi racordare
Fixarea furtunului de evacuare (de o
chiuvetă sau scurgere în podea)
Consultaţi imaginea „Vedere fronta-
lă”.
Dacă doriţi să evacuaţi apa într-o
chiuvetă, va trebui să fixaţi furtunul cu grijă, de ex. legându-l de un robi­net, pentru a vă asigura că nu se dis­locă în timpul utilizării.
În caz contrar, apa se poate vărsa, provocând daune.
Folosiţi suportul arcuit pentru a pre-
veni răsucirea furtunului.
43
Amplasare şi racordare
Condiţii de instalare speciale cu su-
papă unisens
Fără supapa unisens, apa poate
reveni în aparat, scurgându-se din acesta şi provocând daune.
Daunele pot afecta uscătorul precum şi locul de amplasare.
Anumite condiţii de instalare necesi­tă montarea unui kit cu supapă uni- sens.
Este nevoie de o supapă unisens: – Dacă uscătorul este racordat la rami-
ficaţia scurgerii chiuvetei sau la o scurgere în podea, atunci când capă­tul furtunului este scufundat în apă.
– Racordarea la ramificaţia scurgerii
chiuvetei
– Diverse posibilităţi de racordare,
dacă uscătorul este racordat la un sistem de scurgere folosit deja de un alt aparat, de ex. o maşină de spălat vase sau rufe.
Înălţime maximă de pompare cu supa­pă unisens: 1,00 m
Exemplu: Racordarea la ramificaţia scurgerii chiuvetei
Furtunul de evacuare cu supapă uni­sens poate fi racordat direct la o ramifi­caţie corespunzătoare a scurgerii unei chiuvete.
Înlăturaţi următoarele piese din spa-
tele uscătorului: adaptorul 1 şi colie­rul din spatele acestuia 3.
44
Amplasare şi racordare
Fixaţi adaptorul 1 cu piuliţa 2 în ra-
mificaţia scurgerii. Dacă această piuliţă are în interior un capac plat, scoateţi mai întâi ca­pacul.
Ataşaţi capătul furtunului 4 la adap-
torul 1.
Utilizaţi suportul pentru furtun. Strângeţi colierul 3 direct în spatele
piuliţei, folosind o şurubelniţă.
Montaţi supapa unisens 5 pe furtu-
nul de evacuare 6 al uscătorului.
1. Adaptor
2. Piuliţa ramificaţiei
3. Colier
4. Capătul furtunului (fixat în suportul pentru furtun)
5. Supapă unisens
6. Furtun de evacuare al uscătorului
Supapa unisens 5 se montează ast­fel încât să fie în poziţia corectă (vezi săgeata de pe supapa unisens).
Fixaţi supapa unisens folosind colie-
rele.
45
Date de consum
1
Sarcină
kg rpm % kWh min
Bumbac Uscare normală
Bumbac Uscare normală
Bumbac Călcare manuală 7,0
Întreţinere uşoară Uscare normală 3,5 1200 40 1,40 45
Întreţinere uşoară Călcare manuală 3,5 1200 40 1,20 39
Automatic plus 5,0 800 50 2,70 114
1
Greutatea rufelor uscate
2
Program de testare conform Regulamentului 392/2012/UE pentru eticheta energetică măsurată con-
form EN 61121
Toate datele nemarcate cu asterix au fost calculate folosind EN 61121.
Consum energetic în stare oprită: Consum energetic în stare pornită:
2
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0
Viteză centri-
fugare finală
a maşinii de
spălat de uz
casnic
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
Umidi-
tate re-
ziduală
60 60
53 50 44
60 53 50 44
Energie Durata
4,14 2,28
3,75 3,55 3,15
3,10 2,75 2,55 2,20
0,10 W 3,50 W
109
65
100
95 86
89 79 74 65
Notă pentru testele de comparaţie:
Înainte să testaţi conform EN 61121, uscaţi 3 kg de rufe din bumbac cu 70% umiditate reziduală con­form standardului de mai sus, folosind programul Baumwolle Schranktrocken (Bumbac Uscare norma- lă) fără a selecta nicio extraopţiune.
Datele de consum pot varia faţă de valorile nominale trecute mai sus, în funcţie de cantitatea ru-
felor încărcate, tipul ţesăturilor, nivelul de umiditate reziduală după centrifugare, fluctuaţiile în
furnizarea energiei electrice.
46
Date tehnice
Înălţime 850 mm Lăţime 595 mm Adâncime 586 mm Adâncime cu uşa deschisă 1062 mm Înălţime pentru încastrare 820 mm Lăţime pentru încastrare 600 mm Adâncime pentru încastrare 600 mm Adecvat pentru încastrare sub un blat da Adecvat pentru supraetajare da Greutate cca. 51 kg Volum tambur 111 l Capacitate maximă 7,0 kg (greutatea rufelor uscate) Capacitate rezervor de apă condensată 4,2 l Lungime furtun de evacuare 1,5 m Înălţime max. de pompare 1,5 m Lungime max. de evacuare 4,00 m Lungime cablu de alimentare 2,00 m Tensiune consultaţi eticheta cu date tehnice Putere instalată consultaţi eticheta cu date tehnice Amperaj consultaţi eticheta cu date tehnice Putere bec consultaţi eticheta cu date tehnice Certificate de testare acordate consultaţi eticheta cu date tehnice
47
Funcţii programabile pentru modificarea valorilor standard
Acest uscător este creat din fabrică astfel încât să poată funcţiona eficient
pentru orice tip de nevoi. De asemenea, uscătorul vă oferă posibilitatea de a
putea modifica valorile standard. Astfel puteţi adapta sistemul electronic al
uscătorului la nevoile dumneavoastră personale.
Puteţi utiliza funcţiile programabile, însă nu este obligatoriu să faceţi acest lu­cru.
48
Funcţii programabile
Modificarea umidităţii rezidua-
le a programului „Bumbac”
Sistemul electronic al uscătorului este reglat astfel încât să asigure o uscare cât mai eficientă şi mai economică din punct de vedere al energiei. Însă în cadrul acestui program puteţi seta trepte de uscare care să vă ofere rufe mai uscate sau mai umede.
Excepţie: Treapta de uscare Schran- ktrocken (Uscare normală) nu se modifi­că.
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor până la .
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Umiditatea reziduală va fi mai
mare
Setarea implicită
(indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea 1 dată)
Umiditatea reziduală va fi mai re-
dusă (indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea de 2 ori)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
Porniţi uscătorul. Aşteptaţi până când indicatorul lu-
minos Start rămâne aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start.
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go- liţi rezervorul) clipeşte 1 dată.
49
Funcţii programabile
Modificarea umidităţii rezidua-
le a programului „Întreţinere
uşoară”
Sistemul electronic al uscătorului este reglat astfel încât să asigure o uscare cât mai eficientă şi mai economică din punct de vedere al energiei. Însă în ca­drul acestui program puteţi seta trepte de uscare care să vă ofere rufe mai uscate sau mai umede.
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor până la .
Porniţi uscătorul. Aşteptaţi până când indicatorul lu-
minos Start rămâne aprins continuu. . .
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Umiditatea reziduală va fi mai
mare
Setarea implicită
(indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea 1 dată)
Umiditatea reziduală va fi mai re-
dusă (indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea de 2 ori)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Baumwolle Schranktrocken+ (Bumbac Extra-uscare).
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go­liţi rezervorul) va clipi de 2 ori.
50
Funcţii programabile
Setarea funcţiei Anti-şifonare
Această funcţie contribuie la reduce­rea şifonării rufelor, dacă acestea nu sunt scoase din uscător imediat după încheierea programului. După încheie­rea programului, tamburul se roteşte periodic timp de 2 h.
Funcţia Anti-şifonare – este activată implicit din fabricaţie.
Puteţi scurta timpul sau puteţi dezac­tiva funcţia.
– este activă la toate programele cu ex-
cepţia programului Finish Wolle (Lână îngrijire manuală).
– această funcţie trebuie să rămână în-
totdeauna activă.
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me. Înainte de a începe, verificaţi ur-
mătoarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Funcţia Anti-şifonare oprităFuncţia Anti-şifonare 1 h
(indicatorul luminos Luftwege reini­gen (Curăţaţi orificiile de ventilare)
va clipi de asemenea 1 dată)
Funcţia Anti-şifonare 2 h (setare
implicită din fabricaţie) (indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) va clipi de asemenea de 2 ori)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor şi .
Porniţi uscătorul. Aşteptaţi până când indicatorul
Start rămâne aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Baumwolle Schranktrocken (Bumbac Uscare normală).
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go­liţi rezervorul) va clipi de 3 ori.
51
Funcţii programabile
Activarea/dezactivarea alarmei
sonore
Acest uscător emite un semnal acustic la sfârşitul programului (la intervale re­gulate, timp de max. 1 h).
Din fabricaţie, alarma sonoră este activă în mod implicit, însă o puteţi dezactiva.
Semnalul de avertizare în cazul mesaje­lor de eroare depinde de activarea sau dezactivarea alarmei sonore.
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Alarmă sonoră dezactivatăAlarmă sonoră activată (setare
implicită din fabricaţie) (indicatoul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea 1 dată)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor până la .
Porniţi uscătorul. Aşteptaţi până când indicatorul lu-
minos Start rămâne aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Baumwolle Schonen (Bum­bac Temperatură scăzută).
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go­liţi rezervorul) va clipi de 4 ori.
52
Funcţii programabile
Modificarea selecţiei progra-
mului „Automatic plus”
În cadrul acestui program, rezultatul uscării este setat la treapta de uscare standard Schranktrocken (Uscare nor- mală). Aveţi posibilitatea de a trece la treapta de uscare Bügelfeucht (Călca-
re manuală) (umiditate sporită) sau Schranktrocken+ (Extra-uscare) (umi-
ditate mai scăzută decât la treapta de uscare standard).
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor până la .
Porniţi uscătorul.
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Treapta de uscare standard va fi
Bügelfeucht (Călcare manuală)
Setarea implicită
(indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea 1 dată)
Treapta de uscare standard va fi
Schranktrocken+ (Extra-uscare) (indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) va clipi de asemenea de 2 ori)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
Aşteptaţi până când indicatorul lu-
minos Start rămâne aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Baumwolle Bügelfeucht (Bumbac Călcare manuală).
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go­liţi rezervorul) va clipi de 6 ori.
53
Funcţii programabile
Prelungirea timpului de răcire
Timpul de răcire poate fi prelungit indi­vidual în 2 trepte, înainte de sfârşitul programului. Articolele vor fi răcite mai mult.
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor până la .
Porniţi uscătorul. Aşteptaţi până când indicatorul lu-
minos Start rămâne aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Baumwolle Mangelfeucht (Bumbac Călcare mecanică).
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Setare implicită din fabricaţieTimp de răcire prelungit cu 5 mi-
nute (indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) va clipi de asemenea 1 dată)
Timp de răcire prelungit cu 10 mi-
nute (indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea de 2 ori)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go- liţi rezervorul) va clipi de 7 ori.
54
Funcţii programabile
Setarea modului standby
Indicatoarele luminoase se sting după 10 minute, iar indicatorul luminos al butonului Start clipeşte încet: consu­mul de energie este redus.
„Trezirea” uscătorului din modul stand­by
Răsuciţi selectorul de programe sau
apăsaţi butonul Start. Nici una dintre aceste acţiuni nu influenţează pro­gramul în derulare.
mod standby activat
Funcţia standby este activată, iar indi­catoarele luminoase se vor stinge după 10 minute:
– dacă după pornire nu se selectează
nici un program,
– după pornirea programului. Însă: La sfârşitul programului sau la
terminarea fazei de Anti-şifonare, indi­catoarele luminoase se vor activa timp de 10 minute. Alarma sonoră (în cazul în care a fost selectată) se va auzi timp de 10 minute la sfârşitul programului.
nu în programul curent (setare impli-
cită din fabricaţie)
Consultaţi descrierea de mai sus (mod standby activat). Însă: În programul aflat în desfăşurare, indicatoarele luminoase nu se vor stin­ge.
mod standby dezactivat
Atunci când uscătorul este pornit, indi­catoarele luminoase nu se vor stinge.
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor până la .
Porniţi uscătorul. Aşteptaţi până când indicatorul lu-
minos Start rămâne aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe în
poziţia Schonglätten (Netezire).
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go- liţi rezervorul) va clipi de 8 ori.
55
Funcţii programabile
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
activatnu în programul curent (setare
implicită din fabricaţie) (indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea 1 dată)
dezactivat
(indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea de 2 ori)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
56
Funcţii programabile
Modificarea funcţiei indicato-
rului de curăţare a orificiilor de
ventilare
Scamele trebuie înlăturate după usca­re. De asemenea, indicatorul luminos
Luftwege reinigen (Curăţaţi orificiile de ventilare) vă va reaminti să curăţaţi fil-
trele când pe ele se acumulează o anumită cantitate de scame. Puteţi decide la ce cantitate de scame să fiţi atenţionat(ă).
După câteva programe de uscare vă veţi putea da seama cât de des este nevoie să înlăturaţi scamele. În cazul unui deranjament, indicatorul luminos se va aprinde indiferent de funcţia programabilă aleasă de dum­neavoastră.
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, ,  ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă. – Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor şi .
Porniţi uscătorul. Aşteptaţi până când Start rămâne
aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Finish Wolle (Lână îngrijire manuală).
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go­liţi rezervorul) va clipi o dată lung.
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Indicatorul luminos Luftwege
reinigen (Curăţaţi orificiile de ventilare) nu funcţionează
Indicatorul luminos Luftwege
reinigen (Curăţaţi orificiile de ventilare) se aprinde când se acu-
mulează o cantitate mai mare de
scame (indicatorul luminos Luftwe- ge reinigen (Curăţaţi orificiile de ventilare) clipeşte de asemenea o
dată)
Setare implicită din fabricaţie
(indicatorul luminos Luftwege reini- gen (Curăţaţi orificiile de ventilare) va clipi de asemenea de 2 ori)
Indicatorul luminos Luftwege
reinigen (Curăţaţi orificiile de ventilare) se va aprinde când se
acumulează o cantitate mică de
scame (indicatorul luminos Luftwe- ge reinigen) va clipi de asemenea
de 3 ori)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
57
Funcţii programabile
Modificarea setării pentru con-
ductanţă
Această funcţie programabilă tre-
buie activată doar dacă din cauza durităţii extrem de reduse a apei în care spălaţi rufele, umiditatea rezidu­ală a rufelor este înregistrată în mod incorect de unitatea electronică a us­cătorului.
Cerinţe Apa în care spălaţi rufele este extrem
de moale, iar conductivitatea sa (valoa­rea conductivităţii electrice) este sub 150 μS/cm. Contactaţi-vă furnizorul lo­cal pentru informaţii şi sfaturi referitoare la conductivitatea apei.
Activaţi această funcţie progra-
mabilă doar dacă este îndeplinită ce­rinţa de mai sus. Altfel, rezultatul us­cării nu va fi satisfăcător!
Programarea şi salvarea au loc în
paşi (, , ...) cu ajutorul butonu-
lui Start şi a selectorului de progra-
me.
Înainte de a începe, verificaţi urmă-
toarele:
– Uscătorul trebuie să fie oprit. – Uşa trebuie să fie închisă.
Aşteptaţi până când indicatorul lu-
minos Start rămâne aprins continuu. . .
. . . apoi daţi drumul butonului Start. Răsuciţi selectorul de programe pe
poziţia Lüften kalt (Aer rece).
Indicatorul luminos Behälter leeren (Go- liţi rezervorul) va clipi 1 dată lung şi de 2 ori scurt.
Opţiunea selectată va fi indicată pe afişaj printr-un număr ce va apărea al­ternativ cu .
Setare implicită din fabricaţieReglat pentru apă foarte moale
(indicatorul luminos Luftwege reini­gen (Curăţaţi orificiile de ventilare)
va clipi de asemenea 1 dată)
Prin apăsarea butonului Start puteţi
seta numărul dorit.
Opriţi uscătorul.
Setarea selectată este acum salvată în memorie. O puteţi modifica din nou în orice moment.
Verificarea setării
Parcurgeţi paşii până la .  După verificarea indicatoarelor lumi-
noase (vezi mai sus), opriţi uscătorul.
– Selectorul de programe trebuie să se
afle în poziţia Ende (Sfârşit).
Apăsaţi butonul Start şi menţineţi-l
apăsat pe parcursul paşilor până la .
Porniţi uscătorul.
58
Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh Germania
România SC Miele Appliances SRL Piața Presei Libere, nr. 3-5, București Clădirea City Gate, Turnul sudic, parter Telefon 021 352 07 77 / 78 / 79 Fax 021 352 07 76 E-mail info@miele.ro
Nr
. M. 09 943 270 / 02ro-RO
TDA 150 C
Loading...