MIELE TDA 140C User Manual

Mode d'emploi Sèche-linge à condensation
Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endomma‐ ger votre matériel.
fr-FR M.-Nr. 09 956 180
Votre contribution à la protection de l'environnement
Votre revendeur reprend les emballages ayant servi au transport de votre appa‐ reil. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés pour leurs critères environ‐ nementaux et leur facilité d'élimination : ils sont donc recyclables.
En participant au recyclage de vos em‐ ballages, vous contribuez à économiser les matières premières et à réduire le volume des déchets. Pour ce faire, veuillez remettre cet emballage à votre revendeur.
Votre ancien appareil
Les appareils électriques et électroni‐ ques usagés contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils con‐ tiennent aussi des substances toxiques nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité des appareils. Si vous dé‐ posez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Veuillez donc respecter les consignes de sécurité en vigueur.
Gardez votre ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlève‐ ment pour éviter tout accident.
Economies d'énergie
Pour éviter d'allonger inutilement le temps de séchage et de consommer trop d'énergie,
– essorez le linge avec une vitesse
d'essorage maximale en lave-linge. Vous pourrez économiser environ 30% d'énergie et de temps au sé‐ chage si vous essorez par exemple à 1600 tr/min au lieu de 1000 tr/min.
– Utilisez la capacité de charge maxi‐
male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi‐ sée.
– Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou éteignez-les.
– Nettoyez les filtres après chaque sé‐
chage.
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune ou rapportez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'éli‐ mination de ce type d'appareil.
2
– Contrôlez l'échangeur thermique au
moins 1 x par an et nettoyez-le si né‐ cessaire.
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement ...................................... 2
Consignes de sécurité et mises en garde .......................................................... 5
Utilisation.............................................................................................................. 14
Bandeau de commande......................................................................................... 14
Première mise en service....................................................................................... 15
Entretien du linge................................................................................................. 16
Bonne utilisation de votre sèche-linge .............................................................. 17
Mode d'emploi rapide............................................................................................ 17
Modifier le déroulement de programme............................................................ 19
Tableau des programmes.................................................................................... 20
Nettoyage et entretien......................................................................................... 23
Vider le réservoir à eau de condensation............................................................... 23
Nettoyer les filtres à peluches................................................................................ 24
Nettoyage à sec................................................................................................ 24
Nettoyage à l'eau.............................................................................................. 25
Remontage ....................................................................................................... 25
Sèche-linge............................................................................................................ 26
Nettoyer l'échangeur thermique ............................................................................ 27
Enlever l'échangeur thermique ......................................................................... 27
Contrôle de l'échangeur thermique ................................................................. 28
Nettoyage de l'échangeur thermique .............................................................. 28
Remise en place de l'échangeur thermique .................................................... 30
En cas d'anomalie................................................................................................ 31
Aide en cas d'anomalie.......................................................................................... 31
Messages de contrôle et d'anomalie..................................................................... 31
Résultat de séchage insatisfaisant ........................................................................ 33
Autres problèmes................................................................................................... 34
Remplacement de l'ampoule................................................................................. 36
Service après-vente............................................................................................. 37
Réparations............................................................................................................ 37
Accessoires en option............................................................................................ 37
Conditions et période de garantie ......................................................................... 37
Installation et raccordement............................................................................... 38
Vue de face ............................................................................................................ 38
Vue de dos............................................................................................................. 39
3
Table des matières
Lieu d'installation ................................................................................................... 39
Transport sur le lieu d'installation ..................................................................... 39
Encastrement sous un plan de travail............................................................... 39
Colonne lave-linge/sèche-linge ........................................................................ 39
Conseils d'installation....................................................................................... 40
Aération de la pièce .......................................................................................... 40
Déménagement ................................................................................................ 40
Branchement électrique......................................................................................... 41
Vidanger l'eau de condensation ............................................................................ 42
Poser le tuyau de vidange................................................................................. 42
Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)....................... 43
Conditions de raccordement spécifiques avec nécessité de clapet anti-retour
.......................................................................................................................... 44
Données relatives à la consommation............................................................... 46
Caractéristiques techniques............................................................................... 47
Fonctions programmables .................................................................................. 49
Modifier l'humidité résiduelle du programme "Coton"........................................... 49
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" ................................. 50
Activer/désactiver la fonction Infroissable............................................................. 51
Activer/désactiver le signal sonore........................................................................ 52
Modifier le palier de séchage en programme "Automatic +"................................. 53
Régler la prolongation du temps de refroidissement............................................. 54
Régler la veille........................................................................................................ 55
Modifier le fonctionnement de l'affichage de nettoyage du circuit d'air................ 57
Modifier la conductance ........................................................................................ 58
4

Consignes de sécurité et mises en garde

Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi‐ gueur. Toute autre utilisation comporte des risques pour les per‐ sonnes et l'appareil.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser votre sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous proté‐ gerez ainsi et éviterez d'endommager le sèche-linge.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le à un éventuel nou‐ veau propriétaire.

Utilisation conforme

Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domesti‐
que ou dans des conditions proches de l'usage domestique.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé en extérieur.Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique‐
ment servir au séchage de textiles lavés à l'eau et déclarés sécha‐ bles en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon‐ sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non con‐ forme aux consignes.
5
Consignes de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge
en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance et les instructions d'une personne res‐ ponsable.

Précautions à prendre avec les enfants

Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants de huit ans et plus ne sont autorisés à utiliser le sè‐
che-linge sans surveillance qu'après leur avoir expliqué comment l'utiliser sans danger. Il est nécessaire de s'assurer qu'ils ont com‐ pris les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Les enfants ne doivent pas nettoyer ou intervenir sur le sèche-lin‐
ge sans être sous la surveillance d'un adulte.
Ne laissez pas les enfants sans surveillance à proximité du sèche-
linge. Ne les laissez pas jouer avec le sèche-linge.
6
Consignes de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Vérifiez que le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi‐
bles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec‐ trique publique.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est garantie que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor‐ dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un profession‐ nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts cau‐ sés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa‐ tion.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie dû à la surchauffe).
Si le câble d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci doit
impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
7
Consignes de sécurité et mises en garde
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi‐ lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni‐ ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
Les pièces de rechange d'origine sont les seules dont Miele ga‐
rantit qu'elles remplissent les conditions de sécurité. Ne remplacez les pièces défectueuses que par des pièces détachées d'origine.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
sèche-linge hors tension en :
– débranchant la fiche ou en – déclenchant le fusible
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des engins en mouve‐
ment.
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
pas expressément autorisées par Miele.
8
Consignes de sécurité et mises en garde
Veuillez tenir compte des instructions au chapitre "Installation et
raccordement" ainsi qu'au chapitre "Caractéristiques techniques"
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le
sèche-linge de l'alimentation électrique.
Ne réduisez en aucun cas l'espace entre le bas du sèche-linge et
le sol par des fileurs de finition ou une moquette à poils hauts, etc. Dans le cas contraire, l'apport d'air serait insuffisant.
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du
côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.

Utilisation

La capacité maximale de charge est de 7,0 kg (linge sec).
Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé‐ rents programmes au chapitre "Tableau des programmes".
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé à une prise programmable (par exemple avec une minuterie ou une installation électrique avec coupure de délestage). Si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement, le linge risque de prendre feu.
9
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
séchés en machine :
– qui ne sont pas lavés. – qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosméti‐ ques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de res‐
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les franges, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou au‐
tres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utilisez suffisamment de lessive et sélectionnez une température élevée. Lavez plusieurs fois en cas de doute.
Videz soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.Attention : ne jamais arrêtez le sèche-linge avant la fin du pro‐
gramme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immédia‐ tement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dis‐ sipe.
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
si cela est spécifié sur l'emballage de l'adoucissant.
10
Consignes de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi‐
vent en aucun cas être séchés en machine :
– si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net‐
toyage (nettoyage à sec par exemple)
– qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si‐
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al‐ véolaire.
– qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse‐
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête‐ ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
– que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
– que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
11
Consignes de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit jamais être utilisé sans filtre ou avec un fil‐
tre endommagé.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés régulièrement !Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans échangeur ther‐
mique.
Les filtres à peluches doivent être séchés après le nettoyage à
l'eau. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à pelu‐ ches sont mouillés.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts.
Vous évacuez l'eau de condensation par le tuyau de vidange ?
Bloquez le tuyau afin d'empêcher qu'il glisse, par exemple si vous évacuez l'eau dans un évier, faute de quoi le tuyau peut glisser et l'eau de condensation qui s'en échappe causer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Ne pas en boire ou en donner à un animal, car la consommation de l'eau de condensation est mauvaise pour la santé.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser l'échangeur thermique.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
12
Consignes de sécurité et mises en garde

Accessoires

Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex‐
pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce fai‐ re, il est nécessaire d'utiliser un cadre de superposition, disponible comme accessoire en option. Il faut vérifier que le cadre de super‐ position convient aux modèles de sèche-linge et lave-linge Miele.
Vérifiez que le socle Miele, accessoire disponible en option, con‐
vient à ce sèche-linge.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
13

Utilisation

Bandeau de commande

a
Ecran h min voir page suivante
b
Contrôle d'anomalie/d'entretien
voir chapitre "En cas d'anomalie" La diode PC sert d'interface pour le SAV en cas d'évolution technique.
c
Touche Départ permet de faire démarrer un programme de séchage. Le voyant de contrôle clignote lorsque le programme peut démarrer et reste al‐ lumé après le démarrage de celui-ci.
d
Sélecteur de programme
Pour le réglage du programme de séchage. Vous pouvez le tourner vers la droite ou vers la gauche.
e
Touche Pour mettre en marche ou arrêter le sèche-linge Après la mise en marche il s'affiche ou la durée du programme sélectionné.
f
Touche Porte Vous pouvez ouvrir la porte avec cette touche, que le sèche-linge soit sous tension ou non.
14
Utilisation

Ecran h min

L'écran affiche :

– durée du programme (h min = heures
et minutes) – messages de contrôle et d'anomalie – fonctions programmables
Les fonctions programmables vous
permettent d'adapter l'électronique
du sèche-linge à des conditions vari‐
ées.
Voir le chapitre correspondant dans
le mode d'emploi.

Evaluation du temps restant

La durée de programme prévisible est affichée (évaluation du temps restant) sur l'écran h min. Exception : les pro‐ grammes Minuterie qui durent tels qu'indiqués sur le bandeau de com‐ mande. L'évaluation du temps restant peut va‐ rier en fonction des facteurs suivants : humidité résiduelle après essorage, ty‐ pe de textile, charge, température am‐ biante ou variations de tension du ré‐ seau électrique. L'électronique s'adapte en permanence à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps res‐ tant est réactualisée pendant le sécha‐ ge, ce qui peut provoquer des varia‐ tions importantes de la durée indiquée.

Eclairage de tambour

Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quel‐ ques minutes (économie d'énergie).

Première mise en service

Installer et raccorder le sèche-
linge correctement avant la première mise en service.
15

Entretien du linge

Symboles d'entretien

Séchage
Température normale/élevée
Température réduite
sèche-linge déconseillé
Fer à repasser et repasseuse
brûlant
très chaud
chaud
ne pas repasser (fer/repasseu‐ se)
Conseils en matière de sécha‐ ge
Une surcharge abîmerait le linge, al‐ térerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
Veuillez toujours respecter la capaci‐ té maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
– Ouvrez les vestes, afin que celles-ci
sèchent uniformément.
– Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Essorez le linge au minimum 30 secondes après le lavage.
– Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques en pro‐ gramme Automatic +.
– Le linge en lin a tendance à pelucher.
Séchez-le uniquement si le fabricant l'autorise sur l'étiquette d'entretien.
– Les textiles en maille (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur quali‐ té. Evitez les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vête‐ ments plus grands d'une ou deux tailles.
– Plus la charge est importante, plus
les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie sur‐ tout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers. Op‐ tez pour charge.
– Le linge amidonné peut passer au sè‐
che-linge. Mais doublez la dose d'amidon pour obtenir le même effet.
– Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également sur des composants en plastique). Des peluches d'autres couleurs peu‐ vent également se déposer sur les tissus.
Synthétique et allégez la
– Les textiles en laine pure ou mélan‐
gée ont tendance à se feutrer et à ré‐ trécir. Optez par conséquent toujours pour le programme Finish laine.
– Les fibres intérieures d'article conte‐
nant du duvet ont tendance à rétrécir en fonction de leur qualité. Optez par conséquent pour le programme Dé‐ froissage doux.
16

Bonne utilisation de votre sèche-linge

Mode d'emploi rapide

Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (, , ...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge.

Préparer le linge

Séparez les pièces de linge lavés et triez-les en fonction . . . . . . du degré de séchage souhaité, . . . du type de textile, . . . de la taille, . . . du degré d'humidité résiduelle après l'essorage. Vous obtiendrez ainsi un résultat de sé‐ chage homogène.
Enlevez les corps étrangers,
boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-lin‐ ge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que les doublures ne s'échappent
pas.
Pour mettre en marche l'appareil, ap‐
puyez sur la touche .

Charger le sèche-linge.

Appuyez sur la touche Porte pour ou‐
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char‐
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi‐ males indiquées au chapitre "Ta‐ bleau des programmes". Une sur‐ charge altérerait le résultat de sécha‐ ge et endommagerait le linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
filtre est correctement posé dans la contreporte.
– Fermez les housses de couettes et
d'oreillers afin que les petites pièces
de linge ne se prennent pas dedans. – Fermez les agrafes et les oeillets. – Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier. – Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.

Mettre le sèche-linge en marche

Vous pouvez également mettre le sè‐ che-linge en marche après l'avoir char‐ gé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî‐ mées.
Fermez la porte en la claquant légère‐
ment - vous pouvez également la presser à droite au niveau de la ser‐ rure de porte.
17
Bonne utilisation de votre sèche-linge

Sélectionner le programme

Tournez le sélecteur de programme
sur le programme désiré.

Démarrer le programme

Appuyez sur la touche Départ qui
clignote. La diode de la touche Départ s'allume. Remarque : la durée indiquée à l'affi‐
chage est une prévision, elle peut va‐ rier.

Fin du programme - décharger le linge

Après le séchage, une phase de refroi‐ dissement du linge se déroule. Le pro‐ gramme est terminé lorsque est allu‐ mé et que le signal sonore retentit.
Le tambour tourne après la fin du pro‐ gramme, en fonction du programme choisi, selon un rythme particulier pour éviter les plis. La fonction Infroissable aide à réduire les plis lorsque les textiles ne sont pas enlevés du tambour immédiatement après le séchage (sauf en programme Finish laine) La durée est modifiable, voir le chapitre "Fonctions programma‐ bles".
Appuyez sur la touche Porte.Ouvrez la porte.Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam‐ bour ! Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tambour, elle peut s'abîmer.
18
Pour arrêter le sèche-linge, appuyez
sur la touche .
Nettoyez les filtres à peluches.Fermez la porte.Videz le réservoir d'eau condensée.
Conseil : Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau con‐ densée.

Modifier le déroulement de programme

Comment ...

... changer de programme

Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire).
Si la position du sélecteur de program‐ me est modifiée,  s'affiche à l'écran jusqu'à ce que le sélecteur soit remis en place sur le programme d'origine.
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.

... annuler le programme

Tournez le sélecteur de programme
sur Arrêt. Les textiles sont refroidis dès lors qu'un
temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Le programme n'est terminé qu'à partir du moment où est allumé.
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le
en marche. Sélectionnez et démarrez un autre
programme.

Ajouter ou retirer du linge

Redémarrez immédiatement le
programme après avoir ajouté/enlevé du linge. Sinon : sortez tout le linge et éten‐ dez-le afin qu'il refroidisse !
Risque de brûlures ! La température à l'intérieur du tam‐
bour peut être très élevée. Ne touchez pas le fond du tambour
en introduisant vos mains dans le tambour.
Appuyez sur la touche Porte.Ajoutez un peu de linge ou retirez-en
un peu.
Fermez la porte.Appuyez sur la touche Départ.

Durée du programme

Les modifications du déroulement de programme peuvent entraîner des va‐ riations du temps indiqué à l'écran h
min
19

Tableau des programmes

Coton kg 7,0 maximum* Séchage normal+, séchage normal **
Textiles Textiles en coton mono ou multicouches : tee-shirts, sous-vête‐
ments, layette, tenues de travail, vestes, couvertures, tabliers, blou‐ ses, serviettes de bain et peignoirs en éponge, draps.
Conseil
Séchage doux
Propriété Le séchage des textiles délicats notamment du linge en acrylique
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou lin qui doivent être repassés : nappes, draps,
Conseil Nous recommandons d'enrouler le linge à repasser pour qu'il con‐
* Poids du linge sec **Remarque pour instituts de contrôle :
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'éti‐ quette énergie, mesuré suivant EN 61121
Le programme Coton Séchage normal est le plus efficace en termes de consommation d'énergie pour sécher le linge en coton normalement humide.
(symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et en Séchage normal pendant une durée prolongée.
linge amidonné
serve son humidité.
20
Tableau des programmes
Synthétique 3,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en fibres synthétiques, coton ou fibres
mélangées : tenues de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table
Conseil En programme Fer à repasser les textiles sont séchés sans froissa‐
ge. Les résultats dépendent du type et de la quantité de linge.
Séchage doux
Propriété Le séchage des textiles délicats notamment du linge en acrylique
(symbole d'entretien ) doit s'effectuer à basse température et en Séchage normal pendant une durée prolongée.
Automatic + 5,0 kg maximum*
Textiles Textiles mélangés adaptés aux programmes Coton et Synthétique.
Minuterie 7,0 kg maximum* Air chaud 30 min
Textiles – Pour parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hé‐
térogène (ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres piè‐ ces volumineuses)
– Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, mail‐
lots de bain, torchons.
Air froid 15 min
Textiles Pour les textiles qui ont besoin d'être aérés.
* Poids du linge à sec
21
Tableau des programmes
Défroissage doux 1,0 kg maximum*
Textiles – Textiles en coton ou en lin
– Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthéti‐
ques : pantalons en coton, anoraks, chemises
Remarque – Programme de défroissage des plis formés pendant l'essorage en
lave-linge. – Les textiles ne sont pas entièrement séchés. – Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et laissez
sécher à l'air.
Finish laine 2 kg maximum
Textiles Textiles en pure laine ou en laine mélangée : pulls, gilets, chausset‐
tes
Remarque – Vous pouvez défroisser et redonner du volume aux lainages en un
rien de temps. Sortez-les toutefois avant qu'ils soient complète‐
ment secs – Déchargez immédiatement le linge en fin de programme
* Poids du linge à sec
22

Vider le réservoir à eau de condensation

L'eau condensée qui se forme au sé‐ chage est recueillie dans le réservoir d'eau condensée.
Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage !
Lorsque la quantité de remplissage maximum est atteinte, la diode Vider ré‐ servoir s'allume.
La diode s'éteint une fois que vous avez ouvert puis refermé la porte du sè‐ che-linge enclenché.

Nettoyage et entretien

Videz le réservoir d'eau condensée.Remettez le réservoir d'eau conden‐
sée dans le sèche-linge.
Il serait dangereux d'en con‐
sommer ou d'en donner à boire aux animaux.
L'eau condensée n'est pas potable !
Vous pouvez l'utiliser à des fins domes‐ tiques (pour le fer à repasser ou un sa‐ turateur). Filtrez cependant préalable‐ ment l'eau avec une passoire fine ou un filtre à café. Ceci permet d'éliminer les peluches fines, qui pourraient endom‐ mager vos appareils.
Sortez le réservoir d'eau condensée.Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la poignée et par l'extrémité.
23
Nettoyage et entretien

Nettoyer les filtres à peluches

Fréquence de nettoyage

Vous devez nettoyer les filtres à pe‐ luches (dans la porte et dans l'ouver‐ ture de chargement) après chaque programme !
Contrôlez toujours les filtres à pelu‐ ches lorsque le message Nettoyage filtre est affiché.
Nettoyage à sec Conseil : vous pouvez aspirer les pelu‐
ches avec un aspirateur.
Enlevez les peluches de la main ou
avec un aspirateur.
Retirez le filtre (1) de la contreporte.Evacuez les peluches du logement
de contreporte avec un goupillon ou un aspirateur.
Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
24
Enlevez les peluches des deux filtres
demi-lune d'ouverture de porte avec la main ou avec un aspirateur.
Remettez le filtre propre en place
dans la contreporte dans le bon sens, enfoncez-le bien.
Fermez la porte.
Nettoyage et entretien

Nettoyage à l'eau

Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
Retirez le filtre de la contreporte. Vous pouvez également enlever les
deux filtres à peluche de l'ouverture de chargement :

Remontage

Les filtres doivent être secs lors‐
que vous les remontez. Le processus de séchage peut être affecté si les filtres à peluches sont mouillés.
Insérez le grand filtre dans le bon
sens, dans la contreporte jusqu'en butée.
Remettez les filtres dans l'ouverture
de chargement et enfoncez-les par le haut.
Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
Tournez les boutons des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
Retirez-les en les tenant par le bou‐
ton vers le milieu et nettoyez-les .
Nettoyez tous les filtres sous l'eau
chaude.
Séchez bien les filtres sans trop ap‐
puyer.
Nettoyez également la zone de circu‐
lation d'air sous les filtres à peluches, par exemple avec un aspirateur.
25
Nettoyage et entretien

Sèche-linge

Débranchez le sèche-linge.
N'utilisez pas de détergents con‐
tenant des solvants, ni de produits abrasifs, pour vitres ou multi-usages. Ils peuvent endommager la surface en plastique et d'autres pièces.
Nettoyez le sèche-linge avec un chif‐
fon légèrement imbibé d'eau et de produit détergent doux ou d'eau sa‐ vonneuse.
Nettoyez le joint de contreporte avec
un chiffon humide.
Séchez tout avec un chiffon doux.Vous pouvez nettoyer les parties en
inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
26
Nettoyage et entretien
Nettoyer l'échangeur thermi‐ que
Contrôlez l'échangeur thermique au moins 1 x par an. Nettoyez-le si né‐ cessaire.
Contrôlez toujours les filtres à pelu‐ ches et l'échangeur thermique lors‐ que le message Nettoyage filtre est affiché.
Des résidus de produits lessiviels, des cheveux et des petites peluches pré‐ sents dans l'air de séchage peuvent arriver dans le filtre à peluches et bou‐ cher l'échangeur thermique. Il peut aussi être bouché par de petites parti‐ cules de poussière aspirées avec l'air frais dans la pièce où est installée la machine.

Enlever l'échangeur thermique

Inclinez la trappe, sortez la par le
haut et posez-la sur le côté.
Tournez le verrou du couvercle intér‐
ieur vers le bas.
Abaissez le couvercle intérieur vers
l'avant.
Sortez-le par le haut en l'inclinant.
Ouvrez la trappe externe à l'aide du
déverrouilleur jaune.
Insérez le déverrouilleur jaune tout en
haut et au milieu de la fente et faites un effet levier (voir flèche) jusqu'à ce que la trappe s'ouvre.
Tournez le verrou sur l'échangeur
thermique vers le haut (de manière à ce que le crochet du verrou se dé‐ clenche de la rainure).
27
Nettoyage et entretien
Retirez l'échangeur thermique de son
logement en tirant l'anneau.

Contrôle de l'échangeur thermique

Si vous n'en voyez pas : remettez l'échangeur thermique (voir
page suivante). Si vous en voyez : nettoyez l'échangeur thermique com‐
me décrit plus bas.

Nettoyage de l'échangeur thermique

Pour rincer l'échangeur thermique, res‐ pecter impérativement les positions re‐ présentées sur le croquis !
Tenez l'échangeur thermique face à
la lumière et regardez si vous voyez des peluches à l'intérieur.
Les directions dans lesquelles il faut re‐ garder sont indiquées par des flèches.
28
Rincez ensuite sur la longueur avec le
jet d'eau.
Rincez ensuite l'avant avec le jet
d'eau.
Enlevez toutes les salissures encore
visibles (voir "Contrôle de l'échan‐ geur thermique"). Rincez autant de fois que nécessaire.
Vérifiez que les joints en caoutchouc
de l'échangeur thermique sont pro‐ pres.
Nettoyage et entretien

Contrôle et nettoyage du logement de l'échangeur thermique

Vérifiez si le logement de l'échangeur
thermique comporte des peluches. Enlevez celles que vous pouvez at‐
teindre de la main avec un chiffon hu‐
mide.
Les joints ne doivent être ni démontés ni tordus !
Secouez l'échangeur thermique jus‐
qu'à ce que vous ne voyez plus de goutte.
29
Nettoyage et entretien
Remise en place de l'échangeur ther‐ mique
Insérez l'échangeur thermique jus‐
qu'au fond du logement en position‐ nant l'anneau en haut et le verrou en bas.
Appuyez sur le couvercle et verrouil‐
lez-le à l'aide de son bouton de fer‐
meture. Le bouton doit être en position horizon‐
tale.
Tournez le verrou de l'échangeur
thermique à l'horizontale de manière à ce que le crochet s'enclenche net‐ tement dans la rainure du bas.
Afin de poser le couvercle intérieur, vérifiez que le joint est bien enfoncé dans la rainure.
Sinon, le système n'est pas étan‐ che !
Posez le couvercle intérieur en posi‐
tionnant les crochets vers le bas. Pour ce faire, tenez le couvercle incli‐ né et appuyez légèrement vers le bas.
Reposez le couvercle extérieur en
bas et poussez-le en haut jusqu'à ce
qu'il s'enclenche.
Il est indispensable de position‐
ner et de verrouiller correctement l'échangeur thermique et le couver‐ cle pour garantir l'étanchéité du sys‐ tème de condensation !
30

En cas d'anomalie

Aide en cas d'anomalie

Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économiserez du temps et des frais en n'appelant pas immédiatement le service après-vente. Les tableaux suivants vous aideront à déterminer les causes de la panne et à trou‐ ver une solution. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques sur des appareils électroménagers doivent
être exécutées exclusivement par des professionnels. Les réparations incorrec‐ tes peuvent entraîner de graves dangers pour l’utilisateur.

Messages de contrôle et d'anomalie

Problème Cause et solution
La diode Vider réservoir est allumée et une an‐ nulation de programme a eu lieu. Le signal sonore reten‐ tit.
Le programme est in‐ terrompu. Le signal sonore et Net‐
toyer filtre ou Vider ré‐ servoir clignote.
Le programme s'inter‐ rompt et s'allume
Le réservoir à eau de condensation est plein ou le tuyau de vidange est replié.
Videz le réservoir à eau de condensation.Contrôlez le tuyau de vidange.Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
La cause n'est pas identifiable.
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message d'erreur s'affiche de nouveau, une panne est surve‐ nue. Contactez le service après-vente Miele.
Ceci n'est pas une anomalie ! Sur certains programmes, une sous-charge / un tam‐ bour vide entraîne une interruption de programme. Cela peut aussi être le cas si vous chargez le sèche­linge avec du linge déjà sec.
Pour poursuivre le séchage, ouvrez la porte puis
refermez-la.
Vous n'avez que quelques pièces à sécher ? Utili‐
sez le programme Air chaud.
31
En cas d'anomalie
Problème Cause et solution
La diode de contrôle Départ clignote lente‐ ment et l'affichage est sombre.
La diode de contrôle Nettoyer filtre s'allume à la fin du programme.
La diode Nettoyer filtre s'allume après une an‐ nulation de programme.
A la fin du programme, des crochets cligno‐ tent : .........
 s'allume La position du sélecteur de programme a été modi‐
Le sèche-linge est en veille. Il ne s'agit pas d'un dé‐ faut mais du fonctionnement normal.
Voir "Régler la veille" dans le chapitre "Fonctions
programmables".
Il y a des peluches en quantité excessive.
Nettoyez les filtres à peluches.Nettoyez l'échangeur thermique.Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
Des peluches se sont accumulées dans les filtres.
Nettoyez les filtres et l'échangeur thermique.Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge en‐
clenché afin que la diode s'éteigne.
Le programme est terminé mais le refroidissement du linge est en cours.
Vous pouvez retirer le linge et l'aérer ou le laisser
refroidir dans le tambour.
fiée. Sélectionnez le programme d'origine, la durée res‐
tante s'allumera de nouveau.
32

Résultat de séchage insatisfaisant

Problème Cause et solution
Le linge n'est pas suffi‐ samment sec.
Le linge ou les oreillers remplis de plume déga‐ gent une odeur dés‐ agréable après le sé‐ chage
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sécha‐ ge
Des peluches se sont accumulées.
La charge est composée de divers textiles.
Finissez le séchage avec Air chaud.Sélectionnez la prochaine fois un programme ap‐
proprié.
Conseil : vous pouvez adapter les paliers de séchage de certains programmes (chapitre "Fonctions pro‐ grammables").
Le linge a été lavé avec trop peu de lessive. Les plumes ont la propriété de dégager une odeur
lorsqu'elles sont chauffées.
utiliser suffisamment de lessive au lavage.laisser les oreillers s'aérer en dehors du
sèche-linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac‐
cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger électriquement.
Pendant le lavage en machine, l'utilisation d'un as‐
souplissant au dernier rinçage peut diminuer l'ac‐ cumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches qui se détachent des tissus pendant le séchage proviennent de l'usure naturelle des vête‐ ments que l'on porte ou que l'on lave. Le sèche-linge en lui même ne sollicite que très peu les textiles.
Les peluches sont retenues par les filtres situés dans la porte et l'ouverture de chargement et peuvent faci‐ lement être enlevées.
Consultez le chapitre "Nettoyage et entretien"
En cas d'anomalie
33
En cas d'anomalie

Autres problèmes

Problème Cause et solution
Après nettoyage de l'échangeur thermique, de l'eau s'échappe du sèche-linge.
Impossible de démarrer un programme
L'éclairage de tambour n'est pas allumé
Le couvercle de l'échangeur thermique et/ ou l'échangeur thermique ne sont pas bien posés ni ver‐ rouillés.
Des peluches sont accumulées dans le logement de l'échangeur thermique.
Vérifiez que le couvercle intérieur et l'échangeur
thermique sont correctement posés.
Vérifiez également leurs joints d'étanchéité.Enlevez les peluches visibles du logement avec un
chiffon.
La cause n'est pas identifiable.
Branchez la ficheMettez le sèche-linge en marcheFermez la porte du sèche-lingeVérifiez si le fusible de l'installation domestique a
sauté
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre automa‐ tiquement là où il s'est arrêté.
L'éclairage de tambour s'éteint automatiquement (économie d'énergie).
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.Vous pouvez remplacer votre lampe si elle est dé‐
fectueuse : voir à la fin de ce chapitre.
34
Problème Cause et solution
Le séchage dure très longtemps ou est inter‐ rompu*
La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Aérez bien.
Des résidus de détergent, des cheveux ou des pelu‐ ches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
Nettoyez les filtres à peluches et l'échangeur ther‐
mique (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
Les fentes d'aération sous la porte sont recouvertes. Enlevez la corbeille à linge ou tout autre objet pla‐
cé devant la grille d'aspiration d'air de refroidisse‐ ment.
Les filtres à peluches ont été mis en place alors qu'ils étaient mouillés.
Les filtres doivent être secs. Les textiles sont mal essorés.
Remettez votre linge au lave-linge et choisissez
une vitesse d'essorage plus élevée.
Le tambour est surchargé. Respectez la charge maximale de chaque pro‐
gramme de séchage.
En cas d'anomalie
Les fermetures éclair métalliques ont perturbé la me‐ sure de degré d'humidité du linge.
Dorénavant ouvrez les fermetures éclair avant de
mettre le linge à sécher.
Si le problème se reproduit, préférez le programme
Air chaud pour faire sécher les vêtements avec de grandes fermetures éclair.
* Avant de démarrer un nouveau programme :
Arrêtez le sèche-linge puis remettez-le en marche.
35
En cas d'anomalie

Remplacement de l'ampoule

Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
Insérez un outil du commerce* sous
l'arête latérale du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
Remplacez l'ampoule.Relevez le cache et appuyez sur les
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache correc‐
tement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'hu‐ midité.
* par ex. un tournevis pour vis à tête fendue large
Tournez le poignet pour ouvrir le ca‐
che avec une légère pression. Le cache s'ouvre vers le bas. Procurez-vous une ampoule thermoré‐
sistante exclusivement chez un reven‐ deur Miele ou au SAV de la marque.
Utilisez une ampoule de type et
de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le cache de l'éclairage.
Dévissez l'ampoule en tournant vers
la gauche.
36

Service après-vente

Réparations

En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, veuillez vous adresser à votre revendeur Miele ou au service après-vente Miele.
Les numéros de téléphone du service après-vente figurent au verso du pré‐ sent mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et le numéro de référence de votre sèche-linge au service après-vente. Ces deux indica‐ tions figurent sur la plaque signalétique visible lorsque la porte est ouverte.

Panier de séchage

Vous pouvez ainsi sécher ou aérer des produits dont vous ne voulez pas qu'ils subissent des frottements mécaniques.

Flacon de parfum pour sèche-linge Miele

Vous pouvez parfumer votre linge avec plusieurs parfums au choix.
Vous avez besoin du dispositif de fixa‐ tion supplémentaire pour le flacon de parfum qui est intégré dans le filtre à peluches.
Conditions et période de ga‐ rantie
La garantie est accordée pour cet ap‐ pareil selon les modalités de vente par le revendeur ou par Miele pour une pé‐ riode de 24 mois.
Pour plus d'informations sur les condi‐ tions de garantie, veuillez consulter le li‐ vret de garantie.

Accessoires en option

Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
Vous pouvez commander ces articles et bien d'autres encore sur Internet :
37

Installation et raccordement

Vue de face

a
Câble d'alimentation électrique
b
Réservoir à eau de condensation – à vider après chaque séchage
c
Bandeau de commande
d
Porte
38
e
Trappe externe de l'échangeur ther‐ mique
f
Quatre pieds à vis réglables en hau‐ teur
g
Tuyau de vidange de l'eau de con‐ densation
Installation et raccordement

Vue de dos

a
Prises pour le transport accessibles sous le couvercle (voir flèches)
b
Ouverture d'aspiration pour le refroi‐ dissement de l'échangeur thermi‐ que.
c
Câble d'alimentation électrique
d
Tuyau de vidange de l'eau de con‐ densation
e
Accessoires pour le raccordement externe de l'eau de condensation : collier de serrage, adaptateur et por‐ te-tuyau

Lieu d'installation

Transport sur le lieu d'installation

La partie qui dépasse à l'arrière du cou‐ vercle est équipée de "poignées" de transport. Pour transporter votre sèche­linge du socle d'emballage à son em‐ placement, utilisez les pieds avants et la partie arrière du couvercle en saillie.

Encastrement sous un plan de travail

Le montage du jeu d'encastre‐
ment* doit être effectué par un pro‐ fessionnel.
– Un jeu d'encastrement* est nécessai‐
re. La tôle jointe au jeu d'encastre‐ ment remplace le couvercle de l'ap‐ pareil. Le montage de la tôle est ab‐ solument nécessaire, pour des rai‐ sons de sécurité électrique.
– Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
– Le temps de séchage peut être pro‐
longé du fait de l'encastrement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible. En cas de hauteurs de niche de : – 830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles.
On ne doit trouver dans l'axe
d'ouverture de porte du sèche-linge aucune porte battante, coulissante ou à charnière montée du côté op‐ posé.
* accessoire Miele en option
– 870-885 / 915-930 mm un / deux ca‐
dres de surélévation sont nécessai‐
res.

Colonne lave-linge/sèche-linge

Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele sur un lave-linge Miele. Un cadre de superposition* Miele est nécessaire (WTV).
39
Installation et raccordement

Conseils d'installation

Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement.
Ne réduisez en aucun cas la fen‐
te d'aération par des fileurs de fini‐ tion ou une moquette à poils hauts, etc.
Sinon l’apport d’air frais nécessaire n’est pas suffisant.
Ouvertures pour l'air frais sur la
partie avant à ne pas bloquer avec une corbeille à linge ou d'autre ob‐ jets.
Sinon le refroidissement de l'échan‐ geur thermique n’est pas suffisant.

Aération de la pièce

L'air froid aspiré lors du séchage s'échappe par la partie avant et ré‐ chauffe l'air ambiant. C'est pourquoi vous devez faire atten‐ tion à suffisamment aérer la pièce, par exemple en ouvrant une fenêtre. Dans le cas contraire, la durée de séchage s'en trouve prolongée.
Les inégalités du sol peuvent être com‐ pensées par le réglage des pieds à vis.
40

Déménagement

Une petite quantité d'eau condensée reste au niveau de la pompe après cha‐ que séchage. Celle-ci peut s'écouler si l'on bascule le sèche-linge pour le transporter. C'est pourquoi nous con‐ seillons de démarrer le programme chaud pendant 1 minute avant le trans‐ port de l'appareil. Le reste de l'eau con‐ densée est dirigé vers le tuyau de vi‐ dange ou dans le réservoir d'eau con‐ densée (que vous devez une nouvelle fois vidé).
Air

Branchement électrique

Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation et d'une prise réseau prêts à être branchés.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir débrancher le sèche-linge de l'alimentation électrique.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher le sèche-linge en utilisant des rallonges, boîtiers multi‐ prises, etc. pour éviter tout risque d'in‐ cendie potentiel.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et la pro‐ tection électrique adaptée. Comparez ces indications avec celles de votre ré‐ seau électrique.
Installation et raccordement
41
Installation et raccordement
Vidanger l'eau de condensa‐ tion

Remarque

L'eau condensée produite lors du sé‐ chage est pompée dans le réservoir prévu à cet effet par le tuyau de vi‐ dange se trouvant à l'arrière du sèche­linge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles : 1,50 m Hauteur de pompe max. : 1,50 m Longueur de pompe max. : 4,00 m

Ces accessoires sont disponibles sur demande :

– une rallonge de flexible, – le kit de montage "clapet anti-refou‐
lement" pour un raccordement à l'eau externe avec rallonge de flexi‐ ble.

Poser le tuyau de vidange

Ne tirez pas sur le tuyau de vi‐
dange, ne le tournez pas et ne le tor‐ dez pas.
Vous pourriez l'abîmer !
Le tuyau de vidange contient un peu d'eau résiduelle. Gardez toujours une cuvette ou tout autre récipient à portée de main.
Déboîtez le tuyau de vidange de la
tubulure.
Faites couler l'eau résiduelle dans la
cuvette.
42
Détachez le tuyau de l'enroulement et
tirez-le prudemment des supports de serrage.
Guidez le tuyau vers la droite ou vers
la gauche selon les besoins.
Laissez le tuyau attaché à la partie mé‐ diane du support afin de prévenir toute pliure involontaire.
Installation et raccordement

Accrochez le tuyau de vidange (dans l'évier, la vidange au sol)

Voir vue avant de l'appareil.
Bloquez le tuyau (en le fixant)
pour éviter qu'il ne dérape si vous l'accrochez dans un lavabo.
Sinon, l'eau de vidange pourrait pro‐ voquer des dégâts.
Utilisez le support recourbé afin
d'éviter que le tuyau de vidange ne se torde.
43
Installation et raccordement
Conditions de raccordement spécifi‐ ques avec nécessité de clapet anti-retour
Sans clapet anti-retour, l'eau est
susceptible de refluer / d'être aspirée dans le sèche-linge avec un potentiel risque de fuite.
Cette eau risque de provoquer des dommages dans votre sèche-linge et dans vos locaux.
En cas de raccordement spécifique tel que décrit ci-dessous, nous re‐ commandons d’utiliser un clapet anti-retour.
Conditions dans lesquelles un raccor‐ dement spécifique nécessite un clapet anti-retour :
– vidange dans un évier ou une éva‐
cuation au sol si extrémité du tuyau plongée dans l'eau,
Prenez les accessoires à l'arrière du
sèche-linge : l'embout 1 et le collier de serrage 3.
– raccordement à un siphon dans un
évier,
– plusieurs possibilités de raccorde‐
ment avec notamment raccordement d'un lave-linge / lave-vaisselle.
Hauteur de refoulement maximale avec clapet anti-retour : 1,00 m
Exemple : raccordement à un siphon dans un évier
Vous pouvez raccorder directement le tuyau de vidange avec clapet anti-re‐ tour à un siphon de lavabo spécial.
44
1. Adaptateur
2. Ecrou moleté pour évier
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixé à son sup‐ port)
5. Clapet anti-refoulement
Installation et raccordement
Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté
2 sur le siphon de l'évier.
Cet écrou moleté est vendu en géné‐ ral avec une rondelle qu'il vous faut tout d'abord enlever.
Posez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
Utilisez le support de tuyau.Vissez le collier de serrage 3 juste
derrière l'écrou moleté.
Enfoncez le clapet anti-refoulement 5
dans le tuyau de vidange 6 du sèche­linge.
Montez le clapet anti-refoulement 5 de telle sorte que la flèche pointe dans le sens d'écoulement, soit en direction de l'évier.
Fixez le clapet anti-refoulement à l'ai‐
de des colliers de serrage.
6. Clapet anti-refoulement du sèche-lin‐ ge
45

Données relatives à la consommation

Charge
kg tr/min % kWh min
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal
Coton Fer à repasser 7,0
Synthétique Séchage normal 3,5 1200 40 1,40 45
Synthétique Fer à repasser 3,5 1200 40 1,20 39
Automatic + 5,0 900 50 2,70 114
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, me‐
suré suivant EN 61121
Toutes les valeurs non identifiées sont conformes à la norme EN 61121
Consommation à l'arrêt : Consommation en état de fonctionnement :
2
7,0 3,5
7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0
sorage du la‐
ve-linge
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
Vitesse d'es‐
1
Humi‐
dité ré‐
siduelle
60 60
53 50 44
60 53 50 44
Energie Durée
4,14 2,28
3,75 3,55 3,15
3,10 2,75 2,55 2,20
0,10 W 3,50 W
109
65
100
95 86
89 79 74 65
Remarque concernant les essais comparatifs
Contrôles suivant EN 61121 : effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une hu‐ midité résiduelle de 70% au départ en programme Coton Séchage normal avant de procéder aux con‐ trôles d'évaluation.
Les valeurs de consommation annoncées peuvent différer de celles qui sont annoncées en fonc‐ tion de la charge, du type de textile, de l’humidité résiduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique.
46

Caractéristiques techniques

Hauteur 850 mm Largeur 595 mm Profondeur 587 mm Profondeur avec porte ouverte 1062 mm Hauteur d'installation sous plan 820 mm Largeur d'installation sous plan 600 mm Profondeur pour installation sous plan 600 mm Encastrable sous plan oui Colonne lave-linge/sèche-linge oui Poids environ 51 kg Volume du tambour 111 l Capacité de chargement 7,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à eau de conden‐
sation Longueur du flexible 1,5 m Hauteur de refoulement maximale 1,5 m Longueur de refoulement max. 4,00 m Longueur du câble d’alimentation élec‐
trique Tension électrique voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Puissance de l'ampoule voir plaque signalétique Labels de conformité voir plaque signalétique
4,2 l
2,00 m
47
Fonctions programmables pour la modification des valeurs standard
Ce sèche-linge est réglé en usine de façon à répondre de façon optimale à tous les besoins. Il offre également la possibilité de modifier les valeurs stan‐ dard. Vous pouvez ainsi adapter l'électronique du sèche-linge à vos besoins.
Vous avez la possibilité d'utiliser les fonctions programmables – mais ce n'est pas une obligation.
48

Fonctions programmables

Modifier l'humidité résiduelle du programme "Coton"

L'électronique de ce sèche-linge a été conçue pour sécher le linge avec un maximum d'efficacité, tout en écono‐ misant l'énergie. Si vous désirez que votre linge soit plus sec, vous pouvez réduire ou augmenter le degré d'humi‐ dité de tous les paliers de séchage du programme.
Exception : le palier de séchage Sécha‐ ge normal n'est pas modifié.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
L'humidité résiduelle est augmen‐
tée
Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 1 fois)
L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 2 fois)
Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ. La diode Vider réservoir clignote 1 fois.
49
Fonctions programmables

Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique"

L'électronique de ce sèche-linge a été conçue pour sécher le linge avec un maximum d'efficacité, tout en écono‐ misant l'énergie. Si vous désirez que votre linge soit plus sec, vous pouvez réduire ou augmenter le degré d'humi‐ dité de tous les paliers de séchage du programme.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
L'humidité résiduelle est augmen‐
tée Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
L'humidité résiduelle est réduite
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois) Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal+.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 2 fois.
50
Fonctions programmables

Activer/désactiver la fonction Infroissable

Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge. Le tambour tourne à intervalle régulier jusqu'à 2 heures après la fin du programme.
La fonction Infroissable – est activée en sortie usine. Vous pou‐
vez la raccourcir ou la désactiver.
– est active dans tous les programmes
sauf Finish laine.
– Il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Rotation infroissable désactivée Rotation infroissable pendant 1 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
Rotation infroissable pendant 2 h
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois) Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
– Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton séchage normal.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 3 fois.
51
Fonctions programmables
Activer/désactiver le signal so‐ nore
Le sèche-linge vous indique la fin du programme par un signal sonore (par intervalles pendant maxi 1 h).
Le signal sonore fait partie des réglages usine. Vous pouvez le désactiver.
Même si vous désactivez le signal so‐ nore, il retentira en cas d'anomalie.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Signal sonore désactivé Signal sonore activé (réglage usi‐
ne)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois) Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Séchage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 4 fois.
52
Fonctions programmables

Modifier le palier de séchage en programme "Automatic +"

Dans ce programme, le résultat de sé‐ chage est réglé sur le palier de sécha‐ ge standard Séchage normal. Vous avez la possibilité de choisir un autre palier de séchage, soit Fer à repasser (plus humide que le palier de séchage standard) soit sec que le palier de séchage stan‐ dard).
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Séchage normal+ (plus
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Le palier de séchage standard de‐
vient Fer à repasser Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 1 fois)
Le palier de séchage standard de‐
vient Séchage normal+
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois) Pour modifier le chiffre, appuyez sur
la touche Départ. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Fer à repasser.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 6 fois.
53
Fonctions programmables

Régler la prolongation du temps de refroidissement

Vous pouvez prolonger la phase de re‐ froidissement en 2 étapes avant que le programme de séchage se termine afin que les textiles soient davantage refroidis.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Réglage d'usine Durée de refroidissement prolon‐
gé de 5 min.
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois)
Durée de refroidissement prolon‐
gé de 5 min.
(la diode de contrôle Nettoyer filtre
clignote 2 fois) Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Coton Repasseuse.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 7 fois.
54
Fonctions programmables

Régler la veille

Les diodes s'éteignent au bout de 10 min et la diode de contrôle de la tou‐ che Départ clignote lentement pour la réduction de la consommation d'éner‐ gie.
Sortir le sèche-linge du mode veille Tournez le sélecteur de programme
ou appuyez sur Départ. Ces opéra‐ tions n'ont aucune incidence sur le programme en cours.

activé

La fonction de veille est activée et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche. – après le démarrage du programme. Cependant : à la fin du programme ou à
la fin de la phase Infroissable, les dio‐ des sont enclenchées pendant 10 mi‐ nutes. Le signal sonore (s'il est sélec‐ tionné) retentit pendant 10 min. à la fin du programme.

Désactivé pendant le fonctionnement (réglage d'usine)

semblable à "Activé". Différence : les diodes ne sont pas éteintes pendant qu'un programme est en cours.

désactivé

Les diodes ne sont pas éteintes pen‐ dant que le sèche-linge est enclenché.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.Tournez le sélecteur de programme
sur Défroissage doux.
La diode de contrôle Vider réservoir clignote 8 fois.
55
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
activé désactivé pendant fonctionnement
(réglage d'usine)
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 1 fois)
désactivé
(la diode de contrôle Nettoyer filtre clignote 2 fois)
Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
56
Fonctions programmables
Modifier le fonctionnement de l'affichage de nettoyage du cir‐ cuit d'air
Une fois le séchage terminé, vous de‐ vez éliminer les peluches qui se sont accumulées dans les filtres. Le mes‐ sage de l'affichage de nettoyage du circuit d'air Nettoyer le circuit d'air vous rappelle aussi que des quantités excessives de peluches se sont accu‐ mulées. Vous pouvez décider vous­même à partir de quelle quantité de peluches ce signal doit s'activer.
Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux.
En cas d'anomalies spécifiques, la dio‐ de peut s'allumer indépendamment de cette fonction de programmation.
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté. – La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les
étapes -.
Tournez le sélecteur de programme
sur Finish Laine.
La diode Vider réservoir clignote 1 fois de manière prolongée.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
La diode Nettoyer filtres est dés‐
activée
La diode Nettoyer filtres ne s'allu‐
me qu'en cas de grande quantité de peluches
(la diode Nettoyer filtres clignote 1 x)
Réglage d'usine
(la diode de contrôle Nettoyer filtres clignote 2 fois)
La diode Nettoyer filtres ne s'allu‐
me qu'en cas de quantité minime de peluches
(la diode Nettoyer filtres clignote 3 x)
Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.
57
Fonctions programmables

Modifier la conductance

Cette fonction programmable ne
doit être réglée que dans le cas où l'humidité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition : L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la con‐ ductance est inférieure à 150 µS.La conductance de l'eau potable peut être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau.
Activez cette fonction program‐
mable uniquement dans le cas évo‐ qué. Sinon le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, ef‐ fectuez les opérations (, , ...) à l'aide de la touche Départ et du sé‐ lecteur de programme.
Condition préalable :
– Le sèche-linge est arrêté.
Tournez le sélecteur de programme
sur Air froid. La diode de contrôle Vider réservoir
émet 1 clignotement long, 2 clignote‐ ments courts.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec .
Réglage d'usine Conductance faible
(la diode Nettoyer filtre clignote 1
fois) Appuyez sur la touche Départ pour
modifier le chiffre. Arrêtez le sèche-linge. La programmation est maintenant enre‐
gistrée. Vous pouvez la modifier à tout moment.

Contrôle

Effectuez les opérations à .  Arrêtez le sèche-linge après vérifica‐
tion des diodes (voir plus haut).
– La porte est fermée. – Le sélecteur de programme est posi‐
tionné sur Arrêt.
Appuyez sur la touche Départ et
maintenez-la enfoncée pendant les étapes -.
Mettez le sèche-linge en marche.Attendez que la diode de la touche
Départ s'allume sans clignoter.
Relâchez la touche Départ.
58
9 avenue Albert Einstein - Z. I. du Coudray
R.C.S. Bobigny B 708 203 088
55 Boulevard Malesherbes 75008 Paris
Secteur Cap 3000 285 avenue de Verdun 06700 Saint-Laurent du Var
MIELE France Siège social
93151 - Le Blanc-Mesnil CEDEX
Miele Center Nice
Miele Center Paris
Siège en Allemagne Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh
59
TDA 140 C
M.-Nr. 09 956 180 / 00fr-FR
Loading...