До установки, подключения и подготовки прибора к работе обяза‐тельно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите
себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 09 953 360
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упак
овки
Упаковка защищает прибор от по‐
ждений при транспортировке.
вре
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизи‐
руются, поэтому они подлежат пере‐
работке.
Возвращение упаковки для ee вто‐
ричной перерабо
номии сырья и уменьшению коли‐
чества отходов. Просим Bac по воз‐
можности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
тки приводит к эко‐
Утилизация прибора
Отслужившие электрические и элект‐
ронные приб
ценные компоненты. В то же время
материалы приборов содержат вред‐
ные вещества, необходимые для ра‐
боты и безопасности техники. При
неправильном обращении с отслу‐
жившими приборами или их попада‐
нии в бытовой мусор такие вещества
могут нанести вред здоровью чело‐
века и окружающей среде. Поэтому
никогда не выбрасывайте отслужив‐
шие приборы вместе с обычным бы‐
товым мусором.
оры часто содержат
электронных приборов. Получите ин‐
формацию об э
Вашего населенного пункта.
До момента отправления в утилиза‐
цию о
тслуживший прибор следует
хранить в недоступном для детей
месте.
том в администрации
Экономия электроэнергии
Так Вы сможете избежать ненужного
уве
личения времени сушки и повы‐
шенного расхода электроэнергии:
– Проводите отжим белья в стираль‐
ной машине при максимальной
ско
рости отжима.
Вы сэкономите примерно 30 %
электроэнергии и времени при
сушке, если, например, белье бу‐
дет отжиматься при 1600 об/мин
вместо 1000 об/мин.
– Используйте в соответствующей
программе с
величину загрузки. При этом рас‐
ход электроэнергии в отношении
общего количества белья будет оп‐
тимальным.
– Проследите за тем, чтобы темпе‐
ратура в помещении не была
с
лишком высокой. Если в помеще‐
нии находятся другие приборы,
выделяющие тепло, то проветрите
помещение или выключите эти
приборы.
ушки максимальную
Используйте вместо этого специаль‐
орудованное место для сбора и
но об
утилизации старых электрических и
2
– Очищайте ворсовые фильтры по‐
с
ле каждой сушки.
– Проверяйте состояние теплооб‐
ика 1 раз в году и очищайте
менн
его при необходимости.
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ........................................................ 2
Указания по безопасности и предупреждения ..............................................
Управление сушильной машиной....................................................................
5
14
Панель управления .............................................................................................. 14
Первый ввод в эксплуатацию ............................................................................. 15
Уход за бельем....................................................................................................
Изменение выбора программы "Автоматическая +"........................................ 57
Настройка увеличения фазы охлаждения......................................................... 58
Настройка режима ожидания............................................................................. 59
Изменение функции индикации воздушного канала ........................................ 61
Изменение настройки проводимости воды....................................................... 62
40
49
50
52
Гарантия качества товара.................................................................................
Контактная информация о Miele.....................................................................
4
63
65
Указания по безопасности и предупреждения
Обязат
ции.
Эта сушильная машина соответствует положениям о техни‐
ческ
ция может привести к травмам пользователей и материаль‐
ному ущербу.
Перед началом эксплуатации сушильной машины вниматель‐
но
прочитайте инструкцию по эксплуатации.
В ней содержатся важные сведения по технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию сушильной машины. Вы
обезопасите себя и избежите повреждений сушильной маши‐
ны.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте ее следующему владельцу машины.
ельно прочитайте данную инструкцию по эксплуата‐
ой безопасности. Однако, ее ненадлежащая эксплуата‐
Надлежащее использование
Эт
а сушильная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве или подобных условиях.
а сушильная машина не предназначена для использования
Эт
вне помещений.
Испо
условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу
за которыми производителем декларировано, что они пригодны
для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повре‐
ждения, причиной которых является ненадлежащее использова‐
ние или неправильная эксплуатация машины.
льзуйте сушильную машину исключительно в домашних
5
Указания по безопасности и предупреждения
Лицам, ко
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
торые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
Если у Вас есть дети
тей младше восьми лет не следует допускать близко к су‐
Де
шильной машине, или они должны быть при этом под постоян‐
ным присмотром.
ти старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма‐
Де
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили упра‐
вление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны
осознавать возможную опасность, связанную с неправильным
управлением машиной.
Не разрешайт
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не ост
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су‐
шильной машиной.
авляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
е детям проводить чистку и техобслуживание
6
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Пере
внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Пере
ставьте параметры подключения (предохранитель, напряжение
и частота), приведенные на типовой табличке, c данными элек‐
тросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y спе‐
циалиста-электромонтажника.
Наде
рована лишь в том случае, если машина подключена к центра‐
лизованной электросети.
Электробезо
на только в том случае, если она подключена к системе защит‐
ного заземления, выполненной в соответствии с предписани‐
ями. Очень важно проверить соблюдение этого основополага‐
ющего условия обеспечения электробезопасности, а в случае
сомнения поручите специалисту-электрику проверить домаш‐
нюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответ‐
ственности за повреждения, причиной которых является отсут‐
ствие или обрыв защитного заземления.
д установкой проверьте сушильную машину на наличие
д подключением сушильной машины обязательно сопо‐
жная и безопасная работа сушильной машины гаранти‐
пасность этой сушильной машины гарантирова‐
Из сооб
для подключения удлинители (опасность возгорания вследствие
перегрева).
При повре
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
ражений безопасности запрещается использовать
ждении сетевого провода его замена должна вы‐
7
Указания по безопасности и предупреждения
Неква
причиной непредусмотренных опасностей, за которые компания
Miele не может нести ответственности. Ремонтные работы могут
проводиться только авторизованными фирмой Miele специалис‐
тами, в противном случае при последующих повреждениях га‐
рантия теряет силу.
Выше
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова‐
нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по
технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
В с
эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
– сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
– выключен предохранитель на распределительном щите, или
– полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде‐
лит
Эту с
ционарных объектах (напр., судах).
лифицированный ремонт может стать для потребителя
дшие из строя детали конструкции должны заменяться
лучае неисправности или при проведении чистки и ухода
ельном щите.
ушильную машину не разрешается подключать на неста‐
Не пре
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
8
дпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
Указания по безопасности и предупреждения
Обратит
ключение" и "Технические данные".
До
лжен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой вилке
для отсоединения сушильной машины от сети электропитания.
е внимание на указания в главах "Установка и под‐
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши‐
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с
длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен
достаточный приток воздуха.
В об
иметься никаких запираемых на замок и раздвижных дверей
или дверцы с противоположным дверным упором.
ласти открывания дверцы сушильной машины не должно
Правильная эксплуатация
Максима
белья).
Частично сниженные величины загрузки для отдельных про‐
грамм Вы можете узнать из главы "Обзор программ".
льная величина загрузки составляет 7,0 кг (сухого
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой
розетки (например, с помощью таймера или электрического ус‐
тройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох‐
лаждения, существует опасность самовозгорания белья.
9
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за оп
ных изделий, которые:
– не выстираны.
– недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
ые загрязнения (например кухонное белье или белье из
ин
косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель‐
ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети‐
ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде‐
лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за‐
вершения процесса сушки или после извлечения белья из су‐
шильной машины.
– содержат огнеопасные чистящие средства или остатки аце‐
т
она, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
– содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для сн
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные
т
екстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы‐
сокую температуру. В случае сомнений постирайте вещи ещё
раз.
асности возгорания не разрешается сушка текстиль‐
ятия лака или подобных веществ.
Освобо
пример, зажигалок, спичек).
Пре
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно
вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно
могло остыть.
Конди
обходимо использовать только так, как это предписано в ин‐
струкции по применению кондиционера.
10
дите карманы одежды от посторонних предметов (на‐
дупреждение: никогда не выключайте сушильную маши‐
ционер для белья и аналогичные средства по уходу не‐
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за оп
ных изделий,
– если для чистки используются промышленные химические
мою
– которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резино
ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек‐
стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по‐
душки с пенорезиновым наполнителем.
– с наполнителем, если имеются повреждения (например по‐
душки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать
причиной возгорания.
За ф
лаждения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не
будет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
Не опирай
машины, иначе машина может опрокинуться.
асности возгорания не разрешается сушка текстиль‐
щие средства (напр., при химической чистке).
подобных материалов. Например, изделия из латекс‐
азой нагрева во многих программах следует фаза ох‐
тесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
Закрывайт
избежите, что:
– дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
ие-либо предметы.
как
– внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи‐
во
тные.
е дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
11
Указания по безопасности и предупреждения
Не разрешае
ворсовых фильтров или при их повреждении.
Необ
ходимо регулярно очищать ворсовые фильтры.
Не разрешае
теплообменника.
Ворсовые филь
дения влажной чистки. Влага, содержащаяся в фильтрах, может
вызвать нарушение работы сушильной машины.
тся эксплуатация этой сушильной машины без
тся эксплуатация этой сушильной машины без
тры должны быть высушены после прове‐
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма‐
шины. Замерзание конденсата в помпе и сливном шланге может
вызвать повреждение машины.
ли у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг
Ес
от соскальзывания, например, при его подвешивании к ракови‐
не.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста‐
нет причиной повреждений.
Конде
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед‐
ствия для здоровья людей и животных.
В помеще
быть пыли и ворсинок.
Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым возду‐
хом, могут на длительное время засорить теплообменник.
Не доп
шланга.
12
нсат не является питьевой водой.
нии, где установлена машина, никогда не должно
ускается мыть сушильную машину струей воды из
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
В прибор могут быть у
дополнительные принадлежности, которые поставляются ис‐
ключительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено
право на гарантийное обслуживание, а также может произойти
потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре‐
таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи‐
мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль‐
ной и стиральной машинам Miele.
Прос
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele
причиной которых было игнорирование приведенных указа‐
ний по безопасности и предупреждений.
ледите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо‐
не несет ответственность за повреждения,
становлены или встроены только такие
Miele могут быть установ‐
13
Управление сушильной машиной
Панель управления
a
Дисплейч мин
см
. следующую страницу
b
Контрольный индикатор
см. г
лаву "Что делать, если ... ?"
Индикатор, обозначенный буквами PC, служит для сервисной службы
местом подключения компьютера при проведении проверок и обновления
программ.
c
КнопкаСтар
запускает программу сушки.
Индикатор мигает, когда возможен запуск программы, и горит после за‐
пуска.
d
Переключатель программ
для выбо
Переключатель можно вращать вправо или влево.
e
Кнопка
для включения и выключения машины
П
осле включения на дисплее горит в качестве подтверждения или ото‐
бражается длительность выбранной программы.
f
КнопкаДверца
Независимо о
этой кнопки.
т
ра программы сушки
т электропитания Вы можете открыть дверцу с помощью
14
Управление сушильной машиной
Дисплей ч мин
На дисплее появляется следующее
– длительность программы (ч мин =
часы и минуты)
– сообщения о контроле и неполад‐
ках
– программируемые функции.
С их по
ить электронику сушильной маши‐
ны при изменении требований к ее
работе.
См. одноименную главу в этой ин‐
струкции.
Прогноз остаточного времени
На дисплее ч мин о
предполагаемая длительность про‐
граммы (прогноз остаточного вре‐
мени). Исключение: программы
ва длят
указано на панели управления.
На прогноз остаточного времени мо‐
гут влиять следующие факторы: ос‐
таточная влажность после отжима;
вид ткани; количество загруженного
белья; температура в помещении и
колебания напряжения в электросе‐
ти.
Поэтому электроника непрерывно
корректирует расчет времени с уче‐
том особенностей каждой партии бе‐
лья. Прогноз остаточного времени
уточняется во время сушки, что в не‐
которых случаях может привести к
скачкообразному изменению показа‐
телей.
мощью Вы можете настро‐
тображается
обду‐
ся столько времени, сколько
Освещение барабана
При открытой дверце и включенной
ушильной машине освещение бара‐
с
бана гаснет автоматически через не‐
сколько минут (экономия электро‐
энергии).
Первый ввод в эксплуатацию
Пере
луатацию правильно установите и
подключите сушильную машину.
д первым вводом в эксп‐
15
Уход за бельем
Символы по уходу
Сушка
Нормальная/повышенная
емпература
т
Пониженная температура
Не предназначено для ма‐
шинной
Глажение утюгом и в гладильной
машине
Очень горячее
Горячее
Теплое
Не гладить
сушки
Советы по проведению суш‐
ки
В результате перегрузки барабана
бе
лье изнашивается, результат
сушки ухудшается, а также воз‐
можно образование складок.
Всегда учитывайте данные по мак‐
сима
льной загрузке, приведенные
в главе "Обзор программ".
– Расстегните куртки, чтобы они
просыхали равномерно.
– Не сушить очень мокрые изделия!
По
сле стирки следует отжать вещи
в течение минимум 30 секунд.
– Смешанную партию из хлопка,
цве
тного белья, требовательных к
уходу изделий сушите в программе
Автоматическая +.
– Внутренняя тонкая ткань в издели‐
ях с нап
зависимости от качества, дать
усадку. Сушите такие изделия толь‐
ко в программе
живание.
– Ткань из чистого льна может легко
ст
можна только, если на это указы‐
вает этикетка по уходу.
– Трикотажные изделия (например,
ф
мости от качества, при первой
стирке часто дают усадку.
Поэтому не пересушивайте их, что‐
бы избежать дальнейшей усадки.
При необходимости покупайте три‐
котажные изделия на один или два
размера больше.
– Образование складок на изделиях
из ткане
становится тем сильнее, чем боль‐
ше загрузка машины. Это прежде
всего относится к чувствительным
тканям (напр., сорочкам, блузам).
Выбирайте программу
и уменьшайте загрузку машины.
– Накрахмаленное белье Вы можете
ушить. Однако, для получения
с
привычного эффекта отделки тка‐
ни добавляйте удвоенное коли‐
чество крахмала.
олнением из пуха может, в
Деликатное разгла‐
ать шероховатой. Сушка воз‐
утболки, нижнее белье), в зависи‐
й, требовательных к уходу,
Деликатная
– Шерстяные и полушерстяные из‐
лия могут сваляться или дать
де
усадку. Поэтому сушить такие из‐
делия следует только в программе
Шерсть.
16
– Новые изделия из цветных тканей
пере
д первой сушкой тщательно
выстирайте отдельно от другого
белья. Не сушите их вместе со
светлыми изделиями, т.к. они могут
полинять (а также окрасить плас‐
тиковые детали сушильной маши‐
ны). Кроме того, на них могут
осесть ворсинки от изделий других
цветов.
Уход за бельем
17
Правильная сушка
Краткая инструкция
Вы можете использовать нижеприве‐
ые этапы, обозначенные цифра‐
денн
ми (, , ...) в качестве краткого
руководства по проведению сушки.
дготовка белья
По
Расправьте выстиранные текстиль‐
ные изде
по . . .
. . . желаемой степени сушки,
. . . виду волокна и ткани,
. . . одинаковому размеру,
. . . одинаковой остаточной влажнос‐
ти после отжима.
Благодаря этому изделия будет высу‐
шены особенно равномерно.
У
ние предметы, например, дозато‐
ры моющих средств. Такие пред‐
меты могут расплавиться и повре‐
дить сушильную машину и белье.
– Для того, чтобы наполнитель тек‐
стильных изд
проверяйте состояние швов и об‐
шивки.
лия и рассортируйте их
даляйте из белья посторон‐
елий не мог выпасть,
Вкл
Вы можете включить сушильную ма‐
шину т
этом случае барабан не будет осве‐
щен (экономия электроэнергии).
Для включе
Загр
Для открывания машины нажмите
У
Пере
ючение сушильной машины
акже после загрузки белья, в
ния нажмите кнопку
.
узка сушильной машины
кнопку Дверца.
ложите расправленное белье в
барабан.
Учитывайте данные о максималь‐
но
й загрузке белья в главе "Обзор
программ". При перегрузке маши‐
ны текстильные изделия изнаши‐
ваются, а результаты сушки ухуд‐
шаются.
д закрыванием дверцы про‐
верьте, правильно ли установлен в
ее отсек ворсовый фильтр.
– Пододеяльники и наволочки за‐
егните, чтобы в них не попадали
ст
небольшие предметы одежды и бе‐
лья.
– Застегните крючки и петли.
– Завяжите матерчатые пояса и лям‐
ки фар
– Пришейте или удалите съемные
"кост
18
туков.
очки" от бюстгальтеров.
Не защемляйте дверцей белье,
ин
аче оно может получить повре‐
ждения.
Правильная сушка
Закройт
Вы также можете прикрыть дверцу
и затем слегка нажать на нее с
правой стороны у замка.
Выбор программы
У
становите переключатель на нуж‐
ную программу.
Запу
Нажмит
Загорится индикатор кнопки Старт.
Указание: Отображаемая на дисплее
про
должительность программы явля‐
ется приблизительной и может ва‐
рьироваться.
е дверцу легким толчком -
ск программы
е мигающую кнопку
Старт.
Завершение программы - извле‐
чение бе
За фазой нагрева следует фаза ох‐
лаждения б
как загорится и прозвучит сигнал,
программа будет завершена.
После завершения сушки, в зависи‐
мости о
рабан вращается в особом ритме для
защиты от сминания.
Этот режим помогает уменьшить об‐
разование замятых складок, если по‐
сле сушки белье не сразу вынимает‐
ся из машины (нет защиты от смина‐
ния в программе
ность может быть изменена, см. гла‐
ву "Программируемые функции".
Нажмит
Откройт
До
Не забывайте белье в барабане!
Ост
жет быть повреждено в результате
пересыхания.
Для выключения нажмите кнопку
"".
лья
елья. Лишь после того,
т выбранной программы, ба‐
Шерсть). Длит
е кнопку
е дверцу.
станьте белье.
авшееся в барабане белье мо‐
Дверца.
ель‐
Очистит
Закройт
Вылейт
Совет: Ес
наружу с помощью сливного шланга,
то Вам уже не нужно будет выливать
воду из емкости для конденсата.
е ворсовые фильтры.
е дверцу.
е конденсат из емкости.
ли Вы отводите конденсат
19
Изменить выполнение программы
Текущую программу ...
... заменить
Замена программы не возможна (за‐
щи
та от непреднамеренного измене‐
ния).
Если переключатель выбора про‐
грамм повернуть в др
ние, то индикатор будет гореть до
тех пор, пока не будет установлена
исходная программа.
Чтобы выбрать новую программу, не‐
ходимо сначала прервать (отме‐
об
нить) текущую программу.
... прервать
верните переключатель выбора
По
программ в положение
Текстильные изделия будут охлаж‐
даться, пос
ленное время сушки и была достиг‐
нута определенная температура суш‐
ки.
Только когда загорится , программа
б
удет окончена.
Выключит
снова ее включите.
кольку прошло опреде‐
е сушильную машину и
угое положе‐
0.
Добавление или извлечение
б
елья
Сразу пос
извлечения белья снова запустите
программу.
В противном случае выньте все
белье и разложите для остывания!
Опасность получения ожогов!
Температура в области барабана
очень высокая.
Поэтому не прикасайтесь к задней
енке открытого барабана.
ст
Нажмит
До
бавьте или извлеките часть бе‐
лья.
Закройт
Нажмит
ле добавления/
е кнопку
е дверцу.
е кнопку
Дверца.
Старт.
Продолжительность про‐
граммы
Изменения в выполнении программы
могут вести к скачкообразному из‐
менению показаний времени на дис‐
плее
ч мин.
Выбе
20
рите и сразу запустите новую
программу.
Обзор программ
Хлопокмаксимум 7,0 кг*
В шкаф+, В шкаф **
ИзделияОднослойные и многослойные текстильные изделия из хлопка:
ти от вида ткани и благодаря меньшей загрузки без образова‐
ния складок.
В шкаф Щадящая
Особен‐
ность
Автоматическая +максимум 5,0 кг*
ИзделияПартия из различных текстильных изделий для программ Хло‐
Обдувмаксимум 7,0 кг*
30 мин. теплый обдув
Изделия– Досушивание многослойных текстильных изделий, которые
15 мин. холодный обдув
ИзделияЛюбые текстильные изделия, которые необходимо проветрить.
Чувствительные к воздействию текстильные изделия (с симво‐
лом по ух
кой температуре в течение более длительного времени в степе‐
ни В шкаф.
пок
вви
спальные мешки и другие объемные текстильные изделия.
– Сушка отдельных предметов белья: банных полотенец, бан‐
ных халат
оду , например, из акрила) сушатся при более низ‐
и Деликатная.
ду своих качеств сохнут неравномерно: куртки, подушки,
ов, кухонных полотенец.
д утюг в зависимос‐
* Вес сухого белья
22
Обзор программ
Деликатное разглажи‐
вание
Изделия– Хлопчатобумажные или льняные ткани
– Требовательные к уходу текстильные изделия из хлопка, сме‐
сов
ых тканей или синтетики: брюки из хлопка, спортивные
куртки с капюшоном, мужские сорочки.
Указание– Программа для уменьшения количества складок после пред‐
шествую
– Текстильные изделия не высушиваются полностью.
– Выньте изделия из машины сразу по окончании программы и
выс
Шерстьмаксимум 2,0 кг*
ИзделияИзделия из шерсти и полушерсти: пуловеры, вязаные кофты,
чу
лки.
Указание– Изделия сушатся за короткое время, при этом они расправля‐
ю
тся и становятся пушистыми. Однако, они не будут высуше‐
ны полностью.
– После завершения программы сразу же вынуть изделия из
машины.
* Вес сухого белья
щего отжима в стиральной машине.
ушите на воздухе.
максимум 1,0 кг*
23
Чистка и уход
Выливание конденсата из
емк
ости
Конденсат, образующийся при суш‐
ке, соби
денсата.
Выливайте конденсат из емкости
после каждой сушки!
Если объем конденсата в емкости
достигнет максимального уровня, то
индикатор
рится после прерывания программы.
Индикатор погаснет после открыва‐
ния и закрывания дверцы у включен‐
ной
Вытяни
наружу.
рается в емкости для кон‐
Вылить конденсат заг
сушильной машины.
те емкость для конденсата
о‐
Вылейт
Задви
назад в сушильную машину.
следствия для здоровья человека
и животных.
Не разрешается пить конденсат!
Вы можете использовать конденсат в
быту
или увлажнителя воздуха. При этом
необходимо обязательно пропустить
конденсат через мелкое сито или
фильтр для кофе. Мельчайшие вор‐
синки, которые могут стать причиной
повреждения приборов при исполь‐
зовании в них конденсата, будут при
этом задержаны фильтром.
е конденсат из емкости.
ньте емкость для конденсата
Возможны отрицательные по‐
, например, для парового утюга
При перено
горизонтальном положении, чтобы
из нее не выливалась вода. При
этом беритесь и за ручку-выемку, и
за другой конец.
24
се держите емкость в
Ворсовые фильтры
Периодичность чистки
Сетки ворсовых фильтров (в двер‐
це и обо
необходимо чистить после каждой
программы сушки!
Также проверяйте состояние вор‐
со
дикатора
йме загрузочного люка)
вых фильтров при загорании ин‐
Воздушный канал.
Чистка и уход
Сухая чистка
Совет: Вы мо
с помощью пылесоса.
Вытяни
дверцы.
далите ворсинки из полости отсе‐
У
ка дверцы с помощью ершика для
бутылок или с помощью пылесоса.
Очистите уплотнение (2) у отсека
дверцы по кругу с помощью влаж‐
ной салфетки.
жете удалить ворсинки
те фильтр (1) из отсека
Соскоблите или удалите пылесо‐
сом ворсинки с поверхности
фильтра.
скоблите или удалите пылесо‐
Со
сом ворсинки с обоих ворсовых
фильтров в обойме загрузочного
люка.
Правильно
ворсовой фильтр до упора в отсек
дверцы.
Закройт
вставьте очищенный
е дверцу.
25
Чистка и уход
Влажная чистка
Дополнительная влажная чистка
рсовых фильтров необходима
во
только при их сильном склеивании
или засорении.
Вытяни
цы.
Два фильтра, находящиеся в обойме
загр
вынуть:
те фильтр из отсека двер‐
узочного люка, Вы можете также
Установка
При у
фильтры должны быть сухими.
Эксплуатация влажных ворсовых
фильтров может привести к нару‐
шению работы сушильной маши‐
ны!
Задвиньте большой ворсовой
фильтр до упора в отсек дверцы.
Вст
обоймы загрузочного люка внизу и
прижмите их вверху.
Заб
четливой фиксации).
становке ворсовые
авьте ворсовые фильтры из
локируйте обе рукоятки ( до от‐
По
верните у левого и правого вор‐
сового фильтра рукоятки (до от‐
четливой фиксации).
Выдв
Очистит
Тщательно вытрите фильтры насу‐
Очистит
26
иньте фильтры (держась за
рукоятку) к середине .
е все фильтры под струей
горячей воды.
хо, соблюдая осторожность.
е также область воздухо‐
вода под фильтрами, например, с
помощью пылесоса.
Сушильная машина
Чистка и уход
Необ
шильную машину от электросети.
З
чистящие средства, содержащие
растворители, абразивные чистя‐
щие средства, средства для чист‐
ки стекол или универсального дей‐
ствия! Они могут повредить плас‐
тиковые поверхности и другие де‐
тали.
Чистит
пользуя только слегка влажную
салфетку с мягким моющим сред‐
ством или мыльным раствором.
Очистит
стороны дверцы по кругу с по‐
мощью влажной салфетки.
Вытрит
Де
пример, барабан) можно чистить
средствами для чистки нержавею‐
щей стали, что, однако, не обяза‐
тельно.
ходимо отключить су‐
апрещается использовать
е сушильную машину, ис‐
е уплотнение с внутренней
е все насухо мягкой тканью.
тали из нержавеющей стали (на‐
27
Чистка и уход
Чистка теплообменника
Проверяйте состояние теплооб‐
менн
ика 1 раз в году. Чистите теп‐
лообменник при необходимости.
Проверяйте ворсовые фильтры и
т
еплообменник также при загора‐
нии индикатора
Остатки моющих средств, волоски
и ме
льчайшие ворсинки, содержа‐
щиеся в воздухе, могут проникнуть
в ворсовые фильтры и засорить
теплообменник. Частицы загрязне‐
ний, попадающие с охлаждающим
воздухом из помещения, также мо‐
гут приводить к засорению тепло‐
обменника.
Извлечение теплообменника
Воздушный канал.
Вынь
По
Откинь
Сни
те крышку, наклонив ее и на‐
правляя вверх, и отложите в сторо‐
ну.
верните фиксатор на внутрен‐
ней крышке вниз.
те внутреннюю крышку впе‐
ред.
мите внутреннюю крышку, на‐
правляя ее наклонно вверх.
Откройте внешнюю крышку прила‐
гаемым желтым шпателем.
авьте шпатель в середину вы‐
Вст
емки и немного подденьте (в на‐
правлении, указанном стрелкой),
пока крышка не откроется с верх‐
ней стороны.
28
По
верните фиксатор у теплооб‐
менника вверх (для того, чтобы
крюк фиксатора вышел из паза в
области днища).
Чистка и уход
Если ворсинки не видны:
ва вставьте теплообменник (см.
Сно
следующую страницу).
Если ворсинки видны:
Выньте теплообменник из отсека,
потянув его за петлю.
Проверка состояния теплообмен‐
ника
Очистит
сано далее.
Чистка теплообменника
При промывании теплообменник обя‐
ельно должен находиться в поло‐
зат
жениях, изображенных на двух сле‐
дующих рисунках!
Промойте теплообменник с боко‐
вой стороны струей воды.
е теплообменник, как опи‐
Рассмотрите теплообменник на
свет, чтобы проверить, видны ли
внутри ворсинки.
Направления осмотра обозначены на
рис
унке стрелками.
29
Чистка и уход
Проверка и очистка отсека для
еплообменника
т
Промой
ней стороны струей воды.
Сно
меннике видимых загрязнений (см.
раздел "Проверка состояния теп‐
лообменника"). Промывайте его
так часто, как это необходимо.
Прос
уплотнения у теплообменника были
также чистыми.
Запрещается удаление и сгибание
упло
Т
щательно вытряхните воду из теп‐
лообменника, пока внутри Вы не
увидите больше капель.
те теплообменник с перед‐
ва проверьте, нет ли в теплооб‐
ледите, чтобы резиновые
тнений!
Прове
У
рьте отсек для теплообмен‐
ника внутри сушильной машины на
наличие видимых ворсинок.
далите ворсинки с помощью
влажной салфетки только с тех об‐
ластей, до которых Вы можете до‐
стать рукой.
30
Установка теплообменника
Задви
По
Перед установкой внутренней
крышки
уплотнение правильно вошло в
паз.
Иначе система не будет герметич‐
ной!
ньте теплообменник полнос‐
тью (до упора) в отсек.
верните фиксатор на теплооб‐
меннике в горизонтальное положе‐
ние так, чтобы его язычок четко
попал
вания.
внизу в паз в области осно‐
проверьте, что резиновое
Чистка и уход
Прижмите крышку и заблокируйте
ее с помощью фиксатора.
После этого фиксатор должен нахо‐
диться в г
Вст
жмите ее к верхнему краю до фик‐
сации.
Т
новке и фиксации теплообменника
и крышки гарантируется герметич‐
ность конденсационной системы!
оризонтальном положении.
авьте внешнюю крышку и при‐
олько при правильной уста‐
становите внутреннюю крышку
У
так, чтобы язычки были внизу. При
этом держите крышку наклонно и
прижимайте ее слегка вниз.
31
Что делать, если . . .
Помощь при неполадках
Большинство неполадок Вы можете устранить самостоятельно. Во многих
лучаях это позволит Вам сэкономить деньги и время, так как Вам не при‐
с
дется вызывать мастера из сервисной службы. Приведенные ниже таблицы
помогут Вам в поиске причин неполадок и способов их устранения. Обрати‐
те, пожалуйста, внимание, что:
Ремонт э
цированные специалисты. Вследствие неправильно выполненных ремонт‐
ных работ может возникнуть серьезная опасность для пользователя.
лектроприборов имеют право производить только квалифи‐
тся.
Возможно, будет зву‐
чать сигнал и мигать
индикатор Воздушный
канал или Вылить кон‐
денсат.
Выполнение програм‐
мы прерывае
индикатор .
тся, горит
Заполнена емкость для конденсата или перегнут
ливной шланг
с
Вылейт
Проверь
О
шильной машины, чтобы индикатор погас.
Невозможно установить явную причину неполад‐
ки.
Выключите сушильную машину и снова ее
включите.
Запу
Если снова последует прерывание программы и
поя
вится сообщение, значит произошла неполад‐
ка. Обратитесь, пожалуйста, в сервисную службу
Miele.
Это не является неполадкой.
В неко
недостаточной загрузке или отсутствии загрузки.
Это может произойти и при только что высушен‐
ном белье.
Чт
кройте дверцу.
Сушит
программы Теплый обдув.
е конденсат из емкости.
те сливной шланг.
ткройте и закройте дверцу у включенной су‐
стите выполнение программы.
торых программах следует прерывание при
обы продолжить сушку, откройте и снова за‐
е отдельные предметы белья с помощью
32
ПроблемаПричина и устранение
Индикатор С
ленно мигает, дисплей
не горит.
Индикатор Воздушныйканал г
чании программы.
Индикатор Воздушныйканал г
прерывания програм‐
мы.
В конце программы
ают черточки:
миг
.........
орит
г
тарт мед‐
орит по окон‐
орит после
Сушильная машина находится в режиме ожида‐
ния. Эт
См. "
Произошло засорение ворсом.
Очистит
Очистит
Откр
Возникло сильное загрязнение ворсом.
Очистит
Откр
Программа окончена, но белье еще охлаждается.
Вы мо
Переключатель выбора программ был переста‐
в
Выберит
о не ошибка, а соответствующая функция.
Настройка режима ожидания" в главе
"Программируемые функции".
е ворсовые фильтры.
е теплообменник.
ойте и закройте дверцу у включенной су‐
шильной машины, чтобы индикатор погас.
е ворсовые фильтры и теплообменник.
ойте и закройте дверцу у включенной су‐
шильной машины, чтобы индикатор погас.
жете вынуть и расправить белье или ос‐
тавить охлаждаться дальше.
лен.
е исходную программу, после этого
снова появится индикация остаточного вре‐
мени.
Что делать, если . . .
33
Что делать, если . . .
Неудовлетворительный результат сушки
ПроблемаПричина и устранение
Неудовлетворитель‐
ный р
езультат сушки
белья
Белье или перьевые
по
душки в результате
сушки выделяют не‐
приятный запах.
Изделия из синтети‐
чес
ких волокон элек‐
тризуются после суш‐
ки.
Образование ворси‐
нок
Загруженное в машину белье изготовлено из раз‐
личных мат
Дос
Для пос
щую программу.
Совет: Вы можете индивидуально настроить оста‐
т
очную влажность для некоторых программ. См.
главу "Программируемые функции".
При стирке белья использовалось слишком мало
моющег
Перья имеют свойство выделять при нагреве
свойственные им запахи.
Бе
лье: используйте при стирке достаточно
моющего средства
По
шильной машины
Испо
ром (дополнительно приобретаемая принад‐
лежность), если Вы предпочитаете особый аро‐
мат.
На синтетике обычно возникают статические за‐
ряды.
Используемый при стирке на этапе последнего
полоскания кондиционер для белья может
уменьшить образование статических зарядов
на белье при сушке.
При сушке отделяются ворсинки и катышки, кото‐
р
ые в основном образуются на текстильных изде‐
лиях в результате трения при носке или частично
при стирке. Воздействие, которому подвергаются
изделия при сушке в машине, незначительно.
Образующиеся ворсинки задерживаются ворсо‐
вы
ми фильтрами в дверце и загрузочном люке и
могут быть легко удалены.
См. г
ериалов.
ушите белье в программе Теплый обдув.
ледующей сушки выбирайте подходя‐
о средства.
душки: оставьте проветриваться вне су‐
льзуйте при сушке флакон с ароматизато‐
лаву "Чистка и уход".
34
Другие проблемы
ПроблемаПричина и устранение
После чистки теплооб‐
менника и
машины вытекает во‐
да.
Не возможен запуск
акой программы
ник
Не горит освещение
барабана
з сушильной
Внутренняя крышка теплообменника и/или сам
т
еплообменник установлены и зафиксированы не‐
правильно.
В отсеке для теплообменника скапливаются вор‐
синки.
П
роверьте правильное устойчивое положение
внутренней крышки и теплообменника.
акже проверьте их резиновые уплотнения.
Т
далите все видимые ворсинки из отсека с по‐
У
мощью салфетки.
Не возможно установить явную причину неполад‐
ки.
авить сетевую вилку в розетку.
Вст
Включить с
Закрыть
Проверить пре
ном щитке.
Нарушено электроснабжение? После восстанов‐
ления напряж
этого программа запустится автоматически.
Освещение барабана выключается автоматически
мия электроэнергии).
(эконо
лючите сушильную машину и снова ее
Вык
включите.
Вы мо
вания: см. информацию в конце данной главы.
ушильную машину.
дверцу сушильной машины.
дохранитель на распределитель‐
ения питания выполнявшаяся до
жете заменить дефектную лампу накали‐
Что делать, если . . .
35
Что делать, если . . .
ПроблемаПричина и устранение
Процесс сушки длится
очень до
прерывается.
лго или даже
Температура в помещении слишком высокая.
Хорошо прове
Остатки моющих средств, волосы и ворс могут
"забить" ф
Очистит
(см. главу "Чистка и уход").
Вентиляционные отверстия под дверцей закрыты.
далите бельевую корзину или другие меша‐
У
ющие предметы.
Были установлены мокрые ворсовые фильтры.
Ворсовые филь
Текстильные изделия недостаточно отжаты.
Отж
Барабан перегружен.
У
имайте текстильные изделия в стиральной
машине при более высокой скорости отжима.
читывайте величину максимальной загрузки в
каждой программе сушки.
трите помещение.
ильтры.
е ворсовые фильтры и теплообменник
тры должны быть сухими.
36
Из-за наличия металлических молний степень
влажности белья определена неточно.
В дальнейше
ли эта проблема будет появляться повторно,
Ес
сушите эти текстильные изделия в программе
Теплый обдув.
* Перед новым запуском программы:
Выключит
включите.
м открывайте молнии.
е сушильную машину и снова ее
Что делать, если . . .
Замена лампы накаливания
Необ
шильную машину от электросети.
Откройт
В верхней части обоймы загрузоч‐
ног
фон лампы накаливания.
Легким нажатием вставьте подхо‐
дящий инструмент* под боковую
отогнутую кромку у плафона лам‐
пы.
ходимо отключить су‐
е дверцу.
о люка находится откидной пла‐
Х
арактеристики лампы накали‐
вания (тип и максимальная мощ‐
ность) должны соответствовать
данным, указанным на типовой
табличке и плафоне лампы.
Вывернит
против часовой стрелки.
Заменит
Откинь
прижмите его слева и справа до
четкой фиксации.
Проверь
ции плафона. Попадание внутрь
него жидкости может вызвать по‐
вреждение (короткое замыкание).
е лампу накаливания
е лампу накаливания.
те плафон вверх и крепко
те надежность фикса‐
* например, отвертку с широким
шлицем
Вы смо
ка нажав на него и повернув руку.
Плафон откинется вниз.
Термостойкую лампу накаливания
Вам необ
менном центре / сервисной службе
Miele.
жете открыть плафон, слег‐
ходимо приобрести в фир‐
37
Сервисная служба
Ремонтные работы
Если Вы не можете сами устранить
правности, обращайтесь, пожа‐
неис
луйста, в сервисную службу Miele.
Телефоны и адреса сервисных
центров Miele Вы
инструкции.
Сервисной службе необходимо сооб‐
щить мо
шей сушильной машины. Эти данные
Вы найдете при открытой дверце на
типовой табличке:
дель и заводской номер Ва‐
найдете в конце
Корзина для сушки
С помощью корзины для сушки Вы
мо
жете сушить или проветривать та‐
кие вещи, которые не должны под‐
вергаться механическому воздейст‐
вию.
Флакон с ароматизатором
Используйте при сушке флакон с
ароматизат
таете, чтобы белье было с особым
ароматом.
Дополнительно Вам понадобится
жатель (входит в комплектацию
дер
машины) флакона, который устанав‐
ливается в ворсовый фильтр.
ором, если Вы предпочи‐
Условия гарантии и гарантий‐
ный срок
Гарантийный срок сушильной маши‐
ставляет 2 года.
ны со
Более подробную информацию об
словиях гарантии Вы найдете в гла‐
у
ве "Гарантия качества товара".
Дополнительно приобрета‐
е принадлежности
емы
Дополнительные принадлежности
для дан
но приобрести в фирменном магази‐
не или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и дру‐
гую по
интернет-магазине.
38
ной сушильной машины мож‐
лезную продукцию в нашем
Сервисная служба
Сертификат соответствия
RU C-DE.МЕ10.В 02529
с 24.10.2014 по 23.10.2019
Соо
тветствует требованиям
Технического регламента Таможенно‐
го союза
ТР ТС 004/2011 "О безопасности низ‐
ковольтного оборудования";
ТР ТС 020/2011 "Электромагнитная
совместимость технических средств"
Нижеследующая информация ак‐
ту
альна только для Украины:
соответствует требованиям "Техни‐
ческо
го регламента ограничения ис‐
пользования некоторых небезопас‐
ных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)"
Постановление Кабинета Министров
краины от 03.12.2008 № 1057
У
Условия транспортировки и
хранения
– При температуре от –25 °C до
+55 °C, а т
не более 24 часов, до +70 °C
– Относительная влажность воздуха
максимум 85% (без образования
ко
нденсата)
акже кратковременно,
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типо‐
абличке в формате месяц/год.
вой т
39
Установка и подключение
Вид спереди
a
Сетевой кабель
b
Емкость для конденсата
– выливать воду после каждой
с
ушки
c
Панель управления
d
Дверца
40
e
Внешняя крышка теплообменника
f
Четыре винтовых ножки, регулиру‐
емые по высо
g
Сливной шланг для отвода конден‐
сат
а
те
Установка и подключение
Вид сзади
a
Места захвата под выступом
крышки для транспо
(стрелки)
b
Всасывающее отверстие для воз‐
душно
ника
c
Сетевой кабель
d
Сливной шланг для отвода кон‐
денс
e
Принадлежности для подключе‐
ния к си
шланга, адаптер и держатель
шланга
го охлаждения теплообмен‐
ата
фону раковины: хомут для
ртировки
Место установки
Перемещение сушильной машины
на мес
При перемещении машины Вы мо‐
ж
нюю часть крышки. Используйте для
транспортировки сушильной машины
(с упаковочного поддона до места ус‐
тановки) передние ножки и задний
выступ крышки.
Встраивание под столешницу
– Необходим установочный ком‐
– К установочному комплекту прила‐
– В результате встраивания машины
– Место подключения прибора к
то установки
ете браться за выступающую зад‐
Монт
ного комплекта* должен выпол‐
няться квалифицированным спе‐
циалистом.
плект*. Прилаг
плекту металлическая крышка за‐
меняет крышку машины. Монтаж
металлической крышки необходим
в целях электробезопасности!
г
ается инструкция по монтажу.
по
чение длительности сушки.
э
лектросети должно располагать‐
ся вблизи сушильной машины и ос‐
таваться легко доступным.
аж / демонтаж установоч‐
аемая к этому ком‐
д столешницу возможно увели‐
В
области открывания дверцы
сушильной машины не должно
иметься никаких запираемых на
замок и раздвижных дверей или
дверцы с противоположным двер‐
ным упором.
При высоте ниши:
– 830-840 мм необходимы удлинен‐
ные ви
– 870-885 / 915-930 мм необходимы
о
нтовые ножки*.
дна / две подставки*.
41
Установка и подключение
Установка стиральной и сушильной
ин в колонну
маш
Эту сушильную машину можно уста‐
ть в колонну со стиральной ма‐
нови
шиной Miele. Для этого необходим
монтажный комплект* Miele (WTV).
* дополнительно приобретаемая при‐
жность Miele
надле
Выравнивание сушильной машины
Для обеспечения безупречной рабо‐
ты э
той сушильной машины требует‐
ся ее установка в вертикальном по‐
ложении.
42
Вращением винтовых ножек можно
енсировать неровности пола.
скомп
Установка и подключение
Воздушный зазо
ней стороной сушильной машины
и полом не должен уменьшаться
плинтусом, коврами с длинным
ворсом и т.п.
В противном случае не будет
об
еспечен достаточный приток
воздуха.
р между ниж‐
Отверстия для поступления
о
хлаждающего воздуха с перед‐
ней стороны не заставляйте кор‐
зиной для белья или другими
предметами.
Иначе не будет обеспечиваться
статочное охлаждение теплооб‐
до
менника.
Проветривание помещения для ус‐
т
ановки
Всасываемый при сушке охлаждаю‐
щий
воздух выдувается с передней
стороны и нагревает воздух помеще‐
ния.
Поэтому обеспечьте достаточную
вентиляцию, например, с помощью
открытых окон. Иначе время сушки
будет увеличено.
Перед дальнейшей транспортиров‐
ой
к
После каждой сушки небольшое ко‐
личество ко
ласти помпы. Этот конденсат может
вытечь, если сушильная машина бу‐
дет наклонена при перемещении. По‐
этому рекомендуется запускать пе‐
ред транспортировкой прим. на 1 ми‐
нуту программу
ки конденсата будут отведены через
сливной шланг или в емкость (после
этого их необходимо будет еще раз
вылить из емкости).
нденсата находится в об‐
Теплый обдув.
Остат‐
43
Установка и подключение
Электроподключение
Эта сушильная машина оснащена ка‐
лем со штепсельной вилкой для
бе
подключения к сети электропитания.
Должен быть обеспечен постоянный
туп к сетевой вилке для отсоеди‐
дос
нения сушильной машины от сети
электропитания.
Подключение должно осуществлять‐
ся т
олько к стационарной электро‐
проводке с заземлением, выполнен‐
ной согласно существующим нор‐
мам.
Запрещается подключение этой су‐
шильной
тания через разного рода удлини‐
тели, тройники и т.п., чтобы полнос‐
тью исключить потенциальный источ‐
ник опасности (опасность возгора‐
ния).
машины к сети электропи‐
Информация о номинальном потреб‐
лении и со
нителе указана на типовой табличке.
Сравните, пожалуйста, данные, при‐
веденные на типовой табличке, с па‐
раметрами электросети.
44
ответствующем предохра‐
Отвод конденсата
Примечание
Образующийся при сушке конден‐
ткачивается через сливной
сат о
шланг на задней стороне сушиль‐
ной машины в емкость для конден‐
сата.
У Вас есть также возможность с по‐
мощью с
стороне сушильной машины выво‐
дить конденсат наружу. При этом
Вам уже не нужно будет выливать
воду из емкости для конденсата.
Длина шланга: 1,50 м
Макс. высо
ного отверстия: 1,50 м
Макс. расстояние до сливного от‐
верстия: 4,00 м
Вы можете дополнительно приоб‐
рес
– удлинитель шланга,
ливного шланга на задней
та расположения слив‐
ти следующие принадлежности:
Установка и подключение
Снимите сливной шланг со шту‐
цера.
те стечь имеющимся остаткам
Дай
воды в емкость.
Размо
тайте шланг и осторожно вы‐
тяните его из держателей.
– монтажный комплект "Обратный
клапа
н" для внешнего подключе‐
ния к системе водоснабжения. Уд‐
линитель шланга прилагается.
Прокладывание сливного шланга
Не р
сливной шланг, растягивать и пе‐
регибать его.
Иначе возможны повреждения
шланг
В сливном шланге еще может нахо‐
диться не
ков воды. Поэтому держите наготове
емкость.
азрешается тянуть за
а!
большое количество остат‐
Про
тяните шланг - по необходи‐
мости - вправо или влево.
Шланг необходимо оставить в сред‐
нем держателе, чтобы он не смог
случайно перегнуться.
45
Установка и подключение
Подвешивание сливного шланга (к
овине/сливу в полу)
рак
См. рис
З
предотвратив его сползание (на‐
пример, привяжите), если Вы его
навешиваете, например, на ра‐
ковину.
Иначе вода может перелиться и
причинить ущерб.
Исп
тель для фиксации сливного шлан‐
га, препятствующий образованию
перегибов.
унок "Вид спереди".
акрепите сливной шланг,
ользуйте дугообразный держа‐
46
Особые условия подключения, при
оторых необходим обратный кла‐
к
пан
Установка и подключение
Без обратн
может затечь или засосаться об‐
ратно в сушильную машину и про‐
течь.
Эта вода может повредить су‐
ильную машину и место, где она
ш
установлена.
При особых условиях подключе‐
н
ия сушильной машины ее необ‐ходимо оснастить обратным кла‐
паном (см. следующие страницы).
Особые условия подключения су‐
шильной машины, при которых ну‐
жен обратный клапан:
– Слив в раковину или в сливное от‐
верстие по
будет погружаться в воду.
– Подключение к сифону раковины
– Различные устройства, к которым
полнительно подключены, на‐
до
пример, стиральная или посудомо‐
ечная машина.
ого клапана вода
ла, если конец шланга
мите с задней стенки сушиль‐
Сни
ной машины принадлежности, за‐
крепленные в верхней ее части:
адаптер 1 и размещенный за ним
хомут 3.
Максимальная высота расположения
с
ливного отверстия с обратным кла‐
паном: 1,00 м.
Пример: подключение к сифону ра‐
ковины
Вы можете подключить сливной
шланг с обратным клапаном непос‐
ре
дственно к специальному сифону
раковины.
47
Установка и подключение
У
становите на сифон раковины
адаптер 1 с накидной гайкой сифо‐
на 2.
Как правило, накидная гайка осна‐
щена шайбой, которую Вам нужно
снять.
Вст
авьте наконечник сливного
шланга 4 в адаптер 1.
Используйте держатель для шлан‐
га.
1. Адаптер
2. Накидная гайка для сифона ра‐
ковины
3. Хомут шланга
4. Наконечник шланга (закреплен на
дер
жателе для шланга)
5. Обратный клапан
6. Сливной шланг сушильной маши‐
ны
Затянит
мут шланга 3 непосредственно за
накидной гайкой.
Вст
сливной шланг 6 от сушильной ма‐
шины.
Обратный клапан 5
смонтировать таким образом, что‐
бы стрелка указывала в направ‐
лении слива (в направлении ра‐
ковины).
Закрепите обратный клапан с по‐
мощью хомутов.
е отверткой до отказа хо‐
авьте обратный клапан 5 в
необходимо
48
Параметры расхода
Ступени от‐
Загрузка
Хлопок В шкаф
Хлопок В шкаф
Хлопок Под утюг7,0
Деликатная В шкаф3,51200401,4045
Деликатная Под утюг3,51200401,2039
Автоматическая +5,0800502,70114
1
ухого белья
Вес с
2
Т
естовая программа для проверки данных этикетки энергоэффективности согласно Распоря‐
жению 392/2012/EU строго в соответствии с нормами EN 61121
Все необозначенные значения установлены по норме EN 61121.
Потребляемая мощность в выключенном состоянии:
требляемая мощность в невыключенном состоянии:
По
2
1
жима с
ральной ма‐
шины
кгоб/мин%кВт чмин
7,0
3,5
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
7,0
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1200
1400
1600
ти‐
Оста‐
очная
т
влаж‐
ность
60
60
53
50
44
60
53
50
44
Элект‐
роэнер‐
гия
4,14
2,28
3,75
3,55
3,15
3,10
2,75
2,55
2,20
0,10 Вт
3,50 Вт
Про‐
лжи‐
до
тель‐
ность
109
65
100
95
86
89
79
74
65
Указание для сравнительных испытаний:
Перед оценкой результатов испытаний по норме EN 61121 следует провести цикл сушки 3-х кг
хлопчат
обумажного белья в соответствии с вышеуказанной нормой с начальной остаточной
влажностью 70 % в программе Хлопок В шкаф.
Параметры расхода могут отличаться от приведенных значений в зависимости от коли‐
че
ства загруженного белья, вида текстильных изделий, остаточной влажности после отжи‐
ма, перепадов напряжения в электросети.
49
Технические характеристики
Высота850 мм
Ширина595 мм
Глубина587 мм
Глубина при открытой дверце1062 мм
Высота для встраивания под столеш‐
ницу
Ширина для встраивания под сто‐
лешницу
Глубина для встраивания под сто‐
лешницу
Возможность установки под столеш‐
ницу
Возможность установки в колоннуда
Весприм. 51 кг
Объем барабана111 л
Загрузка7,0 кг (вес сухого белья)
Объем емкости для конденсата4,2 л
Длина шланга1,5 м
Макс. высота слива1,5 м
Макс. длина сливного шланга4,00 м
Длина сетевого кабеля2,00 м
Сетевое напряжение220-230 В 50 Гц
820 мм
600 мм
600 мм
да
Общая потребляемая мощность2,65-2,85 кВт
Предохранитель16 A
Мощность лампы накаливаниясм. типовую табличку
Маркировка соответствия нормамсм. типовую табличку
50
Программируемые функции для изменения стандартных параметров
Эта сушильная машина имеет такую заводскую настройку, что ее работа
о
тличается эффективностью и отвечает любым потребностям. Дополни‐
тельно эта сушильная машина предоставляет Вам возможность изме‐
нять стандартные настройки. Благодаря этому Вы можете настроить
электронику сушильной машины, в зависимости от личных предпочте‐
ний.
Вы можете использовать программируемые функции, однако, делать это
бязательно.
не о
51
Программируемые функции
Изменение остаточной влаж‐
нос
ти в программе "Хлопок"
Электронная система этой сушиль‐
ной машины настроена на макси‐
мально эффективную
регающую сушку белья. Но в этой
программе Вы можете настроить
одновременно все степени сушки
на меньшую или большую влаж‐
ность.
Исключение: степень сушки В шкаф
стается без изменений.
о
Программирование и сохранение
ыполняется поэтапно (, , ...)
в
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
ложении
по
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
0.
е кнопку
и энергосбе‐
Старт и у
держи‐
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
статочная влажность повыша‐
О
ется
Заво
(индикатор
лнительно мигает 1 раз)
по
статочная влажность понижа‐
О
ется
(индикатор
по
лнительно мигает 2 раза)
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
ж
ете переключить число.
Выключит
Программирование функции сохра‐
нено
в электронике машины. Вы смо‐
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выполните этапы -.
После проверки индикаторов (см.
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
лом попеременно с .
дская настройка
Воздушный канал до‐
Воздушный канал до‐
е сушильную машину.
Включит
По
удет гореть постоянно . . .
б
. . затем отпустите кнопку
.
Индикатор Вылить конденсат мигне
1 раз.
52
е сушильную машину.
дождите, пока кнопка
Старт не
Старт.
т
Программируемые функции
Изменение остаточной влаж‐
нос
ти в программе "Деликат‐
ная"
Электронная система этой сушиль‐
ной машины настроена на макси‐
мально эффективную
регающую сушку белья. Но в этой
программе Вы можете настроить
одновременно все степени сушки
на меньшую или большую влаж‐
ность.
Программирование и сохранение
лняется поэтапно (, , ...)
выпо
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
ложении
по
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
0.
е кнопку
е сушильную машину.
и энергосбе‐
Старт и у
держи‐
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
статочная влажность повыша‐
О
ется
Заво
(индикатор
лнительно мигает 1 раз)
по
статочная влажность понижа‐
О
ется
(индикатор
по
лнительно мигает 2 раза)
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
ж
ете переключить число.
Выключит
Программирование функции сохра‐
нено
в электронике машины. Вы смо‐
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выполните этапы -.
После проверки индикаторов (см.
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
лом попеременно с .
дская настройка
Воздушный канал до‐
Воздушный канал до‐
е сушильную машину.
дождите, пока кнопка
По
удет гореть постоянно . . .
б
. . затем отпустите кнопку
.
Повернит
грамм в положение
шкаф+.
Индикатор Вылить конденсат миг
2 раза.
е переключатель про‐
Старт не
Старт.
Хлопок В
ает
53
Программируемые функции
Настройка функции защиты
о
т сминания
Для предотвращения образования
складо
граммы текстильные изделия не бу‐
дут сразу вынуты из машины. В те‐
чение 2 часов по окончании про‐
граммы барабан вращается с ин‐
тервалами.
Функция защиты от сминания
– включена в заводской настройке
– эффективна во всех программах,
– рекомендована для постоянного
Программирование и сохранение
выпо
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
к, если по окончании про‐
ны. Вы можете сократить ее
маши
длительность или выключить.
кроме программы Шерсть.
включения.
лняется поэтапно (, , ...)
Повернит
грамм в положение
шкаф.
Индикатор Вылить конденсат миг
3 раза.
е переключатель про‐
Хлопок В
ает
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
ложении
по
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
дождите, пока кнопка
По
удет гореть постоянно . . .
б
. . затем отпустите кнопку
.
54
0.
е кнопку
е сушильную машину.
Старт и у
держи‐
Старт не
Старт.
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
лом попеременно с .
Программируемые функции
Защи
Защи
Защи
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
Выключит
Программирование функции сохра‐
нено
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выпо
По
та от сминания выключена
та от сминания длится 1 ч
(индикатор
лнительно мигает 1 раз)
по
(заводская настройка)
(индикатор
по
лнительно мигает 2 раза)
ете переключить число.
ж
в электронике машины. Вы смо‐
лните этапы -.
сле проверки индикаторов (см.
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
Воздушный канал до‐
та от сминания длится 2 ч
Воздушный канал до‐
е сушильную машину.
55
Программируемые функции
Включение/выключение зву‐
к
ового сигнала
Сушильная машина сообщает Вам
об о
кончании программы акустиче‐
ским сигналом (в течение макс. 1 ч
с интервалами).
В заводской настройке машины сиг‐
нал включен
чить.
Звучание длительного сигнала, пре‐
ждающего о неполадках, не за‐
дупре
висит от того, включен ли или выклю‐
чен сигнал зуммера.
Программирование и сохранение
выполняется поэтапно (, , ...)
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
, Вы можете его отклю‐
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
Зуммер выключен
Зуммер вк
стройка)
(индикатор
полнительно мигает 1 раз)
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
ете переключить число.
ж
Выключит
Программирование функции сохра‐
нено
в электронике машины. Вы смо‐
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выпо
сле проверки индикаторов (см.
По
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
лом попеременно с .
лючен (заводская на‐
Воздушный канал до‐
е сушильную машину.
лните этапы -.
– Переключатель программ стоит в
по
ложении
Нажмите кнопку Старт и удержи‐
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
По
дождите, пока кнопка
б
удет гореть постоянно . . .
.
. . затем отпустите кнопку
Повернит
грамм в положение
щая.
Индикатор Вылить конденсат мигне
4 раза.
56
0.
е сушильную машину.
Старт не
Старт.
е переключатель про‐
Хлопок Щадя‐
т
Программируемые функции
Изменение выбора програм‐
мы "Авт
В этой программе результат сушки
у
становлен на стандартную степень
сушки
ность изменить его на уровень Под
утюг (бо
шкаф+ (бо
стандартной степени).
Программирование и сохранение
выпо
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
по
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
По
б
оматическая +"
В шкаф. У Вас есть возмож‐
лее влажное белье) или
лее сухое белье, чем в
лняется поэтапно (, , ...)
ложении
дождите, пока кнопка
удет гореть постоянно . . .
0.
е кнопку
е сушильную машину.
Старт и у
держи‐
Старт не
В
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
андартная степень сушки Под
Ст
утюг
Заво
(индикатор
лнительно мигает 1 раз)
по
андартная степень сушки В
Ст
шкаф+
(индикатор
по
лнительно мигает 2 раза)
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
ж
ете переключить число.
Выключит
Программирование функции сохра‐
нено
в электронике машины. Вы смо‐
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выполните этапы -.
После проверки индикаторов (см.
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
лом попеременно с .
дская настройка
Воздушный канал до‐
Воздушный канал до‐
е сушильную машину.
. . затем отпустите кнопку
.
Поверните переключатель про‐
грамм в положение Хлопок Под
утюг.
Индикатор Вылить конденсат мигне
6 раз.
Старт.
т
57
Программируемые функции
Настройка увеличения фазы
о
хлаждения
Вы можете индивидуально увели‐
чить про
лаждения перед завершением про‐
граммы, выбрав одну из 2 степеней.
Текстильные изделия будут сильнее
охлаждаться.
Программирование и сохранение
выпо
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
по
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
По
б
должительность фазы ох‐
лняется поэтапно (, , ...)
ложении
дождите, пока кнопка
удет гореть постоянно . . .
0.
е кнопку
е сушильную машину.
Старт и у
держи‐
Старт не
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
Заво
У
величение фазы охлаждения
на 5 минут
(индикатор
полнительно мигает 1 раз)
величение времени охлажде‐
У
ния на 10 минут
(индикатор
по
лнительно мигает 2 раза)
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
ж
ете переключить число.
Выключите сушильную машину.
Программирование функции сохра‐
в электронике машины. Вы смо‐
нено
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выпо
По
сле проверки индикаторов (см.
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
лом попеременно с .
дская настройка
Воздушный канал до‐
Воздушный канал до‐
лните этапы -.
.
. . затем отпустите кнопку
Повернит
грамм в положение
дильную машину.
Индикатор Вылить конденсат мигне
7 раз.
58
е переключатель про‐
Хлопок В гла‐
Старт.
т
Программируемые функции
Настройка режима ожидания
Индикаторы гаснут через 10 минут,
а контро
Старт начинае
целях экономии электроэнергии.
Вывести сушильную машину из ре‐
жима ожидания
По
программ или нажать кнопку
Старт. Эт
нение текущей программы.
вкл
Режим ожидания включен и кон‐
трольные индикаторы гаснут спустя
10 минут:
– если после включения машины не
произв
– после запуска программы.
Но в конце программы или в конце
фазы защиты о
ные индикаторы включаются на 10
минут. Зуммер (если включен) звучит
10 минут после окончания програм‐
мы.
льный индикатор кнопки
т медленно мигать в
вернуть переключатель выбора
о не повлияет на выпол‐
одится выбор программы,
т сминания контроль‐
Не в текущей программе (завод‐
ская нас
Как описано для настройки "Вкл".
Но ко
нут в текущей программе.
выкл.
Контрольные индикаторы не гаснут у
вклю
Программирование и сохранение
ыполняется поэтапно (, , ...)
в
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
положении 0.
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
Подождите, пока кнопка Старт не
будет гореть постоянно . . .
.
тройка)
нтрольные индикаторы не гас‐
ченной сушильной машины.
е кнопку
е сушильную машину.
. . затем отпустите кнопку
Старт и у
держи‐
Старт.
Повернит
программ в положение
ное разглаживание.
Индикатор Вылить конденсат мигне
8 раз.
е переключатель выбора
Деликат‐
т
59
Программируемые функции
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
вкл
лом попеременно с .
не в т
выкл
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
Выключит
Программирование функции сохра‐
нено
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выпо
По
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
екущей программе (завод‐
ская настройка)
(индикатор
полнительно мигнет 1 раз)
(инди
по
лнительно мигнет 2 раза)
ете переключить число.
ж
в электронике машины. Вы смо‐
лните этапы -.
сле проверки индикаторов (см.
Воздушный канал до‐
катор
Воздушный канал до‐
е сушильную машину.
60
Программируемые функции
Изменение функции индика‐
ции
воздушного канала
После проведения сушки необходи‐
мо у
далять ворсинки и комочки. Об
этом Вам дополнительно напомнит
индикатор
т
олько образуется определенное
количество ворсинок. Вы можете
сами решить, насколько часто ма‐
шина будет напоминать Вам о необ‐
ходимости удаления ворсинок.
Методом проб установите, какая оп‐
ция в бо
Вашему режиму пользования су‐
шильной машиной.
При особых неполадках индикатор
жет гореть независимо от этой
мо
программируемой функции.
Программирование и сохранение
лняется поэтапно (, , ...)
выпо
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
положении 0.
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
Подождите, пока кнопка Старт не
будет гореть постоянно . . .
Воздушный канал, как
льшей степени соответствует
е кнопку
е сушильную машину.
Старт и у
держи‐
Индикатор Вылить конденсат мигне
1 раз долго.
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
Инди
функционирует
Инди
горается только при большом
количестве ворса
(индикатор
полнительно мигает 1 раз)
Заво
(индикатор
по
лнительно мигает 2 раза)
Инди
горается уже при слабом загряз‐
нении ворсом
(индикатор
по
лнительно мигает 3 раза)
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
жете переключить число. Выключит
Программирование функции сохра‐
нено
в электронике машины. Вы смо‐
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выпо
сле проверки индикаторов (см.
По
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
лом попеременно с .
катор Воздушный канал не
катор Воздушный канал за‐
Воздушный канал
дская настройка
Воздушный канал до‐
катор Воздушный канал за‐
Воздушный канал до‐
е сушильную машину.
лните этапы -.
до‐
т
. . затем отпустите кнопку
.
Повернит
грамм на
е переключатель про‐
Шерсть.
Старт.
61
Программируемые функции
Изменение настройки прово‐
димос
Эт
ция может быть настроена только
в том случае, если из-за очень
большой мягкости воды непра‐
вильно определяется остаточная
влажность белья.
Условие
Вода, в которой стирались текстиль‐
ные изде
ние электрической проводимости ме‐
нее 150 мкСм/см. Информацию о
значении проводимости питьевой во‐
ды можно запросить на предприятии
водоснабжения.
Активир
емую функцию всегда только в
том случае, если действительно
имеется вышеуказанное условие.
Иначе результат сушки будет не‐
удовлетворительным!
Программирование и сохранение
выпо
с помощью кнопки Старт и пере‐
ключателя программ.
Условие:
ти воды
а программируемая функ‐
лия, очень мягкая, и значе‐
уйте эту программиру‐
лняется поэтапно (, , ...)
По
дождите, пока кнопка
б
удет гореть постоянно . . .
. . затем отпустите кнопку
.
Повернит
программ на
Индикатор Вылить конденсат мигне
1 раз долго, 2 раза кратко.
Выбранная опция отображается на
дисплее чис
Заво
Про
(индикатор
по
лнительно мигнет 1 раз)
Нажатием кнопки Старт Вы мо‐
ж
ете переключить число.
Выключите сушильную машину.
Программирование функции сохра‐
в электронике машины. Вы смо‐
нено
жете его снова изменить в любое
время.
Контроль
Выпо
По
сле проверки индикаторов (см.
выше) выключите сушильную ма‐
шину.
е переключатель выбора
Холодный обдув.
лом попеременно с .
дская настройка
водимость воды низкая
Воздушный канал до‐
лните этапы -.
Старт не
Старт.
т
– Сушильная машина выключена.
– Дверца закрыта.
– Переключатель программ стоит в
ложении
по
Нажмит
вайте ее нажатой при выполнении
действий -.
Включит
62
0.
е кнопку
е сушильную машину.
Старт и у
держи‐
Гарантия качества товара
Уважаемый покупатель!
Гарантийный срок на бытовую технику, ввезенную на территорию страны приобретения через
официальных импортеров составляет 24 месяца, при условии использования изделия исключи‐
тельно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением пред‐
принимательской деятельности.
На аксессуары и запасные части, приобретаемые отдельно, не в составе основного товара, га‐
рантийный срок не устанавливается.
Гарантийный срок исчисляется с даты передачи товара покупателю. Пожалуйста, во избежание
недоразумений, сохраняйте документы, подтверждающие передачу товара (товарные наклад‐
ные, товарные чеки и иные документы, подтверждающие передачу товара в соответствии с тре‐
бованиями действующего законодательства) и предъявляйте их сервисным специалистам при
обращении за гарантийным обслуживанием.
В течение гарантийного срока Вы можете реализовать свои права на безвозмездное устране‐
ние недостатков изделия и удовлетворение иных установленных законодательством требований
потребителя в отношении качества изделия, при условии использования изделия по назначению
и соблюдения требований по установке, подключению и эксплуатации изделия, изложенных в
настоящей инструкции.
В случае выполнения подключения третьими лицами сохраняйте документы, свидетельствую‐
щие об оплате и выполнении услуг по установке и подключению.
Внимание! Каждое изделие имеет уникальный заводской номер. Заводской номер позволяет ус‐
тановить дату производства изделия и его комплектацию. Называйте заводской номер изделия
при обращении в сервисную службу Miele, это позволит Вам получить более быстрый и каче‐
ственный сервис.
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐
мент устранения неполадки оборудования).
Сервисная служба Miele оставляет за собой право отказать в гарантийном обслуживании
в случаях:
В случае устранения сервисной службой Miele неполадок оборудования в период действия га‐
рантийного срока посредством замены детали указанного оборудования, клиент обязан вер‐
нуть представителю сервисной службы демонтированную деталь по окончании ремонта (в мо‐
мент устранения неполадки оборудования).
Гарантийное обслуживание не производится в случаях:
– Обнаружения механических повреждений товара;
– Неправильного хранения и/или небрежной транспортировки;
– Обнаружения повреждений, вызванных недопустимыми климатическими условиями при
транс
портировке, хранении и эксплуатации;
– Обнаружения следов воздействия химических веществ и влаги;
– Несоблюдения правил установки и подключения;
– Несоблюдения требований инструкции по эксплуатации;
– Обнаружения повреждений товара в результате сильного загрязнения;
– Обнаружения повреждений в результате неправильного применения моющих средств и рас‐
х
одных материалов или использования не рекомендованных производителем средств по ухо‐
ду;
– Обнаружения признаков разборки, ремонта и иных вмешательств лицами, не имеющими пол‐
номочий на оказание данных услуг;
– Включения в электрическую сеть с параметрами, не соответствующими ГОСТу, ДCТУ;
– Повреждений товара, вызванных животными или насекомыми;
– Противоправных действий третьих лиц;
63
Гарантия качества товара
– Действий непреодолимой силы (пожара, залива, стихийных бедствий и т.п.);
– Нарушения функционирования товара вследствие попадания во внутренние рабочие объемы
посторонних предметов, животных, насекомых и жидкостей.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
– работы по регулировке, настройке, чистке и прочему уходу за изделием, оговоренные в на‐
с
тоящей Инструкции по эксплуатации;
– работы по замене расходных материалов (элементов питания, фильтров, лампочек освеще‐
н
ия, мешков-пылесборников, и т.д.), оговоренные в настоящей Инструкции по эксплуатации.
Недостатками товара не являются:
– запах нового пластика или резины, издаваемый товаром в течение первых дней эксплуата‐
ции;
– изменение оттенка цвета, глянца частей оборудования в процессе эксплуатации;
– шумы (не выходящие за пределы санитарных норм), связанные с принципами работы отдель‐
ых комплектующих изделий, входящих в состав товара:
– необходимость замены расходных материалов и быстроизнашивающихся частей, пришед‐
их в негодность в результате их естественного износа.
ш
Сервисные центры Miele
Сервисная се
бурге, Киеве и Алматы, региональных сервисных специалистов Miele и партнерские сервисные
центры в регионах. Со списком городов, в которых представлен сервис Miele, Вы можете озна‐
комиться на интернет-сайте компании:
– для России: w
– д
ля Украины: www.miele.ua
– д
ля Казахстана: www.miele.kz
В случае необходимости сервисной поддержки просим обращаться по телефонам “Горячей ли‐
нии”
, указанным на странице Контактная информация о Miele.
ть Miele включает в себя собственные сервисные центры в Москве, Санкт-Петер‐
ww.miele.ru
64
Контактная информация о Miele
По всем вопросам, связанным с приобретением техники, приобретением дополнительных при‐
надле
жностей и расходных материалов, а также в случае необходимости сервисной поддержки
просим обращаться по телефону“Горячей линии”.
Российская Федерация
Горячая линия для РФ 8-800-200-29-00 (звонок бесплатный на всей территории РФ)
E-mail: service@miele.ru
Int
ernet: www.miele.ru
Адрес ООО Миле СНГ
125284 Москва,
Лени
нградский проспект, 31А, стр.1
Адрес филиала ООО Миле СНГ в г. Санкт-Петербурге
46 Санкт-Петербург
1970
Петроградская наб., 18 а
Украина
ООО "Миле"
у
л. Жилянская 48, 50А, Киев, 01033 БЦ "Прайм"
Тел. 0 800 500290 (звонок со стационарного телефона на территории Украины бесплатный)
(044) 496 03 00
Факс (044) 494 22 85
E-mail: info@miele.ua
Internet: www.miele.ua
Республика Казахстан
ТОО "Миле"
59, г. Алматы Проспект Аль-Фараби, 13
0500
Тел. (727) 311 11 41
Факс (727) 311 10 42
Горячая линия 8-800-080-53-33
E-mail: info@miele.kz
Internet: www.miele.kz
Другие страны СНГ
По всем вопросам приобретения дополнительных принадлежностей и расходных материалов, а
т
акже в случае необходимости сервисной поддержки, просим обращаться к продавцу, у кото‐
рого Вы приобрели это изделие.
Внимание!
Условия гарантии в данных странах (в силу местного законодательства) могут быть иными.
У
точнить условия гарантии можно у продавца.
Контактные данные продавцов в странах СНГ можно получить в контактном центре
ООО Миле СНГ