Miele TDA140 C User manual [hr]

Upute za uporabu Kondenzacijska sušilica rublja
Prije postavljanja - instaliranja - prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja.
hr-HR M.-Nr. 10 005 150
Vaš doprinos zaštiti okoliša
Zbrinjavanje transportne am­balaže
Ambalaža štiti sušilicu od oštećenja tije­kom transporta. Ambalažni materijal odabran je imajući u vidu utjecaj na okoliš i mogućnost zbrinjavanja te se zato može reciklirati.
Recikliranjem ambalažnog materijala štede se sirovine i smanjuje nakupljanje otpada.
Zbrinjavanje dotrajalog uređaja
Električni i elektronički uređaji sadrže brojne korisne materijale. Sadrže i od­ređene tvari, mješavine i dijelove, koji su bili neophodni za njihovu funkciju i sigu­rnost. Te tvari u kućnom otpadu ili zbog nepropisnog zbrinjavanja mogu naško­diti zdravlju ljudi i okolišu. Stoga dotra­jali uređaj nikada nemojte bacati u kućni otpad.
Štednja energije
Možete izbjeći nepotrebno produživanje vremena sušenja i povećanu potrošnju energije:
– Rublje centrifugirajte uz maksimalan
broj okretaja centrifuge u perilici. Možete uštedjeti oko 30% energije i vremena kod sušenja ako, npr. centri­fugirate rublje na 1600 okr./min um­jesto na 1000 okr./min.
– Za svaki program sušenja koristite
maksimalnu količinu punjenja. U tom slučaju je potrošnja energije najmanja u usporedbi s ukupnom količinom rublja.
– Pazite da temperatura prostorije nije
previsoka. Ako se u prostoriji nalaze ostali uređaji koji stvaraju toplinu, prozračite prostoriju ili isključite te uređaje.
– Nakon svakog sušenja očistite filtar
za niti.
Umjesto takvog načina zbrinjavanja ko­ristite službene sabirne centre za prih­vat i daljnju obradu dotrajalih električnih i elektroničkih uređaja u zajednici, na prodajnom mjestu ili kod tvrtke Miele. Ukoliko se na uređaju nalaze osobni po­daci, iste preporučujemo izbrisati. Uko­liko ih ostavite na uređaju, to činite na vlastitu odgovornost. Molimo pazite da je do transporta Vaš stari uređaj zbrinut na način da ne dovodi djecu u opas­nost.
2
– Jednom godišnje provjerite izmjenji-
vač topline i po potrebi ga očistite.
Sadržaj
Vaš doprinos zaštiti okoliša ................................................................................. 2
Sigurnosne napomene i upozorenja ................................................................... 5
Rukovanje sušilicom ........................................................................................... 14
Upravljačka ploča.................................................................................................. 14
Prva uporaba......................................................................................................... 16
Održavanje rublja ................................................................................................17
Pravilno sušenje ..................................................................................................18
Kratke upute.......................................................................................................... 18
Promjena tijeka programa.................................................................................. 20
Pregled programa................................................................................................ 21
Čišćenje i održavanje.......................................................................................... 24
Pražnjenje spremnika za kondenzat...................................................................... 24
Površina filtra za niti............................................................................................... 25
Suho čišćenje................................................................................................... 25
Mokro čišćenje .................................................................................................26
Postavljanje uređaja ......................................................................................... 26
Sušilica rublja ........................................................................................................ 27
Čišćenje izmjenjivača topline ................................................................................ 28
Vađenje izmjenjivača topline ............................................................................ 28
Provjera izmjenjivača topline ........................................................................... 29
Čišćenje izmjenjivača topline ..........................................................................29
Umetanje izmjenjivača topline ......................................................................... 31
Što učiniti, ako ....................................................................................................32
Dojave smetnji i podsjetnici provjere..................................................................... 32
Nezadovoljavajući rezultat sušenja ....................................................................... 34
Ostali problemi ...................................................................................................... 35
Zamjena žaruljice................................................................................................... 37
Servis.................................................................................................................... 38
Popravci................................................................................................................. 38
Dodatni pribor ....................................................................................................... 38
Jamstvo................................................................................................................. 38
3
Sadržaj
Postavljanje i priključivanje................................................................................ 39
Prednja strana ....................................................................................................... 39
Stražnja strana....................................................................................................... 40
Mjesto za postavljanje........................................................................................... 40
Prenošenje sušilice na mjesto postavljanja...................................................... 40
Ugradnja ispod radne ploče............................................................................. 40
Stup za pranje i sušenje ................................................................................... 40
Izravnavanje sušilice......................................................................................... 41
Prozračivanje prostorije....................................................................................41
Prije kasnijeg transporta................................................................................... 41
Električni priključak................................................................................................ 42
Vanjski odvod kondenzata .................................................................................... 43
Premještanje odvodnog crijeva........................................................................ 43
Vješanje odvodnog crijeva (na umivaonik ili u podni sifon) ..............................44
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil....................... 45
Podaci o potrošnji ............................................................................................... 47
Tehnički podaci.................................................................................................... 48
Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja ........................................ 49
Funkcije programiranja....................................................................................... 52
Promjena preostale vlažnosti kod programa „Pamuk“.......................................... 52
Promjena preostale vlažnosti kod programa „Jednostavno za održavanje“......... 53
Podešavanje zaštite od gužvanja.......................................................................... 54
Uključivanje/Isključivanje zvučnog signala............................................................ 55
Promjena odabira programa „Automatski program plus“ ..................................... 56
Podešavanje produženja vremena hlađenja.......................................................... 57
Podešavanje stanja pripravnosti............................................................................ 58
Promjena načina rada indikatora zračnih putova .................................................. 60
Promjena vrijednosti provodljivosti........................................................................ 61
4

Sigurnosne napomene i upozorenja

Obavezno pročitajte ove upute za uporabu.
Ova sušilica odgovara propisanim sigurnosnim odredbama. Među­tim, nepropisna uporaba može dovesti do ozljeda osoba ili oš­tećenja stvari.
Prije prve uporabe sušilice pročitajte upute za uporabu. U njima se nalaze važne napomene o sigurnosti, uporabi i održavanju sušilice. Na taj način štitite sebe i izbjegavate oštećenja na sušilici.
Sačuvajte ove upute za uporabu i predajte ih eventualnom bu­dućem vlasniku uređaja.

Namjenska uporaba

Ova sušilica rublja predviđena je za uporabu u kućanstvima i
kućanstvu sličnim okruženjima.
Ova sušilica nije namijenjena korištenju na otvorenom.Sušilice rublja smiju se upotrebljavati samo u kućanskim uvjetima
isključivo za sušenje rublja opranog u vodi za koje njegov proizvođač na etiketi za održavanje navodi da je prikladno za strojno sušenje. Drugi načini uporabe nisu dozvoljeni. Tvrtka Miele ne preuzima odgo­vornost za štete nastale nenamjenskom uporabom ili nepravilnim ru­kovanjem.
5
Sigurnosne napomene i upozorenja
Osobe koje zbog svog fizičkog, senzornog ili duševnog stanja, ili
nedostatka iskustva ili neznanja nisu u stanju sigurno rukovati ovom sušilicom istu ne smiju upotrebljavati bez nadzora ili uputa odgovor­ne osobe.

Djeca u kućanstvu

Djeca mlađa od osam godina ne smiju biti u blizini sušilice, osim
kad su pod stalnim nadzorom.
Djeca starija od osam godina sušilicu smiju koristiti bez nadzora
samo ukoliko im je rukovanje objašnjeno tako da njome mogu ruko­vati sigurno. Djeca moraju biti sposobna prepoznati i razumjeti opas­nosti pogrešnog rukovanja uređajem.
Djeca ne smiju čistiti ni održavati sušilicu bez nadzora.Nadgledajte djecu koja se zadržavaju u blizini sušilice. Nemojte
djeci dopustiti da se igraju sušilicom.
6
Sigurnosne napomene i upozorenja
Tehnička sigurnost
Pregledajte sušilicu prije postavljanja kako biste uočili eventualna
vidljiva oštećenja. Oštećenu sušilicu nemojte postavljati niti uključivati.
Prije priključivanja sušilice obavezno usporedite priključne podat-
ke (osigurač, napon i frekvencija) s natpisne pločice s onima električ­ne mreže. U slučaju sumnje, obratite se električaru.
Pouzdana i sigurna uporaba sušilice jamči se samo kad je sušilica
priključena na javnu strujnu mrežu.
Električna sigurnost ove sušilice može se zajamčiti samo ako je
spojena na propisno instaliranu instalaciju sa zaštitnim vodičem. Vrlo je važno da se ovaj temeljni sigurnosni uvjet provjeri i, u slučaju sum­nje, kućna instalacija prepusti na provjeru stručnoj osobi. Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete nastale zbog nepos­tojanja ili neispravnosti zaštitnog vodiča.
Iz sigurnosnih razloga, nemojte upotrebljavati produžne kablove
(opasnost od požara zbog pregrijavanja).
Ako se priključni kabel ošteti, mora ga zamijeniti ovlašteni Miele
servis kako bi se izbjegla opasnost za korisnika.
7
Sigurnosne napomene i upozorenja
Nestručni popravci mogu uzrokovati ozbiljne opasnosti za korisni-
ka za koje tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost. Popravke smi­ju izvoditi samo ovlašteni Miele servisi, jer u suprotnom za nastale štete ne vrijedi jamstvo.
Neispravni dijelovi smiju se zamijeniti isključivo originalnim Miele
rezervnim dijelovima. Samo uporabom tih dijelova tvrtka Miele može jamčiti potpuno ispunjavanje sigurnosnih zahtjeva.
U slučaju problema ili tijekom čišćenja i održavanja sušilice, sušili-
ca je odspojena od napajanja samo u sljedećim slučajevima:
– izvučen je utikač iz utičnice ili – isključen automatski osigurač u kućnoj električnoj instalaciji ili – potpuno odvrnut rastalni osigurač u kućnoj električnoj instalaciji.
Ova se sušilica ne smije koristiti na pokretnim mjestima (npr. na
brodovima).
Nemojte preinačavati sušilicu ni na koji način bez izričite suglas-
nosti tvrtke Miele.
8
Sigurnosne napomene i upozorenja
Pročitajte upute u poglavlju „Postavljanje i priključivanje“ kao i
poglavlje „Tehnički podaci“.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspo-
jiti od napajanja.
Slobodan prostor između donjeg ruba sušilice i poda ne smije se
smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl. Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
U području otvaranja vrata sušilice ne smiju se nalaziti vrata koja
se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smjeru.
Ova sušilica je uslijed posebnih zahtjeva (npr. temperature, vlage,
otpornosti na kemikalije, trošenje i vibracije) opremljena specijalnim rasvjetnim tijelima (ovisno o modelu). Ova rasvjetna tijela se smiju koristiti samo za predviđenu namjenu. Navedena nisu prikladna za osvjetljenje prostorija.

Pravilna uporaba

Maksimalna količina punjenja iznosi 7,0 kg (suhog rublja).
O manjim količinama punjenja za pojedine programe informacije ćete pronaći u poglavlju „Pregled programa“.
Opasnost od požara!
Ova se sušilica ne smije koristiti s utičnicama kojima se može upravl­jati (primjerice sa satom ili s električnim sustavom koji se isključuje u slučaju vršnog opterećenja). Ako se program sušenja prekine prije faze hlađenja postoji opasnost da se rublje zapali.
9
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje se ne smije sušiti u sljedećim si-
tuacijama:
– ako nije oprano, – ako nije dovoljno oprano ili na njemu nalaze ostaci ulja, masti i
sličnih tvari (npr. kuhinjsko rublje ili kozmetičko rublje s ostacima jestivog ulja, masti, kreme). Ako rublje nije dovoljno oprano, pos­toji opasnost od požara uslijed samozapaljenja rublja, čak i nakon završetka programa sušenja i izvan sušilice.
– ako je oprano zapaljivim sredstvima za čišćenje ili sadrži ostatke
acetona, alkohola, benzina, petroleja, kerozina, sredstva za uklan­janje mrlja, terpentina, voska ili kemikalija (kao kod npr. mop-krpi, krpi za skupljanje tekućine ili brisanje).
– zaprljano učvršćivačem za kosu, lakom za kosu, sredstvom za
skidanje laka s noktiju ili sličnim ostacima.
Zbog toga ovako jako zaprljano rublje operite posebno temeljito: Upotrijebite dodatnu količinu sredstva za pranje i odaberite visoku temperaturu. U slučaju sumnje, operite više puta.
Iz džepova izvadite sve predmete kao što su npr. upaljači, šibice.Upozorenje!: Sušilicu nikada nemojte isključivati prije završetka
programa sušenja. Ako se to dogodi, rublje treba odmah izvaditi i rasporediti tako da se ohladi.
Omekšivač za rublje ili slične proizvode treba koristiti na način opi-
san u uputama dotičnog sredstva.
10
Sigurnosne napomene i upozorenja
Zbog opasnosti od požara, rublje ili ostali predmeti se ne smiju
sušiti u sljedećim situacijama:
– ako su za pranje upotrijebljene industrijske kemikalije (npr. za
kemijsko čišćenje).
– ako predmeti sadrže pjenastu gumu, gumu ili gumi slične dijelove.
To su npr. predmeti od lateksa, kape za tuširanje, vodonepropus­tan tekstil, gumirani predmeti i odjevni predmeti, jastuci sa ispu­nom od pjenaste gume.
– ako su opremljeni punjenjima i oštećeni (primjerice jastuci ili jak-
ne). Punjenje koje ispada može prouzročiti požar.
Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi
se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon to­ga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i kompletno nakon završetka prog­rama. Fazu grijanja kod mnogih programa slijedi faza hlađenja, kako bi se jamčilo da komadi rublja ostaju pri temperaturi kod koje se ne mogu oštetiti (npr. izbjegavanje samozapaljenja rublja). Tek nakon to­ga je program završen. Rublje uvijek izvadite neposredno i komplet­no nakon završetka programa.
Nemojte se podupirati ili naslanjati na vrata sušilice. Sušilica se
može prevrnuti.
Zatvorite vrata nakon svakog sušenja. Na taj način izbjegavate sl-
jedeće:
– da djeca uđu u sušilicu ili u njoj ostavljaju predmete. – da u sušilicu uđu male životinje.
11
Sigurnosne napomene i upozorenja
Sušilicu ne koristite bez filtra za niti ili s oštećenim filtrima za niti.Filtri za niti moraju se redovito čistiti!Sušilica se ne smije koristiti bez izmjenjivača topline.Filtri za niti moraju se osušiti nakon mokrog čišćenja. Uporaba
mokrih filtara može uzrokovati funkcionalne smetnje pri sušenju!
Ne postavljajte sušilicu rublja u prostorije gdje postoji mogućnost
smrzavanja. Temperature oko točke ledišta utječu na funkcionalnost sušilice. Zamrznuti kondenzat u pumpi i odvodnom crijevu može iz­azvati oštećenja.
Odvodite li kondenzat izvan sušilice, osigurajte odvodno crijevo
od klizanja, ako ste ga npr. objesili na umivaonik. U suprotnom crije­vo može skliznuti, a istekla voda može prouzročiti štete.
Kondenzat nije pitka voda.
Može djelovati štetno na zdravlje ljudi i životinja ako ga popiju.
Prostoriju u kojoj je sušilica održavajte čistom od prašine i niti.
Nečistoće u usisanom zraku za hlađenje mogu utjecati na ubrzano začepljivanje izmjenjivača topline.
Sušilicu nemojte prskati mlazom vode.
12
Sigurnosne napomene i upozorenja

Pribor

Pribor se smije nadograđivati ili ugrađivati samo ako ga je izričito
dozvolila tvrtka Miele. Ako se nadograde ili ugrade drugi dijelovi, gu­bi se jamstvo, učinak i/ili pouzdanost uređaja.
Miele sušilica rublja i Miele perilica rublja mogu se postaviti u stup
za pranje i sušenje. U tu svrhu je potreban Miele element za povezi­vanje perilice i sušilice koji se može naknadno kupiti. Pazite da ele­ment za povezivanje sušilice i perilice odgovara Miele sušilici i perilici rublja.
Pazite da naknadno kupljeno Miele postolje odgovara predmetnoj
sušilici rublja.
Tvrtka Miele ne može preuzeti odgovornost za štete uzroko­vane nepoštivanjem sigurnosnih napomena i upozorenja.
13

Rukovanje sušilicom

Upravljačka ploča
a
Zaslon h min Pogledajte sljedeću stranicu.
b
Provjere i smetnje
Pogledajte poglavlje „Što učiniti kad ... ?“ Indikator označen s PC servisu služi dodatno kao polazišna točka za provjeru i prijenos.
c
Tipka Start Pokreće program sušenja. Indikator treperi ukoliko je moguće pokrenuti program, a kontinuirano svijetli na­kon pokretanja programa.
d
Regulator za odabir programa
Za podešavanje programa sušenja. Regulator možete okretati na desnu ili na lijevu stranu.
e
Tipka za uključivanje i isključivanje Nakon uključivanja svijetli na zaslonu kao potvrda ili trajanje odabranog prog­rama.
f
Tipka Vrata Vrata se mogu otvoriti ovom tipkom i u slučaju prekida napajanja.
14
Rukovanje sušilicom
DE HR
15 min kalt 15 minuta hladno 30 min warm 30 minuta toplo Automatic plus Automatski program plus Baumwolle Pamuk Behälter leeren PC Ispraznite posudu za kondenzat Bügelfeucht Vlažno za glačanje Ende Kraj Finish Wolle Završna obrada vune Lüften Prozračivanje Luftwege reinigen Očistite zračne puteve Mangelfeucht Vlažno za strojno glačanje Pflegeleicht Rublje jednostavno za održavanje Schonen Nježno sušenje Schonglätten Nježno ravnanje Schranktrocken Suho za ormar Schranktrocken+ Suho za ormar plus Start Start Tür Vrata
15
Rukovanje sušilicom

Zaslon h min

Na zaslonu se prikazuje sljedeće:

– trajanje programa (h min = sati i mi-
nute). – Dojave smetnji i podsjetnici provjere – Funkcije programiranja.
S funkcijama za programiranje može-
te prilagoditi elektroniku sušilice u
skladu s promjenama zahtjeva.
Pogledajte istoimeno poglavlje u ovoj
uputi za uporabu.

Procijenjeno preostalo vrijeme

Na zaslonu h min je prikazano pred­viđeno trajanje programa (procijenjeno preostalo vrijeme). Iznimka: programi Prozračivanje traju koliko je prikazano na upravljačkoj ploči. Temeljem sljedećih čimbenika procijen­jeno preostalo vrijeme može varirati: preostala vlažnost nakon centrifuge, vr­sta tekstila, količina punjenja, tempera­tura prostorije ili variranje strujnog na­pona u mreži. Zbog toga se elektronika sa sposobnošću učenja kontinuirano prilagođava pojedinačnom punjenju, ta­ko da je procijenjeno vrijeme trajanja programa uvijek sve točnije. Procijen­jeno vrijeme se provjerava tijekom sušenja i zato ponekad može doći do promjena.

Osvjetljenje bubnja

Dok je sušilica uključena i vrata su otvo­rena, osvjetljenje bubnja se automatski isključuje nakon nekoliko minuta (štedn­ja energije).

Prva uporaba

Sušilicu prije prve uporabe pra-
vilno postavite i priključite.
16

Održavanje rublja

Simboli za održavanje

Sušenje
normalna/visoka temperatura smanjena temperatura nije prikladno za strojno
sušenje
Glačanje i strojno glačanje
jako vruće vruće toplo ne glačati/strojno glačati

Savjeti za sušenje

U slučaju prepunjavanja rublje se
uništava, rezultati sušenja su lošiji i dolazi do gužvanja.
Uvijek pazite na maksimalnu količinu punjenja koja je navedena u poglavlju „Pregled programa“.
– Jakne otvorite kako bi se mogle rav-
nomjerno prosušiti.
– Ne sušite rublje iz kojega kapa voda!
Nakon pranja rublje centrifugirajte najmanje 30 sekundi.
– Miješano punjenje od pamuka, šaren-
og rublja, tekstila za lako održavanje možete sušiti na programu Automats- ki plus.
– Unutarnje fino tkanje perjem punjenih
artikala, ovisno o kvaliteti, sklono je skupljanju. Stoga ovakve artikle ob­rađujte samo u programu Nježno rav-
nanje.
– Čiste lanene tkanine mogu ohrapaviti.
Sušite ih samo ako je to navedeno na etiketi za održavanje.
– Pleteni odjevni predmeti (npr. majice,
donje rublje), ovisno o kvaliteti, često se skupe pri prvom pranju. Stoga ovo rublje ne smijete presuši­vati kako biste izbjegli daljnje skupl­janje. Stoga navedeno rublje kupujte eventualno jedan ili dva broja veće.
– Gužvanje rublja kod rublja koje je jed-
nostavno za održavanje se pojačava što je veća količina punjenja. To se događa posebno kod vrlo osjetljivih tkanina (npr. muških košulja, bluza). Odaberite Jednostavno za održavanje i smanjite količinu punjenja.
– Štirkano rublje možete sušiti. Za želje-
ni apreturni efekt dozirajte dvostruku količinu štirke.
– Novu obojanu odjeću prije prvog
sušenja temeljito zasebno operite. Ne sušite zajedno sa svijetlim rubljem jer može prenijeti boju (kao i na plastične dijelove sušilice). Isto tako, na odjeću se mogu primiti vlakna različitih boja.
– Vuna i mješavina vune sklona je zapli-
tanju ili skupljanju. Stoga ovakvo rubl­je održavajte samo u programu Završ- na obrada vune.
17

Pravilno sušenje

Kratke upute

Brojevima (, , ...) označene kora­ke možete upotrijebiti kao kratke upute za uporabu.

Priprema rublja

Rastresite oprano rublje i razvrstajte ga prema . . . . . . željenom stupnju suhoće, . . . vrsti vlakana i tkanja, . . . jednakoj veličini, . . . jednakom ostatku vlažnosti nakon centrifugiranja. Time će sušenje biti posebno ravnom­jerno.
Iz rublja uklonite strana tijela, kao
što su npr. mjerice za doziranje sred­stva za pranje. Strana tijela se mogu rastopiti i tako oštetiti sušilicu i rublje.
– Provjerite obrube i šavove kako ne bi
došlo do ispadanja punila. – Navlake popluna i jastučnice zatvori-
te kako u njih ne bi dospjeli sitni dijel-
ovi. – Zatvorite kukice i ušice.
Rastresito rublje stavite u bubanj.
Pazite na maksimalne količine
punjenja navedene u poglavlju „Preg­led programa“. Prepunjavanje oš­tećuje rublje i otežava sušenje.
Prije zatvaranja provjerite je li pravilno
umetnut filtar u vrata.
Nemojte prikliještiti komad rublja
jer bi se mogao oštetiti.
Zatvorite vrata laganim zamahom -
možete ih također prisloniti i pritisnuti desno na bravicu vrata.
– Zavežite pojaseve na odjeći i trake na
pregačama. – Labava pojačanja kod grudnjaka
zašijte ili odstranite.
Uključivanje sušilice
Sušilicu možete uključiti i nakon punjen­ja, jer se svjetlo u bubnju tada ne ukl­jučuje (ušteda energije).
Za uključivanje pritisnite tipku .

Punjenje sušilice

Za otvaranje pritisnite tipku Vrata.
18
Pravilno sušenje

Odabir programa

Okretanjem regulatora za odabir
programa odaberite željeni program.

Pokretanje programa

Pritisnite tipku Start koja treperi. Indikator tipke Start/Stop svijetli. Napomena: Trajanje programa prikaza-
no na zaslonu je pretpostavka i može varirati.

Završetak programa - vađenje rublja

Nakon faze zagrijavanja slijedi faza hlađenja, za hlađenje rublja. Program je završen tek kad svijetli i kad se začuje zvučni signal.
Bubanj se na završetku programa ok­reće posebnim ritmom protiv gužvanja, ovisno o odabranom programu. Takva zaštita protiv gužvanja pomaže kod smanjenja nabora na tkaninama ako se ne izvade odmah nakon sušenja (za Završna obrada vune nema zaštite od gužvanja). Trajanje: promjenjivo, vidi poglavlje „Funkcije programiranja“.
Pritisnite tipku Vrata.Otvorite vrata.Izvadite rublje.
Nemojte zaboraviti rublje u bubn-
ju! Zaboravljeno rublje može se ošte­titi ponovnim sušenjem.
Za isključivanje pritisnite tipku .Očistite filtre za niti.Zatvorite vrata.Ispraznite spremnik za kondenzat.
Savjet: Ako kondenzat odvodite prema van pomoću odvodnog crijeva, onda više ne trebate prazniti spremnik za kondenzat.
19

Promjena tijeka programa

Program u tijeku ...

... promjena programa

Nije moguće odabrati drugi program (zaštita od slučajne promjene progra­ma).
Ako se regulator za odabir programa premjesti na drugu poziciju, svijetli , dok se ne postavi prvobitni program.
Kako biste odabrali drugi program, program se mora prekinuti.

... prekid

Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Kraj.
Rublje će se hladiti ukoliko je postignu­to određeno vrijeme i temperatura sušenja.
Program je završen tek kad svijetli .
Isključite i ponovno uključite sušilicu.Odaberite i izravno pokrenite novi
program.
Dodajte ili izvadite dio rublja.Zatvorite vrata.Pritisnite tipku Start.

Trajanje programa

Promjene tijeka programa mogu dovesti do promjene vremena h min na zaslonu.

Dodavanje ili vađenje rublja

Nakon dodavanja/vađenja rublja
odmah pokrenite program. U suprotnom izvadite rublje i raširite ga da se ohladi!
Opasnost od opeklina!
U prostoru bubnja nastaju visoke temperature.
Stoga prilikom posezanja u bubanj nemojte doticati stražnju stjenku bubnja.
Pritisnite tipku Vrata.
20

Pregled programa

Pamuk maksimalno 7,0 kg* Suho za ormar+, suho za ormar **
Artikl Jednoslojno ili višeslojno rublje od pamuka: majice kratkih rukava,
donje rublje, dječja odjeća,radna odjeća, pregače, puloveri, mali i veliki ručnici od frotira, kućni ogrtači od frotira, posteljina od flane­la.
Napomena Program Pamuk Suho za ormar energetski je najefikasniji za sušen-
je pamučnog rublja normalne vlažnosti.
Suho za ormar, nježno sušenje
Karakteristi-kaOsjetljivo rublje (sa simbolom za održavanje , primjerice od akri-
la) suše se na nižoj temperaturi i dulje vrijeme programom Suho za ormar.
Vlažno za glačanje, Vlažno za strojno glačanje
Artikl Tekstil od pamuka ili lana, koji će se naknadno obrađivati: stolno
rublje, posteljina, štirkano rublje.
Napomena Rublje za strojno glačanje smotajte kako bi zadržalo vlagu.
* Težina suhog rublja
** Napomena za institute koji vrše testiranja: Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mje­reno prema EN 61121
21
Pregled programa
Jednostavno za održavanje maksimalno 3,5 kg* Suho za ormar, Vlažno za glačanje
Artikl Rublje za jednostavno održavanje od sintetike, pamuka ili miješa-
nih vlakana: radna odjeća, puloveri, haljine, hlače, stolnjaci, ča­rape.
Napomena Rublje se u programu Vlažno za glačanje ovisno o vrsti rublja i
(manjem) punjenu suši uz malo gužvanja.
Suho za ormar, nježno sušenje
Karakteristi-kaOsjetljivo rublje (sa simbolom za održavanje , primjerice od akri-
la) suše se na nižoj temperaturi i dulje vrijeme programom Suho za ormar.
Automatski program plus maksimalno 5,0 kg*
Artikl Mješovito punjenje iz programa Pamuk i Jednostavno za održavan-
je.
Prozračivanje maksimalno 7,0 kg* 30 min. toplo
Artikl – Dodatno sušenje višeslojnog rublja koje se neravnomjerno suši
zbog svojih svojstava: jakne, jastuci, vreće za spavanje i ostalo voluminozno rublje.
– Sušenje pojedinačnih komada tekstila: ručnika za kupanje, ogr-
tača za kupanje, krpa za umivanje.
15 min. hladno
Artikl Bilo koji tekstil koji treba prozračiti.
* Težina suhog rublja
22
Pregled programa
Nježno ravnanje maksimalno 1,0 kg*
Artikl – Pamučna ili lanena vlakna
– Rublje za jednostavno održavanje od pamuka, miješanih vlakana
ili sintetike: pamučne hlače, vjetrovke, košulje.
Napomena – Program za smanjenje gužvanja nakon prethodnog centrifugiran-
ja u perilici. – Rublje se ne suši dokraja. – Nakon završetka programa odmah izvadite rublje i osušite ga na
zraku.
Završna obrada vune maksimalno 2,0 kg*
Predmet Tekstil od vune i tekstil od mješavine vune: puloveri, pletene veste,
čarape.
Napomena – Vuneno rublje kratko se protresa i postaje mekše, ali se ne suši
potpuno. – Rublje izvadite odmah nakon završetka programa.
* Težina suhog rublja
23

Čišćenje i održavanje

Pražnjenje spremnika za kon­denzat
Kondenzat nastao sušenjem odvodi se u spremnik za kondenzat.
Ispraznite spremnik za kondenzat na­kon sušenja!
Kada se spremnik za kondenzat napuni do kraja, zasvijetli indikator Ispraznite posudu za kondenzat nakon prekida programa.
Indikatori se gase otvaranjem i zatva­ranjem vrata dok sušilica radi.
Izvucite spremnik za kondenzat.
Ispraznite spremnik za kondenzat.Vratite spremnik za kondenzat natrag
u sušilicu.
Opasan je po zdravlje ljudi ili ži-
votinja. Nemojte piti kondenzat!
Kondenzat možete upotrijebiti u kućanstvu (npr. za punjenje glačala na paru ili ovlaživača zraka). Prethodno procijedite kondenzat preko fine cjedilj­ke ili filtra za kavu. Time će se ukloniti fina vlakna koja bi mogla uzrokovati šte­tu.
Nosite spremnik za kondenzat vodo-
ravno kako voda ne bi iscurila. Držite ga za ručku za izvlačenje i drugi kraj.
24

Površina filtra za niti

Intervali čišćenja
Površinu filtra za niti (u vratima i
u području punjenja) morate očistiti po isteku svakog programa!
Pregledajte filtre za niti o onda kad se uključi indikator Očistite zračne putove.
Suho čišćenje Savjet: Vlakna možete ukloniti pomoću
usisivača prašine.
Čišćenje i održavanje
Skinite niti rukom ili usisivačem s
površine filtra.
Izvucite filtar za niti (1) iz vrata.Uklonite vlakna iz šupljine u vratima
pomoću četke za boce ili usisivača.
Brtvu (2) na vratima obrišite uokolo
vlažnom krpom.
Skinite vlakna rukom ili usisivačem s
oba filtra na rubu otvora za punjenje.
Očišćeni filtar za niti pravilno vratite
na mjesto tako da uskoči u vrata.
Zatvorite vrata.
25
Čišćenje i održavanje
Mokro čišćenje
Filtre za vlakna morate mokro
čistiti samo ako su jako slijepljeni ili začepljeni.
Izvucite filtar za niti iz vrata. Dva filtra za niti u rubu otvora za pun-
jenje mogu se izvaditi:
Na lijevom i desnom filtru okrenite
ručicu za zatvaranje a (do granični­ka).

Postavljanje uređaja

Filtri za niti moraju se osušiti prije
umetanja. Uporaba mokrih filtara može uzrokovati funkcionalne smetn­je pri sušenju!
Veliki filtar za niti pravilno vratite na
mjesto tako da uskoči u vrata.
Filtre u rubu otvora za punjenje umet-
nite s donje strane i pritisnite s gornje strane.
Zaključajte obje ručice za zatvaranje
(do graničnika).
Izvucite filtar (držeći za bravicu) pre-
ma sredini .
Sve filtre opetite toplom tekućom vo-
dom.
Temeljito i pažljivo osušite filtre za niti.Također očistite prostor za prolazak
zraka ispod filtara, npr. pomoću usisi­vača.
26

Sušilica rublja

Odspojite sušilicu od napajanja.
Nemojte upotrebljavati sredstva
koja sadrže otapala, abrazivna sred­stva, univerzalna ili sredstva za čišćenje stakla! Ona mogu oštetiti plastične površine i druge dijelove.
Čistite sušilicu mekom krpom lagano
natopljenom otopinom blagog sredst­va za pranje ili sapunicom.
Brtvu na unutarnjoj strani vrata obriši-
te uokolo vlažnom krpom.
Sve osušite mekom krpom.Nehrđajući čelik (npr. bubanj) možete
čistiti prikladnim sredstvom za ne­hrđajući čelik, što ipak nije nužno pot­rebno.
Čišćenje i održavanje
27
Čišćenje i održavanje
Čišćenje izmjenjivača topline
Provjerite izmjenjivač topline ba-
rem jednom godišnje. Očistite izm­jenjivač topline, ako je potrebno.
Pregledajte filtre za niti i izmjenjivač topline i onda kad se uključi indikator Očistite zračne putove.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitna vlakna iz zraka za sušenje mogu proći kroz filtre za niti i začepiti izmjenjivač topline. I nečistoće iz zraka za hlađen­je uzetog iz prostorije mogu uzrokovati začepljenje.
Vađenje izmjenjivača topline
Zakrenite bravicu na unutrašnjem
poklopcu prema dolje.
Otklopite unutrašnji poklopac prema
naprijed.
Skinite unutrašnji poklopac ukoso
prema gore.
Otvorite vanjski poklopac pomoću
priložene, žute lopatice.
Umetnite lopaticu u sredinu proreza i
podignite ju (strelica), dok se ne otvori poklopac na gornjoj strani.
Skinite poklopac ukoso prema gore i
privremeno ga odložite.
28
Zakrenite bravicu na izmjenjivaču top-
line prema gore (tako da jezičak na bravici izađe iz utora na donjem dijelu kućišta).
Izvucite izmjenjivač topline iz njego-
vog ležišta držeći ga za ušicu.
Provjera izmjenjivača topline
Čišćenje i održavanje
Ako se ne vide niti: Vratite izmjenjivač topline na mjesto
(pogledajte sljedeću stranicu). Ako se vide niti: Očistite izmjenjivač topline kako je
opisano u nastavku.
Čišćenje izmjenjivača topline
Tijekom ispiranja obavezno držite izm­jenjivač topline u položaju koji je prika­zan na sljedeće dvije slike!
Podignite izmjenjivač topline prema
svjetlu i pogledajte ima li unutra niti.
Smjer gledanja označen je strelicama na slici.
Mlazom vode isperite izmjenjivač top-
line s dulje strane.
29
Čišćenje i održavanje
Mlazom vode isperite izmjenjivač top-
line s prednje strane.
Ponovo pregledajte izmjenjivač topli-
ne vide li se zaprljanja (odlomak „Provjera izmjenjivača topline“). Ispe­rite ga onoliko puta koliko je potreb­no.
Pripazite da gumene brtve na izmjen-
jivaču topline budu čiste.
Provjera i čišćenje ležišta izmjenji­vača topline
Provjerite da li je ležište izmjenjivača
topline u unutrašnjosti sušilice
onečišćeno nitima. Niti uklonite vlažnom krpom samo iz
područja koje možete doseći rukom.
Gumene brtve se ne smiju skidati niti smiju biti presavijene!
Temeljito istresite vodu iz izmjenjivača
topline tako da u njemu više nema kapljica.
30
Čišćenje i održavanje
Umetanje izmjenjivača topline
Umetnite izmjenjivač topline do kraja
u ležište.
Zakrenite bravicu na izmjenjivaču top-
line u vodoravan položaj tako da je­zičak na bravici jasno uđe u utor na donjem dijelu kućišta.
Pri postavljanju unutrašnjeg poklop­ca pripazite da gumena brtva pravil­no sjedne u utor.
U suprotnom sustav nije izoliran!
Pritisnite poklopac i zabravite ga ruči-
com za zatvaranje. Nakon zaključavanja ručica mora biti u
vodoravnom položaju. Umetnite vanjski poklopac i pritisnite
je na gornjem dijelu tako da se zabra-
vi.
Samo se pravilnim umetanjem i
zabravljivanjem izmjenjivača topline i poklopca može osigurati brtvljenje kondenzacijskog sustava!
Postavite unutrašnji poklopac tako da
se kukice nalaze dolje. Pritom držite poklopac ukoso i lagano pritisnite prema dolje.
31
Što učiniti, ako ...
Sami možete ukloniti većinu grešaka i smetnji, koje se mogu pojaviti u svakodnev­nom korištenju. U mnogo slučajeva možete uštedjeti vrijeme i novac, jer nećete morati zvati servis.
Sljedeće tablice pomoći će Vam u otkrivanju uzroka smetnji ili pogreški i prona­laženju njihovog rješenja.

Dojave smetnji i podsjetnici provjere

Problem Uzrok i rješenje
Svijetli indikator Ispraz-
nite posudu za konden­zat i slijedi prekid prog-
rama. Čuje se zvučni signal.
Program je prekinut. Možda se začuje zvučni signal i treperi Očistite
zračne putove ili Ispraz­niti posudu za konden­zat.
Program se prekida, svijetli
Indikator Start polako treperi i pokazivač se zatamnjuje.
Svijetli indikator Očisti- te zračne putove po završetku programa.
Spremnik za kondenzat je pun ili je odvodno crijevo presavijeno.
Ispraznite spremnik za kondenzat.Provjerite odvodno crijevo.Vrata otvorite i zatvorite dok je sušilica radi kako bi
se indikator ugasio.
Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Isključite i ponovno uključite sušilicu.Pokrenite program.
Ako se program ponovno prekine i prikaže dojava pogreške, došlo je do kvara. Obavijestite Miele servis.
Ovo nije smetnja. Kod nekih programa dolazi do prekida programa ako je količina rublja premala ili prevelika. To se može do­goditi i ako su pojedini komadi rublja već suhi.
Otvorite i zatvorite vrata kako biste nastavili sušen-
je.
Pojedinačne komade rublja sušite na programu
Toplo prozračivanje.
Sušilica se nalazi u pripravnom stanju. To nije kvar, već normalan način rada.
Pogledajte „Podešavanje stanja pripravnosti“ u
poglavlju „Funkcije programiranja“.
Na rublju ima ostataka sitnih niti.
Očistite filtre za niti.Očistiti izmjenjivač topline.Vrata otvorite i zatvorite dok je sušilica radi kako bi
se indikator ugasio.
32
Što učiniti, ako ...
Problem Uzrok i rješenje
Nakon prekida progra­ma svijetli indikator Očistite zračne putove.
Na kraju programa tre­pere oznake:
.........  zasvijetli Regulator za odabir programa je pomaknut.
Na rublju ima previše ostataka sitnih niti.
Očistite filtre za niti i izmjenjivač topline.Vrata otvorite i zatvorite dok je sušilica radi kako bi
se indikator ugasio.
Program je završio no rublje se još hladi. Rublje možete izvaditi i raširiti ili pričekati da se još
ohladi.
Odaberite prvobitni program, tada će ponovo zas-
vijetliti preostalo vrijeme.
33
Što učiniti, ako ...

Nezadovoljavajući rezultat sušenja

Problem Uzrok i rješenje
Rublje nije zadovoljava­juće osušeno.
Rublje ili perjem punjeni jastuci imaju neugodan miris tijekom sušenja
Rublje od sintetičkih vlakana je nakon sušen­ja statički nabijeno.
Nakupljaju se vlakna Oslobađaju se vlakna nastala uglavnom zbog trenja ti-
Punjenje je sadržavalo rublje od različitih vrsta tkani­na.
Naknadno sušite na programu Toplo prozračivanje.Sljedeći put odaberite prikladniji program.
Savjet: Stupnjeve preostale vlažnosti kod nekih prog­rama možete podesiti po vlastitoj želji. Pogledajte poglavlje „Funkcije programiranja“.
Rublje je oprano s premalo sredstva za pranje. Za perje je karakteristično da kod zagrijavanja popri­ma neugodne mirise.
Pranje: Prilikom pranja koristite dovoljno sredstva
za pranje.
Jastuci: Prozračite ih izvan sušilice.Kada želite poseban miris prilikom sušenja koristi-
te mirisni umetak (dodatni pribor).
Sintetika je sklona statičkom naboju. Dodavanje omekšivača kod zadnjeg ispiranja na-
kon pranja može smanjiti pojavu statičkog naboja tijekom sušenja.
jekom nošenja i djelomično tijekom pranja rublja. Utje­caj sušenja u sušilici je neznatan. Otpala vlakna hvataju se na filtre za niti u vratima i ot­voru za punjenje te se mogu lako ukloniti.
Pogledajte poglavlje „Čišćenje i održavanje“:
34

Ostali problemi

Problem Uzrok i rješenje
Postupak sušenja traje jako dugo ili se prekida*
Program se ne može pokrenuti.
Prostorija u kojoj se ugrađuje uređaj je previše topla. Dobro prozračite.
Ostaci sredstva za pranje, vlasi i sitna vlakna mogu uzrokovati začepljenje.
Očistite filtre za niti i izmjenjivač topline (pogledajte
poglavlje „Čišćenje i održavanje“).
Otvori za ventilaciju ispod vrata su prekriveni. Uklonite košaru s rubljem ili druge predmete.
Umetnuta su mokra sita za niti. Filtri za niti moraju biti suhi.
Rublje je previše mokro. Centrifugirajte rublje na višem broju okretaja u pe-
rilici.
U bubnju je previše rublja. Poštujte maksimalne količine punjenja u programi-
ma sušenja.
Zbog utjecaja metalnih patentnih zatvarača nije pravil­no utvrđen preostali stupanj vlažnosti rublja.
Ubuduće otvorite patentne zatvarače.Ako se problem ponovi, sušite rublje samo u prog-
ramu Toplo prozračivanje.
* Prije svakog novog pokretanja programa:
Isključite i ponovno uključite sušilicu. Uzrok se ne može sa sigurnošću utvrditi.
Utaknite utikač u utičnicuUključite sušilicuZatvorite vrata sušiliceProvjerite osigurač kućne instalacije
Nestanak napajanja? Nakon povratka napajanja, au­tomatski se nastavlja tekući program.
Što učiniti, ako ...
35
Što učiniti, ako ...
Problem Uzrok i rješenje
Nakon čišćenja izmjen­jivača topline iz sušilice curi voda.
Ne svijetli osvjetljenje bubnja
Unutrašnji poklopac i/ili izmjenjivač topline nisu pravil­no umetnuti i zabravljeni. U ležištu izmjenjivača nakupila su se vlakna.
Provjerite jesu li unutrašnji poklopac i izmjenjivač
topline čvrsto i pravilno umetnuti.
Provjerite i njihove gumene brtve.Pomoću krpe uklonite sve vidljive niti iz ležišta izm-
jenjivača topline.
Osvjetljenje bubnja se automatski isključuje (štednja energije).
Isključite i ponovno uključite sušilicu.Pregorjelu žaruljicu možete zamijeniti. Pogledajte
na kraju poglavlja.
36
Što učiniti, ako ...

Zamjena žaruljice

Odspojite sušilicu od napajanja.
Otvorite vrata.
Na gornjoj strani otvora za punjenje nalazi se pomičan pokrov osvjetljenja.
Umetnite običan alat laganim pritis-
kom ispod bočnog ruba pokrova ža­rulje.
Preklopite pokrov prema gore i pritis-
nite ga čvrsto s lijeve i desne strane
tako da čujno sjedne na mjesto.
Pripazite na pravilnu ugradnju
pokrova. Prodor vlage može uzroko­vati kvar (kratki spoj).
* npr. široki plosnati odvijač. Pokrov otvorite laganim pritiskom i
okretanjem iz ručnog zgloba. Pokrov se otvara prema dolje. Žaruljicu otpornu na toplinu nabavite is-
ključivo preko Miele ovlaštenog proda­vatelja ili Miele servisa.
Žaruljica smije biti isključivo istog
tipa i maksimalne snage navedene na natpisnoj pločici i pokrovu žarulje.
Odvrnite žaruljicu (okretanjem ulijevo).Zamijenite žaruljicu.
37

Servis

Popravci

U slučaju problema koje ne možete sa­mi riješiti, molimo obratite se Miele zas­tupniku ili Miele servisu.
Telefonski broj Miele servisa možete pronaći na zadnjoj stranici ovih uputa.
Servisu je potreban model i broj Vaše sušilice. Oba podatka možete pronaći na natpisnoj pločici vidljivoj kad su vrata otvorena.

Dodatni pribor

Za ovu sušilicu možete nabaviti dodatni pribor preko Miele prodavatelja ili Miele servisa.
Ove i mnoge druge interesantne proiz­vode možete naručiti i putem interneta.

Košara za sušilicu

Košarom za sušilicu možete sušiti ili prozračivati predmete koji se ne smiju mehanički naprezati.

Mirisni umetak

Koristite mirisni umetak kada želite po­seban miris prilikom sušenja.
Potreban Vam je dodatni držač za miris­ni umetak, koji se integrira u filtar za niti.

Jamstvo

Trajanje jamstva je 2 godine. Ostale informacije naći ćete u prilože-
nim uvjetima jamstva.
38

Prednja strana

Postavljanje i priključivanje
a
Priključni kabel
b
Spremnik za kondenzat – isprazniti nakon svakog sušenja
c
Upravljačka ploča
d
Vrata
e
Vanjski poklopac izmjenjivača topline
f
Četiri nožice podesive po visini
g
Odvodno crijevo za kondenzat
39
Postavljanje i priključivanje

Stražnja strana

a
Mogućnosti prihvaćanja pri pren­ošenju ispod ruba poklopca (strelice)
b
Usisni otvori za rashladni zrak izm­jenjivača topline
c
Priključni kabel
d
Odvodno crijevo za kondenzat
e
Pribor za vanjski priključak za kon­denzat: obujmica crijeva, adapter i držač crijeva

Mjesto za postavljanje

U području otvaranja vrata sušili-
ce ne smiju se nalaziti vrata koja se mogu zatvoriti, klizna vrata ili vrata koja se zatvaraju u suprotnom smje­ru.
Ugradnja ispod radne ploče
Ugradnju / demontažu kompleta
za postavljanje ispod radne ploče mora izvršiti ovlašteni servis.
– Set za ugradnju ispod radne ploče* je
obavezan. Dio seta je pokrovni lim koji se ugrađuje kao zamjena za pok­lopac uređaja. Ugradnja pokrovnog li­ma obavezna je zbog električne sigu­rnosti!
– Uz komplet za ugradnju priložene su
upute za ugradnju.
– Ugradnja ispod radne ploče može
produžiti vrijeme sušenja.
– Električni priključak mora se instalirati
u blizini sušilice i mora biti pristu-
pačan. Kod visina niša od: – 830-840 mm potrebne su dulje noži-
ce*. – 870-885 / 915-930 mm potreban je
jedan ili dva okvira za izjednačavanje
visine*.

Stup za pranje i sušenje

Ova sušilica može se s Miele perilicom rublja postaviti u stup za pranje i sušen­je. Za to je potreban Miele vezni ele­ment* (WTV).
Prenošenje sušilice na mjesto pos­tavljanja
Stražnji rub poklopca može poslužiti za prihvaćanje tijekom prenošenja. Za prenošenje sušilice (s transportne pale­te do mjesta postavljanja) koristite pred­nje nožice i stražnji rub poklopca.
40
* dodatni Miele pribor
Postavljanje i priključivanje

Izravnavanje sušilice

Sušilica mora stajati okomito kako bi se osigurao pravilan rad.
Neravnine poda mogu se izjednačiti zakretanjem okretnih nožica.
Slobodan prostor između donjeg
ruba sušilice i poda ne smije se smanjiti rubnim letvicama, visokim tepihom i sl.
Time bi se spriječio dostatan dovod zraka za hlađenje.
Otvore za hladni zrak na prednjoj
strani nemojte blokirati košarom za rublje ili drugim predmetima.
U suprotnom se ne može osigurati dostatno hlađenje izmjenjivača topli­ne.
Prozračivanje prostorije
Zrak usisan tijekom sušenja ispuhuje se na prednjoj strani i zagrijava zrak u prostoriji. Zbog toga se pobrinite za dostatno prozračivanje prostorije, npr. tako da ot­vorite prozor. U suprotnom će se vrije­me sušenja produljiti.

Prije kasnijeg transporta

Nakon svakog sušenja u pumpi se zad­ržava manja količina kondenzata. Ovaj kondenzat može iscuriti ako se sušilica nagne. Zato preporučujemo da se prije transporta pokrene program Toplo proz- račivanje na oko 1 minutu. Preostali kondenzat ispumpat će se u spremnik za kondenzat (kojeg onda morate još jednom isprazniti) ili preko odvodnog crijeva.
41
Postavljanje i priključivanje
Električni priključak
Ova sušilica je spremna za spajanje jer je opremljena kabelom s utikačem.
Utikač mora biti uvijek dostupan kako bi se sušilica mogla odspojiti od napajan­ja.
Spajanje se smije vršiti samo preko fiks­ne instalacije izvedene prema VDE
0100. Ni u kom slučaju se ova sušilica ne smi-
je spajati preko produžnih kabela ili višestrukih utičnica i sl. kako bi se izb­jegla moguća opasnost (opasnost od požara).
Nazivna snaga i jačina osigurača nave­deni su na natpisnoj pločici. Molimo usporedite podatke s natpisne pločice s onima električne mreže.
42

Vanjski odvod kondenzata

Napomena

Kondenzat nastao sušenjem ispumpa­va se preko odvodnog crijeva na stražnjoj strani sušilice u spremnik za kondenzat.
Kondenzat možete preko odvodnog cri­jeva na stražnjoj strani perilice odvoditi i prema van. Tako više ne trebate prazniti spremnik za kondenzat.
Duljina crijeva: 1,50 m Maks. visina pumpanja: 1,50 m Maks. udaljenost pumpanja: 4,00 m

Kao dodatni pribor možete nabaviti:

– produžno crijevo, – komplet „nepovratni ventil“ za spa-
janje na vanjski odvod. Produžno cri­jevo je priloženo.
Postavljanje i priključivanje
Izvucite odvodno crijevo sa spojnog
nastavka.
Ispustite zaostalu vodu u posudu.Odmotajte crijevo s koluta i pažljivo
ga izvucite iz opružnih držača.

Premještanje odvodnog crijeva

Nemojte povlačiti odvodno crije-
vo, rastezati ga niti presavijati. Crijevo se može oštetiti!
U odvodnom crijevu nalazi se manja ko­ličina zaostale vode. Pripremite zato po­sudu.
43
Postavljanje i priključivanje
Provedite crijevo prema potrebi -
udesno ili ulijevo.
Crijevo treba ostati spojeno na srednji opružni držač kako se ne bi slučajno presavilo.
Vješanje odvodnog crijeva (na umiva­onik ili u podni sifon)
Pogledajte sliku Prednja strana
Osigurajte odvodno crijevo od
pada (npr. tako da ga zavežete), ako ste ga primjerice objesili na umivao­nik.
U suprotnom prolivena voda može uzrokovati štetu.
Kako biste izbjegli prelamanje od-
vodnog crijeva, upotrijebite koljenasti držač.
44

Posebni uvjeti spajanja kod kojih je potreban nepovratni ventil

Bez nepovratnog ventila voda se
može vraćati ili usisati natrag u sušili­cu i istjecati.
Ova voda može oštetiti sušilicu i prostoriju u kojoj se nalazi sušilica.
Kod posebnih uvjeta spajanja, kao što je niže opisano, mora se koristiti nepovratni ventil.
Posebni uvjeti spajanja kod kojih je pot­reban nepovratni ventil, su:
– Ispust u umivaonik ili u podni odvod,
ako je završetak crijeva utopljen u vo-
du. – Spajanje na sifon umivaonika. – Različiti načini spajanja, kod kojih je
dodatno spojena npr. perilica rublja ili
posuđa.
Postavljanje i priključivanje
Skinite pribor s gornje stražnje strane
sušilice: adapter 1 i obujmicu 3 koja se nalazi ispod njega.
Maksimalna visina pumpanja s nepov­ratnim ventilom: 1,00 m
Primjer: Spajanje na sifon umivaonika Odvodno crijevo možete preko nepov-
ratnog ventila spojiti izravno na pose­ban sifon umivaonika.
45
Postavljanje i priključivanje
Instalirajte adapter 1 sa spojnom ma-
ticom 2 na sifon umivaonika . U pravilu je spojna matica sifona op­remljena pločicom koju treba izvaditi.
Navucite završetak crijeva 4 na adap-
ter 1.
Upotrijebite držač crijeva.Pomoću odvijača čvrsto stegnite
obujmicu crijeva 3 odmah iza spojne matice sifona.
Nepovratni ventil 5 umetnite u odvod-
no crijevo 6 sušilice.
1. Adapter
2. Spojna matica sifona
3. Obujmica crijeva
4. Završetak crijeva (pričvršćen na
držaču crijeva)
5. Nepovratni ventil
6. Odvodno crijevo sušilice
Nepovratni ventil 5 mora se ugraditi tako da je strelica okrenuta u smjeru protoka (prema umivaoniku).
Učvrstite nepovratni ventil obujmica-
ma.
46

Podaci o potrošnji

1
Punjenje
kg okr/min % kWh min.
Pamuk suho za ormar
Pamuk suho za ormar 7,0
Pamuk vlažno za glačanje 7,0
Jednostavno za održavanje suho za ormar
Jednostavno održavanje vlažno za glačanje
Automatski program plus 5,0 900 50 2,70 114
1
Masa suhog rublja
2
Program za testiranje sukladno odredbi 392/2012/EU za energetsku oznaku, mjereno prema EN
61121.
Sve vrijednosti koje nisu navedene određuju se prema normi EN 61121
Potrošnja el. energije u isključenom stanju: Potrošnja el. energije kad uređaj radi
2
7,0 3,5
7,0 7,0
7,0 7,0 7,0
3,5 1200 40 1,40 45
3,5 1200 40 1,20 39
Jačina centri-
fugiranja
1000 1000
1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
Preosta-
la vlaž-
nost
60 60
53 50 44
60 53 50 44
Energija Vrijeme
4,14 2,28
3,75 3,55 3,15
3,10 2,75 2,55 2,20
0,10 W 3,50 W
rada
109
65
100
95 86
89 79 74 65
Napomena za usporedna ispitivanja:
Kod ispitivanja prema normi EN 61121 prije početka stvarnog ispitivanja treba izvršiti program Pamuk, Suho za ormar s 3 kg pamučnog rublja prema gore navedenoj normi sa 70% početne vlage.
Podaci o potrošnji mogu odstupati od navedenih vrijednosti ovisno o količini punjenja, različitim vrstama tekstila, preostaloj vlažnosti nakon centrifugiranja i odstupanju napona električne mreže.
47
Tehnički podaci
Visina 850 mm Širina 595 mm Dubina 586 mm Dubina s otvorenim vratima 1062 mm Visina za ugradnju 820 mm Širina za ugradnju 600 mm Dubina za ugradnju 600 mm Ugradnja ispod radne ploče da Postavljanje u stup da Masa oko 51 kg Volumen bubnja 111 l Količina punjenja 7,0 kg (masa suhog rublja) Volumen spremnika za kondenzat 4,2 l Duljina crijeva 1,5 m Maks. visina pumpanja 1,5 m Maks. udaljenost pumpanja 4,00 m Duljina priključnog kabela 2,00 m Priključni napon Pogledajte natpisnu pločicu Priključna snaga Pogledajte natpisnu pločicu Osigurač Pogledajte natpisnu pločicu Snaga žaruljice Pogledajte natpisnu pločicu Dodijeljene ispitne oznake Pogledajte natpisnu pločicu
48
Tehnički podaci

Informacijski list za kućanske bubnjaste sušilice rublja

prema delegiranoj Uredbi (EU) br. 392/2012
MIELE Identifikacijska oznaka modela TDA140 C
Nazivni kapacitet Vrsta kućanske bubnjaste sušilice rublja (Ventilacijska / Kondenzacijska) - /
Razred energetske učinkovitosti A+++ (najviša učinkovitost) do D (najniža učinkovitost) B
Ponderirana godišnja potrošnja energije (AEc) Kućanska bubnjasta sušilica rublja (automatska / neautomatska) / -
Potrošnja energije u standardnim programima Potrošnja energije pri punom teretu 4,14 kWh Potrošnja energije pri djelomičnom teretu 2,28 kWh Ponderirana potrošnja energije u stanju isključenosti (Po) 0,10 W Ponderirana potrošnja energije u stanju mirovanja (Pl) 0,10 W
Trajanje stanja mirovanja (Tl) Standardni program znači standardni ciklus pranja na koji se odnose podaci navedeni na oznaci i u informacijskom listu Trajanje standardnom programa „Pamuk“
Ponderirano vrijeme programa 84 min Vrijeme programa pri punom teretu 109 min Vrijeme programa pri djelomičnom teretu 65 min
Razred kondenzacijske učinkovitosti A (najviša učinkovitost) do G (najniža učinkovitost) A
Ponderirana kondenzacijska učinkovitost kod „standardnog pamučnog prog­rama pri punom i djelomičnom teretu”
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri punom teretu
Prosječna kondenzacijska učinkovitost standardnog pamučnog programa pri djelomičnom teretu
Emisija buke (LWA) Uređaj namijenjen za ugradnju -
1
2
3
4
5
6
7,0 kg
494 kWh/god
10 min
Pamuk suh za ormar
91 %
93 %
90 %
63 dB(A) re 1 pW
Da, na raspolaganju
1
u kg pamučnog rublja, za standardni pamučni program pri punom teretu
2
na temelju 160 ciklusa sušenja standardnog pamučnog programa pri punom i djelomičnom teretu, te potrošnja pri režimu niske snage. Stvarna potrošnja energije po ciklusu ovisit će o tome kako se uređaj koristi
49
Tehnički podaci
3
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja opremljena sustavom upravljanja snagom
4
Program primjeren za sušenje uobičajenog mokrog pamučnog rublja, te da je to najučinkovitiji prog­ram za pamuk u smislu potrošnje energije
5
Ako je kućanska bubnjasta sušilica rublja kondenzacijska bubnjasta sušilica
6
Za standardni pamučni program kod punog tereta
50
Funkcije programiranja za promjenu standardnih vrijednosti
Ova je sušilica tvronički podešena tako da efikasno radi. Sušilica Vam uz to nudi mogućnost promjene standardnih vrijednosti. Na taj način elektroniku sušilice možete prilagoditi vlastitim potrebama.
Funkcije programiranja možete koristiti - ali ne morate.
51

Funkcije programiranja

Promjena preostale vlažnosti kod programa „Pamuk“

Elektronika ove sušilice podešena je tako da se tijekom sušenja postiže najbolji učinak i najveća ušteda energ­ije. Unatoč tome, kod ovog programa isto tako možete odabrati veći ili manji stupanj suhoće.
Iznimka: Stupanj suhoće Suho za ormar ostaje nepromijenjen.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj. Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Veća preostala vlažnost Tvornička postavka
(dodatno 1x zatreperi indikator Očis­tite zračne putove)
Manja preostala vlažnost
(dodatno 2x zatreperi indikator Očis­tite zračne putove)
Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . . . . . i zatim pustite tipku Start. Indikator Ispraznite posudu za konden-
zat trepne 1x.
52
Funkcije programiranja

Promjena preostale vlažnosti kod programa „Jednostavno za održavanje“

Elektronika ove sušilice podešena je tako da se tijekom sušenja postiže najbolji učinak i najveća ušteda energ­ije.Unatoč tome, kod ovog programa isto tako možete odabrati veći ili manji stupanj suhoće.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -. Uključite sušilicu.
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Veća preostala vlažnost Tvornička postavka
(dodatno 1x zatreperi indikator Očis­tite zračne putove)
Manja preostala vlažnost
(dodatno 2x zatreperi indikator Očis­tite zračne putove)
Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
. . . i zatim pustite tipku Start.Zakrenite regulator za odabir progra-
ma na Pamuk Suho za ormar+.
Indikator Ispraznite posudu za konden- zat trepne 2x.
53
Funkcije programiranja
Podešavanje zaštite od guž­vanja
Služi za smanjenje gužvanja rublja ako se ono ne izvadi iz sušilice odmah na­kon završetka programa. Bubanj se 2 sata nakon završetka programa okreće u intervalima.
Zaštita od gužvanja – tvornički je uključena. Možete skratiti
vrijeme ili je isključiti.
– uključuje se kod svih programa osim
Vuna.
– treba se uvijek uključiti.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Zaštita od gužvanja isključena Zaštita od gužvanja 1 h
(dodatno 1x zatreperi indikator Očis-
tite zračne putove).
Zaštite od gužvanja 2 h (tvornička
postavka)
(dodatno 2x zatreperi indikator Očis-
tite zračne putove).
Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
. . . i zatim pustite tipku Start.Zakrenite regulator za odabir progra-
ma na Pamuk Suho za ormar.
Indikator Ispraznite posudu za konden- zat trepne 3x.
54
Funkcije programiranja
Uključivanje/Isključivanje zvučnog signala
Sušilica akustički javlja kraj programa (maksimalno 1 sat u intervalima).
Zvučni signal je tvornički uključen, a vi ga možete isključiti.
Trajni zvuk upozorenja kod dojava kvara neovisan je o uključenom ili isključenom zvučnom signalu.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Ton (zvučni signal) je isključen Zvučni signal je uključen (tvornič-
ka postavka)
(indikator Očistite zračne putove do-
datno trepne 1x) Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
. . . i zatim pustite tipku Start.Zakrenite regulator za odabir progra-
ma na Pamuk Nježno sušenje.
Indikator Ispraznite posudu za konden- zat trepne 4x.
55
Funkcije programiranja

Promjena odabira programa „Automatski program plus“

U ovom je programu rezultat sušenja podešen na standardni stupanj su­hoće Suho za ormar. Možete promije­niti postavku na stupanj suhoće Vlaž-
no za glačanje (vlažnije) ili Suho za or­mar+ (suše od standardnog stupnja
suhoće).
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Stupanj suhoće postaje Vlažno za
glačanje.
Tvornička postavka
(dodatno 1x zatreperi indikator Očis-
tite zračne putove)
Standardni stupanj suhoće postaje
Suho za ormar+
(indikator Očistite zračne putove do-
datno trepne 2x) Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
. . . i zatim pustite tipku Start.Zakrenite regulator za odabir progra-
ma na Pamuk Vlažno za glačanje.
Indikator Ispraznite posudu za konden- zat trepne 6x.
56
Funkcije programiranja
Podešavanje produženja vre­mena hlađenja
Možete po želji produljiti fazu hlađenja prije završetka programa u 2 koraka. Tekstil se jače hladi.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
. . . i zatim pustite tipku Start.
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Tvornička postavka Vrijeme hlađenja 5 minuta dulje
(dodatno jednom zatreperi indikator
Očistite zračne putove).
Vrijeme hlađenja 10 minuta dulje
(dodatno dvaput zatreperi indikator
Očistite zračne putove). Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
Zakrenite regulator za odabir progra-
ma na Pamuk Vlažno za strojno glačanje.
Indikator Ispraznite posudu za konden- zat trepne 7x.
57
Funkcije programiranja
Podešavanje stanja priprav­nosti
Indikatori se isključuju nakon 10 minu­ta i indikator tipke Start polako trepe­ri:smanjuje se potrošnja energije.
„Buđenje“ sušilice iz pripravnog stanja Okrenite regulator za odabir progra-
ma ili pritisnite tipku Start. Oba pos­tupka ne utječu na program koji je u tijeku.
Uključeno
Funkcija pripravnog stanja je aktivna ta­ko da se indikatori isključuju nakon 10 minuta:
– ako se nakon uključivanja ne odabere
program, – nakon pokretanja programa. Ali: Kada program završi ili nakon zav-
ršetka faze zaštite od gužvanja, indika­tori svijetle oko 10 minuta. Zvučni signal (ako je aktiviran) uključuje se na 10 mi­nuta nakon završetka programa.
Ne u trenutnom programu (tvornička postavka)
Kao u što je opisano pod „Uključeno“. Ali: Indikatori se ne isključuju u tekućem programu.
Isključeno
Indikatori se ne isključuju dok je sušilica uključena.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
58
. . . i zatim pustite tipku Start.Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Nježno ravnanje.
Indikator Ispraznite posudu za konden- zat trepne 8x.
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Uključeno Ne u tekućem programu (tvornička
postavka)
(indikator Očistite zračne putove do­datno trepne 1x)
Isključeno
(indikator Očistite zračne putove do­datno trepne 2x)
Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.
Funkcije programiranja
Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
59
Funkcije programiranja
Promjena načina rada indikato­ra zračnih putova
Niti se moraju ukloniti nakon sušenja. Na to dodatno podsjeća indikator Očistite zračne putove, ukoliko se na­kupila veća količina niti. Možete odab­rati pri kojem stupnju zaprljanja želite uključiti podsjetnik.
Probama utvrdite koja opcija najbolje odgovara vašim navikama sušenja.
Kod posebnih smetnji indikator može svijetliti neovisno o programskoj funkci­ji.
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Indikator Očistite zračne putove
nema funkciju
Indikator Očistite zračne putove
svijetli kod jakog zaprljanja nitima.
(dodatno jednom zatreperi indikator Očistite zračne putove).
Tvornička postavka
(dodatno 2x zatreperi indikator Očis­tite zračne putove).
Indikator Očistite zračne putove
svijetli već i kod malog zaprljanja nitima.
(dodatno triput zatreperi indikator Očistite zračne putove).
Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
. . . i zatim pustite tipku Start.Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Vuna - završna obrada.
Indikator Ispraznite posudu za konden- zat trepne 1x dugo.
60
Funkcije programiranja
Promjena vrijednosti provodlji­vosti
Ova funkcija programiranja smije
se mijenjati samo ako se stupanj pre­ostale vlažnosti rublja pogrešno od­ređuje zbog uporabe jako meke vo­de.
Uvjet Voda u kojoj je oprano rublje je jako me-
ka i ima provodljivost (električnu pro­vodljivost) manju od 150 μS/cm. Pro­vodljivost pitke vode može se saznati kod vodoopskrbne tvrtke.
Ovu funkciju programiranja akti-
virajte samo onda ako je ispunjen go­re navedeni uvjet. U suprotnom uči­nak sušenja neće biti zadovoljava­jući!
Programiranje i pohranjivanje odvija se u koracima (, , ...) uz pomoć tipke Start i regulatora za odabir programa.
Pretpostavka:
Okrenite regulator za odabir progra-
ma na Hladno prozračivanje. Indikator Hladno prozračivanje 1x dugo i
2x kratko zatreperi.
Odabrana opcija se prikazuje na zas­lonu kao broj koji se naizmjenično pri­kazuje s .
Tvornička postavka Niska vrijednost provodljivosti
(dodatno 1x trepne indikator Očistite
zračne putove)
Pritiskom na tipku Start možete pro-
mijeniti broj. Isključite sušilicu. Programiranje je trajno pohranjeno.
Možete ga promijeniti u svakom trenut­ku.

Provjera

 Izvedite korake od -.  Nakon kontrole indikatora (vidjeti go-
re) isključite sušilicu.
– Sušilica je isključena. – Vrata su zatvorena. – Regulator za odabir programa stoji na
položaju Kraj.
Pritisnite tipku Start i držite ju pritis-
nutom tijekom koraka -.
Uključite sušilicu.Pričekajte dok indikator Start ne poč-
ne kontinuirano svijetliti . . .
. . . i zatim pustite tipku Start.
61
Njemačka Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29 33332 Gütersloh
Miele trgovina i servis d.o.o. Buzinski prilaz 32 10 000 Zagreb Telefon: Faks: Servis: E-mail: www.miele.hr
01 6689 000 01 6689 090 01 6689 010 info@miele.hr
TDA 140 C
hr-HR
M.-Nr. 10 005 150 / 04
Loading...