Miele TCR 870 WP User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации и гарантия качества
Сушильная машина с тепловой помпой
До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя- зательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопа­сите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZ M.-Nr. 11 642 540
Ваш вклад в охрану окружающей среды ................................................... 6
Указания по безопасности и предупреждения ......................................... 7
Управление сушильной машиной ................................................................. 19
Панель управления............................................................................................ 19
Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки ....................................................... 19
Главное меню ..................................................................................................... 20
Примеры управления ........................................................................................ 21
Ввод в эксплуатацию...................................................................................... 23
Время простоя после установки...................................................................... 23
Miele@home........................................................................................................ 23
Установка языка текстовых сообщений.......................................................... 25
Экономия электроэнергии............................................................................. 27
Экономия электроэнергии................................................................................ 27
EcoFeedback....................................................................................................... 29
1. Правильный уход за бельем ...................................................................... 30
При стирке и сушке обратить внимание на следующее:............................... 30
Подготовка белья для сушильной машины..................................................... 30
Сушка ................................................................................................................. 31
Обратить внимание на символы по уходу.................................................. 31
Выбор правильной степени сушки ............................................................. 32
2. Загрузка сушильной машины .................................................................... 33
Загрузка белья в машину ................................................................................. 33
3. Выбор программы ....................................................................................... 34
Включение сушильной машины ....................................................................... 34
4. Выбор программных установок................................................................ 35
Программные установки................................................................................... 35
Выбор степени сушки в программе сушки по степени............................. 35
Выбор программ с управлением по времени и других программ........... 35
Выбор опции ...................................................................................................... 36
5. Запуск программы....................................................................................... 37
Запуск программы ............................................................................................ 37
6. Завершение программы – извлечение белья ......................................... 39
Завершение программы ................................................................................... 39
Извлечение белья.............................................................................................. 39
Обзор программ............................................................................................... 40
2
Экстра................................................................................................................ 48
Щадящая +......................................................................................................... 48
Освежить............................................................................................................ 48
Обзор программ сушки и опций ...................................................................... 49
Wash2dry....................................................................................................
Условия использования .................................................................................... 50
Выбор функции Wash2Dry.........................................................................
Персональные программы............................................................................. 51
Создать персональную программу.................................................................. 51
Вариант 1 ...................................................................................................... 51
Возможность 2 ............................................................................................. 51
Ввести название ........................................................................................... 51
Изменение персональной программы........................................................ 51
Ассистент сушки.............................................................................................. 52
Таймер................................................................................................................ 53
Настройка таймера ........................................................................................... 53
Изменение настроек таймера .......................................................................... 53
Удаление таймера.............................................................................................. 53
Запуск таймера.................................................................................................. 53
SmartStart ........................................................................................................... 54
Установка периода времени........................................................................ 54
Изменить выполнение программы ............................................................... 55
Добавление или извлечение белья.................................................................. 55
Ёмкость для конденсата................................................................................. 56
Выливание конденсата из емкости.................................................................. 56
Подготовка ёмкости для конденсата для программы окончательной об-
работки паром ................................................................................................... 57
50
50
Флакон с ароматизатором............................................................................. 58
ФункцияFragranceDos....................................................................................... 58
Снятие защитной печати с флакона................................................................ 58
Установка флакона с ароматизатором............................................................ 59
Открывание флакона с ароматизатором........................................................ 60
Закрывание флакона с ароматизатором ........................................................ 60
Извлечение/замена флакона с ароматизатором............................................ 61
3
Чистка и уход.................................................................................................... 62
Ворсовый фильтр.............................................................................................. 62
Извлечение флакона с ароматизатором.................................................... 62
Удаление заметного ворса .......................................................................... 62
Тщательная очистка ворсовых фильтров и области подвода воздуха.... 63
Влажная очистка ворсовых фильтров ....................................................... 64
Очистка цокольного фильтра ........................................................................... 65
Извлечение цокольного фильтра ................................................................ 65
Очистка цокольного фильтра ...................................................................... 66
Очистка крышки цокольного фильтра........................................................ 67
Очистка сушильной машины ............................................................................ 67
Что делать, если .............................................................................................. 68
На дисплее отображаются указания или сообщения о неисправностях..... 68
Неудовлетворительный результат сушки ........................................................ 71
Процесс сушки длится очень долго................................................................. 72
Общие проблемы с сушильной машиной........................................................ 73
Замена цокольного фильтра ............................................................................ 75
Регенерация цокольного фильтра ................................................................... 77
Проверка состояния теплообменника............................................................. 77
Очистка засорившегося ворсового фильтра в ёмкости для конденсата..... 78
Замена засорившейся форсунки для программы «Окончательная обра-
ботка паром» ..................................................................................................... 79
Сервисная служба........................................................................................... 80
Контактная информация для обращений вслучае неисправностей............ 80
Дополнительно приобретаемые принадлежности ......................................... 80
Гарантия ............................................................................................................. 80
Документы соответствия.................................................................................. 81
Условия транспортировки ................................................................................ 81
Условия хранения.............................................................................................. 81
Дата изготовления............................................................................................. 81
Монтаж .............................................................................................................. 82
Вид спереди....................................................................................................... 82
Вид сзади ........................................................................................................... 83
Транспортировка сушильной машины............................................................. 83
Перемещение сушильной машины на место установки ........................... 83
Установка ........................................................................................................... 84
Выравнивание сушильной машины ............................................................ 84
Время простоя после установки................................................................. 84
Вентиляция.................................................................................................... 84
Перед дальнейшей транспортировкой....................................................... 85
Дополнительные условия при установке ........................................................ 85
4
Отвод конденсата.............................................................................................. 86
Особые условия подключения, при которых необходим обратный
клапан............................................................................................................ 86
Прокладывание сливного шланга............................................................... 87
Примеры........................................................................................................ 88
Подключение к электросети ............................................................................ 90
Технические характеристики......................................................................... 91
Заявление о соответствии товара ................................................................... 92
Параметры расхода......................................................................................... 93
Настройки ......................................................................................................... 94
Вызов настроек ................................................................................................. 94
Управление/индикация .................................................................................. 95
Язык ........................................................................................................... 95
ПИН-код ........................................................................................................ 95
Время на дисплее......................................................................................... 95
Расход............................................................................................................ 95
Память ........................................................................................................... 96
Громкость звука............................................................................................ 96
Яркость дисплея........................................................................................... 96
Wash2Dry....................................................................................................... 96
Реж. откл. индикации ................................................................................... 97
Объединение техники в сеть ............................................................................ 98
Miele@home................................................................................................... 98
SmartGrid....................................................................................................... 99
Дистанц. управл............................................................................................ 99
RemoteUpdate ............................................................................................... 100
Выполнение программы ................................................................................... 101
Защита от сминания..................................................................................... 101
Температ. охлаждения.................................................................................. 101
Степени сушки.............................................................................................. 101
Параметры прибора.......................................................................................... 102
Индик. очист. возд. канала .......................................................................... 102
Проводимость воды ..................................................................................... 103
Правовая информация................................................................................. 104
Гарантия качества товара.............................................................................. 105
Контактная информация о Miele................................................................... 107
5

Ваш вклад в охрану окружающей среды

Утилизация транспортной упаковки

Упаковка защищает прибор от по­вреждений при транспортировке. Материалы упаковки безопасны для окружающей среды и легко утилизи­руются, поэтому они подлежат пере­работке.
Возвращение упаковки для ee вто­ричной переработки приводит к эко­номии сырья и уменьшению коли­чества отходов. Просим Bac по воз­можности сдать упаковку в пункт приема вторсырья.

Утилизация прибора

Электрические и электронные прибо­ры часто содержат ценные матери­алы. В их состав также входят опре­деленные вещества, смешанные ком­поненты и детали, необходимые для функционирования и безопасности приборов. При попадании в бытовой мусор, а также при ненадлежащем обращении они могут причинить вред здоровью людей и окружающей сре­де. В связи с этим никогда не выбра­сывайте отслуживший прибор вместе с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслужив­ший прибор в организацию по при­ему и утилизации электрических и электронных приборов в Вашем на­селенном пункте. Если в утилизируе­мом приборе сохранены какие-либо персональные данные, то за их уда­ление Вы несете личную ответствен­ность. Необходимо проследить, что­бы до отправления прибора на утили­зацию он хранился в недоступном для детей месте.
6

Указания по безопасности и предупреждения

Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Данная сушильная машина отвечает нормам технической бе­зопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содер­жатся важные указания по монтажу, технике безопасности, эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и пре­дотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele насто­ятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке су­шильной машины и следовать указаниям и предупреждениям по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вы­званные несоблюдением указаний и рекомендаций.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности передайте её следующему владельцу машины.

Надлежащее использование

Эта сушильная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве или подобных условиях исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осу­ществлением предпринимательской деятельности.
Эта сушильная машина не предназначена для использования
вне помещений. Эксплуатация машины допускается только в ус­ловиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к жилым помещениям.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте сушильную машину исключительно в домашних
условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу за которыми производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повре­ждения, причиной которых является ненадлежащее использова­ние или неправильная эксплуатация машины.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без присмотра или руководства со стороны ответственного лица.

Если у Вас есть дети

Детей младше 8лет не следует допускать близко к сушильной
машине, или они должны быть при этом под постоянным при­смотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети долж­ны осознавать возможную опасность, связанную с неправиль­ным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с су­шильной машиной.
8
Указания по безопасности и предупреждения

Техническая безопасность

Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Перед установкой проверьте сушильную машину на отсут-
ствие внешних видимых повреждений. Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в эксплуатацию.
Перед подключением сушильной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (автоматика защиты, напряже­ние и частота), приведенные на типовой табличке, c данными электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y специалиста-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа сушильной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централи­зованной электросети.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного заземления, выполненной в соответствии с предписаниями. Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электро­проводку. Компания Miele не может нести ответственности за повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв защитного заземления.
Из соображений безопасности запрещается использовать для
подключения удлинители, настольные многоместные розетки и т. п. (опасность возгорания вследствие перегрева).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использова­нии этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для пользователя, за которую производитель машины ответствен­ности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае будет утрачено право на гарантийное обслуживание при после­дующих повреждениях.
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой розетке
для отключения сушильной машины от сети электропитания.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
эта сушильная машина считается отключенной от электросети, если
- сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
- выключена автоматика защиты на распределительном щите, или
- полностью вывернут резьбовой предохранитель на распреде­лительном щите.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Пояснения по тепловой помпе и хладагенту:
Эта сушильная машина использует в своей работе газообразный хладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный и на­гретый до высокой температуры благодаря сжатию хладагент подаётся в контур циркуляции через теплообменник, где проис­ходит обмен теплом с циркулирующим воздухом сушки.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа. После установки подождите один час, прежде чем начать ввод
сушильной машины в эксплуатацию.
- Шумы от работы тепловой помпы во время проведения сушки представляют собой обычное явление. Это не свидетельству­ет о нарушении работы сушильной машины.
- Хладагент не горит и взрывобезопасен.
- Эта сушильная машина содержит хладагент класса фторугле­водородов (HFC) в герметично закрытом состоянии.
Наименование хладагента: R134a R134a R450А
Количество хладагента: 0,48кг 0,30кг 0,31кг
Потенциал глобального по­тепления хладагента:
Потенциал глобального по­тепления прибора:
Наименование и количество хладагента, а также потенциал глобального по­тепления, релевантные для данной сушильной машины, указаны на типовой табличке (на задней стороне прибора).
1430 кг CO
686 кг CO
2
2
1430 кг CO
429 кг CO
2
2
605 кг CO
188 кг CO
2
2
11
Указания по безопасности и предупреждения
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не должно
иметься никаких препятствий, ограничивающих полное открыва­ние двери.
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (напр., судах, платформах и т.д.).
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании Miele.
Эта сушильная машина оснащена специальным осветитель-
ным элементом. Он должен использоваться только для преду­смотренного применения в приборе. Он не подходит для осве­щения помещений. Замена данного элемента должна выпол­няться только авторизованным компанией Miele специалистом или представителем сервисной службы Miele.
12
Указания по безопасности и предупреждения

Правильная эксплуатация

Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около 0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной ма­шины. Замёрзший конденсат может вызвать повреждение ма­шины.
Максимальная величина загрузки составляет 9,0 кг (сухого
белья). Частично сниженные величины загрузки для отдельных про­грамм Вы можете узнать из главы «Обзор программ».
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой розетки (например, с помощью таймера или электрического устройства с отключением при пиковой нагрузке). Если программа сушки будет прервана до окончания фазы ох­лаждения, существует опасность самовозгорания белья и по­вреждение прибора.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши-
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно могло остыть.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не бу­дет повреждено (например, предотвращение самовозгорания белья). Только после этого программа будет завершена. Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
- не выстираны.
- недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или иные загрязнения (например кухонное белье или белье из косметических салонов, загрязненное пищевыми раститель­ными, минеральными маслами, жирами, остатками космети­ческих кремов). Недостаточное очищение текстильных изде­лий может привести к самовозгоранию белья, даже после за­вершения процесса сушки или после извлечения белья из су­шильной машины.
- содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацето­на, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя, скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий (например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
- содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные текстильные изделия: увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте вы­сокую температуру стирки. В случае сомнений постирайте ве­щи ещё раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
14
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
- если для чистки используются промышленные химические моющие средства (напр., при химической чистке).
- которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или резиноподобных материалов. Например, изделия из латекс­ной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые тек­стильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, по­душки с пенорезиновым наполнителем.
- с наполнителем, если имеются повреждения материала (на­пример, подушки или куртки). Высыпавшийся наполнитель может стать причиной возгорания.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите, что:
- дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней какие-либо предметы.
- внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние жи­вотные.
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
машины, иначе машина может опрокинуться или ей будет нане­сено повреждение.
Ворсовые фильтры необходимо очищать после каждой сушки!После влажной очистки ворсовые фильтры или цокольный
фильтр необходимо просушить. Эксплуатация влажных ворсо­вых/цокольных фильтров может привести к нарушению работы сушильной машины.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Нельзя эксплуатировать эту сушильную машину
- без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
- без или с повреждённым цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться вор­сом, то это может привести к ее повреждению!
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от
соскальзывания, например, при его подвешивании к раковине. Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат ста­нет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
При его употреблении в пищу возможны отрицательные послед­ствия для здоровья людей и животных.
В помещении, где установлена машина, никогда не должно
быть пыли и ворсинок. Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым возду­хом, могут засорить теплообменник, что приведёт к повреж­дению прибора.
Не допускается мыть сушильную машину струей воды из
шланга.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как это предписано в ин­струкции по применению кондиционера.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополни­тельно приобретаемая принадлежность)
Допускается использовать только оригинальный флакон с
ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Помните, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати-
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокиды­вать.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например, ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополо­щите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
- Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
- Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
17
Указания по безопасности и предупреждения

Принадлежности

В прибор могут быть установлены или встроены только такие
дополнительные принадлежности, которые поставляются исклю­чительно фирмой Miele. При установке и встраивании других деталей будет утрачено право на гарантийное обслуживание, а также может произойти потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобре­таемая принадлежность - соединительный комплект. Необходи­мо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушиль­ной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения, причиной которых было игнорирование приведенных указаний по безопасности и предупреждений.
18

Управление сушильной машиной

Панель управления

a
Сенсорная кнопка Переключает на один уровень меню назад.
b
Сенсорный дисплей
c
Сенсорная кнопка Старт/Стоп Касание сенсорной кнопки Старт/Стоп запускает выбранную программу или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит пульсирующим све­том, как только программу можно запустить, и горит непрерывно после запуска программы.
d
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной службы.
e
Кнопка Для включения и выключения сушильной машины. Сушильная машина вы­ключается автоматически (функция энергосбережения). Выключение происходит через 15 минут по окончании программы/функции защиты от сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по управлению.

Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки

Сенсорные кнопки и Старт/Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее реагируют на касание кончиками пальцев.
Сенсорный дисплей можно поцарапать остроконечными или острыми предметами, например, карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисплею только пальцами.
19
Управление сушильной машиной
11:02
Программы Персон. программы Wash2Dry
Помощь
11:02
Ассистент
сушки

Настройки

Помощь
MobileControl

Главное меню

После включения на дисплее сушиль­ной машины появляется индикация главного меню.
Из главного меню вы можете войти во все важные подменю.
Прикосновением к сенсорной кноп­ке вы можете в любое время пе­рейти назад в главное меню. Ранее установленные значения не сохра­нятся.
Главное меню, страница1
Проведя пальцем по дисплею, можно пролистать его и попасть на вторую страницу главного меню.

Программы

Для выбора программ сушки.

Персональные программы

Можно сохранить до 12 настроенных вами программ сушки (см. главу «Персональные программы»).

Wash2Dry

Соответствующая стирке программа сушки устанавливается в зависимос­ти от подключённой к сети стираль­ной машины.
Совет: Чтобы функция Wash2Dry бы­ла видна, её достаточно один раз ак­тивировать. См. главу «Установки», раздел «Wash2Dry».

MobileStart

С помощью функции MobileControl можно дистанционно управлять су­шильной машиной через мобильное приложение Miele@mobile.
Установка Дистанционное управление должна быть включена.
Главное меню, страница2
20
Коснитесь сенсорной кнопки
MobileStart и следуйте указаниям на
дисплее.

Ассистент сушки

Ассистент сушки даст вам пошаго­вые подсказки по выбору оптималь­ной программы сушки для вашего бе­лья (см. главу «Ассистент сушки»).
Настройки
В меню «Настройки» вы можете на­строить электронику сушильной ма­шины, в зависимости от изменивших­ся требований к её работе (см. главу «Настройки»).
Управление сушильной машиной
11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
ч
ч
ч
ч
Программы
Хлопок
Тонкое бельёХлопок
Смешанная
Помощь
11:02
OK
Опции
Щадящая +
Освежить

Примеры управления

Списки, предлагаемые для выбора

Меню программ
Можно перелистывать меню вправо и влево, проводя по экрану пальцем. Положите палец на сенсорный экран и проведите им в нужном направ­лении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета указывает на другие имеющиеся ва­рианты выбора.
Коснитесь названия программы, что­бы выбрать программу сушки.
Меню опций
Коснитесь опции, чтобы выбрать её. Опция выделяется оранжевым цве-
том. Чтобы снова отказаться от выбора
опции, повторно коснитесь меню Оп­ции.
С помощью сенсорной кнопки OK оп­ция активируется.
На дисплее появится основное меню выбранной программы.
21
Управление сушильной машиной
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Время на дисплее
11:02
2:35
Обзор программ
Хлопок
ч
 Таймер  сохранить
Степень сушки
В шкаф
Опции
не выбрано

Установка числовых значений

В некоторых меню можно устанавли­вать числовые значения.
Введите числа, проводя пальцем по дисплею вверх или вниз. Положите палец на цифру, которую нужно из­менить, и проведите им в нужном на­правлении. С помощью сенсорной кнопки OK установленное числовое значение вводится в электронику.
Совет: Если вы слегка коснётесь оранжевых цифр между двумя лини­ями, появится отображение цифро­вой клавиатуры. Как только будет введено действительное значение, сенсорная кнопка OK будет выделена зелёным цветом.

Раскрывающееся меню

В раскрывающемся меню можно отобразить различную информацию, например, по одной из программ сушки.
Коснитесь верхнего края экрана в центре и потяните пальцем по дисп­лею вниз.

Показать функцию «Помощь»

В некоторых меню в нижней строке дисплея появляется надпись Помощь.
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразились указа-
ния.
Коснитесь сенсорной кнопкиза-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему отображению на экране.
22

Покинуть уровень меню

Коснитесь сенсорной кнопки,
чтобы попасть к предыдущему отображению на экране.
Все значения, которые были введены до этого момента и не подтверждены с помощью ОК, не сохраняются.

Ввод в эксплуатацию

Время простоя после уста­новки
Опасность повреждения су-
шильной машины при слишком раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите не ме­нее одного часа, прежде чем на­чать ввод сушильной машины в эксплуатацию.

Удаление защитной плёнки и рекламных наклеек

Удалите:
- защитную плёнку с дверцы
- все рекламные наклейки (если име­ются) с передней стороны и крыш­ки
Не удаляйте наклейки, которые видны после открывания дверцы (например, типовую табличку).

Miele@home

Приложение Miele@mobile поможет вам установить соединение между сушильной машиной и домашней се­тью Wi-Fi.
После того как вы подключите су­шильную машину к сети Wi-Fi, вы мо­жете с помощью приложения выпол­нить, например, следующие дей­ствия:
- управлять вашей сушильной маши­ной дистанционно
- вызывать информацию о рабочем состоянии сушильной машины
- запрашивать указания о выполне­нии программы сушильной маши­ны
При подключении сушильной маши­ны к сети Wi-Fi повышается расход электроэнергии, даже если прибор выключен.
Убедитесь, что в месте установки вашей сушильной машины имеется достаточно сильный сигнал сети Wi-Fi.
Ваша сушильная машина оснащена интегрированным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется:
- сеть Wi-Fi
- приложение Miele@mobile
- учётная запись Miele. Учётную за­пись вы можете создать в прило­жении Miele@mobile.
23
Ввод в эксплуатацию

Доступность соединения Wi-Fi

Соединение Wi-Fi имеет такой же диапазон частот, что и другие прибо­ры (например, микроволновые печи, игрушки с дистанционным управле­нием). Это может привести к времен­ному или полному сбою соединения. Поэтому постоянная доступность предлагаемых функций не может быть гарантирована.

Доступность Miele@home

Использование мобильного приложе­ния Miele@mobile зависит от доступ­ности услуг Miele@home в вашей стране.
Услуги Miele@home доступны не в каждой стране.
Более подробную информацию о до­ступности вы найдёте на сайте www.miele.ru.

Мобильное приложение Miele@mobile

Приложение Miele@mobile можно скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
На дисплее последовательно появит­ся вся информация о вводе прибора в эксплуатацию.
®
Включение сушильной маши­ны
Нажмите кнопку . На дисплее появится текст привет-
ствия.
24
Ввод в эксплуатацию
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Язык
deutsch
dansk
пропустить
дальше
Настроить Miele@home?
через WPS через APP
Какой способ соединения Вы хотели бы использовать?

Установка языка текстовых сообщений

Сообщение на дисплее напомнит вам о необходимости установить нужный язык. Переключение языка возможно в любое время позднее в меню «На­стройки».
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык выделяется оран­жевым цветом, и дисплей переходит к следующей настройке.

Настройка функции Miele@home

Совет: Если вы хотите перенести на-
стройку на более позднее время, коснитесь сенсорной кнопки пропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние: В дальнейшем настройки возможны в
меню «Настройки / Miele@home»
Подтвердите его сенсорной кнопкой
OK.
Выберите нужный способ соедине-
ния.
Дисплей и приложение Miele@home помогут вам выполнить оставшиеся шаги.
Для соединения через WPS требуется роутер с функцией WPS.
В течение 2минут активируйте на
вашем роутере функцию WPS.
Если вы хотите настроить функцию
Miele@home сразу, коснитесь сен­сорной кнопки дальше.

Установка формата времени

Индикация текущего времени может быть в формате 24 или 12 часов.
Выберите нужный формат времени
и подтвердите выбор сенсорной кнопкой OK.
Индикация на дисплее переключает­ся на следующую установку.
25
Ввод в эксплуатацию
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Время на дисплее

Установка текущего времени

Это напоминание появляется, толь­ко если ваша сушильная машина не соединена с сетью Wi-Fi.
При присоединении к сети Wi-Fi те­кущее время устанавливается авто­матически.
Положите палец на цифру, которую
нужно изменить, и проведите им в нужном направлении.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
На дисплее отобразится следующая информация.
Продолжение ввода в эксп­луатацию
Прочитайте главу «1. Правильный
уход за бельём».
После этого вы можете выбрать
программу и загрузить сушильную машину, как это описано в главах «2. Загрузка сушильной машины» и «3. Выбор программы».
Ввод в эксплуатацию будет завершён только тогда, когда будет полностью выполнена программа длитель­ностью больше 1 часа.
26

Экономия электроэнергии

Экономия электроэнергии

Эта сушильная машина оснащена тепловой помпой, её конструкция разработана для энергоэкономич­ной сушки. С помощью следующих мер можно ещё немного повысить экономию электроэнергии, так как при этом не будет ненужного увели­чения длительности сушки.
- Выбирайте в стиральной машине максимально возможную скорость отжима белья. Если вы, например, будете отжи­мать бельё при 1600 об/мин вместо 1000 об/мин, то при сушке можно сэкономить прим. 20% электро­энергии, а также время.
- Используйте в соответствующей программе сушки максимальную величину загрузки. При этом по­требление электроэнергии, в рас­чёте на общее количество белья, является наиболее выгодным при номинальной загрузке машины.
Указания по очистке ворсового фильтра и цокольного фильтра Вы можете найти в главе «Чистка и уход».
- Следите за тем, чтобы температура в помещении не была слишком вы­сокой, максимум 25 °C. При более высоких значениях температуры высокое качество сушки белья мо­жет быть не достигнуто. Если в по­мещении находятся другие прибо­ры, выделяющие тепло, то провет­рите помещение или выключите эти приборы.
- Очищайте ворсовые фильтры в обойме загрузочного люка после каждой сушки.
27
Экономия электроэнергии
- Используйте по возможности вы­годные тарифы на электроэнергию в зависимости от времени суток. Узнайте о них на своем предпри­ятии энергоснабжения. При этом Вам поможет функция отсрочки старта: Вы можете выбрать, когда в течение ближайших 24 часов должен запуститься процесс суш­ки.
28
Экономия электроэнергии
11:02
2:35
Обзор программ
Хлопок
ч
 Таймер  сохранить
Степень сушки
В шкаф
Опции
не выбрано
Расход электроэнергии
–– ––––––

EcoFeedback

В раскрывающемся меню вы получи­те информацию о расходе электро­энергии вашей сушильной машины.
На дисплее отображается следующая информация:
- Перед началом выполнения про­граммы прогноз о расходе элект­роэнергии.
- Во время выполнения программы или в её конце фактический расход электроэнергии.
Откройте раскрывающееся меню.

1. Прогноз

Диаграмма с делениями покажет вам перед запуском программы прогноз расхода электроэнергии.
Чем больше делений вы видите на дисплее, тем больше будет расход электроэнергии.
Прогноз изменяется в зависимости от выбранной программы сушки и опций.

2. Фактический расход

Во время выполнения программы и по её завершении можно увидеть на дисплее фактический расход элект­роэнергии.
Пока расход электроэнергии незна­чительный, на дисплее отображается < 0,1 кВч.
Расход изменяется по мере выполне­ния программы.
В конце программы, перед тем, как открыть дверцу, вы также можете увидеть индикацию загрязнённости фильтра в %.
Загрязнение фильтра 0% = лёгкая 50% = средняя 100% = сильная С повышением уровня загрязнения увеличивается продолжительность программы и расход электроэнергии.
Открывание дверцы или автомати­ческое выключение машины по окончании программы вызовет переход индикации на прогноз дан­ных.
Совет: Вы можете увидеть индика­цию показателей расхода в послед­ней программе сушки и общего рас­хода (см. главу «Настройки», раздел «Расход»).
29

1. Правильный уход за бельем

При стирке и сушке обратить внимание на следующее:

- Тщательно стирайте сильно загряз­ненные текстильные изделия: ис­пользуйте достаточное количество моющего средства и выбирайте высокую температуру. В случае сомнений постирайте еще раз.
- Не сушите очень мокрые вещи. От­жимайте белье в стиральной маши­не на максимальной скорости от­жима. Чем выше скорость отжима, тем больше электроэнергии и вре­мени Вы сэкономите при сушке.
- Новые изделия из цветных тканей перед первой сушкой тщательно выстирайте отдельно от другого белья и не сушите их вместе со светлыми изделиями. Такие изде­лия при сушке могут полинять (а также окрасить пластиковые дета­ли сушильной машины). Кроме то­го, на них могут осесть ворсинки от изделий других цветов.
- Накрахмаленное белье Вы можете сушить. Однако для получения при­вычного эффекта обработки ткани добавляйте удвоенное количество крахмала.
Подготовка белья для су­шильной машины
Повреждения белья от остав-
ленных в машине посторонних предметов.
Посторонние предметы могут пла­виться, гореть или взрываться.
Удалите из белья все посторонние предметы (например, дозаторы моющего средства, зажигалки и т. п.).
Опасность возникновения по-
жара вследствие неправильного применения и управления.
Бельё может загореться и повре­дить сушильную машину и окружа­ющие предметы.
Прочитайте главу «Указания по бе­зопасности и предупреждения» и соблюдайте указания из неё.
- Рассортируйте текстильные изде­лия по виду волокна и ткани, оди­наковому размеру, одинаковым символам по уходу, а также жела­емой степени сушки.
- Проверьте вещи/бельё на качество подшивки подола и прочность швов. Так вы сможете предотвра­тить повреждение белья и выпаде­ние из вещей наполнителя. Су­ществует опасность возгорания при сушке.
30
- Расправьте текстильные изделия.
- Завяжите матерчатые пояса и лям­ки фартуков.
Loading...
+ 82 hidden pages