До установки, подключения и подготовки прибора к работе обя-зательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения Вашего прибора.
ru-RU, UA, KZM.-Nr. 11 642 540
Содержание
Ваш вклад в охрану окружающей среды ...................................................6
Указания по безопасности и предупреждения .........................................7
Управление сушильной машиной .................................................................19
Гарантия качества товара.............................................................................. 105
Контактная информация о Miele................................................................... 107
5
Ваш вклад в охрану окружающей среды
Утилизация транспортной
упаковки
Упаковка защищает прибор от повреждений при транспортировке.
Материалы упаковки безопасны для
окружающей среды и легко утилизируются, поэтому они подлежат переработке.
Возвращение упаковки для ee вторичной переработки приводит к экономии сырья и уменьшению количества отходов. Просим Bac по возможности сдать упаковку в пункт
приема вторсырья.
Утилизация прибора
Электрические и электронные приборы часто содержат ценные материалы. В их состав также входят определенные вещества, смешанные компоненты и детали, необходимые для
функционирования и безопасности
приборов. При попадании в бытовой
мусор, а также при ненадлежащем
обращении они могут причинить вред
здоровью людей и окружающей среде. В связи с этим никогда не выбрасывайте отслуживший прибор вместе
с бытовым мусором.
Рекомендуем Вам сдать отслуживший прибор в организацию по приему и утилизации электрических и
электронных приборов в Вашем населенном пункте. Если в утилизируемом приборе сохранены какие-либо
персональные данные, то за их удаление Вы несете личную ответственность. Необходимо проследить, чтобы до отправления прибора на утилизацию он хранился в недоступном
для детей месте.
6
Указания по безопасности и предупреждения
Обязательно прочитайте данную инструкцию по эксплуата-
ции.
Данная сушильная машина отвечает нормам технической безопасности. Тем не менее, ненадлежащая эксплуатация может
привести к травмам и материальному ущербу.
Прежде чем начать эксплуатировать прибор, внимательно
прочитайте данную инструкцию по эксплуатации. В ней содержатся важные указания по монтажу, технике безопасности,
эксплуатации и техобслуживанию. Вы обезопасите себя и предотвратите повреждения вашего прибора.
В соответствии с нормой IEC60335-1 компания Miele настоятельно рекомендует ознакомиться с главой об установке сушильной машины и следовать указаниям и предупреждениям
по безопасности.
Компания Miele не несёт ответственности за повреждения, вызванные несоблюдением указаний и рекомендаций.
Сохраните эту инструкцию по эксплуатации и по возможности
передайте её следующему владельцу машины.
Надлежащее использование
Эта сушильная машина предназначена для использования в
домашнем хозяйстве или подобных условиях исключительно для
личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности.
Эта сушильная машина не предназначена для использования
вне помещений. Эксплуатация машины допускается только в условиях, которые соответствуют требованиям, предъявляемым к
жилым помещениям.
7
Указания по безопасности и предупреждения
Используйте сушильную машину исключительно в домашних
условиях для сушки текстильных изделий, на этикетке по уходу
за которыми производителем декларировано, что они пригодны
для машинной сушки.
Использование машины в любых других целях недопустимо.
Компания Miele не несет ответственности за возможные повреждения, причиной которых является ненадлежащее использование или неправильная эксплуатация машины.
Лицам, которые по состоянию здоровья или из-за отсутствия
опыта и соответствующих знаний не могут уверенно управлять
сушильной машиной, не рекомендуется ее эксплуатация без
присмотра или руководства со стороны ответственного лица.
Если у Вас есть дети
Детей младше 8лет не следует допускать близко к сушильной
машине, или они должны быть при этом под постоянным присмотром.
Дети старше восьми лет могут пользоваться сушильной ма-
шиной без надзора взрослых, если они настолько освоили
управление ей, что могут это делать с уверенностью. Дети должны осознавать возможную опасность, связанную с неправильным управлением машиной.
Не разрешайте детям проводить чистку и техобслуживание
сушильной машины без Вашего присмотра.
Не оставляйте без надзора детей, если они находятся вблизи
сушильной машины. Никогда не позволяйте детям играть с сушильной машиной.
8
Указания по безопасности и предупреждения
Техническая безопасность
Обратите внимание на указания в главах «Монтаж» и «Техни-
ческие данные».
Перед установкой проверьте сушильную машину на отсут-
ствие внешних видимых повреждений.
Поврежденную машину запрещается устанавливать и вводить в
эксплуатацию.
Перед подключением сушильной машины обязательно сопо-
ставьте параметры подключения (автоматика защиты, напряжение и частота), приведенные на типовой табличке, c данными
электросети. Если возникают сомнения, проконсультируйтесь y
специалиста-электромонтажника.
Надежная и безопасная работа сушильной машины гаранти-
рована лишь в том случае, если машина подключена к централизованной электросети.
Электробезопасность этой сушильной машины гарантирована
только в том случае, если она подключена к системе защитного
заземления, выполненной в соответствии с предписаниями.
Очень важно проверить соблюдение этого основополагающего
условия обеспечения электробезопасности, а в случае сомнения
поручите специалисту-электрику проверить домашнюю электропроводку. Компания Miele не может нести ответственности за
повреждения, причиной которых является отсутствие или обрыв
защитного заземления.
Из соображений безопасности запрещается использовать для
подключения удлинители, настольные многоместные розетки и т.
п. (опасность возгорания вследствие перегрева).
9
Указания по безопасности и предупреждения
Вышедшие из строя детали конструкции должны заменяться
только на оригинальные запчасти Miele. Только при использовании этих деталей компания Miele гарантирует, что требования по
технике безопасности будут выполнены в полном объеме.
В результате ремонтных работ, выполненных ненадлежащим
образом, может возникнуть непредвиденная опасность для
пользователя, за которую производитель машины ответственности не несет. Ремонтные работы должны выполняться только
авторизованными фирмой Miele специалистами, в ином случае
будет утрачено право на гарантийное обслуживание при последующих повреждениях.
Должен быть обеспечен постоянный доступ к сетевой розетке
для отключения сушильной машины от сети электропитания.
При повреждении сетевого провода его замена должна вы-
полняться специалистами, авторизованными фирмой Miele, во
избежание возникновения опасностей для пользователя.
В случае неисправности или при проведении чистки и ухода
эта сушильная машина считается отключенной от электросети,
если
- сетевая вилка сушильной машины вынута из сети, или
- выключена автоматика защиты на распределительном щите,
или
- полностью вывернут резьбовой предохранитель на распределительном щите.
10
Указания по безопасности и предупреждения
Пояснения по тепловой помпе и хладагенту:
Эта сушильная машина использует в своей работе газообразный
хладагент, который сжимается компрессором. Сжиженный и нагретый до высокой температуры благодаря сжатию хладагент
подаётся в контур циркуляции через теплообменник, где происходит обмен теплом с циркулирующим воздухом сушки.
Опасность повреждения сушильной машины при слишком
раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена тепловая помпа.
После установки подождите один час, прежде чем начать ввод
сушильной машины в эксплуатацию.
- Шумы от работы тепловой помпы во время проведения сушки
представляют собой обычное явление. Это не свидетельствует о нарушении работы сушильной машины.
- Хладагент не горит и взрывобезопасен.
- Эта сушильная машина содержит хладагент класса фторуглеводородов (HFC) в герметично закрытом состоянии.
Наименование хладагента:R134aR134aR450А
Количество хладагента:0,48кг0,30кг0,31кг
Потенциал глобального потепления хладагента:
Потенциал глобального потепления прибора:
Наименование и количество хладагента, а также потенциал глобального потепления, релевантные для данной сушильной машины, указаны на типовой
табличке (на задней стороне прибора).
1430 кг CO
686 кг CO
2
2
1430 кг CO
429 кг CO
2
2
605 кг CO
188 кг CO
2
2
11
Указания по безопасности и предупреждения
Воздушный зазор между нижней стороной сушильной маши-
ны и полом не может быть уменьшен из-за плинтуса, ковра с
длинным ворсом и т. п. В противном случае не будет обеспечен
достаточный приток воздуха.
В области открывания дверцы сушильной машины не должно
иметься никаких препятствий, ограничивающих полное открывание двери.
Эту сушильную машину не разрешается подключать на неста-
ционарных объектах (напр., судах, платформах и т.д.).
Не предпринимайте никаких изменений в сушильной машине,
если на это нет особых разрешающих указаний от компании
Miele.
Эта сушильная машина оснащена специальным осветитель-
ным элементом. Он должен использоваться только для предусмотренного применения в приборе. Он не подходит для освещения помещений. Замена данного элемента должна выполняться только авторизованным компанией Miele специалистом
или представителем сервисной службы Miele.
12
Указания по безопасности и предупреждения
Правильная эксплуатация
Не устанавливайте сушильную машину там, где существует
опасность промерзания помещения. Даже температуры около
0°C отрицательно влияют на работоспособность сушильной машины. Замёрзший конденсат может вызвать повреждение машины.
Максимальная величина загрузки составляет 9,0 кг (сухого
белья).
Частично сниженные величины загрузки для отдельных программ Вы можете узнать из главы «Обзор программ».
Опасность пожара!
Не допускается работа этой сушильной машины от управляемой
розетки (например, с помощью таймера или электрического
устройства с отключением при пиковой нагрузке).
Если программа сушки будет прервана до окончания фазы охлаждения, существует опасность самовозгорания белья и повреждение прибора.
Предупреждение: никогда не выключайте сушильную маши-
ну до завершения программы сушки. Исключение: немедленно
вынуть все белье и расправить его таким образом, чтобы оно
могло остыть.
За фазой нагрева во многих программах следует фаза охлаж-
дения, чтобы обеспечить температуру, при которой белье не будет повреждено (например, предотвращение самовозгорания
белья). Только после этого программа будет завершена.
Всегда вынимайте белье после полного завершения программы.
13
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий, которые:
- не выстираны.
- недостаточно очищены, имеют маслянистые, жирные или
иные загрязнения (например кухонное белье или белье из
косметических салонов, загрязненное пищевыми растительными, минеральными маслами, жирами, остатками косметических кремов). Недостаточное очищение текстильных изделий может привести к самовозгоранию белья, даже после завершения процесса сушки или после извлечения белья из сушильной машины.
- содержат огнеопасные чистящие средства или остатки ацетона, алкоголя, бензина, нефти, керосина, пятновыводителя,
скипидара, воска, средств для удаления воска или химикалий
(например, текстильные насадки и салфетки для уборки).
- содержат остатки фиксаторов и лаков для волос, жидкостей
для снятия лака или подобных веществ.
Поэтому тщательно стирайте подобные сильно загрязненные
текстильные изделия:
увеличивайте дозировку моющего средства и выбирайте высокую температуру стирки. В случае сомнений постирайте вещи ещё раз.
Освободите карманы одежды от посторонних предметов (на-
пример, зажигалок, спичек).
14
Указания по безопасности и предупреждения
Из-за опасности возгорания не разрешается сушка текстиль-
ных изделий,
- если для чистки используются промышленные химические
моющие средства (напр., при химической чистке).
- которые состоят в большей мере из пенорезины, резины или
резиноподобных материалов. Например, изделия из латексной пенорезины, шапочки для душа, водонепроницаемые текстильные изделия, прорезиненные материалы и одежда, подушки с пенорезиновым наполнителем.
- с наполнителем, если имеются повреждения материала (например, подушки или куртки). Высыпавшийся наполнитель
может стать причиной возгорания.
Закрывайте дверцу после каждой сушки. Таким образом Вы
избежите, что:
- дети попытаются залезть внутрь машины или спрятать в ней
какие-либо предметы.
- внутрь сушильной машины проникнут мелкие домашние животные.
Не опирайтесь и не облокачивайтесь на дверцу сушильной
машины, иначе машина может опрокинуться или ей будет нанесено повреждение.
Ворсовые фильтры необходимо очищать после каждой сушки!
После влажной очистки ворсовые фильтры или цокольный
фильтр необходимо просушить. Эксплуатация влажных ворсовых/цокольных фильтров может привести к нарушению работы
сушильной машины.
15
Указания по безопасности и предупреждения
Нельзя эксплуатировать эту сушильную машину
- без ворсовых фильтров или с поврежденными фильтрами.
- без или с повреждённым цокольным фильтром.
Если сушильная машина будет слишком сильно засоряться ворсом, то это может привести к ее повреждению!
Если у Вас внешний отвод конденсата, предохраните шланг от
соскальзывания, например, при его подвешивании к раковине.
Иначе шланг может соскользнуть, а вылившийся конденсат станет причиной повреждений.
Конденсат не является питьевой водой.
При его употреблении в пищу возможны отрицательные последствия для здоровья людей и животных.
В помещении, где установлена машина, никогда не должно
быть пыли и ворсинок.
Частички грязи, всасываемые машиной с охлаждаемым воздухом, могут засорить теплообменник, что приведёт к повреждению прибора.
Не допускается мыть сушильную машину струей воды из
шланга.
Кондиционер для белья и аналогичные средства по уходу
необходимо использовать только так, как это предписано в инструкции по применению кондиционера.
16
Указания по безопасности и предупреждения
Использование флакона с ароматизатором (дополнительно приобретаемая принадлежность)
Допускается использовать только оригинальный флакон с
ароматизатором Miele.
Флакон с ароматизатором следует хранить только в упаковке,
поэтому ее нужно сохранить.
Помните, что ароматизатор может вытечь! Флакон с аромати-
затором или ворсовой фильтр со смонтированным флаконом
следует держать прямо, но никогда не класть и не опрокидывать.
Вытекший ароматизатор немедленно вытрите впитывающей
салфеткой: с пола, с сушильной машины и ее частей (например,
ворсового фильтра).
В случае контакта с вытекшим ароматизатором: кожу тща-
тельно вымойте водой с мылом. Глаза промывайте чистой водой
не менее 15 минут. В случае проглатывания тщательно прополощите рот чистой водой. После контакта средства с глазами или
его проглатывания обратитесь к врачу!
Сразу смените одежду в случае контакта с вытекшим арома-
тизатором. Одежду или салфетки (ткань) тщательно выстирайте
с большим количеством воды и моющим средством.
Существует риск возгорания или опасность повреждения су-
шильной машины при несоблюдении этих указаний:
- Никогда не доливайте ароматизатор во флакон.
- Никогда не используйте поврежденный флакон.
Пустой флакон для ароматизатора выбросите с бытовым му-
сором; использование его в иных целях не разрешается.
Дополнительно учитывайте сведения, содержащиеся на упа-
ковке флакона.
17
Указания по безопасности и предупреждения
Принадлежности
В прибор могут быть установлены или встроены только такие
дополнительные принадлежности, которые поставляются исключительно фирмой Miele.
При установке и встраивании других деталей будет утрачено
право на гарантийное обслуживание, а также может произойти
потеря гарантированного качества работы оборудования.
Сушильные и стиральные машины Miele могут быть установ-
лены в колонну. Для этого необходима дополнительно приобретаемая принадлежность - соединительный комплект. Необходимо проследить за тем, чтобы этот комплект подходил к сушильной и стиральной машинам Miele.
Проследите за тем, чтобы дополнительно приобретаемый цо-
коль подходил к этой сушильной машине.
Фирма Miele не несет ответственность за повреждения,
причиной которых было игнорирование приведенных указаний
по безопасности и предупреждений.
18
Управление сушильной машиной
Панель управления
a
Сенсорная кнопка
Переключает на один уровень меню назад.
b
Сенсорный дисплей
c
Сенсорная кнопкаСтарт/Стоп
Касание сенсорной кнопки Старт/Стоп запускает выбранную программу
или прерывает выполняемую. Сенсорная кнопка горит пульсирующим светом, как только программу можно запустить, и горит непрерывно после
запуска программы.
d
Оптический интерфейс
Для специалиста сервисной службы.
e
Кнопка
Для включения и выключения сушильной машины. Сушильная машина выключается автоматически (функция энергосбережения). Выключение
происходит через 15 минут по окончании программы/функции защиты от
сминания или после включения при отсутствии дальнейших действий по
управлению.
Сенсорный дисплей и сенсорные кнопки
Сенсорные кнопки и Старт/Стоп, а также сенсорные кнопки на дисплее
реагируют на касание кончиками пальцев.
Сенсорный дисплей можно поцарапать остроконечными или острыми
предметами, например, карандашом.
Прикасайтесь к сенсорному дисплею только пальцами.
19
Управление сушильной машиной
11:02
Программы Персон. программы Wash2Dry
Помощь
11:02
Ассистент
сушки
Настройки
Помощь
MobileControl
Главное меню
После включения на дисплее сушильной машины появляется индикация
главного меню.
Из главного меню вы можете войти
во все важные подменю.
Прикосновением к сенсорной кнопке вы можете в любое время перейти назад в главное меню. Ранее
установленные значения не сохранятся.
Главное меню, страница1
Проведя пальцем по дисплею, можно
пролистать его и попасть на вторую
страницу главного меню.
Программы
Для выбора программ сушки.
Персональные программы
Можно сохранить до 12 настроенных
вами программ сушки (см. главу
«Персональные программы»).
Wash2Dry
Соответствующая стирке программа
сушки устанавливается в зависимости от подключённой к сети стиральной машины.
Совет: Чтобы функция Wash2Dry была видна, её достаточно один раз активировать. См. главу «Установки»,
раздел «Wash2Dry».
MobileStart
С помощью функции MobileControl
можно дистанционно управлять сушильной машиной через мобильное
приложение Miele@mobile.
Установка Дистанционное управление
должна быть включена.
Главное меню, страница2
20
Коснитесь сенсорной кнопки
MobileStart и следуйте указаниям на
дисплее.
Ассистент сушки
Ассистент сушки даст вам пошаговые подсказки по выбору оптимальной программы сушки для вашего белья (см. главу «Ассистент сушки»).
Настройки
В меню «Настройки» вы можете настроить электронику сушильной машины, в зависимости от изменившихся требований к её работе (см. главу
«Настройки»).
Управление сушильной машиной
11:02
0:00
0:00
0:000:00
ч
ч
ч
ч
Программы
Хлопок
Тонкое бельёХлопок
Смешанная
Помощь
11:02
OK
Опции
Щадящая +
Освежить
Примеры управления
Списки, предлагаемые для выбора
Меню программ
Можно перелистывать меню вправо
и влево, проводя по экрану пальцем.
Положите палец на сенсорный экран
и проведите им в нужном направлении.
Полоса прокрутки оранжевого цвета
указывает на другие имеющиеся варианты выбора.
Коснитесь названия программы, чтобы выбрать программу сушки.
Меню опций
Коснитесь опции, чтобы выбрать её.
Опция выделяется оранжевым цве-
том.
Чтобы снова отказаться от выбора
опции, повторно коснитесь меню Опции.
С помощью сенсорной кнопки OK опция активируется.
На дисплее появится основное меню
выбранной программы.
21
Управление сушильной машиной
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Время на дисплее
11:02
2:35
Обзор программ
Хлопок
ч
Таймер сохранить
Степень сушки
В шкаф
Опции
не выбрано
Установка числовых значений
В некоторых меню можно устанавливать числовые значения.
Введите числа, проводя пальцем по
дисплею вверх или вниз. Положите
палец на цифру, которую нужно изменить, и проведите им в нужном направлении. С помощью сенсорной
кнопки OK установленное числовое
значение вводится в электронику.
Совет: Если вы слегка коснётесь
оранжевых цифр между двумя линиями, появится отображение цифровой клавиатуры. Как только будет
введено действительное значение,
сенсорная кнопка OK будет выделена
зелёным цветом.
Раскрывающееся меню
В раскрывающемся меню можно
отобразить различную информацию,
например, по одной из программ
сушки.
Коснитесь верхнего края экрана в
центре и потяните пальцем по дисплею вниз.
Показать функцию «Помощь»
В некоторых меню в нижней строке
дисплея появляется надпись Помощь.
Коснитесь сенсорной кнопки По-
мощь, чтобы отобразились указа-
ния.
Коснитесь сенсорной кнопкиза-
крыть, чтобы вернуться к предыду-
щему отображению на экране.
22
Покинуть уровень меню
Коснитесь сенсорной кнопки,
чтобы попасть к предыдущему
отображению на экране.
Все значения, которые были введены
до этого момента и не подтверждены
с помощью ОК, не сохраняются.
Ввод в эксплуатацию
Время простоя после установки
Опасность повреждения су-
шильной машины при слишком
раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена
тепловая помпа.
После установки подождите не менее одного часа, прежде чем начать ввод сушильной машины в
эксплуатацию.
Удаление защитной плёнки и
рекламных наклеек
Удалите:
- защитную плёнку с дверцы
- все рекламные наклейки (если имеются) с передней стороны и крышки
Не удаляйте наклейки, которые
видны после открывания дверцы
(например, типовую табличку).
Miele@home
Приложение Miele@mobile поможет
вам установить соединение между
сушильной машиной и домашней сетью Wi-Fi.
После того как вы подключите сушильную машину к сети Wi-Fi, вы можете с помощью приложения выполнить, например, следующие действия:
- управлять вашей сушильной машиной дистанционно
- вызывать информацию о рабочем
состоянии сушильной машины
- запрашивать указания о выполнении программы сушильной машины
При подключении сушильной машины к сети Wi-Fi повышается расход
электроэнергии, даже если прибор
выключен.
Убедитесь, что в месте установки
вашей сушильной машины имеется
достаточно сильный сигнал сети
Wi-Fi.
Ваша сушильная машина оснащена
интегрированным Wi-Fi модулем.
Для использования вам потребуется:
- сеть Wi-Fi
- приложение Miele@mobile
- учётная запись Miele. Учётную запись вы можете создать в приложении Miele@mobile.
23
Ввод в эксплуатацию
Доступность соединения Wi-Fi
Соединение Wi-Fi имеет такой же
диапазон частот, что и другие приборы (например, микроволновые печи,
игрушки с дистанционным управлением). Это может привести к временному или полному сбою соединения.
Поэтому постоянная доступность
предлагаемых функций не может
быть гарантирована.
Доступность Miele@home
Использование мобильного приложения Miele@mobile зависит от доступности услуг Miele@home в вашей
стране.
Услуги Miele@home доступны не в
каждой стране.
Более подробную информацию о доступности вы найдёте на сайте
www.miele.ru.
Мобильное приложение
Miele@mobile
Приложение Miele@mobile можно
скачать бесплатно в Apple App Store
или Google Play Store™.
На дисплее последовательно появится вся информация о вводе прибора
в эксплуатацию.
®
Включение сушильной машины
Нажмите кнопку .
На дисплее появится текст привет-
ствия.
24
Ввод в эксплуатацию
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Язык
deutsch
dansk
пропустить
дальше
Настроить Miele@home?
через WPSчерез APP
Какой способ соединения
Вы хотели бы использовать?
Установка языка текстовых
сообщений
Сообщение на дисплее напомнит вам
о необходимости установить нужный
язык. Переключение языка возможно
в любое время позднее в меню «Настройки».
Пролистайте вправо или влево, по-
ка не появится необходимый язык.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ного языка.
Выбранный язык выделяется оранжевым цветом, и дисплей переходит
к следующей настройке.
Настройка функции
Miele@home
Совет: Если вы хотите перенести на-
стройку на более позднее время,
коснитесь сенсорной кнопки пропус-
тить. На дисплее появится сообще-
ние:
В дальнейшем настройки возможны в
меню «Настройки / Miele@home»
Подтвердите его сенсорной кнопкой
OK.
Выберите нужный способ соедине-
ния.
Дисплей и приложение Miele@home
помогут вам выполнить оставшиеся
шаги.
Для соединения через WPS требуется
роутер с функцией WPS.
Индикация текущего времени может
быть в формате 24 или 12 часов.
Выберите нужный формат времени
и подтвердите выбор сенсорной
кнопкой OK.
Индикация на дисплее переключается на следующую установку.
25
Ввод в эксплуатацию
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Время на дисплее
Установка текущего времени
Это напоминание появляется, только если ваша сушильная машина не
соединена с сетью Wi-Fi.
При присоединении к сети Wi-Fi текущее время устанавливается автоматически.
Положите палец на цифру, которую
нужно изменить, и проведите им в
нужном направлении.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
На дисплее отобразится следующая
информация.
Продолжение ввода в эксплуатацию
Прочитайте главу «1. Правильный
уход за бельём».
После этого вы можете выбрать
программу и загрузить сушильную
машину, как это описано в главах
«2. Загрузка сушильной машины» и
«3. Выбор программы».
Ввод в эксплуатацию будет завершён
только тогда, когда будет полностью
выполнена программа длительностью больше 1 часа.
26
Экономия электроэнергии
Экономия электроэнергии
Эта сушильная машина оснащена
тепловой помпой, её конструкция
разработана для энергоэкономичной сушки. С помощью следующих
мер можно ещё немного повысить
экономию электроэнергии, так как
при этом не будет ненужного увеличения длительности сушки.
- Выбирайте в стиральной машине
максимально возможную скорость
отжима белья.
Если вы, например, будете отжимать бельё при 1600 об/мин вместо
1000 об/мин, то при сушке можно
сэкономить прим. 20% электроэнергии, а также время.
- Используйте в соответствующей
программе сушки максимальную
величину загрузки. При этом потребление электроэнергии, в расчёте на общее количество белья,
является наиболее выгодным при
номинальной загрузке машины.
Указания по очистке ворсового
фильтра и цокольного фильтра Вы
можете найти в главе «Чистка и
уход».
- Следите за тем, чтобы температура
в помещении не была слишком высокой, максимум 25 °C. При более
высоких значениях температуры
высокое качество сушки белья может быть не достигнуто. Если в помещении находятся другие приборы, выделяющие тепло, то проветрите помещение или выключите эти
приборы.
- Очищайте ворсовые фильтры в
обойме загрузочного люка после
каждой сушки.
27
Экономия электроэнергии
- Используйте по возможности выгодные тарифы на электроэнергию
в зависимости от времени суток.
Узнайте о них на своем предприятии энергоснабжения. При этом
Вам поможет функция отсрочки
старта: Вы можете выбрать, когда
в течение ближайших 24 часов
должен запуститься процесс сушки.
28
Экономия электроэнергии
11:02
2:35
Обзор программ
Хлопок
ч
Таймер сохранить
Степень сушки
В шкаф
Опции
не выбрано
Расход электроэнергии
––––––––––
EcoFeedback
В раскрывающемся меню вы получите информацию о расходе электроэнергии вашей сушильной машины.
На дисплее отображается следующая
информация:
- Перед началом выполнения программы прогноз о расходе электроэнергии.
- Во время выполнения программы
или в её конце фактический расход
электроэнергии.
Откройте раскрывающееся меню.
1. Прогноз
Диаграмма с делениями покажет
вам перед запуском программы
прогноз расхода электроэнергии.
Чем больше делений вы видите на
дисплее, тем больше будет расход
электроэнергии.
Прогноз изменяется в зависимости
от выбранной программы сушки и
опций.
2. Фактический расход
Во время выполнения программы и
по её завершении можно увидеть на
дисплее фактический расход электроэнергии.
Пока расход электроэнергии незначительный, на дисплее отображается
< 0,1 кВч.
Расход изменяется по мере выполнения программы.
В конце программы, перед тем, как
открыть дверцу, вы также можете
увидеть индикацию загрязнённости
фильтра в %.
Загрязнение фильтра
0% = лёгкая
50% = средняя
100% = сильная
С повышением уровня загрязнения
увеличивается продолжительность
программы и расход электроэнергии.
Открывание дверцы или автоматическое выключение машины по
окончании программы вызовет
переход индикации на прогноз данных.
Совет: Вы можете увидеть индикацию показателей расхода в последней программе сушки и общего расхода (см. главу «Настройки», раздел
«Расход»).
29
1. Правильный уход за бельем
При стирке и сушке обратить
внимание на следующее:
- Тщательно стирайте сильно загрязненные текстильные изделия: используйте достаточное количество
моющего средства и выбирайте
высокую температуру. В случае
сомнений постирайте еще раз.
- Не сушите очень мокрые вещи. Отжимайте белье в стиральной машине на максимальной скорости отжима. Чем выше скорость отжима,
тем больше электроэнергии и времени Вы сэкономите при сушке.
- Новые изделия из цветных тканей
перед первой сушкой тщательно
выстирайте отдельно от другого
белья и не сушите их вместе со
светлыми изделиями. Такие изделия при сушке могут полинять (а
также окрасить пластиковые детали сушильной машины). Кроме того, на них могут осесть ворсинки от
изделий других цветов.
- Накрахмаленное белье Вы можете
сушить. Однако для получения привычного эффекта обработки ткани
добавляйте удвоенное количество
крахмала.
Подготовка белья для сушильной машины
Повреждения белья от остав-
ленных в машине посторонних
предметов.
Посторонние предметы могут плавиться, гореть или взрываться.
Удалите из белья все посторонние
предметы (например, дозаторы
моющего средства, зажигалки и т.
п.).
Опасность возникновения по-
жара вследствие неправильного
применения и управления.
Бельё может загореться и повредить сушильную машину и окружающие предметы.
Прочитайте главу «Указания по безопасности и предупреждения» и
соблюдайте указания из неё.
- Рассортируйте текстильные изделия по виду волокна и ткани, одинаковому размеру, одинаковым
символам по уходу, а также желаемой степени сушки.
- Проверьте вещи/бельё на качество
подшивки подола и прочность
швов. Так вы сможете предотвратить повреждение белья и выпадение из вещей наполнителя. Существует опасность возгорания
при сушке.
30
- Расправьте текстильные изделия.
- Завяжите матерчатые пояса и лямки фартуков.
1. Правильный уход за бельем
- Застегните пододеяльники и наволочки, чтобы в них не попали мелкие вещи.
- Застегните крючки и петли.
- Расстегните пуговицы и застежкимолнии на длинных куртках, чтобы
вещи сушились равномерно.
- Пришейте или удалите съёмные
«косточки» бюстгальтеров.
- В экстремальных случаях уменьшите величину загрузки. Образование складок на изделиях из тканей,
не требующих особого ухода, становится тем сильнее, чем больше
загрузка машины. Это прежде всего относится к чувствительным тканям (например, у сорочек и блузок).
Сушка
Совет: Прочитайте главу «Обзор про-
грамм».
В ней приведены все программы и
величины загрузки.
- Учитывайте максимальную величину загрузки для каждой программы. При этом потребление электроэнергии, в расчёте на общее количество белья, является наиболее
выгодным при номинальной загрузке машины.
- Подкладка в изделиях с наполнением из пуха может, в зависимости от
качества, дать усадку. Сушите такие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
- Ткани из чистого льна можно сушить только при наличии соответствующего указания на этикетке по
уходу. В противном случае ткань
может стать шероховатой. Сушите
такие изделия только в программе
Лёгкое разглаживание.
- Шерстяные и полушерстяные изделия могут сваляться и дать усадку.
Сушите такие изделия только в
программе Шерсть.
- Трикотажные изделия (например,
футболки, нижнее белье) при первой стирке часто «садятся». Поэтому не пересушивайте их, чтобы избежать дальнейшей усадки. При
необходимости покупайте трикотажные изделия на один или два
размера больше.
- При сушке особенно чувствительных к воздействию температуры и
образованию складок текстильных
изделий уменьшайте величину загрузки и выбирайте опцию Щадя-щая+.
Обратить внимание на символы по
уходу
Сушка
нормальная/повышенная темпе-
ратура
пониженная температура*
*выбрать Щадящая+
не предназначено для машин-
ной сушки
31
1. Правильный уход за бельем
Глажение утюгом и в гладильной
машине
очень горя-
чее
тёплое не гладить
Выбор правильной степени сушки
- Экстрасушка для особенно прочных или толстых текстильных изделий.
- В шкаф+, если после сушки вы хотите сложить бельё и убрать, например, в шкаф.
- В шкаф для изделий, которые могут дать усадку. Или для вещей из
лёгкого хлопка или джерси.
- Лёгкая сушка для особенно чувствительных текстильных изделий,
которые нужно досушивать на воздухе.
- Под утюг/ или В гладильную ма-шину, если сразу после сушки вы
хотите гладить бельё утюгом или
гладильной машиной.
горячее
32
2. Загрузка сушильной машины
Загрузка белья в машину
Текстильные изделия могут быть
повреждены.
Перед загрузкой прочтите главу
«1. Правильный уход за бельём».
Проверьте, пуст ли барабан. Из-
влеките мешающие детали или текстильные изделия.
Поместите расправленное бельё в
барабан.
2 специальных отверстия для установки флакона с ароматизатором
Обращение с флаконом описано в
главе «Флакон с ароматизатором».
При сушке без ароматизатора:
сдвиньте язычок на заслонке полностью вниз (стрелка), чтобы специальное отверстие для флакона
закрылось. Иначе там будут скапливаться ворсинки.
Закрывание дверцы
Никогда не перегружайте барабан.
Вещи могут потерять прочность, а
результат сушки – ухудшиться. Это
может повлечь за собой сильное
образование складок.
Могут возникнуть повреждения
белья.
При закрывании не защемляйте
бельё в проёме дверцы люка.
Закройте дверцу легким движе-
нием.
33
3. Выбор программы
11:02
0:00
0:00
0:000:00
ч
ч
ч
ч
Программы
Хлопок
Тонкое бельёХлопок
Смешанная
Помощь
11:02
2:35
Обзор программ
Хлопок
ч
Таймер сохранить
Степень сушки
В шкаф
Опции
не выбрано
Включение сушильной машины
Коснитесь сенсорной кнопки
для включения прибора.
Выбор программы
Имеются различные возможности
выбора программы.
Коснитесь сенсорной кнопки Про-
граммы.
Пролистайте меню на дисплее
вправо до тех пор, пока не появится индикация нужной программы.
Коснитесь сенсорной кнопки про-
граммы.
Существует ещё 4способа выбора
программы.
1. функция Wash2Dry
2. персональные программы
3. ассистент сушки
4. MobileStart
Дисплей переключается на индикацию меню Обзор программ.
Совет: В раскрывающемся меню
можно отобразить значение максимальной загрузки для выбранной
программы.
Вы можете изменить предустановленную степень сушки.
Коснитесь сенсорной кнопки Сте-
пень сушки.
Для программ Хлопок, Экспресс и
Постельное бельё можно выбрать
все степени сушки. Для остальных
программ выбор ограничен.
При выборе программы Оконча-тельная обработка паром ёмкость
для конденсата должна быть заполнена в соответствии с этой инструкцией по эксплуатации (глава «Ёмкость для конденсата»).
Выбор программ с управлением по
времени и других программ
которое нужно изменить, и переместите палец в нужном направлении.
- Тёплый обдув
Подтвердите, нажав сенсорную
кнопку OK.
- Холодный обдув, Сушка в корзине,
DryFresh
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
Начнётся выполнение программы.
Выбор опции
Коснитесь сенсорной кнопки Оп-
ции.
Коснитесь сенсорной кнопки нуж-
ной опции.
Совет: Повторным касанием сенсорной кнопки опции вы можете её отменить.
36
Вы можете выбрать только одну опцию, опции не комбинируются друг
с другом. Описания вы найдёте в
главе «Опции».
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
На дисплее отображается символ выбранной опции.
5. Запуск программы
11:02 Статус
Хлопок
Ост. врем.
В гладильную машину
Perfect Dry
ч1:42
Добавить бельё
Запуск программы
Когда сенсорная кнопка Старт/Стоп
будет гореть пульсирующим светом,
можно будет запустить выполнение
программы.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
Сенсорная кнопка Старт/Стоп горит
непрерывно.
На дисплее высвечиваются Сушка и
оставшаяся длительность выполнения программы.
Незадолго до завершения программы бельё начнёт охлаждаться.
Совет: В раскрывающемся меню
можно отобразить выбранную степень сушки или длительность и энергорасход.
Система Perfect Dry измеряет остаточную влажность белья в программах
по степеням сушки и обеспечивает
точный результат сушки. При загрузке сушильной машины небольшим
количеством белья или сухим бельём
оно будет сушиться или проветриваться через определенный временной интервал.
Индикатор PerfectDry горит только в
программах со степенями сушки:
- пустая точка после запуска программы
Позднее также отобразится достигнутая степень сушки.
- заполненная точка с достигнутой степенью сушки
Остаточное время выполнения программ по степеням сушки может варьироваться или меняться скачкообразно. Оно зависит, например, от количества и вида белья, остаточной
влажности белья или жёсткости воды. Система PerfectDry настраивается
соответственно, и значение остаточного времени постоянно корректируется.
Бельё и текстиль могут напрасно
подвергаться износу.
Не допускайте пересушивания белья и текстильных изделий.
Энергосбережение
Спустя 10 минут элементы индикации
гаснут и сенсорная кнопка Старт/Стоп горит пульсирующим светом.
Чтобы повторно включить элемен-
ты индикации, коснитесь сенсорной кнопки Старт/Стоп (это не повлияет на выполняемую программу).
нение выполнения программы»,
раздел «Добавление или извлечение белья».
38
6. Завершение программы – извлечение белья
Завершение программы
Программа завершена, когда на дисплее появляется Конец/защита от
смин.. Сенсорная кнопка Старт/Стоп
больше не горит.
Эта сушильная машина автоматиче-
ски выключается через 15 минут после окончания работы функции защиты от сминания (в программах без защиты от сминания - через 15 минут
после окончания программы).
Извлечение белья
Открывайте дверцу, только когда
процесс сушки будет завершён.
Иначе бельё не будет высушено и
охлаждено надлежащим образом.
Возьмитесь за скрытую ручку и от-
кройте дверцу, потянув её на себя.
Коснитесь сенсорной кнопки
для выключения прибора.
Удалите ворс с 2-х ворсовых
фильтров, расположенных в области загрузочного люка дверцы: глава «Чистка и уход», раздел «Ворсовый фильтр».
Закройте дверцу лёгким толчком.
Вылейте конденсат из ёмкости.
Совет: Вы можете использовать конденсат для программы Окончатель-ная обработка паром. См. главу «Ёмкость для конденсата», раздел «Подготовка ёмкости для конденсата для
программы Окончательная обработкапаром».
При сушке с полной загрузкой в программах Хлопок и Хлопок мы
рекомендуем отводить конденсат наружу через сливной шланг. Тогда Вам
не понадобится в процессе сушки
сливать конденсат.
Достаньте бельё.
Оставшееся в барабане бельё может быть повреждено в результате
пересушивания.
Всегда вынимайте всё бельё из барабана.
Освещение барабана
Барабан освещается для того, чтобы
при его разгрузке в нем не были
оставлены вещи.
Подсветка барабана автоматически
выключается (экономия электроэнергии).
Совет: Для того чтобы снова включить подсветку барабана, откройте
раскрывающееся меню в меню «Обзор» и коснитесь сенсорной кнопки
.
39
Обзор программ
Все значения веса, обозначенные *, относятся к весу сухого белья.
Хлопокмаксимум9кг*
Экстрасушка, В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка
ИзделияОдно- и многослойные текстильные изделия из хлопка. Это, на-
пример, футболки, нижнее бельё, бельё для младенцев, спецодежда, куртки, скатерти, фартуки, рабочие халаты, махровые
полотенца и халаты, байковое/махровое постельное бельё.
Совет- Экстрасушку следует выбирать для партии белья из различ-
ных изделий, многослойных и очень толстых текстильных изделий.
- Не следует использовать Экстрасушку для сушки трикотаж-
ных изделий (например, футболок, нижнего белья, белья для
грудных детей), т.к. они могут дать усадку.
Под утюг, Под утюг, В гладильную машину
ИзделияВсе текстильные изделия из хлопка или льна, которые подлежат
последующей глажке. Это, например, столовое бельё, постельное бельё или накрахмаленное бельё.
СоветСверните бельё, предназначенное для обработки в гладильной
машине, чтобы до глажения оно оставалось влажным.
Хлопокмаксимум9кг*
ИзделияОбычное влажное бельё из хлопка, которое описано для про-
граммы Хлопок В шкаф.
Указание- В этой программе сушка будет выполнена исключительно до
степени В шкаф.
- Программа Хлопок является самой эффективной по расходу электроэнергии для сушки обычного мокрого белья из
хлопка.
Указание
для испытательных организаций
40
- Программа Хлопок является тестовой программой для
проверки данных этикетки энергоэффективности согласно
Распоряжению 392/2012/EU в соответствии с нормами
EN61121.
- При выборе программ Хлопок и Хлопок необходим
внешний отвод конденсата через сливной шланг.
Обзор программ
Смешанная (на панели
управления прибора
«Деликатная»)
В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка, Под утюг, Под утюг
ИзделияТекстильные изделия, не требующие особого ухода, из синтети-
ки, хлопка или смесовых тканей. Это, например, спецодежда,
рабочие халаты, пуловеры, платья, брюки, столовое бельё и чулки.
Тонкое бельёмаксимум2,5кг*
В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка, Под утюг, Под утюг
ИзделияИзделия из деликатных тканей с символом по уходу из синте-
тических и смешанных волокон, искусственного шёлка или обработанного хлопка. Это, например, сорочки, блузки, женское
бельё и вещи с аппликациями.
СоветДля сушки с минимальным образованием складок следует
уменьшить загрузку машины.
Постельное бельёмаксимум4кг*
Экстрасушка, В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка, Под утюг, Под
утюг, В гладильную машину
ИзделияПостельное бельё, простыни, наволочки
максимум4кг*
Автоматическаямаксимум 5 кг*
В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка, Под утюг, Под утюг
ИзделияПартия из различных текстильных изделий для программ Хло-
пок и Смешанная..
Шерстьмаксимум2кг*
ИзделияИзделия из шерсти и полушерсти: пуловеры, вязаные кофты,
чулки, на этикетке по уходу за которыми производителем декларировано, что они пригодны для машинной сушки.
Указание- Изделия обдуваются теплым воздухом короткое время, при
этом они расправляются и становятся пушистыми. Однако они
не будут высушены полностью.
- После завершения программы сразу же достаньте вещи из
машины.
41
Обзор программ
Шёлкмаксимум 1 кг*
ИзделияТекстильные изделия из шёлка, на этикетке по уходу за кото-
рыми производителем декларировано, что они пригодны для
машинной сушки, блузки, сорочки.
Указание- Программа для уменьшения образования складок, в которой
вещи, однако, не будут высушены полностью.
- После завершения программы сразу же достаньте вещи из
машины.
Экспрессмаксимум4кг*
Экстрасушка, В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка, Под утюг, Под
утюг, В гладильную машину
ИзделияПодходит для нечувствительных к воздействию текстильных из-
делий для программы Хлопок.
УказаниеПродолжительность программы сокращается.
Сорочкимаксимум2кг*
В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка, Под утюг, Под утюг
ИзделияЛюбые рубашки и блузки.
Джинсымаксимум3кг*
В шкаф плюс, В шкаф, Слегка влажное, Под утюг, Под утюг
ИзделияЛюбые вещи из джинсовой ткани, например, куртки, брюки, ру-
башки и юбки.
42
Обзор программ
Окончательная обработка паром
В шкаф, Под утюг
Изделия- Любые изделия из хлопка или льна.
- Текстильные изделия, не требующие особого ухода, из хлопка,
смесовых тканей или синтетики. Например, брюки из хлопка,
спортивные куртки с капюшоном и рубашки.
Совет- Для увлажнения текстильных изделий перед глажением.
- Для разглаживания текстильных изделий, имеющих складки.
- Выбирайте Под утюг, если текстильные изделия будет необходимо гладить.
Указание- В начале программы собранный в ёмкости конденсат раз-
брызгивается с помощью форсунки внутрь барабана. Поэтому
необходимо, чтобы ёмкость для конденсата была заполнена
водой минимум до отметки –min–.
максимум1кг*
- Когда вода подаётся в барабан, слышится шум.
Спортивное бельёмаксимум3кг*
В шкаф плюс, В шкаф, Лёгкая сушка, Под утюг, Под утюг
ИзделияДля спортивной одежды и одежды для фитнеса из пригодного
для машинной сушки материала.
43
Обзор программ
Сушка в корзинемаксимальная загрузка корзины3,5кг
Указание- Эту программу следует выбирать только при использовании
корзины для сушки Miele TRK 555 (дополнительно приобретаемая принадлежность).
- Обязательно прочитайте инструкцию по эксплуатации корзины для сушки.
- Обратите внимание на то, чтобы изделие (сумка, обувь ...) не
касалось барабана: происходит вращение барабана сушильной машины, из-за чего при неправильной загрузке корзина и
барабан могут быть повреждены.
Текстильные изделия/ вещи
Верхняя одеждамаксимум2,5кг*
В шкаф, Под утюг
ИзделияВерхняя одежда из пригодного для машинной сушки материала.
44
Используйте эту программу только для сушки или проветривания вещей, которые предназначены для машинной сушки и не
должны подвергаться механическому воздействию.
Обзор программ
Пропиткамаксимум2,5кг*
ИзделияДля пригодных к машинной сушке изделий, например, одежды
из микроволокон, лыжных костюмов и верхней одежды, тонкого
плотного хлопка (поплина) и скатертей.
Указание- В этой программе сушка будет выполнена исключительно до
степени В шкаф.
- Эта программа включает в себя дополнительную фазу фиксации средства пропитки.
- Пропитанные текстильные изделия должны обрабатываться
исключительно такими средствами пропитки, для которых
производитель указал, что они «подходят для мембранных
тканей». Эти средства основаны на соединениях фтора.
- Не сушите текстильные изделия, пропитанные парафиносодержащим средством. Опасность возгорания.
Тёплый обдувмаксимум9кг*
Изделия- Для досушивания многослойных текстильных изделий, кото-
рые ввиду своих качеств сохнут неравномерно, например,
курток, подушек, спальных мешков и других объёмных текстильных изделий.
- Для сушки отдельных предметов белья, например, банных полотенец, банных халатов, кухонных полотенец.
СоветНе выбирайте сразу самое продолжительное время сушки. Ме-
тодом проб установите оптимальное время.
Холодный обдувмаксимум9кг*
ИзделияЛюбые текстильные изделия, которые необходимо проветрить.
45
Обзор программ
Подушки стандартные
Подушки большие
ИзделияДля пригодных к сушке подушек с наполнением из пера, пуха
или синтетического материала.
СоветВ этой программе сушка будет выполнена исключительно до
степени В шкаф.
Указание- Перья имеют свойство выделять при нагреве свойственные
им запахи. После сушки такие изделия следует оставить проветриваться вне сушильной машины.
- Подушки после проведения сушки могут оставаться ещё
влажными на ощупь. Сушите их в этой программе столько
раз, сколько понадобится, чтобы подушка стала сухой на
ощупь.
Хлопок Гигиенамаксимум4кг*
ИзделияТекстильные изделия из хлопка или льна, которые имеют непо-
средственный контакт с кожей, например, нижнее бельё, бельё
для грудных детей, постельное бельё, махровые полотенца.
УказаниеВ этой программе сушка выполняется при постоянной темпера-
туре в течение определённого времени в степени В шкаф. Благодаря такой сушке с выдержкой температуры уничтожаются
микроорганизмы, например, бактерии или пылевые клещи, и сокращается количество аллергенов в белье. Поэтому данную
программу нельзя прерывать, иначе микроорганизмы не будут
уничтожены.
1-2 подушки размером 40x80см или
1 подушка размером 80x80см
46
Обзор программ
Лёгкое разглаживаниемаксимум1кг*
В шкаф, Под утюг
Изделия- Текстильные изделия из хлопка или льна.
- Текстильные изделия, не требующие особого ухода, из хлопка,
смесовых тканей или синтетики. Например, брюки из хлопка,
спортивные куртки с капюшоном и рубашки.
Совет- В этой программе на текстильных изделиях уменьшаются
складки, образованные при отжиме в стиральной машине.
- Данная программа также подходит для сухих текстильных изделий.
- Пожалуйста, сразу же доставайте вещи из машины после завершения программы.
DryFreshмаксимум9кг*
ИзделияЛюбые виды текстильных изделий, которые необходимо провет-
рить.
УказаниеМожно уменьшить или устранить нежелательные запахи сухих
чистых текстильных изделий. Используйте данную программу в
сочетании с ароматизатором DryFresh (приобретается дополни-
тельно1).
1
Указания по использованию флакона с ароматизатором и регулированию интенсивности аромата см. в главе «Флакон с ароматизатором».
47
Экстра
Программы сушки могут быть дополнены различными опциями. В таблице приведены возможности выбора.
Щадящая +
Чувствительные к воздействию текстильные изделия (с символом по
уходу , например, из акрила) сушатся при более низкой температуре
в течение более долгого времени.
Освежить
Используйте функцию Освежить для
устранения или уменьшения запаха
на чистой (сухой или влажной) одежде.
Воздух для сушки нагревается в
течение ограниченного времени. Затем текстильные изделия сушатся
без дальнейшего нагрева до степени
сушки В шкаф, которую нельзя изменить.
Эффект освежения усилится, если
текстильные изделия влажные, используется флакон с ароматизатором и снижена величина загрузки.
Однако, при содержании в текстиле
синтетики эффект уменьшения запахов будет менее выражен.
48
Обзор программ сушки и опций
Экстра
Освежить
Хлопок ––
ХлопокXX
СмешаннаяXX
Тонкое бельё–
Постельное бельё––
Автомати-ческая–X
Шерсть––
Шёлк––
Экспресс––
СорочкиXX
ДжинсыXX
Окончательная обраб. паром––
Спортивная одежда–X
Сушка в корзине––
Верхняя одежда–
Пропиты-вание––
Тёплый обдув–X
Холодный обдув––
Подушки стандартные
Подушки большие
Хлопок Гигиена––
Лёгкое разглаживание–
DryFresh––
1
––
Щадящая +
1
1
= эти опции не комбинируются друг с другом
X = можно выбрать
– = нельзя выбрать
= автоматически включено
49
Wash2dry
Функция
После завершения программы
стирки стиральная машинаMiele
передаёт параметры программы через роутер, на котором также зарегистрирована сушильная машина,
в облачный сервис MieleCloud.
На основании переданных параметров сушильная машина автоматически устанавливает программу сушки, соответствующую программе
стирки.
После загрузки сушильной машины
необходимо лишь запустить программу сушки. Иные программные установки для сушильной машины не требуются.
Программа сушки должна быть запущена в течение 24часов после
завершения программы стирки.
Данные для сушильной машины сохраняются в течение этого времени
и перезаписываются, если завершается новая программа стирки.
Совет: Не отключайте сушильную
машину от сети. В этом случае переданные стиральной машиной параметры программы передадутся сушильной машине сразу, как только
будет выбрана функция Wash2Dry.
Если сушильная машина до этого была отключена от сети, данные передадутся с задержкой.
Условия использования
Использование функции Wash2Dry
возможно лишь в том случае, если
стиральная и сушильная машины
Miele через сеть подключены к сервисам функции Miele@home.
Совет: Настройте функциюMiele@home так, как описано в
главе «Ввод в эксплуатацию».
Совет: Функцию Wash2Dry можно
выбрать в главном меню.
Чтобы функция Wash2Dry была видна, её достаточно один раз активировать. См. главу «Установки», раздел
«Wash2Dry».
Выбор
функции Wash2Dry
В ходе выполнения программы стирки на дисплее сушильной машины
светится Подождите.
После завершения программы стиральной машины на дисплее отображается программа сушки, соответствующая программе стирки.
После завершения стирки загрузи-
те чистое бельё в сушильную машину.
Для запуска программы нужно
лишь нажать сенсорную кнопку
Старт/Стоп на сушильной машине.
После завершения специальных
программ для стирки деликатных
тканей (например, гардин) программа на сушильной машине не запускается.
50
Персональные программы
Создать персональную программу
Индивидуально составленную программу можно сохранить под собственным именем.
Есть 2 возможности создания персональных программ.
Вариант 1
На дисплее отображается главное
меню. Коснитесь сенсорной кнопки
Персональн. программы.
Дисплей переключается на индикацию меню персональных программ.
Коснитесь сенсорной кнопки соз-
дать.
Дисплей переключается на индикацию меню созд. персон. прогр-му.
Выберите нужную программу.
Выберите все нужные программ-
ные установки.
Затем выберите сохранить.
Если сохранено уже 12 персональных программ, то сенсорная кнопка
создать или сохранить отображать-
ся не будет. Удалите существующие
персональные программы, чтобы
создать новые.
Ввести название
Выбирайте короткие, точные названия.
Коснитесь нужных букв или симво-
лов.
Подтвердите сенсорной кнопкой
сохранить.
Программа сохраняется в списке
персональных программ.
Изменение персональной программы
Вы можете переименовать, удалить
или переместить сохранённую персональную программу.
В главном меню выберите сенсор-
ную кнопку Персональн. программы.
Введите название.
Возможность 2
Вы можете сохранить выбранную
программу перед её запуском в качестве персональной.
Перед запуском программы косни-
тесь сенсорной кнопки сохра-
нить.
Задайте название.
Касайтесь персональной програм-
мы, которую вы хотите изменить,
до тех пор, пока не откроется
контекстное меню.
Выберите переименовать, удалить
или переместить.
51
Ассистент сушки
OK
Цель
Сушка
пропитыв. /
восстановл.
разглажив.
влажн. белья
разглажив.
сухого белья
11:02
OK
Текстильные изделия
Сорочки
(рубашки)
Джинсы
Футболки
Блузки
11:02
Ассистент сушки даст вам пошаговые подсказки по выбору оптимальной программы сушки для вашего белья (см. главу «Ассистент сушки»). С
помощью меню выбора текстильных
изделий составляется программа
сушки, подходящая для вашей партии
белья.
Перелистните главное меню на вто-
рую страницу.
Коснитесь сенсорной кнопки Асси-
стент сушки.
Открывается список. Цель сушки
сгруппирована в несколько областей.
Совет: С помощью сенсорной кнопки
вы можете узнать больше о соответствующей цели.
Коснитесь сенсорной кнопки Цели,
которая соответствует вашим потребностям.
На дисплее появляется индикация
списка текстильных изделий.
Коснитесь сенсорной кнопки текс-
тильного изделия, которое соответствует вашему изделию или партии
белья.
Выбранное изделие выделяется
оранжевым цветом. Вы можете выбрать несколько текстильных изделий.
При выборе некоторых текстильных
изделий на дисплее появятся полезные советы.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Следуйте дальнейшим указаниям
на дисплее.
В заключение на дисплее появится
итог выбора параметров.
Подтвердите сенсорной кнопкой
ОК или выберите «изменить», если
вы хотели бы что-либо изменить в
выборе.
52
Настроенная на ваше бельё программа готова к запуску.
Совет: Вы можете также выбрать отдельные настройки программы, например, опции, прежде чем запустить
программу.
Таймер
С помощью таймера можно выбрать
время до запуска программы, а также время окончания программы. Вы
можете отложить запуск программы
максимум на 24 часа.
Настройка таймера
Коснитесь сенсорной кнопки
таймера.
Выберите опцию Конец в или Запуск
в.
Установите часы и минуты и под-
твердите это сенсорной кнопкой
OK.
Изменение настроек таймера
Перед запуском программы можно
изменить настройки выбранного таймера.
Коснитесь сенсорной кнопки
или .
Измените по желанию указанное
время и подтвердите его сенсорной кнопкой OK.
Удаление таймера
Перед запуском программы можно
удалить выбранный таймер.
Запуск таймера
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
На дисплее отображается время до
запуска программы.
После запуска программы выбранное время отсрочки можно изменить или отменить только с помощью прерывания программы.
Можно в любое время произвести
немедленный запуск программы.
Коснитесь сенсорной кнопки За-
пустить немедленно.
Добавление белья во время выполняемой отсрочки старта
Следуйте описанию в главе «Изме-
нение выполнения программы»,
раздел «Добавление или извлечение белья».
При достаточно длительной отсрочке
старта барабан вращается для того,
чтобы бельё оставалось расправленным. Это не является неисправностью.
Коснитесь сенсорной кнопки
или .
На дисплее отображается выбранное
время отсрочки старта.
Коснитесь сенсорной кнопки уда-
лить.
Подтвердите сенсорной кнопкой
OK.
Выбранное время отсрочки старта
отменяется.
53
Таймер
SmartStart
С помощью функции SmartStart вы
определяете период времени, когда
работа сушильной машины будет
запускаться автоматически. Запуск
выполняется с помощью сигнала,
например, от вашего предприятия
по энергоснабжению, когда тариф
на электроэнергию будет наиболее
выгодным.
Эта функция активна, если настройка SmartGrid включена.
Период времени, который можно задать, составляет от 1 минуты до 24
часов. В этот период сушильная машина ожидает сигнала от предприятия по энергоснабжению. Если в заданном периоде времени не будет
передан сигнал, сушильная машина
начнёт программу сушки.
Установка периода времени
Если в настройках вы активировали
функцию SmartGrid, то после касания сенсорной кнопки таймера
на дисплее будет отображаться не
«Запуск в» или «Конец в», а
«SmartStart до» или «SmartEnde
до» (см. главу «Настройки», раздел
«SmartGrid»).
Порядок действий при этом такой же,
как и при установке времени для отсрочки старта.
Установите нужное время и под-
твердите установку с помощью
сенсорной кнопки ОК.
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп, чтобы запустить программу сушки с функцией
SmartStart.
Выбранная программа запускается
автоматически, как только будет
передан сигнал предприятием по
энергоснабжению или наступит самый поздний из возможных момент
запуска программы.
54
Изменение или удаление функции
SmartStart возможно так же, как это
описано для функции отсрочки
старта.
Изменить выполнение программы
Замена текущей программы
Замена программы не возможна (защита от непреднамеренного изменения).
Чтобы выбрать новую программу,
необходимо сначала прервать (отменить) текущую программу.
Прерывание программы
Коснитесь сенсорной кнопки
Старт/Стоп.
На дисплее появится: Вы хотели бы
прервать программу?
Выберите да.
На дисплее появится: Программа прер-
Вы что-то забыли положить, но программа уже запущена.
Коснитесь сенсорной кнопкиДоба-
вить бельё.
На дисплее появляется сообщение:
Добавить бельё и Открывание дверцы
возможно. Сенсорная кнопка Старт/
Стоп начнет мигать.
Откройте дверцу.
Добавьте бельё или выньте его.
Закройте дверцу.
Коснитесь сенсорной кноп-
киСтарт/Стоп.
Выполнение программы продолжится.
Исключения при добавлении белья
В некоторых случаях, например, во
время фазы охлаждения или в программе Пропитывание нельзя добавлять бельё.
В исключительном случае можно
открыть дверцу во время работы
программы.
55
Ёмкость для конденсата
Выливание конденсата из
емкости
Конденсат, образующийся при сушке, собирается в ёмкости для конденсата.
Выливайте конденсат из ёмкости
после сушки.
При достижении максимального
уровня заполнения ёмкости для конденсата на дисплее загорается сообщение Очистите контейнер от содержи-
мого или проверьте слив.
Удаление сообщения:
Откройте и снова закройте дверцу
у включённой сушильной машины.
Повреждение дверцы и панели
с ручкой-выемкой при извлечении
ёмкости для сбора конденсата.
Дверцу и панель с ручкой-выемкой
можно повредить.
Всегда полностью закрывайте
дверцу.
При переносе держите ёмкость в
горизонтальном положении, чтобы
из неё не выливалась вода. Держите ёмкость за ручку-выемку и за
другой конец.
Вылейте конденсат из ёмкости.
Задвиньте ёмкость для конденсата
обратно в сушильную машину.
Возможны отрицательные последствия для здоровья человека и животных.
Не разрешается пить конденсат.
Вытяните ёмкость для конденсата
наружу.
56
Вы можете использовать конденсат
для программы Окончательная обра-ботка паром. Для этого ёмкость для
конденсата должна быть наполнена,
см. далее.
Ёмкость для конденсата
Подготовка ёмкости для конденсата для программы
окончательной обработки паром
В программе Окончательная обработка паром собранный в ёмкости
конденсат разбрызгивается с помощью форсунки внутрь барабана.
Поэтому необходимо, чтобы ёмкость для конденсата была заполнена водой минимум до отметки
–min–. В противном случае возникнет неполадка.
Отметка –min– находится впереди, с
левой стороны.
Только в исключительном случае используйте водопроводную воду. При
её частом использовании может покрыться известковым налётом форсунка в загрузочном люке.
1 заливной патрубок, 2 резиновый уплотнитель
Заливайте воду через кольца в за-
ливном патрубке 1.
Форсунка в загрузочном люке может засориться.
Используйте только чистую воду.
Не разрешается добавление ароматизаторов, моющих средств и
других веществ.
Используйте конденсат, образующийся в процессе сушки.
Наполнение пустой ёмкости для
конденсата
Вы можете залить в ёмкость имею-
щийся в продаже конденсат (для
глажения).
Время от времени проверяйте резиновый уплотнитель.
При частом использовании водопроводной воды на резиновом уплотнителе 2 могут появиться белые пятна
известкового налёта.
Осторожно сотрите влажной сал-
феткой следы налёта с резинового
уплотнителя 2.
57
Флакон с ароматизатором
ФункцияFragranceDos
С помощью флакона с ароматизатором (дополнительно приобретаемая
принадлежность) при сушке можно
придать белью особый аромат.
Данная сушильная машина оснащена 2 специальными отсеками для
флакона с ароматизатором. При
этом у вас есть разные возможности использования.
- Для смены аромата можно использовать оба отсека. Неиспользуемый флакон с ароматизатором
можно закрыть.
- Используйте оба отсека, чтобы
усилить интенсивность одного аромата. Также можно легко переключать между функцией ароматизации белья при сушке и функцией
DryFresh для освежения.
- Используйте только один отсек,
если хотите использовать только
один аромат.
Снятие защитной печати с
флакона
Держите флакон с ароматизатором так, как показано на рисунке.
Не держите флакон криво и не наклоняйте, иначе ароматизатор вытечет.
Прочно возьмитесь за флакон с
двух сторон, чтобы он случайно не
открылся.
Снимите защитную печать.
При неправильном использо-
вании флакона-ароматизатора
возможны отрицательные последствия для здоровья людей и опасность возгорания.
При контакте с кожей вытекший
ароматизатор может нанести вред
здоровью. Вытекающий ароматизатор может стать причиной пожара.
Сначала прочтите главу «Указания
по безопасности и предупреждения», раздел «Использование флакона с ароматизатором (дополнительно приобретаемая принадлежность)».
58
Флакон с ароматизатором
Установка флакона с ароматизатором
Откройте дверцу сушильной маши-
ны.
Флакон с ароматизатором вставляется в корпус верхнего ворсового
фильтра. Специальные отверстия
для установки находятся слева и
справа рядом со скрытой ручкой.
Для того, чтобы не собирался
ворс, заслонка неиспользуемого
отверстия должна оставаться закрытой.
Сдвиньте язычок на заслонке вниз
(по стрелке) до звука фиксации.
Вставьте флакон с ароматизатором
в специальное отверстие до упора.
Откройте заслонку за язычок, пока
он не окажется в крайнем верхнем
положении.
Отметки и должны располагаться напротив друг друга.
59
Флакон с ароматизатором
Поверните внешнее кольцо не-
много вправо.
Флакон с ароматизатором может
выскочить.
Поверните внешнее кольцо так,
чтобы отметки и встали в положение друг против друга.
Открывание флакона с ароматизатором
Перед сушкой можно настроить интенсивность аромата.
Удовлетворительная передача запаха
происходит только при влажном белье и продолжительном времени
сушки с достаточной теплопередачей. При этом запах может ощущаться даже в помещении. Передача запаха в программе Холодный обдув не
происходит.
Закрывание флакона с ароматизатором
Флакон с ароматизатором после
сушки необходимо закрыть, чтобы
ароматизатор не расходовался без
необходимости.
Поверните внешнее кольцо вправо:
чем шире открыт флакон с ароматизатором, тем выше интенсивность аромата.
60
Поверните внешнее кольцо влево,
пока отметка b не встанет в положение _.
Если сушка время от времени выполняется без аромата: выньте флакон с ароматизатором и положите
его на хранение в упаковку.
Если интенсивность запаха станет
меньше, замените флакон с ароматизатором на новый.
Извлечение/замена флакона
с ароматизатором
Поверните внешнее кольцо влево,
пока отметки a и b не встанут в
положение друг против друга.
Флакон с ароматизатором
Ароматизатор может вытечь.
Не кладите флакон с ароматизато-
ром набок.
Замените флакон с ароматизато-
ром.
Можно хранить флакон с ароматизатором в той упаковке, в которой он
продавался.
Можно заказать флакон с ароматизатором в точке продаж Miele, в
сервисной службе Miele или по интернету.
- Упаковка с флаконом при временном хранении не должна лежать на
ребре или в перевёрнутом виде.
Иначе ароматизатор может вытечь.
- Храните в прохладном и сухом
месте и берегите от попадания
прямых солнечных лучей.
- При покупке нового флакона: снимите защитную печать только непосредственно перед использованием.
61
Чистка и уход
Ворсовый фильтр
Эта сушильная машина оснащена 2
ворсовыми фильтрами, расположенными в области загрузочного
люка дверцы: верхний и нижний
ворсовые фильтры задерживают
образующиеся при сушке ворсинки.
Очищайте ворсовые фильтры после
каждой сушки. Так вы сможете избежать увеличения времени выполнения программы.
Очищайте ворсовые фильтры также
при появлении на дисплее сообщения: Очистить ворсовый и цокольный
фильтры. Более подробную информацию
Вы найдёте в инструкции по эксплуатации.
Удаление сообщения:
Подтвердите с помощью OK.
Извлечение флакона с ароматизатором
Если ворсовые фильтры и цокольный
фильтр не будут очищаться, то интенсивность аромата снизится.
Удаление заметного ворса
Совет: Вы можете удалить ворс бес-
контактным способом, т.е. с помощью пылесоса.
Откройте дверцу.
Вытяните верхний ворсовый
фильтр вперёд.
Выньте флакон с ароматизатором.
См. главу «Флакон с ароматизатором», раздел «Извлечение/замена
флакона с ароматизатором».
62
Удалите собравшийся ворс (см.
стрелки).
Чистка и уход
Удалите ворс (см. стрелки) с сеток
всех ворсовых фильтров и с перфорированного язычка на манжете
дверцы.
Задвиньте верхний ворсовый
фильтр назад до отчётливого щелчка.
Закройте дверцу.
Тщательная очистка ворсовых
фильтров и области подвода воздуха
При увеличении продолжительности
сушки или при заметном склеивании/засорении сеток ворсовых
фильтров необходимо их тщательно
очистить.
Выньте флакон с ароматизатором.
См. главу «Флакон с ароматизатором».
Вытяните верхний ворсовый
фильтр вперёд.
Поверните у нижнего ворсового
фильтра жёлтую рукоятку в направлении стрелки (до отчётливой
фиксации).
Вытяните ворсовый фильтр (дер-
жась за рукоятку) вперёд.
63
Чистка и уход
Удалите заметные ворсинки, ис-
пользуя пылесос и длинную насадку, из верхней области подвода
воздуха (отверстия).
В заключение проведите влажную
очистку ворсовых фильтров.
Эксплуатация влажных фильтров
может привести к нарушению работы сушильной машины.
Задвиньте полностью нижний вор-
совый фильтр на место и заблокируйте жёлтую рукоятку.
Полностью задвиньте верхний вор-
совый фильтр.
Закройте дверцу.
64
Очистка цокольного фильтра
Очищайте цокольный фильтр в тех
случаях, когда увеличилось время
выполнения программы или на дисплее появилось сообщение: Очис-
тить ворсовый и цокольный фильтры.
Более подробную информацию Вы
найдёте в инструкции по эксплуатации.
Удаление сообщения:
Подтвердите с помощью OK.
Чистка и уход
Извлечение цокольного фильтра
Для открывания нажмите на круг-
лую утопленную поверхность на
крышке теплообменника.
Крышка откроется.
Извлеките цокольный фильтр за
ручку.
При извлечении цокольного фильтра
правый направляющий штифт выдвигается. Направляющий штифт препятствует тому, чтобы крышка закрылась без цокольного фильтра.
65
Чистка и уход
Очистка цокольного фильтра
Извлеките ручку из цокольного
фильтра.
Тщательно промойте цокольный
фильтр под струёй воды.
Время от времени осторожно вы-
жимайте цокольный фильтр.
Промывайте цокольный фильтр до
тех пор, пока остатков загрязнений
не будет видно. Просушите фильтр.
Правильно насадите цокольный
фильтр на ручку.
С помощью влажной салфетки уда-
лите с ручки имеющийся ворс.
Повреждения при использова-
нии повреждённого или деформированного цокольного фильтра.
Теплообменник засоряется, если
цокольный фильтр неисправен.
Это может привести к повреждению прибора.
Проверяйте цокольный фильтр в
соответствии с разделом «Замена
цокольного фильтра», глава «Что
делать, если...». При необходимости замените цокольный
фильтр.
66
Задвиньте цокольный фильтр пол-
ностью внутрь.
Одновременно задвигается правый
направляющий штифт.
Чистка и уход
Очистка крышки цокольного
фильтра
С помощью влажной салфетки уда-
лите имеющийся ворс.
Не повредите при этом резиновый
уплотнитель.
Закройте крышку теплообменника.
Повреждения или неэффек-
тивная работа, если сушка выполняется без цокольного фильтра
или с открытой крышкой теплообменника.
Чрезмерное количество ворса может привести к неисправности сушильной машины. Негерметичность системы приводит к неэффективной сушке.
Эксплуатация сушильной машины
допускается лишь в том случае,
если вставлен цокольный фильтр и
закрыта крышка теплообменника.
Очистка сушильной машины
Отключите сушильную машину от
электросети.
Повреждения при использова-
нии неподходящих средств по уходу.
Неподходящие средства могут повредить пластмассовые поверхности и другие детали прибора.
Не используйте чистящие средства, содержащие растворители,
абразивные чистящие средства,
средства для чистки стёкол или
универсальные средства.
Чистите сушильную машину и
уплотнение на внутренней стороне
дверцы, используя только слегка
влажную мягкую салфетку со средством для мытья посуды вручную
или мыльным раствором.
Вытрите всё насухо мягкой сал-
феткой.
67
Что делать, если ...
Вы можете самостоятельно устранить большинство неполадок, возникающих
при ежедневной эксплуатации прибора. Во многих случаях Вы сэкономите
время и деньги, т. к. Вам не придется вызывать специалиста сервисной службы.
Нижеприведенные таблицы помогут Вам найти причины возникающих неисправностей и устранить их.
На дисплее отображаются указания или сообщения о
неисправностях
СообщениеПричина и устранение
000 горит после вклю-
чения.
Конец/охлаждениеБельё в конце программе ещё охлаждается.
Ошибка F. Если
прибор не включается, обратитесь в
сервисную службу.
горит после прерывания программы.
Наполнить водой
ёмкость для сбора
конденсата
Откройте и закрой-
те дверцу
Включена функция запроса ПИН-кода.
Введите ПИН-код и подтвердите его. Выключи-
те функцию запроса ПИН-кода, если не хотите,
чтобы при следующем включении машины этот
запрос появлялся вновь.
Вы можете вынуть и расправить бельё или ос-
тавить охлаждаться дальше.
Невозможно установить явную причину неполадки.
Выключите сушильную машину и снова её
включите.
Запустите выполнение программы.
Если снова последует прерывание программы и
появится сообщение, значит произошла неполадка. Обратитесь в сервисную службу Miele.
Это напоминание для вас: при использовании
программы Окончательная обраб. паром из ёмкости
для конденсата забирается вода. Необходимо,
чтобы ёмкость для конденсата была заполнена
водой минимум до отметки –min–.
Наполните ёмкость для конденсата согласно
главе «Ёмкость для конденсата».
Выключить указание:
Подтвердите с помощью OK.
После выбора программы Окончательная обраб. па-
ром машина напоминает вам о загрузке белья.
Уложите бельё в барабан.
68
СообщениеПричина и устранение
Очистить ворсовый
и цокольный фильтры. Более подробную информацию
Вы найдёте в инструкции по эксплуатации. горит в
конце программы.
Сушильная машина работает неоптимально или
неэкономично. Возможные причины: засоры ворсом или остатками моющего средства.
Следуйте указаниям по очистке, приведённым в
главе «Чистка и уход».
Очистите ворсовые фильтры.
Также проверьте цокольный фильтр и при необ-
ходимости очистите его.
Выключить указание: подтвердите нажатием
OK.
Индикацию сообщения Очистить ворсовый и цоколь-
ный фильтры. Более подробную информацию Вы
найдёте в инструкции по эксплуатации. можно на-
строить самостоятельно.
Подробное описание вы найдёте в главе «Уста-
новки», раздел «Индикация очистки воздушного канала».
Очистите ворсовый
фильтр. Проверьте
воздуховод. горит
после прерывания программы.
Засорение фильтра ворсом или остатками моющих средств.
Выключить указание: подтвердите нажатием
OK.
Очистите цокольный и все ворсовые фильтры.
Следуйте указаниям по очистке, приведённым в
главе «Чистка и уход».
Проверьте цокольный и ворсовые фильтры на
предмет исправного состояния и отсутствия повреждений.
Если все ворсовые фильтры повреждены, деформированы или не пригодны для очистки, их необходимо заменить. Информация о том, когда необходимо заменить неисправный цокольный
фильтр, находится в главе «Что делать, если...»,
раздел «Замена цокольного фильтра».
Что делать, если ...
69
Что делать, если ...
СообщениеПричина и устранение
Очистите ворсовый
фильтр. Проверьте
воздуховод. всё
ещё горит после
прерывания
программы, несмотря на надлежащую очистку.
Очистите контей-
нер от содержимого
или проверьте
слив. горит после
прерывания
программы.
Определено забло-
кирование. Расправьте бельё и
снова запустите
программу. горит
после прерывания программы.
После тщательной очистки на цокольном фильтре
отсутствуют видимые загрязнения. Несмотря на
это вновь происходит прерывание программы и
появляется сообщение об ошибке. Возможно,
имеются более глубоко расположенные загрязнения, которые не были удалены.
те указаниям раздела «Проверка состояния
теплообменника» в главе «Что делать, если...».
В цокольном фильтре глубокий засор.
Проверьте состояние цокольного фильтра.
Следуйте указаниям раздела «Замена цокольного фильтра» в главе «Что делать, если...».
Если у цокольного фильтра отсутствуют дефор-
мация или повреждения, его можно регенерировать в стиральной машине. Следуйте указаниям раздела «Регенерация цокольного
фильтра» в главе «Что делать, если...».
Заполнена ёмкость для конденсата или перегнут
сливной шланг.
Вылейте конденсат из ёмкости.
Проверьте сливной шланг.
Выключить сообщение о неисправности:
Откройте и снова закройте дверцу у включён-
ной сушильной машины или выключите и снова
включите сушильную машину.
Бельё плохо распределилось в барабане, например, скомкалось или перекрутилось.
Откройте дверцу и расправьте бельё. При не-
обходимости выньте часть белья.
Выключите сушильную машину и снова её
включите.
Запустите выполнение программы.
70
Неудовлетворительный результат сушки
ПроблемаПричина и устранение
Неудовлетворительный результат сушки
белья.
Белье или перьевые
подушки в результате
сушки выделяют неприятный запах.
Изделия из синтетических волокон электризуются после сушки.
Образование ворсинок
Загруженное в машину бельё изготовлено из различных материалов.
Досушите бельё в программе Тёплый обдув.
Для последующей сушки выбирайте подходя-
щую программу.
Совет: вы можете индивидуально настроить остаточную влажность для некоторых программ. См.
главу «Настройки».
При стирке белья использовалось слишком мало
моющего средства.
Перья имеют свойство выделять при нагреве
свойственные им запахи.
Белье: используйте при стирке достаточно
моющего средства
Подушки: оставьте проветриваться вне сушиль-
ной машины
Используйте при сушке флакон с ароматизато-
ром (дополнительно приобретаемая принадлежность), если Вы предпочитаете особый аромат.
На синтетике обычно возникают статические заряды.
Используемый при стирке на этапе последнего
полоскания кондиционер для белья может
уменьшить образование статических зарядов
на белье при сушке.
При сушке отделяются ворсинки и катышки, которые в основном образуются на текстильных изделиях в результате трения при носке или частично
при стирке. Воздействие, которому подвергаются
изделия при сушке в машине, незначительно.
Образующиеся ворсинки улавливаются ворсовыми и цокольным фильтрами, после чего их можно
легко удалить.
См. главу «Чистка и уход».
Что делать, если ...
71
Что делать, если ...
Процесс сушки длится очень долго
ПроблемаПричина и устранение
Процесс сушки длится
очень долго или даже
прерывается*.
Температура в помещении слишком высокая
(свыше 25 °C).
Хорошо проветрите помещение.
Остатки моющих средств, волосы и ворс могут
вызвать засорение фильтров.
Очистите цокольный и ворсовые фильтры.
Удалите видимый ворс с теплообменника.
Бельё плохо распределено или скручено.
Барабан перегружен.
Расправьте бельё и выньте его часть.
Запустите выполнение программы.
Заставлена решётка внизу справа.
Уберите бельевую корзину или другие меша-
ющие предметы.
Текстильные изделия недостаточно отжаты.
Отжимайте текстильные изделия в стиральной
машине при более высокой скорости отжима.
Из-за наличия металлических молний степень
влажности белья определена неточно.
В дальнейшем открывайте застёжки-молнии.
Если эта проблема будет появляться снова, су-
шите эти текстильные изделия в программе Тёплый обдув.
* Выключите сушильную машину и включите её, затем запустите новую программу.
72
Общие проблемы с сушильной машиной
ПроблемаПричина и устранение
При работе машины
слышны шумы (жужжание/рокот).
Не возможен запуск
никакой программы
Дисплей не горит, сенсорная кнопка Старт/Стоп медленно мигает.
После окончания программы сушильная машина выключается.
На дисплее отображаются сообщения на
иностранном языке.
Не горит подсветка
барабана.
Это не является неисправностью.
Работает компрессор (тепловая помпа) или вы выбрали программу Окончательная обработка па-ром.
Вам ничего не нужно делать. Это обычные шу-
мы, обусловленные работой компрессора или
конденсатного насоса.
Не возможно установить явную причину неполадки.
Вставить сетевую вилку в розетку.
Включить сушильную машину.
Закрыть дверцу сушильной машины.
Проверить автоматику защиты на распредели-
тельном щитке.
Нарушено электроснабжение? После восстановления напряжения питания выполнявшаяся до
этого программа запустится автоматически.
Дисплей автоматически выключается в целях экономии электроэнергии (режим ожидания).
Если сушильная машина находится в режиме защиты от сминания, барабан время от времени
вращается.
Нажмите любую кнопку. Режим ожидания за-
вершится.
Эта сушильная машина выключается автоматически. Это не ошибка, а соответствующая функция.
В меню «Настройки, Язык » был выбран другой
язык.
Установите нужный язык. Символ флага будет
служить вам ориентиром.
Не является ошибкой. Подсветка барабана автоматически выключается в следующих случаях:
Если дверца закрыта.
Если дверца остаётся открытой некоторое время.
Что делать, если ...
73
Что делать, если ...
ПроблемаПричина и устранение
Недостаточное распыление струи воды для
программы «Окончательная обработка паром».
Ворсовый фильтр в ёмкости для конденсата засорился.
Очистите ворсовый фильтр в ёмкости для кон-
денсата. См. раздел «Ворсовый фильтр в ёмкости для конденсата» в этой главе.
Большие отложения извести у форсунки в загрузочном люке.
Замените форсунку. См. раздел «Форсунка для
программы «Окончательная обработка паром»
в этой главе.
Используйте только конденсационную, а не во-
допроводную воду.
Использование водопроводной воды приводит к
образованию стойкого известкового налёта.
74
Что делать, если ...
Замена цокольного фильтра
Теплообменник может засоряться.
Если вы обнаружите нижеописан-
ные признаки износа перед чисткой или после неё, сразу же замените цокольный фильтр.
Неплотное прилегание
Края цокольного фильтра прилегают
неплотно, и он деформируется. В
местах, где края фильтра прилегают
неплотно, в теплообменник попадает
ворс. По этой причине теплообменник сильно засоряется, что приводит
к повреждению прибора.
Деформации
Деформации указывают на то, что
цокольный фильтр изношен.
75
Что делать, если ...
Трещины, разрывы, вмятины
Через разрывы и трещины ворс попадает в теплообменник. По этой
причине теплообменник сильно засоряется.
Осадок белого цвета и других цветов
Осадок образуется из волокон белья
и оставшихся частиц моющих
средств. Осадок можно обнаружить
на передней стороне, а также на боковых краях цокольного фильтра. В
крайних случаях осадок может образовать устойчивые отложения.
Осадок является признаком того, что
цокольный фильтр больше не прилегает точно к боковым краям, даже
если имеет безупречный внешний
вид:
по краям ворс беспрепятственно попадает внутрь.
76
Регенерируйте цокольный фильтр.
Если на цокольном фильтре вскоре
снова образуется осадок, то фильтр
необходимо заменить.
Что делать, если ...
Регенерация цокольного
фильтра
В стиральной машине можно регенерировать один или несколько загрязнённых цокольных фильтров. Таким образом, цокольный фильтр будет пригоден для повторного использования.
Перед регенерацией убедитесь, что
цокольный фильтр не изношен.
Проверяйте цокольный фильтр в соответствии с разделом «Замена цокольного фильтра», глава «Что делать, если...». Если цокольный
фильтр изношен, замените его.
Стирайте один или несколько цо-
кольных фильтров отдельно, не
смешивая с другим текстилем. Не
добавляйте моющие средства.
Выберите короткую программу с
температурой до 40°C и скоростью отжима не выше 600об/
мин.
После стирки и отжима проверьте
цокольный фильтр на отсутствие повреждений, в случае их отсутствия
его можно использовать снова.
Проверка состояния теплообменника
Опасность получения травм
из-за острых пластин радиатора.
Вы можете порезаться.
Не касайтесь руками пластин ра-
диатора.
Проверьте, не собрался ли ворс.
Если ворс присутствует, его следует
удалить.
Возможны повреждения
вследствие неправильной очистки
теплообменника.
Если пластины радиатора будут
повреждены или погнуты, то сушка
будет выполняться машиной недостаточно эффективно.
Очистку проводите с помощью пылесоса с насадкой для щадящей
уборки. Легко, без нажима проводите щетиной насадки по
рёбрам теплообменника.
Удалите ворс и загрязнения.
77
Что делать, если ...
Очистка засорившегося ворсового фильтра в ёмкости
для конденсата
Иногда может возникнуть проблема
при выполнении программы Окон-чательная обработка паром. Возможно, что засорился ворсовый
фильтр, который соединён с ёмкостью для конденсата шлангом с резиновым уплотнителем.
Вытяните ёмкость для конденсата
наружу.
Вытяните заливной патрубок нару-
жу.
Не тяните сильно за шланг. Иначе
он отсоединится.
Выведите конец шланга наружу че-
рез отверстие.
Крепко держите конец шланга.
Другой рукой снимите с конца
шланга ворсовый фильтр.
Промойте ворсовый фильтр струёй
воды, пока не будут удалены все
ворсинки.
Возьмитесь пальцами под боковым
выступом заливного патрубка.
78
Насадите очищенный ворсовый
фильтр обратно на конец шланга.
Опустите шланг с ворсовым фильт-
ром в ёмкость для конденсата.
Вставьте заливной патрубок пра-
вильно в отверстие в ёмкости для
конденсата. При этом руководствуйтесь рисунком.
Что делать, если ...
Замена засорившейся форсунки для программы «Окончательная обработка паром»
Если на форсунке образуются отложения извести, это окажет отрицательное влияние на распыление воды.
В этом случае форсунку следует извлечь и заменить на новую (дополнительно приобретаемая принадлежность).
Вы можете заменить форсунку
только с помощью специального
инструмента. Инструмент прилагается к новой форсунке.
Возможны повреждения в ре-
зультате использования неподходящего инструмента.
Форсунка и сушильная машина могут быть повреждены.
Используйте только прилагаемый
и никакой другой инструмент.
Откройте дверцу сушильной маши-
ны.
Вверху слева в загрузочном люке вы
увидите форсунку.
Наденьте инструмент на форсунку.
Выверните форсунку, вращая
инструмент влево.
Вставьте новую форсунку в инстру-
мент.
Вращая инструмент вправо, плотно
приверните форсунку.
Программа Окончательная обра-ботка паром должна всегда выполняться только с ввёрнутой форсункой, но не без неё.
79
Сервисная служба
Контактная информация для
обращений вслучае неисправностей
При возникновении неисправностей,
которые вы неможете устранить
самостоятельно, обращайтесь всервисную службу Miele.
Вызвать специалиста сервисной
службы Miele можно онлайн
насайте https://www.miele.ru/
domestic/service-enquiry-3117.htm.
Контактные данные сервисной
службы Miele указаны вконце данного документа.
Сообщите сервисной службе модель
и фабричный номер прибора. Эти
данные указаны натиповой табличке.
Эти данные Вы найдете при открытой
дверце на типовой табличке:
Дополнительно приобретаемые принадлежности
Дополнительные принадлежности
для данной сушильной машины можно приобрести в точках продаж Miele
или сервисной службе Miele.
Вы можете также заказать эту и другую полезную продукцию в интернетмагазине Miele.
Корзина для сушки
С помощью корзины для сушки Вы
можете сушить или проветривать такие вещи, которые не должны подвергаться механическому воздействию.
Флакон с ароматизатором
Используйте при сушке флакон с
ароматизатором, если вы предпочитаете, чтобы бельё было с особым
ароматом.
Принадлежности, входящие в
комплект:
80
- Ароматизатор AQUA 1 шт.
Гарантия
Гарантийный срок составляет 2 года.
Подробную информацию об условиях
гарантии Вы найдете в разделе «Гарантия качества товара».
Сервисная служба
Документы соответствия
Сертификат соответствия
TC RU C-DE.АЯ46.B.89789
c 21.11.2018 по 20.11.2023
Декларация о соответствии
EAЭС RU Д-DE.АЯ46.B.14007/20
c 20.02.2020 по 19.02.2025
Соответствует требованиям Технических регламентов Таможенного
Союза (а в настоящее время - Евразийского экономического союза ЕАЭС)
ТР ТС 004/2011 «О безопасности низковольтного оборудования»
ТР ТС 020/2011 «Электромагнитная
совместимость технических средств»
ТР ЕАЭС 037/2016 «Об ограничении
применения опасных веществ в изделиях электротехники и радиоэлектроники»
Нижеследующая информация актуальна только для
Украины:
соответствует требованиям «Технического регламента ограничения использования некоторых небезопасных веществ в электрическом и
электронном оборудовании (2002/95/
ЕС)»
Условия транспортировки
Прибор должен транспортироваться
согласно манипуляционным знакам,
указанным на упаковке. Не допускается подвергать прибор ударным нагрузкам при погрузочно-разгрузочных работах.
Условия хранения
Прибор должен храниться в сухом и
чистом помещении, при температуре
в помещении от +5 до +35ºC, избегая
воздействия прямых солнечных лучей.
Срок службы прибора: 10 лет
Срок хранения не установлен
Дата изготовления
Дата изготовления указана на типовой табличке в формате месяц/год.
Постановление Кабинета Министров
Украины от 03.12.2008 № 1057
81
*INSTALLATION*
Монтаж
Вид спереди
a
Сетевой кабель
b
Панель управления
c
Емкость для конденсата (выливать
воду после сушки)
d
Дверца (не открывать в процессе
сушки)
e
Крышка теплообменника (не
открывать в процессе сушки)
82
f
Четыре винтовых ножки, регулируемые по высоте
g
Вентиляционное отверстие для
поступления в машину холодного
воздуха (не заставлять корзиной
для белья или какими-либо предметами)
h
Сливной шланг для отвода конденсата
*INSTALLATION*
Вид сзади
a
Выступ крышки с местами захвата
для транспортировки (стрелки)
b
Сливной шланг для отвода конденсата
c
Крюк для сматывания сетевого
кабеля при транспортировке
d
Сетевой кабель
Транспортировка сушильной
машины
Опасность получения травм
персоналом и возможность материального ущерба при неправильной транспортировке.
Если сушильная машина опрокинется, вы можете получить травму,
а прибор – повреждения.
Следите при транспортировке сушильной машины за её устойчивостью.
Монтаж
При транспортировке в горизон-
тальном положении: сушильная машина должна находиться на левой
или правой боковой стороне.
При транспортировке в вертикаль-
ном положении: если вы используете тележку, устанавливайте сушильную машину на тележку только через левую или правую боковую сторону.
Перемещение сушильной машины
на место установки
Заднее крепление крышки под
воздействием внешних условий
может стать хрупким.
При перемещении прибора крышка может сломаться.
Перед тем, как перемещать прибор, проверяйте прочность выступающей части крышки.
Переносите сушильную машину,
держась за передние ножки и задний выступ крышки.
83
*INSTALLATION*
Монтаж
Установка
Выравнивание сушильной машины
В области открывания дверцы сушильной машины не должно
иметься никаких препятствий,
ограничивающих полное открывание двери.
Для обеспечения безупречной работы этой сушильной машины требуется её установка в вертикальном положении.
Время простоя после установки
Опасность повреждения су-
шильной машины при слишком
раннем вводе в эксплуатацию.
При этом может быть повреждена
тепловая помпа.
После установки подождите не менее одного часа, прежде чем начать ввод сушильной машины в
эксплуатацию.
Вентиляция
Не перекрывать вентиляционное
отверстие на передней стороне.
Иначе не будет обеспечиваться
достаточное охлаждение теплообменника.
Воздушный зазор между нижней
стороной сушильной машины и полом не должен уменьшаться плинтусом, коврами с длинным ворсом
и т.п. В противном случае не будет
обеспечен достаточный приток
воздуха.
Вращением винтовых ножек можно
скомпенсировать неровности пола.
84
Воздух, всасываемый для охлаждения теплообменника, нагревается и
затем выдувается наружу, нагревая
воздух в помещении. Поэтому вам
следует обеспечить достаточную вентиляцию в помещении, например,
открыв окно. Рекомендуемая температура воздуха в помещении не выше 25 °C. Иначе увеличится продолжительность сушки и, вместе с этим,
потребление лектроэнергии, а также
возможен неудовлетворительный результат сушки белья.
*INSTALLATION*
Монтаж
Перед дальнейшей транспортировкой
После каждой сушки небольшое количество конденсата скапливается в
области помпы. Этот конденсат может вытечь при опрокидывании сушильной машины. Рекомендация: запустите перед транспортировкой
прим. на 1 минуту программу Теплыйобдув. Остатки конденсата будут отведены в емкость для конденсата или
через сливной шланг.
Дополнительные условия при
установке
Возможность установки под столешницу
Эту сушильную машину можно установить под столешницу.
Повреждение прибора из-за теплообразования.
Проследите за тем, чтобы была
возможность отвода от сушильной
машины образующегося тёплого
потока воздуха.
Дополнительно приобретаемые
принадлежности
– Соединительный комплект
Эту сушильную машину можно установить в колонну со стиральной машиной Miele. Для этого необходим
только специальный соединительный
комплект Miele.
– Цоколь
Для этой сушильной машины можно
приобрести цоколь с выдвижным
ящиком.
- Возможность демонтажа крышки
прибора исключена.
- Место подключения прибора к
электросети должно располагаться
вблизи сушильной машины и оставаться легко доступным.
- Возможно незначительное увеличение продолжительности сушки.
85
*INSTALLATION*
Монтаж
Отвод конденсата
Примечание
Образующийся при сушке конденсат откачивается через сливной
шланг на задней стороне сушильной
машины в ёмкость для конденсата.
У вас есть также возможность с помощью сливного шланга на задней
стороне сушильной машины выводить конденсат наружу. Благодаря
этому не нужно опорожнять ёмкость
с конденсатом.
Длина шланга: 1,49 м
Макс. высота расположения сливного отверстия: 1,00 м
Макс. расстояние до сливного отверстия: 4,00 м
Принадлежности для откачивания
воды
Особые условия подключения, при
которых необходим обратный
клапан
Ущерб, нанесенный вытекшим
конденсатом
При подключении к канализацион-
ной системе или при погружении
наконечника шланга вода может
попасть обратно в сушильную машину. Эта вода может затечь
обратно в прибор и повредить сушильную машину и место, где она
установлена.
Используйте обратный клапан,
когда вы погружаете наконечник
шланга в воду или подключаете
прибор к канализации.
Максимальная высота расположения
сливного отверстия с обратным клапаном: 1,00 м.
Особые условия подключения сушильной машины, при которых нужен
обратный клапан:
- В комплекте: адаптер (b), хомут для
шланга (с) и держатель шланга (e);
- Дополнительно приобретаемые:
монтажный комплект «Обратный
клапан» для внешнего подключения к системе канализации. Обратный клапан (d), удлинитель шланга
(a) и хомуты для шланга (c) входят в
поставку комплекта.
86
- Слив в раковину или в сливное отверстие пола, если конец шланга
будет погружаться в воду.
- Подключение к сифону раковины
- Различные устройства, к которым
дополнительно подключены, например, стиральная или посудомоечная машина.
*INSTALLATION*
Монтаж
При неправильном монтаже обратного клапана откачивание будет невозможным.
Обратный клапан следует смонтировать вертикально таким образом, чтобы нанесённая на обратный клапан стрелка указывала в
направлении слива.
Прокладывание сливного шланга
Повреждение сливного шланга
из-за ненадлежащего использования
Сливной шланг может быть повреждён, и вода может вытекать.
Не разрешается тянуть за сливной
шланг, растягивать и перегибать
его.
В сливном шланге ещё может находиться небольшое количество воды.
Поэтому держите наготове ёмкость.
Дайте стечь имеющимся остаткам
воды в ёмкость.
Снимите сливной шланг со шту-
цера.
Вытяните шланг из держателей
(тёмная стрелка) и размотайте его.
87
*INSTALLATION*
Монтаж
Примеры
Слив в раковину или сливное отверстие в полу
Используйте дугообразный держатель для шланга, препятствующий
образованию перегибов шланга.
Повреждение напольного по-
крытия из-за вытекания воды.
Выливающаяся вода может причи-
нить ущерб.
Закрепите сливной шланг, предот-
вратив его сползание (например,
привяжите).
Обратный клапан можно вставить в
наконечник шланга.
88
*INSTALLATION*
Монтаж
Прямое подсоединение к сифону раковины
Используйте держатель для шланга,
адаптер, хомуты для шланга и обратный клапан (дополнительно приобретаемые принадлежности).
1. Адаптер
2. Накидная гайка для сифона раковины
3. Хомут шланга
Установите на сифон раковины
адаптер 1 с накидной гайкой сифона 2.
Как правило, накидная гайка оснащена шайбой, которую Вам нужно
снять.
Вставьте наконечник сливного
шланга 4 в адаптер 1.
Используйте держатель для шлан-
га.
Затяните отверткой до отказа хо-
мут шланга 3 непосредственно за
накидной гайкой.
Вставьте обратный клапан 5 в
сливной шланг 6 от сушильной машины.
Обратный клапан 5 необходимо
смонтировать вертикально таким
образом, чтобы стрелка указывала
в направлении слива (в направлении раковины).
Закрепите обратный клапан с по-
мощью хомутов.
4. Наконечник шланга (закреплен на
держателе для шланга)
5. Обратный клапан
6. Сливной шланг сушильной машины
89
*INSTALLATION*
Монтаж
Подключение к электросети
Эта сушильная машина оснащена
электрическим кабелем с вилкой для
подключения к розетке с заземляющим контактом.
Должен быть обеспечен свободныйпостоянный доступ к сетевой вилкедля отсоединения сушильной машины от сети электропитания. Если это
невозможно, обеспечьте установку
устройства отключения от сети для
каждого полюса.
Опасность пожара из-за пере-
грева.
Подключение сушильной машины
к сети с помощью многоместных
розеток или удлинителей может
привести к перегрузке кабеля.
В целях безопасности не используйте многоместные розетки или
удлинители.
Для подключения необходима стационарная система электроснабжения
с заземлением, выполненная в соответствии с требованиями VDE0100.
В случае сомнений проконсультируйтесь со специалистом по электромонтажу.
Сушильную машину нельзя подключать через инверторные блоки питания, которые применяются при автономном электроснабжении, например, при использовании солнечной
энергии. Иначе при включении сушильной машины при пиковом напряжении может произойти их защитное отключение. Электроника
прибора может быть повреждена.
Повреждённый сетевой кабель должен заменяться только специальным
кабелем того же типа (можно приобрести в сервисной службе Miele). В
целях обеспечения безопасности замена кабеля должна проводиться
только квалифицированным специалистом или специалистом сервисной
службы Miele.
Информация о токопотреблении и
номинале предохранителя указана на
типовой табличке. Сравните данные,
приведённые на типовой табличке, с
параметрами электросети.
90
Технические характеристики
Высота850 мм
Ширина596 мм
Глубина636 мм
Глубина при открытой дверце1054 мм
Возможность установки под столеш-
ницу
Возможность установки в колоннуда
Вес62 кг
Объем барабана120 л
Загрузка1,0-9,0 кг (вес сухого белья)
Объем емкости для конденсата4,8 л
Длина шланга1,49 м
Макс. высота расположения сливно-
го отверстия
Максимальное расстояние до слив-
ного отверстия
Длина сетевого кабеля2,00 м
Напряжение питания230 В 50 Гц
Общая потребляемая мощность1,100 кВт
Предохранитель10A
Контрольные отметкисм. типовую табличку
Энергопотреблениесм. главу «Параметры расхода»
да
1,00 м
4,00 м
СветодиодКласс 1
Диапазон частот2,4000ГГц–2,4835ГГц
Максимальная излучаемая мощность < 100мВт
91
Технические характеристики
Заявление о соответствии товара
Настоящим фирма Miele заявляет, что эта сушильная машина с отводом воздуха соответствует директиве 2014/53/ЕС.
Полный текст заявления о соответствии товара требованиям ЕС можно найти
на одном из следующих интернет-сайтов:
- Продукты, Скачать, на www.miele.de
- Сервис, Запрос информации, Инструкции по эксплуатации на https://
www.miele.ru/domestic/customer-information-385.htm?#p510 с указанием названия прибора или заводского номера.
92
Параметры расхода
1
Загрузка
кгОб/мин%кВт чмин.
Хлопок
Хлопок В шкаф9,0
Хлопок В шкаф
вкл. Щадящая плюс
Хлопок Под утюг9,0
Смешанная В шкаф4,01 200400,5070
Смешанная В шкаф
вкл. Щадящая плюс
Тонкое бельё В шкаф2,5800500,5575
Финишная обработка шерсти2,01 000500,025
Сорочки В шкаф2,0600600,4565
Экспресс В шкаф4,01 000600,85110
Джинсы В шкаф3,0900601,05130
Пропитывание В шкаф2,5800500,90120
1
Вес сухого белья
2
Тестовая программа для проверки данных этикетки энергоэффективности согласно Распоря-
жению 392/2012/EU в соответствии с нормами EN61121.
Все необозначенные значения установлены по норме EN61121.
Параметры расхода могут отличаться от приведённых значений в зависимости от количества загруженного белья, вида текстильных изделий, остаточной влажности после отжима,
перепадов напряжения в электросети или жёсткости воды.
Параметры расхода, показываемые с помощью функции EcoFeedback, могут отличаться от приведенных здесь значений. Эти отличия обусловливаются способом определения параметров в
сушильной машине. Так, например, на длительность программы оказывает влияние разная остаточная влажность белья и его состав, что, в свою очередь, влияет на расход электроэнергии.
2
9,0
4,5
9,0
9,0
9,01 000601,70200
9,0
9,0
9,0
4,01 200400,5072
Ступень отжима
стиральной маши-
ны
1 000
1 000
1 200
1 400
1 600
1 000
1 200
1 400
1 600
Оста-
точная
влажность
60
60
53
50
44
60
53
50
44
Элект-
роэнер-
гия
1,63
0,86
1,45
1,40
1,25
1,25
1,10
1,00
0,85
Продолжитель-
ность
208
124
189
179
160
147
129
120
102
93
Настройки
С помощью установок вы можете
настроить электронику при изменении ваших требований к работе сушильной машины.
Изменить установки можно в любое
время.
Вызов настроек
Включите сушильную машину.
Перелистните главное меню на вто-
рую страницу.
Коснитесь сенсорной кнопки На-
стройки.
Выбор настроек
Настройки сгруппированы в нескольких разделах.
Выберите нужный раздел.
Пролистайте список, пока не по-
явится нужная настройка.
Коснитесь сенсорной кнопки, что-
бы изменить настройку.
Изменение настроек
Измените отображаемое значение
и подтвердите действие с помощью
OK.
или
Коснитесь опции на дисплее, чтобы
выбрать её.
Выбранная опция выделяется оранжевым цветом.
Выбранная опция сохранена. Дисплей переключается на индикацию меню «Настройки» или на один уровень
меню назад.
Выход из меню настроек
Коснитесь сенсорной кнопки .
Индикация на дисплее возвращается
на один уровень меню назад.
Коснитесь сенсорной кнопки .
Индикация на дисплее переходит к
главному меню.
94
Настройки
Управление/индикация
Язык
Текстовые сообщения могут выводиться на дисплей на различных
языках.
Знак флажка за словом Язык будет
служить вам ориентиром, если вы установите язык, который не понимаете.
Выбранный язык сохраняется.
ПИН-код
ПИН-код защищает вашу сушильную машину от использования посторонними лицами.
Опции для выбора
- активировать
При активированной функции запроса ПИН-кода после включения
сушильной машины следует ввести
код, чтобы ею можно было пользоваться.
ПИН-код, установленный на заводе: 250.
Время на дисплее
По выбору, в зависимости от установки формата времени, можно
установить текущее время.
Опции для выбора
- Формат времени
Формат времени устанавливается.
– 24 ч (заводская настройка)
– 12 ч
- установить
Текущее время устанавливается.
Расход
Общий расход может быть показан
на дисплее.
Опции для выбора
- Последняя программа
энергорасход в последней программе
- Общий расход
прежний общий расход
- изменить
Можно ввести любой ПИН-код.
Если вы забыли ПИН-код, разблокировать сушильную машину может только специалист сервисной
службы Miele.
Запишите новый ПИН-код.
- Деактивировать
Если сушильной машиной нужно
пользоваться без ввода кода. Появляется только в том случае, если
перед этим ПИН-код был активирован.
95
Настройки
Память
Сушильная машина сохраняет последние выбранные настройки программы сушки (степень сушки и/или
опцию, или в некоторых программах
продолжительность).
При повторном выборе программы
сушки машина показывает сохранённые установки.
Опции для выбора
- выкл. (заводская настройка)
- вкл.
Активирование функции отсрочки
старта, зуммера или данные функции
EcoFeedback не сохраняются.
Громкость звука
Можно настроить громкость звука
сигнала при включении прибора и
при завершении программы. Кроме
того, можно изменить громкость
сигнала, звучащего при касании
сенсорных кнопок.
Яркость дисплея
Вы можете выбрать один из уровней яркости отображения информации на дисплее.
Регулировка выполняется по 7 ступеням.
Заводская установка: средняя ступень
Wash2Dry
Функцию Wash2Dry можно выбрать
в главном меню. Для этого данную
установку необходимо сначала активировать.
Опции для выбора
- вкл.
Wash2Dry активирована и под-
свечивается в главном меню.
- выкл. (заводская установка)
Wash2Dry не подсвечивается.
Опции для выбора
- Звук окончания
- Звук нажатия кнопок
- Звук приветствия
Установка выполняется посредством
шкалы с 7 делениями и может быть
дополнительно отключена.
96
Реж. откл. индикации
В целях экономии электроэнергии
дисплей и подсветка кнопок гаснут
через 10 минут, а кнопка Старт/Стоп начинает медленно мигать.
Эту настройку вы можете изменить.
Опции для выбора
- выкл.
Дисплей всегда остаётся включённым.
- вкл.
Дисплей гаснет (через 10 минут):
– если после включения прибора
не производится выбор про-
граммы
– в выполняемой программе
– после окончания программы.
- вкл., не в тек. прогр-ме
(заводская настройка)
Дисплей гаснет (как описано выше), но не в выполняемой программе.
Настройки
Индикация может быть снова включена касанием любой кнопки.
97
Настройки
Объединение техники в сеть
Miele@home
Активируйте подключение вашей
сушильной машины к домашней сети Wi-Fi.
Следующие пункты могут появиться
в подменю:
Настроить
Это сообщение появляется только в
том случае, если сушильная машина
ещё не соединена с сетью Wi-Fi.
Описание настройки вы найдёте в
главе «Ввод в эксплуатацию».
активировать
(отображается, если система
Miele@home деактивирована)
Функция Wi-Fi снова включается.
Деактивировать
(отображается, если система
Miele@home активирована)
Система Miele@home остаётся настроенной, функция Wi-Fi выключается.
Статус соединения
(отображается, если система
Miele@home активирована)
Отображаются следующие данные:
- качество приёма Wi-Fi
- название сети
- IP-адрес
Настроить заново
(отображается, если настроено)
Сброс регистрации Wi-Fi (сеть) для
немедленного установления нового
соединения.
Вернуть в исход. сост.
(отображается, если настроено)
- Wi-Fi выключается.
- Соединение с сетью Wi-Fi сбрасывается до заводской настройки.
Восстановите исходное состояние
конфигурации сети сушильной машины в случае её утилизации или продажи, а также при вводе в эксплуатацию использовавшейся ранее сушильной машины. Только указанный
способ обеспечит удаление личных
данных и блокировку доступа к сушильной машине для бывшего владельца.
98
Чтобы снова использовать функцию
Miele@home, необходимо создать новое соединение.
Настройки
SmartGrid
Установка SmartGrid отображается
только в том случае, если установка
Miele@home настроена и активиро-
вана.
С помощью этой функции вы можете запускать сушильную машину
автоматически во время действия
на вашем предприятии энергоснабжения наиболее благоприятного тарифа на электроэнергию.
Если вы активировали SmartGrid, то
кнопка Отсрочка старта будет иметь
новую функцию. Вы устанавливаете
кнопкой «Отсрочка старта» SmartGrid.
Сушильная машина при этом запускается в заданный промежуток времени через сигнал, передаваемый
предприятием энергоснабжения.
Если до самого позднего из возможных момента запуска не будет передан сигнал предприятием энергоснабжения, сушильная машина начнёт работать автоматически (см.
главу «Отсрочка старта»).
В заводской настройке функция
SmartGrid деактивирована.
Дистанц. управл.
Установка Дистанц. управл. отображается только в том случае, если
установка Miele@home настроена и
активирована.
Если вы установили приложение
Miele@mobile на своём мобильном
устройстве, то вы сможете из любого места получить доступ к состоянию своей сушильной машины, запустить её дистанционно и управлять ей, включив функцию
MobileStart.
Вы можете выключить установку Ди-
станц. управл., если больше не захоти-
те управлять сушильной машиной с
помощью мобильного устройства.
Прерывание программы может также
осуществляться через мобильное
приложение, если не включено Ди-
станц. управл..
Кнопкой «Отсрочка старта» установите промежуток времени, во время которого вы хотели бы запустить
сушильную машину, и активируйте
отсрочку старта (см. главу «Отсрочка
старта/SmartStart»).
Работу сушильной машины можно
запустить в течение заданного периода с помощью отправленного вами
сигнала.
Если до самого позднего из возможных момента запуска не будет отправлен сигнал, сушильная машина
начнёт работать автоматически.
В заводской настройке дистанционное управление активировано.
99
Настройки
RemoteUpdate
С помощью функции удалённого обновления RemoteUpdate можно обновить программное обеспечение вашей сушильной машины.
В заводской настройке функция
RemoteUpdate активирована.
Если функция RemoteUpdate не установлена, можно пользоваться сушильной машиной, как обычно. Тем
не менее, компания Miele рекомендует установить RemoteUpdate.
Активация
Пункт меню RemoteUpdate отображается и доступен для выбора только в том случае, если вы зарегистрировали сушильную машину в
сети Wi-Fi (см. главу «Настройки»,
раздел «Miele@home»).
Функцией RemoteUpdate можно воспользоваться только в том случае,
если сушильная машина соединена с
сетью Wi-Fi, а у вас есть учётная запись в приложении Miele@mobile. Сушильная машина должна быть зарегистрирована там.
Более подробно с условиями пользования можно ознакомиться в приложении Miele@mobile.
Выполнение обновлений
RemoteUpdate
Наличие обновлений RemoteUpdate
для вашей сушильной машины отображается автоматически.
Можно выбрать, хотите ли вы провести обновление сразу или позже.
При выборе «Провести позже» система ещё раз напомнит о наличии обновлений при повторном включении
прибора.
Процесс установки обновлений
RemoteUpdate может длиться несколько минут.
При установке RemoteUpdate нужно
обратить внимание на следующее:
- Если сообщение не пришло, обновления RemoteUpdate отсутствуют.
- Установленное обновление
RemoteUpdate нельзя отменить.
- Не выключайте сушильную машину
в ходе установки обновления
RemoteUpdate. В ином случае процесс установки RemoteUpdate прервётся и обновление не установится.
Некоторые обновления программного обеспечения могут проводиться
только специалистами сервисной
службы Miele.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.