Instrucciones de manejo
Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del emplazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora
para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-MXM.-Nr. 11 642 310
Indice
Medidas para la protección del medio ambiente ..........................................6
Advertencias e indicaciones de seguridad ....................................................7
Manejo de la secadora...................................................................................... 19
Panel de mandos................................................................................................. 19
Display Touch y teclas sensoras ......................................................................... 19
La caja de cartón y los materiales de
empaque protegen el aparato durante
su transporte. Fueron diseñados para
ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de
plástico, las bolsas, etc. se desechen
de manera segura y se mantengan lejos
del alcance de los niños. Peligro de asfixia.
Eliminación de su aparato viejo
Los aparatos eléctricos y electrónicos
contienen materiales valiosos. También
contienen ciertas sustancias que fueron
esenciales para el buen funcionamiento
y el uso correcto de este equipo. Utilizar estos materiales de manera inadecuada desechándolos en la basura doméstica puede ser perjudicial para su
salud y el medio ambiente. Por lo tanto,
no deseche su antiguo aparato en la
basura doméstica y siga los reglamentos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales,
proveedores o Miele sobre el desecho y
reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Miele no asume ninguna responsabilidad respecto a la eliminación
de datos personales dejados en el aparato que se deseche. Asegúrese de
mantener su aparato antiguo alejado de
menores de edad hasta que sea retirado. Siga los requerimientos de seguridad para aparatos que se puedan voltear o que representen un peligro de
atrapamiento.
6
Advertencias e indicaciones de seguridad
Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes.
No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar lesiones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en
funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes
para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta
forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícitamente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el
capítulo para la instalación de la secadora así como las advertencias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no respetar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo propietario en caso de venta posterior del aparato.
Aplicación correcta
Esta secadora está destinada a su uso en hogares domésticos y
en entornos residenciales y laborales similares.
Esta secadora no está destinada para su uso en exteriores.
Solamente se debe usar como aparato doméstico para secar
prendas que se hayan lavado en una solución acuosa y en cuya etiqueta el fabricante especifique que son aptas para secar en secadora. Si utiliza productos de limpieza, debe hacerlo bajo su propia responsabilidad y seguir las instrucciones que aparecen en el paquete.
Cualquier otra aplicación puede resultar peligrosa. Miele no se hace
responsable de los daños que resulten de un uso o manejo incorrecto o inadecuado.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta secadora solo puede ser usada por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia o conocimientos, si cuentan con supervisión durante el
uso o si se les ha mostrado cómo usarla de forma segura y comprenden y reconocen las consecuencias de un manejo incorrecto.
Seguridad con los niños
Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la
secadora a menos que sean supervisados constantemente.
Los niños mayores de 8 años solo pueden usar la secadora sin
supervisión si se les ha enseñado cómo usarla de forma segura, y si
reconocen y comprenden las consecuencias de un uso incorrecto.
Los niños no deben limpiar la secadora ni realizar tareas de man-
tenimiento sin la debida supervisión.
Supervise a los niños que se encuentren cerca de la secadora y
no les permita que jueguen con ella.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad
Seguridad técnica
Respete las instrucciones de “Instalación” y los “Datos técnicos”.
Antes de instalar la secadora, revísela en busca de daños visibles
externos.
No instale ni use una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, asegúrese de que los datos de
conexión de la placa de información (valor, tensión y frecuencia de
fusible) concuerdan con la red de suministro eléctrico. En caso de
duda, consulte a un electricista cualificado.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora sólo puede ga-
rantizarse si esta se ha conectado a la red eléctrica.
Solo se puede garantizar la seguridad eléctrica de esta secadora
si se conecta a tierra de forma adecuada. Es esencial que se cumpla
esta norma de seguridad. En caso de duda, pida a un electricista
cualificado que compruebe el sistema de cableado de su hogar.
Miele no se puede hacer responsable de las consecuencias de un
sistema de conexión a tierra inadecuado (por ejemplo, descarga
eléctrica).
No conecte el aparato a la red eléctrica mediante un extensión
eléctrica, un adaptador múltiple o similar. Estos se pueden sobrecalentar y presentan peligro de incendio.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los componentes defectuosos solamente deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales de Miele. El fabricante solo puede
garantizar la seguridad del aparato cuando se usan piezas de repuesto de Miele.
Las reparaciones no autorizadas podrían tener como resultado
peligros imprevistos para el usuario, de los que Miele no puede responsabilizarse. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente
por un técnico de servicio aprobado por Miele, de lo contrario cualquier daño subsiguiente no estará cubierto por la garantía.
Se debe garantizar siempre la accesibilidad del enchufe para des-
conectar la secadora de la red.
Si el cable de conexión eléctrica está defectuoso, debe ser susti-
tuido únicamente por un técnico de servicio autorizado de Miele para proteger al usuario del peligro.
La secadora debe estar aislada del suministro eléctrico en caso
de avería y durante la limpieza y el mantenimiento.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante:
Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que hermetiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del
refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante
es conducido por un circuito cerrado a través del condensador donde tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulante.
Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamiento demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor.
Una vez instalada, espere antes de ponerla en funcionamiento.
- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso
de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a
su funcionamiento.
- El refrigerante no es inflamable ni explosivo.
- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero.
Cierre hermético.
Denominación del refrigeranteR134aR134aR450A
Cantidad de refrigerante0,48kg0,30kg0,31kg
Potencial de calentamiento
global Refrigerante
Potencial de calentamiento
global aparato
En la placa de características de esta secadora se indica el nombre y la cantidad
del refrigerante así como el potencia de calentamiento global (parte posterior de
la secadora).
1430kg CO2 e 1430kg CO2 e 605kg CO2 e
686kg CO2 e429kg CO2 e188kg CO2 e
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
No bloquee el hueco entre la parte inferior de la secadora y el
suelo con revestimientos del zoclo, alfombra de pelo largo, etc. Esto
evitaría que llegue un flujo de aire suficiente a la secadora.
Asegúrese de que la puerta de la secadora se puede abrir sin
obstáculos después de la instalación.
Esta secadora no se debe utilizar en una ubicación móvil (p. ej.,
en un barco).
No realice ninguna modificación de la secadora, a menos que
Miele le autorice a ello.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, resistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta
lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No
es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución sólo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Postventa de Miele.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso correcto
No instale la secadora en una habitación con riesgo de que se for-
me escarcha. Puede que la secadora no funcione bien a temperaturas en torno al punto de congelación. Hay peligro de daños si se
permite que el agua condensada se congele en la bomba y las tuberías.
La carga máxima para esta secadora es de 9,0 kg (peso seco).
Las cargas máximas recomendadas para los programas individuales
se recogen en la Tabla de programas.
Para evitar el riesgo de incendio, no conecte la secadora median-
te un enchufe controlable (por ejemplo, un timer o un dispositivo de
desconexión con carga punta).
Si se interrumpe el programa de secado antes de que acabe la fase
de enfriamiento, esto podría hacer que la ropa se prenda por sí sola.
Advertencia: No apague la secadora antes de que haya conclui-
do el programa de secado. Si se hace, se deberá colgar la ropa o
estirar para que se enfríe.
En muchos programas, la fase de calentamiento va seguida de
una fase de enfriamiento para asegurarse de que las prendas no están demasiado calientes al tacto al sacarlas (esto también evita el
peligro de que la ropa se prenda fuego) El programa no ha terminado
hasta que se ha completado la fase de enfriamiento.
Retire toda la ropa del tambor en cuanto el programa finalice.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si-
guientes textiles en esta secadora:
- Artículos que no se han lavado.
- Artículos, como ropa de trabajo, que no se han limpiado a fondo y
que aún tienen manchas de grasa, aceite u otros depósitos (como
cosméticos, lociones, etc.). Si los artículos no se han limpiado en
profundidad, existe peligro de que se prendan fuego al calentarse, incluso después de que se hayan sacado de la secadora al final del programa.
- Artículos (por ejemplo mopas o trapos para el suelo) que se han
tratado con agentes de limpieza inflamables o que contienen residuos de acetona, alcohol, benceno, gasolina, keroseno, quitamanchas, aguarrás, cera, desencerantes u otros productos químicos.
- Artículos salpicados de laca para el pelo, laca en espray, quitaesmaltes o sustancias similares.
Al lavar ropa sumamente sucia, asegúrese de utilizar suficiente detergente y de seleccionar una alta temperatura. En caso de duda,
lave los artículos varias veces.
Saque todos los objetos de los bolsillos (como encendedores,
fósforo).
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si-
guientes textiles en esta secadora:
- Artículos que se han limpiado con productos químicos (como
agentes de limpieza profesional en seco).
- Artículos que contienen una gran proporción de goma, gomaespuma o materiales parecidos a la goma. Por ejemplo, productos
hechos de espuma de caucho, gorros de ducha, telas impermeables, artículos recauchutado y prendas de ropa y almohadas con
relleno de gomaespuma.
- Artículos dañados que contienen acolchado o relleno (por ejemplo, almohadas, chaquetas). Cuando están dañados, el relleno se
puede salir, con el riesgo de que se incendie en la secadora.
Cierre siempre la puerta después de usarla. De esta forma evitará
el riesgo de que:
- Los niños que se suban o se metan o escondan cosas en la secadora.
- De que las mascotas o animales pequeños se metan.
No permita que nadie se siente ni se apoye en la puerta, ya que
que esto puede hacer que la secadora se vuelque.
Los filtros de pelusa se deben limpiar después de cada ciclo de
secado.
Los filtros de pelusa y el filtro del zoclo se deben secar meticulo-
samente después de la limpieza. No los vuelva a colocar si están húmedos o mojados. Los filtros húmedos o mojados pueden provocar
anomalías de funcionamiento.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta secadora no debe usarse sin filtros de pelusa o
- con filtros de pelusa dañados o
- con un filtro del zoclo dañado.
Esto provocaría una acumulación excesiva de pelusa, que a su vez
causaría una anomalía.
Si el agua se drena externamente mediante la manguera de des-
agüe en vez de recogerse en el depósito de agua condensada, asegúrese de que la manguera de desagüe está unida de forma segura
si se cuelga en un fregadero o lavabo para evitar que se resbale y
que el agua provoque daños.
El agua condensada no es agua potable.
Puede causar problemas de salud en personas y animales en caso
de ingesta.
Mantenga la zona en torno a la secadora libre de polvo y pelusas
en todo momento.
El polvo que se mete en la secadora puede producir bloqueos en el
intercambiador de calor con el tiempo.
No se debe manguerear la secadora.
El suavizante y los productos similares se deben usar según las
instrucciones del fabricante que aparecen en el paquete.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad
Uso de un envase de fragancia (accesorio especial)
Utilice únicamente envases con fragancia originales de Miele.
El envase con fragancia se debe guardar en su empaque, así que
asegúrese de que lo conserva.
Precaución. La fragancia se puede salir del envase. Asegúrese de
que mantiene el envase, o el filtro de pelusa con el envase insertado
en él, en posición horizontal durante el transporte y no lo vuelque ni
lo deposite sobre ninguna superficie.
Use un trapo absorbente para limpiar de inmediato cualquier fra-
gancia que se haya vertido desde el envase al suelo, a la secadora o
sobre cualquier componente de la secadora (por ejemplo, en el filtro
de pelusa).
Si la fragancia que se ha salido de un envase: entra en contacto
con la piel, lave la piel minuciosamente con agua y jabón; entra en
contacto con los ojos, enjuague los ojos con agua limpia durante
por lo menos 15minutos; si se ingiere, aclare la boca meticulosamente con agua limpia. Acuda al médico en caso de contacto con
los ojos o si se ingiere la fragancia.
Si la fragancia que se ha salido de un envase entra en contacto
con la ropa, cámbiese de ropa de inmediato. Lave la ropa o cualquier otra tela usada para limpiar la fragancia a fondo con abundante
agua y detergente.
Hay peligro de incendio o daños en la secadora si no se respetan
las siguientes instrucciones:
- Nunca rellene un envase de fragancia.
- Nunca use un envase de fragancia defectuoso.
Deseche cualquier envase de fragancia vacío con los residuos do-
méstico y no los utilice nunca para ningún otro fin.
Respete la información proporcionada con el envase de la fragan-
cia.
17
Advertencias e indicaciones de seguridad
Accesorios
Use únicamente piezas de repuesto y accesorios de Miele origina-
les con este aparato. Si se usan piezas que no son de Miele, la garantía, el rendimiento y las reclamaciones de responsabilidad del
producto quedarán invalidados.
La secadora se puede combinar con una lavadora Miele en una
columna de lavadora-secadora. Se necesita el kit (juego) de unión
apropiado “WTV” (disponible bajo pedido) que se ajuste a su secadora y lavadora.
Si pide un cajón base para esta secadora (disponible en Miele co-
mo accesorio especial, dependiendo del país), asegúrese de que es
el correcto.
Miele no puede hacerse responsable por daños causados por
el incumplimiento de estas instrucciones de Advertencia y seguridad.
18
Manejo de la secadora
Panel de mandos
a
Tecla sensora
Regresa al nivel anterior del menú.
b
Display Touch
c
Tecla sensoraStart/Stop
Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se
cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora se ilumina de forma parpadeante, en cuanto es posible iniciar un programa y de forma constante una vez
iniciado.
d
Interfaz óptica
Para el Servicio Técnico.
e
Tecla
Para conectar y desconectar la secadora. La secadora se desconecta automáticamente para ahorrar energía. Esto se lleva a cabo 15minutos tras el final del
programa/protección antiarrugas o después de conectarla cuando no se realiza
ninguna acción de manejo.
Display Touch y teclas sensoras
Las teclas sensoras y Start/Stop, así como las teclas sensoras del display, reaccionan al tocarlas con las yemas de los dedos.
Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p.ej. lápices.
Toque el display Touch exclusivamente con los dedos.
19
Manejo de la secadora
11:02
ProgramasFavoritosWash2Dry
Ayuda
11:02
Asistente
secadora
Ajustes
Ayuda
MobileControl
Menú principal
Tras la conexión de la secadora, aparece el menú principal en el display.
Desde el menú principal se accede a
todos los submenús importantes.
Pulsando la tecla sensora volverá al
menú principal en cualquier momento.
Los ajustes realizados anteriormente
no se memorizan.
Menú principal página 1
Desplace el dedo por el display para
avanzar hasta la segunda parte del menú principal.
Programas
Para seleccionar el programa de secado.
Favoritos
Memoriza hasta doce programas de secado personalizados (ver capítulo «Programas favoritos»).
Wash2Dry
Dependiendo de la lavadora conectada
en red con la secadora, se establece un
programa de secado adecuado para las
prendas.
Consejo: Para que se visualice la función Wash2Dry, deberá haberse liberado al menos una vez. Ver capítulo
"Ajustes", apartado "Wash2Dry".
MobileStart
Con MobileStart puede manejar a distancia la secadora a través de la App
Miele@mobile.
El ajuste Manejo a distancia deberá estar conectado.
Menú principal página 2
20
Toque la tecla sensora MobileStart y siga
las indicaciones que aparecen en el display.
Asistente de secado
El Asistente de secado le ayuda paso a
paso a seleccionar el programa que
mejor se adapta a las prendas que desea secar (ver capítulo «Asistente de
secado»).
Ajustes
En el menú Ajustes puede adaptar la
electrónica de la secadora a las necesidades del momento (ver capítulo «Ajustes»).
Manejo de la secadora
11:02
0:00
0:00
0:000:00
h
h
h
h
Programas
Algodón
Ropa delicadaAlgodón
Sint./Mezcla
Ayuda
11:02
OK
Extras
Delicado plus
Refrescar
Ejemplos para el manejo
Listas de selección
Menú Programas
Es posible pasar página hacia la izquierda o la derecha deslizando el dedo
por la pantalla. Coloque el dedo sobre
el display Touch y muévalo en la dirección deseada.
La barra de desplazamiento de color
naranja indica que hay otras posibilidades de selección.
Toque el nombre de un programa para
seleccionarlo.
Menú Extras
Toque un Extra para seleccionarlo.
El Extra se muestra en color naranja.
Para eliminar la selección del Extra, to-
que el Extra de nuevo.
Con la tecla sensora OK se activa el Ex-
tra.
El display cambia al menú básico del
programa seleccionado.
21
Manejo de la secadora
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Fecha
11:02
2:35
Vista general
Algodón
h
Timer Guardar
Grado de secado
Secado normal
Extras
sin seleccionar
Ajustar valores numéricos
En algunos menús se pueden ajustar
valores numéricos.
Introduzca los números deslizando el
dedo hacia arriba o abajo. Coloque el
dedo sobre el número que desea modificar y muévalo en la dirección deseada.
La tecla OK confirma el valor ajustado.
Consejo: Al tocar brevemente los números naranjas entre las dos líneas
aparece el bloque de cifras. En cuanto
haya introducido un valor válido, la tecla OK aparece marcada en verde.
Menú Pulldown
En el menú Pulldown (desplegable) es
posible visualizar más información,
p.ej. sobre un programa de secado.
Toque con el dedo en el centro del marco superior de la pantalla y desplácelo
hacia abajo, tapando el display.
Indicaciones de ayuda
En algunos menús aparece Ayuda en la
fila inferior del display.
Para mostrar los consejos, pulse la
tecla Ayuda.
Pulse la tecla sensora cerrar para vol-
ver a la pantalla anterior.
22
Salir del nivel de menú
Pulse la tecla sensora para regre-
sar a la pantalla anterior.
Las opciones que haya pulsado pero no
haya confirmado con OK no se memorizarán.
Antes del primer uso
Tiempo de parada después de
la instalación
Daños en la secadora debido a
que se pone en funcionamiento demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la
bomba de calor.
Una vez instalada, espere antes de
ponerla en funcionamiento.
Retire la lámina protectora y
las pegatinas
Retire:
- la lámina protectora de la puerta (en
caso de existir).
- Todas las pegatinas (si las tiene) de la
parte delantera y de la tapa.
No retire las etiquetas adhesivas que
encontrará al abrir la puerta (p.ej. la
placa de características).
Miele@home
Secadora equipada con un módulo
WiFi integrado.
Para utilizarlo, necesita:
- una red WiFi,
- la App Miele@mobile,
- una cuenta de usuario de Miele. Es
posible configurar una cuenta de
usuario a través de la App
Miele@mobile.
La App Miele@mobile le guía para realizar la conexión entre la secadora y la
red WiFi de su hogar.
Una vez haya conectado la secadora a
la red WiFi, estas son algunas de las
acciones que podrá realizar con la App:
- Manejo a distancia de la secadora
- Activar la información sobre el estado
de su secadora
- Activar los consejos sobre el desarrollo de un programa de su secadora
El consumo de energía aumenta al conectar la secadora a su red WiFi, incluso cuando está desconectada.
Asegúrese de que la señal de su red
WiFi en el lugar de emplazamiento
de su secadora sea la adecuada.
23
Antes del primer uso
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Idioma
deutsch
dansk
Disponibilidad de conexión WiFi
La conexión WiFi se reparte con otros
aparatos (p.ej. microondas, aparatos
que se manejan a distancia). Debido a
lo que se pueden producir problemas
de conexión temporales o continuos.
Por lo tanto, no se garantiza la total disponibilidad de las funciones ofrecidas.
Disponibilidad de Miele@home
El uso de la App Miele@home depende
de que el servicio Miele@home esté
disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está disponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web
www.miele.com.
Aplicación Miele@mobile
Puede descargar la aplicación
Miele@mobile de forma totalmente gra-
tuita de la Apple App Store® o en la
Google Play Store™.
Conectar la secadora
Pulse la tecla .
Se ilumina la pantalla de bienvenida.
El display le ayuda a realizar paso a pa-
so la puesta en funcionamiento.
Ajustar el idioma de display
Se solicita ajustar el idioma deseado.
Es posible cambiar el idioma del display
en cualquier momento a través del menú Ajustes.
Desplácese hacia la derecha o la iz-
quierda hasta que aparezca el idioma
deseado.
24
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece en naranja y el display cambia a la configuración de Miele@home.
Antes del primer uso
Saltar
Continuar
¿Configurar «Miele@home»?
por WPSpor APP
¿Qué método de conexión deseas
utilizar?
Configurar Miele@home
En caso de configurar Miele@home
directamente, toque la tecla continuar.
Consejo: En caso de querer realizar la
configuración más tarde, toque la tecla
saltar. En el display aparece el mensaje:
Es posible configurarlo más tarde en
«Ajustes»/«Miele@home».
Confirme con la tecla OK.
Seleccione el formato de hora desea-
do y confirme con OK.
El display cambia al siguiente ajuste.
Seleccione la forma de conexión de-
seada.
El display y la App Miele@home le guiarán a través de los siguientes pasos.
Para el tipo de conexión por WPS es
nesario un router apto para WPS.
En los siguientes 2minutos deberá
activar primero la función "WPS" en
su router.
Ajustar el formato de la hora
Se puede mostrar la indicación horaria
en 24 o de 12 horas.
25
Antes del primer uso
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Fecha
Ajustar la hora
Esta solicitud aparece únicamente si
la secadora aún no está conectada
con una red WiFi.
Al conectarla, el ajuste horario se hace
automáticamente.
Coloque el dedo sobre el número que
desea modificar y muévalo en la di-
rección deseada.
Confirme con la tecla OK.
El display muestra otra información.
Confirmar la puesta en funcionamiento
Lea el capítulo «1. Cuidado de la ro-
pa».
Después, puede seleccionar un pro-
grama y cargar la secadora, tal y co-
mo se describe 2. Cargar la secadora
y «3. Seleccionar el programa».
La primera puesta en funcionamiento se
da por concluida si se ha llevado a cabo un programa completo de una duración superior a 1 hora.
26
Ahorro de energía
Ahorro de energía
Esta secadora con tecnología de
bomba de calor está creada para conseguir un secado eficiente. Con las siguientes medidas es posible ahorrar
aún más electricidad, porque no se
prolonga innecesariamente el tiempo
de secado.
- Centrifugue la ropa en la lavadora
con el número máximo de revolucio-
nes del centrifugado.
Si centrifuga, p.ej. a 1600 r.p.m. en
lugar de a 1000 r.p.m., ahorrará
aprox. un 20% de energía y también
tiempo.
- Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de
carga. De este modo, el consumo de
energía eléctrica es más rentable res-
pecto a la cantidad máxima de ropa.
- Intente que la temperatura de la es-
tancia no sea alta. En caso de que
haya otros aparatos que generen ca-
lor en la sala, ventile la estancia o
desconéctelos.
- En la medida de lo posible, utilice las
tarifas eléctricas más baratas. Póngase en contacto con su empresa de
suministro eléctrico. La preselección
de inicio de la secadora le ayudará a
sacarle el mejor rendimiento ya que
puede seleccionar cuándo debe comenzar el proceso de secado automáticamente dentro de las siguientes
24 horas.
- Limpie el filtro de pelusas en la parte
del área de carga después de cada
secado.
En el capítulo «Limpieza y mantenimiento» encontrará información sobre la
limpieza del filtro de pelusas y del filtro
del zócalo.
27
Ahorro de energía
11:02
2:35
Vista general
Algodón
h
Timer Guardar
Grado de secado
Secado normal
Extras
sin seleccionar
Consumo eléctrico
––––––––––
EcoFeedback
En el menú Pulldown (desplegable) encontrará información acerca del consumo eléctrico de su secadora.
En el display se muestra la siguiente información:
- un pronóstico de consumo de electricidad previo al desarrollo del programa.
- Durante el desarrollo del programa o
al finalizar el programa, es posible
conocer el consumo de electricidad
real.
Abra el menú Pulldown.
2. Consumo real
Durante el desarrollo del programa y al
finalizar el programa, es posible conocer el consumo de electricidad real.
Mientras el consumo energético sea
muy reducido se muestra < 0,1 kWh.
El consumo varía según avanza el programa.
Al finalizar el programa, antes de abrir la
puerta, se muestra adicionalmente el
grado de suciedad del filtro en %.
Suciedad del filtro
0% = poco sucio
50% = regular
100% = muy sucio
Si los filtros están sucios, el programa
se prolonga y, por consiguiente, el consumo energético es mayor.
La apertura de la puerta o la desconexión automática al finalizar el programa restablecen los datos de nuevo
al pronóstico.
1. Pronóstico
El gráfico de barras muestra la estimación de consumo de electricidad antes
del inicio del programa.
Cuantas más barras aparezcan, mayor
será el consumo energético.
Según el programa de secado seleccionado, el pronóstico de tiempo y los extras varían.
28
Consejo: Podrá visualizar los consumos del último programa y el consumo
total (capítulo «Ajustes», apartado
«Consumo»).
1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa
Puntos que tener en cuenta
respecto a la ropa lavada
- Al lavar ropa muy sucia, asegúrese
de utilizar suficiente detergente y de
seleccionar una temperatura elevada.
En caso de duda, lave las prendas
varias veces.
- No introduzca ropa empapada en la
secadora. Asegúrese de que se ha
centrifugado bien la ropa antes del
secado. Cuanto mayor es la velocidad de centrifugación, mayor ahorro
de tiempo y energía se puede conseguir durante el secado.
- Las prendas nuevas de colores oscuros se deberían lavar y secar por separado de las prendas de colores claros para evitar el peligro de que se
destiñan y decoloren los colores de
otras prendas o incluso los componentes de plástico de la secadora.
Las fibras de colores oscuros también pueden fijarse sobre prendas de
colores claros y viceversa.
- La ropa almidonada se puede secar
en la secadora. Para conseguir el resultado normal, doble la cantidad de
almidón que se debería usar.
Preparar la ropa antes del secado
Consulte las instrucciones de
“Advertencia y seguridad” para más
información.
Si se carga o se usa la secadora de
forma incorrecta se podría provocar
un incendio.
- Separe la ropa en función del tipo de
fibra y tejido, tamaño, símbolo de la
etiqueta de cuidado de la prenda y el
grado de secado requerido.
- Compruebe las costuras de las prendas acolchadas o rellenas para evitar
el riesgo de que se salgan. Podrían
provocar un incendio al secarse.
- Desenmarañe la ropa.
- Ate juntos los cinturones textiles y las
corbatas.
- Cierre . . .
. . . las cubiertas de los edredones y
las fundas de las almohadas para evitar que los objetos pequeños queden
atrapados dentro.
. . . broches y corchetes.
- Cosa o retire los aros de los sujetadores.
- Deje las chaquetas abiertas y baje
cualquier cremallera larga para que
los tejidos se sequen de manera uniforme.
Asegúrese de que se ha sacado
cualquier objeto de la ropa, por
ejemplo detergente, bolas de dosificación, encendedores, etc.
Podrían fundirse o explotar y causar
daños en la secadora o en la ropa.
- Las telas de tejidos sintéticos o mezclas tienden a arrugarse más cuando
mayor es la carga. Este es el caso
también de las prendas hechas de tela tejida muy fina, como camisas o
blusas. En caso necesario, reduzca el
tamaño de la carga para estos tipos
de tejidos.
29
1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa
Secar
Consejo: Lea el capítulo «Relación de
programas».
En el que se especifican los programas
y sus cargas.
- Tenga en cuenta siempre la carga
máxima de cada programa. De este
modo, el consumo de energía eléctrica es más rentable respecto a la cantidad máxima de ropa.
- Los tejidos interiores finos de prendas con relleno de plumas tienden a
encoger según la calidad. Para estas
prendas, utilice exclusivamente el
programa Alisar extra.
- Los tejidos de lino puro se pueden
secar sólo si está indicado en la etiqueta. De lo contrario tienden a formarse «bolitas». Para estas prendas,
utilice exclusivamente el programa
Alisar extra.
- La lana y las mezclas de lana tienden
a apelmazarse y encoger. Para estas
prendas, utilice exclusivamente el
programa Ahuecar lana.
- Los genéros de punto (p.ej. camisetas, ropa interior) encogen a menudo
en el primer lavado. Por consiguiente,
no seque demasiado estos tejidos
para evitar que encojan aún más.
Compre este tipo de prendas eventualmente una o dos tallas más grandes.
Tener en cuenta los símbolos de cuidado
Secar
Temperatura normal/alta
Temperatura reducida*
Seleccionar Delicado+*
No apto para secadora
Planchar con plancha o planchadora
Muy caliente
Templado
Seleccionar el grado de secado correcto
- Seleccione Secado extra para tejidos
resistentes o gruesos.
- Secado normal+, en caso de querer
guardar las prendas p.ej. en el armario después del secado.
- Secado normalpara prendas que
pueden encoger. O jerséis o prendas
de algodón fino.
- Secado delicado para prendas especialmente delicadas, que deben terminar de secarse al aire.
- Secado plancha/ o Secado plan-chadora, en caso de querer planchar
las prendas después del secado.
Caliente
No se debe
planchar
- En el caso de prendas especialmente
delicadas tanto a la temperatura como a la formación de arrugas, reduzca la carga y seleccione el extra Deli-cado+.
30
2. Cargar la secadora
Introducir la ropa
Las prendas pueden resultar dañadas.
Antes de introducir las prendas, lea
detenidamente el capítulo «1. Cuidado de la ropa».
Compruebe que el tambor está vacío.
Retire las piezas o prendas que molesten.
2 soportes para fragancias
En el capítulo «Fragancia» se describe
el manejo de la fragancia.
En caso de secar sin fragancia: deslice la pestaña totalmente hacia abajo
(flecha) para que el hueco quede cerrado. De lo contrario, se acumulan las
pelusas.
Cerrar la puerta
Coloque la ropa suelta en el tambor.
No cargue en exceso el tambor. Las
prendas pueden estropearse y el resultado de secado puede verse afectado. Y, probablemente, la formación
de arrugas sea más fuerte.
Las prendas podrían resultar dañadas.
Tenga precaución de que ninguna
prenda quede atrapada en la apertura de la puerta.
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
31
3. Seleccionar programa
11:02
0:00
0:00
0:000:00
h
h
h
h
Programas
Algodón
Ropa delicadaAlgodón
Sint./Mezcla
Ayuda
11:02
2:35
Vista general
Algodón
h
Timer Guardar
Grado de secado
Secado normal
Extras
sin seleccionar
Conectar la secadora
Pulse la tecla sensora para conec-
tarla.
Conectar la secadora
Mediante la selección de un programa
la secadora se conecta y se desconecta a través del ajuste de la selección .
Gire el selector de programas a un
programa.
Al seleccionar un programa, en el display se iluminan durante algunos segundos el nombre del programa y la
carga máxima que se puede introducir
(teniendo en cuenta el peso de la ropa/los tejidos secos).
Seleccionar un programa
Existen diferentes posibilidades para
seleccionar un programa.
Consejo: En el menú Pulldown (desplegable) es posible visualizar la carga
máxima para el programa seleccionado.
Hay otras 4alternativas para la selección de programa.
1. la función Wash2Dry
2. los favoritos
3. los asistentes de secado
4. MobileStart
Pulse la tecla sensora Programas.
Desplácese hacia la derecha por el
display hasta que aparezca el programa deseado.
Toque la tecla sensora del programa.
El display vuelve al menú Vista general.
32
4. Seleccionar los ajustes del programa
11:02
2:35
Vista general
Algodón
h
Timer Guardar
Grado de secado
Secado normal
Extras
sin seleccionar
11:02
Grado de secado
Secado
planchadora
S. plancha
Secado
normal
S. plancha
Secado
delicado
Secado
normal plus
11:02
0:20
Vista general
Aire caliente
h
Timer Guardar
Extras
sin seleccionar
h
Duración
0:20
Ajustes del programa
Seleccionar grado de secado en un
programa por grados de secado
Algodón, Sintéticos/mezcla, Delicado,
Ropa de cama, Automático, Exprés,
Camisas, Vaqueros, Vapor, Ropa de deporte, Outdoor, Alisar extra
Es posible modificar el grado de secado preajustado de un programa.
Pulse la tecla sensora Grado de seca-
do.
En los programas Algodón, Exprés y
Ropa de cama es posible seleccionar
todos los niveles de secado. En el resto
de programas la selección es limitada.
Al seleccionar el programa Vapor el
depósito de agua condensada deberá
estar lleno, según se indica en el manual de instrucciones (ver capítulo
«Depósito de agua condensada»).
Cómo seleccionar otros programas y
programas de secado por tiempo
El resultado de secado está fijado por
la secadora y no es modificable.
Aire caliente, Aire frío, Programa cesto,
DryFresh
Es posible modificar la duración en
pasos de 10 minutos.
Navegue por el display hasta que
aparezca el grado de secado deseado.
Toque la tecla sensora con el grado
de secado deseado.
Aire frío: 20 min - 1:00 h
Aire caliente: 20 min - 2:00 h
Programa cesto: 40 min - 2:30 h
DryFresh: 1:00 - 2:00 h
Toque la tecla sensora Duración (solo
en el programa Aire caliente).
33
4. Seleccionar los ajustes del programa
OK
00 20
02
Restaurar
Duración
40
0130
0240
5001
11:02
h
11:02
2:35
Vista general
Algodón
h
Timer Guardar
Grado de secado
Secado normal
Extras
sin seleccionar
11:02
OK
Extras
Delicado plus
Refrescar
Seleccionar extra
Coloque el dedo sobre el número que
desea modificar y muévalo en la dirección deseada.
- Aire caliente
Confirme con la tecla OK.
- Aire frío, Programa cesto, DryFresh
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
El programa se inicia.
Pulse la tecla sensora Extras.
Toque la tecla sensora de los extras
deseados.
34
Consejo: Al tocar de nuevo la tecla
sensora de un extra es posible eliminar
la selección.
Es posible seleccionar sólo un extra,
los extras no son combinables. En el
capítulo «Extras» se encuentran las
descripciones.
Confirme con la tecla OK.
Se muestra el símbolo del extra selec-
cionado.
5. Iniciar un programa
11:02 Estado
Algodón
T. restante
Secado planchadora
Perfect Dry
h1:42
Añadir prendas
Iniciar un programa
Cuando la tecla sensora Start/Stop se
ilumina de forma intermitente, es posible iniciar el programa.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
La tecla sensora Start/Stop se ilumina
de forma constante.
En el display se iluminan Secado y el
tiempo restante de duración del programa.
Las prendas se enfrían poco antes de
finalizar el programa.
Consejo: En el menú desplegable puede visualizar el grado de secado seleccionado o la duración y el consumo
energético.
Perfect Dry mide la humedad residual de
la ropa durante los programas de grado
de secado y se ocupa de obtener el
grado de secado exacto. En caso de
que se cargue con pocas prendas o
con prendas secas, estas volverán a ser
aireadas o se secarán en un intervalo
de tiempo concreto.
La indicación PerfectDry se ilumina sólo
en los programas de grado de secado:
- punto vacío después del inicio del
programa.
Más tarde se muestra el grado de secado alcanzado correspondiente.
- punto lleno con grado de secado
alcanzado.
El tiempo restante de los programas de
grado de secado puede variar o «saltar». Este depende, p.ej., de la cantidad y tipo de prendas, de la humedad
residual o de la dureza del agua. Per-
fectDry se va adaptando y el tiempo res-
tante es cada vez más preciso.
De lo contrario las prendas podrían
estropearse.
Evite secar en exceso prendas y tejidos.
Ahorro energético
Las indicaciones se apagan 10minutos
después y la tecla sensora Start/Stop
se ilumina de forma parpadeante.
Pulse la tecla Start/Stop para volver a
conectar las indicaciones (no afecta
al programa en curso).
La iluminación del tambor se desconecta después de iniciar un programa.
Añadir ropa posteriormente
Después del inicio del programa puede
continuar añadiendo prendas.
Siga la descripción que aparece en el
capítulo «Modificar el desarrollo del
programa», apartado «Añadir o retirar
prendas».
35
6. Fin del programa - Extraer la ropa
Fin del programa
El programa ha finalizado cuando aparece Fin/Protección antiarrugas. La tecla
sensora Start/Stop ya no se ilumina.
La secadora se desconecta automáticamente 15minutos después de finalizar la protección antiarrugas (en los
programas sin protección antiarrugas
se desconecta 15minutos después de
finalizar el programa).
Retirar la ropa
Nunca abra la puerta antes de
que acabe el proceso de secado.
Introduzca la mano en el hueco de
agarre y tire para abrir la puerta.
Elimine las pelusas de los 2 filtros de
pelusas del área de carga de la puerta: capítulo «Limpieza y mantenimiento», apartado «Filtro de pelusas».
Cierre la puerta empujándola ligera-
mente.
Vacíe el depósito de agua condensa-
da.
Consejo: Es posible utilizar el agua
condensada para el programa Vapor.
Ver capítulo «Depósito de agua condensada», apartado «Preparar el depósito de agua condensada para el programa Vapor».
Para secar una carga completa en los
programas Algodón y Algodón le
recomendamos evacuar externamente
el agua condensada. De esta forma evita tener que vaciar el depósito de agua
condensada durante el transcurso de
los programas.
Iluminación del tambor
Se ilumina el tambor, para que no se olvide ninguna prenda al retirar la carga.
La iluminación del tambor se desconecta automáticamente (ahorro energético).
Saque la ropa.
La ropa olvidada puede sufrir daños
debidos al secado excesivo.
Extraiga todas las prendas del tambor.
Para desconectar, pulse la tecla sen-
sora.
36
Consejo: Para volver a conectar la iluminación del tambor, abra el menú Pulldown en la vista menú y toque la tecla
.
Tabla de programas
Todas las cargas marcadas con * se refieren al peso de las prendas secas.
ArtículoTodos los tejidos de algodón o lino, que deben ser tratados poste-
riormente. Es decir, p.ej., mantelerías, ropa de cama, ropa almidonada.
ConsejoEnrolle las prendas hasta su planchado para que conserven la hu-
medad.
Algodónmáximo 9 kg*
ArtículoPrendas de algodón con un grado de humedad normal, tal y como
se describe en Algodón Secado normal.
Adverten-
cia
Indicación
para institutos de
investigación
- En este programa se realizará un Secado normal.
- El programa Algodón está especialmente indicado para el
secado de prendas de algodón con un grado de humedad normal
para conseguir un secado energéticamente eficiente.
- El programa Algodón es el programa de comprobación según el reglamento 392/2012/EU para etiqueta energética de
acuerdo a EN61121.
- Al seleccionar el ajuste de programa Algodón y Algodón se
evacua al exterior el agua condensada a través de la manguera de
desagüe.
ArtículoPara prendas de deporte de material apto para el secado a máquina.
- Al comienzo del programa se pulveriza el agua acumulada en el
depósito para el agua condensada en el tambor a través de una
tobera. Por eso es necesario que el depósito de agua condensada
esté lleno, como mínimo, hasta la marca -min-.
- Durante el pulverizado, se oyen zumbidos.
40
Tabla de programas
Programa cestoCarga máxima del cesto3,5kg
Advertencia
Tejidos/
Productos
Outdoormáximo2,5kg*
Secado normal, Secado plancha
ArtículoPrendas Outdoor aptas para el secado a máquina.
Impermeabilizarmáximo2,5kg*
ArtículoPara secar tejidos aptos para el secado en secadora como p.ej. mi-
- Este programa tan sólo puede utilizarse en combinación con el
cesto de secado TRK 555 de Miele (accesorios especiales).
- ¡Observe las instrucciones de uso del cesto de secado!
- Evite que las botas, los bolsos, etc. toquen el tambor: al girar el
tambor, si el cesto se ha cargado erróneamente, el tambor podría
resultar dañado.
Utilice este programa sólo para secar o airear productos aptos para
secadora, que no deban someterse a procesos mecánicos.
crofibras, prendas de esquí, prendas outdoor, algodón grueso delicado (popelín) y mantelerías.
Advertencia
- En este programa se realizará un Secado normal.
- Este programa cuenta con una fase de fijación adicional para la
impermeabilización.
- Las prendas impermeabilizadas tan sólo pueden tratarse con productos para la impermeabilización en cuya etiqueta aparezca “apto para prendas de membrana”. Este producto está basado en
combinaciones fluorquímicas.
- No seque tejidos impermeabilizados con un producto que contenga parafina. Hay riesgo de incendio.
41
Tabla de programas
Aire calientemáximo 9kg*
Artículo- Para el secado posterior de tejidos con varias capas que, debido
a su composición, se secan de forma irregular: p.ej. chaquetas,
sacos de dormir, cojines y otras prendas voluminosas.
- Para secar una sola prenda, p.ej. toallas, albornoces, paños de
cocina.
ConsejoPara comenzar, no seleccione el tiempo más largo. Realice pruebas
hasta comprobar cuál es la duración óptima.
Aire fríomáximo 9kg*
ArtículoTodos los tejidos que deban airearse.
Almohadas normal
Almohadas grandes
ArtículoAlmohadas con relleno de plumón, plumas o sintético aptas para el
secado a máquina.
ConsejoEn este programa se realizará un Secado normal.
Adverten-
cia
Algodón antisépticomáximo4kg*
ArtículoTejidos de algodón o lino que estén en contacto directo con la piel,
Advertencia
- Las plumas tienen la propiedad de producir olores con el calor.
Deje la ropa de cama al aire después del secado a máquina.
- Especialmente las almohadas pueden estar aún húmedas después del secado. Utilice el programa tantas veces como sea necesario hasta que la almohada esté seca al tacto.
p.ej. ropa interior, ropa para bebés, ropa de cama, toallas de rizo.
En este programa se realizará un Secado normal manteniendo la
misma temperatura durante un periodo de tiempo más largo. Así se
conseguirá eliminar algunos microorganismos de las prendas como
p.ej. gérmenes y ácaros y se reducirán los alérgenos. Por lo tanto,
no se debe interrumpir el programa, de lo contrario no se conseguirá
este efecto.
1-2 almohadas 40x80cm o
1 almohada 80x80cm
42
Tabla de programas
Alisar extramáximo1kg*
Secado normal, Secado plancha
Artículo- Tejidos de algodón o lino.
- Tejidos delicados de algodón, mezcla de algodón o sintéticos. Por
ejemplo, pantalones de algodón, anoraks y camisas.
Consejo- Este programa reduce las arrugas de las prendas previamente
centrifugadas en la lavadora.
- Apropiado también para prendas secas.
- Extraiga las prendas inmediatamente después de finalizar el programa.
DryFreshmáximo 9kg*
ArtículoTodos los tejidos que deban airearse.
Adverten-
cia
Es posible reducir o eliminar olores molestos en prendas secas y
limpias. Para hacerlo, utilizar este programa junto con la envase Dry-
Fresh (accesorio especial1).
1
Colocar el envase de fragancia y ajustar la intensidad: ver capítulo
"Envase de fragancia".
43
Extras
Es posible completar los programas
de secado con diferentes extras. En la
tabla se indican las posibilidades de
selección.
Delicado plus
La tela delicada (con el símbolo en la
etiqueta de cuidado, por ejemplo prendas acrílicas) se seca a baja temperatura. La duración del programa es mayor.
Refrescar
Puede usar la opción Refrescar para
ayudar a eliminar o reducir los olores en
la ropa limpia (seca o húmeda).
El aire de secado se calienta durante un
periodo de tiempo específico. Después,
las prendas se refrescan con el grado
de Secado normal sin que se añada
más calor. No se puede modificar el
grado de secado.
La opción será más efectiva si humedecen un poco las prendas de antemano,
si usa un envase con fragancia y reduce
la carga. Tenga en cuenta que no se eliminarán los olores de forma tan efectiva
en las piezas de las prendas hechas de
fibras sintéticas.
44
Relación de programas de secado - Extras
Extras
Refrescar
Algodón ––
AlgodónXX
Sint./MezclaXX
Ropa delicada–
Ropa de cama––
Automático–X
Ahuecar Iana––
Ahuecar seda––
Exprés––
CamisasXX
VaquerosXX
Vapor––
Ropa de deporte–X
Programa cesto––
Outdoor–
Impermeabilizar––
Aire caliente–X
Aire frío––
Almohadas normales
Almohadas grandes
Algodón Higiene––
Alisar extra–
DryFresh––
1
––
Delicado plus
1
1
= estos extras no son combinables entre ellos
X = seleccionable
– = no seleccionable
= automáticamente conectado
45
Wash2Dry
Función
Una vez finalizado correctamente el
programa, la lavadora de Miele transmite los datos del programa a través
del router, en el que también está registrada la secadora, y a la Miele
Cloud.
Según los datos del programa transmitido, la secadora establece automáticamente un programa de secado
adaptado a la ropa.
Tan solo necesita iniciar el programa de
secado una vez introducida la carga.
No es necesario llevar a cabo otros
ajustes en la secadora.
El programa de secado deberá ponerse en marcha dentro de las 24 horas
después de finalizar el de lavado.
Mientras tanto se mantendrán los datos para el secado y se sobrescribirán,
en caso de que finalice un programa
de lavado nuevo.
Consejo: No desenchufe la secadora.
La secadora recibirá entonces los datos
del programa transmitidos por la lavadora, en cuanto haya seleccionado
Wash2Dry.
Una desconexión anticipada de la red
conllevaría un retraso en la recepción
de los datos.
Consejo: Es posible seleccionar la función Wash2Dry en el menú principal.
Para que se visualice la función Wash2Dry, deberá haberse liberado al menos
una vez. Ver capítulo "Ajustes", apartado "Wash2Dry".
Seleccionar la función
Wash2Dry
Durante el programa, en el display de la
secadora se ilumina Espere....
Después de que finalice correctamente
el programa de lavado se muestra en el
display el programa de secado ideal para la colada.
Coloque las prendas recién lavadas
en el interior de la secadora.
Para que comience el programa, de-
berá pulsar la tecla sensora Start/Añadir prendas de la secadora.
Después de programas de lavado especiales, utilizados para lavar prendas
delicadas (p. ej. cortinas), no se pone
en funcionamiento ningún programa
en la secadora.
Requisitos para el uso
El requisito para el uso de la función
Wash2Dry es la conexión de las lavadoras y secadoras de Miele con los
servicios de Miele@home.
Consejo: Ajustar Miele@home siguiendo las indicaciones del capítulo "Primera puesta en funcionamiento".
46
Programas Favoritos
Crear un favorito
Puede guardar un programa que haya
ajustado individualmente con su nombre propio.
Existen dos posibilidades para crear
programas favoritos.
Posibilidad 1
El display muestra el menú principal.
Pulse la tecla sensoraFavoritos.
El display cambia al menú Favoritos.
Pulse la tecla sensoraCrear.
El display vuelve al menú Crear Favori-
tos.
Seleccione el programa deseado.
Seleccionar todos los ajustes del pro-
grama.
Seleccione finalmente guardar.
Introduzca un nombre.
Introducir nombres
Elija nombres cortos y prácticos.
Pulse las letras o caracteres desea-
dos.
Confirme con la tecla guardar.
El programa se añade a la lista de favo-
ritos.
Modificar los programas favoritos
Es posible renombrar un programa favorito memorizado, eliminarlo o moverlo.
Seleccione la tecla sensora Favoritos
en el menú principal.
Toque el programa favorito que desea
modificar hasta que se abra el menú
contextual.
Seleccione Renombrar, eliminar o Mo-
ver.
Posibilidad 2
Puede establecer como favorito un programa seleccionado antes de iniciarlo.
Toque la tecla sensora Guardar an-
tes de iniciar el programa.
Introduzca un nombre.
Si ya se han memorizado 12 programas como favoritos, no se muestra la
tecla sensora Crear o Guardar. Para
crear programas favoritos nuevos, elimine los ya existentes.
47
Asistente de secado
OK
Finalidad
secado
impermeab./
reactivar
alisar prendas
húmedas
alisar prendas
secas
11:02
OK
Prendas
Camisas
Vaqueros
Camisetas
Blusas
11:02
El asistente de secado le ayuda para el
secado de los diferentes tipos de prendas. Dependiendo de la prenda seleccionada, se ajustará el programa de secado específico.
Avance hasta la segunda página del
menú principal.
Pulse la tecla sensora Asistente de se-
cado.
Se abre una lista. Las diferentes finalidades del secado están agrupadas.
Consejo: Utilice la tecla para obtener
más información acerca de cada grupo.
Pulse la tecla que se corresponda
con su Finalidad.
En el display se muestra una lista de
prendas.
Toque la tecla sensora de la prenda
que corresponda.
El artículo seleccionado se muestra en
color naranja. Es posible seleccionar
más artículos.
Al seleccionar algunos artículos aparecen textos informativos que le servirán
de gran ayuda.
Confirme con la tecla OK.
Siga las siguientes indicaciones que
aparecen en el display.
Al finalizar, el display le muestra un re-
sumen de los parámetros seleccionados.
48
Confirme con la tecla OK o seleccio-
ne modificar, en caso de querer mo-
dificar parte de la selección.
El programa adecuado para sus pren-
das está preparado para comenzar.
Consejo: Antes de iniciar el programa,
es posible añadir algunos ajustes al
programa, p.ej. Extras.
Timer
El Timer le permite seleccionar el tiempo que queda hasta el inicio o el final
del programa. Es posible aplazar el inicio del programa hasta 24 horas.
Ajustar el Timer
Pulse la tecla sensora Timer.
Seleccione la opción Fin a las o Inicio a
las.
Ajuste las horas y los minutos y con-
firme con la tecla OK.
Modificar el Timer
Antes del inicio del programa es posible
modificar el tiempo del Timer ajustado.
Pulse las teclas sensoras o .
Si lo desea, modifique el tiempo in-
troducido y confírmelo con la tecla
sensora OK.
Eliminar el Timer
Antes del inicio del programa es posible
eliminar el tiempo del Timer ajustado.
Pulse las teclas sensoras o .
Iniciar el timer
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
En el display aparece el tiempo que
queda hasta el inicio del programa.
Una vez iniciado el programa, aún es
posible modificar el tiempo de preselección de inicio seleccionado cancelándolo o eliminándolo.
Es posible iniciar en cualquier momento
el programa de forma inmediata.
Pulse la tecla sensora Comenzar inme-
diatamente.
Añadir prendas durante un tiempo de
preselección de inicio en marcha
Siga la descripción que aparece en el
capítulo «Modificar el desarrollo del
programa», apartado «Añadir o retirar
prendas».
En caso de una preselección de inicio
más larga, el tambor se gira de vez en
cuando para ahuecar las prendas. No
se trata de ninguna anomalía.
En el display aparece la preselección de
inicio seleccionada.
Pulse la tecla sensora eliminar.
Confirme con la tecla OK.
Se eliminó la preselección de inicio seleccionada.
49
Timer
SmartStart
Con SmartStart es posible definir el
intervalo de tiempo durante el que la
secadora deberá comenzar automáticamente. El inicio tiene lugar a través
de una señal p.ej. del proveedor de
energía eléctrica, en caso de que la
tarifa sea especialmente económica.
Esta función está activa, si el ajuste
SmartGrid está conectado.
Es posible definir un intervalo de tiempo
entre 1minuto y 24 horas. En este intervalo de tiempo la secadora espera la
señal de la compañía eléctrica. En caso
de no producirse ninguna señal durante
el intervalo de tiempo definido, la secadora inicia el programa de secado.
Ajustar el intervalo de tiempo
Si ha activado la función SmartGrid en
los Ajustes, ya no se muestran Inicio a
las o Fin a las después de tocar la tecla Timer, sino SmartStart hasta o
SmartEnd hasta (ver capítulo «Ajustes», apartado «SmartGrid»).
El procedimiento se corresponde con el
ajuste del tiempo en la preselección de
inicio.
Ajuste el tiempo deseado y confírme-
lo después con OK.
Pulse la tecla Start/Stop, para iniciar
el programa de lavado con SmartS-
tart.
El programa seleccionado comienza
automáticamente, en cuanto el proveedor de electricidad envía la señal o se
calcula la hora a la que, como muy tarde, puede comenzar un programa.
La modificación o la eliminación de la
función SmartStart funciona tal y como se describe en la preselección de
inicio.
50
Modificar la secuencia del programa
Cambiar la selección del programa en curso
Ya no es posible modificar el programa
seleccionado (protección contra cambios involuntarios).
Para poder seleccionar un programa
nuevo, deberá cancelar el programa en
curso.
Cancelar programa
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
En el display aparece: ¿Cancelar el pro-
grama?
Seleccione sí.
En el display aparece: Programa cancela-
do.
Abra la puerta.
Seleccionar otro programa
Cierre la puerta.
Seleccione el programa deseado.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
Añadir o extraer prendas
En caso de que el programa ya esté en
marcha pero haya olvidado introducir
alguna prenda.
Pulse la tecla sensoraAñadir prendas.
En el display aparece:Añadir prendas y Es
posible la apertura de la puerta. La tecla
sensora Start/Stop se ilumina de forma
parpadeante.
Abra la puerta.
Añada o extraiga la ropa.
Cierre la puerta.
Pulse la tecla sensora Start/Stop.
El programa continúa.
Excepciones al añadir prendas
En algunos casos, p.ej. durante la fase de enfriamiento o en el programa
Impermeabilizar, no es posible añadir
prendas.
Excepcionalmente se puede abrir la
puerta durante el programa en curso.
51
Depósito de agua condensada
Vaciado del depósito de agua
condensada
El agua condensada que se origina
durante el secado se retiene en el depósito dell agua condensada.
Vacíe el depósito de agua condensada
después de cada secado.
Al alcanzar el nivel máximo de llenado
del depósito para el agua condensada,
se ilumina este mensaje en el display:
Vaciar el recipiente o comprobar el desagüe.
Eliminar mensaje:
Abra y cierre la puerta de la secadora
en caso de que esté conectada.
Vacíe el depósito de agua.
Vuelva a colocar el depósito en la se-
cadora.
Para evitar daños en la puerta y
la parte delantera del depósito de
agua condensada al sacar el depósito de la secadora:
cierre siempre la puerta completamente.
Saque el depósito de agua conden-
sada.
Para evitar que se salga el agua, sujé-
telo por delante y por la parte trasera
para mantenerlo en posición horizontal al desplazarlo.
No se debe ingerir el agua con-
densada. Podría causar problemas
de salud en personas y animales.
Es posible utilizar el agua condensada
para el programa Vapor. Para eso debe
estar lleno el depósito de agua condensada, ver a continuación.
52
Preparar el depósito de agua
condensada para el programa
Vapor
En el programa Vapor se pulveriza el
agua acumulada en el depósito para el
agua condensada en el tambor a través de una tobera. Por eso es necesario que el depósito de agua condensada esté lleno, como mínimo, hasta la
marca -min-. De lo contrario se produce una anomalía.
Encontrará la marca -mín- en la parte
delantera izquierda.
Depósito de agua condensada
1 Boquilla para vaciado, 2 Junta de goma
Deje fluir el agua a través de la boqui-
lla de vaciado 1.
Podría obstruirse la tobera de pulverización del orificio de llenado.
Utilice exclusivamente agua limpia.
No añada fragancias, detergente u
otras sustancias.
Utilice el agua que se ha condensado
durante otros programas de secado.
Llenar el depósito de agua condensada
puede llenarlo con agua condensada
de venta en comercios especializados (p. ej. agua para planchar).
Utilice sólo excepcionalmente agua del
grifo. En caso de utilizarla de forma reiterada, se pueden producir calcificaciones en la tobera de pulverización.
Compruebe la junta de la goma de
vez en cuando
En caso de utilizar frecuentemente agua
del grifo, pueden producirse manchas
blancas de cal en la junta de la goma 2.
Elimine los restos de cal de la junta
de la goma con un paño húmedo 2.
53
Envase con fragancia
FragranceDos
Durante el secado, puede impregnar
sus prendas con una fragancia especial (accesorios especiales).
Esta secadora está dotada con 2 soportes para fragancias. A continuación
encontrará las diferentes posibilidades
de uso.
- Utilice los dos para ir cambiando de
una fragancia a la otra. Cierre la fragancia que no desea utilizar.
- Utilice los dos con la misma fragancia
si desea aumentar su intensidad. O
puede elegir cómodamente entre una
fragancia para las prendas normales
y DryFresh para refrescar.
- Utilice solo uno, en caso de que desee utilizar solo una fragancia.
En caso de manipular incorrecta-
mente el envase, podrían producirse
daños para la salud y o incendios.
En caso de entrar en contacto con el
cuerpo, el líquido derramado puede
perjudicar la salud. El líquido derramado podría incendiarse.
Consulte primero el capítulo «Advertencias e indicaciones de seguridad», apartado «Utilización del envase de fragancia (accesorios especiales)».
Cómo retirar el precinto del
envase de fragancia
Sujete el envase sólo como se indica
en la figura. No lo incline, de lo contrario podría derramarse la fragancia.
Sostenga el envase de forma que no
se pueda abrir.
Retire el precinto.
54
Envase con fragancia
Cómo colocar el envase de fragancia
Abra la puerta de la secadora.
Coloque el envase de fragancia en el
filtro de pelusas superior. Los soportes para las fragancias están situados
a la izquierda y a la derecha, junto al
hueco de agarre.
Para evitar que se acumulen pelusas,
el deslizador del soporte que no se
use deberá permanecer cerrado.
Deslice la pestaña totalmente hacia
abajo (flecha) hasta que encaje totalmente.
Introduzca el envase de fragancia en
la apertura hasta el tope.
Abra el deslizador tirando de la len-
güeta, hasta que esta se encuentre
totalmente arriba.
Las marcas y deben estar situadas una enfrente de la otra.
55
Envase con fragancia
Girar el anillo exterior un poco ha-
cia la derecha.
El envase podría resbalarse.
Gire el anillo exterior hasta que las
marcas y se encuentren una
enfrente de la otra.
Abrir el envase de fragancia
Es posible ajustar la intensidad de la
fragancia antes del secado.
La correcta transmisión de fragancia se
produce sólo si la ropa está húmeda y
los tiempos de secado son largos, con
suficiente calor. De ahí que se pueda
apreciar el aroma en el lugar de emplazamiento de la secadora. Sin transferencia de fragancia en el programa Airefrío.
Cerrar el envase de fragancia
Se recomienda cerrar el envase después del secado, para que no se pierda
fragancia innecesariamente.
Gire el anillo exterior hacia la dere-
cha: cuanto más abierto esté el envase, mayor será la intensidad de la fragancia.
56
Gire el anillo exterior hacia la izquier-
da hasta que la marca b se encuentre en la posición _.
En caso de realizar secados sin fragancia: retire el envase y guárdelo en
su embalaje.
En caso de que la intensidad no sea
suficiente, será necesario sustituir el
envase por uno nuevo.
Retirar/sustituir el envase de
fragancia
Gire el anillo exterior hacia la izquier-
da hasta que las marcas a y b se
encuentren una enfrente de la otra.
Envase con fragancia
Las fragancias pueden caducarse.
En ese caso, no las utilice.
Sustituya el envase.
Almacene provisionalmente el envase
de fragancia en su embalaje original.
Es posible adquirir las fragancias de
Miele en distribuidores oficiales, a través del Servicio Post-venta o en nuestra página web.
- En ningún caso colocar el embalaje
con la fragancia en su interior de canto o boca abajo. De lo contrario, podría derramarse.
- Almacenar siempre en un lugar frío y
seco y protegerlo de la luz del sol.
- En caso de nueva adquisición: no retirar el precinto hasta que se vaya a
usar
57
Limpieza y cuidado
Filtros de pelusa
Esta secadora está equipada con dos
filtros de pelusas en el área de carga
de la puerta: ambos filtros, superior e
inferior, recogen las pelusas que se
producen durante el secado.
Limpie el filtro de pelusas después de
cada proceso de secado. Así se evita
una innecesaria prolongación del proceso de secado.
Límpielo también si se ilumina este
mensaje en el display: .Limpiar el filtro de
pelusas y el filtro del zócalo. Consultar el
manual de instrucciones, para más información.
Eliminar el mensaje:
Confirme pulsando OK.
Cómo retirar el envase de fragancia
En caso de no limpiar los filtros de pelusas o el filtro del zócalo, se reduce la
intensidad de la fragancia.
Eliminar las pelusas visibles
Consejo: Puede aspirar las pelusas con
el aspirador sin necesidad de tocarlas.
Abra la puerta.
Extraiga el filtro de pelusas superior
hacia adelante.
Retire el envase de fragancia. Ver ca-
pítulo «Envase de fragancia», apartado «Cómo retirar/sustituir el envase
de fragancia».
58
Retire las pelusas (ver flecha).
Limpieza y cuidado
Retire las pelusas (ver flecha) de las
superficies de los filtros y del extractor de ropa perforado.
Introduzca el filtro de pelusas supe-
rior hasta el tope.
Cierre la puerta.
Limpie en profundidad los filtros de
pelusas y la zona de conducción de
aire
En caso de haber prolongado el tiempo de secado o de percibir visiblemente que las superficies de los filtros
de pelusas están pegadas u obstruidas, límpielas en profundidad.
Retire el envase de fragancia. Ver el
capítulo "Envase de fragancia".
Extraiga el filtro de pelusas superior
hacia adelante.
Gire el mando amarillo en el filtro de
pelusas inferior en la dirección de la
flecha (¡hasta el tope!).
Extraiga el filtro de pelusas (por el
mango) superior.
59
Limpieza y cuidado
Retire las pelusas visibles con el as-
pirador y utilice la tobera larga del aspirador para limpiar la zona de conducción de aire superior (aperturas).
Finalmente, realice una limpieza húmeda del filtro.
Limpieza húmeda del filtro de pelusas
Limpie con un paño húmedo las par-
tes lisas de material sintético del filtro.
Aclare las superficies de los filtros de
pelusas con agua caliente.
Agite con fuerza el filtro de pelusas y
séquelo con precaución.
Un filtro de pelusas húmedo puede
producir alteraciones funcionales durante el secado.
Introduzca por completo el filtro de
pelusas inferior y bloquee el mando
amarillo.
Introduzca por completo el filtro de
pelusas superior.
Cierre la puerta.
60
Limpieza del filtro del zócalo
Limpie el filtro del zócalo siempre que
se haya prolongado la duración del
programa o se ilumine este mensaje
en el display: Limpiar el filtro de pelusas y
el filtro del zócalo. Consultar el manual de
instrucciones, para más información.
Eliminar el mensaje:
Confirme pulsando OK.
Extraer el filtro del zócalo
Limpieza y cuidado
Extraiga el filtro del zócalo tirando del
mango.
Al extraer el filtro del zócalo sale el pasador de la guía derecha. El pasador
evita que la tapa pueda cerrarse sin el
filtro del zócalo.
Para abrirlo, pulse en la hendidura re-
donda de la tapa del condensador.
La tapa salta.
61
Limpieza y cuidado
Limpieza del filtro del zócalo
Extraiga el mango del filtro del zóca-
lo.
Limpie bien el filtro del zócalo bajo el
grifo de agua corriente.
Entre tanto, escurra el filtro del zócalo
una y otra vez con cuidado.
Limpie el filtro del zócalo hasta que
esté totalmente limpio y no se vean
residuos.
Encaje el filtro del zócalo correcta-
mente sobre el mango.
Limpie con un paño húmedo las pelu-
sas del mango.
Daños producidos por un filtro
del zócalo dañado o desgastado.
El intercambiador de calor se obstru-
ye si el filtro del zócalo no está en
buen estado. Puede producirse una
anomalía.
Compruebe el filtro del zócalo según
se indica en el apartado "Sustituir el
filtro del zócalo" del capítulo "Qué
hacer si ...". Sustituir el filtro del zócalo, en caso necesario.
62
Introduzca el filtro del zócalo por
completo.
Se introduce también el pasador de la
guía derecha.
Limpieza y cuidado
Limpiar la tapa del filtro del zócalo
Limpie con un paño húmedo las pelu-
sas del mango.
Al hacerlo, evite dañar la junta de goma.
Cierre la tapa del intercambiador de
calor.
Daños o secado ineficaz en caso
de secar sin filtro del zócalo o con la
puerta del intercambiador de calor
abierta.
Una acumulación excesiva de pelusas puede provocar problemas en la
secadora. Un sistema que no es hermético puede afectar negativamente
al secado.
Ponga en marcha la secadora exclusivamente si el filtro del zócalo está
colocado y la tapa del intercambiador de calor cerrada.
Limpiar la secadora
Desconectar la secadora de la red
eléctrica.
Daños provocados por produc-
tos de limpieza inadecuados.
Estos pueden dañar las superficies
de material sintético y otras piezas.
No utilice productos abrasivos, pro-
ductos que contengan disolventes,
productos para la limpieza de cristales o multiusos.
Limpie la secadora y la junta de la
parte interior de la puerta con un producto de limpieza suave o con agua
jabonosa y un paño suave.
Seque todo con un paño suave.
63
¿Qué hacer si ...?
La mayor parte de las anomalías que se producen en el día a día las podrá solucionar usted mismo. En muchos casos se puede ahorrar tiempo y dinero, ya que
evitará la intervención de Servicio Técnico.
Las siguientes tablas le ayudarán a encontrar las causas de un fallo o error, y corregirlo.
En el display se visualizan consejos y anomalías
MensajeCausa y solución
000 se ilumina después
de conectarla.
Fin/EnfriamientoLas prendas se enfrían poco antes de finalizar el pro-
Anomalía F. En caso
de haber reiniciado el
aparato sin éxito, llame al Servicio técnico. Se ilumina
tras la cancelación de un programa.
Llenar la bandeja de
agua condensada
con agua
Abrir y cerrar la
puerta
El código Pin está activado.
Introduzca el código PIN y confírmelo. Desactive
el código PIN si no desea que se lo solicite al realizar de nuevo la conexión.
grama.
Puede extraer la ropa y extenderla o dejarla que si-
ga enfriándose.
La causa no se puede determinar de manera inmediata.
Desconecte la secadora y conéctela a continua-
ción.
Inicie un programa.
Si el programa se interrumpe nuevamente y aparece
un mensaje de anomalía, el aparato está defectuoso.
Informe al Servicio Post-venta de Miele.
Se trata de un recordatorio: el programa Vapor funciona cogiendo agua del recipiente del agua condensada. Por eso es necesario que el depósito de agua
condensada esté lleno, como mínimo, hasta la marca
-min-.
Para rellenarlo, siga las indicaciones del capítulo
«Depósito del agua condensada».
Desconectar el consejo:
Confirme pulsando OK.
Una vez seleccionado el programa Vapor, el aparato
le indica que puede introducir la ropa.
Coloque la ropa en el tambor.
64
MensajeCausa y solución
Limpiar el filtro de
pelusas y el filtro del
zócalo. Consultar el
manual de instrucciones, para más información. se ilu-
mina al final del
programa
La secadora no funciona de forma óptima o rentable.
Posibles causas pueden ser obstrucciones causadas
por pelusas o restos de detergente.
Observe las indicaciones de limpieza en el capítu-
lo «Limpieza y mantenimiento».
Limpie el filtro de pelusas.
Compruebe también el filtro del zócalo y, en caso
necesario, límpielo.
Desconectar aviso: confirmar OK.
Usted mismo puede influir en la aparición del mensa-
je Limpiar el filtro de pelusas y el filtro del zócalo. Consultar
el manual de instrucciones, para más información..
Siga la descripción que aparece en el capítulo
"Ajustes", apartado "Indicación de los conductos
de aire".
Limpie el filtro de pe-
lusas. Compruebe el
conducto de aire. se
ilumina tras la
cancelación de
un programa.
Hay alguna obstrucción causada por pelusas o restos de detergente.
Desconectar aviso: confirmar OK.
Limpie todos los filtros de pelusas y el filtro del zó-
calo.
Observe las indicaciones de limpieza en el capítulo
«Limpieza y mantenimiento».
Compruebe que el filtro de pelusas y el filtro del
zócalo no estén dañados.
En caso de que el filtro de pelusas esté dañado, deformado o ya no se pueda volver a limpiar, deberá
sustituirlo. En el capítulo "Qué hacer si ...", apartado
"Sustituir el filtro del zócalo", se encuentra todo la información en caso de tener que sustituir un filtro del
zócalo que no funciona correctamente.
¿Qué hacer si ...?
65
¿Qué hacer si ...?
MensajeCausa y solución
Limpie el filtro de pe-
lusas. Compruebe el
conducto de aire. se
sigue iluminando
tras la cancelación de un programa a pesar de
una limpieza exhaustiva.
Vaciar el recipiente o
comprobar el desagüe. Se ilumina
tras la cancelación de un programa.
Bloqueado. Ahuecar
prendas y volver a
iniciar. Se ilumina
tras la cancelación de un programa.
Tras la limpieza exhaustiva, el filtro del zócalo se ve
limpio. Sin embargo, el programa se interrumpe nuevamente y aparece el mensaje de anomalía. Es probable que todavía haya restos más profundos que no
se pueden eliminar.
Desconectar aviso: confirmar OK.
Compruebe todas las posibles causas que se des-
criben a continuación.
El intercambiador de calor está obstruido.
Comprobar el intercambiador de calor. Ver el apar-
tado "Comprobar el intercambiador de calor" del
capítulo "Qué hacer si ...".
El filtro del zócalo está totalmente obstruido.
Compruebe el filtro del zócalo. Siga las indicacio-
nes del apartado «Sustituir el filtro del zócalo» del
capítulo «¿Qué hacer si ...?».
En caso de que el filtro del zócalo no esté ni defor-
mado ni defectuoso, podrá regenerarlo en la lavadora. Siga las indicaciones del capítulo «Regenerar filtro del zócalo» del capítulo «¿Qué hacer
si ...?».
El recipiente del agua condensada está lleno o la
manguera de desagüe está doblada.
Vacíe el recipiente del agua condensada.
Compruebe la manguera de desagüe.
Desconexión:
Con la secadora conectada, abra y cierre la puerta
o apáguela y vuelva a encenderla.
Las prendas se han repartido incorrectamente o enrollado.
Abra la puerta y ahueque las prendas. Saque parte
de la ropa.
Desconecte la secadora y conéctela a continua-
ción.
Inicie un programa.
66
Resultados de secado no satisfactorios
ProblemaCausa y solución
La ropa no se secó lo
suficiente.
La ropa o las almohadas con relleno de plumas huelen después del
secado.
Las prendas hechas de
fibras sintéticas se cargan con electricidad estática tras el secado.
Hay acumulación de pelusa.
La carga está compuesta por diferentes tipos de tejidos.
Utilice Aire caliente.
A continuación, seleccione un programa adecua-
do.
Consejo: es posible personalizar la humedad residual
de algunos programas. Ver capítulo «Ajustes».
La ropa no se lavó con suficiente detergente
La plumas son un producto natural y esto es bastante común.
Ropa: use suficiente detergente la próxima vez.
Almohadas: sáquelas de la secadora para airear-
las.
Use un envase con fragancia (disponible como ac-
cesorio especial) con su fragancia favorita.
Las fibras sintéticas tienden a atraer cargas estáticas.
Se puede reducir la carga estática añadiendo un
suavizante en el aclarado final del programa de lavado.
La pelusa es básicamente el resultado de la fricción
cuando se visten los tejidos y en cierta medida cuando se lavan. El secado a máquina apenas provoca
formación de pelusa.
La pelusa se recoge en los filtros de pelusa y en el filtro del zoclo y se puede retirar fácilmente.
Consulte “Limpieza y cuidado”.
¿Qué hacer si ...?
67
¿Qué hacer si ...?
El proceso de secado es muy largo.
ProblemaCausa y solución
El proceso de secado
dura mucho tiempo o se
interrumpe.*
Hace demasiado calor en el lugar de emplazamiento
de la máquina.
Ventile a fondo.
Los restos de detergente, pelos o las pelusas finas
pueden obstruir los filtros.
Limpie los filtros de pelusas y el filtro del zócalo.
Retire las pelusas visibles del intercambiador de
calor.
Las prendas se han repartido incorrectamente o enrollado.
El tambor está demasiado lleno.
Ahueque las prendas y, en caso necesario, retire
alguna.
Inicie un programa.
La rejilla abajo a la derecha se ha obstruido.
Retire el cesto de la ropa u otros objetos.
Las prendas están demasiado húmedas.
En los siguientes lavados, centrifugue a mayor ve-
locidad.
Debido a las cremalleras metálicas no se calculó
exactamente el grado de humedad de la ropa.
En el futuro, abra las cremalleras.
En caso de que se produzca de nuevo este pro-
blema, seque las prendas con el programa Aire
caliente.
*Antes de iniciar un programa nuevo, desconecte y vuelva a conectar la secadora.
68
Problemas generales con las secadoras
ProblemaCausa y solución
Se oyen ruidos de funcionamiento (zumbidos).
Un programa no se inicia.
El display está oscuro y
la tecla Start/Stop parpadea lentamente.
Al finalizar el programa,
la secadora se apaga.
En el display aparece
otro idioma.
No se enciende la iluminación del tambor.
No se trata de ninguna anomalía.
El compresor (bomba de calor) está en funcionamiento o se ha seleccionado el programa Vapor.
No debe hacer nada. Se trata de los ruidos habi-
tuales que se producen cuando el compresor está
en funcionamiento o cuando se ha conectado la
bomba del agua condensada.
No hay una causa aparente.
Conecte la secadora a la red
Encienda la secadora
Cerrar la puerta
Compruebe si ha saltado el fusible de la red
¿Ha habido un corte de corriente? Cuando se restablece la corriente, cualquier programa que estuviera
antes en curso se restablece automáticamente.
El display se desconecta automáticamente para ahorrar energía (standby).
Durante la protección antiarrugas, el tambor gira de
vez en cuando.
Pulse una tecla. El Standby ha finalizado.
La secadora se apaga automáticamente. No se tra-
ta de ninguna anomalía, sino del funcionamiento
normal.
En «Ajustes, Idioma » se ha seleccionado otro idioma.
Ajuste su idioma habitual. El símbolo de la bande-
ra le ayudará a orientarse.
No hay anomalía. La iluminación del tambor se desconecta automáticamente en los siguientes casos:
cuando la puerta está cerrada.
Cuando la puerta permanece abierta durante un
tiempo largo.
¿Qué hacer si ...?
69
¿Qué hacer si ...?
ProblemaCausa y solución
No sale vapor suficiente
para el programa Vapor.
El filtro de pelusas del recipiente del agua condensada está obstruido.
Limpiar el filtro de pelusas del depósito del agua
condensada. Ver el apartado «Filtro de pelusas del
depósito de agua condensada» de este capítulo.
Se ha depositado mucha cal en los orificios de llenado de la tobera de pulverización.
Sustituya la tobera de pulverización. Ver el aparta-
do «Tobera de pulverización para el programa Vapor» de este capítulo.
Utilice sólo agua condensada, en ningún caso
agua del grifo.
Con el tiempo, el uso del agua del grifo produce depósitos de cal.
70
¿Qué hacer si ...?
Sustituir el filtro del zócalo
El intercambiador de calor puede
obstruirse.
Si reconoce los siguientes indicios
de desgaste antes o después de la
limpieza, cambie el filtro del zócalo
de inmediato (accesorio opcional).
Exactitud del ajuste
Los bordes del filtro del zócalo no encajan y el filtro está deformado. En los
bordes que no están bien ajustados, se
cuelan pelusas sin filtrar en el intercambiador de calor. Esto hace que, con el
tiempo, el intercambiador de calor se
obstruya.
Deformaciones
Las deformaciones son indicios de que
el filtro está desgastado.
71
¿Qué hacer si ...?
Grietas, hendiduras, impresiones
Por las grietas y hendiduras, se cuelan
pelusas en el intercambiador de calor.
Esto hace que, con el tiempo, el intercambiador de calor se obstruya.
Residuos blancos o de otro color
Los residuos se atribuyen a los residuos
de fibras de la ropa y restos de componentes de los detergentes, que obstruyen los filtros. Los residuos se encuentran tanto en la parte delantera como en
los bordes laterales del filtro del zócalo.
En casos extremos, estos residuos
crean incrustaciones solidificadas.
Los residuos son una señal de que el
filtro del zócalo no está bien ajustado
por los bordes laterales, aunque parezca que están intactos:
por los bordes se cuelan pelusas sin filtrar.
72
Es necesario regenerar el filtro del zócalo. Y en caso de que vuelvan a acumularse restos de nuevo, será necesario
sustituirlo.
¿Qué hacer si ...?
Regenerar el filtro del zócalo
Puede regenerar uno o varios filtros del
zócalo sucios en la lavadora. Para volver a utilizarlos de nuevo.
Antes de hacerlo, compruebe si funciona correctamente. Compruebe el
filtro del zócalo según se indica en el
apartado "Sustituir el filtro del zócalo"
del capítulo "Qué hacer si ...". Sustituya el filtro del zócalo en caso de que
esté deteriorado.
Lave uno o varios filtros separados
de otros tejidos. No utilice detergente.
Seleccione un programa de lavado
corto con una temperatura máxima
de 40°C y una velocidad de centrifugado de 600rpm como máximo.
Tras el lavado y el centrifugado, puede
volver a colocar el filtro del zócalo.
Comprobar el condensador
Peligro de sufrir lesiones al entrar
en contacto con las aletas de refrigeración afiladas.
Podría cortarse.
No toque con las manos las aletas
de refrigeración.
Compruebe si se han acumulado pe-
lusas.
En caso de haber pelusas, retírelas.
Daños producidos por una lim-
pieza errónea del condensador.
En caso de que las aletas de refrige-
ración estuvieran dañadas o dobladas, la secadora no secará de forma
adecuada.
Utilice el aspirador y un cepillo de
cerdas para su limpieza. Deslice ligeramente el cepillo de cerdas sin hacer presión sobre las aletas de refrigeración del intercambiador de calor.
Aspire las pelusas y los restos.
73
¿Qué hacer si ...?
Limpieza del filtro de pelusas
del depósito del agua condensada
En determinadas circunstancias puede haber problemas durante la ejecución del programa Vapor. El filtro de
pelusas, que está unido con el recipiente del agua condensada a través
de una manguera y una junta de goma, podría estar obstruido.
No tire de la manguera con fuerza.
De lo contrario, se soltará.
Introduzca el extremo de la manguera
a través del orificio.
Sujete firmemente el extremo de la
manguera.
Extraiga con la otra mano el filtro del
final de la manguera.
Extraiga el depósito de agua conden-
sada.
Agárrelo introduciendo el dedo en la
lengüeta lateral.
Extraiga la boquilla para vaciado.
74
Aclare el filtro bajo el chorro del agua
hasta retirar por completo las pelusas.
Vuelva a colocar correctamente el fil-
tro de pelusas en el extremo de la
manguera.
Deje que la manguera con el filtro de
pelusas vuelva a deslizarse en el recipiente del agua condensada.
Coloque la boquilla para vaciado co-
rrectamente en el orificio del depósito
para agua condensada. Ver la ilustración correspondiente.
¿Qué hacer si ...?
Cómo sustituir la tobera de
pulverización obstruida para el
programa Vapor
En caso de haberse formado deposiciones de cal en la tobera de pulverización, la pulverización de vapor será
insuficiente.
En tal caso, debe retirar la tobera de
pulverización y sustituirla por una nueva (accesorios especiales).
Únicamente puede sustituir la tobera
de pulverización con una herramienta
especial. Dicha herramienta se adjunta
con la tobera de pulverización nueva.
Daños producidos por utilizar
una herramienta inadecuada.
La tobera de pulverización y la seca-
dora podrían sufrir daños.
Utilice únicamente la herramienta
que se suministra con la secadora.
En ningún caso se puede utilizar el
programa Vapor sin la tobera de pul-
verización, sólo se puede utilizar con
ella.
Abra la puerta de la secadora.
En la parte superior izquierda de la
apertura de llenado encontrará la tobera
de pulverización.
Coloque la herramienta sobre la tobe-
ra de dosificación.
Gire hacia la izquierda y extraiga la
tobera.
Coloque la nueva tobera en la herra-
mienta.
Gire hacia la derecha y encaje perfec-
tamente la tobera.
75
Servicio de Atención al Cliente
Contacto en caso de falla
Si ocurriera una falla que usted no puede solucionar por sí mismo, póngase en
contacto con su distribuidor de Miele o
con el Servicio de Atención al Cliente
de Miele.
Puede reservar una visita del Servicio
de Atención al Cliente de Miele en
www.miele.com.mx/service.
La información de contacto para el
Servicio de Atención al Cliente de
Miele se puede encontrar al final de
este documento.
Al comunicarse con el Servicio de Atención al Cliente de Miele, indique el identificador de modelo y el número de serie (SN) de su aparato. Ambos datos se
pueden encontrar en la placa informativa.
Encontrará la placa de características al
abrir la puerta de la secadora:
Accesorios opcionales (no suministrados)
Podrá adquirir accesorios para esta secadora en los distribuidores especializados Miele o a través del Servicio
Post-venta.
También podrá adquirir estos y muchos
otros productos cómodamente en
nuestra tienda online.
Cesto de secado
Con el cesto de secado puede secar o
ventilar determinados productos que no
deben someterse a procesos mecánicos.
Envase de fragancia
Si prefiere una fragancia especial para
sus prendas, utilice el envase de fragancia (accesorios especiales).
Garantía
La duración de la garantía es de 2 años.
76
Para obtener información adicional,
consulte el folleto de garantía adjunto.
*INSTALLATION*
Vista frontal
Instalación
a
Cable de conexión
b
Panel de mandos
c
Depósito de agua condensada
– vaciar tras cada secado
d
Puerta
– no abrir durante el funcionamiento
e
Tapa para el condensador
– no abrir durante el secado
f
Cuatro patas roscadas regulables en
altura
g
Apertura para el aire frío
– no bloquear con el cesto de la ro-
pa u otros objetos
h
Manguera de desagüe para el agua
condensada
77
*INSTALLATION*
Instalación
Vista posterior
a
Extremo de la tapa con posibilidades de agarre para transportar (flecha)
b
Manguera de desagüe para el agua
condensada
c
Gancho para recoger el cable de conexión durante el transporte
d
Cable de conexión
Transporte de la secadora
Debido a un transporte incorrec-
to, pueden producirse daños personales y materiales.
En caso de que la secadora se vuelque, podría resultar dañado y producirse daños.
Cerciórese durante el transporte de
que la secadora sea colocada de
manera segura.
En caso de transporte en horizontal:
¡coloque la secadora sobre la pared
lateral derecha o izquierda!
En caso de transporte en vertical: en
caso de utilizar una carretilla, transporte la secadora únicamente sobre
la pared lateral derecha o izquierda.
Transportar la secadora al lugar de
emplazamiento
Por causas externas, la fijación
trasera de la tapa podría romperse.
La tapa podría moverse al desplazar-
la.
Antes de desplazarla, compruebe
que el estado de la tapa sea correcto.
Transporte la secadora sobre las pa-
tas delanteras y la parte trasera de la
tapa.
78
*INSTALLATION*
Instalación
Emplazamiento
Nivelar la secadora
En el ángulo de apertura de la puerta
de la secadora no deben instalarse
puertas que se puedan cerrar con
llave, puertas correderas o puertas
con el sentido de apertura opuesto.
Esta secadora deberá estar nivelada
correctamente, a fin de garantizar su
perfecto funcionamiento.
Tiempo de parada después de la instalación
Daños en la secadora debido a
que se pone en funcionamiento demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la
bomba de calor.
Una vez instalada, espere antes de
ponerla en funcionamiento.
Ventilación
La entrada de aire frío en la parte
delantera de la secadora no debe estar bloqueada ni cubierta. Esto impediría la entrada de suficiente aire frío
para el intercambiador de calor.
No bloquee el hueco entre la
parte inferior de la secadora y el suelo con revestimientos del zoclo, alfombra de pelo largo, etc. Esto evitaría que llegue un flujo de aire suficiente a la secadora.
Los desniveles del suelo se pueden
compensar ajustando las patas roscadas.
El aire que se introduce para enfriar el
intercambiador de calor después se
vuelve a soplar fuera de la secadora y
calienta el aire de la habitación. Por tanto, es muy importante asegurar una
ventilación adecuada, por ejemplo,
abriendo una ventana. De lo contrario,
las duraciones del secado podrían ser
mayores (con mayores requisitos energéticos).
79
*INSTALLATION*
Instalación
Antes de volver a mover la secadora
(por ejemplo, al mudarse)
Después de cada uso, se recogerá una
pequeña cantidad de agua condensada
en la zona de la bomba. Este agua puede salirse si se inclina la secadora al
moverla. Recomendación: ejecute el
programa Aire caliente durante aproximadamente 1minuto antes de mover la
secadora. Cualquier resto de agua condensada se enviará al depósito de agua
condensada o se expulsará por la manguera de desagüe.
Requisitos adicionales de instalación
Riesgo de sufrir lesiones debido
a una descarga eléctrica en caso de
que sea necesario que un electricista
retire la tapa la secadora.
Existe riesgo de que se produzca
una descarga eléctrica al tocarla porque algunas piezas de la secadora
son conductoras de energía.
Por motivos de seguridad, es necesario que desconecte el aparato de
la red eléctrica.
Por razones de seguridad, la se-
cadora se debe desconectar del suministro eléctrico antes de la instalación.
Instalación debajo de una cubierta /
de una fila de unidades de cocina
Es muy importante evitar la acu-
mulación de calor. Se debe poder disipar el aire caliente que se expulsa
de la secadora. El aire caliente que
no se pueda disipar podría provocar
una anomalía.
- El enchufe eléctrico debe estar situado en una posición accesible cerca
del aparato.
- Las duraciones de secado se pueden
incrementar ligeramente.
Se puede evitar una acumulación de
calor mediante:
- El ajuste de las patas roscadas para
que quede un hueco de por lo menos
20mm entre el suelo y la parte inferior de la secadora.
- La creación de un hueco para la secadora en el panel continuo del zoclo
de los muebles.
- La creación de huecos de ventilación
en la unidad de cocina.
Empotramiento de la secadora debajo
de una cubierta
Esta secadora se puede empotrar debajo de una cubierta si hay espacio para hacerlo sin quitar la tapa.
80
*INSTALLATION*
Accesorios especiales
– Juego de montaje bajo cubierta
Se requiere un juego de montaje
bajo cubierta si es necesario quitar la
tapa de la secadora para poder empotrarla debajo de una cubierta.
Debe ser instalado/desinstalado por
un instalador con las cualificaciones
pertinentes.
La tapa de la secadora se sustituye por
la chapa protectora proporcionada con
el juego de montaje bajo cubierta. Debe
instalarlo un instalador con las cualificaciones pertinentes para garantizar la seguridad eléctrica.
Las instrucciones de instalación se suministran con el juego de montaje bajo
cubierta.
Instalación
– Columna de lavado y secado
La secadora se puede combinar con
una lavadora Miele en una columna de
lavado y secado. Se requiere un kit
(juego) de conexión lavadora-secadora
de Miele adecuado.
– Cajón base
Se puede instalar la secadora sobre un
Cajón base (tenga en cuenta que puede
que el Cajón base no esté disponible en
todos los países).
81
*INSTALLATION*
Instalación
Salida externa de agua condensada
Notas
Cuando el secado está en curso, se
bombea agua condensada dentro del
depósito de agua condensada mediante la manguera de desagüe situada en la parte posterior de la secadora.
El agua condensada también se puede
drenar mediante la manguera de desagüe para no tener que vaciar el depósito de agua condensada.
Longitud de la manguera de desagüe:
1.60m
Altura máxima de extracción: 1.00m
Longitud máxima de la manguera de
desagüe: 4.00m
Accesorios de desagüe
Condiciones de instalación que requieren una válvula antirretorno
Hay riesgo de reflujo a la seca-
dora si no se ha instalado una válvula antirretorno.
El reflujo podría dañar la secadora y
también la habitación en la que está
situada.
Ciertas condiciones de instalación,
como las descritas a continuación,
requieren la instalación de una válvula antirretorno.
La altura máxima de extracción con la
válvula antirretorno instalada: 1.00m
Condiciones de instalación que requieren la instalación de una válvula antirretorno:
- Desagüe en un lavabo o sumidero en
el suelo donde el extremo de la manguera está sumergido en agua.
- Accesorios especiales (no suministrados): el juego de montaje «válvula
antirretroceso» para una conexión de
agua externa. Se suministran la válvula antirretroceso (d), la prolongación de la manguera (a) y las abrazaderas de la manguera.
82
- Conexión a un sistema de desagüe
que ya esté siendo usado por otro
aparato, por ejemplo un lavavajillas o
lavadora.
La válvula antirretorno se debe
equipar con la flecha señalando en la
dirección del flujo.
De lo contrario, el agua no se drenará fuera del aparato.
*INSTALLATION*
Instalación
Tendido de la manguera de desagüe
Daño de la manguera de des-
agüe debido a un manejo incorrecto.
La manguera de desagüe puede re-
sultar dañada y el agua se sale.
No provoque fisuras en la manguera
de desagüe, no la estire o doble.
En la manguera de desagüe se encuentra una pequeña cantidad de agua restante. Por tanto, tenga preparado un recipiente.
Ejemplos
Desagüe en una pila o en un sumidero
en el suelo
Utilice el soporte para la manguera para
poder colgar la manguera de desagüe.
Daños provocados porque el
agua se escapa.
En caso de que el final de la man-
guera se suelte, pueden producirse
daños porque el agua se escapa.
Evite que la manguera de desagüe
se resbale (p.ej. atándola).
Retire la manguera de desagüe de la
boca (flecha de color claro).
Exraiga la manguera de los soportes
(flecha de color oscuro) y desenróllela.
Recoja el agua restante en un reci-
piente.
Puede acoplar el extremo de la manguera a la válvula antirretorno.
83
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión directa a un sifón de una pila
Utilice el soporte para la manguera, el
adaptador, las abrazaderas de manguera y la válvula antirretroceso (accesorios especiales no suministrados).
1. Adaptador
2. Tuerca
3. Abrazadera de la manguera
Monte el adaptador 1 en la salida de
desagüe de lavabo con una tuerca 2.
La tuerca normalmente está equipada
con una arandela que se debe retirar.
Una el extremo de la manguera 4 al
adaptador 1.
Use el soporte de la manguera.
Utilice un desatornillador para apretar
la abrazadera de la manguera 3 hasta la tuerca.
Instale la válvula antirretorno 5 en la
manguera de desagüe de la secadora
6.
La válvula antirretorno 5 se debe instalar de forma que las flechas apunten en la dirección del flujo (es decir,
hacia el lavabo).
Asegure la válvula antirretorno con
las abrazaderas de la manguera.
4. Extremo de la manguera (asegurado
con el soporte de manguera)
5. Válvula antirretorno
6. Manguera de desagüe de la secadora
84
*INSTALLATION*
Instalación
Conexión eléctrica
La secadora se distribuye de serie «preparada para conectarla» a una base de
enchufe con toma de tierra.
Emplace la secadora de forma que se
pueda acceder a la base de enchufe
con facilidad. Si eso no fuera posible,
asegúrese de que en la instalación haya
un dispositivo de desconexión para todos los polos.
Peligro de incendio por sobreca-
lentamiento.
El funcionamiento de la secadora
con dispositivos de varios enchufes
o con cables de prolongación puede
tener como consecuencia una sobrecarga del cable.
Por motivos de seguridad, no utilice
dispositivos de varios enchufes ni
cables de prolongación.
Se debe realizar la instalación eléctrica
según VDE0100.
No es posible conectar la secadora a
inversores aislados utilizados en una
alimentación independiente de corriente
como, p.ej., el suministro de energía
solar. De lo contrario, al conectar la secadora podrían producirse picos de
tensión que originarían una desconexión de seguridad. La electrónica
puede resultar dañada.
Un cable de conexión dañado solo podrá sustituirse por otro cable de conexión especial del mismo tipo (disponible
en el Servicio Post-venta de Miele). Por
motivos de seguridad, la sustitución solo puede ser llevada a cabo por personal autorizado o por el Servicio Postventa de Miele.
La placa de características proporciona
información sobre la potencia nominal y
los fusibles correspondientes. Compare
los datos de la placa de características
con los de la red eléctrica.
En caso de duda, consulte a un técnico
electricista.
85
Datos técnicos
Altura85cm
Ancho59.6cm
Profundidad63.6cm
Profundidad con la puerta abierta105.4cm
Altura de empotramiento82cm (+8/-2mm)
Anchura de empotramiento60cm
Profundidad de empotramiento60cm
Apropiado para empotrar debajo de
una encimera
Apropiado para columnaSí
PesoAprox. 62 kg
Volumen del tambor120litros
Tamaño de la carga9,0 kg (peso de la ropa seca)
Capacidad del depósito de agua con-
densada
Longitud de la manguera1.49m
Altura máxima de extracción1.00m
Longitud máxima de la manguera de
desagüe
Longitud del cable de conexión2.00m
Tensión220V ca
Carga conectada1,1 kW
Intensidad nominal del fusible10A
Certificados de prueba otorgadosConsulte la placa de información
Frecuencia60Hz
Sí
4.8litros
4.00m
LEDClase 1
Banda de frecuencia2,4000GHz–2,4835GHz
Potencia de transmisión máxima<100mW
86
Datos técnicos
Declaración de conformidad
Por la presente, Miele declara que esta secadora con bomba de calor cumple con
los requisitos de la directiva europea 2014/53/EU.
En el siguiente link encontrará el texto completo de la declaración de conformidad
europea:
- productos, descarga, en www.miele.es
- Atención al cliente, solicitud de información, instrucciones de manejo, e
www.miele.es/electrodomesticos/solicitud-de-informacion-385.htm introduciendo el nombre del producto o el número de fabricación
87
Datos de consumo
1
Carga
Algodón
Algodón Secado normal9,0
Algodón Secado normal
incl. Delicado+
Algodón Secado plancha9,0
Sintéticos/Mezcla de algodón,
Secado normal
Sintéticos / Mezcla de algodón
Secado normal
incl. Delicado+
Programa de comprobación según el reglamento 392/2012/EU para etiqueta energética de acuerdo
a EN61121
Todos los valores no indicados están calculados teniendo en cuenta la norma EN61121.
Los datos de consumo pueden variar de los valores indicados en función de la carga, los diferentes tipos de tejidos, la humedad residual tras el centrifugado, las oscilaciones de tensión en
la red eléctrica y las funciones adicionales seleccionadas.
Los datos de consumo mostrados en la pantalla EcoFeedback pueden diferir de los datos especifica-
dos aquí. Las variaciones surgen de la forma en que se miden los datos en la secadora. Por ejemplo, la
duración del programa puede depender de la humedad residual presente en la ropa y del tipo de tejido,
lo cual afectará a los requisitos energéticos.
2
Nivel de centrifuga-
do: Lavadora
kgr.p.m.%kWhmin
9,0
4,5
9,0
9,0
9,01.000601,70200
9,0
9,0
9,0
4,01.200400,5070
4,01.200400,5072
1.000
1.000
1.200
1.400
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Humedad re-
sidual
60
60
53
50
44
60
53
50
44
EnergíaDura-
1,63
0,86
1,45
1,40
1,25
1,25
1,10
1,00
0,85
ción
208
124
189
179
160
147
129
120
102
88
Ajustes
Con los ajustes puede adaptar la electrónica de la secadora a las necesidades del momento.
Puede modificar los ajustes en cualquier momento.
Cómo activar los ajustes
Conecte la secadora.
Avance hasta la segunda página del
menú principal.
Pulse la tecla sensora Ajustes.
Seleccionar ajustes
Los ajustes se agrupan en varios bloques.
Seleccione el área correspondiente.
Desplácese por la lista de selección
hasta que aparezca el ajuste deseado.
Toque la tecla sensora para editar el
ajuste indicado.
Modificar ajustes
Modifique el valor mostrado y confir-
me con OK.
o bien
Toque una opción para seleccionarla.
La opción seleccionada aparece marca-
da en color naranja.
La opción seleccionada se memoriza.
El display regresa al menú Ajustes o a
un nivel de menú.
Cerrar el menú «Ajustes»
Pulse la tecla sensora .
El display regresa al menú Ajustes o a
un nivel de menú.
Pulse la tecla sensora .
El display vuelve al «Menú principal».
89
Ajustes
Manejo/indicación
Idioma
El display puede mostrar diferentes
idiomas.
La bandera situada detrás de la palabra Idioma sirve a modo de guía en caso de estar ajustado un idioma que no
entienda.
Se memoriza el idioma seleccionado.
Código Pin
El código Pin evita que personas no
autorizadas utilicen la secadora.
Selección
- Activar
Si el código PIN está activado, deberá introducirse después de la conexión para poder manejar la secadora.
El código PIN de fábrica es 250.
- Modificar
Se puede introducir un código PIN ya
existente.
- Formato de hora
Se ajusta el formato de hora.
– 24 h (Ajuste de fábrica)
– 12 h
- Ajustar
A continuación, se ajusta la hora actual.
Consumo
Puede mostrarse el consumo total.
Selección
- Último programa
Consumo de electricidad del último
programa
- Consumo total
Consumo hasta ahora
Sin él, tan sólo el Servicio Post-venta
podrá liberar la secadora.
Anótese el código PIN nuevo.
- Desactivar
Para poder manejar la secadora sin
introducir el código PIN. Aparece sólo si el código PIN se activó previamente.
Fecha
Una vez seleccionado el formato de
hora, es posible ajustar la hora.
Selección
90
Ajustes
Memory
La secadora memoriza los últimos
ajustes seleccionados para un programa (grado de secado y/o extra o duración, en algunos programas).
Al volver a seleccionar un programa de
secado, la secadora muestra los ajustes
memorizados.
Selección
- Off (ajuste de fábrica)
- On
No se memoriza la activación de la preselección de inicio, el avisador o los datos EcoFeedback.
Volumen
Es posible modificar el volumen del
tono de señal que se emite al conectar
y finalizar el programa. En adelante, es
posible modificar el volumen del tono
de señal que se emite al tocar una tecla.
Luminosidad del display
La intensidad luminosa del display
puede modificarse en diez niveles.
El ajuste se realiza en 7 niveles.
Ajuste de fábrica: nivel medio
Wash2Dry
Es posible seleccionar la función Wash2Dry en el menú principal. Para ha-
cerlo es necesario liberar previamente
el ajuste.
Selección
- OnWash2Dry está liberado y se ilu-
mina en el menú principal.
- Off (Ajuste de fábrica)
Wash2Dry no se ilumina.
Selección
- Tono fin
- Sonido teclado
- Tono de bienvenida
El ajuste se realiza en 7 niveles y también puede desconectarse.
91
Ajustes
Indicaciones descon.
Para ahorrar energía, el display y la iluminación de las teclas se vuelven oscuros transcurridos 10minutos y sólo
la tecla Start/Stop parpadea lentamente. Puede personalizar este ajuste.
Selección
- Off
El display no se oscurece nunca.
- On
El display se oscurece (después de
10minutos):
– si, después de conectar el apara-
to, no se selecciona un programa.
– en el programa en curso.
– después de finalizar un programa.
- On, no en este prog.
(ajuste de fábrica)
El display se oscurece (tal y como se
describe arriba), pero no durante el
programa en curso.
Al tocar cualquier tecla sensora, las indicaciones vuelven a conectarse.
92
Ajustes
Conexión
Miele@home
Controle la conexión en red de su secadora con la red WiFi local.
En el submenú pueden aparecer los siguientes puntos:
Configurar
Este mensaje aparece únicamente si la
secadora aún no está conectada con
una red WiFi.
En el capítulo «Primera puesta en funcionamiento» se describe la configuración.
activar
(visible cuando Miele@home está desactivado)
La función WiFi se conecta de nuevo.
desactivar
(Visible, cuando Miele@home está activado)
Miele@home permanece configurado, la
función WiFi se desconecta.
Estado de la conexión
(Visible, cuando Miele@home está activado)
Se muestran los siguientes valores:
- calidad de la señal WiFi
- nombre de la red
- dirección IP
Configurar de nuevo
(visible, cuando está configurado)
Restablezca la conexión WiFi (red) para
realizar inmediatamente un ajuste nuevo.
restaurar
(visible, cuando está configurado)
- Se desconecta la WiFi.
- La conexión a la WiFi vuelve al ajuste
de fábrica.
Resetee la configuración de la red en
caso de deshacerse de la secadora,
venderla o poner en funcionamiento
una secadora ya utilizada. Solo así queda garantizado eliminar todos los archivos personales para que el dueño de la
secadora ya no los pueda utilizar.
Para volver a utilizar Miele@home, es
necesario realizar una nueva conexión.
93
Ajustes
SmartGrid
El ajuste SmartGrid sólo está visible, si
el ajuste Miele@home está configurado
y activado.
Con esta función puede iniciar su secadora automáticamente a la hora en
la que la tarifa eléctrica sea más económica.
En caso de haber activado SmartGrid, la
tecla Preselección de inicio tiene una
nueva función. A través de la tecla «Preselección de inicio» ajusta SmartGrid.
Con la señal de la compañía eléctrica,
la secadora se pondrá en marcha dentro del intervalo de tiempo que usted ha
indicado.
En caso de que su compañía eléctrica
no envíe ninguna señal antes de la última hora de inicio posible, la secadora
comenzará a funcionar automáticamente (ver capítulo «Preselección de inicio»).
De fábrica está desactivado SmartGrid.
Manejo a distancia
El ajuste Manejo a distancia solo está visible, si el ajuste Miele@home está
configurado y activado.
Si ha instalado la App Miele@mobile
en su terminal móvil, puede consultar
el estado de su secadora desde cualquier lugar, iniciarla a distancia y manejarla a través del programa MobileS-tart.
Si no desea manejar la secadora desde
su terminal móvil, puede desconectar el
ajuste Manejo a distancia.
También se puede interrumpir el programa a través de la App, si no está conectado Manejo a distancia.
A través de la tecla «Preselección de
inicio» defina el intervalo de tiempo
hasta el que quiere que comience la secadora e inicie la preselección de inicio
(ver capítulo «Preselección de inicio/
SmartStart»).
Dentro de ese intervalo de tiempo podrá iniciar la secadora enviando una señal.
En caso de que no se envíe ninguna señal antes de la última hora de inicio posible, la secadora comenzará a funcionar automáticamente.
94
El manejo a distancia está activado de
fábrica.
Ajustes
RemoteUpdate
Es posible actualizar el software de la
secadora través de RemoteUpdate.
La función RemoteUpdate está activada de fábrica.
En caso de no realizar la actualización,
es posible continuar utilizando la secadora como siempre. No obstante, Miele
recomienda instalar las RemoteUpdates.
Activación
Tan sólo se muestra y se puede seleccionar el punto del menú RemoteUpdate si la secadora está conectada a
una red WiFi (ver capítulo «Ajustes»,
apartado «Miele@home»).
La función RemoteUpdate de Miele sólo se puede utilizar si la secadora está
conectada a una red WiFi y si usted tiene una cuenta en la App Miele@mobile.
La secadora debe estar registrada en la
cuenta.
Acepta las condiciones de uso de la
App Miele@mobile.
Transcurso de la RemoteUpdate
En caso de que haya disponible una
actualización para la secadora, esta se
mostrará automáticamente.
Es posible elegir entre llevar a cabo la
actualización de forma inmediata o más
tarde. Al seleccionar «iniciar más tarde», la pregunta aparecerá al conectar
la secadora de nuevo.
La RemoteUpdate puede durar algunos minutos.
Durante la actualización hay que tener
en cuenta lo siguiente:
- En caso de no recibir ninguna notificación, se debe a que no hay ninguna actualización disponible.
- No es posible cancelar una actualización ya instalada.
- En ningún caso se debe desconectar
la secadora durante la actualización.
De lo contrario, la RemoteUpdate se
cancelará y no se instalará.
Tan sólo el Servicio Post-venta de Miele
puede realizar una actualización de software.
95
Ajustes
Desarrollo del programa
Protección antiarrugas
La protección antiarrugas reduce la
formación de arrugas después de finalizar el programa.
El tambor gira hasta dos horas después
de finalizar el programa de secado. Lo
que reduce la posibilidad de formación
de arrugas.
Selección
- Off
- 1 h
- 2 h (ajuste de fábrica)
Temperatura enfriamiento
Las prendas se enfrían poco antes de
finalizar el programa. Es posible prolongar la fase de enfriamiento automático previo al final del programa de secado en todos los programas de secado.
Grados de secado
Puede ajustar por separado los grados
de secado de los programas Algodón,
Sintéticos/Mezcla de algodón y Automático.
El ajuste se realiza en 7 niveles.
Ajuste de fábrica: nivel medio
Selección
Las elección se realiza en pasos de
1ºC.
- 55°C (ajuste de fábrica)
- ...
- 40°C
96
Ajustes
Parámetros de los aparatos
Indicación cond. aire
Después del secado, es preciso eliminar las pelusas. Además, se ilumina el
recordatorio en cuanto se alcanza un
determinado grado de acumulación de
pelusas: Limpiar el filtro de pelusas y el fil-
tro del zócalo. Consultar el manual de instrucciones, para más información.
Decida usted mismo con qué grado
de acumulación de pelusas debe iluminarse el recordatorio.
Selección
Haga pruebas para determinar qué se-
lección se adapta mejor a sus hábitos
de secado.
- Off
El recordatorio no aparece. En caso
de obstrucción extrema de la conducción de aire, se cancela el programa y se emite el aviso de anomalía
Limpie el filtro de pelusas. Compruebe
el conducto de aire. Independiente-
mente de esta opción.
Conductividad
Ajuste relevante únicamente para las
zonas con agua muy blanda.
En caso de que el agua sea demasiado blanca, es posible que el resultado del secado no sea del todo satisfactorio.
Seleccione este ajuste sólo en caso
de que el agua utilizada para lavar
las prendas sea muy blanda, y el valor de conductancia sea inferior a
150 μS/cm. El valor de conductancia
del agua potable se puede consultar
a la compañía de abastecimiento de
agua.
Selección
- Normal (ajuste de fábrica)
- bajo <150mS (sólo para zonas con
agua muy blanda)
- No delicado
El recordatorio aparece sólo cuando
la acumulación de pelusas es elevada.
- Normal (ajuste de fábrica)
- Delicado
El recordatorio aparece incluso cuando la acumulación de pelusas es baja.
97
Ajustes
Información legal
Licencias Open-Source
Aquí puede consultar información.
Derechos de propiedad intelectual y
licencias
Para el manejo y control del aparato,
Miele hace uso de software propio o
ajeno no sujeto a una licencia de código abierto. Dicho software o componentes de software están protegidos
por derechos de autor. Deben respetarse los derechos de autor tanto de Miele
como de terceros.
Además, el presente aparato incluye
componentes de software cuya distribución está sujeta a condiciones de licencia de código abierto. Puede consultar los componentes de código
abierto incluidos, junto con los avisos
de derechos de autor correspondientes,
copias de las respectivas condiciones
de licencia válidas y, en caso necesario,
información adicional en el aparato, en
la opción del menú Ajustes| Parámetros
del aparato|Información Legal| Licencias de
código abierto. Las regulaciones de res-
ponsabilidad y garantía de las condiciones de licencia de código abierto allí recogidas son aplicables únicamente en
relación con los respectivos propietarios de los derechos.
98
MIELE S.A. de C.V.
MIELE EXPERIENCE CENTER
Dirección del fabricante
Miele & Cie. KG
Carl-Miele-Straße 29
33332 Gütersloh
Alemania
Arquímedes No. 43
Colonia Polanco Chapultepec
Delegación Miguel Hidalgo
C.P. 11560, Cd. de México
German Centre
Av. Santa Fe 170
Lomas de Santa Fe
C.P. 01210, Cd. de México
01800 MIELE 00
info@miele.com.mx
www.miele.com.mx
MIELE SERVICE CENTER
TCR 860 WP
M.-Nr. 11 642 310 / 00es-MX
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.