Miele TCR 860 WP Operating instructions [es]

Instrucciones de manejo Secadora de bomba de calor
Es imprescindible que lea las instrucciones de manejo antes del em­plazamiento - instalación - puesta en funcionamiento de la secadora para evitar posibles daños tanto al usuario como al aparato.
es-MX M.-Nr. 11 642 310
Indice
Tener en cuenta los símbolos de cuidado...................................................... 30
Seleccionar el grado de secado correcto ...................................................... 30
Seleccionar grado de secado en un programa por grados de secado.......... 33
Cómo seleccionar otros programas y programas de secado por tiempo...... 33
2
Indice
Wash2Dry....................................................................................................
Seleccionar la función Wash2Dry................................................................
Posibilidad 1................................................................................................... 47
Posibilidad 2................................................................................................... 47
Introducir nombres......................................................................................... 47
Modificar los programas favoritos.................................................................. 47
Ajustar el intervalo de tiempo......................................................................... 50
46
46
3
Indice
Cómo retirar el envase de fragancia............................................................... 58
Eliminar las pelusas visibles........................................................................... 58
Limpie en profundidad los filtros de pelusas y la zona de conducción de
aire.................................................................................................................. 59
Limpieza húmeda del filtro de pelusas........................................................... 60
Extraer el filtro del zócalo............................................................................... 61
Limpieza del filtro del zócalo.......................................................................... 62
Limpiar la tapa del filtro del zócalo ................................................................ 63
Transportar la secadora al lugar de emplazamiento ...................................... 78
Nivelar la secadora......................................................................................... 79
Tiempo de parada después de la instalación ................................................ 79
Ventilación...................................................................................................... 79
Antes de volver a mover la secadora (por ejemplo, al mudarse) ................... 80
Condiciones de instalación que requieren una válvula antirretorno............... 82
Tendido de la manguera de desagüe............................................................. 83
Ejemplos......................................................................................................... 83
4
Indice
Idioma ......................................................................................................... 90
Código Pin...................................................................................................... 90
Fecha.............................................................................................................. 90
Consumo........................................................................................................ 90
Memory .......................................................................................................... 91
Volumen.......................................................................................................... 91
Luminosidad del display................................................................................. 91
Wash2Dry....................................................................................................... 91
Indicaciones descon. ..................................................................................... 92
Miele@home................................................................................................... 93
SmartGrid....................................................................................................... 94
Manejo a distancia ......................................................................................... 94
RemoteUpdate ............................................................................................... 95
Protección antiarrugas ................................................................................... 96
Temperatura enfriamiento............................................................................... 96
Grados de secado.......................................................................................... 96
Indicación cond. aire...................................................................................... 97
Conductividad ................................................................................................ 97
Información legal............................................................................................ 98
5

Medidas para la protección del medio ambiente

Eliminación de los materiales de empaque

La caja de cartón y los materiales de empaque protegen el aparato durante su transporte. Fueron diseñados para ser reciclables y biodegradables.
Asegúrese de que los envoltorios de plástico, las bolsas, etc. se desechen de manera segura y se mantengan lejos del alcance de los niños. Peligro de as­fixia.

Eliminación de su aparato viejo

Los aparatos eléctricos y electrónicos contienen materiales valiosos. También contienen ciertas sustancias que fueron esenciales para el buen funcionamiento y el uso correcto de este equipo. Utili­zar estos materiales de manera inade­cuada desechándolos en la basura do­méstica puede ser perjudicial para su salud y el medio ambiente. Por lo tanto, no deseche su antiguo aparato en la basura doméstica y siga los reglamen­tos locales sobre desecho adecuado.
Consulte con las autoridades locales, proveedores o Miele sobre el desecho y reciclaje de aparatos eléctricos y elec­trónicos. Miele no asume ninguna res­ponsabilidad respecto a la eliminación de datos personales dejados en el apa­rato que se deseche. Asegúrese de mantener su aparato antiguo alejado de menores de edad hasta que sea retira­do. Siga los requerimientos de seguri­dad para aparatos que se puedan vol­tear o que representen un peligro de atrapamiento.
6

Advertencias e indicaciones de seguridad

Es imprescindible que lea estas instrucciones de manejo.
Esta secadora cumple todas las normas de seguridad vigentes. No obstante, el manejo indebido del aparato puede provocar le­siones personales y daños materiales.
Lea las instrucciones de manejo con atención antes de poner en funcionamiento la secadora. Contienen indicaciones importantes para el montaje, la seguridad, el uso y el mantenimiento. De esta forma se protegerá y evitará daños en la secadora.
Según la norma internacional IEC60335-1 Miele indica explícita­mente que deben leerse y seguirse las indicaciones incluidas en el capítulo para la instalación de la secadora así como las adverten­cias e indicaciones de seguridad.
Miele no se hace responsable de los daños causados por no res­petar estas indicaciones.
Guarde las instrucciones de manejo y entrégueselas al nuevo pro­pietario en caso de venta posterior del aparato.

Aplicación correcta

Esta secadora está destinada a su uso en hogares domésticos y
en entornos residenciales y laborales similares.
Esta secadora no está destinada para su uso en exteriores.Solamente se debe usar como aparato doméstico para secar
prendas que se hayan lavado en una solución acuosa y en cuya eti­queta el fabricante especifique que son aptas para secar en secado­ra. Si utiliza productos de limpieza, debe hacerlo bajo su propia res­ponsabilidad y seguir las instrucciones que aparecen en el paquete. Cualquier otra aplicación puede resultar peligrosa. Miele no se hace responsable de los daños que resulten de un uso o manejo incorrec­to o inadecuado.
7
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta secadora solo puede ser usada por personas con capacida-
des físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que carezcan de ex­periencia o conocimientos, si cuentan con supervisión durante el uso o si se les ha mostrado cómo usarla de forma segura y com­prenden y reconocen las consecuencias de un manejo incorrecto.

Seguridad con los niños

Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados de la
secadora a menos que sean supervisados constantemente.
Los niños mayores de 8 años solo pueden usar la secadora sin
supervisión si se les ha enseñado cómo usarla de forma segura, y si reconocen y comprenden las consecuencias de un uso incorrecto.
Los niños no deben limpiar la secadora ni realizar tareas de man-
tenimiento sin la debida supervisión.
Supervise a los niños que se encuentren cerca de la secadora y
no les permita que jueguen con ella.
8
Advertencias e indicaciones de seguridad

Seguridad técnica

Respete las instrucciones de “Instalación” y los “Datos técnicos”.Antes de instalar la secadora, revísela en busca de daños visibles
externos. No instale ni use una secadora dañada.
Antes de conectar la secadora, asegúrese de que los datos de
conexión de la placa de información (valor, tensión y frecuencia de fusible) concuerdan con la red de suministro eléctrico. En caso de duda, consulte a un electricista cualificado.
El funcionamiento fiable y seguro de la secadora sólo puede ga-
rantizarse si esta se ha conectado a la red eléctrica.
Solo se puede garantizar la seguridad eléctrica de esta secadora
si se conecta a tierra de forma adecuada. Es esencial que se cumpla esta norma de seguridad. En caso de duda, pida a un electricista cualificado que compruebe el sistema de cableado de su hogar. Miele no se puede hacer responsable de las consecuencias de un sistema de conexión a tierra inadecuado (por ejemplo, descarga eléctrica).
No conecte el aparato a la red eléctrica mediante un extensión
eléctrica, un adaptador múltiple o similar. Estos se pueden sobreca­lentar y presentan peligro de incendio.
9
Advertencias e indicaciones de seguridad
Los componentes defectuosos solamente deben ser sustituidos
por piezas de repuesto originales de Miele. El fabricante solo puede garantizar la seguridad del aparato cuando se usan piezas de re­puesto de Miele.
Las reparaciones no autorizadas podrían tener como resultado
peligros imprevistos para el usuario, de los que Miele no puede res­ponsabilizarse. Las reparaciones deben ser efectuadas únicamente por un técnico de servicio aprobado por Miele, de lo contrario cual­quier daño subsiguiente no estará cubierto por la garantía.
Se debe garantizar siempre la accesibilidad del enchufe para des-
conectar la secadora de la red.
Si el cable de conexión eléctrica está defectuoso, debe ser susti-
tuido únicamente por un técnico de servicio autorizado de Miele pa­ra proteger al usuario del peligro.
La secadora debe estar aislada del suministro eléctrico en caso
de avería y durante la limpieza y el mantenimiento.
10
Advertencias e indicaciones de seguridad
Información detallada sobre la bomba de calor y el refrigerante:
Esta secadora funciona con refrigerante en estado gaseoso que her­metiza un compresor. Gracias a la hermetización, la temperatura del refrigerante se eleva y pasa a estado líquido. El líquido refrigerante es conducido por un circuito cerrado a través del condensador don­de tiene lugar el intercambio de calor con el aire de secado circulan­te.
Daños en la secadora debido a que se pone en funcionamien­to demasiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor. Una vez instalada, espere antes de ponerla en funcionamiento.
- Las bombas de calor producen un ronroneo durante el proceso de secado que es totalmente normal. Y en ningún caso afecta a su funcionamiento.
- El refrigerante no es inflamable ni explosivo.
- Esta secadora contiene gases fluorados de efecto invernadero. Cierre hermético.
Denominación del refrigerante R134a R134a R450A Cantidad de refrigerante 0,48kg 0,30kg 0,31kg Potencial de calentamiento
global Refrigerante Potencial de calentamiento
global aparato En la placa de características de esta secadora se indica el nombre y la cantidad
del refrigerante así como el potencia de calentamiento global (parte posterior de la secadora).
1430kg CO2 e 1430kg CO2 e 605kg CO2 e
686kg CO2 e 429kg CO2 e 188kg CO2 e
11
Advertencias e indicaciones de seguridad
No bloquee el hueco entre la parte inferior de la secadora y el
suelo con revestimientos del zoclo, alfombra de pelo largo, etc. Esto evitaría que llegue un flujo de aire suficiente a la secadora.
Asegúrese de que la puerta de la secadora se puede abrir sin
obstáculos después de la instalación.
Esta secadora no se debe utilizar en una ubicación móvil (p. ej.,
en un barco).
No realice ninguna modificación de la secadora, a menos que
Miele le autorice a ello.
Esta secadora está equipada, debido a requisitos especiales (p.
ej. relacionados con temperatura, humedad, resistencia química, re­sistencia a la abrasión y vibración) con una lámpara especial. Esta lámpara especial únicamente debe utilizarse para el uso previsto. No es apta para la iluminación del interior del aparato. La sustitución só­lo deberá realizarla personal autorizado por Miele o el Servicio Post­venta de Miele.
12
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso correcto

No instale la secadora en una habitación con riesgo de que se for-
me escarcha. Puede que la secadora no funcione bien a temperatu­ras en torno al punto de congelación. Hay peligro de daños si se permite que el agua condensada se congele en la bomba y las tube­rías.
La carga máxima para esta secadora es de 9,0 kg (peso seco).
Las cargas máximas recomendadas para los programas individuales se recogen en la Tabla de programas.
Para evitar el riesgo de incendio, no conecte la secadora median-
te un enchufe controlable (por ejemplo, un timer o un dispositivo de desconexión con carga punta). Si se interrumpe el programa de secado antes de que acabe la fase de enfriamiento, esto podría hacer que la ropa se prenda por sí sola.
Advertencia: No apague la secadora antes de que haya conclui-
do el programa de secado. Si se hace, se deberá colgar la ropa o estirar para que se enfríe.
En muchos programas, la fase de calentamiento va seguida de
una fase de enfriamiento para asegurarse de que las prendas no es­tán demasiado calientes al tacto al sacarlas (esto también evita el peligro de que la ropa se prenda fuego) El programa no ha terminado hasta que se ha completado la fase de enfriamiento. Retire toda la ropa del tambor en cuanto el programa finalice.
13
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si-
guientes textiles en esta secadora:
- Artículos que no se han lavado.
- Artículos, como ropa de trabajo, que no se han limpiado a fondo y que aún tienen manchas de grasa, aceite u otros depósitos (como cosméticos, lociones, etc.). Si los artículos no se han limpiado en profundidad, existe peligro de que se prendan fuego al calentar­se, incluso después de que se hayan sacado de la secadora al fi­nal del programa.
- Artículos (por ejemplo mopas o trapos para el suelo) que se han tratado con agentes de limpieza inflamables o que contienen resi­duos de acetona, alcohol, benceno, gasolina, keroseno, quita­manchas, aguarrás, cera, desencerantes u otros productos quími­cos.
- Artículos salpicados de laca para el pelo, laca en espray, quitaes­maltes o sustancias similares.
Al lavar ropa sumamente sucia, asegúrese de utilizar suficiente de­tergente y de seleccionar una alta temperatura. En caso de duda, lave los artículos varias veces.
Saque todos los objetos de los bolsillos (como encendedores,
fósforo).
14
Advertencias e indicaciones de seguridad
Para prevenir riesgos de incendio, no se deberán secar los si-
guientes textiles en esta secadora:
- Artículos que se han limpiado con productos químicos (como agentes de limpieza profesional en seco).
- Artículos que contienen una gran proporción de goma, gomaes­puma o materiales parecidos a la goma. Por ejemplo, productos hechos de espuma de caucho, gorros de ducha, telas impermea­bles, artículos recauchutado y prendas de ropa y almohadas con relleno de gomaespuma.
- Artículos dañados que contienen acolchado o relleno (por ejem­plo, almohadas, chaquetas). Cuando están dañados, el relleno se puede salir, con el riesgo de que se incendie en la secadora.
Cierre siempre la puerta después de usarla. De esta forma evitará
el riesgo de que:
- Los niños que se suban o se metan o escondan cosas en la seca­dora.
- De que las mascotas o animales pequeños se metan.
No permita que nadie se siente ni se apoye en la puerta, ya que
que esto puede hacer que la secadora se vuelque.
Los filtros de pelusa se deben limpiar después de cada ciclo de
secado.
Los filtros de pelusa y el filtro del zoclo se deben secar meticulo-
samente después de la limpieza. No los vuelva a colocar si están hú­medos o mojados. Los filtros húmedos o mojados pueden provocar anomalías de funcionamiento.
15
Advertencias e indicaciones de seguridad
Esta secadora no debe usarse sin filtros de pelusa o
- con filtros de pelusa dañados o
- con un filtro del zoclo dañado.
Esto provocaría una acumulación excesiva de pelusa, que a su vez causaría una anomalía.
Si el agua se drena externamente mediante la manguera de des-
agüe en vez de recogerse en el depósito de agua condensada, ase­gúrese de que la manguera de desagüe está unida de forma segura si se cuelga en un fregadero o lavabo para evitar que se resbale y que el agua provoque daños.
El agua condensada no es agua potable.
Puede causar problemas de salud en personas y animales en caso de ingesta.
Mantenga la zona en torno a la secadora libre de polvo y pelusas
en todo momento. El polvo que se mete en la secadora puede producir bloqueos en el intercambiador de calor con el tiempo.
No se debe manguerear la secadora.El suavizante y los productos similares se deben usar según las
instrucciones del fabricante que aparecen en el paquete.
16
Advertencias e indicaciones de seguridad

Uso de un envase de fragancia (accesorio especial)

Utilice únicamente envases con fragancia originales de Miele.El envase con fragancia se debe guardar en su empaque, así que
asegúrese de que lo conserva.
Precaución. La fragancia se puede salir del envase. Asegúrese de
que mantiene el envase, o el filtro de pelusa con el envase insertado en él, en posición horizontal durante el transporte y no lo vuelque ni lo deposite sobre ninguna superficie.
Use un trapo absorbente para limpiar de inmediato cualquier fra-
gancia que se haya vertido desde el envase al suelo, a la secadora o sobre cualquier componente de la secadora (por ejemplo, en el filtro de pelusa).
Si la fragancia que se ha salido de un envase: entra en contacto
con la piel, lave la piel minuciosamente con agua y jabón; entra en contacto con los ojos, enjuague los ojos con agua limpia durante por lo menos 15minutos; si se ingiere, aclare la boca meticulosa­mente con agua limpia. Acuda al médico en caso de contacto con los ojos o si se ingiere la fragancia.
Si la fragancia que se ha salido de un envase entra en contacto
con la ropa, cámbiese de ropa de inmediato. Lave la ropa o cual­quier otra tela usada para limpiar la fragancia a fondo con abundante agua y detergente.
Hay peligro de incendio o daños en la secadora si no se respetan
las siguientes instrucciones:
- Nunca rellene un envase de fragancia.
- Nunca use un envase de fragancia defectuoso.
Deseche cualquier envase de fragancia vacío con los residuos do-
méstico y no los utilice nunca para ningún otro fin.
Respete la información proporcionada con el envase de la fragan-
cia.
17
Advertencias e indicaciones de seguridad

Accesorios

Use únicamente piezas de repuesto y accesorios de Miele origina-
les con este aparato. Si se usan piezas que no son de Miele, la ga­rantía, el rendimiento y las reclamaciones de responsabilidad del producto quedarán invalidados.
La secadora se puede combinar con una lavadora Miele en una
columna de lavadora-secadora. Se necesita el kit (juego) de unión apropiado “WTV” (disponible bajo pedido) que se ajuste a su seca­dora y lavadora.
Si pide un cajón base para esta secadora (disponible en Miele co-
mo accesorio especial, dependiendo del país), asegúrese de que es el correcto.
Miele no puede hacerse responsable por daños causados por el incumplimiento de estas instrucciones de Advertencia y seguri­dad.
18

Manejo de la secadora

Panel de mandos

a
Tecla sensora Regresa al nivel anterior del menú.
b
Display Touch
c
Tecla sensora Start/Stop Al pulsar la tecla sensora Start/Stop el programa seleccionado se inicia o se cancela un programa ya iniciado. La tecla sensora se ilumina de forma parpa­deante, en cuanto es posible iniciar un programa y de forma constante una vez iniciado.
d
Interfaz óptica
Para el Servicio Técnico.
e
Tecla Para conectar y desconectar la secadora. La secadora se desconecta automá­ticamente para ahorrar energía. Esto se lleva a cabo 15minutos tras el final del programa/protección antiarrugas o después de conectarla cuando no se realiza ninguna acción de manejo.

Display Touch y teclas sensoras

Las teclas sensoras y Start/Stop, así como las teclas sensoras del display, re­accionan al tocarlas con las yemas de los dedos.
Evite arañar el display Touch con objetos afilados, p.ej. lápices. Toque el display Touch exclusivamente con los dedos.
19
Manejo de la secadora
11:02
Programas Favoritos Wash2Dry
Ayuda
11:02
Asistente secadora

Ajustes

Ayuda
MobileControl

Menú principal

Tras la conexión de la secadora, apare­ce el menú principal en el display.
Desde el menú principal se accede a todos los submenús importantes.
Pulsando la tecla sensora volverá al menú principal en cualquier momento. Los ajustes realizados anteriormente no se memorizan.
Menú principal página 1
Desplace el dedo por el display para avanzar hasta la segunda parte del me­nú principal.

Programas

Para seleccionar el programa de seca­do.

Favoritos

Memoriza hasta doce programas de se­cado personalizados (ver capítulo «Pro­gramas favoritos»).

Wash2Dry

Dependiendo de la lavadora conectada en red con la secadora, se establece un programa de secado adecuado para las prendas.
Consejo: Para que se visualice la fun­ción Wash2Dry, deberá haberse libera­do al menos una vez. Ver capítulo "Ajustes", apartado "Wash2Dry".

MobileStart

Con MobileStart puede manejar a distan­cia la secadora a través de la App Miele@mobile.
El ajuste Manejo a distancia deberá es­tar conectado.
Menú principal página 2
20
Toque la tecla sensora MobileStart y siga las indicaciones que aparecen en el dis­play.

Asistente de secado

El Asistente de secado le ayuda paso a paso a seleccionar el programa que mejor se adapta a las prendas que de­sea secar (ver capítulo «Asistente de secado»).
Ajustes
En el menú Ajustes puede adaptar la electrónica de la secadora a las necesi­dades del momento (ver capítulo «Ajus­tes»).
Manejo de la secadora
11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
h
h
h
h
Programas
Algodón
Ropa delicadaAlgodón 
Sint./Mezcla
Ayuda
11:02
OK
Extras
Delicado plus
Refrescar

Ejemplos para el manejo

Listas de selección

Menú Programas
Es posible pasar página hacia la iz­quierda o la derecha deslizando el dedo por la pantalla. Coloque el dedo sobre el display Touch y muévalo en la direc­ción deseada.
La barra de desplazamiento de color naranja indica que hay otras posibilida­des de selección.
Toque el nombre de un programa para seleccionarlo.
Menú Extras
Toque un Extra para seleccionarlo. El Extra se muestra en color naranja. Para eliminar la selección del Extra, to-
que el Extra de nuevo. Con la tecla sensora OK se activa el Ex-
tra.
El display cambia al menú básico del programa seleccionado.
21
Manejo de la secadora
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Fecha
11:02
2:35
Vista general
Algodón
h
 Timer  Guardar
Grado de secado
Secado normal
Extras
sin seleccionar

Ajustar valores numéricos

En algunos menús se pueden ajustar valores numéricos.
Introduzca los números deslizando el dedo hacia arriba o abajo. Coloque el dedo sobre el número que desea modi­ficar y muévalo en la dirección deseada. La tecla OK confirma el valor ajustado.
Consejo: Al tocar brevemente los nú­meros naranjas entre las dos líneas aparece el bloque de cifras. En cuanto haya introducido un valor válido, la te­cla OK aparece marcada en verde.

Menú Pulldown

En el menú Pulldown (desplegable) es posible visualizar más información, p.ej. sobre un programa de secado.
Toque con el dedo en el centro del mar­co superior de la pantalla y desplácelo hacia abajo, tapando el display.

Indicaciones de ayuda

En algunos menús aparece Ayuda en la fila inferior del display.
Para mostrar los consejos, pulse la
tecla Ayuda.
Pulse la tecla sensora cerrar para vol-
ver a la pantalla anterior.
22

Salir del nivel de menú

Pulse la tecla sensora para regre-
sar a la pantalla anterior.
Las opciones que haya pulsado pero no haya confirmado con OK no se memori­zarán.

Antes del primer uso

Tiempo de parada después de la instalación

Daños en la secadora debido a
que se pone en funcionamiento de­masiado pronto.
Lo que puede producir daños en la bomba de calor.
Una vez instalada, espere antes de ponerla en funcionamiento.

Retire la lámina protectora y las pegatinas

Retire:
- la lámina protectora de la puerta (en caso de existir).
- Todas las pegatinas (si las tiene) de la parte delantera y de la tapa.
No retire las etiquetas adhesivas que encontrará al abrir la puerta (p.ej. la placa de características).

Miele@home

Secadora equipada con un módulo WiFi integrado.
Para utilizarlo, necesita:
- una red WiFi,
- la App Miele@mobile,
- una cuenta de usuario de Miele. Es posible configurar una cuenta de usuario a través de la App Miele@mobile.
La App Miele@mobile le guía para reali­zar la conexión entre la secadora y la red WiFi de su hogar.
Una vez haya conectado la secadora a la red WiFi, estas son algunas de las acciones que podrá realizar con la App:
- Manejo a distancia de la secadora
- Activar la información sobre el estado de su secadora
- Activar los consejos sobre el desarro­llo de un programa de su secadora
El consumo de energía aumenta al co­nectar la secadora a su red WiFi, inclu­so cuando está desconectada.
Asegúrese de que la señal de su red WiFi en el lugar de emplazamiento de su secadora sea la adecuada.
23
Antes del primer uso
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Idioma
deutsch
dansk

Disponibilidad de conexión WiFi

La conexión WiFi se reparte con otros aparatos (p.ej. microondas, aparatos que se manejan a distancia). Debido a lo que se pueden producir problemas de conexión temporales o continuos. Por lo tanto, no se garantiza la total dis­ponibilidad de las funciones ofrecidas.

Disponibilidad de Miele@home

El uso de la App Miele@home depende de que el servicio Miele@home esté disponible en su país.
El servicio de Miele@home no está dis­ponible en todos los países.
Para saber más, entre en la página web www.miele.com.

Aplicación Miele@mobile

Puede descargar la aplicación Miele@mobile de forma totalmente gra-
tuita de la Apple App Store® o en la Google Play Store™.

Conectar la secadora

Pulse la tecla . Se ilumina la pantalla de bienvenida. El display le ayuda a realizar paso a pa-
so la puesta en funcionamiento.

Ajustar el idioma de display

Se solicita ajustar el idioma deseado. Es posible cambiar el idioma del display en cualquier momento a través del me­nú Ajustes.
Desplácese hacia la derecha o la iz-
quierda hasta que aparezca el idioma deseado.
24
Toque la tecla sensora del idioma de-
seado.
El idioma seleccionado aparece en na­ranja y el display cambia a la configura­ción de Miele@home.
Antes del primer uso
Saltar
Continuar
¿Configurar «Miele@home»?
por WPS por APP
¿Qué método de conexión deseas utilizar?

Configurar Miele@home

En caso de configurar Miele@home
directamente, toque la tecla continuar.
Consejo: En caso de querer realizar la configuración más tarde, toque la tecla
saltar. En el display aparece el mensaje:
Es posible configurarlo más tarde en
«Ajustes»/«Miele@home».
Confirme con la tecla OK.
Seleccione el formato de hora desea-
do y confirme con OK.
El display cambia al siguiente ajuste.
Seleccione la forma de conexión de-
seada.
El display y la App Miele@home le guia­rán a través de los siguientes pasos.
Para el tipo de conexión por WPS es nesario un router apto para WPS.
En los siguientes 2minutos deberá
activar primero la función "WPS" en su router.

Ajustar el formato de la hora

Se puede mostrar la indicación horaria en 24 o de 12 horas.
25
Antes del primer uso
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Fecha

Ajustar la hora

Esta solicitud aparece únicamente si la secadora aún no está conectada con una red WiFi.
Al conectarla, el ajuste horario se hace automáticamente.
Coloque el dedo sobre el número que
desea modificar y muévalo en la di-
rección deseada. Confirme con la tecla OK. El display muestra otra información.
Confirmar la puesta en funcio­namiento
Lea el capítulo «1. Cuidado de la ro-
pa». Después, puede seleccionar un pro-
grama y cargar la secadora, tal y co-
mo se describe 2. Cargar la secadora
y «3. Seleccionar el programa». La primera puesta en funcionamiento se
da por concluida si se ha llevado a ca­bo un programa completo de una dura­ción superior a 1 hora.
26

Ahorro de energía

Ahorro de energía

Esta secadora con tecnología de bomba de calor está creada para con­seguir un secado eficiente. Con las si­guientes medidas es posible ahorrar aún más electricidad, porque no se prolonga innecesariamente el tiempo de secado.
- Centrifugue la ropa en la lavadora
con el número máximo de revolucio-
nes del centrifugado.
Si centrifuga, p.ej. a 1600 r.p.m. en
lugar de a 1000 r.p.m., ahorrará
aprox. un 20% de energía y también
tiempo.
- Para el programa correspondiente de
secado use la cantidad máxima de
carga. De este modo, el consumo de
energía eléctrica es más rentable res-
pecto a la cantidad máxima de ropa.
- Intente que la temperatura de la es-
tancia no sea alta. En caso de que
haya otros aparatos que generen ca-
lor en la sala, ventile la estancia o
desconéctelos.
- En la medida de lo posible, utilice las tarifas eléctricas más baratas. Pón­gase en contacto con su empresa de suministro eléctrico. La preselección de inicio de la secadora le ayudará a sacarle el mejor rendimiento ya que puede seleccionar cuándo debe co­menzar el proceso de secado auto­máticamente dentro de las siguientes 24 horas.
- Limpie el filtro de pelusas en la parte del área de carga después de cada secado.
En el capítulo «Limpieza y manteni­miento» encontrará información sobre la limpieza del filtro de pelusas y del filtro del zócalo.
27
Ahorro de energía
11:02
2:35
Vista general
Algodón
h
 Timer  Guardar
Grado de secado
Secado normal
Extras
sin seleccionar
Consumo eléctrico
–– ––––––

EcoFeedback

En el menú Pulldown (desplegable) en­contrará información acerca del consu­mo eléctrico de su secadora.
En el display se muestra la siguiente in­formación:
- un pronóstico de consumo de electri­cidad previo al desarrollo del progra­ma.
- Durante el desarrollo del programa o al finalizar el programa, es posible conocer el consumo de electricidad real.
Abra el menú Pulldown.

2. Consumo real

Durante el desarrollo del programa y al finalizar el programa, es posible cono­cer el consumo de electricidad real.
Mientras el consumo energético sea muy reducido se muestra < 0,1 kWh.
El consumo varía según avanza el pro­grama.
Al finalizar el programa, antes de abrir la puerta, se muestra adicionalmente el grado de suciedad del filtro en %.
Suciedad del filtro 0% = poco sucio 50% = regular 100% = muy sucio Si los filtros están sucios, el programa se prolonga y, por consiguiente, el con­sumo energético es mayor.
La apertura de la puerta o la desco­nexión automática al finalizar el pro­grama restablecen los datos de nuevo al pronóstico.

1. Pronóstico

El gráfico de barras muestra la estima­ción de consumo de electricidad antes del inicio del programa.
Cuantas más barras aparezcan, mayor será el consumo energético.
Según el programa de secado seleccio­nado, el pronóstico de tiempo y los ex­tras varían.
28
Consejo: Podrá visualizar los consu­mos del último programa y el consumo total (capítulo «Ajustes», apartado «Consumo»).

1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa

Puntos que tener en cuenta respecto a la ropa lavada

- Al lavar ropa muy sucia, asegúrese de utilizar suficiente detergente y de seleccionar una temperatura elevada. En caso de duda, lave las prendas varias veces.
- No introduzca ropa empapada en la secadora. Asegúrese de que se ha centrifugado bien la ropa antes del secado. Cuanto mayor es la veloci­dad de centrifugación, mayor ahorro de tiempo y energía se puede conse­guir durante el secado.
- Las prendas nuevas de colores oscu­ros se deberían lavar y secar por se­parado de las prendas de colores cla­ros para evitar el peligro de que se destiñan y decoloren los colores de otras prendas o incluso los compo­nentes de plástico de la secadora. Las fibras de colores oscuros tam­bién pueden fijarse sobre prendas de colores claros y viceversa.
- La ropa almidonada se puede secar en la secadora. Para conseguir el re­sultado normal, doble la cantidad de almidón que se debería usar.
Preparar la ropa antes del se­cado
Consulte las instrucciones de
“Advertencia y seguridad” para más información.
Si se carga o se usa la secadora de forma incorrecta se podría provocar un incendio.
- Separe la ropa en función del tipo de fibra y tejido, tamaño, símbolo de la etiqueta de cuidado de la prenda y el grado de secado requerido.
- Compruebe las costuras de las pren­das acolchadas o rellenas para evitar el riesgo de que se salgan. Podrían provocar un incendio al secarse.
- Desenmarañe la ropa.
- Ate juntos los cinturones textiles y las corbatas.
- Cierre . . . . . . las cubiertas de los edredones y las fundas de las almohadas para evi­tar que los objetos pequeños queden atrapados dentro. . . . broches y corchetes.
- Cosa o retire los aros de los sujeta­dores.
- Deje las chaquetas abiertas y baje cualquier cremallera larga para que los tejidos se sequen de manera uni­forme.
Asegúrese de que se ha sacado
cualquier objeto de la ropa, por ejemplo detergente, bolas de dosifi­cación, encendedores, etc.
Podrían fundirse o explotar y causar daños en la secadora o en la ropa.
- Las telas de tejidos sintéticos o mez­clas tienden a arrugarse más cuando mayor es la carga. Este es el caso también de las prendas hechas de te­la tejida muy fina, como camisas o blusas. En caso necesario, reduzca el tamaño de la carga para estos tipos de tejidos.
29
1. Notas sobre el cuidado correcto de la ropa

Secar

Consejo: Lea el capítulo «Relación de
programas». En el que se especifican los programas y sus cargas.
- Tenga en cuenta siempre la carga máxima de cada programa. De este modo, el consumo de energía eléctri­ca es más rentable respecto a la can­tidad máxima de ropa.
- Los tejidos interiores finos de pren­das con relleno de plumas tienden a encoger según la calidad. Para estas prendas, utilice exclusivamente el programa Alisar extra.
- Los tejidos de lino puro se pueden secar sólo si está indicado en la eti­queta. De lo contrario tienden a for­marse «bolitas». Para estas prendas, utilice exclusivamente el programa Alisar extra.
- La lana y las mezclas de lana tienden a apelmazarse y encoger. Para estas prendas, utilice exclusivamente el programa Ahuecar lana.
- Los genéros de punto (p.ej. camise­tas, ropa interior) encogen a menudo en el primer lavado. Por consiguiente, no seque demasiado estos tejidos para evitar que encojan aún más. Compre este tipo de prendas even­tualmente una o dos tallas más gran­des.
Tener en cuenta los símbolos de cui­dado
Secar
Temperatura normal/alta Temperatura reducida*
Seleccionar Delicado+* No apto para secadora
Planchar con plancha o planchado­ra
Muy caliente
Templado
Seleccionar el grado de secado co­rrecto
- Seleccione Secado extra para tejidos resistentes o gruesos.
- Secado normal+, en caso de querer guardar las prendas p.ej. en el arma­rio después del secado.
- Secado normalpara prendas que pueden encoger. O jerséis o prendas de algodón fino.
- Secado delicado para prendas espe­cialmente delicadas, que deben ter­minar de secarse al aire.
- Secado plancha/ o Secado plan- chadora, en caso de querer planchar las prendas después del secado.
Caliente
No se debe planchar
- En el caso de prendas especialmente delicadas tanto a la temperatura co­mo a la formación de arrugas, reduz­ca la carga y seleccione el extra Deli- cado+.
30
Loading...
+ 70 hidden pages