Miele TCR 860 WP User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації і гарантія якості
Сушильна машина з тепловим насосом
Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж­ний план перед установкою - підключенням - використанням при­ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод­женню приладу.
ЗМІСТ
Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ................................ 6
Заходи безпеки та застереження ................................................................ 7
Керування сушильною машиною.................................................................. 19
Панель керування.............................................................................................. 19
Дисплей із сенсорним керуванням і сенсорні кнопки.................................... 19
Головне меню..................................................................................................... 20
Приклади керування.......................................................................................... 21
Перше введення в експлуатацію................................................................... 23
Проміжок часу перед установкою ................................................................... 23
Miele@home........................................................................................................ 23
Встановлення мови текстових повідомлень ................................................... 24
Вказівки щодо енергозбереження ............................................................... 26
Вказівки щодо енергозбереження................................................................... 26
EcoFeedback....................................................................................................... 27
1. Правильний догляд за білизною............................................................... 28
Зверніть увагу під час прання .......................................................................... 28
Підготовка речей для сушіння .......................................................................... 28
Сушіння .............................................................................................................. 29
Дотримання символів щодо догляду .......................................................... 29
Вибір правильного ступеня сушіння........................................................... 29
2. Завантаження сушильної машини ............................................................ 30
Завантаження білизни....................................................................................... 30
3. Вибір програми ............................................................................................ 31
Увімкнення сушильної машини......................................................................... 31
4. Вибір програмних налаштувань................................................................ 32
Програмні налаштування.................................................................................. 32
Вибір ступеня сушіння у програмі сушіння ................................................ 32
Вибір програм із регулюванням часу та інших програм ........................... 32
Вибір опцій ......................................................................................................... 33
5. Запуск програми.......................................................................................... 34
Запуск програми ............................................................................................... 34
6. Кінець програми– виймання білизни....................................................... 35
Кінець програми ................................................................................................ 35
Виймання білизни .............................................................................................. 35
Огляд програм.................................................................................................. 36
2
ЗМІСТ
Опції.................................................................................................................... 42
Дбайлива плюс .................................................................................................. 42
Освіжити............................................................................................................. 42
Огляд програм сушіння– Опції......................................................................... 43
Wash2dry....................................................................................................
Передумови для використання ........................................................................ 44
Вибір функції Wash2Dry.............................................................................
Індивідуальні програми................................................................................... 45
Створення індивідуальної програми................................................................ 45
Можливість1 ................................................................................................ 45
Можливість 2 ................................................................................................ 45
Введення назви............................................................................................. 45
Змінення персональної програми ............................................................... 45
Консультант сушіння....................................................................................... 46
Таймер................................................................................................................ 47
Налаштування таймера..................................................................................... 47
Змінення налаштувань таймера....................................................................... 47
Видалення таймера ........................................................................................... 47
Запуск таймера.................................................................................................. 47
SmartStart ........................................................................................................... 48
Встановлення часу ....................................................................................... 48
Зміна виконання програми ............................................................................ 49
Докладання або виймання білизни .................................................................. 49
Ємність для конденсату ................................................................................. 50
Спорожнення ємності для конденсату............................................................ 50
Підготовка ємності для конденсату для програми «Кінцеве оброблення
парою»................................................................................................................ 51
44
44
Флакон з ароматизатором............................................................................. 52
FragranceDos ...................................................................................................... 52
Зняття захисної плівки із флакона з ароматизатором................................... 52
Установлення флакона з ароматизатором...................................................... 53
Відкривання флакона з ароматизатором........................................................ 54
Закривання флакона з ароматизатором......................................................... 54
Виймання/заміна флакона з ароматизатором................................................ 55
3
ЗМІСТ
Чищення та догляд .......................................................................................... 56
Ворсовий фільтр................................................................................................ 56
Виймання флакона з ароматизатором....................................................... 56
Видалення видимих ворсинок..................................................................... 56
Ґрунтовне очищення ворсових фільтрів і області повітроводу................ 57
Вологе очищення ворсових фільтрів .......................................................... 58
Очищення цокольного фільтра......................................................................... 59
Виймання цокольного фільтра .................................................................... 59
Очищення цокольного фільтра.................................................................... 60
Очищення кришки цокольного фільтра ...................................................... 61
Чищення сушильної машини............................................................................. 61
Що робити, якщо ...? ....................................................................................... 62
На дисплеї з’являється повідомлення або помилка....................................... 62
Незадовільний результат сушіння.................................................................... 65
Процес сушіння триває дуже довго................................................................. 66
Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації сушильної машини 67
Заміна цокольного фільтра............................................................................... 69
Регенерація цокольного фільтра...................................................................... 71
Перевірка теплообмінника................................................................................ 71
Очищення забитого ворсового фільтра в ємності для конденсату .............. 72
Заміна забитої форсунки для програми «Кінцеве оброблення парою»........ 73
Сервісна служба .............................................................................................. 74
Куди звертатись у разі виникнення несправностей ....................................... 74
Устаткування, яке можна придбати додатково............................................... 74
Гарантійний строк.............................................................................................. 74
Установлення.................................................................................................... 75
Вид спереду ....................................................................................................... 75
Вид ззаду............................................................................................................ 76
Транспортування сушильної машини............................................................... 76
Переміщення сушильної машини на місце монтажу ................................. 76
Установка ........................................................................................................... 77
Вирівнювання сушильної машини............................................................... 77
Проміжок часу перед установкою .............................................................. 77
Вентиляція..................................................................................................... 77
Перед наступним транспортуванням.......................................................... 78
Додаткові умови установки .............................................................................. 78
Відведення конденсату ..................................................................................... 80
Особливі умови підключення, для яких потрібний зворотній клапан ...... 80
Прокладання зливного шланга.................................................................... 81
Приклади....................................................................................................... 81
Підключення до електромережі ...................................................................... 83
4
ЗМІСТ
Технічні характеристики ................................................................................. 84
Технічний регламент.......................................................................................... 85
Технічний паспорт побутової сушильної машини............................................ 86
Параметри витрат............................................................................................ 88
Налаштування .................................................................................................. 89
Виклик налаштувань ......................................................................................... 89
Керування/індикація...................................................................................... 90
Мова ........................................................................................................... 90
ПІН-код.......................................................................................................... 90
Поточний час................................................................................................. 90
Споживання .................................................................................................. 90
Пам'ять .......................................................................................................... 91
Гучність звук. сигнал. ................................................................................... 91
Яскравість дисплея ...................................................................................... 91
Wash2Dry....................................................................................................... 91
Режим викл. індикації................................................................................... 92
Об’єднання приладів у мережу ........................................................................ 93
Miele@home................................................................................................... 93
SmartGrid....................................................................................................... 94
Дистанц. керування...................................................................................... 94
RemoteUpdate ............................................................................................... 95
Виконання програми ......................................................................................... 96
Захист від зминання..................................................................................... 96
Темпер. охолодж........................................................................................... 96
Ступені сушіння ............................................................................................ 96
Параметри пристрою ........................................................................................ 97
Інд. очищен. повіт. каналу ............................................................................ 97
Провідність води........................................................................................... 97
Правова інформація..................................................................................... 98
Гарантія якості товару..................................................................................... 99
5

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної упаковки

Упаковка захищає прилад від по­шкоджень під час транспортування. Матеріали, з яких виготовлена упа­ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то­му підлягають переробці.
Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра­чати сировину та зменшувати кіль­кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини, суміші і деталі, які необхідні для фун­кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від­працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо­ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.
Натомість віднесіть прилад до офіцій­ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис­тих даних на відпрацьованому при­ладі відповідальність несе користу­вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.
6

Заходи безпеки та застереження

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.
Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки. Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.
Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’яз­ково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важ­ливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуван­ню та пошкодженню сушильної машини.
Відповідно до норми IEC60335-1 компанія Miele виразно вима­гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе­ки та встановлення сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен­ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.
Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця сушильна машина може використовуватися у домашньому
господарстві та подібних побутових середовищаx.
Ця сушильна машина не передбачена для використання на
відкритому повітрі.
Використовуйте сушильну машину виключно в побутових по-
требах і лише для сушіння випраної у воді білизни, на етикетках якої зазначено, що вона придатна для сушіння в машині. Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Ком­панія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.
7
Заходи безпеки та застереження
Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-
повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до 8років повинні перебувати на безпечній відстані від
сушильної машини або під постійним наглядом.
Діти старші восьми років можуть керувати сушильною маши-
ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею, що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.
Дітям не дозволяється очищувати сушильну машину без наг-
ляду.
Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-
лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.
8
Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Враховуйте вказівки в розділах «Установлення » і «Технічні ха-
рактеристики».
Перед установкою перевірте сушильну машину на наявність
зовнішніх ушкоджень. Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити в експлуатацію.
Перед підключенням сушильної машини обов'язково перевір-
те параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти­повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.
Надійну та бездоганну роботу сушильної машини буде забез-
печено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.
Електробезпека цієї сушильної машини гарантована тільки в
тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного за­землення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сум­ніву доручіть фахівцеві-електрикові перевірити домашню елект­ропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.
З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-
пека займання внаслідок перегріву).
9
Заходи безпеки та застереження
Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-
рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов­ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.
Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-
говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез­пека для користувача, за яку компанія Miele не несе відповідаль­ності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.
Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,
щоб можливо було від'єднати сушильну машину від мережі.
У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-
на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.
У випадку виникнення несправності або під час проведення
чищення і догляду ця сушильна машина вважається відключе­ною від електромережі тільки, якщо:
- мережну вилку машини витягнуто із розетки, або
- вимкнено запобіжник на електрощитку, або
- повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.
10
Заходи безпеки та застереження
Примітка до теплового насосу та холодоагенту:
Ця сушильна машина працює з газоподібним холодоагентом, який ущільнює компресор. Розігрітий внаслідок стиснення та зріджений холодоагент пропускається у замкнутому контурі че­рез блок теплообмінника, де відбувається теплообмін з вихідним повітрям сушіння.
Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто ран­нього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос. Зачекайте прибл. одну годину після установки приладу перед
тим, як вмикати сушильну машину.
- Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну ро­боту сушильної машини це ніяк не впливає.
- Охолоджувальний агент не займистий і не горючий.
- Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Гер­метично закриті.
Позначення холодоагента R134a R134a R450A Кількість холодоагента 0,48кг 0,30кг 0,31кг Потенціал холодоагента до
утворення парникових газів Потенціал приладу до утво-
рення паркових газів Актуальні позначення та кількість холодоагента, а також потенціал приладу
до утворення парникових газів знаходяться на фірмовій табличці (на зворот­ній стороні сушильної машини).
1430кг CO2 e 1430кг CO2 e 605кг CO2 e
686кг CO2 e 429кг CO2 e 188кг CO2 e
11
Заходи безпеки та застереження
Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної ма-
шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса, килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде за­безпечено достатній доступ повітря.
В області відкривання дверцят сушильної машини не допуска-
ється монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.
Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-
нарних умовах (наприклад, кораблях).
Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-
шини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.
Ця сушильна машина відповідно до особливих вимог (а саме
тих, що відносяться до температури, вологості, стійкості до хімі­чних впливів, зносостійкості і вібрації) оснащена спеціальною системою освітлення. Цю систему освітлення можна використо­вувати лише для передбачених цілей. Вона не підходить для освітлення приміщення. Заміну освітлення може проводити лише авторизований спеціаліст Miele або сервісна служба Miele.
12
Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує
небезпека промерзання. Температури близько 0°C впливають на функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату у насосі та зливному шланзі може спричинити пошкодження ма­шини.
Максимальне завантаження складає 9,0 кг (сухої білизни).
Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі «Огляд програм».
Небезпека займання!
Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електроси­стемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження). Якщо програму буде перервано до фази охолодження, виникає небезпека займання білизни.
Застереження: В жодному випадку не виключайте сушильну
машину до завершення програми сушіння. У випадку виключен­ня: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб вона охолонула.
За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-
лодження для забезпечення температури, при якій білизну не бу­де пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни). Лише після завершення цієї фази програма вважається закінче­ною. Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.
13
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів, які
- не були випрані.
- недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд­нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостат­нє очищення текстильних виробів може призвести до само­займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або після діставання білизни із сушильної машини.
- містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону, алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару, засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи, серветки, ганчірки для прибирання).
- містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для зняття лаку або подібних речовин.
Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви­роби: використовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби­райте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну ще раз.
Вийміть з кишень всі речі (напр., запальнички, сірники).
14
Заходи безпеки та застереження
Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-
них виробів або речей,
- якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні засоби (наприклад, при хімічному чищенні),
- які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти. До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу­ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу­мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва­чем.
- наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки). Наповнювач може випасти і стати причиною займання.
Закривайте дверцята сушильної машини після кожного сушін-
ня. Таким чином Ви уникните того, що
- діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній які-небудь предмети.
- Всередину сушильної машини потраплять дрібні свійські тва­рини.
Не обпирайтесь і не спирайтесь ліктями на дверцята сушиль-
ної машини. Інакше сушильна машина може перекинутися.
Ворсові фільтри потрібно очищувати після кожного сушіння!Ворсові фільтри та фільтри тонкого очищення необхідно вису-
шити після проведення вологого чищення. Вологі ворсові філь­три чи фільтри тонкого очищення можуть пошкодити сушильну машину.
15
Заходи безпеки та застереження
Сушильну машину не можна використовувати без або
- з пошкодженими ворсовими фільтрами.
- з пошкодженими цокольними фільтрами.
Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це може спричинити пошкодження!
У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,
щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако­вину. Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, стане причиною пошкоджень.
Конденсат не є питною водою.
Його вживання в їжу негативно впливає на здоров'я людей і тва­рин.
Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-
шильну машину, не було пилу та ворсинок. Часточки бруду, що знаходяться в охолодженому повітрі, при­зводять при їх всмоктуванні до засмічування теплообмінника.
Забороняється мити сушильну машину струменем води зі
шланга.
Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким
чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.
16
Заходи безпеки та застереження

Використання флакону з ароматизатором (устаткування, що мона придбати додатково)

Можна використовувати лише оригінальний флакон з арома-
тизатором Miele.
Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.Увага, ароматична речовина може витекти! Тримайте флакон з
ароматизатором або фільтр з вмонтованим ароматизатором прямо, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте.
Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,
що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета­лей (напр., з фільтра).
У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-
те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принай­мні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про­консультуйтесь із лікарем!
Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.
Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо­бом.
У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека
займання або пошкодження сушильної машини:
- В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови­нами.
- Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.
Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-
користовуйте за іншим призначенням.
Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з
ароматизатором.
17
Заходи безпеки та застереження

Устаткування

Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-
му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele. Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.
Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в
колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж­ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.
Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,
підходить до сушильної машини.
Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкод­ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за­ходів безпеки та застережень.
18

Керування сушильною машиною

Панель керування

a
Сенсорна кнопка Перемикання на попередній рівень меню.
b
Дисплей із сенсорним керуванням
c
Сенсорна кнопка Старт/Стоп Доторканням до сенсорної кнопкиСтарт/Стоп обрана програма запуска­ється, або переривається вже запущена програма. Сенсорна кнопка бли­має, як тільки програму запущено, і світиться постійно після запуску прог­рами.
d
Оптичний інтерфейс
Для сервісної служби.
e
Кнопка Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини. Сушильна машина авто­матично вимикається з метою заощадження енергії. Сушильна машина ви­микається через 15хвилин після завершення програми/захисту від зми­нання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керуван­ня машиною.

Дисплей із сенсорним керуванням і сенсорні кнопки

Сенсорні кнопки і Старт/Стоп, а також сенсорні кнопки на дисплеї реагу­ють на дотик пальця.
Дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями. Доторкайтесь до дисплея лише пальцями.
19
Керування сушильною машиною
11:02
Програми Персонал. програми Wash2Dry
Допомога
11:02
Асистент
з сушіння
Установки
Допомога
MobileControl

Головне меню

Після ввімкнення сушильної машини на дисплеї з’являється головне меню.
З головного меню ви потрапите в усі інші важливі підменю.
Доторкніться до сенсорної кноп­ки, щоб у будь-який час потрапи­ти в головне меню. Попередньо встановлені значення не зберігають­ся.
Головне меню Сторінка 1
Проведіть пальцем по екрану, щоб перейти на другу сторінку головного меню.
Програми
Для вибору програми сушіння.
Індивідуальні програми
Можна зберегти до 12 змінених Вами програм сушіння (див. розділ «Індиві­дуальні програми»).

Wash2Dry

Програму сушіння, адаптовану до прання, слід налаштовувати відповід­но до пральної машини, підключеної до мережі.
Повідомлення: Щоб відобразити функцію Wash2Dry, її необхідно акти­вувати один раз. Див. розділ «Налаш­тування», підрозділ «Wash2Dry».

MobileStart

Завдяки MobileStart сушильною маши­ною можна керувати через мобільний додаток Miele@mobile.

Налаштування Дистанційне керування має бути ввімкненим.

Головне меню Сторінка 2
20
Натисніть сенсорну кнопку MobileStart і дотримуйтесь вказівок на дисплеї.
Асистент сушіння
Асистент сушіння крок за кроком до­поможе вибрати оптимальну програ­му для Вашої білизни (див. розділ «Асистент сушіння»).
Налаштування
У меню «Налаштування» можна нала­годити електроніку сушильної маши­ни відповідно до Ваших потреб (див. розділ «Налаштування»).
Керування сушильною машиною
11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
год
год
год
год
Програми
Бавовна
Тонка білизнаБавовна
Універсальна
Допомога
11:02
OK
Опції
Дбайлива плюс
Освіжити

Приклади керування

Списки вибору

Меню «Програми»
Ви можете гортати вправо або вліво, проводячи пальцем по екрану. По­ставте палець на дисплей і проведіть ним у бажаному напрямку.
Оранжева смужка прокрутки вказує, що доступні інші можливості для ви­бору.
Для вибору програми сушіння дотор­кніться до її назви.
Дисплей переходить до головного меню вибраної програми.
Меню «Опції»
Доторкніться до меню Опції, щоб йо­го вибрати.
Опція позначається оранжевим. Щоб скасувати вибір меню Опції,
знову доторкніться до Опції. Натисканням сенсорної кнопки OK
активуйте Опцію.
21
Керування сушильною машиною
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Поточний час
11:02
2:35
Огляд програм
Бавовна
год
 Таймер  зберегти
Ступінь сушіння
В шафу
Опції
не вибрано

Встановлення числових значень

У деяких меню можна встановлювати цифрові значення.
Вводьте числа, проводячи пальцем по екрану вгору або вниз. Поставте палець на цифру, яку потрібно зміни­ти і проведіть ним у бажаному на­прямку. За допомогою сенсорної кнопкиОК підтвердьте встановлене числове значення.
Повідомлення: Якщо не сильно тор­кнутися оранжевих цифр між двома рядками, з’явиться цифрова клавіа­тура. Як тільки Ви ввели допустиме значення, сенсорна кнопкаОК світиться зеленим.

Розкривне меню

У розкривному меню може відобра­жатись різна інформація, наприклад, про програму сушіння.
Торкніться до верхнього краю екрана посередині та проведіть пальцем по дисплею.

Відображення довідки

У деяких меню в нижньому рядку дисплея з’являється Допомога.
Для відображення вказівки дотор-
кніться до сенсорної кнопкиДопо-
мога.
Доторкніться до сенсорної кноп-
кизакрити, щоб повернутись до по­переднього екрана.
22

Вихід із пункту меню

Доторкніться до сенсорної кноп-
ки, щоб потрапити на поперед­ній рівень меню.
Усі значення, які Ви ввели до цього моменту й не підтвердили за допомо­гою кнопкиОК, не збережуться.

Перше введення в експлуатацію

Проміжок часу перед уста­новкою
Пошкодження сушильної ма-
шини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте прибл. одну годину піс­ля установки приладу перед тим, як вмикати сушильну машину.

Знімання захисної плівки та заводських наклейок

Зніміть:
- захисну плівку із дверцят
- усі заводські наклейки (якщо вони є) із фронтальної частини та криш­ки
Наклейки, які Ви побачите після відкривання дверцят (наприклад, типову табличку), не можна зніма­ти.
Мобільний додаток Miele@mobile створює зв’язок між сушильною ма­шиною та домашньою бездротовою мережею.
Після того, як Ви підключите сушиль­ну машину до своєї бездротової ло­кальної мережі, Ви зможете викори­стовувати мобільний додаток, щоб виконувати, наприклад, такі дії:
- дистанційно керувати сушильною машиною
- викликати інформацію про стан Ва­шої сушильної машини
- викликати інформацію про хід програми Вашої сушильної машини
Через підключення сушильної маши­ни до бездротової локальної мережі, споживання енергії зростає, навіть якщо сушильна машина вимкнена.
Переконайтеся, що в місці розта­шування сушильної машини до­статня потужність сигналу домаш­ньої бездротової мережі.

Miele@home

Сушильну машину оснащено інте­грованим модулем бездротової ме­режі.
Для використання потрібні:
- бездротова локальна мережа
- мобільний додаток Miele@mobile
- обліковий запис у Miele. Ви можете створити обліковий запис через мобільний додаток Miele@mobile.
23
Перше введення в експлуатацію
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Мова
deutsch
dansk
пропустити
далі
Налаштувати Miele@home?

Доступність з’єднання бездротової локальної мережі

З’єднання бездротової локальної ме­режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви­льові печі, іграшки з дистанційним ке­руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до­ступність запропонованих функцій не гарантується.

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка Miele@mobile залежить від доступ­ності служб Miele@home у вашій країні.
Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.
Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без­коштовно завантажити в Apple App
Store® або Google Play Store™.
Встановлення мови тексто­вих повідомлень
Надійде запит встановити бажану мо­ву. Мову можна змінити в будь-який час за допомогою меню «Налашту­вання».
Гортайте вправо або вліво, доки не
з’явиться бажана мова.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаної мови.
Обрана мова виділяється оранжевим і дисплей перемикається на наступне налаштування.

Налаштування мережі Miele@home

Увімкнення сушильної маши­ни
Натисніть кнопку. Світиться повідомлення привітання. Дисплей проведе Вас через кроки
першого введення в експлуатацію.
24
Якщо Ви хочете налаштувати
Miele@home одразу, доторкніться до сенсорної кнопкиДалі.
Перше введення в експлуатацію
через WPS через АРР
Який спосіб з'єднання Ви б хотіли використовувати?
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Поточний час
Повідомлення: Якщо Ви хочете на­лаштувати установку пізніше, дотор­кніться до сенсорної кнопкиПропус-
тити. На дисплеї з’являється повідом-
лення: В подальшому установки можливі в ме-
ню «Установки / Miele@home»
Підтвердьте сенсорною кнопкоюOK.
Виберіть бажаний спосіб з’єднан-
ня.
На дисплеї та мобільному додатку Miele@home відображаються кроки, які необхідно виконати.
Для підключення типу через WPS зна­добиться маршрутизатор із функ­цієюWPS.
Протягом 2хвилин активуйте на
вашому маршрутизаторі функцію «WPS».

Налаштування формату часу

Поточний час може відображатися у 24-годинному або 12-годинному фор­маті.
Виберіть бажаний формат часу та
підтвердьте, натиснувши сенсорну кнопкуОК.
Дисплей переходить до наступного налаштування.

Налаштування часу

Цей запит з’являється лише у ви­падку, якщо сушильна машина ще не під’єднана до бездротової ло­кальної мережі.
У разі під’єднання до бездротової локальної мережі час налаштовуєть­ся автоматично.
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити і проведіть ним у ба­жаному напрямку.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
На дисплеї відображається подальша інформація.

Продовження введення в експлуатацію

Прочитайте розділ «1. Правильний
догляд за білизною».
Потім можна вибрати програму та
завантажити сушильну машину, як це описано в розділах «2. Заванта­ження сушильної машини» і «3. Ви­бір програми».
Перше введення в експлуатацію за­вершено, якщо повністю виконана програма тривалістю понад 1год.
25

Вказівки щодо енергозбереження

Вказівки щодо енергозбере­ження
Ця сушильна машина з технологією теплового насоса призначена для енергозберігаючого сушіння. Завдя­ки наведеним нижче заходам можна заощадити ще більше енергії, оскільки час сушіння не збільшуєть­ся без зайвої необхідності.
- Під час прання білизни обирайте максимальну кількість обертів під час віджимання. Під час сушіння можна заощадити не тільки до 20% електроенергії, але й час, якщо, наприклад, білизна віджимається при 1.600об/хв, замість 1.000об/хв.
- Використовуйте для відповідної програми сушіння максимальне за­вантаження. Враховуючи загальну кількість білизни, витрати енергії в цьому випадку будуть найопти­мальнішими.
- По можливості використовуйте різні вигідні тарифи на електроене­ргію. Дізнайтесь про тарифи на під­приємстві енергопостачання. Тут Вам допоможе функція відстрочен­ня старту: Ви можете встановити автоматичний старт програми в діапазоні найближчих 24 годин.
- Простежте, щоб температура у приміщенні не була зависокою. Як­що у приміщенні знаходяться інші прилади, які виробляють тепло, кімнату необхідно провітрити або вимкнути інші прилади.
- Фільтри в області люка варто чи­стити після кожного сушіння.
Вказівки щодо чищення ворсового фільтра і цокольного фільтра Ви знайдете в розділі «Чищення та до­гляд».
26
Вказівки щодо енергозбереження
11:02
2:35
Огляд програм
Бавовна
год
 Таймер  зберегти
Ступінь сушіння
В шафу
Опції
не вибрано
Витрати електроенергії
–– ––––––

EcoFeedback

У розкривному меню можна отрима­ти інформацію щодо витрат енергії Вашої сушильної машини.
На дисплеї відобразиться така інфор­мація:
- Перед виконанням програми– прогноз щодо витрат енергії.
- Під час або в кінці виконання прог­рами– фактичні витрати енергії.
Відкрийте розкривне меню.

1. Прогноз

Перед запуском програми кількість сегментів вказує на прогноз щодо витрат енергії.

2. Фактичні витрати

Під час або в кінці виконання прог­рами можна отримати інформацію про фактичні витрати енергії.
Доки витрати електроенергії замалі, відображається < 0,1 кВт.
Витрати змінюються із ходом вико­нання програми.
Наприкінці програми перед відчинен­ням дверцят відображається інфор­мація щодо забруднення фільтра у %.
Забруднення фільтра 0% = незначне забруднення 50% = помірне забруднення 100% = сильне забруднення Збільшення забруднення призводить до збільшення тривалості програми, підвищує витрати енергії.
За умови відкривання дверцят або автоматичного вимкнення після ви­конання програми дані знову повер­таються до прогнозу.
Повідомлення: Ви можете перегля­нути дані щодо витрат останньої програми сушіння та загальні витрати (див. розділ «Налаштування», підрозділ «Витрати»).
Чим більше сегментів заповнено, тим більше електроенергії споживається.
Прогноз змінюється, залежно від об­раної програми сушіння та вибраних опцій.
27

1. Правильний догляд за білизною

Зверніть увагу під час прання

- Особливо забруднену білизну періть грунтовно: використовуйте достатньо миючого засобу і оби­райте вищу температуру, у випадку сумнівів виперіть ще раз.
- Не сушіть мокрі текстильні вироби, якщо з них капає вода. Обирайте максимальну швидкість віджиман­ня під час прання білизни. Чим більша швидкість віджимання, тим меншими будуть витрати електро­енергії та тривалість сушіння.
- Нові кольорові вироби перед пер­шим сушінням ретельно виперіть і не сушіть їх із світлими речами. Ці речі можуть пофарбувати іншу бі­лизну (та пластмасові деталі су­шильної машини). Так само на речі можуть потрапити кольорові нитки.
- Накрохмалену білизну можна су­шити в сушильній машині. Для по­силення ефекту використовуйте подвійну дозу крохмалю.
Небезпека вибуху при непра-
вильній експлуатації та неналежно­му використанні.
Білизна може загорітись і призвес­ти до пошкодження сушильної ма­шини та навколишнього простору.
Прочитайте й дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «За­ходи безпеки й застереження».
- Розсортуйте текстильні вироби, за­лежно від типу волокон/тканини, розміру, символів щодо догляду та бажаного ступеня залишкової во­логості.
- Перевірте обшивку та шви речей/ білизни. Наповнювачі можуть ви­пасти. Небезпека займання під час сушіння.
- Розправте вироби.
- Застебніть пояси та зв’яжіть пояси й застібки.
- Застебніть подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі.

Підготовка речей для сушіння

Пошкодження сторонніми
предметами, які не дістали з білиз­ни.
Сторонні предмети можуть роз­плавитись, загорітись або вибухну­ти.
Вийміть усі сторонні речі з білизни (наприклад, дозатори миючих за­собів, запальнички тощо).
28
- Застебніть гачки та петлі.
- Розстебніть куртки й довгі блискав­ки, щоб речі рівномірно просохли.
- Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгальтера.
- В екстремальних випадках змен­ште максимальний об’єм заванта­ження. Чим більше завантаження машини, тим більше складок утво­рюється в текстильних виробах, які потребують особливого догляду. У першу чергу це стосується дуже делікатних тканин (наприклад, со­рочок, блуз).
1. Правильний догляд за білизною

Сушіння

Повідомлення: Див. розділ «Огляд
програм». У розділі описані всі програми й нор­ми завантаження.
- Завжди враховуйте дані про макси­мальне завантаження для кожної програми. Враховуючи загальну кількість білизни, витрати енергії в цьому випадку будуть найопти­мальнішими.
- Залежно від якості, внутрішня тон­ка тканина може дати усадку. Сушіть такі речі лише у програмі «Дбайливе розгладжування».
- Вироби з чистого льону сушіть ли­ше за наявності відповідного сим­волу на етикетці з догляду. Інакше такі вироби можуть стати «шор­сткуватими». Сушіть такі речі лише у програмі «Дбайливе розгладжу- вання».
- Вовняні та напіввовняні текстильні вироби можуть збитися й дати усадку. Сушіть такі вироби лише у програмі «Вовна».
- Трикотажні речі (наприклад, фут­болки, спідня білизна) часто дають усадку під час першого прання. То­му уникайте пересушування речей, щоб запобігти їх ще більшій усадці. Купуйте трикотажні речі більші на один або два розміри.
- При сушінні речей, які не витриму­ють дію високих температур і схильні до зминання, зменште за­вантаження та виберіть програму Дбайлива+.
Дотримання символів щодо догля­ду
Сушіння
нормальна/висока температуразнижена температура
*вибирайте програму Дбайли­ва+
не підлягає сушінню в машині
Прасування праскою та в катку
дуже гаря-че гаряче
тепле не прасувати

Вибір правильного ступеня сушіння

- Екстрасушіння для партії білизни з дуже щільних і товстих текстильних виробів.
- У шафу+– якщо після сушіння бі­лизну необхідно скласти та прибра­ти, наприклад, у шафу.
- У шафу– для текстильних виробів, які зминаються. Або для текстиль­них виробів із легкої бавовни чи джерсі.
- Легке сушіння для особливо чутли­вих текстильних виробів, які необ­хідно досушувати обдуванням.
- Під праску/ або У прасувальну машину– якщо Ви хочете після сушіння випрасувати білизну праскою або у прасувальній ма­шині.
29

2. Завантаження сушильної машини

Завантаження білизни

Текстильні вироби можуть пошко­дитись.
Перед завантаженням білизни спо­чатку прочитайте розділ «1. Прави­льний догляд за білизною».
Перевірте, чи барабан порожній.
Вийміть предмети або текстильні вироби, що заважають.
2. Відсік для флакона з ароматиза-
тором
Використання флакона з аромати­затором описано в розділі «Флакон з ароматизатором».
Якщо Ви сушите без флакона з аро­матизатором: зсуньте планку на за­слінці вниз (див. стрілку), щоб відсік був зачинений. Інакше туди потрап­лять нитки.

Закривання дверцят

Покладіть білизну в барабан у роз-
правленому вигляді.
Не перевантажуйте барабан. Речі труться одна об одну і результати сушіння погіршуються. Внаслідок цього речі більше зминаються.
Білизна може пошкодитись. Під час зачинення машини не за-
щеміть білизну люком дверцят.
30
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.

3. Вибір програми

11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
год
год
год
год
Програми
Бавовна
Тонка білизнаБавовна
Універсальна
Допомога
11:02
2:35
Огляд програм
Бавовна
год
 Таймер  зберегти
Ступінь сушіння
В шафу
Опції
не вибрано
Увімкнення сушильної маши­ни
Для ввімкнення доторкніться до
сенсорної кнопки.

Вибір програми

Для вибору програми існують різні можливості.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киПрограми.
Гортайте на дисплеї вправо, доки
не з’явиться бажана програма.
Доторкніться до сенсорної кнопки
програми.
Існує ще 4альтернативні способи вибору програми.
1. Функція Wash2Dry
2. Персональні програми
3. Асистент сушіння
4. MobileStart
Дисплей переходить у менюОгляд
програм.
Повідомлення: У розкривному меню може відображатись максимальний об’єм завантаження для вибраної програми.
31

4. Вибір програмних налаштувань

11:02
2:35
Огляд програм
Бавовна
год
 Таймер  зберегти
Ступінь сушіння
В шафу
Опції
не вибрано
11:02
Ступінь сушіння
У прасув.
машину
Під праску 
В шафу
Під праску 
Легке
сушіння
В шафу плюс
11:02
0:20
Огляд програм
Тепле обдування
год
 Таймер  зберегти
Опції
не вибрано
год
Тривалість
0:20

Програмні налаштування

Вибір ступеня сушіння у програмі сушіння

«Бавовна», «Універсальна», «Тонка бі­лизна», «Постільна білизна», «Автома­тична», «Експрес», «Сорочки», «Джи­нси», «Кінцеве оброблення парою», «Спортивні речі», «Верхній одяг», «Попереднє розгладжування»
Можна змінити попередньо вста­новлений ступінь сушіння.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтупінь сушіння.
У програмах Бавовна, Експрес і По- стільна білизна можна вибрати всі ступені сушіння. В інших програмах вибір обмежений.
Під час вибору програми Кінцеве оброблення парою ємність для кон­денсату має бути наповнена від­повідно до інструкції з експлуатації (розділ «Ємність для конденсату»).
Вибір програм із регулюванням ча­су та інших програм
«Бавовна», «Вовна», «Шовк», «Просочення», «Подушки стандартні» «Подушки великі», «Бавовна Гігієна»
Результат сушіння сушильна маши­на запропонує автоматично і його не можна змінити.
«Тепле обдування», «Холодне обду­вання», «Сушіння в кошику», «DryFresh»
Тривалість можна обирати 10-хви­линними кроками.
Гортайте на дисплеї, доки не з’яви-
ться бажаний ступінь сушіння.
Доторкніться до сенсорної кнопки
бажаного ступеня сушіння.
32
Холодне обдування: 20хв–1:00год Тепле обдування: 20хв–2:00год Сушіння в кошику: 40хв–2:30год. DryFresh: 1–2години
4. Вибір програмних налаштувань
OK
00 20
02
в початк. стан
Тривалість
40
01 30
02 40
5001
11:02
год
11:02
2:35
Огляд програм
Бавовна
год
 Таймер  зберегти
Ступінь сушіння
В шафу
Опції
не вибрано
11:02
OK
Опції
Дбайлива плюс
Освіжити
Доторкніться до сенсорної кноп-
киТривалість (тільки у програмі Теп- ле обдування).
Поставте палець на цифру, яку по-
трібно змінити, і проведіть ним у бажаному напрямку.
- Тепле обдування
Підтвердьте сенсорною кнопкою
ОК.
- «Холодне обдування», «Сушіння в кошику», DryFresh
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Виконується запуск програми.

Вибір опцій

Доторкніться до сенсорної кноп-
киОпції.
Натисніть на кнопку бажаної опції. Повідомлення: Повторне натискання
сенсорної кнопки опції скасовує її ви­бір.
Можна вибрати лише одну опцію, опції поєднувати не можна. Описи наведено в розділі «Опції».
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
Відображається символ для вибраної опції.
33

5. Запуск програми

11:02Статус
Бавовна
Зал.час
У прасув. машину
 Perfect Dry
год1:42
Додати білизну

Запуск програми

Якщо блимає сенсорна кнопкаСтарт/ Стоп, програму можна запускати.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп світить­ся постійно.
На дисплеї світиться Сушіння і залиш­кова тривалість програми.
Незадовго до закінчення програми білизна охолоджується.
Повідомлення: У розкривному меню може відображатись вибраний ступінь сушіння, тривалість програми або витрати енергії.
Система Perfect Dry визначає залиш­кову вологість білизни у програмах зі ступенями сушіння та забезпечує від­мінне сушіння. Якщо сушильна маши­на завантажена малою кількістю або сухою білизною, вона буде сушитись/ обдуватись протягом визначеного ін­тервалу часу.
Індикація Perfect Dry світиться лише у програмах зі ступенями сушіння:
- порожній пункт після запуску програми
Пізніше відображається також до­сягнутий ступінь сушіння.
34
- заповнений пункт із досягнутим ступенем сушіння
Залишковий час у програмах зі сту­пенем сушіння може раптово зміню­ватись. Це залежить, наприклад, від кількості завантаженої білизни, її за­лишкової вологості або жорсткості води. Система PerfectDry пристосо­вується до цих факторів, а залишко­вий час відображається точніше.
Білизна й текстильні вироби труть­ся між собою без потреби.
Уникайте пересушування білизни й текстильних виробів.

Заощадження електроенергії

Через 10хвилин елементи індикації перестануть світитись і сенсорна кнопкаСтарт/Стоп буде блимати.
Для ввімкнення елементів індикації
доторкніться до сенсорної кноп­киСтарт/Стоп (не діє в поточній програмі).
Освітлення барабана вимикається після запуску програми.

Докладання білизни

Після старту програми ще можна до­класти білизну.
Дотримуйтесь опису в розділі «Змі-
на виконання програми», підрозділ «Докладання або виймання білиз­ни».
6. Кінець програми– виймання білизни

Кінець програми

Програма завершилась, коли відо­бражаєтьсяКінець/захист від змин.. Сенсорна кнопкаСтарт/Стоп більше не світиться.
Ця сушильна машина автоматично вимикається через 15хвилин після завершення захисту від зминання (у програмах без опції захисту від зми­нання через 15хвилин після завер­шення програми).

Виймання білизни

Відчиняйте дверцята лише після завершення процесу сушіння. Інак­ше білизна не досушиться до кінця й охолодиться.
Візьміться за виїмку й натисніть на
ручку, щоб відчинити дверцята.
Видаліть ворс із 2 ворсових філь-
трів в області завантаження двер­цят: розділ «Чищення та догляд», підрозділ «Ворсовий фільтр».
Легким поштовхом зачиніть двер-
цята.
Спорожніть ємність для конденса-
ту.
Повідомлення: Конденсат можна ви­користовувати для програми Кінцеве оброблення парою. Див. розділ «Ємність для конденсату», підрозділ «Підготовка ємності для конденсату для програми Кінцеве оброблення парою».
При сушінні з повним завантаженням в програмі Бавовна і Бавовна ми Вам радимо виводити конденсат назовні через зливний шланг. Тоді Вам не потрібно буде під час вико­нання програми спорожняти ємність для конденсату.
Вийміть білизну.
Пересушена білизна може пошко­дитись.
Завжди виймайте з барабана всі речі.
Для вимкнення торкніться до сен-
сорної кнопки.

Освітлення барабана

Барабан підсвічується, щоб не забути жодну річ під час завантаження. Освітлення вимикається автоматично (енергозбереження).
Повідомлення: Щоб знову ввімкнути підсвічування барабана, відкрийте розкривне меню в меню «Огляд» і торкніться до сенсорної кнопки.
35

Огляд програм

Вага, позначена *, означає вагу сухої білизни.
Бавовна макс.9кг*
Екстрасушіння, У шафу+, У шафу, Легке сушіння
Вироби Одно- та багатошарові вироби з бавовни. Це футболки, спідня
білизна, білизна для немовлят, робочий одяг, куртки, покривала, фартухи, халати, махрові рушники, банні рушники/халати, бай­кова/махрова постільна білизна.
Підказка - Екстрасушіння для партії білизни з різноманітних виробів, ба-
гатошарових і дуже товстих текстильних виробів.
- Трикотажні вироби (наприклад, футболки, спідня білизна, бі­лизна для немовлят) не сушіть у програмі Екстрасушіння– во- ни можуть дати усадку.
Під праску, Під праску, У прасувальну машину
Вироби Усі вироби з бавовни та льону, які потребують додаткового об-
роблення. Це столова, постільна або накрохмалена білизна.
Підказка Змотайте білизну, яка буде прасуватися у прасувальній машині:
так вона залишиться вологою. Бавовна макс.9кг* Вироби Середня за вологістю бавовна, яка описана як Бавовна У шафу. Підказка - У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У
шафу.
- Програма Бавовна найефективніша для сушіння серед­ньої за вологістю бавовняної білизни з огляду енерговитрат.
Вказівка для до­слідних організа­цій
Універсальна макс.4кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
Вироби Текстильні вироби із синтетики, бавовни або змішаних тканин,
36
- Програма Бавовна– це програма перевірки згідно з нор­мативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з EN61121.
- У програмах Бавовна і Бавовна виводьте конденсат на­зовні через зливний шланг.
які не вимагають особливого догляду. Це, наприклад, робочий одяг, халати, светри, сукні, штани, столова білизна та панчохи.
Огляд програм
Тонка білизна макс.2,5кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
Вироби Делікатні текстильні вироби із синтетичних волокон, змішаних
тканин, штучного шовку або обробленої бавовни із символом на етикетці. Це, наприклад, сорочки, блузки, жіноча білизна та вироби з аплікаціями.
Підказка Для тканин, які сильно мнуться, зменште завантаження.
Постільна білизна макс.4кг*
Екстрасушіння, У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску, У прасувальну машину
Вироби Постільна білизна, простирадла, наволочки
Автоматична макс.5кг* У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
Вироби Партія білизни для програм Бавовна та Універсальна. Вовна макс.2кг* Вироби Вовняні вироби та вироби зі змішаних тканин: светри, в’язані ко-
фти, панчохи.
Підказка - Вовняні вироби сушаться протягом короткого часу, при цьому
вони розправляються та стають пухнатими.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
Шовк макс.1кг* Вироби Вироби з шовку, які підходять для сушіння в сушильній машині:
блузи, сорочки.
Підказка - Програма для зменшення утворення складок, але речі не бу-
дуть повністю висушені.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
Експрес макс.4кг*
Екстрасушіння, У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску, У прасувальну машину
Вироби Підходить для цупких текстильних виробів для програми Бавов-
на.
Підказка Тривалість програми зменшується.
37
Огляд програм
Сорочки макс.2кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
Вироби Для всіх сорочок або блуз.
Джинси макс.3кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
Вироби Усі джинсові вироби, наприклад куртки, штани, сорочки та спід-
ниці.
Кінцеве оброблення парою макс.1кг*
У шафу, Під праску
Вироби - Усі вироби з бавовняних або лляних тканин.
- Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики, які не вимагають особливого догляду. Це, наприклад, штани з бавовни, спортивні куртки та сорочки.
Підказка - Для зволоження текстильних виробів перед прасуванням.
- Для розгладжування текстильних виробів, які зім’ялися.
- Під праску обирайте, якщо після сушіння речі будуть прасува­тись праскою.
Підказка - На початку програми конденсат розпилюється з ємності через
розпилювач у барабан. Тому ємність для конденсату має бути наповнена водою принаймні до позначки –мін–.
- Під час розпилення води в барабан чути шум.
Спортивний одяг макс.3кг*
У шафу+, У шафу, Легке сушіння, Під праску, Під праску
Вироби Для спортивного одягу з матеріалу, який підлягає сушінню в ма-
шині.
38
Огляд програм
Сушіння в кошику максимальне завантаження ко-
шика3,5кг
Підказка - Цю програму можна вибирати лише тоді, якщо в наявності є
сушильний кошик TRK 555 (устаткування, яке можна придбати додатково).
- Користуючись кошиком, дотримуйтесь вказівок, які зазначені в інструкції з експлуатації до нього.
- Прослідкуйте, щоб вироби (сумки, чоботи тощо) не торкалися до барабана: сушильний барабан обертається, що може пошкодити кошик і барабан, якщо він завантажений непра­вильно.
Текстиль­ні вироби/ продукти
Верхній одяг макс.2,5кг*
У шафу, Під праску
Вироби Верхній одяг із матеріалу, який підлягає сушінню в машині. Сушіння з просочуванням макс.2,5кг* Вироби Для сушіння текстильних виробів, які підлягають сушінню в ма-
Підказка - У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У
Використовуйте цю програму тільки для сушіння або провітрю­вання білизни, яка підлягає сушінню в машині та не піддається впливу механічного навантаження.
шині, наприклад, одягу з мікроволокон, лижних костюмів і верх­нього одягу, тонкої щільної бавовни (попліну) і скатертин.
шафу.
- Ця програма додатково посилює ефект просочення.
- Речі для просочення можна обробляти виключно засобом для просочення із вказівкою «підходить для мембранних тканин». Такі засоби базуються на з’єднаннях фтору.
- Не сушіть текстильні вироби, просочені парафіновмісними за­собами. Виникає небезпека пожежі.
39
Огляд програм
Тепле обдування макс.9кг*
Вироби - Досушування багатошарових речей, які через свої властивості
сушаться нерівномірно: куртки, подушки, спальні мішки й інші об’ємні речі.
- Для сушіння окремих предметів білизни: банні рушники, хала­ти, кухонні рушники, носовички.
Підказка Спочатку не вибирайте найдовший час. Методом спроб уста-
новіть оптимальний час сушіння. Холодне обдування макс.9кг* Вироби Усі вироби, які потрібно провітрити.
Подушки стандартні Подушки великі
Вироби Для подушок, придатних для сушіння в сушильній машині, з пу-
ховим, пір’яним або синтетичним наповнювачем. Підказка У цій програмі сушіння відбувається виключно зі ступенем У ша-
фу. Підказка - Пух має властивість утворювати запах під час нагрівання. Піс-
ля сушіння провітріть подушки.
- Після сушіння подушки можуть залишатися вологими на до­тик. Сушіть їх у цій програмі, доки, на Вашу думку, вони не бу­дуть сухими.
Бавовна Гігієна макс.4кг* Вироби Речі з бавовни або льону, які мають безпосередній контакт зі
шкірою, наприклад, спідня білизна, білизна для немовлят, по­стільна білизна, махрові рушники.
Підказка У цій програмі речі сушаться зі ступенем У шафу з постійною
температурою протягом більш тривалого періоду часу. Таким чи­ном, знищуються мікроорганізми, наприклад, мікроби чи пилові кліщі, і зменшується кількість алергенів у білизні. Тому цю про­граму не можна переривати, інакше мікроорганізми не будуть знищені.
1–2 подушки розміром 40x80см
або
1 подушка розміром 80x80см
40
Огляд програм
Дбайливе розгладжування макс.1кг*
У шафу, Під праску
Вироби - Текстильні вироби з бавовняних або лляних тканин.
- Текстильні вироби з бавовни, змішаних тканин або синтетики, які не вимагають особливого догляду. Це, наприклад, штани з бавовни, спортивні куртки та сорочки.
Підказка - Ця програма зменшує зминання текстильних виробів після по-
переднього віджимання у пральній машині.
- Ця програма підходить також для сухих текстильних виробів.
- Їх слід вийняти відразу після завершення програми.
DryFresh макс.9кг* Вироби Усі види текстилю, які потрібно провітрити. Вказівка Вони можуть зменшити чи усунути небажані запахи в сухому,
чистому текстилі. Використовуйте цю програму разом із флако­ном DryFresh (устаткування, яке можна придбати додатково1).
1
Встановлення флакону та налаштування інтенсивності запаху:
див. розділ «Ароматизований флакон»
41

Опції

Програму сушіння можна доповнити різними опціями. У таблиці наведено різні варіанти.

Дбайлива плюс

Делікатні текстильні вироби (із сим­волом на ярличку , наприклад, з ак­рилу) потрібно сушити при низькій температурі та збільшити тривалість сушіння.

Освіжити

Використовуйте Освіжити для зни­щення або зменшення запахів в чи­стому (сухому або вологому) одязі.
Температурний режим сушіння обме­жується за часом. Без подальшої по­дачі тепла речі далі сушаться зі сту­пенем В шафу, що не можна змінити.
Ефект свіжості посилиться, якщо ви­роби намочити і застосувати арома­тизатор і зменшити завантаження. Синтетичні речі освіжуються гірше.
42
Огляд програм сушіння– Опції
Опції
Освіжити
Бавовна
Бавовна X X
Універсальна X X
Тонка білизна
Постільна білизна
Автоматична X
Вовна
Шовк
Експрес
Сорочки X X
Джинси X X
Заключна обробка парою
Спортивний одяг X
Сушіння в корзині
Верхній одяг
Просочення
Тепле обдування X
Холодне обдування
Подушки звичайні Подушки великі
Бавовна Гігієна
Попереднє розгладжуван.
DryFresh
1
Дбайлива плюс
1
1
= ці опції не можна поєднувати
X = доступний для вибору = недоступний для вибору
= автоматичне ввімкнення
43
Wash2dry

Функція

Після правильного завершення програми пральна машина Miele пе­редає дані програми до хмари Miele через маршрутизатор, до якого та­кож під’єднано сушарку. На основі переданих даних програ­ми сушарка автоматично встанов­лює програму сушіння, адаптовану для білизни.
Після завантаження сушарки потріб­но лише запустити програму сушіння. Інші налаштування програми для су­шарки не потрібні.
Програму сушіння слід запустити протягом 24годин після закінчення програми прання. Після завершення нової програми прання дані для су­шарки зберігаються та перезапису­ються.
Повідомлення: Не від’єднуйте су­шарку від мережі. Потім дані програ­ми, передані пральною машиною, надсилаються до сушарки, щойно ви виберете Wash2Dry. Попереднє від’єднання від мережі призведе до затримки під час прийо­му даних.
Повідомлення: Функцію Wash2Dry можна вибрати в головному меню. Щоб відобразити функцію Wash2Dry, її необхідно активувати один раз. Див. розділ «Налаштування», підрозділ «Wash2Dry».
Вибір функції Wash2Dry
Під час виконання програми прання на дисплеї сушарки світиться Будь
ласка,зачекайте.
Якщо програма пральної машини за­вершується правильно, на дисплеї з’являється програма сушіння, адаптована для білизни.
Після завершення процесу прання
помістіть чисту білизну в сушарку.
Для запуску програми достатньо
доторкнутися до сенсорної кноп­киСтарт/Стоп.
Після спеціальних програм прання, за допомогою яких випрано делікат­ні тканини (наприклад, гардини), на сушарці не потрібно вибирати про­граму.
Передумови для використан­ня

Необхідною передумовою для вико­ристання функції Wash2Dry є об’єд­нання пральної машини й сушарки Miele зі службою Miele@home.

Повідомлення: Налаштуйте Miele@home, як описано в розділі «Перше введення в експлуатацію».
44

Індивідуальні програми

Створення індивідуальної програми

Індивідуально налаштовані програ­ми можна зберігати під власними назвами.
Є 2 можливості створити індивідуаль­ну програму.
Можливість1
Дисплей переходить до головного
меню. Доторкніться до сенсорної кнопки Персонал. програми.
Дисплей переходить у меню «Персо­нальні програми».
Доторкніться до сенсорної кнопки
створити.
На дисплеї з’явиться меню Створ. пер-
сон. прогр..
Виберіть потрібну програму.Виберіть усі необхідні налаштуван-
ня програми.

Введення назви

Обирайте коротку, зрозумілу назву. Доторкніться до бажаної літери або
цифри.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюзберегти.
Програма збережеться у списку інди­відуальних програм.

Змінення персональної програми

Збережену персональну програму можна перейменувати, видалити або налаштувати.
Доторкніться в головному меню до
сенсорної кнопкиПерсонал. програ-
ми.
Натискайте на персональну про-
граму, яку необхідно змінити, доки не з’явиться контекстне меню.
Виберіть перейменувати, видалити
або перемістити.
Потім виберітьзберегти.Введіть назву програми.

Можливість 2

До запуску програми будь-яку вибра­ну програму можна визначити як ін­дивідуальну.
До запуску програми доторкніться
до сенсорної кнопки зберегти.
Введіть назву програми.
Коли вже збережено 12 індивідуаль­них програм, сенсорна кнопкаство-
рити або  зберегти не відобра-
жається. Видаліть наявну індивіду­альну програму, щоб створити нову.
45

Консультант сушіння

OK
Мета
Сушіння
просоч. /
відновлення
розпрямл.
вологої біл.
розпрямл.
сухої білизни
11:02
OK
Текстильні вироби
Сорочки
Джинси
Футболки
Блузи
11:02
Асистент сушіння допоможе Вам ви­брати програму для сушіння різних текстильних виробів. Залежно від ви­бору речей, визначиться оптимальна програма сушіння.
Перейдіть на другу сторінку голов-
ного меню.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киАсистент сушіння.
Відкриється список. Цілі сушіння згруповані за різними критеріями.
Повідомлення: Натисніть сенсорну кнопку, щоб отримати детальнішу інформацію про відповідну ціль.
Доторкніться до відповідної сен-
сорної кнопкиЦіль, яка відповідає Вашим побажанням щодо сушіння.
На дисплеї відобразиться список об­раних речей.
Доторкніться до сенсорної кнопки
виробу, яка відповідає виду тканин білизни для прання.
Вибрана річ позначається оранже­вим. Можна вибрати кілька речей.
Під час вибору певних речей з’явля­ються корисні підказки.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
Дотримуйтесь подальших вказівок
на дисплеї.
Наприкінці на дисплеї з’явиться огляд усіх обраних параметрів.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК або виберіть пункт «Вибір», якщо необхідно дещо змінити ви­бір.
46
Програма налаштована спеціально для Вашої білизни готова до запуску.
Повідомлення: Перед запуском програми можна ще вибрати окремі налаштування, наприклад, опції.

Таймер

За допомогою таймера можна вибра­ти час до запуску або завершення програми. Запуск програми можна відстрочити щонайбільше на 24годи­ни.

Налаштування таймера

Доторкніться до сенсорної кноп-
ки «Таймер».
Оберіть опціюЗавершити о або За-
пустити о.
Встановіть години та хвилини й під-
твердьте значення за допомогою сенсорної кнопкиОК.
Змінення налаштувань тай­мера
Перед запуском програми налашту­вання таймера можна змінити.
Торкніться сенсорної кнопки або
.
Змініть введений час і підтвердьте
його за допомогою сенсорної кноп­киОК.

Запуск таймера

Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї відображається час до за­пуску програми.
Після старту програми вибраний час відстрочення можна змінити або скасувати лише перериванням прог­рами.
Програму можна запустити відразу в будь-який час.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киЗапустити відразу.
Докладання білизни при активова­ному відстроченні старту
Дотримуйтесь опису в розділі «Змі-
на виконання програми», підрозділ «Докладання або виймання білиз­ни».
При тривалому відстроченні старту барабан обертається, щоб розправи­ти білизну. Це не є несправністю.

Видалення таймера

Перед запуском програми таймер можна видалити.
Торкніться сенсорної кнопки або
.
На дисплеї відображається вибраний час відстрочення.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киВидалити.
Підтвердьте сенсорною кноп-
коюОК.
Вибраний час відстрочення старту видаляється.
47
Таймер

SmartStart

Функція SmartStart автоматично визначає час, протягом якого суши­льна машина має запустити програ­му. Старт відбувається завдяки сиг­налу, наприклад, від підприємства електропостачання, коли тариф на енергію мінімальний.
Ця функція активна, якщо ввімкнено налаштування SmartGrid.
Час, який можна визначити, знахо­диться в межах від 1хвилин до 24годин. Протягом цього часу суши­льна машина очікує сигнал від під­приємства електропостачання. Якщо протягом цього часу сигнал не надій­де, сушильна машина запускає про­граму.

Встановлення часу

Якщо в налаштуваннях Ви активува­ли функцію SmartGrid, після дотор­кання до сенсорної кнопки «Тай­мер» на дисплеї відображається не «Запустити о» або «Завершити о», а «SmartStart до» чи «SmartEnde до» (див. розділ «Налаштування» підрозділ «SmartGrid»).
Хід дій відповідає налаштуванню часу під час встановлення відстрочення старту.
Встановіть бажаний час і під-
твердьте за допомогою сенсорної кнопкиОК.
Натисніть сенсорну кнопку«Старт/
Стоп», щоб запустити програму сушіння за допомогою функції SmartStart.
Вибрана програма запускається ав­томатично, як тільки надійде сигнал від підприємства енергопостачання або буде досягнуто встановленого часу запуску.
48
Для змінення та видалення функції SmartStart виконайте такі ж дії, як і під час змінення чи видалення функ­ції відстрочення старту.

Зміна виконання програми

Поточну програму можна змі­нити
Зміна програми неможлива (захист від ненавмисної зміни).
Щоб обрати нову програму, потрібно перервати поточну програму.

Переривання програми

Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
На дисплеї з’являється: Ви б хотіли
перервати програму?
Виберіть Так. На дисплеї з’являється: Програму ска-
совано.
Відкрийте дверцята.

Вибір іншої програми

Закрийте дверцята.Оберіть бажану програму.Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Докладання або виймання бі­лизни
Ви забули щось покласти, але про­граму вже запущено.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киДодати білизну.
На дисплеї світиться: Додати білизну та
Відкривання дверці можливе. Сенсорна
кнопка Старт/Стоп заблимає.
Відкрийте дверцята.Докладіть або вийміть білизну.Зачиніть дверцята.Доторкніться до сенсорної кноп-
киСтарт/Стоп.
Виконання програми буде продовже­но.
Винятки під час докладання білиз­ни
У деяких випадках, наприклад, під час фази охолодження або в про­грамі Просочення не можна докла­дати білизну.
У виняткових випадках дверцята можна відкрити під час виконання програми.
49

Ємність для конденсату

Спорожнення ємності для конденсату

Конденсат, який виділяється під час сушіння, збирається в ємності для конденсату. Виливайте воду з ємності для кон­денсату після кожного процесу сушіння.
Коли ємність для конденсату повні­стю наповнюється, на дисплеї світиться повідомлення: Очистіть кон-
тейнер від вмісту або перевірте злив
Видалення повідомлення: Відкрийте та закрийте дверцята
при ввімкненій машині.
Пошкодження дверцят і ручки
під час виймання ємності для кон­денсату.
Дверцята й ручка можуть пошко­дитись.
Завжди повністю закривайте двер­цята.
Тримайте та переносьте ємність із
конденсатом горизонтально, щоб не перелити воду. Тримайте при цьому ємність за ручку й за кінець.
Повністю вилийте воду з ємності.Вставте ємність для конденсату на-
зад у сушильну машину.
Можливі проблеми зі здоров’ям людей і тварин.
Конденсат непридатний для пиття.
Конденсат можна використовувати для програми Кінцеве оброблення парою. Для цього ємність для кон­денсату має бути наповнена, див. далі.
Вийміть ємність для конденсату.
50
Підготовка ємності для кон­денсату для програми «Кін­цеве оброблення парою»
У програмі Кінцеве оброблення па­рою конденсат розпилюється з єм-
ності через розпилювач у барабан. Тому ємність для конденсату має бути наповнена водою принаймні до позначки –мін–. Інакше виникне не­справність.
Ємність для конденсату
Позначка –мін– знаходиться попе­реду зліва на ємності.
Використовуйте під час сушіння зібраний конденсат.

Заповнення порожньої ємності для конденсату

Ви можете заповнити ємність кон-
денсатом побутового походження (підготовлений для прасування).
У крайньому випадку використовуйте проточну воду. У разі частого викори­стання проточної води форсунка по­дачі води в області люка може заби­тися накипом.
1 Вихідний патрубок, 2 Гумове ущільнення
Заливайте воду через кільце вихід-
ного патрубка 1.
Форсунка в області люка може за­битись.
Наливайте лише чисту воду. Не до­пускайте домішок ароматизаторів, миючих засобів або інших речо­вин.

Перевіряйте час від часу гумове ущільнення

Якщо проточна вода використовуєть­ся часто, на гумовому ущільненні 2 можуть утворитися білі вапняні пля­ми.
Обережно витріть вапняні залишки
з гумового ущільнення 2 вологим рушником.
51

Флакон з ароматизатором

FragranceDos

Під час сушіння флакон з аромати­затором (устаткування, яке можна придбати додатково) надає вашій бі­лизні особливого запаху.
Ця сушильна машина обладнана 2 відсіками для флакона з ароматиза­тором. Завдяки цьому доступні різні способи використання.
- Щоб переходити від одного арома­ту до іншого, можна використову­вати обидва відсіки. Флакон з аро­матизатором, який не використову­ється, можна закрити.
- Використовуйте обидва відсіки, як­що бажаєте підсилити інтенсив­ність одного й того ж аромату. Або якщо ви бажаєте вибрати між аро­матом для звичайного прання та ароматом DryFresh для додавання свіжості.
- Використовуйте тільки один відсік, якщо застосовується лише один аромат.

Зняття захисної плівки із флакона з ароматизатором

Тримайте флакон лише так, як по­казано на рисунку. Не тримайте впоперек і не перехиляйте, інакше ароматична речовина може вили­тися.
Міцно тримайте флакон з аромати-
затором, щоб він випадково не від­крився.
Стягніть захисну плівку.
Через неправильне викори-
стання флакона з ароматизатором можливі проблеми зі здоров’ям людей і небезпека пожежі.
Контактування тіла з ароматизато­ром, який витік, може спричинити негативні наслідки для здоров’я. Витікання ароматизатора може призвести до займання.
Спочатку прочитайте розділ «Захо­ди безпеки та застереження», підрозділ «Використання флакона з ароматизатором» (устаткування, яке можна придбати додатково).
52
Флакон з ароматизатором
Установлення флакона з аро­матизатором
Відкрийте дверцята сушильної ма-
шини.
Флакон з ароматизатором встав­ляється у верхній ворсовий фільтр. Відсіки знаходяться ліворуч і право­руч біля ручки.
Щоб уникнути накопичення ворсу, заслінка відсіку, який не викорис­товується, має залишатись зачине­ною.
Зсуньте планку на заслінці вниз (див. стрілку) до чутного клацання.
Вставте флакон з ароматизатором
до упору у відсік.
Відкривайте заслінку на планці, до-
ки планка не буде знаходитись повністю вгорі.
Позначки і мають знаходи­тись одна напроти одної.
53
Флакон з ароматизатором
Поверніть зовнішнє кільце трохи
вправо.
Флакон з ароматизатором може висковзнути.
Поверніть зовнішнє кільце так, щоб позначки і знаходились одна напроти одної.
Відкривання флакона з аро­матизатором
Перед сушінням можна відрегулюва­ти інтенсивність аромату.
Достатнє розповсюдження аромату здійснюється під час сушіння вологої білизни протягом тривалого часу за умови достатньої передачі тепла. При цьому аромат чутно також у примі­щенні, де встановлено сушильну ма­шину. Аромат не розповсюджується у програмі Холодне обдування.
Закривання флакона з аро­матизатором
Після сушіння флакон необхідно за­крити, щоб ароматизатор не випаро­вувався дарма.
Поверніть зовнішнє кільце вправо:
чим більше відкритий флакон з ароматизатором, тим сильніша ін­тенсивність аромату.
54
Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкаb знаходилась у по­ложенні_.
Якщо іноді білизна сушиться без флакона з ароматизатором: вийміть флакон з ароматизатором і по­кладіть його в упаковку.
Якщо інтенсивність ароматизатора недостатня, замініть флакон.

Виймання/заміна флакона з ароматизатором

Поверніть зовнішнє кільце вліво,
щоб позначкиa і b знаходились одна напроти одної.
Флакон з ароматизатором
Ароматизована речовина може ви­текти.
Не кладіть флакон з ароматизато­ром на бік.
Замініть флакон з ароматизатором. Зберігайте флакон з ароматизатором
лише в упаковці.
Новий флакон можна замовити у спеціалізованому магазині Miele, у сервісній службі або в інтернет-ма­газині.
- Не зберігайте упаковку із флако­ном з ароматизатором у вертика­льному положенні або переверну­тим. Інакше ароматична речовина витече.
- Зберігайте в сухому та прохолодно­му місці подалі від потрапляння со­нячних променів.
- Після придбання нового флакона: зніміть захисну плівку безпосеред­ньо перед використанням.
55

Чищення та догляд

Ворсовий фільтр

Ця сушильна машина оснащена 2 ворсовими фільтрами в зоні двер­цят: верхній і нижній фільтри затри­мують ворсинки під час сушіння.
Очищайте ворсовий фільтр після кожного процесу сушіння. Таким чи­ном можна уникнути збільшення тривалості програми.
Очищайте ворсовий фільтр також тоді, коли на дисплеї світиться пові­домлення: Очистіть ворсовий і цоколь-
ний фільтри. Більш детальну інформацію Ви знайдете в інструкції з експлуатації.
Видалення повідомлення: Підтвердьте за допомогоюОК.
Виймання флакона з ароматизато­ром
Якщо ворсові та цокольні фільтри за­бруднені, інтенсивність аромату зменшується.
Видалення видимих ворсинок Повідомлення: Це можна зробити
також за допомогою пилососа.
Відкрийте дверцята.
Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
Вийміть флакон з ароматизатором.
Див. розділ «Флакон з ароматиза­тором», підрозділ «Виймання/замі­на флакона з ароматизатором».
56
Видаліть ворсинки (див. стрілку).
Чищення та догляд
Видаліть ворсинки (див. стрілку) з
поверхні всіх фільтрів і з перфоро­ваного язичка на манжеті дверцят.
Вставте верхній ворсовий фільтр
до чіткої фіксації.
Зачиніть дверцята.

Ґрунтовне очищення ворсових фільтрів і області повітроводу

Ретельно очистьте ці деталі, якщо тривалість сушіння збільшилась або поверхні фільтрів сильно забруд­нені.
Вийміть флакон з ароматизатором.
Див. розділ «Флакон з ароматиза­тором».
Вийміть верхній ворсовий фільтр
рухом вперед.
Поверніть на нижньому ворсовому
фільтрі жовту ручку в напрямку стрілки (до чіткої фіксації).
Вийміть ворсові фільтри (тримаю-
чись за ручку) рухом догори.
57
Чищення та догляд
Видаліть видимі ворсинки за допо-
могою пилососа та щітки з довгою насадкою з верхньої області бара­бана (отвори).
Наприкінці виконайте вологе очи­щення ворсових фільтрів.
Вологе очищення ворсових фільтрів Очистьте пластикові поверхні вор-
сових фільтрів за допомогою воло­гої серветки.
Промийте фільтри під теплою про-
точною водою.
Ретельно витрусіть ворсовий
фільтр і висушіть його.
Вологий фільтр може спричинити несправність сушильної машини.
Повністю вставте нижній фільтр і
зафіксуйте його за допомогою жо­втої ручки.
Повністю вставте верхній ворсовий
фільтр.
Зачиніть дверцята.
58
Очищення цокольного філь­тра
Завжди очищайте цокольний фільтр, якщо збільшилась три­валість програми або на дисплеї світиться повідомлення: Очистіть
ворсовий і цокольний фільтри. Більш де­тальну інформацію Ви знайдете в ін­струкції з експлуатації.
Видалення повідомлення:
Чищення та догляд
Підтвердьте за допомогоюОК.

Виймання цокольного фільтра

Щоб відчинити, натисніть на круглу
заглиблену поверхню на кришці те­плообмінника.
Кришка відкриється.
Витягніть цокольний фільтр за руч-
ку.
Під час виймання цокольного фільтра висувається правий напрямний штифт. Напрямний штифт запобігає закриванню кришки без цокольного фільтра.
59
Чищення та догляд

Очищення цокольного фільтра

Витягніть ручку з цокольного філь-
тра.
Ґрунтовно промийте цокольний
фільтр під проточною водою.
Періодично обережно віджимайте
цокольний фільтр.
Періть цокольний фільтр доти, доки
не зникнуть видимі залишки.
Вставте цокольний фільтр правиль-
но на ручку.
Видаліть наявні ворсинки з ручки
за допомогою вологої серветки.
Пошкодження через пошкод-
жений або зношений цокольний фільтр.
Вихід цокольного фільтра з ладу призводить до засмічення теплоо­бмінника. Може виникнути не­справність.
Перевірте цокольний фільтр від­повідно до підрозділу «Заміна цо­кольного фільтра» в розділі «Що робити, якщо...». Якщо потрібно, замініть цокольний фільтр.
60
Повністю вставте цокольний
фільтр.
Одночасно стане на місце правий на­прямний штифт.
Чищення та догляд

Очищення кришки цокольного фільтра

Видаліть наявні ворсинки за допо-
могою вологої серветки. Будьте обережні, щоб не пошкоди­ти гумове ущільнення.
Закрийте кришку теплообмінника.
Пошкодження або неефектив-
не сушіння, якщо сушіння здійс­нюється без цокольного фільтра або при відкритій кришці теплооб­мінника.
Надмірне накопичення ворсу може вивести сушильну машину з ладу. Негерметичність системи призво­дить до неефективного сушіння.
Використовуйте сушильну машину, лише якщо встановлено цокольний фільтр і закрито кришку теплооб­мінника.

Чищення сушильної машини

Від’єднайте сушильну машину від електромережі.
Пошкодження через викори-
стання неправильних засобів для догляду.
Використання неправильних за­собів для догляду може призвести до пошкодження пластмасових по­верхонь та інших деталей сушиль­ної машини.
Не застосовуйте миючі засоби, які містять розчинники, абразивні за­соби, засоби для чищення скла й універсальні миючі засоби.
Очищайте сушильну машину й ущі-
льнення на внутрішній стороні дверцят тільки ледь вологим м’яким рушником і м’яким миючим засобом або мильним розчином.
Насухо витріть всі деталі м’якою
серветкою.
61

Що робити, якщо ...?

Ви можете самостійно усунути більшість дефектів і несправностей, які мо­жуть виникнути під час повсякденної експлуатації. У більшості випадків Ви та­ким чином заощадите час і гроші, тому що Вам не доведеться викликати май­стра із сервісної служби.
Нижчеподані таблиці повинні Вам допомогти визначити причини дефектів або несправностей та усунути їх.

На дисплеї з’являється повідомлення або помилка

Помилка Причина і усунення
000 світиться після
ввімкнення.
Кінець/охолодження Незадовго до закінчення програми білизна охо-
Після переривання програми світить­сяПомилка F. Якщо
новий запуск приладу не­можливий зверніться в сервісну службу..
Наповніть водою
ємність для збиран­ня конденсату
Будь ласка, відк-
рийте і закрийте дверцята
PIN-код активовано. Введіть і підтвердьте PIN-код. Деактивуйте фун-
кцію запиту PIN-коду, якщо Ви не хочете вико­ристовувати її після наступного ввімкнення.
лоджується. Ви можете вийняти й розправити білизну або
далі охолоджувати.
Причину неможливо встановити однозначно.
Вимкніть сушильну машину та знову її ввімкніть.Запустіть виконання програми.
Якщо програма знову переривається та з’явля­ється повідомлення про помилку, причиною є не­справність. Зверніться до сервісної служби.
Це нагадування: під час використання програ­миЗаключна обробка парою вода подається з єм­ності для конденсату. Важливо, щоб ємність для конденсату була наповнена водою принаймні до позначки –мін–.
Заповніть ємність для конденсату, як описано в
розділі «Ємність для конденсату».
Вимкнення вказівки: Підтвердьте за допомогоюОК.
Після вибору програмиЗаключна обробка парою з’явиться повідомлення про можливість заванта­ження білизни.
Покладіть білизну в барабан.
62
Помилка Причина і усунення
У кінці програми світиться Очистіть вор-
совий і цокольний фільтри. Більш детальну інформацію Ви знайдете в інструкції з експлуатації..
Сушильна машина працює не в оптимальному ре­жимі або неекономно. Причиною може бути засмі­чення ворсом або залишками засобів для прання.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наве-
дених у розділі «Чищення та догляд».
Очистьте ворсовий фільтр.Перевірте також цокольний фільтр і очистьте
його, якщо потрібно.
Вимкнення вказівки: підтвердьте за допомогою
OK.
Повідомленням Очистіть ворсовий і цокольний філь-
три. Більш детальну інформацію Ви знайдете в інструкції з експлуатації. ви можете керувати самі.
Дотримуйтесь опису в розділі «Налаштування»,
підрозділ «Індикація очищення повітряного ка­налу».
Після переривання програми світиться
Очистіть ворсовий фільтр. Перевірте повітровід..
Наявні засмічення ворсом або залишками засобів для прання.
Вимкнення вказівки: підтвердьте за допомогою
OK.
Очистьте усі ворсові фільтри та цокольний
фільтр.
Дотримуйтеся вказівок щодо очищення, наведе­них у розділі «Чищення та догляд».
Перевірте ворсові фільтри та цокольний фільтр
на відсутність пошкоджень і придатність до ви­користання.
Якщо всі ворсові фільтри пошкоджені, деформо­вані чи вже не придатні для очищення, їх потрібно замінити. Порядок заміни цокольного фільтра, який не працює належним чином, наведено в роз­ділі «Що робити, якщо...», підрозділ «Заміна цо­кольного фільтра».
Що робити, якщо ...?
63
Що робити, якщо ...?
Помилка Причина і усунення
Очистіть ворсовий
фільтр. Перевірте повітровід. все ще
світиться після переривання програми, не­зважаючи на ре­тельне очищен­ня.
Після переривання програми світить­сяОчистіть контейнер
від вмісту або перевірте злив.
Після переривання програми світить­сяВизначено блоку-
вання. Розправте білизну і почніть програму спочат­ку..
Після ретельного очищення цокольний фільтр ви­глядає чистим. Однак програма знову перери­вається і відображається повідомлення про по­милку. Імовірно, не вдалося видалити залишки, що глибоко забилися.
Вимкнення вказівки: підтвердьте за допомогою
OK.
Перевірте можливі причини, наведені далі. Теплообмінник засмітився.
Перевірте теплообмінник. Дотримуйтесь
вказівок підрозділу «Перевірка теплообмінни­ка» в розділі «Що робити, якщо...».
Цокольний фільтр засмітився глибше. Перевірте цокольний фільтр. Дотримуйтеся
вказівок підрозділу «Заміна цокольного філь­тра» в розділі «Що робити, якщо...».
Якщо цокольний фільтр не деформований і не
пошкоджений, його можна регенерувати у пральній машині. Дотримуйтеся вказівок підрозділу «Регенерація цокольного фільтра» в розділі «Що робити, якщо...».
Ємність для конденсату повна або перегнувся зливний шланг.
Вилийте конденсат із ємності.Перевірте зливний шланг.
Вимкнення помилки: При ввімкненій сушильній машині відчиніть і за-
чиніть дверцята або вимкніть і знову ввімкніть сушильну машину.
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися. Відкрийте дверцята й розправте білизну. Вий-
міть частину білизни.
Вимкніть сушильну машину та знову її ввімкніть.Запустіть виконання програми.
64
Що робити, якщо ...?

Незадовільний результат сушіння

Проблема Причина і усунення
Білизна висушилась недостатньо.
Білизна або подушки з пуховим наповнюва­чем під час сушіння ут­ворюють неприємний запах.
Вироби із синтетичних волокон електризу­ються після сушіння.
Утворилися ворсинки. Під час сушіння відокремлюються ворсинки, які,
Завантажена в машину білизна виготовлена з різ­них матеріалів.
Продовжте сушіння у програмі Тепле обдуван-
ня.
Потім оберіть відповідну програму. Порада: можна налаштувати ступінь залишкової
вологості в кожній програмі. Див. розділ «Налаш­тування».
Білизна пралась з недостатньою кількістю миючо­го засобу. Пух має властивість утворювати запах при на­гріванні.
Речі: під час прання використовуйте достатню
кількість миючого засобу.
Подушки: провітріть подушки після сушильної
машини.
Використовуйте під час сушіння флакон з аро-
матизатором (устаткування, що можна придба­ти додатково), якщо Ви хочете надати білизні особливого аромату.
Як правило на синтетиці виникають статичні заря­ди.
Кондиціонер, що використовується під час мит-
тя, під час останнього циклу полоскання може зменшити електризацію виробів після сушіння.
як правило, утворюються на текстильних виробах під час носіння або частково після прання. Ме­ханічне навантаження сушильної машини - не­значне. Ворсинки затримуються ворсовими і цокольними фільтрами і їх можна легко видалити.
Див. розділ «Чищення та догляд».
65
Що робити, якщо ...?

Процес сушіння триває дуже довго

Проблема Причина і усунення
Процес сушіння три­ває дуже довго або на­віть припиняється.*
У приміщенні, де встановлена сушильна машина, занадто тепло.
Добре провітріть приміщення. Залишки від засобів для прання, волосся та дрібні
ворсинки можуть стати причиною забруднень.
Очистьте ворсовий і цокольний фільтри.Видаліть видимий ворс із теплообмінника.
Речі нерівномірно розподілилися або намоталися. Барабан переповнений.
Розправте білизну та вийміть частину білизни.Запустіть виконання програми.
Решітка справа внизу заставлена. Заберіть кошик для білизни або інші сторонні
предмети.
Білизна занадто волога. Віджимайте на більшій швидкості у пральній
машині.
Через наявність металевих застібок-блискавок ступінь вологості білизни визначається неточно.
Відкривайте під час наступного сушіння застіб-
ку.
Якщо ця проблема повториться, сушіть вироби
з довгими блискавками тільки у програмі Тепле обдування.
* Вимкніть сушильну машину та знову її ввімкніть, перш ніж запустити нову програму.
66
Що робити, якщо ...?

Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації сушильної машини

Проблема Причина і усунення
Під час роботи при­ладу чути шуми (гудін­ня).
Не відбувається за­пуск жодної програми.
Дисплей залишається темним і сенсорна кнопкаСтарт/Стоп повільно блимає.
Сушильна машина ви­микається після за­вершення програми.
На дисплеї з’являється повідомлення інозем­ною мовою.
Не світиться підсвічу­вання барабана.
Це не є несправністю. Працює компресор (тепловий насос), або Ви об­рали програму Кінцеве оброблення парою.
Ви не повинні нічого робити. Це нормальні зву-
ки, які виникають під час роботи компресора або насоса.
Причину неможливо встановити однозначно.
Вставте штекер в розетку.Ввімкніть сушильну машинуЗакрийте дверцята сушильної машини.Перевірте запобіжники на електрощитку.
Були порушення електропостачання? Після від­новлення мережі попередня запущена програма продовжиться автоматично.
Дисплей автоматично вимикається з метою еко­номії електроенергії (режим очікування). Якщо сушильна машина працює в режимі захисту від зминання, барабан обертається час від часу.
Натисніть будь-яку кнопку. Прилад вийде з ре-
жиму очікування.
Ця сушильна машина автоматично вимикається. Це не помилка, а один із режимів правильної ро­боти приладу.
У меню «Налаштування»/«Мова» було вибрано іншу мову.
Встановітьбажану мову. Символ прапорця слу-
гує орієнтиром.
Це не помилка. Підсвічування барабана вимика­ється автоматично в таких випадках: Якщо зачинені дверцята. Якщо двері залишаються відчиненими протягом тривалого часу.
67
Що робити, якщо ...?
Проблема Причина і усунення
Недостатній тиск води для програми «Кінцеве оброблення парою».
Ворсовий фільтр у ємності для конденсату забив­ся.
Очистьте ворсовий фільтр у ємності для кон-
денсату. Див. підрозділ «Ворсовий фільтр у єм­ності для конденсату» у цьому розділі.
На форсунці в області люка утворились сильні вапняні відкладення.
Замініть форсунку. Див. підрозділ «Форсунка
для програми «Кінцеве оброблення парою» в цьому розділі.
Використовуйте лише конденсат, а не проточну
воду.
Проточна вода призводить до утворення вапняних відкладень.
68
Що робити, якщо ...?

Заміна цокольного фільтра

Теплообмінник може засмітитися. У разі виявлення наведених далі
слідів зношування перед очищен­ням або після нього негайно замініть цокольний фільтр (можна придбати окремо).
Точність посадки
Краї цокольного фільтра не приляга­ють, а цокольний фільтр деформова­ний. У місцях, де краї не прилягають, не здійснюється фільтрування ворсу й він потрапляє до теплообмінника. Внаслідок цього теплообмінник сут­тєво засмічується.
Деформації
Деформації вказують на те, що цо­кольний фільтр зношений.
69
Що робити, якщо ...?
Зазори, тріщини, вм’ятини
Через зазори та тріщини ворс потра­пляє в теплообмінник. Внаслідок цьо­го теплообмінник суттєво засмічуєть­ся.
Наліт білого чи іншого кольору
Наліт утворюється через залишки ворсу з білизни чи залишки компо­нентів засобу для прання. Наліт мі­ститься на передньому боці, а також на бічних поверхнях цокольного філь­тра. За несприятливих умов цей наліт може утворювати стійкі відкладення. Наліт свідчить про те, що фільтр вже не прилягає щільно, навіть якщо має бездоганний вигляд: ворс безперешкодно проходить че­рез бічні зазори.
Виконайте регенерацію цокольного фільтра. Якщо такий наліт невдовзі знову утворюватиметься на цоколь­ному фільтрі, його потрібно замінити.
70
Що робити, якщо ...?

Регенерація цокольного фільтра

Забруднені цокольні фільтри (один або більше) можна регенерувати у пральній машині. Це зробить цоколь­ний фільтр знову готовим до експлуа­тації.
Перед регенерацією перевірте при­датність цокольного фільтра до ви­користання. Перевірте цокольний фільтр відповідно до підрозділу «Заміна цокольного фільтра» в роз­ділі «Що робити, якщо...». Замініть цокольний фільтр, якщо він зноше­ний.
Виперіть цокольний фільтр або
фільтри окремо від текстилю. Не додавайте засіб для прання.
Виберіть коротку програму прання
при температурі максимум 40°C і швидкість віджимання макси­мум600об/хв.
Після прання та віджимання цоколь­ний фільтр можна знову вставити.

Перевірка теплообмінника

Небезпека поранення гостри-
ми ребрами охолодження. Ви можете порізатись. Не доторкайтесь руками до ребер
охолодження.
Перевірте, чи всі ворсинки вида-
лені.
У разі наявності ворсинок їх потрібно прибрати.
Пошкодження через неправи-
льне очищення теплообмінника. Якщо ребра охолодження пошкод-
жені або зігнуті, сушильна машина не забезпечує достатнього сушін­ня.
Очистьте пилососом із насадкою з натуральної щетини. Проводьте щіткою по ребрах охолодження те­плообмінника легко, не натискаю­чи.
Приберіть ворс і наліт за допомо-
гою пилососа.
71
Що робити, якщо ...?
Очищення забитого ворсово­го фільтра в ємності для кон­денсату
За певних обставин можуть виник­нути несправності під час виконання програми Кінцеве оброблення па- рою. Причиною може бути забруд­нення ворсового фільтра, який че­рез шланг з’єднаний із гумовим ущільнювачем на ємності для кон­денсату.
Вийміть ємність для конденсату.
Потягніть легко за шланг. Інакше він від’єднається.
Проведіть кінець шланга крізь от-
вір.
Міцно тримайте кінець шланга.Іншою рукою зніміть ворсовий
фільтр із кінця шланга.
Промийте ворсовий фільтр під про-
точною водою, щоб очистити його від ворсу.
Встановіть очищений фільтр назад
на кінець шланга.
Зачепіть пальцем під бічним висту-
пом вихідного патрубка.
Витягніть вихідний патрубок.
72
Шланг із ворсовим фільтром має
легко пройти в ємність для конден­сату.
Правильно вставте вихідний патру-
бок в отвір у ємності для конденса­ту. Див. рисунок.
Що робити, якщо ...?
Заміна забитої форсунки для програми «Кінцеве оброблен­ня парою»
Вапняні відкладення на форсунці подачі води впливають на тиск по­дачі води. У цьому випадку форсунку потрібно зняти й замінити новою (устаткуван­ня, яке можна придбати додатково).
Ви можете зняти й замінити фор­сунку лише за допомогою спеціаль­ного інструмента. Він входить у ком­плект постачання нової форсунки.
Пошкодження через викори-
стання неправильного інструмента. Форсунка й сушильна машина мо-
жуть пошкодитись. Використовуйте виключно інстру-
мент, який входить у комплект по­стачання форсунки.
Програму Кінцеве оброблення па- рою можна вибирати лише із вста­новленою форсункою.
Відкрийте дверцята сушильної ма-
шини.
Зверху зліва в області люка знахо­диться форсунка.
Встановіть інструмент на форсунку.Обертайте інструмент вліво, викру-
чуючи форсунку.
Вставте нову форсунку в інстру-
мент.
Повертайте інструмент вправо, міц-
но зафіксувавши форсунку.
73

Сервісна служба

Куди звертатись у разі виник­нення несправностей
У разі виникнення несправностей, які не вдається усунути самостійно, зверніться, наприклад, до постачаль­ника Miele або в сервісну службу Miele.
Прийом у сервісній службі Miele можна узгодити за допомогою Ін­тернету за адресою www.miele.com/ service.
Контактні дані сервісної служби Miele можна знайти в кінці цього до­кумента.
Для обслуговування сервісній службі потрібні відомості про модель і серій­ний номер (модель/серійний номер). Ці дані ви знайдете на типовій таблич­ці.
Типову табличку можна знайти, якщо вийняти фільтр:

Устаткування, яке можна придбати додатково

Додаткове устаткування для цієї су­шильної машини можна придбати у спеціалізованому магазині або в сервісній службі компанії Miele.
Ці продукти, а також багато інших, можна замовити в інтернет-магазині Miele.

Корзина для сушіння

За допомогою корзини для сушіння можна сушити та провітрювати виро­би, які не повинні піддаватися ме­ханічному навантаженню.

Флакон з ароматизатором

Під час сушіння використовуйте фла­кон з ароматизатором, якщо Ви від­даєте перевагу певному аромату.

Гарантійний строк

Гарантійний строк складає 2 роки.
74
Більш змістовну інформацію викладе­но в положеннях щодо умов гарантії, що додаються.
*INSTALLATION*

Вид спереду

Установлення

a
Мережний кабель
b
Панель керування
c
Ємність для конденсату (Виливайте конденсат після сушіння)
d
Дверцята (Не відкривайте під час сушіння)
e
Кришка теплообмінника (Не від­кривайте під час сушіння)
f
Чотири ніжки, що переставляються по висоті
g
Отвір для холодного повітря (Не заставляйте корзиною для білизни або іншими сторонніми предмета­ми)
h
Зливний шланг для відведення кон­денсату
75
*INSTALLATION*
Установлення

Вид ззаду

a
Виступ на кришці для транспорту­вання (стрілки)
b
Зливний шланг для відведення конденсату
c
Гачок для змотування шлангу при транспортуванні
d
Мережний кабель

Транспортування сушильної машини

Отримання травм та ма-
теріальних збитків внаслідок не­правильного транспортування.
Якщо під час транспортування су­шильна машина перекидається, це може стати причиною травми або збитків.
Під час транспортування сушиль­ної машини звертайте увагу на стійкість приладу.
Під час транспортування лежачи:
покладіть сушильну машину на правий або лівий бік.
Під час транспортування стоячи:
Якщо Ви використовуєте візок для транспортування, також спирайте прилад на правий або лівий бік.

Переміщення сушильної машини на місце монтажу

Заднє кріплення кришки може
стати ламким внаслідок дії зовніш­ніх обставин.
Кришка може зламатись під час транспортування.
Перевірте перед транспортуван­ням кришку на надійність фіксації.
Для переміщення сушильної маши-
ни використовуйте її передні ніжки і задню сторону виступу кришки.
76
*INSTALLATION*
Установлення

Установка

Вирівнювання сушильної машини

В області відкривання дверцят су­шильної машини не допускається монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із проти­лежним розташуванням упору.
Цю сушильну машину потрібно вирів­няти вертикально, щоб забезпечити її бездоганну роботу.

Проміжок часу перед установкою

Пошкодження сушильної ма-
шини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.
Так можна пошкодити тепловий насос.
Зачекайте прибл. одну годину піс­ля установки приладу перед тим, як вмикати сушильну машину.

Вентиляція

Не закривайте отівр для холодного повітря на передній стінці сушиль­ної машини. Інакше неможливо бу­де забезпечити достатнє охолод­ження теплообмінника.
Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної машини та підлогою не повинен зменшува­тись за рахунок плінтуса, килимо­вих покриттів із довгим ворсом то­що. Інакше не буде забезпечено достатній доступ повітря.
Повертаючи ніжки, можна вирівняти машину, якщо підлога дещо нерівна.
Тепле повітря, яке виходить після охолодження теплообмінника, на­гріває повітря кімнати. Забезпечте достатнє провітрювання кімнати: напр., відкрийте вікна. Інакше три­валість сушіння збільшиться (підви­щені витрати електроенергії).
77
*INSTALLATION*
Установлення
Перед наступним транспортуван­ням
Незначна кількість конденсату, що зібралася в області шланга може ви­литися, під час нахиляння сушильної машини. Порада: перед транспорту­ванням запустіть прибл. на 1 хв. про­граму Тепле обдування. Можливий наявний конденсат видалиться в ємність для конденсату (яку потім по­трібно спорожнити) або видалиться через зливний шланг.

Додаткові умови установки

Небезпека травмування через
ураження струмом, коли кваліфі­кованому фахівцю необхідно зняти кришку із сушильної машини.
Існує небезпека ураження стру­мом, оскільки можна торкнутись до струмопровідних деталей у су­шильній машині.
З міркувань безпеки від’єднайте сушильну машину від електроме­режі.
Запобігти утворенню тепла можна та­ким чином:
- Відрегулюйте ніжки сушильної ма­шини так, щоб між дном сушильної машини та підлогою була відстань мін. 20мм.
- Наявну суцільну меблеву цокольну панель необхідно видалити в місці розташування сушильної машини.
- Розмістіть отвори в шафі.
Можливість установки під стільницю Цю сушильну машину можна поста-
вити під стільницю без необхідності демонтажу верхньої кришки приладу.

Вбудовування під стільницю або в шафу

Пошкодження приладу через ви­ділення тепла.
Простежте за тим, щоб тепле пові­тря, яке виходить із сушильної ма­шини, відводилось назовні.
- Місце підключення приладу до еле­ктромережі має знаходитися поб­лизу сушильної машини й залиша­тися легкодоступним.
- Тривалість сушіння може дещо збільшитись.
78
*INSTALLATION*

Устаткування, що можна придбати додатково

– Комплект установки

Під час вбудовування сушильної машини під стільницю зі зняттям кришки приладу необхідно викори­стовувати відповідний комплект.
Монтаж/демонтаж повинен здійс­нювати кваліфікований спеціаліст.
Під час вбудовування під стільницю кришку приладу заміняє стільниця. Монтаж стільниці обов’язковий з точ­ки зору електричної безпеки!
До комплекту установки додається інструкція з монтажу.
- Монтажний комплект для сушиль­ної та пральної машини
Ця сушильна машина може встанов­люватись в колону з пральною маши­ною. При цьому необхідно викори­стовувати відповідний монтажний ко­мплект.
Установлення

- Цоколь

Для цієї сушильної машини можна придбати цоколь із полицею.
79
*INSTALLATION*
Установлення

Відведення конденсату

Коментар

Конденсат, який утворюється під час сушіння, буде відкачаний через зливний шланг на зворотній стороні сушильної машини в ємність для конденсату.
Ви маєте можливість виводити кон­денсат назовні за допомогою зливно­го шланга на задній стороні сушиль­ної машини. Тоді не потрібно буде ви­ливати воду з ємності для конденса­ту.
Довжина шлангу: 1,49м Макс. висота зливу: 1,00м Макс. довжина зливу: 4,00м

Устаткування для зливу

Особливі умови підключення, для яких потрібний зворотній клапан

Матеріальні збитки внаслідок
конденсату, що заливається назад. Вода може потрапляти в сушильну
машину або всмоктуватися. Пере­лившись, вода може пошкодити сушильну машину або приміщення, в якому встановлена сушильна ма­шина.
Використовуйте зворотній клапан, якщо Ви занурюєте шланг у воду або встановлюйте водопровідні де­талі.
Макс. висота зливу із зворотнім кла­паном: 1,00 м
Особливі умови підключення, за яких необхідно встановлення зворотнього клапану є:
- злив в раковину або злив в підлозі, коли шланг занурюється в воду.
- підключення до сифона раковини.
- в комплекті: адаптер (b), хомут для шланга (c), тримач (e);
- можна придбати додатково: набір «Зворотній клапан» для зовнішньо­го підключення води. Зворотній клапан (d), подовжувач шлангу (а) та хомут для шланга знаходяться в комплекті.
80
- різні системи, до яких додатково підключені, наприклад, пральна або посудомийна машина.
При неправильній установці зво­ротнього клапану відкачування во­ди неможливе.
Зворотній клапан потрібно монту­вати так, щоб стрілка на клапані вказувала в напрямку витікання води.
*INSTALLATION*
Установлення

Прокладання зливного шланга

Можливе пошкодження злив-
ного шланга внаслідок неправиль­ного поводження.
Шланг зливу може пошкодитись і вода зливається.
Не дозволяється рвати зливний шланг, розтягувати та перегинати його
В зливному шланзі знаходиться не­значна кількість води. Заздалегідь підготуйте ємність.

Приклади

Злив в раковину або отвір в підлозі Використовуйте тримач шланга, щоб
звішувати за потребу шланг.
Пошкодження внаслідок
витікання води. Якщо кінець шланга від'єднається
кінець шланга, вода, що витече мо­же спричинити матеріальні збитки.
Закріпіть зливний шланг, щоб уникнути зісковзування (наприк­лад, прив'яжіть його).
Зніміть зливний шланг зі штуцера
(світла стрілка).
Потягніть шланг з тримачів (темні
стрілки) і розмотайте його.
Дайте стекти залишкам води в
ємність.
Зворотній клапан можна вставити в кінець шланга.
81
*INSTALLATION*
Установлення
Безпосереднє підключення до сифо­ну раковини
Використовуйте тримач шланга, адаптер, хомут та зворотній клапан (устаткування, що можна придбати додатково).
1. Адаптер
2. Накидна гайка раковини
Встановіть адаптер 1 з накидною
гайкою для раковини 2 на сифоні раковини. Як правило, накидна гайка оснаще­на шайбою, яку Ви повинні зняти.
Вставте кінець зливного шланга 4 в
адаптер 1.
Використовуйте тримач шланга.Затягніть викруткою до кінця хомут
шланга 3 безпосередньо за накид­ною гайкою.
Вставте зворотній клапан 5 в злив-
ний шланг зі сторони сушильної ма­шини 6.
Зворотній клапан 5 повинен монту­ватись так, щоб стрілка вказувала в напрямку витікання води (в на­прямку раковини).
Закріпіть зворотній клапан хомута-
ми шланга.
3. Хомут шланга
4. Кінець шланга (закріпляється на тримачі шланга)
5. Зворотній клапан
6. Зливний шланг сушильної машини
82
*INSTALLATION*
Установлення
Підключення до електроме­режі
Сушильна машина серійно оснащена мережевим кабелем із вилкою для підключення до електромережі за до­помогою розетки.
Розташуйте сушильну машину таким чином, щоб мати доступ до розетки. Якщо ви не матимете доступу до ро­зетки, переконайтеся, що на місці встановлення наявний пристрій від­ключення від мережі для кожного по­люса.
Небезпека займання внаслідок
перегрівання. Робота сушильної машини, під’єд-
наної через багатомісну розетку або подовжувач, може призвести до перевантаження кабелю.
З міркувань безпеки не використо­вуйте багатомісні розетки чи по­довжувачі.
У разі виникнення сумнівів прокон­сультуйтеся з фахівцем.
Сушильну машину не можна підклю­чати до острівних інверторів, які зас­тосовуються за автономного елект­ропостачання, наприклад, у разі ви­користання сонячної енергії. Під час під’єднання сушильна машина може автоматично вимкнутися через пікову напругу. Це може призвести до пошкодження електроніки.
Електропідключення слід здійснюва­ти лише до стаціонарної електропро­водки із заземленням (VDE0100).
Пошкоджений з’єднувальний кабель можна замінити лише спеціальним кабелем такого ж типу (доступний у сервісній службі компанії Miele). Щоб гарантувати безпеку, ремонтні робо­ти можуть проводитися тільки сервісною службою або фахівцями, авторизованими компанією Miele.
Інформація про номінальне спожи­вання і відповідний запобіжник зазна­чена на типовій табличці. Порівняйте дані, наведені на типовій табличці, з параметрами електромережі.
83

Технічні характеристики

Висота 850 мм Ширина 596 мм Глибина 636 мм Глибина при відкритих дверцятах 1054 мм Висота для вбудовування під стільни-цю820 мм (+8/-2 мм)
Ширина для вбудовування під стіль­ницю
Глибина для вбудовування під стіль­ницю
Можливість установки під стільницю так Можливість установки в колону так Вага 62 кг Об'єм барабана 120 л Завантаження 1,0-9,0 кг (вага сухої білизни) Місткість ємності для конденсату 4,8 л Висота шлангу 1,49 м Максимальна висота зливного шлан-га1,00 м
Максимальна довжина зливного шланга
Довжина з'єднувального проводу 2,00 м Напруга живлення див. типову табличку Загальна споживана потужність див. типову табличку
600 мм
600 мм
4,00 м
Запобіжник див. типову табличку Знаки відповідності див. типову табличку Витрати електроенергії див. розділ «Параметри витрат» Світлодіод Клас 1
Діапазон частот 2,4000–2,4835ГГц Максимальна потужність передавача <100мВт
84
Технічні характеристики

Технічний регламент

Цим компанія Miele підтверджує, що ця сушильна машина з тепловим насо­сом відповідає директиві 2014/53/ЄС.
Повний текст відповідності приладу європейським технічним регламентами можна знайти за посиланням:
- Продукти, Завантажити, за адресою www.miele.ua
- Запит сервісу, інформації, інструкції з експлуатації можна подати, зайшов­ши на онлайн посилання https://www.miele.ua/uk/domestic/customer­information-385.htm, вказавши модель продукту або серійний номер.
85
Технічні характеристики

Технічний паспорт побутової сушильної машини

Згідно з постановою (ЄС) №392/2012
MIELE Модель/маркування приладу TCR860WP
Номінальна завантаженість Тип побутової сушильної машини (вихідне повітря/конденсат) - /
Клас енергоефективності A+++ (найвища ефективність) до D (найнижча ефективність) A+++
Середньозважений річний обсяг енергоспоживання (АЕс) Сушильна машина (з/без автоматики) / -
Витрати енергії стандартної програми «Бавовна» Витрати енергії при повному завантаженні 1,63кВт/год Витрати енергії при частковому завантаженні 0,86кВт/год Середньозважена споживча потужність у вимкненому стані (Po) 0,20Вт Середньозважена споживча потужність в режимі очікування (Pl) 0,20Вт
Тривалість режиму очікування (Tl) Стандартна програма, на основі якої виміряно дані, зазначені на етикет­ці та в технічному паспорті Тривалість стандартної програми «Бавовна»
Середньозважена тривалість програми 160хв Тривалість програми при повному завантаженні 208хв Тривалість при частковому завантаженні 124хв
Клас конденсатоефективності A (найвища ефективність) до G (найнижча ефективність) A
середньозважена конденсатоефективність стандартної програми «Ба­вовна» при повному та частковому завантаженні
середня конденсатоефективність стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
середня конденсатоефективність стандартної програми «Бавовна» при частковому завантаженні
Рівень звукової потужності (LWA) Можливість вбудовування -
1
2
3
4
5
6
9,0кг
193кВт/год у рік
15хв
Бавовна зі стрілкою
94%
94%
94%
62дБ(А) на 1пВт
Так, можливо
1
кг бавовняної білизни для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
2
з урахуванням 160циклів сушіння для стандартної програми «Бавовна» при повному та частко­вому завантаженні, а також енергоспоживання для моделей з економічним режимом. Фактичні витрати енергії для кожного циклу залежать від способу використання приладу.
86
Технічні характеристики
3
якщо побутова сушильна машина обладнана регулятором потужності
4
Ця програма підходить для сушіння звичайної, вологої бавовняної білизни та є найефективні­шою з точки зору витрат енергії для програми «Бавовна».
5
якщо побутова сушильна машина є конденсаційною
6
для стандартної програми «Бавовна» при повному завантаженні
87

Параметри витрат

Заванта-
ження
кг об/хв % кВт хв
Бавовна
Бавовна У шафу 9,0
Бавовна У шафу включно з Дбайлива+
Бавовна Під праску 9,0
Універсальна У шафу 4,0 1.200 40 0,50 70 Універсальна У шафу
включно з Дбайлива+ Тонка білизна У шафу 2,5 800 50 0,55 75 Вовна 2,0 1.000 50 0,02 5 Сорочки У шафу 2,0 600 60 0,45 65 Експрес У шафу 4,0 1.000 60 0,85 110 Джинси У шафу 3,0 900 60 1,05 130 Просочення У шафу 2,5 800 50 0,90 120
1
Вага сухої білизни
2
Програма перевірки згідно з нормативом 392/2012/ЄС для енергомаркування згідно з
EN61121. Усі не вказані значення визначаються відповідно до норми EN61121.
Параметри витрат можуть відрізнятися від наведених значень залежно від кількості заван­таженої білизни, виду текстильних виробів, залишкової вологості після віджимання та коли­вань напруги в електромережі або жорсткості води.
Дані, показані по запиту EcoFeedback, можуть відрізнятися від тих, що відображаються в «Пара­метрах витрат». Різниця значень залежить від виду вимірювання даних сушильною машиною. На­приклад, на тривалість програми можуть впливати різні фактори, такі як ступінь залишкової во­логості білизни або різні види тканин, що матиме в свою чергу вплив на споживання енергії.
2
9,0 4,5
9,0 9,0 9,0 1.000 60 1,70 200
9,0 9,0 9,0
4,0 1.200 40 0,50 72
Швидкість віджи-
1
мання пральної ма-
шини
1.000
1.000
1.200
1.400
1.600
1.000
1.200
1.400
1.600
Залиш-
кова во-
логість
60 60 53 50 44
60 53 50 44
Елек-
тро-
енергія
1,63 0,86 1,45 1,40 1,25
1,25 1,10 1,00 0,85
Три-
валість
208 124 189 179 160
147 129 120 102
88

Налаштування

У меню «Налаштування» можна відрегулювати електроніку сушиль­ної машини відповідно до Ваших потреб. Налаштування можна змінити в будь-який час.

Виклик налаштувань

Увімкніть сушильну машину.Перейдіть на другу сторінку голов-
ного меню.
Доторкніться до сенсорної кноп-
киУстановки.

Вибір налаштувань

Налаштування згруповані за різними критеріями.
Оберіть бажаний критерій.Гортайте список вибору, доки не
з’явиться бажане налаштування.
Доторкніться до сенсорної кнопки,
щоб скоригувати налаштування.

Коригування налаштувань

Змініть значення та підтвердьте за
допомогоюОК. або Доторкніться до опції, щоб її обра-
ти. Обрана опція позначена оранжевим. Обрану опцію буде збережено. Дисп-
лей перемикається в меню налашту­вань або на попередній рівень меню.
Вихід із меню «Налаштуван­ня»
Доторкніться до сенсорної кноп-
ки. Дисплей перемикається на поперед-
ній рівень меню. Доторкніться до сенсорної кноп-
ки. Дисплей переходить до головного
меню.
89
Налаштування
Керування/індикація

Мова

Текстові повідомлення можуть виво­дитися на дисплей різними мовами.
Знак прапорця за словом «Мова» слугує орієнтиром, якщо Ви помилко­во встановите мову, яку не розумієте.
Обрану мову буде збережено.

ПІН-код

PIN-код захищає Вашу сушильну машину від використання іншими особами.
Вибір
- активувати Якщо функцію запиту PIN-коду ввімкнено, після ввімкнення маши­ни варто ввести PIN-код, щоб нею можна було користуватися. На заводі попередньо встановлено PIN-код 250.
- змінити Можна вибрати інше значення PIN­коду.

Поточний час

Після вибору формату часу можна налаштувати поточний час.
Вибір
- Формат часу Встановлюється формат часу.
24 год(налаштування виробника) – 12 год
- встановити Встановлюється поточний час.

Споживання

У цьому пункті відображаються за­гальні витрати.
Вибір
- Остання програма відображає витрати енергії остан­ньої програми
- Загальні витрати відображає попередні загальні ви­трати
Без PIN-коду Вашу сушильну ма­шину зможе розблокувати лише сервісна служба Miele.
Запишіть Ваш новий PIN-код.
- дезакти-вувати Якщо Ви хочете користуватись су­шильною машиною без введення PIN-коду. З’являється лише, якщо PIN-код було попередньо ввімкне­но.
90
Налаштування

Пам'ять

Сушильна машина зберігає останні вибрані налаштування програми сушіння (ступінь сушіння та/або опції чи тривалість для кількох програм).
Під час нового вибору програми су­шильна машина відображає збере­жені налаштування.
Вибір
- викл. (налаштування виробника)
- вкл.
Активація відстрочення старту, зу­мера чи даних EcoFeedback не збері­гається.

Гучність звук. сигнал.

Гучність звукових сигналів під час увімкнення та наприкінці програми можна регулювати. Крім цього, можна змінити гучність сигналу, який лунає під час натискання на сенсорні кнопки.

Яскравість дисплея

Яскравість дисплея можна поетапно змінювати.
Регулювання здійснюється в 7 етапів. Заводська установка: середній
ступінь

Wash2Dry

Функцію Wash2Dry можна вибрати в головному меню. Для цього необхід­но спочатку розблокувати налашту­вання.
Вибір
- вкл. Wash2Dry розблоковано й
світиться в головному меню.
- викл. (Заводське налаштування) Wash2Dry не світиться.
Вибір
- Сигнал закінчення
- Тон кнопок
- Мелодія привітання
Гучність регулюється в 7 етапів і мо­же бути взагалі вимкнена.
91
Налаштування

Режим викл. індикації

З метою енергозбереження дисплей і підсвічування кнопок вимикається через 10хвилин і лише кноп­каСтарт/Стоп повільно блимає. Це налаштування можна змінити.
Вибір
- викл. Дисплей не вимикається.
- вкл. Дисплей згасне (через 10хв):
– якщо після ввімкнення машини
не відбувається вибір програми – у поточній програмі – після завершення програми.
- вкл. не в поточ.прогр. (налаштування виробника) Дисплей вимкнеться (як описано вище), але не в поточній програмі.
Індикацію можна ввімкнути, натис­нувши будь-яку кнопку.
92
Налаштування
Об’єднання приладів у мере­жу

Miele@home

Встановітьз’єднання між вашою су­шильною машиною та домашньою бездротовою мережею.
У підменю можуть відображатися такі пункти:
Налаштувати
Це повідомлення з’являється лише у випадку, якщо сушильна машина ще не під’єднана до бездротової локаль­ної мережі.
Хід налаштування описано в розділі «Перше введення в експлуатацію».
активувати
(доступно лише за умови деактивації Miele@home)
Функція бездротової локальної ме­режі знову ввімкнена.
дезакти-вувати
(доступно лише за умови активації Miele@home)
Налаштування Miele@home зберіга­ється, а функція бездротової локаль­ної мережі вимикається.
Статус з'єднання
(доступно лише за умови активації Miele@home)
Відобразяться такі значення:
- якість сигналу бездротової локаль­ної мережі
- назва мережі
- IP-адреса
Налаштувати знову
(доступно, якщо налаштовано) Скидає з’єднання бездротової ло-
кальної мережі, щоб здійснити нове налаштування.
в почат. стан
(доступно, якщо налаштовано)
- Бездротову локальну мережу вимкнено.
- З’єднання з бездротовою локаль­ною мережею скидається до за­водських налаштувань.
Скиньте конфігурацію мережі, якщо ви утилізуєте, продаєте або вводите в експлуатацію сушильну машину, що вже була у використанні. Лише таким чином можна переконатися, що ви видалили всю особисту інформацію і попередній власник більше не може отримати доступ до сушильної маши­ни.
Щоб знову можна було використову­вати Miele@home, потрібно встанови­ти нове з’єднання.
93
Налаштування

SmartGrid

НалаштуванняSmartGrid доступне, тільки якщо ввімкнено й налаштова­ноMiele@home.
За допомогою цієї функції можна автоматично запускати сушильну машину в часи найвигіднішого тари­фу на електроенергію.
Якщо Ви активувалиSmartGrid, кноп­каВідстрочення старту має іншу фун­кцію. Кнопкою відстрочення старту Ви встановлюєтеSmartGrid. Сушильна машина запускає роботу в заданий період часу за допомогою сигналу, переданого Вашим підприємством енергопостачання. Якщо до кінця встановленого часу сигнал від підприємства енергопоста­чання не надійде, сушильна машина запускається автоматично (див. розділ «Відстрочення старту»).
На заводі-виробнику активовано функцію SmartGrid.

Дистанц. керування

Налаштування Дистанц. керування до­ступне, тільки якщо ввімкнено та на­лаштовано Miele@home.
Якщо ви встановили мобільний до­даток Miele@mobile на своєму мобільному пристрої, стан вашої су­шильної машини можна переглядати будь-де та керувати нею дистанцій­но за допомогою програми MobileStart.
Можна вимкнути налаштуванняДис-
танц. керування, якщо ви не бажаєте
керувати сушильною машиною через мобільний пристрій.
Тоді програму можна також перерва­ти через мобільний додаток, якщо не ввімкненоДистанц. керування.
Встановіть кнопкою «Відстрочення старту» час, до якого сушильна ма­шина має ввімкнутись і запустіть відлік (див. розділ «Відстрочення старту/SmartStart»). Сушильна машина запускає роботу в заданий період часу за допомогою переданого вами сигналу. Якщо до кінця встановленого часу сигнал не надійде, сушильна машина запускається автоматично.
94
На заводі-виробнику функція дистан­ційного керування ввімкнена.
Налаштування

RemoteUpdate

Програмне забезпечення вашої су­шильної машини можна оновити за допомогою віддаленого оновлення (RemoteUpdate).
На заводі-виробнику функція відда­леного оновлення ввімкнена.
Якщо ви не встановите віддалене оновлення, сушильною машиною можна користуватись у звичайному режимі. Однак компанія Miele реко­мендує встановити віддалене онов­лення.

Активація

Пункт меню «Віддалене оновлення» відображається та доступний для вибору, якщо Ваша сушильна маши­на підключена до бездротової ло­кальної мережі (див. розділ «Налаш­тування», підрозділ «Miele@home»).
Функцію віддаленого оновлення мож­на використовувати, якщо сушильна машина під’єднана до бездротової локальної мережі, і у Вас є обліковий запис в мобільному додатку Miele@mobile. У мобільному додатку сушильна машина реєструється.

Хід процесу віддаленого оновлення

Якщо функція встановлена у Вашій сушильній машині, вона відобра­жається автоматично.
Ви можете вибрати, чи встановлюва­ти віддалене оновлення відразу, чи відкласти запуск на пізніше. Якщо Ви обрали «запустити пізніше», запит по­вторюється під час наступного ввімк­нення сушильної машини.
Віддалене оновлення може тривати кілька хвилин.
Під час віддаленого оновлення звер­ніть увагу на таке:
- Якщо Ви не отримуєте жодних повідомлень, віддалене оновлення недоступне.
- При встановленому віддаленому оновленні функцію не можна вида­лити.
- Під час віддаленого оновлення не вимикайте Вашу сушильну машину. Інакше процес віддаленого онов­лення перерветься і функція не встановиться.
Умови використання Ви знайдете в мобільному додатку Miele@mobile.
Оновлення програмного забезпечен­ня може здійснити лише сервісна служба Miele.
95
Налаштування

Виконання програми

Захист від зминання

Завдяки функції захисту від зминан­ня зменшується утворення складок в кінці програми.
Після завершення процесу сушіння барабан обертається до 2годин. Зав­дяки цьому зменшується кількість складок.
Вибір
- викл.
- 1 год
- 2 год (налаштування виробника)

Темпер. охолодж.

Незадовго до закінчення програми білизна автоматично охолоджуєть­ся. У всіх програмах зі ступенями сушіння можна збільшити три­валість автоматичної фази охолод­ження до закінчення програми.

Ступені сушіння

Ви можете індивідуально налагоди­ти ступені сушіння у програмах Ба- вовна, Універсальна, Автоматична.
Регулювання здійснюється в 7 етапів. Заводська установка: середній
ступінь
Опції Вибір здійснюється кроками в 1°C.
- 55°C (налаштування виробника)
- ...
- 40°C
96
Налаштування

Параметри пристрою

Інд. очищен. повіт. каналу

Ворс потрібно видаляти після сушін­ня. Додатково світиться нагадуван­ня, коли забруднення ворсом досяг­не певного рівня: Очистіть ворсовий і цокольний філь-
три. Більш детальну інформацію Ви знай­дете в інструкції з експлуатації.
Ви можете самі вирішити, при якому рівні забруднення має з’являтись це нагадування.
Вибір Методом спроб установіть, яка з ви-
браних опцій більшою мірою від­повідає Вашому режиму користуван­ня сушильною машиною.
- викл. Нагадування не з’являється. При сильних перешкодах у повітряному каналі програма переривається та з’являється повідомлення Очистіть ворсовий фільтр. Перевір-
те повітровід., яке не залежить від
цієї опції.

Провідність води

Це налаштування стосується лише регіонів із дуже низькою жорсткістю води.
Якщо вода м’яка, результат сушін­ня може бути незадовільним.
Вибирайте це налаштування лише тоді, коли вода, у якій прались тек­стильні вироби, дуже м’яка і зна­чення провідності (електричної провідності) менше ніж 150µS/см. Інформацію про значення провід­ності питної води можна дізнатись на підприємстві водопостачання.
Вибір
- серед. (налаштування виробника)
- низьк. <150мСм (тільки для регіонів із дуже низькою жорсткістю води)
- рідко Нагадування з’являється лише при сильному забрудненні ворсом.
- періодично (налаштування вироб­ника)
- часто Нагадування з’являється лише при незначному забрудненні ворсом.
97
Налаштування

Правова інформація

Ліцензія з відкритим програмним ко­дом
Тут можна переглянути інформацію.

Авторські права та ліцензії

Для експлуатації цього приладу та ке­рування ним Miele використовує власне програмне забезпечення та програмне забезпечення сторонніх виробників, яке не підпадає під умови ліцензії Open Source. Це програмне забезпечення або його компоненти захищені авторським правом. Юри­дичні права, що стосуються авторсь­кого права Miele та третіх сторін, не мають порушуватися.
Крім того, цей прилад містить про­грамні компоненти, які розповсюджу­ються згідно з умовами ліцензійної угоди Open Source. Ви можете пере­глянути включені компоненти Open Source, відповідну інформацію про авторські права, копії відповідних дій­сних умов ліцензії та (за потреби) до­даткові відомості на приладі, вибрав­ши пункт меню Налаштування| Пара-
метри пристрою| Правова інформація| Ліцензії Open Source. Зазначені там по-
ложення про відповідальність і га­рантії відповідно до умов ліцензії Open Source застосовуються лише до відповідних власників авторських прав.
98

Гарантія якості товару

Шановний покупець!
Гарантійний термін експлуатації виробу ста­новить 24 місяця з дати продажу, за умови використання виробу винятково в особис­тих, сімейних, домашніх та інших потребах, які не пов'язані зі здійсненням підприємни­цької діяльності.
Протягом зазначеного терміну Ви можете ре­алізувати свої права на безкоштовне усунення недоліків у роботі виробу та задоволення ін­ших установлених законодавством вимог спо­живача відносно якості виробу, за умови вико­ристання його за призначенням і дотримання вимог під час установлення, підключення і екс­плуатації виробу, які зазначено у даній інструк­ції. Звертаємо Вашу увагу на те, що початок дії га­рантійних зобов'язань залежить від правиль­ного заповнення відомостей про продаж, а для виробів, що вимагають спеціального уста­новлення та підключення, відомостей про ус­тановлення та підключення. Вимагайте запов­нення! Щоб уникнути непорозумінь, зберігайте, будь ласка, документи, які засвідчують факт купівлі товару та/або надання послуг, пов'язаних з йо­го установкою та підключенням.
Увага! На виробі має бути вказано унікаль­ний заводський номер. Заводський номер дозволяє дізнатися точну дату виробництва виробу.
У випадку усунення сервісною службою Міеlе несправностей устаткування під час дії га­рантійного терміну шляхом заміни деталі заз­наченого устаткування, клієнт зобов'язаний повернути представникові сервісної служби демонтовану деталь після закінчення ремонту (у момент усунення несправності устаткуван­ня).
Гарантійне обслуговування не здійснюється у випадках:
- неналежного зберігання та/або недбалого транспортування;
- недотримання правил установки і підклю­чення;
- ремонту, розбирання та інших втручань особами, що не мають повноважень на на­дання даних послуг;
- виявлення механічних пошкоджень товару;
- виявлення слідів впливу хімічних речовин;
- неправильного застосування дозуючих мий­них засобів та витратних матеріалів;
- включення в електричну мережу з неста­більними параметрами (що не відповідають ДСТУ);
- виявлення пошкоджень, спричинених екстремальними кліматичними умовами при транспортуванні, зберіганні та експлуатації;
- пошкоджень товару тваринами або комаха­ми;
- протиправних дій третіх осіб;
- надзвичайних обставин (пожежі, заливання, стихійних лих і т.п.)
- порушення функціонування товару внаслі­док попадання у внутрішні робочі блоки сто­ронніх предметів, тварин та комах.
Гарантійне обслуговування не поширюється на:
- зазначені у даній Інструкції з експлуатації роботи щодо регулювання, чищення та ін­шого догляду за виробом;
- заміну витратних матеріалів (фільтри, лампи освітлення, ґумові ущільнювачі дверцят/ люків, мішки-пилозбірники, слюдяні пласти­ни і т.п.);
- зміну відтінку кольору, глянцевих частин ус­таткування під час експлуатації.
Недоліками товару не є шуми, пов'язані із принципами роботи окремих комплектуючих виробів, що входять до складу товару:
- вентиляторів,
- масляних/повітряних доводчиків дверей,
- водяних клапанів,
- електричних реле,
- електродвигунів,
- ременів,
- компресорів,
а також шуми, спричинені природним зношу­ванням (старінням) матеріалів:
- потріскування при нагріванні/охолодженні,
- скрипи,
- незначне стукотіння рухливих механізмів.
З питань щодо технічного обслуговування або придбання додаткового устаткування та витратних матеріалів просимо звертати­ся до продавця, у якого Ви придбали цей виріб, або в один із сервісних центрів Miele.
99
Форма N 2-гарант
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН
Заводський номер Дата виготовлення
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
Продавець ТОВ "Мілє" 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а
Дата продажу Ціна
(гривень)
прізвище, ім'я, по батькові відповідальної особи виробника (продавця)) (підпис)
М. П.
ТОВ «Мілє» 01033 м.Київ, вул.Жилянська, 48,50а Виробник (продавець) (найменування підприємства, організації, юридична
адреса)
Ідентифікаційний код згідно з ЄДРПОУ 3209997 Код згідно з ДКУД
Найменування товару згідно з нормативним документом, марка TCR 860 WP
100
Loading...