Miele TCR 860 WP User Manual [uk]

Інструкція з експлуатації і гарантія

якості

Сушильна машина з тепловим

насосом

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації і монтаж-

ний план перед установкою - підключенням - використанням при-

ладу. Тим самим Ви зможете захистити себе та запобігти пошкод-

женню приладу.

uk-UA

M.-Nr. 11 642 330

ЗМІСТ

 

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища ................................

6

Заходи безпеки та застереження ................................................................

7

Керування сушильною машиною..................................................................

19

Панель керування..............................................................................................

19

Дисплей із сенсорним керуванням і сенсорні кнопки....................................

19

Головне меню .....................................................................................................

20

Приклади керування..........................................................................................

21

Перше введення в експлуатацію...................................................................

23

Проміжок часу перед установкою ...................................................................

23

Miele@home ........................................................................................................

23

Встановлення мови текстових повідомлень ...................................................

24

Вказівки щодо енергозбереження ...............................................................

26

Вказівки щодо енергозбереження...................................................................

26

EcoFeedback.......................................................................................................

27

1. Правильний догляд за білизною...............................................................

28

Зверніть увагу під час прання ..........................................................................

28

Підготовка речей для сушіння ..........................................................................

28

Сушіння ..............................................................................................................

29

Дотримання символів щодо догляду ..........................................................

29

Вибір правильного ступеня сушіння ...........................................................

29

2. Завантаження сушильної машини ............................................................

30

Завантаження білизни.......................................................................................

30

3. Вибір програми ............................................................................................

31

Увімкнення сушильної машини.........................................................................

31

4. Вибір програмних налаштувань ................................................................

32

Програмні налаштування..................................................................................

32

Вибір ступеня сушіння у програмі сушіння ................................................

32

Вибір програм із регулюванням часу та інших програм ...........................

32

Вибір опцій .........................................................................................................

33

5. Запуск програми..........................................................................................

34

Запуск програми ...............................................................................................

34

6. Кінець програми – виймання білизни.......................................................

35

Кінець програми ................................................................................................

35

Виймання білизни ..............................................................................................

35

Огляд програм..................................................................................................

36

2

 

ЗМІСТ

Опції....................................................................................................................

42

Дбайлива плюс ..................................................................................................

42

Освіжити.............................................................................................................

42

Огляд програм сушіння – Опції.........................................................................

43

Wash2dry ....................................................................................................

44

Передумови для використання ........................................................................

44

Вибір функції Wash2Dry .............................................................................

44

Індивідуальні програми...................................................................................

45

Створення індивідуальної програми................................................................

45

Можливість 1 ................................................................................................

45

Можливість 2 ................................................................................................

45

Введення назви.............................................................................................

45

Змінення персональної програми ...............................................................

45

Консультант сушіння.......................................................................................

46

Таймер................................................................................................................

47

Налаштування таймера.....................................................................................

47

Змінення налаштувань таймера .......................................................................

47

Видалення таймера ...........................................................................................

47

Запуск таймера..................................................................................................

47

SmartStart ...........................................................................................................

48

Встановлення часу .......................................................................................

48

Зміна виконання програми ............................................................................

49

Докладання або виймання білизни ..................................................................

49

Ємність для конденсату .................................................................................

50

Спорожнення ємності для конденсату ............................................................

50

Підготовка ємності для конденсату для програми «Кінцеве оброблення

парою»................................................................................................................

51

Флакон з ароматизатором .............................................................................

52

FragranceDos ......................................................................................................

52

Зняття захисної плівки із флакона з ароматизатором...................................

52

Установлення флакона з ароматизатором......................................................

53

Відкривання флакона з ароматизатором........................................................

54

Закривання флакона з ароматизатором.........................................................

54

Виймання/заміна флакона з ароматизатором ................................................

55

3

ЗМІСТ

 

Чищення та догляд ..........................................................................................

56

Ворсовий фільтр................................................................................................

56

Виймання флакона з ароматизатором .......................................................

56

Видалення видимих ворсинок.....................................................................

56

Ґрунтовне очищення ворсових фільтрів і області повітроводу ................

57

Вологе очищення ворсових фільтрів ..........................................................

58

Очищення цокольного фільтра.........................................................................

59

Виймання цокольного фільтра ....................................................................

59

Очищення цокольного фільтра....................................................................

60

Очищення кришки цокольного фільтра......................................................

61

Чищення сушильної машини.............................................................................

61

Що робити, якщо ...? .......................................................................................

62

На дисплеї з’являється повідомлення або помилка.......................................

62

Незадовільний результат сушіння....................................................................

65

Процес сушіння триває дуже довго.................................................................

66

Загальні проблеми, які виникають під час експлуатації сушильної машини

67

Заміна цокольного фільтра...............................................................................

69

Регенерація цокольного фільтра......................................................................

71

Перевірка теплообмінника................................................................................

71

Очищення забитого ворсового фільтра в ємності для конденсату ..............

72

Заміна забитої форсунки для програми «Кінцеве оброблення парою»........

73

Сервісна служба ..............................................................................................

74

Куди звертатись у разі виникнення несправностей .......................................

74

Устаткування, яке можна придбати додатково...............................................

74

Гарантійний строк ..............................................................................................

74

Установлення....................................................................................................

75

Вид спереду .......................................................................................................

75

Вид ззаду............................................................................................................

76

Транспортування сушильної машини...............................................................

76

Переміщення сушильної машини на місце монтажу .................................

76

Установка ...........................................................................................................

77

Вирівнювання сушильної машини ...............................................................

77

Проміжок часу перед установкою ..............................................................

77

Вентиляція.....................................................................................................

77

Перед наступним транспортуванням..........................................................

78

Додаткові умови установки ..............................................................................

78

Відведення конденсату .....................................................................................

80

Особливі умови підключення, для яких потрібний зворотній клапан ......

80

Прокладання зливного шланга....................................................................

81

Приклади.......................................................................................................

81

Підключення до електромережі ......................................................................

83

4

 

ЗМІСТ

Технічні характеристики .................................................................................

84

Технічний регламент ..........................................................................................

85

Технічний паспорт побутової сушильної машини............................................

86

Параметри витрат............................................................................................

88

Налаштування ..................................................................................................

89

Виклик налаштувань .........................................................................................

89

Керування/індикація ......................................................................................

90

Мова ...........................................................................................................

90

ПІН-код ..........................................................................................................

90

Поточний час.................................................................................................

90

Споживання ..................................................................................................

90

Пам'ять ..........................................................................................................

91

Гучність звук. сигнал. ...................................................................................

91

Яскравість дисплея ......................................................................................

91

Wash2Dry.......................................................................................................

91

Режим викл. індикації ...................................................................................

92

Об’єднання приладів у мережу ........................................................................

93

Miele@home ...................................................................................................

93

SmartGrid.......................................................................................................

94

Дистанц. керування......................................................................................

94

RemoteUpdate ...............................................................................................

95

Виконання програми .........................................................................................

96

Захист від зминання.....................................................................................

96

Темпер. охолодж...........................................................................................

96

Ступені сушіння ............................................................................................

96

Параметри пристрою ........................................................................................

97

Інд. очищен. повіт. каналу ............................................................................

97

Провідність води...........................................................................................

97

Правова інформація.....................................................................................

98

Гарантія якості товару.....................................................................................

99

5

Ваш внесок в охорону навколишнього середовища

Утилізація транспортувальної

упаковки

Упаковка захищає прилад від по-

шкоджень під час транспортування.

Матеріали, з яких виготовлена упа-

ковка, безпечні для навколишнього середовища і легко утилізуються, то-

му підлягають переробці.

Повернення упаковки для її вторинної переробки дозволяє економно витра-

чати сировину та зменшувати кіль-

кість відходів. Ваш продавець забере упаковку.

Утилізація відпрацьованого

приладу

Електричні та електронні прилади містять цінні матеріали. Наряду з цим, вони містять також речовини,

суміші і деталі, які необхідні для фун-

кціонування і безпеки приладів. За умов неналежного використання від-

працьованого приладу або при його потраплянні в побутове сміття, такі речовини можуть завдати шкоди здо-

ров'ю людини або навколишньому середовищу. Тому в жодному випадку не утилізуйте відпрацьований прилад із звичайним побутовим сміттям.

Натомість віднесіть прилад до офіцій-

ного пункту утилізації відпрацьованих електричних і електронних приладів у Вашому місті. За видалення особис-

тих даних на відпрацьованому при-

ладі відповідальність несе користу-

вач. Простежте, щоб до відправлення приладу на утилізацію, він зберігався в недоступному для дітей місці.

6

Заходи безпеки та застереження

Обов'язково прочитайте дану інструкцію з експлуатації.

Ця сушильна машина відповідає нормам технічної безпеки.

Однак неправильна експлуатація може призвести до травм і матеріальних збитків.

Перед введенням сушильної машини в експлуатацію обов’яз-

ково прочитайте інструкцію з експлуатації. Вона містить важ-

ливі вказівки щодо встановлення, безпеки, використання та обслуговування. Таким чином ви зможете запобігти травмуван-

ню та пошкодженню сушильної машини.

Відповідно до норми IEC 60335-1 компанія Miele виразно вима-

гає прочитати та враховувати попередження, вказівки з безпе-

ки та встановлення сушильної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальність за пошкоджен-

ня, спричинені ігноруванням цих вказівок.

Дбайливо зберігайте цю інструкцію з експлуатації та передайте її наступному власникові приладу.

Належне використання

Ця сушильна машина може використовуватися у домашньому господарстві та подібних побутових середовищаx.

Ця сушильна машина не передбачена для використання на відкритому повітрі.

Використовуйте сушильну машину виключно в побутових по-

требах і лише для сушіння випраної у воді білизни, на етикетках якої зазначено, що вона придатна для сушіння в машині.

Використання приладу з іншою метою є неприпустимим. Ком-

панія Miele не несе відповідальності за пошкодження причиною яких є неналежне використання або неправильна експлуатація приладу.

7

Заходи безпеки та застереження

Особам, які за станом здоров'я або за браком досвіду чи від-

повідних знань не можуть впевнено користуватися сушильною машиною, не рекомендується її експлуатація без нагляду або керівництва з боку відповідальної особи.

Якщо Ви маєте дітей

Діти до 8 років повинні перебувати на безпечній відстані від сушильної машини або під постійним наглядом.

Діти старші восьми років можуть керувати сушильною маши-

ною без нагляду, якщо вони настільки опанували роботу з нею,

що можуть робити це впевнено. Діти повинні розуміти можливу небезпеку, пов'язану з експлуатацією приладу.

Дітям не дозволяється очищувати сушильну машину без наг-

ляду.

Не залишайте без нагляду дітей, якщо вони знаходяться поб-

лизу приладу. Ніколи не дозволяйте дітям грати із приладом.

8

Заходи безпеки та застереження

Техніка безпеки

Враховуйте вказівки в розділах «Установлення » і «Технічні ха-

рактеристики».

Перед установкою перевірте сушильну машину на наявність зовнішніх ушкоджень.

Пошкоджену машину забороняється встановлювати та вводити в експлуатацію.

Перед підключенням сушильної машини обов'язково перевір-

те параметри підключення (запобіжники, напругу, частоту) на ти-

повій табличці з параметрами Вашої мережі. У випадку сумнівів проконсультуйтесь з фахівцем-електриком.

Надійну та бездоганну роботу сушильної машини буде забез-

печено лише у випадку її підключення до громадської відкритої мережі.

Електробезпека цієї сушильної машини гарантована тільки в тому випадку, якщо вона підключена до системи захисного за-

землення згідно припису. Дуже важливо перевірити дотримання цієї основної умови забезпечення електробезпеки, а у разі сум-

ніву доручіть фахівцеві-електрикові перевірити домашню елект-

ропроводку. Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкодження, причиною яких є відсутність або обрив захисного з'єднання.

З міркувань безпеки не використовуйте подовжувачі (небез-

пека займання внаслідок перегріву).

9

Заходи безпеки та застереження

Тільки в разі використання оригінальних запчастин Miele га-

рантує, що вимоги щодо техніки безпеки будуть виконані в пов-

ному обсязі. Конструкції, що вийшли з ладу, повинні в повному обсязі замінятися тільки оригінальними запчастинами Miele.

Внаслідок неправильно виконаних робіт з монтажу, техобслу-

говування або ремонтних робіт може виникнути серйозна небез-

пека для користувача, за яку компанія Miele не несе відповідаль-

ності. Роботи з монтажу та обслуговування повинні виконувати лише авторизовані фахівці Miele.

Необхідно забезпечити постійний доступ до вилки для того,

щоб можливо було від'єднати сушильну машину від мережі.

У випадку ушкодження мережного проводу його заміна повин-

на виконуватися фахівцями, авторизованими фірмою Miele, щоб уникнути виникнення небезпеки для користувача.

У випадку виникнення несправності або під час проведення чищення і догляду ця сушильна машина вважається відключе-

ною від електромережі тільки, якщо:

-мережну вилку машини витягнуто із розетки, або

-вимкнено запобіжник на електрощитку, або

-повністю викручено нарізний запобіжник на електрощитку.

10

Заходи безпеки та застереження

Примітка до теплового насосу та холодоагенту:

Ця сушильна машина працює з газоподібним холодоагентом,

який ущільнює компресор. Розігрітий внаслідок стиснення та зріджений холодоагент пропускається у замкнутому контурі че-

рез блок теплообмінника, де відбувається теплообмін з вихідним повітрям сушіння.

Пошкодження сушильної машини внаслідок занадто ран-

нього введення в експлуатацію.

Так можна пошкодити тепловий насос.

Зачекайте прибл. одну годину після установки приладу перед тим, як вмикати сушильну машину.

-Гудіння під час роботи сушильної машини, які створюються тепловим насосом, є нормальним явищем. На правильну ро-

боту сушильної машини це ніяк не впливає.

-Охолоджувальний агент не займистий і не горючий.

-Ця сушильна машина містить фторовані парникові гази. Гер-

метично закриті.

Позначення холодоагента

R134a

R134a

R450A

 

 

 

 

 

 

Кількість холодоагента

0,48 кг

0,30 кг

0,31 кг

 

 

 

 

 

 

Потенціал холодоагента до

1430 кг CO2 e

1430 кг CO2 e

605 кг CO2

e

утворення парникових газів

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Потенціал приладу до утво-

686 кг CO2 e

429 кг CO2 e

188 кг CO2

e

рення паркових газів

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Актуальні позначення та кількість холодоагента, а також потенціал приладу до утворення парникових газів знаходяться на фірмовій табличці (на зворот-

ній стороні сушильної машини).

11

Заходи безпеки та застереження

Повітряний проміжок між нижньою стороною сушильної ма-

шини та підлогою не повинен зменшуватись за рахунок плінтуса,

килимових покриттів із довгим ворсом і т.д. Інакше не буде за-

безпечено достатній доступ повітря.

В області відкривання дверцят сушильної машини не допуска-

ється монтаж запірних або розсувних дверцят, а також дверцят із протилежним розташуванням упору.

Цю сушильну машину не можна використовувати в нестаціо-

нарних умовах (наприклад, кораблях).

Не впроваджуйте жодних змін у роботі/будові сушильної ма-

шини, якщо на це Ви не маєте особливого дозволу фірми Miele.

Ця сушильна машина відповідно до особливих вимог (а саме тих, що відносяться до температури, вологості, стійкості до хімі-

чних впливів, зносостійкості і вібрації) оснащена спеціальною системою освітлення. Цю систему освітлення можна використо-

вувати лише для передбачених цілей. Вона не підходить для освітлення приміщення. Заміну освітлення може проводити лише авторизований спеціаліст Miele або сервісна служба Miele.

12

Заходи безпеки та застереження

Належне використання

Не встановлюйте сушильну машину у приміщеннях, де існує небезпека промерзання. Температури близько 0°C впливають на функціонування сушильної машини. Замерзання конденсату у насосі та зливному шланзі може спричинити пошкодження ма-

шини.

Максимальне завантаження складає 9,0 кг (сухої білизни).

Про менші завантаження для певних програм вказано в розділі

«Огляд програм».

Небезпека займання!

Цю сушильну машину не можна використовувати з розетками з управлінням (наприклад, з розетками з таймером або електроси-

стемами з пристроєм вимкнення з піком навантаження).

Якщо програму буде перервано до фази охолодження, виникає небезпека займання білизни.

Застереження: В жодному випадку не виключайте сушильну машину до завершення програми сушіння. У випадку виключен-

ня: негайно вийміть всю білизну і розправте її таким чином, щоб вона охолонула.

За фазою нагрівання у багатьох програмах слідує фаза охо-

лодження для забезпечення температури, при якій білизну не бу-

де пошкоджено (наприклад, запобігання самозаймання білизни).

Лише після завершення цієї фази програма вважається закінче-

ною.

Завжди виймайте білизну відразу після повного завершення програми.

13

Заходи безпеки та застереження

Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-

них виробів, які

-не були випрані.

-недостатньо випрані, мають масляні, жирові або інші забруд-

нення (наприклад, кухонна білизна або білизна косметичних салонів, забруднена харчовими рослинними, мінеральними маслами, жирами, залишками косметичних кремів). Недостат-

нє очищення текстильних виробів може призвести до само-

займання білизни, навіть після завершення процесу сушіння або після діставання білизни із сушильної машини.

-містять вогненебезпечні мийні засоби або залишки ацетону,

алкоголю, бензину, нафти, гасу, плямовивідників, скипидару,

засобу для видалення воску або хімікатів (наприклад, мопи,

серветки, ганчірки для прибирання).

-містять залишки фіксаторів і лаків для волосся, рідин для зняття лаку або подібних речовин.

Тому грунтовно періть подібні сильнозабруднені текстильні ви-

роби:

використовуйте додаткову кількість пральних засобів або оби-

райте вищу температуру. У випадку сумнівів виперіть білизну ще раз.

Вийміть з кишень всі речі (напр., запальнички, сірники).

14

Заходи безпеки та застереження

Через небезпеку займання не дозволяється сушіння текстиль-

них виробів або речей,

-якщо для їх очищення використовувалися промислові хімічні засоби (наприклад, при хімічному чищенні),

-які переважно містять піногуму, гуму або подібні компоненти.

До таких відносяться, наприклад, вироби з латексної піногу-

ми, шапочки для душу, водонепроникні текстильні вироби, гу-

мовані матеріали та одяг, подушки з піногумовим наповнюва-

чем.

-наповнювач яких пошкодився (напр., подушки або куртки).

Наповнювач може випасти і стати причиною займання.

Закривайте дверцята сушильної машини після кожного сушін-

ня. Таким чином Ви уникните того, що

-діти спробують залізти всередину машини або сховати в ній які-небудь предмети.

-Всередину сушильної машини потраплять дрібні свійські тва-

рини.

Не обпирайтесь і не спирайтесь ліктями на дверцята сушиль-

ної машини. Інакше сушильна машина може перекинутися.

Ворсові фільтри потрібно очищувати після кожного сушіння!

Ворсові фільтри та фільтри тонкого очищення необхідно вису-

шити після проведення вологого чищення. Вологі ворсові філь-

три чи фільтри тонкого очищення можуть пошкодити сушильну

машину.

15

Заходи безпеки та застереження

Сушильну машину не можна використовувати без або

-з пошкодженими ворсовими фільтрами.

-з пошкодженими цокольними фільтрами.

Якщо сушильна машина надмірно забрудниться ворсом, то це може спричинити пошкодження!

У разі виводу конденсату назовні закріпіть зливний шланг,

щоб уникнути зісковзування, наприклад, звісивши його на рако-

вину.

Інакше шланг може зісковзнути, а конденсат, що вилився, стане причиною пошкоджень.

Конденсат не є питною водою.

Його вживання в їжу негативно впливає на здоров'я людей і тва-

рин.

Завжди стежте за тим, щоб у приміщенні, де встановлено су-

шильну машину, не було пилу та ворсинок.

Часточки бруду, що знаходяться в охолодженому повітрі, при-

зводять при їх всмоктуванні до засмічування теплообмінника.

Забороняється мити сушильну машину струменем води зі шланга.

Ополіскувачі або подібні засоби варто використовувати таким чином, як описано в інструкції з використання ополіскувача.

16

Заходи безпеки та застереження

Використання флакону з ароматизатором (устаткування,

що мона придбати додатково)

Можна використовувати лише оригінальний флакон з арома-

тизатором Miele.

Зберігайте ароматизатор лише в упаковці, завжди закритим.

Увага, ароматична речовина може витекти! Тримайте флакон з ароматизатором або фільтр з вмонтованим ароматизатором прямо, не кладіть його горизонтально і не нахиляйте.

Ароматичні речовини, що витекли, одразу витріть рушником,

що добре вбирає вологу: з підлоги, сушильної машини і її дета-

лей (напр., з фільтра).

У випадку контакту ароматичних речовин: з шкірою - промий-

те водою з милом. З очима - промивайте чистою водою принай-

мні 15 хвилин. При проковтуванні ретельно прополощіть рот водою. При контакті з очима та при проковтуванні негайно про-

консультуйтесь із лікарем!

Одразу зніміть одяг, на який потрапили ароматичні речовини.

Промийте одяг або рушник під водою і очистіть миючим засо-

бом.

У випадку невиконання наступних вказівок виникає небезпека займання або пошкодження сушильної машини:

-В жодному разі не наповнюйте флакон ароматичними речови-

нами.

-Не використовуйте пошкоджений ароматизатор.

Пустий ароматизатор викидайте з побутовим сміттям і не ви-

користовуйте за іншим призначенням.

Звертайте увагу на вказівки, що вказані на упаковці флакона з ароматизатором.

17

Заходи безпеки та застереження

Устаткування

Окремі деталі можна перебудовувати і вбудовувати лише в то-

му випадку, якщо у Вас є особливий дозвіл Miele.

Під час встановлення або вбудування інших дeтaлeй бyдe

втрaчeнo прaвo нa гaрaнтійнe oбcлyговування, a тaкож мoжe

відбутися втрата гарантованої якості робoти приладу.

Пральні та сушильні машини Miele можуть встановлюватись в колону. Для такого вида установки потрібно придбати монтаж-

ний комплект, який доступний як додаткове устаткування. При цьому потрібно впевнитись, що монтажний комплект підходить до пральної і сушильної машини Miele.

Впевніться, що цоколь Miele, що можна придбати додатково,

підходить до сушильної машини.

Компанія Miele не може нести відповідальності за пошкод-

ження, причиною яких стало ігнорування вищенаведених за-

ходів безпеки та застережень.

18

Керування сушильною машиною

Панель керування

a Сенсорна кнопка

Перемикання на попередній рівень меню. b Дисплей із сенсорним керуванням

c Сенсорна кнопка Старт/Стоп

Доторканням до сенсорної кнопки Старт/Стоп обрана програма запуска-

ється, або переривається вже запущена програма. Сенсорна кнопка бли-

має, як тільки програму запущено, і світиться постійно після запуску прог-

рами.

d Оптичний інтерфейс

Для сервісної служби.

e Кнопка

Для ввімкнення та вимкнення сушильної машини. Сушильна машина авто-

матично вимикається з метою заощадження енергії. Сушильна машина ви-

микається через 15 хвилин після завершення програми/захисту від зми-

нання або після ввімкнення, якщо не здійснюються подальші дії з керуван-

ня машиною.

Дисплей із сенсорним керуванням і сенсорні кнопки

Сенсорні кнопки і Старт/Стоп, а також сенсорні кнопки на дисплеї реагу-

ють на дотик пальця.

Дисплей можна подряпати гострими предметами, наприклад, олівцями.

Доторкайтесь до дисплея лише пальцями.

19

Керування сушильною машиною

Головне меню

Після ввімкнення сушильної машини на дисплеї з’являється головне меню.

З головного меню ви потрапите в усі інші важливі підменю.

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки , щоб у будь-який час потрапи-

ти в головне меню. Попередньо встановлені значення не зберігають-

ся.

 

11:02

Програми Персонал. програми Wash2Dry

Допомога

Головне меню Сторінка 1

Проведіть пальцем по екрану, щоб

перейти на другу сторінку головного

меню.

 

11:02

MobileControl Асистент Установки

з сушіння

Допомога

Головне меню Сторінка 2

Програми

Для вибору програми сушіння.

Індивідуальні програми

Можна зберегти до 12 змінених Вами програм сушіння (див. розділ «Індиві-

дуальні програми»).

Wash2Dry

Програму сушіння, адаптовану до прання, слід налаштовувати відповід-

но до пральної машини, підключеної до мережі.

Повідомлення: Щоб відобразити функцію Wash2Dry, її необхідно акти-

вувати один раз. Див. розділ «Налаш-

тування», підрозділ «Wash2Dry».

MobileStart

Завдяки MobileStart сушильною маши-

ною можна керувати через мобільний додаток Miele@mobile.

Налаштування Дистанційне керування

має бути ввімкненим.

Натисніть сенсорну кнопку MobileStart

і дотримуйтесь вказівок на дисплеї.

Асистент сушіння

Асистент сушіння крок за кроком до-

поможе вибрати оптимальну програ-

му для Вашої білизни (див. розділ

«Асистент сушіння»).

Налаштування

У меню «Налаштування» можна нала-

годити електроніку сушильної маши-

ни відповідно до Ваших потреб (див.

розділ «Налаштування»).

20

Керування сушильною машиною

Приклади керування

Списки вибору

Меню «Програми»

 

 

Програми

 

11:02

 

 

 

 

Бавовна

 

Універсальна

 

0:00 год

0:00 год

 

 

Бавовна

 

Тонка білизна

 

0:00 год

0:00 год

Допомога

Ви можете гортати вправо або вліво,

проводячи пальцем по екрану. По-

ставте палець на дисплей і проведіть ним у бажаному напрямку.

Оранжева смужка прокрутки вказує,

що доступні інші можливості для ви-

бору.

Для вибору програми сушіння дотор-

кніться до її назви.

Дисплей переходить до головного меню вибраної програми.

Меню «Опції»

 

 

Опції

11:02

 

Дбайливаплюс

Освіжити

OK

Доторкніться до меню Опції, щоб йо-

го вибрати.

Опція позначається оранжевим.

Щоб скасувати вибір меню Опції,

знову доторкніться до Опції.

Натисканням сенсорної кнопки OK

активуйте Опцію.

21

Керування сушильною машиною

Встановлення числових значень

У деяких меню можна встановлювати цифрові значення.

Поточний час

14 02

13 01

12 00

11 59

10 58

OK

Вводьте числа, проводячи пальцем по екрану вгору або вниз. Поставте палець на цифру, яку потрібно зміни-

ти і проведіть ним у бажаному на-

прямку. За допомогою сенсорної кнопки ОК підтвердьте встановлене числове значення.

Повідомлення: Якщо не сильно тор-

кнутися оранжевих цифр між двома рядками, з’явиться цифрова клавіа-

тура. Як тільки Ви ввели допустиме значення, сенсорна кнопка ОК

світиться зеленим.

Розкривне меню

У розкривному меню може відобра-

жатись різна інформація, наприклад,

про програму сушіння.

 

Огляд програм

В

11:02

 

 

 

 

 

Ступінь сушіння

 

 

Бавовна

шафу

 

 

Опції

 

 

2:35год

не вибрано

 

 

 

 

 

Таймер

 

зберегти

Торкніться до верхнього краю екрана посередині та проведіть пальцем по дисплею.

Відображення довідки

У деяких меню в нижньому рядку дисплея з’являється Допомога.

Для відображення вказівки дотор-

кніться до сенсорної кнопки Допо-

мога.

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки закрити, щоб повернутись до по-

переднього екрана.

Вихід із пункту меню

Доторкніться до сенсорної кноп-

ки , щоб потрапити на поперед-

ній рівень меню.

Усі значення, які Ви ввели до цього моменту й не підтвердили за допомо-

гою кнопки ОК, не збережуться.

22

Перше введення в експлуатацію

Проміжок часу перед уста-

новкою

Пошкодження сушильної ма-

шини внаслідок занадто раннього введення в експлуатацію.

Так можна пошкодити тепловий насос.

Зачекайте прибл. одну годину піс-

ля установки приладу перед тим,

як вмикати сушильну машину.

Знімання захисної плівки та

заводських наклейок

Зніміть:

-захисну плівку із дверцят

-усі заводські наклейки (якщо вони є) із фронтальної частини та криш-

ки

Наклейки, які Ви побачите після відкривання дверцят (наприклад,

типову табличку), не можна зніма-

ти.

Miele@home

Сушильну машину оснащено інте-

грованим модулем бездротової ме-

режі.

Для використання потрібні:

-бездротова локальна мережа

-мобільний додаток Miele@mobile

-обліковий запис у Miele. Ви можете створити обліковий запис через мобільний додаток Miele@mobile.

Мобільний додаток Miele@mobile

створює зв’язок між сушильною ма-

шиною та домашньою бездротовою мережею.

Після того, як Ви підключите сушиль-

ну машину до своєї бездротової ло-

кальної мережі, Ви зможете викори-

стовувати мобільний додаток, щоб виконувати, наприклад, такі дії:

-дистанційно керувати сушильною машиною

-викликати інформацію про стан Ва-

шої сушильної машини

-викликати інформацію про хід програми Вашої сушильної машини

Через підключення сушильної маши-

ни до бездротової локальної мережі,

споживання енергії зростає, навіть якщо сушильна машина вимкнена.

Переконайтеся, що в місці розта-

шування сушильної машини до-

статня потужність сигналу домаш-

ньої бездротової мережі.

23

Перше введення в експлуатацію

Доступність з’єднання бездротової локальної мережі

З’єднання бездротової локальної ме-

режі працює на тій самій частоті, що й інші прилади (наприклад, мікрохви-

льові печі, іграшки з дистанційним ке-

руванням). Це може призвести до тимчасових перешкод або до повного збою з’єднання. Тому стабільна до-

ступність запропонованих функцій не гарантується.

Доступність Miele@home

Використання мобільного додатка

Miele@mobile залежить від доступ-

ності служб Miele@home у вашій країні.

Служба Miele@home доступна не в усіх країнах.

Інформацію про доступність можна знайти на веб-сайті www.miele.com.

Додаток Miele@mobile

Додаток Miele@home Ви можете без-

коштовно завантажити в Apple App Store® або Google Play Store™.

Встановлення мови тексто-

вих повідомлень

Надійде запит встановити бажану мо-

ву. Мову можна змінити в будь-який час за допомогою меню «Налашту-

вання».

Мова

dansk

english (AU)

english (GB)

 

 

 

deutsch

english (CA)

english (US)

Гортайте вправо або вліво, доки не з’явиться бажана мова.

Доторкніться до сенсорної кнопки бажаної мови.

Обрана мова виділяється оранжевим і дисплей перемикається на наступне налаштування.

Налаштування мережі

Miele@home

Увімкнення сушильної маши-

ни

Натисніть кнопку .

Світиться повідомлення привітання.

Дисплей проведе Вас через кроки першого введення в експлуатацію.

Налаштувати Miele@home?

пропустити

далі

Якщо Ви хочете налаштувати

Miele@home одразу, доторкніться до сенсорної кнопки Далі.

24

Перше введення в експлуатацію

Повідомлення: Якщо Ви хочете на-

лаштувати установку пізніше, дотор-

кніться до сенсорної кнопки Пропус-

тити. На дисплеї з’являється повідом-

лення:

В подальшому установки можливі в ме-

ню «Установки / Miele@home»

Підтвердьте сенсорною кнопкою OK.

 

Який спосіб з'єднання Ви

б хотіли використовувати?

через WPS

через АРР

Виберіть бажаний спосіб з’єднан-

ня.

На дисплеї та мобільному додатку

Miele@home відображаються кроки,

які необхідно виконати.

Для підключення типу через WPS зна-

добиться маршрутизатор із функ-

цією WPS.

Протягом 2 хвилин активуйте на вашому маршрутизаторі функцію

«WPS».

Налаштування формату часу

Поточний час може відображатися у

24-годинному або 12-годинному фор-

маті.

Виберіть бажаний формат часу та підтвердьте, натиснувши сенсорну кнопку ОК.

Дисплей переходить до наступного налаштування.

Налаштування часу

Цей запит з’являється лише у ви-

падку, якщо сушильна машина ще не під’єднана до бездротової ло-

кальної мережі.

У разі під’єднання до бездротової локальної мережі час налаштовуєть-

ся автоматично.

Поточний час

14 02

13 01

12 00

11 59

10

58

 

OK

Поставте палець на цифру, яку по-

трібно змінити і проведіть ним у ба-

жаному напрямку.

Підтвердьте сенсорною кноп-

кою ОК.

 

На дисплеї відображається подальша інформація.

Продовження введення в

експлуатацію

Прочитайте розділ «1. Правильний догляд за білизною».

Потім можна вибрати програму та завантажити сушильну машину, як це описано в розділах «2. Заванта-

ження сушильної машини» і «3. Ви-

бір програми».

Перше введення в експлуатацію за-

вершено, якщо повністю виконана програма тривалістю понад 1 год.

25

Вказівки щодо енергозбереження

Вказівки щодо енергозбере-

ження

Ця сушильна машина з технологією теплового насоса призначена для енергозберігаючого сушіння. Завдя-

ки наведеним нижче заходам можна заощадити ще більше енергії,

оскільки час сушіння не збільшуєть-

ся без зайвої необхідності.

-Під час прання білизни обирайте максимальну кількість обертів під час віджимання.

Під час сушіння можна заощадити не тільки до 20 % електроенергії,

але й час, якщо, наприклад, білизна віджимається при 1.600 об/хв,

замість 1.000 об/хв.

-Використовуйте для відповідної програми сушіння максимальне за-

вантаження. Враховуючи загальну кількість білизни, витрати енергії в цьому випадку будуть найопти-

мальнішими.

-Простежте, щоб температура у приміщенні не була зависокою. Як-

що у приміщенні знаходяться інші прилади, які виробляють тепло,

кімнату необхідно провітрити або вимкнути інші прилади.

-Фільтри в області люка варто чи-

стити після кожного сушіння.

Вказівки щодо чищення ворсового фільтра і цокольного фільтра Ви знайдете в розділі «Чищення та до-

гляд».

-По можливості використовуйте різні вигідні тарифи на електроене-

ргію. Дізнайтесь про тарифи на під-

приємстві енергопостачання. Тут Вам допоможе функція відстрочен-

ня старту: Ви можете встановити автоматичний старт програми в діапазоні найближчих 24 годин.

26

Вказівки щодо енергозбереження

EcoFeedback

У розкривному меню можна отрима-

ти інформацію щодо витрат енергії Вашої сушильної машини.

На дисплеї відобразиться така інфор-

мація:

-Перед виконанням програми – прогноз щодо витрат енергії.

-Під час або в кінці виконання прог-

рами – фактичні витрати енергії.

 

Огляд програм

В

11:02

 

 

 

 

 

Ступінь сушіння

 

 

Бавовна

шафу

 

 

Опції

 

 

2:35год

не вибрано

 

 

 

 

 

Таймер

 

зберегти

Відкрийте розкривне меню.

1. Прогноз

Перед запуском програми кількість сегментів вказує на прогноз щодо витрат енергії.

Витрати електроенергії

––––––––––

Чим більше сегментів заповнено, тим більше електроенергії споживається.

Прогноз змінюється, залежно від об-

раної програми сушіння та вибраних опцій.

2. Фактичні витрати

Під час або в кінці виконання прог-

рами можна отримати інформацію про фактичні витрати енергії.

Доки витрати електроенергії замалі,

відображається < 0,1 кВт.

Витрати змінюються із ходом вико-

нання програми.

Наприкінці програми перед відчинен-

ням дверцят відображається інфор-

мація щодо забруднення фільтра у %.

Забруднення фільтра

0 % = незначне забруднення

50 % = помірне забруднення

100 % = сильне забруднення Збільшення забруднення призводить до збільшення тривалості програми,

підвищує витрати енергії.

За умови відкривання дверцят або автоматичного вимкнення після ви-

конання програми дані знову повер-

таються до прогнозу.

Повідомлення: Ви можете перегля-

нути дані щодо витрат останньої програми сушіння та загальні витрати

(див. розділ «Налаштування»,

підрозділ «Витрати»).

27

1. Правильний догляд за білизною

Зверніть увагу під час прання

-Особливо забруднену білизну періть грунтовно: використовуйте достатньо миючого засобу і оби-

райте вищу температуру, у випадку сумнівів виперіть ще раз.

-Не сушіть мокрі текстильні вироби,

якщо з них капає вода. Обирайте максимальну швидкість віджиман-

ня під час прання білизни. Чим більша швидкість віджимання, тим меншими будуть витрати електро-

енергії та тривалість сушіння.

-Нові кольорові вироби перед пер-

шим сушінням ретельно виперіть і не сушіть їх із світлими речами. Ці речі можуть пофарбувати іншу бі-

лизну (та пластмасові деталі су-

шильної машини). Так само на речі можуть потрапити кольорові нитки.

-Накрохмалену білизну можна су-

шити в сушильній машині. Для по-

силення ефекту використовуйте подвійну дозу крохмалю.

Підготовка речей для сушіння

Пошкодження сторонніми предметами, які не дістали з білиз-

ни.

Сторонні предмети можуть роз-

плавитись, загорітись або вибухну-

ти.

Вийміть усі сторонні речі з білизни

(наприклад, дозатори миючих за-

собів, запальнички тощо).

Небезпека вибуху при непра-

вильній експлуатації та неналежно-

му використанні.

Білизна може загорітись і призвес-

ти до пошкодження сушильної ма-

шини та навколишнього простору.

Прочитайте й дотримуйтесь вказівок, наведених у розділі «За-

ходи безпеки й застереження».

-Розсортуйте текстильні вироби, за-

лежно від типу волокон/тканини,

розміру, символів щодо догляду та бажаного ступеня залишкової во-

логості.

-Перевірте обшивку та шви речей/

білизни. Наповнювачі можуть ви-

пасти. Небезпека займання під час сушіння.

-Розправте вироби.

-Застебніть пояси та зв’яжіть пояси й застібки.

-Застебніть подушки та ковдри, щоб туди не потрапили дрібні речі.

-Застебніть гачки та петлі.

-Розстебніть куртки й довгі блискав-

ки, щоб речі рівномірно просохли.

-Зашийте або вийміть «кісточки» бюстгальтера.

-В екстремальних випадках змен-

ште максимальний об’єм заванта-

ження. Чим більше завантаження машини, тим більше складок утво-

рюється в текстильних виробах, які потребують особливого догляду. У

першу чергу це стосується дуже делікатних тканин (наприклад, со-

рочок, блуз).

28

1. Правильний догляд за білизною

Сушіння

Повідомлення: Див. розділ «Огляд програм».

У розділі описані всі програми й нор-

ми завантаження.

-Завжди враховуйте дані про макси-

мальне завантаження для кожної програми. Враховуючи загальну кількість білизни, витрати енергії в цьому випадку будуть найопти-

мальнішими.

-Залежно від якості, внутрішня тон-

ка тканина може дати усадку.

Сушіть такі речі лише у програмі

«Дбайливе розгладжування».

-Вироби з чистого льону сушіть ли-

ше за наявності відповідного сим-

волу на етикетці з догляду. Інакше

такі вироби можуть стати «шор-

сткуватими». Сушіть такі речі лише у програмі «Дбайливе розгладжу-

вання».

-Вовняні та напіввовняні текстильні вироби можуть збитися й дати усадку. Сушіть такі вироби лише у програмі «Вовна».

-Трикотажні речі (наприклад, фут-

болки, спідня білизна) часто дають усадку під час першого прання. То-

му уникайте пересушування речей,

щоб запобігти їх ще більшій усадці.

Купуйте трикотажні речі більші на один або два розміри.

-При сушінні речей, які не витриму-

ють дію високих температур і схильні до зминання, зменште за-

вантаження та виберіть програму

Дбайлива +.

Дотримання символів щодо догля-

ду

Сушіння

нормальна/висока температура

знижена температура

*вибирайте програму Дбайли-

ва +

не підлягає сушінню в машині

Прасування праскою та в катку

дуже гаря-

гаряче

че

не прасувати

тепле

Вибір правильного ступеня сушіння

-Екстрасушіння для партії білизни з дуже щільних і товстих текстильних виробів.

-У шафу + – якщо після сушіння бі-

лизну необхідно скласти та прибра-

ти, наприклад, у шафу.

-У шафу – для текстильних виробів,

які зминаються. Або для текстиль-

них виробів із легкої бавовни чи джерсі.

-Легке сушіння для особливо чутли-

вих текстильних виробів, які необ-

хідно досушувати обдуванням.

-Під праску / або У прасувальну машину – якщо Ви хочете після сушіння випрасувати білизну праскою або у прасувальній ма-

шині.

29

Miele TCR 860 WP User Manual

2. Завантаження сушильної машини

Завантаження білизни

Текстильні вироби можуть пошко-

дитись.

Перед завантаженням білизни спо-

чатку прочитайте розділ «1. Прави-

льний догляд за білизною».

Перевірте, чи барабан порожній.

Вийміть предмети або текстильні

вироби, що заважають.

2. Відсік для флакона з ароматиза-

тором

Використання флакона з аромати-

затором описано в розділі «Флакон

з ароматизатором».

Якщо Ви сушите без флакона з аро-

матизатором: зсуньте планку на за-

слінці вниз (див. стрілку), щоб відсік

був зачинений. Інакше туди потрап-

лять нитки.

Закривання дверцят

Покладіть білизну в барабан у роз-

правленому вигляді.

Не перевантажуйте барабан. Речі труться одна об одну і результати сушіння погіршуються. Внаслідок цього речі більше зминаються.

Білизна може пошкодитись.

Під час зачинення машини не за-

щеміть білизну люком дверцят.

Легким поштовхом зачиніть двер-

цята.

30

Loading...
+ 78 hidden pages