Miele TCR 800-70 CH Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH M.-Nr. 11 642 570
Page 2
Table des matières
Respecter les symboles d'entretien............................................................... 29
Sélectionner le bon palier de séchage ........................................................... 29
Sélectionner un palier de séchage pour les programmes compatibles......... 32
Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modulable 32
2
Page 3
Table des matières
Wash2Dry....................................................................................................
Sélectionner la fonctionWash2Dry..............................................................
Possibilité 1 .................................................................................................... 46
Possibilité 2 .................................................................................................... 46
Saisir le nom................................................................................................... 46
Modifier un favori............................................................................................ 46
Définir une plage horaire ................................................................................ 49
45
45
3
Page 4
Table des matières
Retirer le flacon de parfum............................................................................. 57
Retirer les peluches visibles........................................................................... 57
Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération ............... 58
Nettoyer les filtres à peluches à l'eau............................................................. 59
Retirer le filtre de socle................................................................................... 60
Nettoyer le filtre de socle................................................................................ 61
Nettoyer la trappe d’accès au filtre de socle.................................................. 62
Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation ........................................ 77
Ajustement du sèche-linge............................................................................. 78
Temps de repos après l'installation................................................................ 78
Aération .......................................................................................................... 78
Avant de déplacer l'appareil........................................................................... 79
Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet anti-re-
tour ................................................................................................................. 80
Poser le tuyau d'évacuation........................................................................... 81
Exemples........................................................................................................ 81
4
Page 5
Table des matières
Langue ........................................................................................................ 90
Code de verrouillage ...................................................................................... 90
Heure.............................................................................................................. 90
Consom-mation.............................................................................................. 90
Mémoire ......................................................................................................... 91
Volume............................................................................................................ 91
Luminosité de l'écran ..................................................................................... 91
Wash2Dry....................................................................................................... 91
Mise veille «affichage».................................................................................... 92
Miele@home................................................................................................... 93
SmartGrid....................................................................................................... 94
Commande à distance ................................................................................... 94
Mise à jour à distance .................................................................................... 95
Infroissable ..................................................................................................... 96
Temp. refroidissement.................................................................................... 96
Paliers de séchage ......................................................................................... 96
Rappel nettoyage ........................................................................................... 97
Conductivité ................................................................................................... 97
Informations légales ....................................................................................... 98
5
Page 6

Votre contribution à la protection de l'environnement

Élimination de l'emballage de transport

L'emballage protège l'appareil contre les dommages pouvant survenir pen­dant le transport. Les matériaux d'em­ballage ont été sélectionnés d'après des critères environnementaux et de fa­cilité d'élimination; ils sont donc recy­clables.
Le recyclage de l'emballage économise les matières premières et réduit le vo­lume des déchets. Votre revendeur re­prend vos emballages.

Elimination de l'appareil usagé

Les appareils électriques et électro­niques contiennent souvent des maté­riaux précieux. Cependant, ils contiennent aussi certaines substances, mélanges et pièces nécessaires à leur bon fonctionnement et à leur sécurité. Si vous déposez ces appareils usagés avec vos ordures ménagères ou les ma­nipulez de manière inadéquate, vous risquez de nuire à votre santé et à l'en­vironnement. Ne jetez jamais vos an­ciens appareils avec vos ordures ména­gères!
Faites appel au service d'enlèvement mis en place par votre commune, votre ville, votre revendeur ou Miele, ou rap­portez votre appareil dans un point de collecte spécialement dédié à l'élimina­tion de ce type d'appareil. Vous êtes lé­galement responsable de la suppres­sion des éventuelles données à carac­tère personnel figurant sur l'ancien ap­pareil à éliminer. Jusqu'à son enlève­ment, veillez à ce que votre ancien ap­pareil ne présente aucun danger pour les enfants.
6
Page 7

Prescriptions de sécurité et mises en garde

Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi­gueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le sèche­linge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil. Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre sèche­linge.
Conformément à la normeCEI60335-1, Miele indique expressé­ment de lire impérativement le chapitre pour l’installation du sèche-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect de ces consignes.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de l'appareil.

Utilisation conforme aux dispositions

Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'éti­quette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune res­ponsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.

En présence d'enfants dans le ménage

Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Sécurité technique

Respectez les instructions du chapitre “Installation”, ainsi que le
chapitre “Caractéristiques techniques”.
Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
dommage extérieur visible. N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endom­magé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau élec­trique publique.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit res­pectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie par suite de surchauffe).
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pour­raient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le
sèche-linge de l'alimentation réseau.
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace-
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien,
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que si :
- la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou
- le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclen­ché(s),
- le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et sorti de son logement.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori-
gènes: ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où il est associé à l'air de séchage circulant alors.
Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service pré­maturée.
La pompe à chaleur peut alors être endommagée. Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-
linge en marche.
- En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ron­flements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du sèche-linge n'est pas remis en cause.
- Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
- Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Ferme­ture hermétique.
Désignation du fluide frigori­gène
Quantité de produit frigorigène 0,48kg 0,30kg 0,31kg Potentiel de réchauffement glo-
bal de produit frigorigène Potentiel de réchauffement glo-
bal de l'appareil La désignation et la quantité de produit frigorigène correspondantes à ce séche-
linge ainsi que le potentiel de réchauffement global figurent sur la plaque signalé­tique (au dos du sèche-linge).
R134a R134a R450A
1430kg CO2 e 1430kg CO2 e 605kg CO2 e
686kg CO2 e 429kg CO2 e 188kg CO2 e
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche-
linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des bar­rettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air ne sera pas suffisante.
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
expressément autorisée par Miele.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison des
conditions particulières (relatives entre autres à la température, à l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frotte­ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes­sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char­ger de l'échange.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation conforme

N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des
températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compro­mettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque d'occasionner des dommages.
La charge maximale est de 9,0 kg (linge sec).
Les charges parfois moins importantes pour certains programmes fi­gurent au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée (p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec in­terruption en période de pointe). Il existe un risque d'inflammation des textiles si le programme de sé­chage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement.
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro-
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiate­ment toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la cha­leur dégagée par le linge puisse se dissiper.
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie
de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après la phase de refroidissement. Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du pro­gramme.
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
- n'ayant pas été préalablement lavés ;
- qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des rési­dus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des tex­tiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge ;
- qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pé­trole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières (“mops”), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
- qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même na­ture.
Lavez donc soigneusement le linge de ce type particulièrement sale : utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri-
quets, allumettes, etc.).
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
ou des produits
- qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utili­sés, par exemple, dans une teinturerie) ;
- qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caout­chouc ou des composants similaires, par exemple des produits en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imper­méables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant du caoutchouc mousse ;
- dotés d'une garniture ou d'une doublure et qui sont endommagés (p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe pourrait provoquer un incendie.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que
- des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y ca­cher des objets ;
- de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l’eau. Un taux d’humidité excessif des filtres à peluches/de socle peut entraîner un dysfonctionnement de l’appa­reil.
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit jamais être utilisé si
- les filtres à peluches sont manquants ou en mauvais état ;
- le filtre de socle est manquant ou en mauvais état.
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accro­ché à un lavabo, par exemple. Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et pro­voquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des ani­maux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
toujours exempt de poussière et de peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'ap­pareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
16
Page 17
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en option)

Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage,
il faut donc conserver ce dernier.
Attention, le parfum peut s'écouler ! Tenez bien droit le flacon de
parfum ou le filtre à peluches avec le flacon de parfum installé ; il ne doit jamais être couché ou basculé.
Essuyez immédiatement tout parfum répandu avec un chiffon ab-
sorbant : sur le sol, le sèche-linge, les composants du sèche-linge (p. ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum répandu : nettoyer
soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincer les yeux à l'eau claire pendant au moins 15minutes. En cas d'ingestion, rincer soi­gneusement la bouche à l'eau claire. Consulter un médecin en cas de contact oculaire ou d'ingestion !
Changez immédiatement les vêtements en cas de contact avec
du parfum répandu. Nettoyez soigneusement les vêtements ou les chiffons en les lavant abondamment avec de l'eau et du détergent.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner un risque
d'incendie ou d'endommager le sèche-linge :
- ne jamais remettre de parfum dans le flacon à parfum ;
- ne jamais utiliser un flacon à parfum défectueux.
Une fois vide, jetez le flacon de parfum avec vos déchets ména-
gers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage.
De plus, tenez compte des informations fournies avec le flacon de
parfum.
17
Page 18
Prescriptions de sécurité et mises en garde

Accessoires

Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit de­viennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en op­tion. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce sèche-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
18
Page 19

Utilisation du sèche-linge

Panneau de commande

a
Touche sensitive Retourne au niveau précédent dans le menu.
b
Écran tactile
c
Touche sensitiveMarche/Arrêt Effleurez la touche sensitive Marche/Arrêt pour démarrer le programme sélec­tionné ou pour interrompre un programme démarré. La touche sensitive cli­gnote dès qu'un programme peut être démarré et brille en continu après le dé­part du programme.
d
Interfaceoptique
Pour le service après-vente.
e
Touche Pour allumer et éteindre le sèche-linge. Le sèche-linge s'éteint automatique­ment pour économiser de l'énergie. L’arrêt intervient 15minutes après la fin du programme/la rotation infroissable ou après la mise en marche si aucune autre commande n’est effectuée.

Écran tactile et touches sensitives

Les touches sensitives et Marche/Arrêt ainsi que les touches sensitives de l’écran réagissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou stylos, peuvent rayer l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.
19
Page 20
Utilisation du sèche-linge

11:02

Programmes Favoris Wash2Dry

Aide
11:02
Assistant
séchage

Réglages

Aide
MobileControl

Menu principal

Après avoir enclenché le sèche-linge, le menu principal apparaît à l’écran.
Vous pouvez accéder aux principaux sous-menus à partir du menu principal.
Effleurez la touche sensitive pour retourner à tout moment au menu principal. Les valeurs réglées au préa­lable ne sont pas enregistrées.
Menu principal page 1
Faites glisser votre doigt sur l’écran pour vous déplacer vers la deuxième page du menu principal.
Programmes
Pour sélectionner les programmes de séchage.
Favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12pro­grammes modifiés par vos soins (voir chapitre“Programmes favoris”).
Wash2Dry
Un programme de séchage adapté au linge est réglé en fonction du lave-linge mis en réseau.
Conseil : Pour rendre la fonction Was­h2Dry visible, vous devez activer cette fonction une fois. Voir chapitre“Ré­glages”, section“Wash2Dry”.

MobileStart

Avec la fonctionMobileStart, vous pou­vez commander ce sèche-linge à dis­tance via l'application Miele@mobile.
Le réglageCommande à distance doit être activé.
Menu principal page 2
20
Effleurez la touche sensitiveMobileStart et suivez les instructions à l'écran.
Assistant de séchage
L'assistant séchage vous guide pas à pas pour trouver le programme de sé­chage optimal pour votre linge (voir chapitre“Assistant de séchage”).
Réglages
Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du sèche-linge selon les besoins du moment (voir cha­pitre“Réglages”).
Page 21
Utilisation du sèche-linge
11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
h
h
h
h
Programmes
Coton
FinCoton
Synthétique
Aide
11:02
OK
Options
Rythme Délicat
Défroissage vapeur

Exemples d’utilisation

Listes de sélection

Programmes
Vous pouvez faire défiler l’écran vers la gauche ou vers la droite en balayant l’écran. Pour cela, posez le doigt sur l’écran tactile et glissez-le dans la direc­tion souhaitée.
La barre de défilement orange vous in­dique que d’autres possibilités de sé­lection suivent.
Pour sélectionner un programme de sé­chage, effleurez son nom.
MenuOptions
Effleurez une option afin de la sélection­ner.
L’option sélectionnée est surlignée en orange.
Pour désélectionner l'option, il suffit d’effleurer une nouvelle fois l'option.
Activer l'option en appuyant sur la touche sensitiveOK.
L’écran revient au menu de base du programme sélectionné.
21
Page 22
Utilisation du sèche-linge
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Heure
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
 Minuteur  Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection

Réglage des valeurs chiffrées

Certains menus permettent de régler des valeurs numériques.
Entrez les chiffres en glissant vers le haut ou vers le bas. Posez le doigt sur le chiffre à modifier et glissez-le dans la direction souhaitée. Pour valider la va­leur chiffrée réglée, effleurez la touche sensitive OK.
Conseil : Si vous effleurez brièvement les chiffres oranges entre les deux lignes, le pavé numérique apparaît. Dès que vous avez saisi une valeur valide, la touche OK est surlignée en vert.

Menu déroulant

Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter différentes informations, par ex. un programme de séchage.
Effleurez le bord supérieur de l’écran au milieu et glissez le doigt sur l’écran vers le bas.

Afficher l’aide

Dans certains menus, Aide s’affiche dans la ligne inférieure de l’écran.
Effleurez la touche sensitiveAide pour
afficher les remarques.
Effleurez la touche sensitiveFermer
pour revenir à l’écran précédent.
22

Quitter le niveau de menu

Effleurez la touche sensitive pour
revenir à l'écran précédent.
Toutes les opérations que vous avez ef­fectuées jusqu'alors mais sans les confirmer par OK ne sont pas sauvegar­dées.
Page 23

Première mise en service

Temps de repos après l'instal­lation
Dommages sur le sèche-linge
liés à une mise en service prématu­rée.
La pompe à chaleur peut alors être endommagée.
Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche.

Retirer le film de protection et les autocollants publicitaires

Retirez:
- le film de protection (s'il y en a un) de la porte
- tous les autocollants publicitaires (s'il y en a) de l'avant de l'appareil et du couvercle
N'enlevez pas les autocollants qui ne sont visibles que porte ouverte (par exemple la plaque signalétique).
Une fois le sèche-linge connecté au ré­seau WiFi, vous pouvez par exemple procéder aux actions suivantes avec l'application:
- Commander votre sèche-linge à dis­tance
- Obtenir des informations sur l'état de fonctionnement de votre sèche-linge
- Accéder aux informations sur le dé­roulement des programmes de votre sèche-linge
En connectant le sèche-linge à votre ré­seau WiFi, la consommation d'énergie augmente, même si le sèche-linge est désactivé.
Assurez-vous que sur le lieu d’instal­lation de votre sèche-linge, le signal de votre réseau WiFi est suffisam­ment fort.

Miele@home

Votre sèche-linge est équipé d'un mo­dule WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut:
- un réseau WiFi
- l’application Miele@mobile
- un compte utilisateur Miele. Le compte utilisateur peut être créé via l’application Miele@mobile.
L'application Miele@mobile vous guide lors de la connexion entre le sèche­linge et le réseau WiFi local.
23
Page 24
Première mise en service
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Langue
deutsch
dansk
Passer
Suivant
Configurer «Miele@home» ?

Disponibilité de la connexion Wi-Fi

La connexion Wi-Fi partage une plage de fréquence avec d'autres appareils (par ex. micro-ondes, jouets télécom­mandés). Cela peut entraîner des pro­blèmes de connexion temporaires ou complets. Une disponibilité constante des fonctions proposées ne peut donc pas être garantie.

Disponibilité Miele@home

L’utilisation de l’App Miele@mobile dé­pend de la disponibilité du service Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur la disponibilité de ce service sur notre page Internet www.miele.com.

Application Miele@mobile

Vous pouvez télécharger gratuitement l'application Miele@mobile depuis
l'Apple App Store® ou depuis Google Play Store™.

Régler la langue d’affichage

Le système vous invite à régler la langue qui apparaîtra à l’écran. Il est possible de modifier la langue à votre convenance depuis le menu “Ré­glages”.
Faites défiler l’écran vers la droite ou
vers la gauche, jusqu’à ce que la langue souhaitée apparaisse.
Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue sélectionnée devient orange et l'écran passe au réglage suivant.

Installer Miele@home

Enclencher le sèche-linge

Appuyez sur la touche. L’écran d’accueil s’allume. L'écran vous guide pas à pas pour la
première mise en service.
24
Si vous souhaitez activer immédiate-
ment Miele@home, effleurez la touche sensitive Suivant.
Page 25
Première mise en service
Via WPS Via l'App
Quelle méthode de connexion souhaitez-vous utiliser ?
OK
12 00
11 59 10 58
13 01
14 02
Heure
Conseil : Si vous souhaitez remettre la configuration à plus tard, effleurez la touche sensitive Passer. L’écran affiche le message: Configuration ultérieure possible dans
«Réglages» / «Miele@home».
Confirmez avec la touche sensitive OK.
Sélectionnez la méthode de
connexion souhaitée.
L'écran et l'application Miele@home vous guident vers les autres étapes.
Pour le type de connexion Via WPS vous avez besoin d’un routeur compa­tible WPS.
Activez la fonction “WPS” sur votre
routeur dans les 2minutes qui suivent.

Régler le format horaire

L'heure peut être affichée sur 24heures ou sur 12heures.
Sélectionnez le format horaire souhai-
té et validez en appuyant sur la touche sensitive OK.
L'écran passe au réglage suivant.

Régler l'heure

Ce message apparaît uniquement si vous n'avez pas encore connecté le sèche-linge à un réseau WiFi.
L’heure est réglée automatiquement lors de la connexion au réseau WiFi.
Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhai­tée.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
D'autres informations s'affichent par la suite.

Poursuivre la mise en service

Lisez le chapitre“1. Conseils d’entre-
tien de votre linge”.
Vous pouvez ensuite sélectionner un
programme et charger le sèche-linge, comme décrit aux chapitres “2. Char­ger le sèche-linge” et “3. Sélectionner un programme”.
La première mise en service est termi­née lorsqu'un programme de plus de 1heure a été effectué en entier.
25
Page 26

Économiser de l'énergie

Économiser de l'énergie

Ce sèche-linge pompe à chaleur est conçu pour assurer le séchage le plus économe en énergie possible. Grâce aux mesures suivantes, il est possible d'économiser encore plus d'énergie, car la durée de séchage n'est pas pro­longée de manière inutile.
- Essorez votre linge dans votre lave­linge à la vitesse d'essorage maxi­male. Vous pourrez économiser environ 20% d'énergie et de temps au sé­chage si vous essorez par exemple à 1600tr/min au lieu de 1000tr/min.
- Utilisez la capacité de charge maxi­male du programme de séchage. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi­sée.
- Veillez à maintenir une température peu élevée dans la pièce. Si d'autres appareils produisant de la chaleur se trouvent dans la pièce, aérez la pièce ou arrêtez-les.
- Pour pouvoir laver économiquement, vous pouvez utiliser votre tarif heures creuses. Renseignez-vous auprès de votre compagnie d'électricité. Cette option vous permet de démarrer au­tomatiquement le processus de sé­chage dans les 24prochaines heures.
- Après chaque séchage, nettoyez les filtres à peluches dans l'orifice de remplissage.
Pour des conseils sur le nettoyage du filtre à peluches et le filtre de socle, voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
26
Page 27
Économiser de l'énergie
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
 Minuteur  Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
Consommation d'énergie
–– ––––––

EcoFeedback

Dans le menu déroulant, vous obtenez des informations sur la consommation énergétique du sèche-linge.
Les informations suivantes s'affichent à l'écran:
- une estimation de la consommation d'énergie avant le départ du pro­gramme,
- la consommation réelle en énergie en cours ou en fin de programme.
Ouvrez le menu déroulant.

1. Prévision

Le diagramme en barres indique la prévision de consommation d'énergie avant le départ du programme.
Plus il y a de barres visibles, plus la consommation d'énergie sera élevée.

2. Consommation effective

Vous pouvez consulter la consomma­tion réelle en énergie en cours et en fin de programme.
Dès que la consommation énergétique est trop faible, < 0,1 kWh s'affiche.
La consommation évolue au fur et à mesure de l'avancée du programme.
En fin de programme, avant d'ouvrir la porte du sèche-linge, vous pouvez éga­lement consulter le degré de salissure du filtre en%.
Encrassement filtre 0% = faible 50% = moyen 100% = fort Si le degré de salissure est élevé, la du­rée du programme s'en trouve rallon­gée, ce qui augmente la consommation d'énergie.
Lorsque vous ouvrez la porte ou que le lave-linge se désactive automati­quement en fin de programme, l'affi­chage rebascule vers les données pré­visionnelles de consommation.
Conseil : Vous pouvez afficher les don­nées de consommation du dernier pro­gramme de séchage et la consomma­tion totale (voir chapitre“Réglages”, pa­ragraphe “Consommation”).
La prévision change en fonction du pro­gramme de séchage et des options sé­lectionnés.
27
Page 28

1. Suivre les indications d'entretien du linge

A prendre en compte dès le la­vage
- Lavez soigneusement le linge particu­lièrement sale : utilisez suffisamment de détergent et sélectionnez une tem­pérature élevée. En cas de doute, la­vez-le plusieurs fois.
- Ne séchez pas du linge encore trop mouillé. Essorez le linge avec une vi­tesse d'essorage maximale en lave­linge. Plus la vitesse d'essorage est élevée, plus vous pouvez économiser d'énergie et de temps lors du sé­chage.
- Avant de sécher les textiles de cou­leur neufs pour la première fois, la­vez-les séparément et ne les séchez pas avec des textiles clairs. Lors du séchage, ces textiles risqueraient de déteindre (également sur les pièces en matière synthétique du sèche­linge). De même, des peluches d'une autre couleur pourraient se déposer sur le linge.
- Vous pouvez sécher le linge amidon­né en machine. Mais pour obtenir le même apprêt, doublez la dose d'amidon.

Préparer les textiles pour le sèche-linge

Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le linge.
Ces corps étrangers pourraient fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas textile (par ex.: boule doseuse, bri­quet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le cha­pitre“Consignes de sécurité et mises en garde”.
- Trier les textiles selon le type de fibres et de tissu, en rassemblant le linge de même taille ou portant les mêmes symboles d'entretien, et en fonction du niveau de séchage désiré.
- Vérifiez que les ourlets et les coutures tiennent bien pour éviter que le rem­bourrage des tissus se disperse. Risque d'incendie en cours de sé­chage.
- Aérez vos textiles.
- Nouez ensemble les ceintures en tis­su et les lanières.
- Fermez les housses de couettes et les taies d’oreillers afin qu’aucune pièce de linge ne pénètre à l’intérieur.
- Fermez les crochets et les œillets.
- Ouvrez les vestes et les longues fer­metures Eclair afin que le linge puisse sécher de façon homogène.
- Retirez ou cousez les baleines de soutien-gorge qui tiennent mal.
- Le cas échéant, allégez la charge. Plus la charge est grande, plus les textiles synthétiques risquent de se froisser. Cette règle se vérifie surtout avec les textiles fragiles comme les chemises ou les chemisiers.
28
Page 29
1. Suivre les indications d'entretien du linge

Séchage

Conseil : Lisez le chapitre“Vue d'en-
semble des programmes”. Tous les programmes et les charges y sont indiqués.
- Veuillez respecter la capacité maxi­male pour chaque programme. La consommation d'énergie rapportée à la quantité de linge sera ainsi optimi­sée.
- Selon leur qualité, le rembourrage des tissus garnis de duvet a parfois ten­dance à rétrécir. Pour ce type de tex­tiles, optez toujours pour le pro­gramme Défroissage.
- Vous ne devez sécher les tissus pur lin que si l'étiquette d'entretien l'in­dique. Sinon le tissu risque de deve­nir rêche. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Défroissage.
- Les textiles en laine pure ou mélan­gée ont tendance à se feutrer et à ré­trécir. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Finish laine.
- Les textiles tricotés (par ex. t-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Ne séchez pas trop les textiles pour éviter tout rétrécissement supplémentaire. Achetez éventuellement des textiles tricotés une ou deux tailles au-des­sus.

Respecter les symboles d'entretien

Séchage
température normale/élevée température réduite*
*Sélectionner Rythme délicat séchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
à tempéra-
ture très élevée
à tempéra­ture élevée

Sélectionner le bon palier de séchage

- Séchage intensif si vous faites sécher des textiles épais ou multicouches.
- Séchage normal+ si vous voulez plier et ranger le linge après le séchage.
- Séchage normal pour les textiles qui peuvent rétrécir. Ou pour les textiles en coton léger ou en jersey.
- Légère humidité pour les textiles par­ticulièrement fragiles qui doivent en­suite sécher à l'air libre ou en buan­derie.
- Fer à repasser/ ou Repasseuse si vous voulez repasser le linge avec un fer ou une repasseuse après le sé­chage.
à température
moyenne repassage ex-
clu
- Quand vous faites sécher des textiles qui craignent la chaleur et se froissent facilement, réduisez la charge et sé­lectionnez l'option Rythme délicat.
29
Page 30

2. Charger le sèche-linge

Charger le linge

Les textiles peuvent être endomma­gés.
Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d’abord le chapitre“1. Conseils d’entretien de votre linge”.
Assurez-vous que le tambour est
vide. Retirez les éventuels objets ou textiles gênants.
Mettez le linge dans le tambour sans
le tasser.
2emplacements pour le flacon de parfum
Il est décrit au chapitre“Flacon de parfum” comment manipuler le flacon de parfum.
Si vous séchez votre linge sans utiliser le flacon de parfum: descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche) pour fermer l'emplacement. Autrement, des peluches pourraient s'y déposer.

Fermeture de la porte

Ne surchargez jamais le tambour. Les textiles risquent d’être abîmés et le ré­sultat de séchage ne sera pas satisfai­sant. Cela froisserait les vêtements.
Le linge pourrait être endommagé. Lorsque vous fermez la porte, veillez
à ne pas coincer de linge dans l’ou­verture.
30
Fermez la porte avec un peu d'élan.
Page 31

3. Sélectionner le programme

11:02
0:00
0:00
0:00 0:00
h
h
h
h
Programmes
Coton
FinCoton
Synthétique
Aide
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
 Minuteur  Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection

Enclencher le sèche-linge

Pour allumer le sèche-linge, effleurez
la touche sensitive.

Sélectionner le programme

Vous disposez de plusieurs possibilités pour sélectionner un programme.
Effleurez la touche sensitive Pro-
grammes.
Faites défiler vers la droite sur l’écran
jusqu’à ce que le programme souhai­té s’affiche.
Effleurez la touche du programme.
Il existe encore 4alternatives pour la sélection de programme.
1. la fonctionWash2Dry
2. les favoris
3. l’assistant séchage
4. MobileStart
L'écran passe au menuAperçu.
Conseil : Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter la charge maximale pour le programme sélectionné.
31
Page 32

4. Sélection des réglages de programme

11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
 Minuteur  Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
11:02
Palier de séchage
Repasseuse Fer à rep. 
Séchage
normal
Fer à rep. 
Légère
humidité
Séchage
normal +
11:02
0:20
Aperçu
Air chaud
h
 Minuteur  Enregistrer
Options
Sans sélection
h
Durée
0:20

Réglages du programme

Sélectionner un palier de séchage pour les programmes compatibles

Coton, Synthétique, Fin, Draps, Auto­matic, Express, Chemises, Jeans, Fini­sh vapeur, Textiles sport, Textiles mo­dernes, Défroissage
Vous pouvez modifier le palier de sé­chage préréglé.
Effleurez la touche sensitive Palier de
séchage.
Avec les programmes Coton, Express et Draps, vous pouvez choisir n'importe
quel palier de séchage. Avec les autres programmes, le choix est plus limité.
Si vous choisissez Défroissage vapeur, vous devez avoir rempli le réservoir à eau de condensation en respectant les instructions du présent mode d'emploi (voir chapitre“Réservoir à eau de condensation”).
Sélectionner les autres programmes et les programmes à durée modu­lable
Coton , Finish laine, Finish soie, Im­perméabilisation, Oreiller normal, Grand oreiller, Coton hygiène
Le résultat de séchage est déterminé par le sèche-linge et n'est pas modi­fiable.
Airchaud, Airfroid, Programme panier, DryFresh
Faites défiler l'écran jusqu'à atteindre
le palier de séchage souhaité.
Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
32
Vous pouvez moduler la durée par pa­liers de 10minutes.
Air froid: 20min–1:00h Air chaud: 20min–2:00h Programme panier: 40min–2:30h DryFresh: 1:00h–2:00h
Page 33
4. Sélection des réglages de programme
OK
00 20
02
Restaurer
Durée
40
01 30
02 40
5001
11:02
h
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
 Minuteur  Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
11:02
OK
Options
Rythme Délicat
Défroissage vapeur
Effleurez la touche sensitive Durée
(seulement pour le programme Air chaud).
Placez un doigt sur le chiffre à modi-
fier et déplacez le dans la direction souhaitée.
- Airchaud
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
- Airfroid, Programmepanier, DryFresh
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
Le programme démarre.

Sélectionner une option

Effleurez la touche sensitive Options.
Effleurez la touche sensitive de l'op-
tion souhaitée.
Conseil : Si vous souhaitez désactiver une option, effleurez à nouveau la touche sensitive associée.
Vous pouvez sélectionner seulement une option, les options ne sont pas combinables entre elles. Vous trouve­rez leur description au chapitre“Op­tions”.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
Le symbole de l'option sélectionnée s'affiche.
33
Page 34

5. Démarrer le programme

11:02Statut
Coton
Tps rest.
Repasseuse
 Perfect Dry
h1:42

Ajouter du linge

Démarrage du programme

Si la touche sensitiveDépart/Arrêt cli­gnote, le programme peut démarrer.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
La touche sensitive Départ/Arrêt reste allumée.
À l'écran, Séchage et le temps de pro­gramme restant restent affichés.
Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi.
Conseil : Vous pouvez consulter le pa­lier de séchage sélectionné, la durée et la consommation d'énergie dans le me­nu déroulant.
Le système PerfectDry mesure l'humidité résiduelle du linge dans les pro­grammes avec paliers de séchage et assure ainsi un séchage parfaitement adapté. Si le sèche-linge est rempli de peu de linge ou de linge sec, celui-ci doit être séché/aéré dans un intervalle de temps fixe.
Le témoin PerfectDry s'allume unique­ment pour les programmes avec paliers de séchage:
Plus tard, l'écran indique le palier de séchage atteint.
- point plein une fois le palier de sé­chage atteint
Le temps restant des programmes avec paliers de séchage peut varier ou “sau­ter”. Il dépend notamment de la charge, du type de linge, de l'humidité rési­duelle et/ou de la dureté de l'eau. Per-
fectDry s'adapte en fonction de ces pa-
ramètres et donne une estimation toujours plus précise du temps restant.
Cela risque d'abîmer les textiles et les pièces de linge inutilement.
Évitez un séchage trop intensif de vos textiles.

Économie d'énergie

Les éléments d'affichage s'assom­brissent au bout de 10minutes et la touche sensitive Marche/Arrêt clignote.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt pour réactiver les éléments d'af-
fichage (cela n'a aucune incidence sur le programme en cours).
L’éclairage du tambour s’éteint après le démarrage du programme.
Ajouter du linge
Il est encore possible d'ajouter du linge après le démarrage du programme.
Suivez la description au chapitre
“Modifier le déroulement du pro­gramme”, paragraphe “Ajouter ou reti­rer du linge”.
- point vide au démarrage du pro-
34
gramme
Page 35

6. Fin de programme - Décharger le linge

Fin du programme

Le programme est terminé lorsque Ar-
rêt/Infroissable s'affiche. La touche sen-
sitive Marche/Arrêt s'éteint. Ce sèche-linge s'éteint automatique-
ment 15minutes après la fin du cycle Infroissable (et pour les programmes sans option Infroissable, 15minutes après la fin du programme).

Décharger le linge

N'ouvrez la porte que lorsque le pro­cessus de séchage est terminé. Votre linge risquerait sinon de ne pas être sec et refroidi.
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez pour ouvrir la porte.
Enlevez les peluches des 2filtres à
peluches dans l'ouverture de charge­ment de la porte: chapitre“Net­toyage et entretien”, paragraphe “Filtres à peluches”.
Fermez la porte avec une petite im-
pulsion. Videz le réservoir à eau condensée. Conseil : Vous pouvez utiliser l'eau de
condensation pour le programme Finish vapeur. Voir chapitre“Réservoir à eau de condensation”, paragraphe “Préparer le réservoir à eau de condensation pour le programme Finish vapeur”.
Nous recommandons un système d'évacuation de l'eau condensée vers l'extérieur. Vous n'aurez alors plus à vi­der le réservoir à eau condensée.

Eclairage du tambour

Le tambour est éclairé pour que vous ne manquiez aucune pièce lors du dé­chargement. L'éclairage du tambour s'éteint automa­tiquement (économie d'énergie).
Sortez le linge.
Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tam­bour, elle risque de s'abîmer.
Sortez toujours toutes les pièces de linge du tambour.
Effleurez la touche sensitive pour
arrêter l'appareil.
Conseil : Pour réactiver l’éclairage du tambour, ouvrez le menu déroulant dans le menu Aperçu et effleurez la touche sensitive .
35
Page 36

Vue d'ensemble des programmes

Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec.
Coton 9kgmaximum* Séchage intensif, Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité
Articles Coton monocouche ou multicouches. Ce sont par ex. des t-shirts,
des sous-vêtements, de la layette, des tenues de travail, des vestes, des couvertures, des tabliers, des blouses, des serviettes, des ser­viettes éponge, des peignoirs de bain en tissu éponge, des draps en flanelle ou en tissu éponge.
Conseil - Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature diffé-
rente, à plusieurs couches et particulièrement épais.
- Ne séchez pas la maille (t-shirts, sous-vêtements, layette) en Sé- chage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir.
Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
Articles Tous les textiles en coton ou lin qui doivent être repassés. Par ex.:
nappes, draps, linge amidonné.
Conseil Laissez le linge enroulé jusqu’au moment de passer la repasseuse
pour qu’il reste humide. Coton 9kgmaximum* Articles Coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage nor-
mal. Remarque - Dans ce programme, seul un Séchage normal peut être effectué.
- Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton qui est le plus efficace en terme de consommation d'énergie.
Remarque pour les instituts de contrô­le
36
- Le programme Coton est le programme de contrôle conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette énergie, mesuré suivant EN61121.
- Avec le programme Coton ou Coton, évacuez l'eau de condensation vers l'extérieur par le tuyau de vidange.
Page 37
Vue d'ensemble des programmes
Synthétique 4kg maximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
Articles Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées. Par ex.: vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons, linge de table, chaussettes.
Délicat 2,5kgmaximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
Articles Textiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé-
tiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d'entretien. Par ex.: chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications.
Conseil Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge.
Draps 4kgmaximum* Séchage intensif, Séchage normal, Séchage normal+, Légère humidité, Fer
à repasser, Fer à repasser, Repasseuse
Articles Draps, housses de couette, taies d'oreiller
Automatic 5kgmaximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
Articles Charge composée de textiles pour les programmes Coton et Syn-
thétique.
Finish laine 2kgmaximum* Articles Textiles en laine et laine mélangée: pulls, gilets, collants. Remarque - Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux,
mais ils ne sont pas tout à fait secs.
- Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Finish soie 1kgmaximum* Articles Textiles en soie adaptés au sèche-linge: chemisiers, chemises. Remarque - Programme qui prévient les faux plis sans sécher complètement le
linge.
- Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
37
Page 38
Vue d'ensemble des programmes
Express 4kgmaximum* Séchage intensif, Séchage normal, Séchage normal+, Légère humidité, Fer
à repasser, Fer à repasser, Repasseuse
Articles Convient aux textiles peu fragiles comme pour le programme Coton. Remarque La durée du programme est raccourcie.
Chemises 2kgmaximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
Articles Pour les chemises et les chemisiers.
Jeans 3kgmaximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
Articles Tous les textiles en jean. Par ex.: pantalons, jupes, chemises.
38
Page 39
Vue d'ensemble des programmes
Finish vapeur 1kgmaximum* Séchage normal, Fer à repasser
Articles - Tous les textiles en coton ou en lin.
- Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé­tique. Par ex.: pantalons en coton, anoraks, chemises.
Conseil - Pour humidifier les textiles avant le repassage.
- Pour lisser les textiles qui présentent des faux plis.
- Sélectionnez Fer à repasser si les textiles doivent être repassés.
Remarque - Au début du programme, l'eau de condensation récupérée dans le
réservoir est pulvérisée dans le tambour. Vous devez donc vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir à eau de condensation at­teint ou dépasse le repère – min – .
- Vous pouvez entendre un ronflement lorsque l'eau est pulvérisée dans le tambour.
Textiles sport 3kgmaximum* Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
Articles Vêtements de sport pouvant passer au sèche-linge.
39
Page 40
Vue d'ensemble des programmes
Programme panier Charge maximale du panier3,5kg
Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est
équipé du panier de séchage Miele TRK555 (disponible en op­tion).
- Respectez le mode d'emploi du panier de séchage.
- Assurez-vous que le produit (sa poche ou sa housse) ne soit pas en contact avec le tambour: celui-ci effectue une rotation qui risque d'endommager le panier et le tambour en cas de mauvais chargement.
Textiles/ articles
Outdoor 2,5kgmaximum* Séchage normal, Fer à repasser
Articles Textiles modernes séchables en machine. Imperméabilisation 2,5kgmaximum* Articles Pour sécher des textiles séchables en machine, comme les vête-
Remarque - Dans ce programme, seul un Séchage normal peut être effectué.
Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui passent au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop in­tenses.
ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré (popeline) et les nappes.
- Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire pour l'imperméabilisation.
- Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement avec des agents d'imprégnation portant la mention “convient aux textiles à membrane”. Ces produits sont basés sur des liaisons chimiques au fluor.
- Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un pro­duit à base de paraffine. Risque d'incendie.
40
Page 41
Vue d'ensemble des programmes
Air chaud 9kgmaximum*
Articles - Pour le séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison
de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme, par ex. vestes, oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumi­neux.
- Pour sécher différentes pièces textiles: serviettes de bain, maillots de bain, torchons.
Conseil Commencez par sélectionner la durée la plus longue. Choisissez
une durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Air froid 9kgmaximum* Articles Tous les textiles devant être aérés.
Oreiller normal Grand oreiller
Articles Oreillers garnis de plumes, duvet ou synthétique qui passent au
sèche-linge. Conseil Dans ce programme, seul un Séchage normal peut être effectué. Remarque - Les plumes ont tendance à dégager une odeur lorsqu'on les
chauffe. Aérez les oreillers en dehors du sèche-linge après le sé­chage.
- Il arrive que la garniture soit encore humide en fin de programme. Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois jusqu'à ce que les oreillers soient bien secs à l'intérieur.
Hygiène coton 4kgmaximum* Articles Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par-
exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges.
Remarque Ce programme maintient le palier de séchage Séchage normal sur
une durée prolongée. Grâce au temps de maintien de la tempéra­ture, le programme élimine les micro-organismes (par ex. les germes ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes pré­sentes dans votre linge. N'interrompez pas ce programme, faute de quoi tous ses bénéfices seraient annulés.
1 à 2oreiller(s) de 40x80cm ou
1oreiller de 80x80cm
41
Page 42
Vue d'ensemble des programmes
Défroissage 1kgmaximum* Séchage normal, Fer à repasser
Articles - Textiles en coton ou en lin.
- Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé­tique. Par ex.: pantalons en coton, anoraks, chemises.
Conseil - Ce programme permet d'atténuer les faux plis formés pendant
l'essorage du lave-linge.
- Ce programme convient également aux textiles secs.
- Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
DryFresh 9kg maximum* Article Pour tous les types de textiles qui ont besoin d’être aérés. Remarque Vous pouvez réduire ou éliminer les odeurs gênantes dans les tex-
tiles secs et propres. Utilisez ce programme en association avec le flaconDryFresh (accessoire disponible à la vente1).
1
Mettez en place le flacon de parfum et réglez l’intensité: voir cha-
pitre“Flacon de parfum”
42
Page 43

Options

Vous pouvez complémenter les pro­grammes de séchage avec différentes options. Le tableau ci-après offre un aperçu des options compatibles avec chaque programme.

Rythme délicat

Le séchage des textiles délicats (sym­bole d'entretien , p. ex. en acrylique) est effectué à une température plus basse et sa durée est prolongée.

Rafraîchir

Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou ré­duire les odeurs des vêtements encore propres (secs ou humides).
L'air de séchage est tempéré pendant une durée limitée. Les textiles sont en­suite aérés sans apport d'air chaud supplémentaire jusqu'à ce qu'ils soient secs (palier de séchage Séchage nor- mal), ce qui n'est pas modifiable.
Le linge sera encore plus frais s'il est humide, que vous utilisez le flacon de parfum et que la charge est réduite. La réduction des odeurs est moins efficace si les vêtements comportent des fibres synthétiques.
43
Page 44
Options

Tableau des programmes de séchage - Options

Défroissage vapeur
Coton
Coton X X
Synthétique X X
Fin
Draps
Automatic X
Finish laine
Finish soie
Express
Chemises X X
Jeans X X
Finish vapeur
Textiles sport X
Programme panier
Textiles modernes
Imperméa-bilisation
Air chaud X
Air froid
Oreiller normal Grand oreiller
Coton hygiène
Défroissage
DryFresh
1
Rythme Délicat
1
1
= ces options ne sont pas combinables entre elles
X= au choix= pas disponible
= activation automatique
44
Page 45
Wash2Dry

Fonction

Après avoir terminé correctement le programme, le lave-linge transfère les données de programme au routeur, auquel le sèche-linge en réseau est également connecté au MieleCloud. Le sèche-linge utilise les données de programme transmises pour régler au­tomatiquement un programme de sé­chage adapté au linge.
Après avoir chargé le lave-linge, il suffit de démarrer le programme de séchage. Il est inutile d’effectuer d’autres ré­glages du programme sur le sèche­linge.
Le programme de séchage doit être démarré dans les 24heures après la fin du programme de lavage. En atten­dant, les données destinées au sèche­linge sont conservées et écrasées lorsqu’un nouveau programme de la­vage est terminé.
Conseil : Ne débranchez pas le sèche­linge. Ensuite, les données du pro­gramme transmises par le lave-linge sont reçues par le sèche-linge dès que vous avez sélectionnéWash2Dry. Une coupure de réseau antérieure en­traînerait un retard dans la réception des données.
Conseil : Paramétrez Miele@home comme décrit dans le chapitre“Pre­mière mise en service”.
Conseil : Vous pouvez sélectionner la fonctionWash2Dry dans le menu princi­pal. Pour rendre la fonctionWash2Dry vi­sible, vous devez activer cette fonction une fois. Voir chapitre“Réglages”, sec­tion“Wash2Dry”.
Sélectionner la fonctionWash2Dry
Pendant le programme de lavage,
Patientez s’allume à l’écran du
sèche-linge. Lorsque le lave-linge a terminé le pro-
gramme correctement, le programme de séchage adapté au linge s’affiche à l’écran.
À la fin du cycle de lavage, placez le
linge propre dans le sèche-linge.
Pour démarrer le programme, il ne
suffit plus que d’effleurer la touche sensitiveDépart/Arrêt du sèche-linge.
Après des programmes de lavage spéciaux pour textiles délicats (parex. les rideaux), le programme ne démarre pas sur ce sèche-linge.

Conditions à l’utilisation

La condition préalable à l’utilisation de la fonctionWash2Dry est la mise en réseau du lave-lingeMiele et du sèche-linge avec le ser­viceMiele@home.

45
Page 46

Programmes favoris

Créer un favori

Un programme de séchage personna­lisé peut être enregistré sous le nom de votre choix.
Les programmes favoris peuvent être créés de 2manières.

Possibilité 1

L’écran affiche le menu principal. Ef-
fleurez la touche sensitiveFavoris. L’affichage passe au menu Favoris. Effleurez la touche sensitiveCréer. L’écran passe au menuCréer un favori.
Sélectionnez le programme souhaité.Sélectionnez tous les réglages de
programme souhaités.
Pour finir, sélectionnezEnregistrer.Saisissez un nom.

Possibilité 2

Vous pouvez choisir comme favori un programme sélectionné avant de dé­marrer le programme.

Saisir le nom

Choisissez des noms courts et clairs. Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Validez avec la touche sensitive Enre-
gistrer.
Le programme est enregistré dans la liste des favoris.

Modifier un favori

Vous pouvez renommer, supprimer ou déplacer un programme favori déjà en­registré.
Dans le menu principal, sélectionnez
la touche sensitiveFavoris.
Effleurez le programme favori que
vous souhaitez modifier jusqu’à ce que le menu du contexte s’ouvre.
SélectionnezRenommer, Supprimer ou
Déplacer.
Avant le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive  Enre-
gistrer.
Saisissez un nom.
Si 12favoris sont déjà enregistrés, la touche sensitive Créer ou  Enregistrer ne s’affiche pas. Supprimez les favoris existants pour en créer d’autres.
46
Page 47

Assistant séchage

OK
Objectif
Séchage
Imperméab./
Réactivation
Défroissage
linge humide
Défroissage
linge sec
11:02
OK
Textiles
Chemises
Jeans
T-shirts
Chemisiers
11:02
L'assistant de séchage est très utile lorsque vous souhaitez sécher des tex­tiles variés. Un programme de séchage adapté à votre charge est constitué en fonction des articles sélectionnés.
Passez à la deuxième page du menu
principal. Effleurez la touche sensitive Assistant
séchage.
Une liste s'ouvre. Le menu regroupe plusieurs catégories.
Conseil : Vous pouvez en apprendre plus sur les différentes catégories en ef­fleurant la touche .
Effleurez la touche Objectif qui corres-
pond à l'utilisation souhaitée.
L'écran affiche une liste d'articles.
Effleurez la touche sensitive de l’ar-
ticle correspondant à votre linge ou à votre charge.
L’article sélectionné est surligné en orange. Vous pouvez sélectionner plu­sieurs articles.
Des conseils pratiques s’affichent lorsque vous sélectionnez certains ar­ticles.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Un récapitulatif des paramètres sélec­tionnés s'affiche ensuite à l'écran.
Validez avec la touche sensitive OK
ou sélectionnez Modifier si vous sou­haitez modifier la sélection.
Le programme adapté à votre charge est prêt à démarrer.
Conseil : Vous pouvez ajouter certains réglages de programme, notamment des options, avant de démarrer le pro­gramme.
47
Page 48

Minuteur

Le minuteur permet de sélectionner la durée jusqu’au démarrage du pro­gramme ou la fin du programme. Vous pouvez décaler le démarrage du pro­gramme de maximum 24heures.

Régler le minuteur

Effleurez la touche sensitive Minu-
teur. Sélectionnez l'option Arrêt à ou Départ
à.
Réglez les heures et les minutes puis
validez avec la touche sensitive OK.

Modifier le minuteur

Il est possible de modifier une durée de minuteur avant le démarrage du pro­gramme.
Effleurez la touche sensitive ou .Modifiez le délai qui s'affiche puis
confirmez en effleurant la touche sen-
sitiveOK.

Supprimer le minuteur

Il est possible de supprimer une durée de minuteur avant le démarrage du pro­gramme.

Démarrer le minuteur

Effleurez la touche sensitiveMarche/
Arrêt.
L’écran affiche le délai jusqu’au démar­rage du programme.
Si le programme a déjà commencé, annulez-le pour pouvoir modifier ou supprimer le délai de départ différé.
Vous pouvez démarrer le programme immédiatement à tout moment.
Effleurez la touche sensitive Démarrer
tout de suite.

Ajouter du linge lors du départ différé en cours

Suivez la description au chapitre
“Modifier le déroulement du pro­gramme”, paragraphe “Ajouter ou reti­rer du linge”.
Pour un départ différé prolongé, le tam­bour tourne de temps à autre pour sé­parer le linge. Ceci n’est pas une ano­malie.
Effleurez la touche sensitive ou . Le délai de départ différé s'affiche à
l'écran. Effleurez la touche sensitive Suppri-
mer.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK. Le délai de départ différé est effacé.
48
Page 49
Minuteur

SmartStart

La fonction SmartStart vous permet de définir une plage horaire durant la­quelle votre sèche-linge démarre auto­matiquement. L'enclenchement s'ef­fectue via un signal, envoyé par exemple par votre fournisseur d’éner­gie lorsque le tarif d'électricité est le plus attractif.
Cette fonction est disponible lorsque le réglage SmartGrid est activé.
Cette plage horaire se situe entre 1mi­nute et 24heures. Pendant cette pé­riode, le sèche-linge attend le signal du fournisseur d’énergie. En l'absence de signal pendant la plage définie, le sèche-linge démarre automatiquement le programme de séchage.

Définir une plage horaire

Si vous avez activé la fonction SmartGrid dans les paramètres, “SmartStart jusqu'à” ou “SmartEnd à” remplace “Départ à” ou “Arrêt à” à l'écran après avoir effleuré la touche sensitive Minuteur (voir cha­pitre“Réglages”, paragraphe “SmartGrid”).
Le déroulement correspond au réglage du temps du départ différé.
Sélectionnez la durée de votre choix
et confirmez avec la touche sensitive
OK.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt pour lancer le programme de la­vage avec SmartStart.
Le programme sélectionné démarre au­tomatiquement dès que le fournisseur d’énergie envoie le signal ou que l’heure de départ calculée la plus tar­dive est atteinte.
La modification et la suppression de la fonction SmartStart fonctionnent comme pour le départ différé.
49
Page 50

Modifier le déroulement de programme

Changer le programme en cours

Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un autre pro­gramme, vous devez annuler celui qui est en cours.

Annuler le programme

Effleurez la touche sensitiveMarche/
Arrêt.
L'écran affiche: Voulez-vous annuler le
programme ?
Sélectionnez oui. L'écran affiche: Programme annulé. Ouvrez la porte.

Sélectionner un autre programme

Fermez la porte.Sélectionnez le programme souhaité.Effleurez la touche sensitiveMarche/
Arrêt.

Ajouter/décharger du linge

Vous avez oublié autre chose, mais le programme est déjà lancé.
Effleurez la touche sensitiveAjouter du
linge.
Ajouter du linge et Ouverture de porte pos­sible s'affiche à l'écran. La touche sensi-
tiveMarche/Arrêt clignote.
Ouvrez la porte.Ajoutez ou retirez du linge.Fermez la porte.Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
Le programme continue.

Exceptions lors d'ajout de linge

Dans certains cas, par exemple pen­dant la phase de refroidissement ou pendant le programme d'imperméabi- lisation, vous ne pouvez pas ajouter de linge.
Dans des cas exceptionnels, la porte peut être ouverte en cours de pro­gramme.
50
Page 51

Vider le réservoir à eau condensée

L'eau condensée qui s'est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir. Videz le réservoir à eau condensée après le séchage.
Lorsque la capacité maximale du réser­voir est atteinte, Videz le réservoir ou
contrôlez la vidange. s'affiche à l'écran.
Pour supprimer le message: Ouvrez et fermez la porte du sèche-
linge (lorsqu'il est enclenché).
Endommagement de la porte et
de la poignée lors du retrait du réser­voir à eau condensée.
La porte et la poignée du réservoir d'eau de condensation peuvent être endommagées.
Fermez toujours complètement la porte.

Réservoir à eau condensée

Videz le réservoir à eau condensée.Remettez le réservoir à eau conden-
sée en place dans le sèche-linge.
Sa consommation peut présenter un danger pour la santé des hommes et des animaux.
L'eau condensée n'est pas potable.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensa­tion pour le programme Finish vapeur. Vérifiez au préalable que le réservoir à eau de condensation est bien rempli (voir ci-après).
Sortez le réservoir d'eau condensée.Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
51
Page 52
Réservoir à eau condensée
Préparer le réservoir à eau de condensation pour le pro­gramme Finish vapeur
Au début du programme Finish va­peur, l'eau de condensation récupérée
dans le réservoir est pulvérisée dans le tambour. Vous devez donc vérifier que le niveau d'eau dans le réservoir à eau de condensation atteint ou dépasse le repère – min – . À défaut, le sèche­linge signalera une anomalie.
Le repère – min – se trouve à l'avant, sur le côté gauche.
1 Raccord d'écoulement, 2 Joint en caout­chouc
Laissez l'eau rentrer par les bagues
du raccord d'écoulement 1.
Respectez les instructions suivantes pour éviter d'obstruer la buse de pul­vérisation.
N'utilisez que de l'eau propre. N'ajoutez pas de parfum, de lessive ou d'autres substances.
Utilisez l'eau de condensation accu­mulée pendant le séchage.
Remplir le réservoir à eau de conden­sation
Vous pouvez remplir le réservoir avec
de l'eau déminéralisée vendue dans
le commerce pour le repassage. N'utilisez l'eau du robinet qu'à titre ex-
ceptionnel: une utilisation régulière risque d'entartrer la buse de pulvérisa­tion placée dans l'ouverture de porte.
52

Contrôler régulièrement le joint en caoutchouc

Si de l'eau du robinet a souvent été uti­lisée, il est possible que des taches de calcaire blanches se soient formées sur le joint en caoutchouc 2.
Nettoyez soigneusement les résidus
de calcaire éventuellement présents sur le joint en caoutchouc2 en frot­tant avec un chiffon humide.
Page 53

Flacon de parfum

FragranceDos

Grâce au flacon de parfum (en option), vous pouvez parfumer votre linge lors du séchage.
Ce sèche-linge dispose de 2emplace­ments pour les flacons de parfum. Vous disposez ainsi de différentes possibilités d’utilisation.
- Vous pouvez utiliser les deux empla-
cements pour pouvoir passer d’un
parfum à un autre. Vous pouvez fer-
mer le flacon dont vous ne vous ser-
vez pas.
- Utilisez les deux emplacements avec
le même parfum pour renforcer son
intensité. Ou encore, pour choisir
confortablement entre un parfum
pour le linge normal et DryFresh pour
le rafraîchissement.
- N’utilisez qu’un emplacement si vous
ne souhaitez utiliser qu’un parfum.
Une mauvaise utilisation du fla-
con de parfum peut nuire à la santé et provoquer des incendies.
En cas de contact avec la peau, le parfum peut avoir des conséquences sur votre santé. L’écoulement de parfum peut entraîner un incendie.
Avant d’utiliser le flacon de parfum, consultez le chapitre“Consignes de sécurité et mises en garde”, para­graphe “Utilisation du flacon de par­fum (en option)”.

Retirer le sceau de protection du flacon de parfum

Maintenez toujours le flacon de par­fum dans la position indiquée sur l'il­lustration. Ne l'inclinez pas et ne le basculez pas, sinon du parfum pour­rait s'en échapper.
Tenez fermement le flacon de parfum,
afin qu'il ne puisse pas s'ouvrir par inadvertance.
Retirez le sceau de protection.
53
Page 54
Flacon de parfum

Mettre en place le flacon de parfum

Ouvrez la porte du sèche-linge.
Le flacon de parfum doit être inséré dans le filtre à peluches supérieur. Les emplacements se trouvent à droite et à gauche, à proximité de l'encoche de la poignée.
Pour que les peluches ne s'y accu­mulent pas, le compartiment coulis­sant de l'emplacement non utilisé doit rester fermé.
Descendez la tirette du comparti­ment coulissant jusqu'en bas (flèche), jusqu'à ce que l'enclenche­ment soit audible.
Glissez le flacon de parfum dans
l'emplacement jusqu’à la butée.
Ouvrez le compartiment coulissant à
l'aide de sa tirette jusqu'à ce que
celle-ci se trouve tout en haut.
54
Les repères et doivent se faire face.
Page 55
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
Le flacon de parfum peut glisser. Tournez la bague extérieure de sorte
que les repères et soient ali­gnés.

Ouvrir le flacon de parfum

L'intensité du parfum peut se régler avant le séchage.
Flacon de parfum
Le parfum ne se diffuse bien que sur du linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu­sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le pro­gramme Air froid ne permet pas la diffu­sion du parfum.

Fermer le flacon de parfum

Le flacon de parfum doit être fermé à la fin du séchage pour éviter que le par­fum s'évapore inutilement.
Tournez la bague extérieure un peu
vers la droite: plus vous ouvrez le fla-
con de parfum, plus l'odeur est in-
tense.
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se trouve à la position _.
Si vous souhaitez de temps à autre sécher votre linge sans parfum: retirez le flacon de parfum et stockez le dans son emballage d'origine.
Si l'intensité du parfum n'est plus suf­fisante, remplacez le flacon de parfum par un nouveau.
55
Page 56
Flacon de parfum

Retirer/remplacer le flacon de parfum

Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a
et b se trouvent face à face.
Le parfum peut couler. Ne couchez pas le flacon de parfum.
Remplacez le flacon de parfum. Vous pouvez conserver le flacon de
parfum dans son emballage d'origine.
Vous pouvez commander des flacons de parfum auprès d'un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur internet.
56
- Ne stockez pas l'emballage d'origine contenant le flacon de parfum ouvert en position debout ou la tête en bas. Du parfum pourrait sinon s'en échap­per.
- Stockez toujours au froid et au sec et à l'abri de la lumière du soleil.
- Quand vous en achetez un nouveau, ne retirez le sceau de protection qu'au moment de l'utiliser.
Page 57

Nettoyage et entretien

Filtres à peluches

Ce sèche-linge comporte 2filtres à peluches situés dans l'arrondi de l'ou­verture de chargement de la porte: un filtre inférieur et un filtre supérieur qui récupèrent les peluches générées pendant le séchage.
Nettoyez le filtre à peluches après chaque séchage. Vous évitez ainsi une prolongation de la durée des pro­grammes.
Nettoyez également les filtres à peluches lorsque le message appa­raît: Nettoyer le filtre à peluches et le filtre
de socle. Voir mode d'emploi.
Supprimer le message: Validez avec OK.

Retirer le flacon de parfum

Lorsque le filtre à peluche et le filtre de socle ne sont pas nettoyés, l'intensité du parfum est réduite.
Retirer les peluches visibles Conseil : L'aspirateur vous permet
d'éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher.
Ouvrez la porte.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Retirez le flacon de parfum. Voir cha-
pitre“Flacon de parfum”, paragraphe “Retirer/remplacer le flacon de par­fum”.
Retirez toutes les peluches (cf.
flèches).
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Retirez les peluches (voir flèches) de
la surface des filtres et du déflecteur de linge perforé.
Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'en­clenche correctement.
Fermez la porte.

Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d'aération

Si vous constatez une augmentation du temps de séchage, une obstruction ou un encrassement des surfaces des filtres, nous vous recommandons de procéder à un nettoyage complet de ces derniers.
Retirez le flacon de parfum. Voir cha-
pitre“Flacon de parfum”.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Tournez le bouton jaune placé sur le
filtre inférieur dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le par le bouton jaune en le tirant vers vous.
58
Page 59
Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé­rieur (orifices).
Pour finir, nettoyez les filtres à peluches à l'eau.
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à peluches à l'eau Nettoyez la surface lisse en plastique
du filtre à peluches avec un chiffon humide.
Rincez les surfaces des filtres à l'eau
courante chaude.
Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil.
Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
Fermez la porte.
59
Page 60
Nettoyage et entretien

Nettoyer le filtre de socle

Nettoyez le filtre de socle si la durée du programme a augmenté ou si ce message s'affiche à l'écran: Nettoyer
le filtre à peluches et le filtre de socle. Voir mode d'emploi.
Supprimer le message: Validez avec OK.

Retirer le filtre de socle

Retirez le filtre de socle en le tenant
par la poignée.
Lors du retrait du filtre de socle, la che­ville de guidage droite ressort. La che­ville de guidage empêche la fermeture de la trappe sans le filtre de socle.
Pour ouvrir, appuyez contre la surface
ronde en creux située sur la trappe de l’échangeur thermique.
La trappe s’ouvre.
60
Page 61

Nettoyer le filtre de socle

Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
Nettoyez soigneusement le filtre de
socle à l’eau courante.
Essorez régulièrement le filtre de
socle avec précaution.
Lavez soigneusement le filtre de
socle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de résidus visibles.
Nettoyage et entretien
Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Retirez toutes les peluches de la poi-
gnée avec un chiffon humide.
Dommages provoqués par un
filtre de socle endommagé ou usé. L’échangeur thermique se bouche si
le filtre de socle n’est pas opération­nel. S’il reste des résidus, cela pour­rait perturber le fonctionnement de l’appareil.
Vérifiez le filtre de socle conformé­ment à la section“Remplacer le filtre de socle” au chapitre“En cas d’ano­malie”. Remplacez le filtre de socle, si nécessaire.
Enfoncez complètement le filtre de
socle.
En même temps, la cheville de guidage de droite s’enfonce.
61
Page 62
Nettoyage et entretien

Nettoyer la trappe d’accès au filtre de socle

Retirez les peluches avec un chiffon
humide. Veillez à ne pas endommager le joint.
Fermez la trappe d’accès à l’échan-
geur thermique.
Dégâts ou séchage inefficace
lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d’accès à l’échangeur ther­mique ouverte.
Des dépôts de peluches trop impor­tants peuvent endommager le sèche-linge. Un système non étanche entraîne un séchage ineffi­cace.
N’utilisez votre sèche-linge que si le filtre de socle en place et la trappe d’accès à l’échangeur thermique est refermée.

Nettoyer le sèche-linge

Déconnectez le sèche-linge du ré­seau électrique.
Dommages dus à l'utilisation de
produit d'entretien inadapté. Des produits d'entretien inadaptés
pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et d'autres pièces.
N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à vitres ou nettoyant multi-usages.
Nettoyez le sèche-linge et le joint à
l'intérieur de la porte uniquement avec un chiffon doux humide et un produit de lavage non abrasif ou de l'eau savonneuse.
Séchez le tout avec un chiffon doux.
62
Page 63
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une ano­malie et à y remédier.

L'écran affiche des messages ou des erreurs

Message Cause et dépannage
000s'éclaire après le
démarrage.
Arrêt/Refroidissement La température du linge continue de baisser à la fin
Anomalie F . Lorsque
l'appareil ne redé­marre pas, contac­tez le service après­vente. s'allume
après une inter­ruption de pro­gramme.
Le code PIN est activé. Entrez le code PIN et validez-le. Désactivez le
code PIN si ce message ne doit pas apparaître la prochaine fois que vous enclencherez l'appareil.
du programme. Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Éteignez le sèche-linge, puis rallumez-le.Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est sur­venue. Contactez le service après-vente Miele.
Remplir le réservoir à
eau condensée
Ouvrir puis fermer la
porte
Ceci est un rappel: le programme Finish vapeur récu­père l'eau de condensation. Il est essentiel que le ré­servoir à eau condensée soit rempli d'eau au moins jusqu'au repère – min – .
Remplissez le réservoir à eau condensée confor-
mément aux instructions du chapitre“Réservoir à eau condensée”.
Désactiver l'indication: Validez avec OK.
Après sélection du programme Finish vapeur, il vous est signalé d'ajouter le linge.
Mettez le linge dans le tambour.
63
Page 64
Que faire si ...?
Message Cause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre de socle. Voir mode d'emploi. s’allume
à la fin du pro­gramme.
Nettoyer le filtre à
peluches. Vérifier le circuit d'air. s’al-
lume après une interruption de programme.
Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière opti­male ou économique. Les filtres peuvent être obs­trués par une accumulation de peluches ou de rési­dus de détergents.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au cha-
pitre“Nettoyage et entretien”.
Nettoyez le filtre à peluches.Vérifiez aussi le filtre de socle et, si nécessaire,
nettoyez-le.
Pour désactiver le message: validez en effleurant
OK.
Vous pouvez influencer la façon dont le message
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de socle. Voir mode d'emploi. s’allume.
Suivez la description dans le chapitre“Réglages”,
section“Affichage du nettoyage du circuit d’air”.
Des peluches ou des résidus de détergents ont cau­sé une obstruction.
Pour désactiver le message: validez en effleurant
OK.
Nettoyez tous les filtres à peluches et le filtre de
socle.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au cha­pitre“Nettoyage et entretien”.
Vérifiez que le filtre à peluches et le filtre de socle
ne sont pas endommagés et sont toujours opéra­tionnels.
Si tous les filtres à peluches sont endommagés, dé­formés ou ne peuvent plus être nettoyés, vous devez les remplacer. Pour savoir quand remplacer un filtre de socle qui ne fonctionne pas correctement, repor­tez-vous au chapitre“En cas d’anomalie”, sec­tion“Remplacer le filtre de socle”.
64
Page 65
Message Cause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches. Vérifier le circuit d'air. s’al-
lume encore après une annu­lation de pro­gramme malgré le nettoyage ap­profondi.
Après un nettoyage approfondi, le filtre de socle semble propre. Malgré tout, le programme s’arrête encore et le message d’anomalie s’affiche de nou­veau. Il y a probablement des résidus encore plus profonds qui n’ont pas pu être enlevés.
Pour désactiver le message: validez en effleurant
OK.
Vérifiez les causes possibles décrites ci-après. L’échangeur thermique est encrassé.
Contrôlez l’échangeur thermique. Suivez les ins-
tructions de la section“Contrôler l’échangeur ther­mique” au chapitre“En cas d’anomalie”.
Le filtre de socle est profondément obstrué. Vérifiez le filtre de socle. Suivez les instructions de
la section“Remplacer le filtre de socle” au cha­pitre“En cas d’anomalie”.
Si le filtre de socle n’est pas déformé ou défec-
tueux, vous pouvez le régénérer dans le lave-linge. Suivez les conseils de la section“Régénérer le filtre de socle” au chapitre“En cas d’anomalie”.
Videz le réservoir ou
contrôlez la vidange.
s'allume après une interruption de programme.
Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de vidange fait un coude.
Videz l'eau condensée.Contrôlez le tuyau de vidange.
Désactiver l'erreur: Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pen-
dant que celui-ci est en marche ou éteignez puis rallumez le sèche-linge.
Blocage détecté.
Séparer le linge et redémarrer. s'al-
lume après une interruption de programme.
Le linge s'est réparti de façon hétérogène ou il s'est enroulé.
Ouvrez la porte et séparez les pièces de linge. Re-
tirez éventuellement une partie du linge.
Éteignez le sèche-linge, puis rallumez-le.Démarrez un programme.
Que faire si ...?
65
Page 66
Que faire si ...?

Résultat de séchage non satisfaisant

Problème Cause et dépannage
Le linge n'est pas suffi­samment sec.
Le linge ou les oreillers garnis de plumes dé­gagent une odeur désa­gréable lors du sé­chage.
Des pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d'électricité statique après le sé­chage.
Des peluches se sont formées.
La charge était composée de différents tissus.
Terminez le séchage avec le programme Air chaud.Sélectionnez ensuite un programme adapté.
Astuce: vous pouvez configurer l'humidité résiduelle de certains programmes selon vos besoins. Voir cha­pitre“Réglages”.
Le linge a été lavé avec trop peu de détergent. Les plumes ont tendance à dégager une odeur caractéristique à la chaleur.
Lessive : utilisez suffisamment de détergent lors
du lavage.
Oreillers : laissez-les aérer en dehors du sèche-
linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac-
cessoire en option) si vous préférez un parfum par­ticulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger d'électricité statique.
L'ajout d'un adoucissant au dernier cycle de rin-
çage permet de réduire la charge statique lors du séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du port du linge ou en partie lors du lavage provoque la formation de peluches, qui se détachent lors du sé­chage. La sollicitation des vêtements dans le sèche­linge est plutôt réduite. Les peluches sont récupérées par les filtres à peluches et le filtre de socle, et s'enlèvent facilement (chapitre “Nettoyage et entretien”).
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
66
Page 67

Le programme de séchage dure très longtemps

Problème Cause et dépannage
Le séchage dure très longtemps ou s’inter­rompt.*
La température de la pièce où se trouve l’appareil est trop élevée.
Aérez correctement. Des résidus de détergent, de cheveux et de peluches
ultrafines peuvent causer des obstructions.
Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.Enlevez les peluches visibles de l’échangeur ther-
mique.
Le linge s’est mal réparti ou s’est enroulé. Le tambour est surchargé.
Séparez les pièces de linge et retirez-en une par-
tie.
Démarrez un programme. La grille en bas à droite est obstruée.
Enlevez le panier à linge ou tout autre objet. Le linge est mal essoré.
Essorez votre linge dans la machine à laver à une
vitesse d’essorage plus élevée.
Des fermetures Éclair métalliques ont faussé le calcul automatique du degré d’humidité du linge.
Dorénavant, ouvrez les fermetures Éclair avant de
mettre le linge à sécher.
Si le problème se reproduit, séchez ces textiles en
programme Air chaud.
Que faire si ...?
*Arrêter le sèche-linge puis le remettre en marche avant de démarrer un nouveau programme.
67
Page 68
Que faire si ...?

Problèmes généraux avec le sèche-linge

Problème Cause et dépannage
Des bruits de fonction­nement (ronronnement / bourdonnement) se font entendre.
Impossible de démarrer un programme
L'affichage est sombre et la touche sensitive Marche/Arrêt clignote lentement.
Le sèche-linge est dé­clenché une fois le pro­gramme terminé.
Une langue étrangère s’affiche.
L'éclairage du tambour ne s'allume pas.
Ceci n’est pas une anomalie. Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur (pompe à chaleur) ou du programme Finish vapeur.
Vous n'avez rien à faire. Il s'agit là de bruits nor-
maux dus au fonctionnement du compresseur ou de la pompe à eau de condensation.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Branchez la fiche.Enclenchez le sèche-linge.Fermez la porte du sèche-linge.Vérifiez le fusible de l'installation domestique.
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le programme en cours auparavant redémarre auto­matiquement là où il s'est arrêté.
L’écran s’éteint automatiquement afin d’économiser de l’énergie (mode veille). Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tam­bour tourne de temps en temps.
Pressez une touche. Le mode veille est désactivé. Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il ne
s'agit pas d'une anomalie, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
Une autre langue a été sélectionnée sous “Réglages”, “Langue ”.
Sélectionnez la langue souhaitée. Le symbole de
drapeau vous servira de repère.
Ce n'est pas un défaut. L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement dans les cas suivants: lorsque la porte est fermée, lorsque la porte reste ouverte longtemps.
68
Page 69
Problème Cause et dépannage
Pas suffisamment de jets d'eau pour le pro­gramme Finish vapeur.
Le filtre à peluches dans le réservoir d'eau de condensation est bouché.
Nettoyez le filtre à peluches dans le réservoir d'eau
de condensation. Voir paragraphe “Filtre à peluches dans le réservoir d'eau de condensation” de ce chapitre.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouver­ture de chargement est fortement entartrée.
Remplacez la buse de pulvérisation. Voir para-
graphe “Buse de pulvérisation pour le programme Finish vapeur” de ce chapitre.
Utilisez uniquement de l'eau condensée, jamais
d'eau du robinet.
En cas d'utilisation répétée, l'eau du robinet peut en­traîner la formation de tartre.
Que faire si ...?
69
Page 70
Que faire si ...?

Remplacer le filtre de socle

L’échangeur thermique peut s’encrasser.
Si, avant et après le nettoyage, vous décelez les signes d’usure suivants, remplacez immédiatement le filtre de socle (accessoire disponible en op­tion).
Ajustementimparfait
Les bords du filtre de socle ne sont pas en contact et le filtre de socle est défor­mé. Les peluches passent au niveau des bords et sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’encrasse.
Déformations
Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.
70
Page 71
Que faire si ...?
Fentes, fissures, marques
En présence de fissures et de fentes, les peluches sont entraînées dans l’échangeur thermique. À la longue, l’échangeur thermique s’encrasse.
Résidus blancs ou d’autres couleurs
Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle. Dans les cas extrêmes, ces résidus forment des dépôts incrustés. Les résidus indiquent que le filtre de socle, bien qu’ayant l’air en parfait état, n’épouse plus suffisamment les bords, de sorte que les peluches ne sont plus filtrées.
Régénérez le filtre de socle. Si le filtre de socle présente à nouveau ces rési­dus, il faut remplacer le filtre de socle.
71
Page 72
Que faire si ...?

Régénérer le filtre de socle

Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. Le filtre de socle sera ainsi à nouveau opérationnel.
Vérifiez avant la régénération si le filtre de socle est en bon état. Vérifiez le filtre de socle conformément à la sec­tion“Remplacer le filtre de socle” au chapitre“En cas d’anomalie”. Rempla­cez le filtre de socle s’il est usé.
Lavez un ou plusieurs filtres de socle
séparément sans textiles. N’ajoutez pas de lessive.
Sélectionnez un programme de la-
vage court avec une température de 40°C max. et une vitesse d’essorage de 600tr/min max.
Une fois lavé et essoré, vous pouvez re­mettre en place le filtre de socle.
Contrôler l’échangeur ther­mique
Risque de blessure au contact
des ailettes de refroidissement. Vous pourriez vous couper. Ne touchez jamais aux ailettes de re-
froidissement avec les mains.
Regardez si des peluches se sont ac-
cumulées.
Si des peluches sont présentes, elles doivent être retirées.
Risque de dommages en raison
d’un nettoyage inadapté de l’échan­geur thermique.
Si les ailettes de refroidissement sont endommagées ou tordues, le sèche­linge ne fonctionne plus suffisam­ment.
Nettoyez à l’aide d’un aspirateur équipé d’une brosse à meubles. Pas­sez délicatement la brosse à meubles sur les lamelles de refroidis­sement de l’échangeur thermique, sans mettre de pression.
72
Aspirez les peluches et résidus.
Page 73

Nettoyer le filtre à peluches dans le réservoir à eau condensée

Dans certaines circonstances, des problèmes peuvent survenir lors du déroulement du programme Finish va- peur. Il se peut que le filtre à peluches, raccordé au joint en caoutchouc du réservoir via un tuyau, soit obstrué.
Sortez le réservoir d'eau condensée.
Que faire si ...?
Tirez sans forcer sur le tuyau, sinon il risque de casser.
Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture.
Tenez-la bien.De l'autre main, retirez le filtre à
peluches de l'extrémité du tuyau.
Passez le filtre à peluches sous l'eau
jusqu'à ce que toutes les peluches soient éliminées.
Passez le doigt sous l'ergot latéral du
raccord d'écoulement.
Retirez le raccord d'écoulement.
Remontez le filtre à peluches propre
sur l'extrémité du tuyau.
Laissez le tuyau et son filtre à
peluches se repositionner dans le ré­servoir à eau condensée.
Replacez correctement le raccord
d'écoulement dans l'orifice du réser­voir à eau condensée. Utilisez l'illus­tration pour vous guider.
73
Page 74
Que faire si ...?
Remplacer la buse de pulvéri­sation pour le programme Fini­sh vapeur
La présence de dépôts de calcaire sur la buse de pulvérisation a des réper­cussions sur le jet d'aspersion. Le cas échéant, retirez la buse de pul­vérisation et remplacez-la par une nouvelle buse (disponible en option).
Le remplacement de la buse de pulvé­risation nécessite un outil spécial four­ni avec la nouvelle buse.
Risque d'endommagement en
cas d'utilisation d'outils inadaptés. La buse de pulvérisation ou le
sèche-linge risque d'être endomma­gé(e).
Utilisez uniquement l'outil fourni avec la nouvelle buse.
N'utilisez jamais le programme Finish vapeur si la buse de pulvérisation n'est pas correctement vissée.
Ouvrez la porte du sèche-linge. La buse de pulvérisation se trouve en
haut à gauche de l'ouverture de charge­ment.
Positionnez l'outil sur la buse de pul-
vérisation.
Tournez l'outil vers la gauche puis
sortez la buse de pulvérisation.
Placez la nouvelle buse dans l'outil.Tournez l'outil vers la droite pour fixer
la buse de pulvérisation.
74
Page 75
SAV

Contact en cas d’anomalies

En cas d’anomalies auxquelles vous n’arrivez pas à remédier vous-même, veuillez vous adresser par exemple à votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention du SAV Miele en ligne, sur www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele fi­gurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du modèle et le numéro de fabrication (N° fab./SN/N°). Ces deux indications fi­gurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est visible lorsque vous ouvrez la porte de votre sèche-linge:

Accessoires en option

Vous trouverez des accessoires en op­tion pour ce sèche-linge chez les reven­deurs Miele ou auprès du service après-vente.
Vous pouvez également commander ces articles et de nombreux autres dans notre boutique en ligne Miele.

Panier pour séchage

Avec ce panier, vous pouvez sécher et aérer les produits qui ne doivent pas être soumis à une sollicitation méca­nique.

Flacon de parfum

Utilisez un flacon de parfum, si vous privilégiez un parfum particulier pour le séchage.

Garantie

La durée de garantie est de 2ans. Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de ga­rantie fournies.
75
Page 76
*INSTALLATION*

Installation

Vue de face

a
Câble d'alimentation secteur
b
Bandeau de commande
c
Réservoir à eau condensée (vider après le séchage)
d
Porte (ne pas ouvrir pendant le sé­chage)
76
e
Trappe d'accès à l'échangeur ther­mique (ne pas ouvrir pendant le sé­chage)
f
Quatre pieds à vis réglables en hau­teur
g
Orifice de l'air froid (ne pas obstruer avec un panier à linge ou d'autres objets)
h
Tuyau de vidange pour l'eau conden­sée
Page 77
*INSTALLATION*

Vue de l'arrière

a
Couvercle en saillie avec “poignées” de transport (flèches)
b
Tuyau de vidange pour l'eau condensée
c
Crochet pour l'enroulement du câble d'alimentation électrique lors du transport
d
Câble d'alimentation électrique

Transport du sèche-linge

Dommages corporels et maté-
riels liés à un transport inapproprié. Si le sèche-linge bascule, vous pou-
vez vous blesser et provoquer des dommages.
Lors du transport du sèche-linge, veillez à ce qu'il ne bascule pas.
Installation
En cas de transport couché: couchez
le sèche-linge uniquement sur la pa­roi latérale gauche ou droite.
En cas de transport debout: si vous
utilisez un chariot, transportez égale­ment le sèche linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite.

Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation

Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut de­venir cassante.
Le couvercle peut s'arracher lors du transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord du couvercle avant de transporter l'appareil.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du cou­vercle.
77
Page 78
*INSTALLATION*

Installation

Installation

Ajustement du sèche-linge

Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche­linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de celle-ci.
Pour pouvoir fonctionner correctement, ce sèche-linge doit être bien d'aplomb.

Temps de repos après l'installation

Dommages sur le sèche-linge
liés à une mise en service prématu­rée.
La pompe à chaleur peut alors être endommagée.
Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-linge en marche.

Aération

Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri­vée d'air froid de la façade, faute de quoi l'alimentation en air froid de l'échangeur thermique risque d'être insuffisante.
La fente d'aération entre le bas du sèche-linge et le sol ne doit pas être réduite par une plinthe, une mo­quette épaisse, etc. Sinon, une aéra­tion suffisante n'est pas garantie.
Les pieds à vis peuvent être réglés de sorte à compenser les inégalités du sol.
78
L'air chaud évacué pour le refroidisse­ment de l'air de l'échangeur de chaleur réchauffe l'air ambiant. Pour cette rai­son, veiller aérer suffisamment la pièce, par exemple en ouvrant la fenêtre. Si­non la durée de séchage sera plus im­portante (consommation d'énergie plus importante).
Page 79
*INSTALLATION*
Installation

Avant de déplacer l'appareil

Une faible quantité d'eau condensée restant près de la pompe après le sé­chage peut s'écouler quand le sèche­linge est basculé. Recommandation : faire fonctionner le programme Air chaud environ 1minute avant le trans­port. Le reste de l'eau condensée sera ainsi évacué dans le réservoir (que vous devez vider une nouvelle fois) ou par le tuyau de vidange.
Conditions d'installation sup­plémentaires

Sous-encastrable

Vous pouvez glisser ce sèche-linge sous un plan de travail.
Appareil défectueux à cause de l'ac­cumulation de chaleur.
Assurez-vous que l'air chaud qui s'échappe du sèche-linge soit éva­cué.

Accessoires en option

– Elément de superposition pour lave-linge/sèche-linge

Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge à un lave-linge Miele. Pour cela, seul l'élément de superposi­tion pour lave-linge/sèche-linge Miele nécessaire doit être utilisé.

– Socle

Un socle avec tiroir est disponible pour ce sèche-linge.
- Il est impossible de démonter le cou­vercle de l'appareil.
- Le raccordement électrique doit être installé à proximité du sèche-linge et être facilement accessible.
- Le temps de séchage peut légère­ment augmenter.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installation

Evacuation externe de l'eau condensée

Remarque

L'eau condensée produite lors du sé­chage est pompée dans le réservoir prévu à cet effet par le tuyau de vidan­ge se trouvant à l'arrière du sèche­linge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de condensation vers l'extérieur à l'aide du tuyau de vidange, ce qui vous évite de vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles: 1,49m Hauteur de pompe max.: 1,00m Longueur de pompe max.: 4,00m

Accessoire d'évacuation

Conditions de raccordement particu­lières qui nécessitent un clapet anti­retour
Dommages matériels dus au re-
tour d'eau de condensation. L'eau peut retourner dans le sèche-
linge et être aspiré. L'eau peut en­dommager le sèche-linge et provo­quer des dégâts dans la pièce dans laquelle l'appareil est installé.
Utiliser le clapet anti-retour lorsque l'extrémité du tuyau est immergée dans l'eau ou lorsque qu'il est instal­lé à divers raccords conducteurs d'eau.
Hauteur de refoulement max.avec cla­pet antiretour: 1,00m
Conditions de raccordement particu­lières nécessitant l'installation, d'un cla­pet antiretour:
- Évacuation dans un évier ou un ava­loir lorsque l'extrémité du tuyau doit être immergée.
la rallonge de tuyaux (a), adaptateur (b), collier de serrage (c), le clapet anti-re­tour (d), support de tuyau (e)
80
- Raccordement au siphon d'un évier.
- Diverses installations auxquelles sont raccordés également un lave-linge ou un lave-vaisselle, par exemple.
En cas de montage erroné du clapet anti-retour, aucune évacuation n'est possible.
Monter le clapet anti-retour de telle sorte que la flèche sur ce dernier pointe en direction de l'écoulement.
Page 81
*INSTALLATION*
Installation

Poser le tuyau d'évacuation

Risque de dommages sur le
tuyau d'évacuation dû à une utilisa­tion non conforme.
Le tuyau d'évacuation peut être en­dommagé et l'eau s'écoule.
Ne pas tirer sur le tuyau d'évacua­tion, ne pas le dilater ni le plier.
Un faible volume d'eau résiduelle se trouve dans le tuyau d'évacuation. Pla­cer un récipient sous le tuyau.
Enlever le tuyau d'évacuation du
manchon (flèche claire).
Retirer le tuyau des supports (flèche
foncée) et l'enrouler.

Exemples

Vidange dans un évier ou un écoule­ment au sol
Utiliser le support de tuyau pour y ac­crocher le tuyau.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau. Si l'extrémité du tuyau de détache,
l'eau qui s'écoule peut provoquer des dommages.
Sécuriser le tuyau d'évacuation contre tout risque de glissement (parex. en l'attachant).
Le clapet anti-retour peut être fixé sur l'extrémité du tuyau.
Laisser l'eau résiduelle s'écouler dans
le récipient.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement direct au siphon d'un évier
Utiliser le support de tuyau, l'adapta­teur, les colliers de serrage et le clapet anti-retour (accessoires disponible à l'achat).
1. Adaptateur
2. Ecrou-raccord du lavabo
Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac-
cord 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lavabo est muni d'une rondelle que vous de­vez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
Utilisez le porte-tuyau.A l'aide d'un tournevis, vissez le col-
lier de serrage 3 à fond, juste derrière l'écrou-raccord du lavabo.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de sorte que la flèche indique le sens de cir­culation (en direction du lavabo).
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixée au porte­tuyau)
5. Clapet antiretour
6. Tuyau de vidange du sèche-linge
82
Page 83
*INSTALLATION*
Installation

Raccordement électrique

Le sèche-vaisselle est livré de série avec une fiche de raccordement, “prêt à brancher” dans une prise secteur.
Installez le sèche-linge de sorte que la prise soit facilement accessible. Si la prise n’est pas facilement accessible, vérifiez qu’un un dispositif de section­nement de chacun des pôles est prévu sur l’installation.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe. Le fonctionnement de l’appareil sur
des multiprises et des rallonges peut entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utili­sez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit satisfaire aux prescriptions en vigueur.
Un câble d’alimentation abîmé ne doit être remplacé que par un câble spécial du même type (disponible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécu­rité, seul un professionnel qualifié ou le SAV Miele doit se charger du remplace­ment.
Le sèche-linge ne doit pas être branché sur des îlots d’onduleurs, utilisés pour une alimentation électrique autonome comme une alimentation en énergie so­laire, par exemple. Sinon, des pics de tension peuvent se produire lors de la mise en marche de l’appareil et entraî­ner une coupure de sécurité. Cela peut endommager l’électronique.
La plaque signalétique vous renseigne sur la puissance nominale et les fu­sibles nécessaires. Comparez les indi­cations figurant sur la plaque signalé­tique avec les données du réseau élec­trique.
En cas de doute, contactez un électri­cien professionnel.
83
Page 84

Caractéristiques techniques

Hauteur 850mm Largeur 596mm Profondeur 636mm Profondeur porte ouverte 1054mm Coulissant sous un plan de travail oui Possibilité d'installation en colonne oui Poids 62 kg Volume du tambour 120l Charge 9,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à eau condensée 4,8l Longueur du flexible 1,49m Hauteur maximale de refoulement 1,00m Longueur maximale de refoulement 4,00m Longueur du câble de raccordement 2,00m Tension de raccordement voir plaque signalétique Puissance de raccordement voir plaque signalétique Fusible voir plaque signalétique Marques d'homologation voir plaque signalétique Consommation d'énergie voir chapitre “Consommations” LED diodes électroluminescentes classe 1
Bande de fréquence 2,4000GHz–2,4835GHz Puissance d'émission maximale <100mW
84
Page 85
Caractéristiques techniques

Déclaration de conformité

Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes:
- Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm
- Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du produit ou la référence
85
Page 86
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam­bour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE Identification du modèle TCR 800-70 CH
Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - /
Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité) A+++
Consommation énergétique annuelle pondérée (AEc) sèche-linge (automatique / non automatique) / -
Consommation d'énergie du programme coton standard Consommation d'énergie à pleine charge 1,63kWh Consommation d'énergie à demi-charge 0,86kWh Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po) 0,20W Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl) 0,20W
Durée du mode laissé sur marche (Tl) programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur l’étiquette et sur la fiche Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée 160min Durée du programme à pleine charge 208min Durée du programme à demi-charge 124min
Taux de condensation A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité) A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demi­charge”
niveau de puissance acoustique (LWA) Appareil intégrable -
1
2
3
4
5
6
9,0kg
193kWh par an
15min
Coton avec flèche
94%
94%
94%
62 dB(A) re 1 pW
Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
86
Page 87
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi­charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
87
Page 88

Consommations

1
Charge
kg tr/min % kWh min
Coton
Coton Séchage normal 9,0
Coton Séchage normal Extra doux inclus
Coton Fer à repasser 9,0
Synthétique Séchage normal 4,0 1200 40 0,50 70 Synthétique Séchage normal
Extra doux inclus Fin Séchage normal 2,5 800 50 0,55 75 Finish laine 2,0 1000 50 0,02 5 Chemises Séchage normal 2,0 600 60 0,45 65 Express Séchage normal 4,0 1000 60 0,85 110 Jeans Séchage normal 3,0 900 60 1,05 130 Imperméabilisation Séchage
normal
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré
selon la norme EN61121. Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN61121.
Les données de consommation peuvent différées des valeurs indiquées en fonction de la quanti­té chargée, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des varia­tions de la tension dans le réseau électrique ou de la dureté de l'eau.
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer de celles figu­rant ici. Les variations sont dues à la façon de déterminer les données dans le sèche-linge. Par exemple, la durée du programme est influencée par les différences de composition et d'humidité rési­duelle du linge, ce qui a un impact sur la consommation d'énergie.
2
9,0 4,5
9,0 9,0 9,0 1000 60 1,70 200
9,0 9,0 9,0
4,0 1200 40 0,50 72
2,5 800 50 0,90 120
Palier d'essorage
lave-linge
1000 1000 1200 1400 1600
1000 1200 1400 1600
Humidi-
té rési-
duelle
60 60 53 50 44
60 53 50 44
Énergie Durée
1,63 0,86 1,45 1,40 1,25
1,25 1,10 1,00 0,85
208 124 189 179 160
147 129 120 102
88
Page 89

Réglages

Le menu Réglages vous permet d'adapter l'électronique du sèche­linge aux situations les plus diverses. Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.

Ouvrir le menu Réglages

Allumez le sèche-linge.Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitive Réglages.

Sélectionner les réglages

Les réglages sont regroupés en plu­sieurs zones.
Sélectionnez la zone souhaitée.Parcourez la liste de sélection jusqu’à
voir apparaître le réglage souhaité.
Effleurez la touche sensitive pour mo-
difier le réglage.

Modifier les réglages

Modifiez la valeur affichées et confir-
mez avec OK. ou Effleurez une option afin de la sélec-
tionner. L’option sélectionnée est surlignée en
orange. L’option sélectionnée est enregistrée.
L’écran passe au menu Réglages ou re­tourne au menu précédent.

Quitter le menu Réglages

Effleurez la touche sensitive . L’écran retourne au niveau de menu
précédent. Effleurez la touche sensitive . L'écran passe au menu principal.
89
Page 90
Réglages
Commande/affichage

Langue

Vous pouvez choisir entre plusieurs langues pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot Langue sert de point de repère, au cas où l’utilisateur ne comprendrait pas la langue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.

Code de verrouillage

Le code protège votre sèche-linge contre toute utilisation par des tiers non autorisés.
Sélection
- Activer Lorsque le code PIN est activé, il doit être entré après avoir enclenché le sèche-linge pour pouvoir utiliser ce dernier. Le code PIN par défaut est: 250.

Heure

Après avoir sélectionné le format ho­raire, l’heure peut être réglée.
Sélection
- Format temps Pour régler le format de temps.
24h (réglage d'usine) – 12h
- Heure Pour régler l'heure actuelle.

Consom-mation

Vous pouvez aussi afficher la consom­mation globale.
Sélection
- Dernier programme Consommation énergétique du der­nier programme
- Conso totale Consommation totale
- Modifier Il est possible d'entrer le code PIN de son choix.
En cas d'oubli, seul le service après­vente Miele peut déverrouiller votre sèche-linge.
Notez le nouveau code PIN.
- Désactiver Si vous souhaitez utiliser le sèche­linge sans saisir de code. Cette op­tion apparaît seulement si vous aviez activé le code PIN.
90
Page 91
Réglages

Mémoire

Le sèche-linge enregistre les dernières réglages sélectionnée d'un pro­gramme de séchage (palier de sé­chage et/ou options ou la durée pour certains programmes).
Lorsque ce programme de séchage est de nouveau sélectionné, le sèche-linge affiche les réglages mémorisés.
Sélection
- Off (réglage d'usine)
- Activé
L'activation du départ différé, du signal sonore ou des données EcoFeedback n'est pas sauvegardée.

Volume

Le volume du signal sonore peut être modifié pour la mélodie d'accueil et la fin du programme. Le volume du si­gnal sonore qui retentit lorsqu'on ef­fleure les touches sensitives est égale­ment paramétrable.

Luminosité de l'écran

La luminosité de l'affichage peut être modifiée selon divers niveaux.
Le réglage s’effectue par pas de7. Réglage d'usine: niveau intermédiaire

Wash2Dry

Vous pouvez sélectionner la fonc­tionWash2Dry dans le menu principal. Pour ce faire, vous devez d’abord acti­ver le réglage.
Sélection
- Activé Wash2Dry est activé et s’allume
dans le menu principal.
- Off (réglage d’usine) Wash2Dry ne s’allume pas.
Sélection
- Volume signal de fin
- Bip de touches
- Mélodie d'accueil
Le réglage est effectué par pas de7 et peut être également désactivé.
91
Page 92
Réglages

Mise veille «affichage»

Pour des raisons d'économies d'éner­gie, l'affichage de la durée et l'éclai­rage des touches s'éteignent au bout de 10minutes et la touche Marche/Ar- rêt commence à clignoter plus lente­ment. Vous pouvez modifier cela.
Sélection
- Off L'écran ne s'assombrit jamais.
- Activé L'écran s'éteint (après 10minutes):
– si aucun programme n'est sélec-
tionné après la mise en marche,
– pendant le déroulement du pro-
gramme,
– après la fin du programme.
- Activé, sauf pdt progr. (réglage d'usine) L'écran s'assombrit (comme décrit ci-dessus), mais pas pendant le dé­roulement du programme.
Vous pouvez rallumer les témoins en appuyant sur une touche quelconque.
92
Page 93
Réglages

Mise en réseau

Miele@home

Configurez la connexion de votre sèche-linge à votre réseau Wi-Fi do­mestique.
Le sous-menu contient les options sui­vantes:
Installation
Ce message apparaît uniquement si le sèche-linge n'est pas encore connecté à un réseau WiFi.
Pour plus d'informations, consultez le chapitre“Première mise en service”.
Activer
(visible si Miele@home est désactivé) La fonction Wi-Fi est réactivée.
Désactiver
(visible si Miele@home est activé) La configuration Miele@home est
conservée, la fonction Wi-Fi est désac­tivée.
Etat de la connexion
(visible si Miele@home est activé) Les informations suivantes sont affi-
chées:
- la qualité de réception du Wi-Fi
- le nom du réseau
- l'adresse IP
Réinstaller
(visible si déjà configuré) La connexion au réseau Wi-Fi est réini-
tialisée, vous pouvez la reconfigurer.
Restaurer
(visible si déjà configuré)
- La connexion Wi-Fi est désactivée.
- La connexion Wi-Fi est restaurée aux valeurs d’usine.
Réinitialisez la configuration réseau si vous éliminez, vendez le sèche-linge ou si vous mettez en service un sèche­linge d'occasion. Cela permet de garan­tir que vous avez supprimé toutes les données personnelles et que le précé­dent propriétaire ne puisse plus avoir accès au sèche-linge.
Pour pouvoir réutiliser Miele@home, vous devez effectuer une nouvelle ins­tallation.
93
Page 94
Réglages

SmartGrid

Le réglage SmartGrid est seulement vi­sible si la fonction Miele@home a été configurée et activée.
Grâce à cette fonction, vous pouvez faire démarrer automatiquement votre sèche-linge aux heures creuses.
Quand vous activez SmartGrid, la touche Départ différé a une nouvelle fonction. Elle permet de configurer la fonction
SmartGrid. Le sèche-linge se met en
marche dans le créneau horaire indiqué par vos soins dès la réception du signal envoyé par votre fournisseur d'énergie. Si vous n’avez reçu aucun signal de dé­part jusqu’à l’heure de départ la plus tardive, le sèche-linge démarre automa­tiquement (voir chapitre“Départ diffé­ré”).
La fonction SmartGrid est désactivée par défaut.

Commande à distance

Le réglage Commande à distance est seulement visible si la fonction
Miele@home a été configurée et acti-
vée.
Si vous avez installé l’application Miele@mobile sur votre terminal mo­bile, vous pouvez contrôler l’état de votre sèche-linge partout où vous vous trouvez, l'allumer et le contrôler à distance grâce au programme Mobi- leStart.
Vous pouvez désactiver le paramètre
Commande à distance si vous ne souhai-
tez plus commander votre sèche-linge avec votre terminal mobile.
Il est également possible d’annuler un programme via l’application si la fonc­tionCommande à distance n’est pas acti­vée.
Avec la touche “Départ différé”, confi­gurez une plage horaire durant laquelle vous souhaitez démarrer votre sèche­linge puis lancez le départ différé (voir chapitre“Départ différé/SmartStart”). Vous pouvez démarrer le sèche-linge dans le créneau horaire enregistré par vos soins en envoyant un signal. Si vous n’avez envoyé aucun signal jusqu’à l’heure de départ la plus tardive possible, le sèche-linge démarre auto­matiquement.
94
La commande à distance est activée par défaut.
Page 95
Réglages

Mise à jour à distance

La fonction RemoteUpdate (mise à jour à distance) permet de mettre à jour le logiciel de votre sèche-linge.
Cette fonction est activée par défaut. Si vous n'installez pas la fonction Re-
moteUpdate, vous pouvez utiliser votre sèche-linge comme d'habitude. Miele recommande néanmoins d'installer les mises à jour à distance.

Activation

L'option de menu RemoteUpdate n'est visible et sélectionnable que si vous avez connecté votre sèche-linge à votre réseau WiFi (voir chapitre“Ré­glages”, paragraphe “Miele@home”).
La fonction RemoteUpdate de Miele n'est utilisable que si vous avez connecté le sèche-linge à un réseau WiFi et que vous disposez d'un compte sur l'application Miele@mobile. Le sèche-linge doit y être enregistré.
Les conditions d'utilisation sont dispo­nibles dans l'application Miele@mobile.
Certaines mises à jour du logiciel peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele.
Déroulement d'une mise à jour à dis­tance
Si la fonction RemoteUpdate est dispo­nible pour votre sèche-linge, elle est af­fichée automatiquement.
Vous pouvez choisir de lancer immédia­tement la mise à jour à distance ou de la reporter à plus tard. Si vous sélec­tionnez “démarrer plus tard”, la de­mande vous sera réitérer au redémar­rage de votre sèche-linge.
La mise à jour à distance peut prendre plusieurs minutes.
Respectez les points suivants pour la fonction de mise à jour à distance:
- Si vous ne recevez pas de message à ce sujet, c'est qu'aucune mise à jour à distance n'est disponible.
- Une fois qu'une mise à jour à dis­tance est installée, vous ne pouvez pas revenir à une version précédente.
- N'arrêtez pas le sèche-linge durant une mise à jour RemoteUpdate. À défaut, la mise à jour est annulée et n'est pas installée.
95
Page 96
Réglages

Déroulement de programme

Infroissable

La fonction Infroissable permet de ré­duire la formation de faux plis une fois le programme terminé.
Le tambour tourne pendant 2heures max. après la fin du séchage. Cela contribue à minimiser les faux plis.
Sélection
- Off
- 1 h
- 2 h (réglage d'usine)

Temp. refroidissement

La température du linge commence à baisser automatiquement avant la fin du programme. Avant la fin des pro­grammes à paliers de séchage, vous pouvez diminuer la température du linge à la fin du refroidissement et donc prolonger la phase de refroidis­sement.
Réglage d'usine: niveau intermédiaire
Sélection La sélection s'effectue par paliers de
1°C.
- 55°C (réglage d'usine)
- ...
- 40°C

Paliers de séchage

Vous pouvez configurer les paliers de séchage des programmes Coton, Syn- thétique et Automatic plus selon vos besoins.
Le réglage s’effectue par pas de7.
96
Page 97
Réglages

Paramètres de l'appareil

Rappel nettoyage

Les peluches doivent être enlevées après le séchage. De plus, le rappel s'allume dès qu'une certaine quantité de peluches s'est accumulée: Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de
socle. Voir mode d'emploi.
le témoin réagissant en fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vous­même le moment auquel il doit s'acti­ver.
Sélection Déterminez par tests successifs l'option
qui correspond le mieux à vos besoins.
- Off Le rappel ne s'affiche pas. En cas de grave obstruction du circuit d'air, l'in­terruption de programme et l'affi­chage du message d'erreur Nettoyer le filtre à peluches. Vérifier le
circuit d'air. s'enclenchent que cette
option soit activée ou non.

Conductivité

Ce paramètre n'est pertinent que dans les régions où la dureté de l'eau est très réduite.
En cas d'eau douce, le résultat de séchage peut ne pas être satisfai­sant.
Sélectionnez ce réglage uniquement si l'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et si la conductivité (électrique) est infé­rieure à 150μS/cm. La conductivité de l'eau potable peut être demandée auprès de l'usine de distribution d'eau.
Sélection
- Normal (réglage d'usine)
- Faible <150mS (uniquement pour les ré­gions où la dureté de l'eau est très réduite)
- Peu sensible Le rappel ne s’affiche que si la quan­tité de peluches qui obstruent les en­trées est importante.
- Normal (réglage d'usine)
- Sensible Le rappel s’affiche dès qu’une petite quantité de peluches s'accumule.
97
Page 98
Réglages

Informations légales

Licences Open-Source
Informations disponibles sur les li­cences.

Droits d’auteur et licences

Miele utilise son propre logiciel ou un logiciel tiers non couvert par une li­cence open source, pour faire fonction­ner et contrôler l’appareil. Le présent lo­giciel/les composants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur détenus par Miele et des tiers doivent être respectés.
De plus, cet appareil contient des com­posants logiciels distribués sous li­cence open source. Vous pouvez consulter les composants open source inclus ainsi que les avis de droit d’au­teur correspondants, les copies des conditions de licence applicables et toute autre information dans l’appareil sous l’option de menu Réglages| Para-
mètres de l’appareil| Informations légales| Licences open source. Les dispositions
de responsabilité et de garantie des conditions de licence open source qui y figurent ne s’appliquent qu’à l’égard des ayants droit respectifs.
98
Page 99
Page 100
TCR 800-70 CH
M.-Nr. 11 642 570 / 01fr-CH
Loading...