Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CHM.-Nr. 11 642 570
Page 2
Table des matières
Votre contribution à la protection de l'environnement .................................6
Prescriptions de sécurité et mises en garde .................................................7
Utilisation du sèche-linge................................................................................. 19
Panneau de commande ...................................................................................... 19
Écran tactile et touches sensitives...................................................................... 19
Menu principal.....................................................................................................20
Votre contribution à la protection de l'environnement
Élimination de l'emballage de
transport
L'emballage protège l'appareil contre
les dommages pouvant survenir pendant le transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après
des critères environnementaux et de facilité d'élimination; ils sont donc recyclables.
Le recyclage de l'emballage économise
les matières premières et réduit le volume des déchets. Votre revendeur reprend vos emballages.
Elimination de l'appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques contiennent souvent des matériaux précieux. Cependant, ils
contiennent aussi certaines substances,
mélanges et pièces nécessaires à leur
bon fonctionnement et à leur sécurité.
Si vous déposez ces appareils usagés
avec vos ordures ménagères ou les manipulez de manière inadéquate, vous
risquez de nuire à votre santé et à l'environnement. Ne jetez jamais vos anciens appareils avec vos ordures ménagères!
Faites appel au service d'enlèvement
mis en place par votre commune, votre
ville, votre revendeur ou Miele, ou rapportez votre appareil dans un point de
collecte spécialement dédié à l'élimination de ce type d'appareil. Vous êtes légalement responsable de la suppression des éventuelles données à caractère personnel figurant sur l'ancien appareil à éliminer. Jusqu'à son enlèvement, veillez à ce que votre ancien appareil ne présente aucun danger pour
les enfants.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire le mode d'emploi.
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vigueur. Toute utilisation non conforme peut toutefois causer des
dommages corporels et matériels.
Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre le sèchelinge en service. Vous y trouverez des informations importantes sur
le montage, la sécurité, l'utilisation et l'entretien de cet appareil.
Vous vous protégerez et éviterez ainsi de détériorer votre sèchelinge.
Conformément à la normeCEI60335-1, Miele indique expressément de lire impérativement le chapitre pour l’installation du
sèche-linge et de suivre les consignes de sécurité et de mise en
garde.
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages
dus au non-respect de ces consignes.
Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de
l'appareil.
Utilisation conforme aux dispositions
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans un cadre domes-
tique ou présentant des caractéristiques similaires.
Ce sèche-linge n'est pas conçu pour être utilisé à l'extérieur.
N'utilisez le sèche-linge que conformément à l'usage domestique
et uniquement pour sécher des textiles lavés dans l'eau, dont l'étiquette apposée par le fabricant précise qu'ils peuvent être séchés au
sèche-linge.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une utilisation non
conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Toute personne qui, pour des raisons d'incapacité physique, sen-
sorielle ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance,
n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit
pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne
responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Les enfants de moins de 8ans doivent être tenus à distance du
sèche-linge, à moins d’être constamment surveillés.
Les enfants de plus de huit ans sont autorisés à utiliser ce sèche-
linge sans surveillance uniquement si son fonctionnement leur a été
expliqué de telle sorte qu'ils puissent le manipuler en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de reconnaître et de comprendre
les dangers que présente une erreur de manipulation.
Les enfants ne doivent jamais nettoyer ou entretenir le lave-/
sèche-linge sans surveillance.
Surveillez toujours les enfants qui se trouvent à proximité du
sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Respectez les instructions du chapitre “Installation”, ainsi que le
chapitre “Caractéristiques techniques”.
Avant d'installer le sèche-linge, vérifiez qu'il ne présente aucun
dommage extérieur visible.
N'installez pas et ne mettez pas en service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder votre sèche-linge au réseau, comparez les
données de raccordement (fusible, tension et fréquence) figurant sur
la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. En cas de
doute, renseignez-vous auprès d'un électricien professionnel.
Le fonctionnement fiable et en toute sécurité du sèche-linge est
uniquement garanti lorsque ce dernier est raccordé au réseau électrique publique.
La sécurité électrique de ce sèche-linge n'est assurée que s'il est
raccordé à un système de mise à la terre réglementairement installé.
Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler l'installation domestique
par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable
des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou
défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
d'incendie par suite de surchauffe).
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des
pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele
comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.
Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers
imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune
responsabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par
des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui pourraient en résulter ne seraient pas couverts par la garantie.
La fiche doit toujours être accessible pour pouvoir couper le
sèche-linge de l'alimentation réseau.
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace-
ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin
d'écarter tout danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux de nettoyage et d'entretien,
vous n'aurez déconnecté ce sèche-linge du réseau électrique que
si :
- la fiche du sèche-linge est débranchée de la prise secteur, ou
- le(s) disjoncteur(s) de l'installation domestique est/sont déclenché(s),
- le fusible de l'installation domestique est entièrement dévissé et
sorti de son logement.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori-
gènes:
ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de
gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à
haute température et liquéfié suite à la compression, est conduit
dans un circuit fermé traversant le bloc de l'échangeur thermique où
il est associé à l'air de séchage circulant alors.
Dommages sur le sèche-linge liés à une mise en service prématurée.
La pompe à chaleur peut alors être endommagée.
Après l'installation, attendez une heure avant de mettre le sèche-
linge en marche.
- En cours de séchage, il est possible que vous perceviez des ronflements dus à la pompe à chaleur. Le fonctionnement correct du
sèche-linge n'est pas remis en cause.
- Le fluide frigorigène n'est ni inflammable ni explosif.
- Ce sèche-linge contient des gaz à effet de serre fluorés. Fermeture hermétique.
Désignation du fluide frigorigène
Quantité de produit frigorigène0,48kg0,30kg0,31kg
Potentiel de réchauffement glo-
bal de produit frigorigène
Potentiel de réchauffement glo-
bal de l'appareil
La désignation et la quantité de produit frigorigène correspondantes à ce séche-
linge ainsi que le potentiel de réchauffement global figurent sur la plaque signalétique (au dos du sèche-linge).
R134aR134aR450A
1430kg CO2 e 1430kg CO2 e 605kg CO2 e
686kg CO2 e429kg CO2 e188kg CO2 e
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
L'espace d'aération ménagé entre la partie inférieure du sèche-
linge et le plancher ne doit pas être réduit ni obstrué par des barrettes de socle, une moquette trop haute, etc. Sinon, l'arrivée d'air
ne sera pas suffisante.
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de celle-ci.
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-
tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas
expressément autorisée par Miele.
Ce sèche-linge est équipé d'une ampoule spéciale en raison des
conditions particulières (relatives entre autres à la température, à
l'humidité, aux vibrations, à la résistance chimique et aux frottements). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation
prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un professionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se charger de l'échange.
12
Page 13
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
N'installez pas le sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Des
températures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. Le gel de l'eau de
condensation dans la pompe et dans le tuyau de vidange risque
d'occasionner des dommages.
La charge maximale est de 9,0 kg (linge sec).
Les charges parfois moins importantes pour certains programmes figurent au chapitre “Vue d'ensemble des programmes”.
Risque d'incendie !
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé avec une prise commandée
(p. ex. avec une minuterie ou sur une installation électrique avec interruption en période de pointe).
Il existe un risque d'inflammation des textiles si le programme de séchage est interrompu avant la fin de la phase de refroidissement.
Attention : ne déclenchez jamais le sèche-linge avant que le pro-
gramme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se dissiper.
Dans de nombreux programmes, la phase de chauffage est suivie
de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge
sont, à l'issue du programme, à une température à laquelle elles ne
risquent pas d'être endommagées (p. ex. pour exclure tout risque
d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après
la phase de refroidissement.
Retirez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme.
13
Page 14
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
- n'ayant pas été préalablement lavés ;
- qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des résidus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p. ex. linge de cuisine
ou utilisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de
graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment
nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des textiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ;
- qui ont été traités avec des produits de nettoyage inflammables
ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire
ou d'autres produits chimiques (p. ex. sur des serpillières
(“mops”), torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
- qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de
dissolvant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même nature.
Lavez donc soigneusement le linge de ce type particulièrement
sale :
utilisez une plus grande quantité de détergent et sélectionnez une
température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets qui s'y trouvent (p. ex. bri-
quets, allumettes, etc.).
14
Page 15
Prescriptions de sécurité et mises en garde
En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles
ou des produits
- qui ont été nettoyés avec des produits chimiques industriels (utilisés, par exemple, dans une teinturerie) ;
- qui contiennent principalement du caoutchouc mousse, du caoutchouc ou des composants similaires, par exemple des produits
en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant
du caoutchouc mousse ;
- dotés d'une garniture ou d'une doublure et qui sont endommagés
(p. ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s’en échappe pourrait
provoquer un incendie.
Refermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi que
- des enfants ne tentent de grimper dans le sèche-linge ou d'y cacher des objets ;
- de petits animaux ne pénètrent dans le sèche-linge.
Ne vous appuyez pas sur la porte et ne vous y adossez pas. Le
sèche-linge risquerait de basculer.
Les filtres à peluches doivent être nettoyés après chaque sé-
chage !
Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les
avoir nettoyés sous l’eau. Un taux d’humidité excessif des filtres à
peluches/de socle peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
15
Page 16
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Le sèche-linge ne doit jamais être utilisé si
- les filtres à peluches sont manquants ou en mauvais état ;
- le filtre de socle est manquant ou en mauvais état.
La quantité de peluches serait sinon extrêmement importante, ce qui
provoquerait un dysfonctionnement de l'appareil.
Si l'eau de condensation est évacuée à l'extérieur, il convient de
bloquer le tuyau de vidange pour éviter qu'il ne glisse s'il est accroché à un lavabo, par exemple.
Si le tuyau glissait, l'eau de condensation pourrait s'écouler et provoquer des dégâts.
L'eau de condensation n'est pas potable.
Sa consommation risque de nuire à la santé des hommes et des animaux.
Veillez à ce que le local dans lequel le sèche-linge est installé soit
toujours exempt de poussière et de peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air froid aspiré par l'appareil peuvent en effet, à la longue, obstruer l'échangeur thermique.
N'aspergez pas le sèche-linge avec un jet d'eau.
Les adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabricant.
16
Page 17
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en
option)
Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.
Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage,
il faut donc conserver ce dernier.
Attention, le parfum peut s'écouler ! Tenez bien droit le flacon de
parfum ou le filtre à peluches avec le flacon de parfum installé ; il ne
doit jamais être couché ou basculé.
Essuyez immédiatement tout parfum répandu avec un chiffon ab-
sorbant : sur le sol, le sèche-linge, les composants du sèche-linge
(p. ex. le filtre à peluches).
En cas de contact corporel avec du parfum répandu : nettoyer
soigneusement la peau à l'eau savonneuse. Rincer les yeux à l'eau
claire pendant au moins 15minutes. En cas d'ingestion, rincer soigneusement la bouche à l'eau claire. Consulter un médecin en cas
de contact oculaire ou d'ingestion !
Changez immédiatement les vêtements en cas de contact avec
du parfum répandu. Nettoyez soigneusement les vêtements ou les
chiffons en les lavant abondamment avec de l'eau et du détergent.
Le non respect des consignes suivantes peut entraîner un risque
d'incendie ou d'endommager le sèche-linge :
- ne jamais remettre de parfum dans le flacon à parfum ;
- ne jamais utiliser un flacon à parfum défectueux.
Une fois vide, jetez le flacon de parfum avec vos déchets ména-
gers. Ne le réutilisez pas pour un autre usage.
De plus, tenez compte des informations fournies avec le flacon de
parfum.
17
Page 18
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être rajoutés ou montés sur l'appareil
que s’ils sont expressément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, les prétentions à la
garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en
superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce
faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour
lave-linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option. L'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge doit être
adapté aux sèche-linge et lave-linge Miele.
Veillez à ce que le socle Miele disponible comme accessoire en
option soit adapté à ce sèche-linge.
Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages
qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de
sécurité et mises en garde.
18
Page 19
Utilisation du sèche-linge
Panneau de commande
a
Touche sensitive
Retourne au niveau précédent dans le menu.
b
Écran tactile
c
Touche sensitiveMarche/Arrêt
Effleurez la touche sensitive Marche/Arrêt pour démarrer le programme sélectionné ou pour interrompre un programme démarré. La touche sensitive clignote dès qu'un programme peut être démarré et brille en continu après le départ du programme.
d
Interfaceoptique
Pour le service après-vente.
e
Touche
Pour allumer et éteindre le sèche-linge. Le sèche-linge s'éteint automatiquement pour économiser de l'énergie. L’arrêt intervient 15minutes après la fin du
programme/la rotation infroissable ou après la mise en marche si aucune autre
commande n’est effectuée.
Écran tactile et touches sensitives
Les touches sensitives et Marche/Arrêt ainsi que les touches sensitives de
l’écran réagissent au contact du bout des doigts.
Les objets pointus ou tranchants, tels que des crayons ou stylos, peuvent rayer
l'écran tactile.
Effleurez l'écran tactile avec les doigts uniquement.
19
Page 20
Utilisation du sèche-linge
11:02
ProgrammesFavorisWash2Dry
Aide
11:02
Assistant
séchage
Réglages
Aide
MobileControl
Menu principal
Après avoir enclenché le sèche-linge, le
menu principal apparaît à l’écran.
Vous pouvez accéder aux principaux
sous-menus à partir du menu principal.
Effleurez la touche sensitive pour
retourner à tout moment au menu
principal. Les valeurs réglées au préalable ne sont pas enregistrées.
Menu principal page 1
Faites glisser votre doigt sur l’écran
pour vous déplacer vers la deuxième
page du menu principal.
Programmes
Pour sélectionner les programmes de
séchage.
Favoris
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 12programmes modifiés par vos soins (voir
chapitre“Programmes favoris”).
Wash2Dry
Un programme de séchage adapté au
linge est réglé en fonction du lave-linge
mis en réseau.
Conseil : Pour rendre la fonction Wash2Dry visible, vous devez activer cette
fonction une fois. Voir chapitre“Réglages”, section“Wash2Dry”.
MobileStart
Avec la fonctionMobileStart, vous pouvez commander ce sèche-linge à distance via l'application Miele@mobile.
Le réglageCommande à distance doit
être activé.
Menu principal page 2
20
Effleurez la touche sensitiveMobileStart
et suivez les instructions à l'écran.
Assistant de séchage
L'assistant séchage vous guide pas à
pas pour trouver le programme de séchage optimal pour votre linge (voir
chapitre“Assistant de séchage”).
Réglages
Le menu Réglages vous permet
d'adapter l'électronique du sèche-linge
selon les besoins du moment (voir chapitre“Réglages”).
Page 21
Utilisation du sèche-linge
11:02
0:00
0:00
0:000:00
h
h
h
h
Programmes
Coton
FinCoton
Synthétique
Aide
11:02
OK
Options
Rythme
Délicat
Défroissage
vapeur
Exemples d’utilisation
Listes de sélection
Programmes
Vous pouvez faire défiler l’écran vers la
gauche ou vers la droite en balayant
l’écran. Pour cela, posez le doigt sur
l’écran tactile et glissez-le dans la direction souhaitée.
La barre de défilement orange vous indique que d’autres possibilités de sélection suivent.
Pour sélectionner un programme de séchage, effleurez son nom.
MenuOptions
Effleurez une option afin de la sélectionner.
L’option sélectionnée est surlignée en
orange.
Pour désélectionner l'option, il suffit
d’effleurer une nouvelle fois l'option.
Activer l'option en appuyant sur la
touche sensitiveOK.
L’écran revient au menu de base du
programme sélectionné.
21
Page 22
Utilisation du sèche-linge
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
Minuteur Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
Réglage des valeurs chiffrées
Certains menus permettent de régler
des valeurs numériques.
Entrez les chiffres en glissant vers le
haut ou vers le bas. Posez le doigt sur
le chiffre à modifier et glissez-le dans la
direction souhaitée. Pour valider la valeur chiffrée réglée, effleurez la touche
sensitive OK.
Conseil : Si vous effleurez brièvement
les chiffres oranges entre les deux
lignes, le pavé numérique apparaît. Dès
que vous avez saisi une valeur valide, la
touche OK est surlignée en vert.
Menu déroulant
Dans le menu déroulant, vous pouvez
consulter différentes informations, par
ex. un programme de séchage.
Effleurez le bord supérieur de l’écran au
milieu et glissez le doigt sur l’écran vers
le bas.
Afficher l’aide
Dans certains menus, Aide s’affiche
dans la ligne inférieure de l’écran.
Effleurez la touche sensitiveAide pour
afficher les remarques.
Effleurez la touche sensitiveFermer
pour revenir à l’écran précédent.
22
Quitter le niveau de menu
Effleurez la touche sensitive pour
revenir à l'écran précédent.
Toutes les opérations que vous avez effectuées jusqu'alors mais sans les
confirmer par OK ne sont pas sauvegardées.
Page 23
Première mise en service
Temps de repos après l'installation
Dommages sur le sèche-linge
liés à une mise en service prématurée.
La pompe à chaleur peut alors être
endommagée.
Après l'installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge
en marche.
Retirer le film de protection et
les autocollants publicitaires
Retirez:
- le film de protection (s'il y en a un) de
la porte
- tous les autocollants publicitaires (s'il
y en a) de l'avant de l'appareil et du
couvercle
N'enlevez pas les autocollants qui ne
sont visibles que porte ouverte (par
exemple la plaque signalétique).
Une fois le sèche-linge connecté au réseau WiFi, vous pouvez par exemple
procéder aux actions suivantes avec
l'application:
- Commander votre sèche-linge à distance
- Obtenir des informations sur l'état de
fonctionnement de votre sèche-linge
- Accéder aux informations sur le déroulement des programmes de votre
sèche-linge
En connectant le sèche-linge à votre réseau WiFi, la consommation d'énergie
augmente, même si le sèche-linge est
désactivé.
Assurez-vous que sur le lieu d’installation de votre sèche-linge, le signal
de votre réseau WiFi est suffisamment fort.
Miele@home
Votre sèche-linge est équipé d'un module WiFi intégré.
Pour son utilisation, il vous faut:
- un réseau WiFi
- l’application Miele@mobile
- un compte utilisateur Miele. Le
compte utilisateur peut être créé via
l’application Miele@mobile.
L'application Miele@mobile vous guide
lors de la connexion entre le sèchelinge et le réseau WiFi local.
23
Page 24
Première mise en service
english (AU)
english (CA)
english (GB)
english (US)
Langue
deutsch
dansk
Passer
Suivant
Configurer «Miele@home» ?
Disponibilité de la connexion Wi-Fi
La connexion Wi-Fi partage une plage
de fréquence avec d'autres appareils
(par ex. micro-ondes, jouets télécommandés). Cela peut entraîner des problèmes de connexion temporaires ou
complets. Une disponibilité constante
des fonctions proposées ne peut donc
pas être garantie.
Disponibilité Miele@home
L’utilisation de l’App Miele@mobile dépend de la disponibilité du service
Miele@home de votre pays.
Le service de Miele@home n’est pas
disponible dans tous les pays.
Vous trouverez plus d’informations sur
la disponibilité de ce service sur notre
page Internet www.miele.com.
Application Miele@mobile
Vous pouvez télécharger gratuitement
l'application Miele@mobile depuis
l'Apple App Store® ou depuis Google
Play Store™.
Régler la langue d’affichage
Le système vous invite à régler la
langue qui apparaîtra à l’écran. Il est
possible de modifier la langue à votre
convenance depuis le menu “Réglages”.
Faites défiler l’écran vers la droite ou
vers la gauche, jusqu’à ce que la
langue souhaitée apparaisse.
Effleurez la touche sensitive de la
langue souhaitée.
La langue sélectionnée devient orange
et l'écran passe au réglage suivant.
Installer Miele@home
Enclencher le sèche-linge
Appuyez sur la touche.
L’écran d’accueil s’allume.
L'écran vous guide pas à pas pour la
première mise en service.
24
Si vous souhaitez activer immédiate-
ment Miele@home, effleurez la
touche sensitive Suivant.
Page 25
Première mise en service
Via WPSVia l'App
Quelle méthode de connexion
souhaitez-vous utiliser ?
OK
12 00
11 59
10 58
13 01
14 02
Heure
Conseil : Si vous souhaitez remettre la
configuration à plus tard, effleurez la
touche sensitive Passer. L’écran affiche
le message:
Configuration ultérieure possible dans
«Réglages» / «Miele@home».
Confirmez avec la touche sensitive OK.
Sélectionnez la méthode de
connexion souhaitée.
L'écran et l'application Miele@home
vous guident vers les autres étapes.
Pour le type de connexion Via WPS
vous avez besoin d’un routeur compatible WPS.
Activez la fonction “WPS” sur votre
routeur dans les 2minutes qui
suivent.
Régler le format horaire
L'heure peut être affichée sur 24heures
ou sur 12heures.
Sélectionnez le format horaire souhai-
té et validez en appuyant sur la
touche sensitive OK.
L'écran passe au réglage suivant.
Régler l'heure
Ce message apparaît uniquement si
vous n'avez pas encore connecté le
sèche-linge à un réseau WiFi.
L’heure est réglée automatiquement
lors de la connexion au réseau WiFi.
Posez le doigt sur le chiffre à modifier
et glissez-le dans la direction souhaitée.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
D'autres informations s'affichent par la
suite.
Poursuivre la mise en service
Lisez le chapitre“1. Conseils d’entre-
tien de votre linge”.
Vous pouvez ensuite sélectionner un
programme et charger le sèche-linge,
comme décrit aux chapitres “2. Charger le sèche-linge” et “3. Sélectionner
un programme”.
La première mise en service est terminée lorsqu'un programme de plus de
1heure a été effectué en entier.
25
Page 26
Économiser de l'énergie
Économiser de l'énergie
Ce sèche-linge pompe à chaleur est
conçu pour assurer le séchage le plus
économe en énergie possible. Grâce
aux mesures suivantes, il est possible
d'économiser encore plus d'énergie,
car la durée de séchage n'est pas prolongée de manière inutile.
- Essorez votre linge dans votre lavelinge à la vitesse d'essorage maximale.
Vous pourrez économiser environ
20% d'énergie et de temps au séchage si vous essorez par exemple à
1600tr/min au lieu de 1000tr/min.
- Utilisez la capacité de charge maximale du programme de séchage. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
- Veillez à maintenir une température
peu élevée dans la pièce. Si d'autres
appareils produisant de la chaleur se
trouvent dans la pièce, aérez la pièce
ou arrêtez-les.
- Pour pouvoir laver économiquement,
vous pouvez utiliser votre tarif heures
creuses. Renseignez-vous auprès de
votre compagnie d'électricité. Cette
option vous permet de démarrer automatiquement le processus de séchage dans les 24prochaines
heures.
- Après chaque séchage, nettoyez les
filtres à peluches dans l'orifice de
remplissage.
Pour des conseils sur le nettoyage du
filtre à peluches et le filtre de socle, voir
le chapitre “Nettoyage et entretien”.
26
Page 27
Économiser de l'énergie
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
Minuteur Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
Consommation d'énergie
––––––––––
EcoFeedback
Dans le menu déroulant, vous obtenez
des informations sur la consommation
énergétique du sèche-linge.
Les informations suivantes s'affichent à
l'écran:
- une estimation de la consommation
d'énergie avant le départ du programme,
- la consommation réelle en énergie en
cours ou en fin de programme.
Ouvrez le menu déroulant.
1. Prévision
Le diagramme en barres indique la
prévision de consommation d'énergie
avant le départ du programme.
Plus il y a de barres visibles, plus la
consommation d'énergie sera élevée.
2. Consommation effective
Vous pouvez consulter la consommation réelle en énergie en cours et en fin
de programme.
Dès que la consommation énergétique
est trop faible, < 0,1 kWh s'affiche.
La consommation évolue au fur et à
mesure de l'avancée du programme.
En fin de programme, avant d'ouvrir la
porte du sèche-linge, vous pouvez également consulter le degré de salissure
du filtre en%.
Encrassement filtre
0% = faible
50% = moyen
100% = fort
Si le degré de salissure est élevé, la durée du programme s'en trouve rallongée, ce qui augmente la consommation
d'énergie.
Lorsque vous ouvrez la porte ou que
le lave-linge se désactive automatiquement en fin de programme, l'affichage rebascule vers les données prévisionnelles de consommation.
Conseil : Vous pouvez afficher les données de consommation du dernier programme de séchage et la consommation totale (voir chapitre“Réglages”, paragraphe “Consommation”).
La prévision change en fonction du programme de séchage et des options sélectionnés.
27
Page 28
1. Suivre les indications d'entretien du linge
A prendre en compte dès le lavage
- Lavez soigneusement le linge particulièrement sale : utilisez suffisamment
de détergent et sélectionnez une température élevée. En cas de doute, lavez-le plusieurs fois.
- Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé. Essorez le linge avec une vitesse d'essorage maximale en lavelinge. Plus la vitesse d'essorage est
élevée, plus vous pouvez économiser
d'énergie et de temps lors du séchage.
- Avant de sécher les textiles de couleur neufs pour la première fois, lavez-les séparément et ne les séchez
pas avec des textiles clairs. Lors du
séchage, ces textiles risqueraient de
déteindre (également sur les pièces
en matière synthétique du sèchelinge). De même, des peluches d'une
autre couleur pourraient se déposer
sur le linge.
- Vous pouvez sécher le linge amidonné en machine. Mais pour obtenir le
même apprêt, doublez la dose
d'amidon.
Préparer les textiles pour le
sèche-linge
Dommages causés par des
corps étrangers non retirés dans le
linge.
Ces corps étrangers pourraient
fondre brûler ou exploser.
Retirez du linge tout ce qui n'est pas
textile (par ex.: boule doseuse, briquet, etc.).
Risque d'incendie en cas de
mauvaise utilisation et de mauvaise
manipulation.
Le linge peut brûler et détruire le
sèche-linge et la pièce.
Veuillez lire et suivre le chapitre“Consignes de sécurité et mises
en garde”.
- Trier les textiles selon le type de fibres
et de tissu, en rassemblant le linge de
même taille ou portant les mêmes
symboles d'entretien, et en fonction
du niveau de séchage désiré.
- Vérifiez que les ourlets et les coutures
tiennent bien pour éviter que le rembourrage des tissus se disperse.
Risque d'incendie en cours de séchage.
- Aérez vos textiles.
- Nouez ensemble les ceintures en tissu et les lanières.
- Fermez les housses de couettes et
les taies d’oreillers afin qu’aucune
pièce de linge ne pénètre à l’intérieur.
- Fermez les crochets et les œillets.
- Ouvrez les vestes et les longues fermetures Eclair afin que le linge puisse
sécher de façon homogène.
- Retirez ou cousez les baleines de
soutien-gorge qui tiennent mal.
- Le cas échéant, allégez la charge.
Plus la charge est grande, plus les
textiles synthétiques risquent de se
froisser. Cette règle se vérifie surtout
avec les textiles fragiles comme les
chemises ou les chemisiers.
28
Page 29
1. Suivre les indications d'entretien du linge
Séchage
Conseil : Lisez le chapitre“Vue d'en-
semble des programmes”.
Tous les programmes et les charges y
sont indiqués.
- Veuillez respecter la capacité maximale pour chaque programme. La
consommation d'énergie rapportée à
la quantité de linge sera ainsi optimisée.
- Selon leur qualité, le rembourrage des
tissus garnis de duvet a parfois tendance à rétrécir. Pour ce type de textiles, optez toujours pour le programme Défroissage.
- Vous ne devez sécher les tissus pur
lin que si l'étiquette d'entretien l'indique. Sinon le tissu risque de devenir rêche. Pour ce type de textiles,
optez toujours pour le programme
Défroissage.
- Les textiles en laine pure ou mélangée ont tendance à se feutrer et à rétrécir. Pour ce type de textiles, optez
toujours pour le programme Finishlaine.
- Les textiles tricotés (par ex. t-shirts,
sous-vêtements) rétrécissent souvent
lors du premier lavage. Ne séchez
pas trop les textiles pour éviter tout
rétrécissement supplémentaire.
Achetez éventuellement des textiles
tricotés une ou deux tailles au-dessus.
Respecter les symboles d'entretien
Séchage
température normale/élevée
température réduite*
*Sélectionner Rythme délicat
séchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
à tempéra-
ture très
élevée
à température élevée
Sélectionner le bon palier de séchage
- Séchage intensif si vous faites sécher
des textiles épais ou multicouches.
- Séchage normal+ si vous voulez plier
et ranger le linge après le séchage.
- Séchage normal pour les textiles qui
peuvent rétrécir. Ou pour les textiles
en coton léger ou en jersey.
- Légère humidité pour les textiles particulièrement fragiles qui doivent ensuite sécher à l'air libre ou en buanderie.
- Fer à repasser/ ou Repasseuse si
vous voulez repasser le linge avec un
fer ou une repasseuse après le séchage.
à température
moyenne
repassage ex-
clu
- Quand vous faites sécher des textiles
qui craignent la chaleur et se froissent
facilement, réduisez la charge et sélectionnez l'option Rythme délicat.
29
Page 30
2. Charger le sèche-linge
Charger le linge
Les textiles peuvent être endommagés.
Avant de charger votre sèche-linge,
lisez tout d’abord le chapitre“1.
Conseils d’entretien de votre linge”.
Assurez-vous que le tambour est
vide. Retirez les éventuels objets ou
textiles gênants.
Mettez le linge dans le tambour sans
le tasser.
2emplacements pour le flacon de
parfum
Il est décrit au chapitre“Flacon de
parfum” comment manipuler le flacon
de parfum.
Si vous séchez votre linge sans utiliser
le flacon de parfum: descendez la
languette du curseur jusqu'en bas
(flèche) pour fermer l'emplacement.
Autrement, des peluches pourraient
s'y déposer.
Fermeture de la porte
Ne surchargez jamais le tambour. Les
textiles risquent d’être abîmés et le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant. Cela froisserait les vêtements.
Le linge pourrait être endommagé.
Lorsque vous fermez la porte, veillez
à ne pas coincer de linge dans l’ouverture.
30
Fermez la porte avec un peu d'élan.
Page 31
3. Sélectionner le programme
11:02
0:00
0:00
0:000:00
h
h
h
h
Programmes
Coton
FinCoton
Synthétique
Aide
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
Minuteur Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
Enclencher le sèche-linge
Pour allumer le sèche-linge, effleurez
la touche sensitive.
Sélectionner le programme
Vous disposez de plusieurs possibilités
pour sélectionner un programme.
Effleurez la touche sensitive Pro-
grammes.
Faites défiler vers la droite sur l’écran
jusqu’à ce que le programme souhaité s’affiche.
Effleurez la touche du programme.
Il existe encore 4alternatives pour la
sélection de programme.
1. la fonctionWash2Dry
2. les favoris
3. l’assistant séchage
4. MobileStart
L'écran passe au menuAperçu.
Conseil : Dans le menu déroulant, vous
pouvez consulter la charge maximale
pour le programme sélectionné.
31
Page 32
4. Sélection des réglages de programme
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
Minuteur Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
11:02
Palier de séchage
RepasseuseFer à rep.
Séchage
normal
Fer à rep.
Légère
humidité
Séchage
normal +
11:02
0:20
Aperçu
Air chaud
h
Minuteur Enregistrer
Options
Sans sélection
h
Durée
0:20
Réglages du programme
Sélectionner un palier de séchage
pour les programmes compatibles
Vous pouvez modifier le palier de séchage préréglé.
Effleurez la touche sensitive Palier de
séchage.
Avec les programmes Coton, Express et
Draps, vous pouvez choisir n'importe
quel palier de séchage. Avec les autres
programmes, le choix est plus limité.
Si vous choisissez Défroissage vapeur,
vous devez avoir rempli le réservoir à
eau de condensation en respectant les
instructions du présent mode d'emploi
(voir chapitre“Réservoir à eau de
condensation”).
Sélectionner les autres programmes
et les programmes à durée modulable
Le résultat de séchage est déterminé
par le sèche-linge et n'est pas modifiable.
Airchaud, Airfroid, Programme panier,
DryFresh
Faites défiler l'écran jusqu'à atteindre
le palier de séchage souhaité.
Effleurez la touche sensitive du palier
de séchage souhaité.
32
Vous pouvez moduler la durée par paliers de 10minutes.
Air froid: 20min–1:00h
Air chaud: 20min–2:00h
Programme panier: 40min–2:30h
DryFresh: 1:00h–2:00h
Page 33
4. Sélection des réglages de programme
OK
00 20
02
Restaurer
Durée
40
0130
0240
5001
11:02
h
11:02
2:35
Aperçu
Coton
h
Minuteur Enregistrer
Palier de séchage
Séchage normal
Options
Sans sélection
11:02
OK
Options
Rythme
Délicat
Défroissage
vapeur
Effleurez la touche sensitive Durée
(seulement pour le programme Airchaud).
Placez un doigt sur le chiffre à modi-
fier et déplacez le dans la direction
souhaitée.
- Airchaud
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
- Airfroid, Programmepanier, DryFresh
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
Le programme démarre.
Sélectionner une option
Effleurez la touche sensitive Options.
Effleurez la touche sensitive de l'op-
tion souhaitée.
Conseil : Si vous souhaitez désactiver
une option, effleurez à nouveau la
touche sensitive associée.
Vous pouvez sélectionner seulement
une option, les options ne sont pas
combinables entre elles. Vous trouverez leur description au chapitre“Options”.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
Le symbole de l'option sélectionnée
s'affiche.
33
Page 34
5. Démarrer le programme
11:02 Statut
Coton
Tps rest.
Repasseuse
Perfect Dry
h1:42
Ajouter du linge
Démarrage du programme
Si la touche sensitiveDépart/Arrêt clignote, le programme peut démarrer.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
La touche sensitive Départ/Arrêt reste
allumée.
À l'écran, Séchage et le temps de programme restant restent affichés.
Peu avant la fin du programme, le linge
est refroidi.
Conseil : Vous pouvez consulter le palier de séchage sélectionné, la durée et
la consommation d'énergie dans le menu déroulant.
Le système PerfectDry mesure l'humidité
résiduelle du linge dans les programmes avec paliers de séchage et
assure ainsi un séchage parfaitement
adapté. Si le sèche-linge est rempli de
peu de linge ou de linge sec, celui-ci
doit être séché/aéré dans un intervalle
de temps fixe.
Le témoin PerfectDry s'allume uniquement pour les programmes avec paliers
de séchage:
Plus tard, l'écran indique le palier de
séchage atteint.
- point plein une fois le palier de séchage atteint
Le temps restant des programmes avec
paliers de séchage peut varier ou “sauter”. Il dépend notamment de la charge,
du type de linge, de l'humidité résiduelle et/ou de la dureté de l'eau. Per-
fectDry s'adapte en fonction de ces pa-
ramètres et donne une estimation
toujours plus précise du temps restant.
Cela risque d'abîmer les textiles et
les pièces de linge inutilement.
Évitez un séchage trop intensif de
vos textiles.
Économie d'énergie
Les éléments d'affichage s'assombrissent au bout de 10minutes et la
touche sensitive Marche/Arrêt clignote.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt pour réactiver les éléments d'af-
fichage (cela n'a aucune incidence
sur le programme en cours).
L’éclairage du tambour s’éteint après le
démarrage du programme.
Ajouter du linge
Il est encore possible d'ajouter du linge
après le démarrage du programme.
Suivez la description au chapitre
“Modifier le déroulement du programme”, paragraphe “Ajouter ou retirer du linge”.
- point vide au démarrage du pro-
34
gramme
Page 35
6. Fin de programme - Décharger le linge
Fin du programme
Le programme est terminé lorsque Ar-
rêt/Infroissable s'affiche. La touche sen-
sitive Marche/Arrêt s'éteint.
Ce sèche-linge s'éteint automatique-
ment 15minutes après la fin du cycle
Infroissable (et pour les programmes
sans option Infroissable, 15minutes
après la fin du programme).
Décharger le linge
N'ouvrez la porte que lorsque le processus de séchage est terminé.
Votre linge risquerait sinon de ne pas
être sec et refroidi.
Saisissez la poignée encastrée et ti-
rez pour ouvrir la porte.
Enlevez les peluches des 2filtres à
peluches dans l'ouverture de chargement de la porte: chapitre“Nettoyage et entretien”, paragraphe
“Filtres à peluches”.
Fermez la porte avec une petite im-
pulsion.
Videz le réservoir à eau condensée.
Conseil : Vous pouvez utiliser l'eau de
condensation pour le programme Finishvapeur. Voir chapitre“Réservoir à eau
de condensation”, paragraphe “Préparer
le réservoir à eau de condensation pour
le programme Finish vapeur”.
Nous recommandons un système
d'évacuation de l'eau condensée vers
l'extérieur. Vous n'aurez alors plus à vider le réservoir à eau condensée.
Eclairage du tambour
Le tambour est éclairé pour que vous
ne manquiez aucune pièce lors du déchargement.
L'éclairage du tambour s'éteint automatiquement (économie d'énergie).
Sortez le linge.
Si vous séchez de nouveau une
pièce de linge oubliée dans le tambour, elle risque de s'abîmer.
Sortez toujours toutes les pièces de
linge du tambour.
Effleurez la touche sensitive pour
arrêter l'appareil.
Conseil : Pour réactiver l’éclairage du
tambour, ouvrez le menu déroulant
dans le menu Aperçu et effleurez la
touche sensitive .
35
Page 36
Vue d'ensemble des programmes
Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec.
ArticlesCoton monocouche ou multicouches. Ce sont par ex. des t-shirts,
des sous-vêtements, de la layette, des tenues de travail, des vestes,
des couvertures, des tabliers, des blouses, des serviettes, des serviettes éponge, des peignoirs de bain en tissu éponge, des draps en
flanelle ou en tissu éponge.
Conseil- Sélectionnez Séchage intensif pour des textiles de nature diffé-
rente, à plusieurs couches et particulièrement épais.
- Ne séchez pas la maille (t-shirts, sous-vêtements, layette) en Sé-chage intensif. Ces textiles risquent de rétrécir.
Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse
ArticlesTous les textiles en coton ou lin qui doivent être repassés. Par ex.:
nappes, draps, linge amidonné.
ConseilLaissez le linge enroulé jusqu’au moment de passer la repasseuse
pour qu’il reste humide.
Coton9kgmaximum*
ArticlesCoton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage nor-
mal.
Remarque - Dans ce programme, seul un Séchage normal peut être effectué.
- Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme
Coton qui est le plus efficace en terme de consommation
d'énergie.
Remarque
pour les
instituts
de contrôle
36
- Le programme Coton est le programme de contrôle
conforme au règlement délégué 392/2012/EU pour l'étiquette
énergie, mesuré suivant EN61121.
- Avec le programme Coton ou Coton, évacuez l'eau de
condensation vers l'extérieur par le tuyau de vidange.
Page 37
Vue d'ensemble des programmes
Synthétique4kg maximum*
Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
ArticlesTextiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
gées. Par ex.: vêtements de travail, blouses, pulls, robes, pantalons,
linge de table, chaussettes.
Délicat2,5kgmaximum*
Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
ArticlesTextiles délicats portant le symbole d'entretien en fibres synthé-
tiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d'entretien. Par
ex.: chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications.
ConseilPour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge.
Draps4kgmaximum*
Séchage intensif, Séchage normal, Séchage normal+, Légère humidité, Fer
à repasser, Fer à repasser, Repasseuse
ArticlesDraps, housses de couette, taies d'oreiller
Automatic5kgmaximum*
Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
ArticlesCharge composée de textiles pour les programmes Coton et Syn-
thétique.
Finish laine2kgmaximum*
ArticlesTextiles en laine et laine mélangée: pulls, gilets, collants.
Remarque - Les lainages sont brièvement aérés, ce qui les rend plus moelleux,
mais ils ne sont pas tout à fait secs.
- Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
Finish soie1kgmaximum*
ArticlesTextiles en soie adaptés au sèche-linge: chemisiers, chemises.
Remarque - Programme qui prévient les faux plis sans sécher complètement le
linge.
- Sortez immédiatement le linge une fois le programme terminé.
37
Page 38
Vue d'ensemble des programmes
Express4kgmaximum*
Séchage intensif, Séchage normal, Séchage normal+, Légère humidité, Fer
à repasser, Fer à repasser, Repasseuse
ArticlesConvient aux textiles peu fragiles comme pour le programme Coton.
Remarque La durée du programme est raccourcie.
Chemises2kgmaximum*
Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
ArticlesPour les chemises et les chemisiers.
Jeans3kgmaximum*
Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
ArticlesTous les textiles en jean. Par ex.: pantalons, jupes, chemises.
38
Page 39
Vue d'ensemble des programmes
Finish vapeur1kgmaximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Articles- Tous les textiles en coton ou en lin.
- Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétique. Par ex.: pantalons en coton, anoraks, chemises.
Conseil- Pour humidifier les textiles avant le repassage.
- Pour lisser les textiles qui présentent des faux plis.
- Sélectionnez Fer à repasser si les textiles doivent être repassés.
Remarque - Au début du programme, l'eau de condensation récupérée dans le
réservoir est pulvérisée dans le tambour. Vous devez donc vérifier
que le niveau d'eau dans le réservoir à eau de condensation atteint ou dépasse le repère – min – .
- Vous pouvez entendre un ronflement lorsque l'eau est pulvérisée
dans le tambour.
Textiles sport3kgmaximum*
Séchage normal+, Séchage normal, Légère humidité, Fer à repasser, Fer
à repasser
ArticlesVêtements de sport pouvant passer au sèche-linge.
39
Page 40
Vue d'ensemble des programmes
Programme panierCharge maximale du panier3,5kg
Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est
équipé du panier de séchage Miele TRK555 (disponible en option).
- Respectez le mode d'emploi du panier de séchage.
- Assurez-vous que le produit (sa poche ou sa housse) ne soit pas
en contact avec le tambour: celui-ci effectue une rotation qui
risque d'endommager le panier et le tambour en cas de mauvais
chargement.
Textiles/
articles
Outdoor2,5kgmaximum*
Séchage normal, Fer à repasser
ArticlesTextiles modernes séchables en machine.
Imperméabilisation2,5kgmaximum*
ArticlesPour sécher des textiles séchables en machine, comme les vête-
Remarque - Dans ce programme, seul un Séchage normal peut être effectué.
Utilisez ce programme pour sécher ou aérer des articles qui passent
au sèche-linge mais ne supportent pas des manipulations trop intenses.
ments microfibres, de ski et d'extérieur, le coton fin au tissage serré
(popeline) et les nappes.
- Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
- Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusivement
avec des agents d'imprégnation portant la mention “convient aux
textiles à membrane”. Ces produits sont basés sur des liaisons
chimiques au fluor.
- Ne mettez jamais au sèche-linge les textiles imprégnés d'un produit à base de paraffine. Risque d'incendie.
40
Page 41
Vue d'ensemble des programmes
Air chaud9kgmaximum*
Articles- Pour le séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison
de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme, par
ex. vestes, oreillers, sacs de couchage et autres textiles volumineux.
- Pour sécher différentes pièces textiles: serviettes de bain, maillots
de bain, torchons.
ConseilCommencez par sélectionner la durée la plus longue. Choisissez
une durée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais.
Air froid9kgmaximum*
ArticlesTous les textiles devant être aérés.
Oreiller normal
Grand oreiller
ArticlesOreillers garnis de plumes, duvet ou synthétique qui passent au
sèche-linge.
ConseilDans ce programme, seul un Séchage normal peut être effectué.
Remarque - Les plumes ont tendance à dégager une odeur lorsqu'on les
chauffe. Aérez les oreillers en dehors du sèche-linge après le séchage.
- Il arrive que la garniture soit encore humide en fin de programme.
Vous pouvez relancer ce programme plusieurs fois jusqu'à ce que
les oreillers soient bien secs à l'intérieur.
Hygiène coton4kgmaximum*
ArticlesTextiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par-
exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges.
Remarque Ce programme maintient le palier de séchage Séchage normal sur
une durée prolongée. Grâce au temps de maintien de la température, le programme élimine les micro-organismes (par ex. les germes
ou les acariens) et détruit une partie des substances allergènes présentes dans votre linge. N'interrompez pas ce programme, faute de
quoi tous ses bénéfices seraient annulés.
1 à 2oreiller(s) de 40x80cm ou
1oreiller de 80x80cm
41
Page 42
Vue d'ensemble des programmes
Défroissage1kgmaximum*
Séchage normal, Fer à repasser
Articles- Textiles en coton ou en lin.
- Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthétique. Par ex.: pantalons en coton, anoraks, chemises.
Conseil- Ce programme permet d'atténuer les faux plis formés pendant
l'essorage du lave-linge.
- Ce programme convient également aux textiles secs.
- Déchargez immédiatement le linge en fin de programme.
DryFresh9kg maximum*
ArticlePour tous les types de textiles qui ont besoin d’être aérés.
Remarque Vous pouvez réduire ou éliminer les odeurs gênantes dans les tex-
tiles secs et propres. Utilisez ce programme en association avec le
flaconDryFresh (accessoire disponible à la vente1).
1
Mettez en place le flacon de parfum et réglez l’intensité: voir cha-
pitre“Flacon de parfum”
42
Page 43
Options
Vous pouvez complémenter les programmes de séchage avec différentes
options. Le tableau ci-après offre un
aperçu des options compatibles avec
chaque programme.
Rythme délicat
Le séchage des textiles délicats (symbole d'entretien , p. ex. en acrylique)
est effectué à une température plus
basse et sa durée est prolongée.
Rafraîchir
Utilisez Rafraîchir pour éliminer ou réduire les odeurs des vêtements encore
propres (secs ou humides).
L'air de séchage est tempéré pendant
une durée limitée. Les textiles sont ensuite aérés sans apport d'air chaud
supplémentaire jusqu'à ce qu'ils soient
secs (palier de séchage Séchage nor-mal), ce qui n'est pas modifiable.
Le linge sera encore plus frais s'il est
humide, que vous utilisez le flacon de
parfum et que la charge est réduite. La
réduction des odeurs est moins efficace
si les vêtements comportent des fibres
synthétiques.
43
Page 44
Options
Tableau des programmes de séchage - Options
Défroissage vapeur
Coton ––
CotonXX
SynthétiqueXX
Fin–
Draps––
Automatic–X
Finish laine––
Finish soie––
Express––
ChemisesXX
JeansXX
Finish vapeur––
Textiles sport–X
Programme panier––
Textiles modernes–
Imperméa-bilisation––
Air chaud–X
Air froid––
Oreiller normal
Grand oreiller
Coton hygiène––
Défroissage–
DryFresh––
––
1
Rythme Délicat
1
1
= ces options ne sont pas combinables entre elles
X= au choix
– = pas disponible
= activation automatique
44
Page 45
Wash2Dry
Fonction
Après avoir terminé correctement le
programme, le lave-linge transfère les
données de programme au routeur,
auquel le sèche-linge en réseau est
également connecté au MieleCloud.
Le sèche-linge utilise les données de
programme transmises pour régler automatiquement un programme de séchage adapté au linge.
Après avoir chargé le lave-linge, il suffit
de démarrer le programme de séchage.
Il est inutile d’effectuer d’autres réglages du programme sur le sèchelinge.
Le programme de séchage doit être
démarré dans les 24heures après la
fin du programme de lavage. En attendant, les données destinées au sèchelinge sont conservées et écrasées
lorsqu’un nouveau programme de lavage est terminé.
Conseil : Ne débranchez pas le sèchelinge. Ensuite, les données du programme transmises par le lave-linge
sont reçues par le sèche-linge dès que
vous avez sélectionnéWash2Dry.
Une coupure de réseau antérieure entraînerait un retard dans la réception
des données.
Conseil : Paramétrez Miele@home
comme décrit dans le chapitre“Première mise en service”.
Conseil : Vous pouvez sélectionner la
fonctionWash2Dry dans le menu principal.
Pour rendre la fonctionWash2Dry visible, vous devez activer cette fonction
une fois. Voir chapitre“Réglages”, section“Wash2Dry”.
Sélectionner la
fonctionWash2Dry
Pendant le programme de lavage,
Patientez s’allume à l’écran du
sèche-linge.
Lorsque le lave-linge a terminé le pro-
gramme correctement, le programme
de séchage adapté au linge s’affiche à
l’écran.
À la fin du cycle de lavage, placez le
linge propre dans le sèche-linge.
Pour démarrer le programme, il ne
suffit plus que d’effleurer la touche
sensitiveDépart/Arrêt du sèche-linge.
Après des programmes de lavage
spéciaux pour textiles délicats (parex.
les rideaux), le programme ne démarre
pas sur ce sèche-linge.
Conditions à l’utilisation
La condition préalable à l’utilisation de
la fonctionWash2Dry est la mise en
réseau du lave-lingeMiele et du
sèche-linge avec le serviceMiele@home.
45
Page 46
Programmes favoris
Créer un favori
Un programme de séchage personnalisé peut être enregistré sous le nom
de votre choix.
Les programmes favoris peuvent être
créés de 2manières.
Possibilité 1
L’écran affiche le menu principal. Ef-
fleurez la touche sensitiveFavoris.
L’affichage passe au menu Favoris.
Effleurez la touche sensitiveCréer.
L’écran passe au menuCréer un favori.
Sélectionnez le programme souhaité.
Sélectionnez tous les réglages de
programme souhaités.
Pour finir, sélectionnezEnregistrer.
Saisissez un nom.
Possibilité 2
Vous pouvez choisir comme favori un
programme sélectionné avant de démarrer le programme.
Saisir le nom
Choisissez des noms courts et clairs.
Effleurez les lettres ou caractères
souhaités.
Validez avec la touche sensitive Enre-
gistrer.
Le programme est enregistré dans la
liste des favoris.
Modifier un favori
Vous pouvez renommer, supprimer ou
déplacer un programme favori déjà enregistré.
Dans le menu principal, sélectionnez
la touche sensitiveFavoris.
Effleurez le programme favori que
vous souhaitez modifier jusqu’à ce
que le menu du contexte s’ouvre.
SélectionnezRenommer, Supprimer ou
Déplacer.
Avant le démarrage du programme,
effleurez la touche sensitive Enre-
gistrer.
Saisissez un nom.
Si 12favoris sont déjà enregistrés, la
touche sensitive Créer ou Enregistrer
ne s’affiche pas. Supprimez les favoris
existants pour en créer d’autres.
46
Page 47
Assistant séchage
OK
Objectif
Séchage
Imperméab./
Réactivation
Défroissage
linge humide
Défroissage
linge sec
11:02
OK
Textiles
Chemises
Jeans
T-shirts
Chemisiers
11:02
L'assistant de séchage est très utile
lorsque vous souhaitez sécher des textiles variés. Un programme de séchage
adapté à votre charge est constitué en
fonction des articles sélectionnés.
Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitive Assistant
séchage.
Une liste s'ouvre. Le menu regroupe
plusieurs catégories.
Conseil : Vous pouvez en apprendre
plus sur les différentes catégories en effleurant la touche .
Effleurez la touche Objectif qui corres-
pond à l'utilisation souhaitée.
L'écran affiche une liste d'articles.
Effleurez la touche sensitive de l’ar-
ticle correspondant à votre linge ou à
votre charge.
L’article sélectionné est surligné en
orange. Vous pouvez sélectionner plusieurs articles.
Des conseils pratiques s’affichent
lorsque vous sélectionnez certains articles.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
Suivez les instructions affichées à
l'écran.
Un récapitulatif des paramètres sélectionnés s'affiche ensuite à l'écran.
Validez avec la touche sensitive OK
ou sélectionnez Modifier si vous souhaitez modifier la sélection.
Le programme adapté à votre charge
est prêt à démarrer.
Conseil : Vous pouvez ajouter certains
réglages de programme, notamment
des options, avant de démarrer le programme.
47
Page 48
Minuteur
Le minuteur permet de sélectionner la
durée jusqu’au démarrage du programme ou la fin du programme. Vous
pouvez décaler le démarrage du programme de maximum 24heures.
Régler le minuteur
Effleurez la touche sensitive Minu-
teur.
Sélectionnez l'option Arrêt à ou Départ
à.
Réglez les heures et les minutes puis
validez avec la touche sensitive OK.
Modifier le minuteur
Il est possible de modifier une durée de
minuteur avant le démarrage du programme.
Effleurez la touche sensitive ou .
Modifiez le délai qui s'affiche puis
confirmez en effleurant la touche sen-
sitiveOK.
Supprimer le minuteur
Il est possible de supprimer une durée
de minuteur avant le démarrage du programme.
Démarrer le minuteur
Effleurez la touche sensitiveMarche/
Arrêt.
L’écran affiche le délai jusqu’au démarrage du programme.
Si le programme a déjà commencé,
annulez-le pour pouvoir modifier ou
supprimer le délai de départ différé.
Vous pouvez démarrer le programme
immédiatement à tout moment.
Effleurez la touche sensitive Démarrer
tout de suite.
Ajouter du linge lors du départ différé
en cours
Suivez la description au chapitre
“Modifier le déroulement du programme”, paragraphe “Ajouter ou retirer du linge”.
Pour un départ différé prolongé, le tambour tourne de temps à autre pour séparer le linge. Ceci n’est pas une anomalie.
Effleurez la touche sensitive ou .
Le délai de départ différé s'affiche à
l'écran.
Effleurez la touche sensitive Suppri-
mer.
Confirmez avec la touche sensi-
tiveOK.
Le délai de départ différé est effacé.
48
Page 49
Minuteur
SmartStart
La fonction SmartStart vous permet
de définir une plage horaire durant laquelle votre sèche-linge démarre automatiquement. L'enclenchement s'effectue via un signal, envoyé par
exemple par votre fournisseur d’énergie lorsque le tarif d'électricité est le
plus attractif.
Cette fonction est disponible lorsque
le réglage SmartGrid est activé.
Cette plage horaire se situe entre 1minute et 24heures. Pendant cette période, le sèche-linge attend le signal du
fournisseur d’énergie. En l'absence de
signal pendant la plage définie, le
sèche-linge démarre automatiquement
le programme de séchage.
Définir une plage horaire
Si vous avez activé la fonction
SmartGrid dans les paramètres,
“SmartStart jusqu'à” ou “SmartEnd à”
remplace “Départ à” ou “Arrêt à” à
l'écran après avoir effleuré la touche
sensitive Minuteur (voir chapitre“Réglages”, paragraphe
“SmartGrid”).
Le déroulement correspond au réglage
du temps du départ différé.
Sélectionnez la durée de votre choix
et confirmez avec la touche sensitive
OK.
Effleurez la touche sensitive Marche/
Arrêt pour lancer le programme de lavage avec SmartStart.
Le programme sélectionné démarre automatiquement dès que le fournisseur
d’énergie envoie le signal ou que
l’heure de départ calculée la plus tardive est atteinte.
La modification et la suppression de la
fonction SmartStart fonctionnent
comme pour le départ différé.
49
Page 50
Modifier le déroulement de programme
Changer le programme en
cours
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un autre programme, vous devez annuler celui qui
est en cours.
Fermez la porte.
Sélectionnez le programme souhaité.
Effleurez la touche sensitiveMarche/
Arrêt.
Ajouter/décharger du linge
Vous avez oublié autre chose, mais le
programme est déjà lancé.
Effleurez la touche sensitiveAjouter du
linge.
Ajouter du linge et Ouverture de porte possible s'affiche à l'écran. La touche sensi-
tiveMarche/Arrêt clignote.
Ouvrez la porte.
Ajoutez ou retirez du linge.
Fermez la porte.
Effleurez la touche sensitiveDépart/
Arrêt.
Le programme continue.
Exceptions lors d'ajout de linge
Dans certains cas, par exemple pendant la phase de refroidissement ou
pendant le programme d'imperméabi-lisation, vous ne pouvez pas ajouter
de linge.
Dans des cas exceptionnels, la porte
peut être ouverte en cours de programme.
50
Page 51
Vider le réservoir à eau
condensée
L'eau condensée qui s'est formée
pendant le séchage est collectée dans
le réservoir.
Videz le réservoir à eau condensée
après le séchage.
Lorsque la capacité maximale du réservoir est atteinte, Videz le réservoir ou
contrôlez la vidange. s'affiche à l'écran.
Pour supprimer le message:
Ouvrez et fermez la porte du sèche-
linge (lorsqu'il est enclenché).
Endommagement de la porte et
de la poignée lors du retrait du réservoir à eau condensée.
La porte et la poignée du réservoir
d'eau de condensation peuvent être
endommagées.
Fermez toujours complètement la
porte.
Réservoir à eau condensée
Videz le réservoir à eau condensée.
Remettez le réservoir à eau conden-
sée en place dans le sèche-linge.
Sa consommation peut présenter un
danger pour la santé des hommes et
des animaux.
L'eau condensée n'est pas potable.
Vous pouvez utiliser l'eau de condensation pour le programme Finish vapeur.
Vérifiez au préalable que le réservoir à
eau de condensation est bien rempli
(voir ci-après).
Sortez le réservoir d'eau condensée.
Portez-le horizontalement afin que
l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la
poignée et par l'extrémité.
51
Page 52
Réservoir à eau condensée
Préparer le réservoir à eau de
condensation pour le programme Finish vapeur
Au début du programme Finish vapeur, l'eau de condensation récupérée
dans le réservoir est pulvérisée dans le
tambour. Vous devez donc vérifier que
le niveau d'eau dans le réservoir à eau
de condensation atteint ou dépasse le
repère – min – . À défaut, le sèchelinge signalera une anomalie.
Le repère – min – se trouve à l'avant,
sur le côté gauche.
1 Raccord d'écoulement, 2 Joint en caoutchouc
Laissez l'eau rentrer par les bagues
du raccord d'écoulement 1.
Respectez les instructions suivantes
pour éviter d'obstruer la buse de pulvérisation.
N'utilisez que de l'eau propre.
N'ajoutez pas de parfum, de lessive
ou d'autres substances.
Utilisez l'eau de condensation accumulée pendant le séchage.
Remplir le réservoir à eau de condensation
Vous pouvez remplir le réservoir avec
de l'eau déminéralisée vendue dans
le commerce pour le repassage.
N'utilisez l'eau du robinet qu'à titre ex-
ceptionnel: une utilisation régulière
risque d'entartrer la buse de pulvérisation placée dans l'ouverture de porte.
52
Contrôler régulièrement le joint en
caoutchouc
Si de l'eau du robinet a souvent été utilisée, il est possible que des taches de
calcaire blanches se soient formées sur
le joint en caoutchouc 2.
Nettoyez soigneusement les résidus
de calcaire éventuellement présents
sur le joint en caoutchouc2 en frottant avec un chiffon humide.
Page 53
Flacon de parfum
FragranceDos
Grâce au flacon de parfum (en option),
vous pouvez parfumer votre linge lors
du séchage.
Ce sèche-linge dispose de 2emplacements pour les flacons de parfum.
Vous disposez ainsi de différentes
possibilités d’utilisation.
- Vous pouvez utiliser les deux empla-
cements pour pouvoir passer d’un
parfum à un autre. Vous pouvez fer-
mer le flacon dont vous ne vous ser-
vez pas.
- Utilisez les deux emplacements avec
le même parfum pour renforcer son
intensité. Ou encore, pour choisir
confortablement entre un parfum
pour le linge normal et DryFresh pour
le rafraîchissement.
- N’utilisez qu’un emplacement si vous
ne souhaitez utiliser qu’un parfum.
Une mauvaise utilisation du fla-
con de parfum peut nuire à la santé
et provoquer des incendies.
En cas de contact avec la peau, le
parfum peut avoir des conséquences
sur votre santé. L’écoulement de
parfum peut entraîner un incendie.
Avant d’utiliser le flacon de parfum,
consultez le chapitre“Consignes de
sécurité et mises en garde”, paragraphe “Utilisation du flacon de parfum (en option)”.
Retirer le sceau de protection
du flacon de parfum
Maintenez toujours le flacon de parfum dans la position indiquée sur l'illustration. Ne l'inclinez pas et ne le
basculez pas, sinon du parfum pourrait s'en échapper.
Tenez fermement le flacon de parfum,
afin qu'il ne puisse pas s'ouvrir par
inadvertance.
Retirez le sceau de protection.
53
Page 54
Flacon de parfum
Mettre en place le flacon de
parfum
Ouvrez la porte du sèche-linge.
Le flacon de parfum doit être inséré
dans le filtre à peluches supérieur. Les
emplacements se trouvent à droite et
à gauche, à proximité de l'encoche de
la poignée.
Pour que les peluches ne s'y accumulent pas, le compartiment coulissant de l'emplacement non utilisé
doit rester fermé.
Descendez la tirette du compartiment coulissant jusqu'en bas
(flèche), jusqu'à ce que l'enclenchement soit audible.
Glissez le flacon de parfum dans
l'emplacement jusqu’à la butée.
Ouvrez le compartiment coulissant à
l'aide de sa tirette jusqu'à ce que
celle-ci se trouve tout en haut.
54
Les repères et doivent se faire
face.
Page 55
Tournez la bague extérieure légère-
ment vers la droite.
Le flacon de parfum peut glisser.
Tournez la bague extérieure de sorte
que les repères et soient alignés.
Ouvrir le flacon de parfum
L'intensité du parfum peut se régler
avant le séchage.
Flacon de parfum
Le parfum ne se diffuse bien que sur du
linge humide, pendant des temps de
séchage assez longs et avec une diffusion de chaleur suffisante. On peut
d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce
où se trouve le sèche-linge. Le programme Air froid ne permet pas la diffusion du parfum.
Fermer le flacon de parfum
Le flacon de parfum doit être fermé à la
fin du séchage pour éviter que le parfum s'évapore inutilement.
Tournez la bague extérieure un peu
vers la droite: plus vous ouvrez le fla-
con de parfum, plus l'odeur est in-
tense.
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que le repère b se
trouve à la position _.
Si vous souhaitez de temps à autre
sécher votre linge sans parfum: retirez
le flacon de parfum et stockez le dans
son emballage d'origine.
Si l'intensité du parfum n'est plus suffisante, remplacez le flacon de parfum
par un nouveau.
55
Page 56
Flacon de parfum
Retirer/remplacer le flacon de
parfum
Tournez la bague extérieure vers la
gauche jusqu'à ce que les repères a
et b se trouvent face à face.
Le parfum peut couler.
Ne couchez pas le flacon de parfum.
Remplacez le flacon de parfum.
Vous pouvez conserver le flacon de
parfum dans son emballage d'origine.
Vous pouvez commander des flacons
de parfum auprès d'un revendeur
Miele, du service après-vente Miele ou
sur internet.
56
- Ne stockez pas l'emballage d'origine
contenant le flacon de parfum ouvert
en position debout ou la tête en bas.
Du parfum pourrait sinon s'en échapper.
- Stockez toujours au froid et au sec et
à l'abri de la lumière du soleil.
- Quand vous en achetez un nouveau,
ne retirez le sceau de protection
qu'au moment de l'utiliser.
Page 57
Nettoyage et entretien
Filtres à peluches
Ce sèche-linge comporte 2filtres à
peluches situés dans l'arrondi de l'ouverture de chargement de la porte: un
filtre inférieur et un filtre supérieur qui
récupèrent les peluches générées
pendant le séchage.
Nettoyez le filtre à peluches après
chaque séchage. Vous évitez ainsi une
prolongation de la durée des programmes.
Nettoyez également les filtres à
peluches lorsque le message apparaît: Nettoyer le filtre à peluches et le filtre
de socle. Voir mode d'emploi.
Supprimer le message:
Validez avec OK.
Retirer le flacon de parfum
Lorsque le filtre à peluche et le filtre de
socle ne sont pas nettoyés, l'intensité
du parfum est réduite.
Retirer les peluches visibles
Conseil : L'aspirateur vous permet
d'éliminer toutes les peluches sans
avoir à les toucher.
Ouvrez la porte.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Retirez le flacon de parfum. Voir cha-
pitre“Flacon de parfum”, paragraphe
“Retirer/remplacer le flacon de parfum”.
Retirez toutes les peluches (cf.
flèches).
57
Page 58
Nettoyage et entretien
Retirez les peluches (voir flèches) de
la surface des filtres et du déflecteur
de linge perforé.
Remettez le filtre à peluches supé-
rieur en place jusqu'à ce qu'il s'enclenche correctement.
Fermez la porte.
Nettoyage complet des filtres à
peluches et de la zone d'aération
Si vous constatez une augmentation
du temps de séchage, une obstruction
ou un encrassement des surfaces des
filtres, nous vous recommandons de
procéder à un nettoyage complet de
ces derniers.
Retirez le flacon de parfum. Voir cha-
pitre“Flacon de parfum”.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le en le tirant vers vous.
Tournez le bouton jaune placé sur le
filtre inférieur dans le sens inverse
des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
que vous entendiez un déclic.
Pour sortir le filtre supérieur, soule-
vez-le par le bouton jaune en le tirant
vers vous.
58
Page 59
Utilisez l'aspirateur et le grand suceur
pour éliminer les peluches visibles
dans la zone du conduit d'air supérieur (orifices).
Pour finir, nettoyez les filtres à
peluches à l'eau.
Nettoyage et entretien
Nettoyer les filtres à peluches à l'eau
Nettoyez la surface lisse en plastique
du filtre à peluches avec un chiffon
humide.
Rincez les surfaces des filtres à l'eau
courante chaude.
Secouez bien les filtres à peluches
puis essuyez-les soigneusement.
Un taux d'humidité excessif des
filtres à peluches peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
Remettez le filtre inférieur en place
puis verrouillez le bouton jaune.
Remettez bien le filtre à peluches
supérieur.
Fermez la porte.
59
Page 60
Nettoyage et entretien
Nettoyer le filtre de socle
Nettoyez le filtre de socle si la durée
du programme a augmenté ou si ce
message s'affiche à l'écran: Nettoyer
le filtre à peluches et le filtre de socle. Voir
mode d'emploi.
Supprimer le message:
Validez avec OK.
Retirer le filtre de socle
Retirez le filtre de socle en le tenant
par la poignée.
Lors du retrait du filtre de socle, la cheville de guidage droite ressort. La cheville de guidage empêche la fermeture
de la trappe sans le filtre de socle.
Pour ouvrir, appuyez contre la surface
ronde en creux située sur la trappe de
l’échangeur thermique.
La trappe s’ouvre.
60
Page 61
Nettoyer le filtre de socle
Tirez sur la poignée pour la sortir du
filtre de socle.
Nettoyez soigneusement le filtre de
socle à l’eau courante.
Essorez régulièrement le filtre de
socle avec précaution.
Lavez soigneusement le filtre de
socle jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de
résidus visibles.
Nettoyage et entretien
Encastrez bien le filtre de socle sur la
poignée.
Retirez toutes les peluches de la poi-
gnée avec un chiffon humide.
Dommages provoqués par un
filtre de socle endommagé ou usé.
L’échangeur thermique se bouche si
le filtre de socle n’est pas opérationnel. S’il reste des résidus, cela pourrait perturber le fonctionnement de
l’appareil.
Vérifiez le filtre de socle conformément à la section“Remplacer le filtre
de socle” au chapitre“En cas d’anomalie”. Remplacez le filtre de socle,
si nécessaire.
Enfoncez complètement le filtre de
socle.
En même temps, la cheville de guidage
de droite s’enfonce.
61
Page 62
Nettoyage et entretien
Nettoyer la trappe d’accès au filtre
de socle
Retirez les peluches avec un chiffon
humide.
Veillez à ne pas endommager le joint.
Fermez la trappe d’accès à l’échan-
geur thermique.
Dégâts ou séchage inefficace
lorsque le sèche-linge fonctionne
sans filtre de socle ou avec une
trappe d’accès à l’échangeur thermique ouverte.
Des dépôts de peluches trop importants peuvent endommager le
sèche-linge. Un système non
étanche entraîne un séchage inefficace.
N’utilisez votre sèche-linge que si le
filtre de socle en place et la trappe
d’accès à l’échangeur thermique est
refermée.
Nettoyer le sèche-linge
Déconnectez le sèche-linge du réseau électrique.
Dommages dus à l'utilisation de
produit d'entretien inadapté.
Des produits d'entretien inadaptés
pourraient endommager les surfaces
en matière synthétique et d'autres
pièces.
N'utilisez aucun détergent contenant
des solvants, produit abrasif, produit
à vitres ou nettoyant multi-usages.
Nettoyez le sèche-linge et le joint à
l'intérieur de la porte uniquement
avec un chiffon doux humide et un
produit de lavage non abrasif ou de
l'eau savonneuse.
Séchez le tout avec un chiffon doux.
62
Page 63
Que faire si ...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies ou pannes qui
peuvent se produire au quotidien. Dans bon nombre de cas, vous économiserez
ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au service
après-vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anomalie et à y remédier.
L'écran affiche des messages ou des erreurs
MessageCause et dépannage
000s'éclaire après le
démarrage.
Arrêt/RefroidissementLa température du linge continue de baisser à la fin
Anomalie F . Lorsque
l'appareil ne redémarre pas, contactez le service aprèsvente. s'allume
après une interruption de programme.
Le code PIN est activé.
Entrez le code PIN et validez-le. Désactivez le
code PIN si ce message ne doit pas apparaître la
prochaine fois que vous enclencherez l'appareil.
du programme.
Vous pouvez sortir le linge et l'étendre, ou le lais-
ser refroidir plus longtemps.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Éteignez le sèche-linge, puis rallumez-le.
Démarrez un programme.
Si le programme s'arrête encore et que le message
d'anomalie s'affiche de nouveau, une panne est survenue. Contactez le service après-vente Miele.
Remplir le réservoir à
eau condensée
Ouvrir puis fermer la
porte
Ceci est un rappel: le programme Finish vapeur récupère l'eau de condensation. Il est essentiel que le réservoir à eau condensée soit rempli d'eau au moins
jusqu'au repère – min – .
Remplissez le réservoir à eau condensée confor-
mément aux instructions du chapitre“Réservoir à
eau condensée”.
Désactiver l'indication:
Validez avec OK.
Après sélection du programme Finish vapeur, il vous
est signalé d'ajouter le linge.
Mettez le linge dans le tambour.
63
Page 64
Que faire si ...?
MessageCause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches et le filtre
de socle. Voir mode
d'emploi. s’allume
à la fin du programme.
Nettoyer le filtre à
peluches. Vérifier le
circuit d'air. s’al-
lume après une
interruption de
programme.
Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par une accumulation de peluches ou de résidus de détergents.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au cha-
pitre“Nettoyage et entretien”.
Nettoyez le filtre à peluches.
Vérifiez aussi le filtre de socle et, si nécessaire,
nettoyez-le.
Pour désactiver le message: validez en effleurant
OK.
Vous pouvez influencer la façon dont le message
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de socle. Voir mode
d'emploi. s’allume.
Suivez la description dans le chapitre“Réglages”,
section“Affichage du nettoyage du circuit d’air”.
Des peluches ou des résidus de détergents ont causé une obstruction.
Pour désactiver le message: validez en effleurant
OK.
Nettoyez tous les filtres à peluches et le filtre de
socle.
Suivez les conseils de nettoyage décrits au chapitre“Nettoyage et entretien”.
Vérifiez que le filtre à peluches et le filtre de socle
ne sont pas endommagés et sont toujours opérationnels.
Si tous les filtres à peluches sont endommagés, déformés ou ne peuvent plus être nettoyés, vous devez
les remplacer. Pour savoir quand remplacer un filtre
de socle qui ne fonctionne pas correctement, reportez-vous au chapitre“En cas d’anomalie”, section“Remplacer le filtre de socle”.
64
Page 65
MessageCause et dépannage
Nettoyer le filtre à
peluches. Vérifier le
circuit d'air. s’al-
lume encore
après une annulation de programme malgré
le nettoyage approfondi.
Après un nettoyage approfondi, le filtre de socle
semble propre. Malgré tout, le programme s’arrête
encore et le message d’anomalie s’affiche de nouveau. Il y a probablement des résidus encore plus
profonds qui n’ont pas pu être enlevés.
Pour désactiver le message: validez en effleurant
OK.
Vérifiez les causes possibles décrites ci-après.
L’échangeur thermique est encrassé.
Contrôlez l’échangeur thermique. Suivez les ins-
tructions de la section“Contrôler l’échangeur thermique” au chapitre“En cas d’anomalie”.
Le filtre de socle est profondément obstrué.
Vérifiez le filtre de socle. Suivez les instructions de
la section“Remplacer le filtre de socle” au chapitre“En cas d’anomalie”.
Si le filtre de socle n’est pas déformé ou défec-
tueux, vous pouvez le régénérer dans le lave-linge.
Suivez les conseils de la section“Régénérer le
filtre de socle” au chapitre“En cas d’anomalie”.
Videz le réservoir ou
contrôlez la vidange.
s'allume après
une interruption
de programme.
Le réservoir à eau condensée est plein ou le tuyau de
vidange fait un coude.
Videz l'eau condensée.
Contrôlez le tuyau de vidange.
Désactiver l'erreur:
Ouvrez puis refermez la porte du sèche-linge pen-
dant que celui-ci est en marche ou éteignez puis
rallumez le sèche-linge.
Blocage détecté.
Séparer le linge et
redémarrer. s'al-
lume après une
interruption de
programme.
Le linge s'est réparti de façon hétérogène ou il s'est
enroulé.
Ouvrez la porte et séparez les pièces de linge. Re-
tirez éventuellement une partie du linge.
Éteignez le sèche-linge, puis rallumez-le.
Démarrez un programme.
Que faire si ...?
65
Page 66
Que faire si ...?
Résultat de séchage non satisfaisant
ProblèmeCause et dépannage
Le linge n'est pas suffisamment sec.
Le linge ou les oreillers
garnis de plumes dégagent une odeur désagréable lors du séchage.
Des pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d'électricité
statique après le séchage.
Des peluches se sont
formées.
La charge était composée de différents tissus.
Terminez le séchage avec le programme Air chaud.
Sélectionnez ensuite un programme adapté.
Astuce: vous pouvez configurer l'humidité résiduelle
de certains programmes selon vos besoins. Voir chapitre“Réglages”.
Le linge a été lavé avec trop peu de détergent.
Les plumes ont tendance à dégager une odeur
caractéristique à la chaleur.
Lessive : utilisez suffisamment de détergent lors
du lavage.
Oreillers : laissez-les aérer en dehors du sèche-
linge.
Pour le séchage, utilisez le flacon de parfum (ac-
cessoire en option) si vous préférez un parfum particulier.
Les textiles synthétiques ont tendance à se charger
d'électricité statique.
L'ajout d'un adoucissant au dernier cycle de rin-
çage permet de réduire la charge statique lors du
séchage.
Le frottement qui intervient principalement lors du
port du linge ou en partie lors du lavage provoque la
formation de peluches, qui se détachent lors du séchage. La sollicitation des vêtements dans le sèchelinge est plutôt réduite.
Les peluches sont récupérées par les filtres à
peluches et le filtre de socle, et s'enlèvent facilement
(chapitre “Nettoyage et entretien”).
Voir le chapitre “Nettoyage et entretien”.
66
Page 67
Le programme de séchage dure très longtemps
ProblèmeCause et dépannage
Le séchage dure très
longtemps ou s’interrompt.*
La température de la pièce où se trouve l’appareil est
trop élevée.
Aérez correctement.
Des résidus de détergent, de cheveux et de peluches
ultrafines peuvent causer des obstructions.
Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle.
Enlevez les peluches visibles de l’échangeur ther-
mique.
Le linge s’est mal réparti ou s’est enroulé.
Le tambour est surchargé.
Séparez les pièces de linge et retirez-en une par-
tie.
Démarrez un programme.
La grille en bas à droite est obstruée.
Enlevez le panier à linge ou tout autre objet.
Le linge est mal essoré.
Essorez votre linge dans la machine à laver à une
vitesse d’essorage plus élevée.
Des fermetures Éclair métalliques ont faussé le calcul
automatique du degré d’humidité du linge.
Dorénavant, ouvrez les fermetures Éclair avant de
mettre le linge à sécher.
Si le problème se reproduit, séchez ces textiles en
programme Air chaud.
Que faire si ...?
*Arrêter le sèche-linge puis le remettre en marche avant de démarrer un nouveau
programme.
67
Page 68
Que faire si ...?
Problèmes généraux avec le sèche-linge
ProblèmeCause et dépannage
Des bruits de fonctionnement (ronronnement /
bourdonnement) se font
entendre.
Impossible de démarrer
un programme
L'affichage est sombre
et la touche sensitive
Marche/Arrêt clignote
lentement.
Le sèche-linge est déclenché une fois le programme terminé.
Une langue étrangère
s’affiche.
L'éclairage du tambour
ne s'allume pas.
Ceci n’est pas une anomalie.
Ces bruits inhabituels proviennent du compresseur
(pompe à chaleur) ou du programme Finish vapeur.
Vous n'avez rien à faire. Il s'agit là de bruits nor-
maux dus au fonctionnement du compresseur ou
de la pompe à eau de condensation.
La cause n'est pas immédiatement identifiable.
Branchez la fiche.
Enclenchez le sèche-linge.
Fermez la porte du sèche-linge.
Vérifiez le fusible de l'installation domestique.
Panne de courant ? Une fois le courant rétabli, le
programme en cours auparavant redémarre automatiquement là où il s'est arrêté.
L’écran s’éteint automatiquement afin d’économiser
de l’énergie (mode veille).
Si le sèche-linge est en mode Infroissable, le tambour tourne de temps en temps.
Pressez une touche. Le mode veille est désactivé.
Le sèche-linge s'arrête automatiquement. Il ne
s'agit pas d'une anomalie, mais d'une fonction dont
dispose l'appareil.
Une autre langue a été sélectionnée sous “Réglages”,
“Langue ”.
Sélectionnez la langue souhaitée. Le symbole de
drapeau vous servira de repère.
Ce n'est pas un défaut. L'éclairage du tambour
s'éteint automatiquement dans les cas suivants:
lorsque la porte est fermée,
lorsque la porte reste ouverte longtemps.
68
Page 69
ProblèmeCause et dépannage
Pas suffisamment de
jets d'eau pour le programme Finish vapeur.
Le filtre à peluches dans le réservoir d'eau de
condensation est bouché.
Nettoyez le filtre à peluches dans le réservoir d'eau
de condensation. Voir paragraphe “Filtre à
peluches dans le réservoir d'eau de condensation”
de ce chapitre.
La buse de pulvérisation qui se trouve dans l'ouverture de chargement est fortement entartrée.
Remplacez la buse de pulvérisation. Voir para-
graphe “Buse de pulvérisation pour le programme
Finish vapeur” de ce chapitre.
Utilisez uniquement de l'eau condensée, jamais
d'eau du robinet.
En cas d'utilisation répétée, l'eau du robinet peut entraîner la formation de tartre.
Que faire si ...?
69
Page 70
Que faire si ...?
Remplacer le filtre de socle
L’échangeur thermique peut
s’encrasser.
Si, avant et après le nettoyage, vous
décelez les signes d’usure suivants,
remplacez immédiatement le filtre de
socle (accessoire disponible en option).
Ajustementimparfait
Les bords du filtre de socle ne sont pas
en contact et le filtre de socle est déformé. Les peluches passent au niveau
des bords et sont entraînées dans
l’échangeur thermique. À la longue,
l’échangeur thermique s’encrasse.
Déformations
Les déformations indiquent que le filtre
de socle est usé.
70
Page 71
Que faire si ...?
Fentes, fissures, marques
En présence de fissures et de fentes,
les peluches sont entraînées dans
l’échangeur thermique. À la longue,
l’échangeur thermique s’encrasse.
Résidus blancs ou d’autres couleurs
Les résidus sont des résidus de fibres
du linge et de composants de lessive
qui encrassent le filtre. Ces résidus se
trouvent sur la face avant ainsi que sur
les bords du filtre de socle. Dans les
cas extrêmes, ces résidus forment des
dépôts incrustés.
Les résidus indiquent que le filtre de
socle, bien qu’ayant l’air en parfait état,
n’épouse plus suffisamment les bords,
de sorte que les peluches ne sont plus
filtrées.
Régénérez le filtre de socle. Si le filtre
de socle présente à nouveau ces résidus, il faut remplacer le filtre de socle.
71
Page 72
Que faire si ...?
Régénérer le filtre de socle
Vous pouvez régénérer un ou plusieurs
filtres de socle sales dans le lave-linge.
Le filtre de socle sera ainsi à nouveau
opérationnel.
Vérifiez avant la régénération si le filtre
de socle est en bon état. Vérifiez le
filtre de socle conformément à la section“Remplacer le filtre de socle” au
chapitre“En cas d’anomalie”. Remplacez le filtre de socle s’il est usé.
Lavez un ou plusieurs filtres de socle
séparément sans textiles. N’ajoutez
pas de lessive.
Sélectionnez un programme de la-
vage court avec une température de
40°C max. et une vitesse d’essorage
de 600tr/min max.
Une fois lavé et essoré, vous pouvez remettre en place le filtre de socle.
Contrôler l’échangeur thermique
Risque de blessure au contact
des ailettes de refroidissement.
Vous pourriez vous couper.
Ne touchez jamais aux ailettes de re-
froidissement avec les mains.
Regardez si des peluches se sont ac-
cumulées.
Si des peluches sont présentes, elles
doivent être retirées.
Risque de dommages en raison
d’un nettoyage inadapté de l’échangeur thermique.
Si les ailettes de refroidissement sont
endommagées ou tordues, le sèchelinge ne fonctionne plus suffisamment.
Nettoyez à l’aide d’un aspirateur
équipé d’une brosse à meubles. Passez délicatement la brosse à
meubles sur les lamelles de refroidissement de l’échangeur thermique,
sans mettre de pression.
72
Aspirez les peluches et résidus.
Page 73
Nettoyer le filtre à peluches
dans le réservoir à eau
condensée
Dans certaines circonstances, des
problèmes peuvent survenir lors du
déroulement du programme Finish va-peur. Il se peut que le filtre à peluches,
raccordé au joint en caoutchouc du
réservoir via un tuyau, soit obstrué.
Sortez le réservoir d'eau condensée.
Que faire si ...?
Tirez sans forcer sur le tuyau, sinon il
risque de casser.
Faites passer l'extrémité du tuyau
dans l'ouverture.
Tenez-la bien.
De l'autre main, retirez le filtre à
peluches de l'extrémité du tuyau.
Passez le filtre à peluches sous l'eau
jusqu'à ce que toutes les peluches
soient éliminées.
Passez le doigt sous l'ergot latéral du
raccord d'écoulement.
Retirez le raccord d'écoulement.
Remontez le filtre à peluches propre
sur l'extrémité du tuyau.
Laissez le tuyau et son filtre à
peluches se repositionner dans le réservoir à eau condensée.
Replacez correctement le raccord
d'écoulement dans l'orifice du réservoir à eau condensée. Utilisez l'illustration pour vous guider.
73
Page 74
Que faire si ...?
Remplacer la buse de pulvérisation pour le programme Finish vapeur
La présence de dépôts de calcaire sur
la buse de pulvérisation a des répercussions sur le jet d'aspersion.
Le cas échéant, retirez la buse de pulvérisation et remplacez-la par une
nouvelle buse (disponible en option).
Le remplacement de la buse de pulvérisation nécessite un outil spécial fourni avec la nouvelle buse.
Risque d'endommagement en
cas d'utilisation d'outils inadaptés.
La buse de pulvérisation ou le
sèche-linge risque d'être endommagé(e).
Utilisez uniquement l'outil fourni avec
la nouvelle buse.
N'utilisez jamais le programme Finishvapeur si la buse de pulvérisation
n'est pas correctement vissée.
Ouvrez la porte du sèche-linge.
La buse de pulvérisation se trouve en
haut à gauche de l'ouverture de chargement.
Positionnez l'outil sur la buse de pul-
vérisation.
Tournez l'outil vers la gauche puis
sortez la buse de pulvérisation.
Placez la nouvelle buse dans l'outil.
Tournez l'outil vers la droite pour fixer
la buse de pulvérisation.
74
Page 75
SAV
Contact en cas d’anomalies
En cas d’anomalies auxquelles vous
n’arrivez pas à remédier vous-même,
veuillez vous adresser par exemple à
votre revendeurMiele ou au SAVMiele.
Vous pouvez réserver une intervention
du SAV Miele en ligne, sur
www.miele.com/service.
Les coordonnées du SAVMiele figurent en fin de notice.
Veuillez indiquer au SAV la référence du
modèle et le numéro de fabrication (N°
fab./SN/N°). Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique.
La plaque signalétique est visible
lorsque vous ouvrez la porte de votre
sèche-linge:
Accessoires en option
Vous trouverez des accessoires en option pour ce sèche-linge chez les revendeurs Miele ou auprès du service
après-vente.
Vous pouvez également commander
ces articles et de nombreux autres dans
notre boutique en ligne Miele.
Panier pour séchage
Avec ce panier, vous pouvez sécher et
aérer les produits qui ne doivent pas
être soumis à une sollicitation mécanique.
Flacon de parfum
Utilisez un flacon de parfum, si vous
privilégiez un parfum particulier pour le
séchage.
Garantie
La durée de garantie est de 2ans.
Pour de plus amples informations,
veuillez consulter les conditions de garantie fournies.
75
Page 76
*INSTALLATION*
Installation
Vue de face
a
Câble d'alimentation secteur
b
Bandeau de commande
c
Réservoir à eau condensée (vider
après le séchage)
d
Porte (ne pas ouvrir pendant le séchage)
76
e
Trappe d'accès à l'échangeur thermique (ne pas ouvrir pendant le séchage)
f
Quatre pieds à vis réglables en hauteur
g
Orifice de l'air froid (ne pas obstruer
avec un panier à linge ou d'autres
objets)
h
Tuyau de vidange pour l'eau condensée
Page 77
*INSTALLATION*
Vue de l'arrière
a
Couvercle en saillie avec “poignées”
de transport (flèches)
b
Tuyau de vidange pour l'eau
condensée
c
Crochet pour l'enroulement du câble
d'alimentation électrique lors du
transport
d
Câble d'alimentation électrique
Transport du sèche-linge
Dommages corporels et maté-
riels liés à un transport inapproprié.
Si le sèche-linge bascule, vous pou-
vez vous blesser et provoquer des
dommages.
Lors du transport du sèche-linge,
veillez à ce qu'il ne bascule pas.
Installation
En cas de transport couché: couchez
le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite.
En cas de transport debout: si vous
utilisez un chariot, transportez également le sèche linge uniquement sur la
paroi latérale gauche ou droite.
Transporter le sèche-linge sur le lieu
d'installation
Selon certaines circonstances, la
fixation arrière du couvercle peut devenir cassante.
Le couvercle peut s'arracher lors du
transport.
Veillez à la bonne fixation du rebord
du couvercle avant de transporter
l'appareil.
Portez le sèche-linge par les pieds
avant et le rebord arrière du couvercle.
77
Page 78
*INSTALLATION*
Installation
Installation
Ajustement du sèche-linge
Aucune porte fermant à clé, porte
coulissante ou s'ouvrant dans le
sens inverse de la porte du sèchelinge ne doit se trouver dans l'axe
d'ouverture de celle-ci.
Pour pouvoir fonctionner correctement,
ce sèche-linge doit être bien d'aplomb.
Temps de repos après l'installation
Dommages sur le sèche-linge
liés à une mise en service prématurée.
La pompe à chaleur peut alors être
endommagée.
Après l'installation, attendez une
heure avant de mettre le sèche-linge
en marche.
Aération
Ne jamais obstruer l'ouverture d'arrivée d'air froid de la façade, faute de
quoi l'alimentation en air froid de
l'échangeur thermique risque d'être
insuffisante.
La fente d'aération entre le bas du
sèche-linge et le sol ne doit pas être
réduite par une plinthe, une moquette épaisse, etc. Sinon, une aération suffisante n'est pas garantie.
Les pieds à vis peuvent être réglés de
sorte à compenser les inégalités du sol.
78
L'air chaud évacué pour le refroidissement de l'air de l'échangeur de chaleur
réchauffe l'air ambiant. Pour cette raison, veiller aérer suffisamment la pièce,
par exemple en ouvrant la fenêtre. Sinon la durée de séchage sera plus importante (consommation d'énergie plus
importante).
Page 79
*INSTALLATION*
Installation
Avant de déplacer l'appareil
Une faible quantité d'eau condensée
restant près de la pompe après le séchage peut s'écouler quand le sèchelinge est basculé. Recommandation :
faire fonctionner le programme Airchaud environ 1minute avant le transport. Le reste de l'eau condensée sera
ainsi évacué dans le réservoir (que vous
devez vider une nouvelle fois) ou par le
tuyau de vidange.
Conditions d'installation supplémentaires
Sous-encastrable
Vous pouvez glisser ce sèche-linge
sous un plan de travail.
Appareil défectueux à cause de l'accumulation de chaleur.
Assurez-vous que l'air chaud qui
s'échappe du sèche-linge soit évacué.
Accessoires en option
– Elément de superposition pour
lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
le sèche-linge à un lave-linge Miele.
Pour cela, seul l'élément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Miele
nécessaire doit être utilisé.
– Socle
Un socle avec tiroir est disponible pour
ce sèche-linge.
- Il est impossible de démonter le couvercle de l'appareil.
- Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être facilement accessible.
- Le temps de séchage peut légèrement augmenter.
79
Page 80
*INSTALLATION*
Installation
Evacuation externe de l'eau
condensée
Remarque
L'eau condensée produite lors du séchage est pompée dans le réservoir
prévu à cet effet par le tuyau de vidange se trouvant à l'arrière du sèchelinge.
Vous pouvez aussi évacuer l'eau de
condensation vers l'extérieur à l'aide du
tuyau de vidange, ce qui vous évite de
vider le réservoir à eau condensée.
Longueur des flexibles: 1,49m
Hauteur de pompe max.: 1,00m
Longueur de pompe max.: 4,00m
Accessoire d'évacuation
Conditions de raccordement particulières qui nécessitent un clapet antiretour
Dommages matériels dus au re-
tour d'eau de condensation.
L'eau peut retourner dans le sèche-
linge et être aspiré. L'eau peut endommager le sèche-linge et provoquer des dégâts dans la pièce dans
laquelle l'appareil est installé.
Utiliser le clapet anti-retour lorsque
l'extrémité du tuyau est immergée
dans l'eau ou lorsque qu'il est installé à divers raccords conducteurs
d'eau.
Hauteur de refoulement max.avec clapet antiretour: 1,00m
Conditions de raccordement particulières nécessitant l'installation, d'un clapet antiretour:
- Évacuation dans un évier ou un avaloir lorsque l'extrémité du tuyau doit
être immergée.
la rallonge de tuyaux (a), adaptateur (b),
collier de serrage (c), le clapet anti-retour (d), support de tuyau (e)
80
- Raccordement au siphon d'un évier.
- Diverses installations auxquelles sont
raccordés également un lave-linge ou
un lave-vaisselle, par exemple.
En cas de montage erroné du clapet
anti-retour, aucune évacuation n'est
possible.
Monter le clapet anti-retour de telle
sorte que la flèche sur ce dernier
pointe en direction de l'écoulement.
Page 81
*INSTALLATION*
Installation
Poser le tuyau d'évacuation
Risque de dommages sur le
tuyau d'évacuation dû à une utilisation non conforme.
Le tuyau d'évacuation peut être endommagé et l'eau s'écoule.
Ne pas tirer sur le tuyau d'évacuation, ne pas le dilater ni le plier.
Un faible volume d'eau résiduelle se
trouve dans le tuyau d'évacuation. Placer un récipient sous le tuyau.
Enlever le tuyau d'évacuation du
manchon (flèche claire).
Retirer le tuyau des supports (flèche
foncée) et l'enrouler.
Exemples
Vidange dans un évier ou un écoulement au sol
Utiliser le support de tuyau pour y accrocher le tuyau.
Risque de dommages dus à
l'écoulement d'eau.
Si l'extrémité du tuyau de détache,
l'eau qui s'écoule peut provoquer
des dommages.
Sécuriser le tuyau d'évacuation
contre tout risque de glissement
(parex. en l'attachant).
Le clapet anti-retour peut être fixé sur
l'extrémité du tuyau.
Laisser l'eau résiduelle s'écouler dans
le récipient.
81
Page 82
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement direct au siphon d'un
évier
Utiliser le support de tuyau, l'adaptateur, les colliers de serrage et le clapet
anti-retour (accessoires disponible à
l'achat).
1. Adaptateur
2. Ecrou-raccord du lavabo
Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac-
cord 2 sur le siphon du lavabo.
En général, l'écrou-raccord du lavabo
est muni d'une rondelle que vous devez d'abord enlever.
Enfilez l'extrémité du tuyau 4 sur
l'adaptateur 1.
Utilisez le porte-tuyau.
A l'aide d'un tournevis, vissez le col-
lier de serrage 3 à fond, juste derrière
l'écrou-raccord du lavabo.
Enfoncez le clapet antiretour 5 dans
le tuyau de vidange 6 du sèche-linge.
Montez le clapet antiretour 5 de sorte
que la flèche indique le sens de circulation (en direction du lavabo).
Fixez le clapet antiretour à l'aide des
colliers de serrage.
3. Collier de serrage
4. Extrémité du tuyau (fixée au portetuyau)
5. Clapet antiretour
6. Tuyau de vidange du sèche-linge
82
Page 83
*INSTALLATION*
Installation
Raccordement électrique
Le sèche-vaisselle est livré de série
avec une fiche de raccordement, “prêt à
brancher” dans une prise secteur.
Installez le sèche-linge de sorte que la
prise soit facilement accessible. Si la
prise n’est pas facilement accessible,
vérifiez qu’un un dispositif de sectionnement de chacun des pôles est prévu
sur l’installation.
Risque d’incendie en cas de sur-
chauffe.
Le fonctionnement de l’appareil sur
des multiprises et des rallonges peut
entraîner une surcharge des câbles.
Pour des raisons de sécurité, n’utilisez pas de rallonge ni de multiprises.
L’installation électrique doit satisfaire
aux prescriptions en vigueur.
Un câble d’alimentation abîmé ne doit
être remplacé que par un câble spécial
du même type (disponible auprès du
SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un professionnel qualifié ou le
SAV Miele doit se charger du remplacement.
Le sèche-linge ne doit pas être branché
sur des îlots d’onduleurs, utilisés pour
une alimentation électrique autonome
comme une alimentation en énergie solaire, par exemple. Sinon, des pics de
tension peuvent se produire lors de la
mise en marche de l’appareil et entraîner une coupure de sécurité. Cela peut
endommager l’électronique.
La plaque signalétique vous renseigne
sur la puissance nominale et les fusibles nécessaires. Comparez les indications figurant sur la plaque signalétique avec les données du réseau électrique.
En cas de doute, contactez un électricien professionnel.
83
Page 84
Caractéristiques techniques
Hauteur850mm
Largeur596mm
Profondeur636mm
Profondeur porte ouverte1054mm
Coulissant sous un plan de travailoui
Possibilité d'installation en colonneoui
Poids62 kg
Volume du tambour120l
Charge9,0 kg (poids du linge sec)
Volume du réservoir à eau condensée4,8l
Longueur du flexible1,49m
Hauteur maximale de refoulement1,00m
Longueur maximale de refoulement4,00m
Longueur du câble de raccordement2,00m
Tension de raccordementvoir plaque signalétique
Puissance de raccordementvoir plaque signalétique
Fusiblevoir plaque signalétique
Marques d'homologationvoir plaque signalétique
Consommation d'énergievoir chapitre “Consommations”
LED diodes électroluminescentesclasse 1
Bande de fréquence2,4000GHz–2,4835GHz
Puissance d'émission maximale<100mW
84
Page 85
Caractéristiques techniques
Déclaration de conformité
Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme
à la directive2014/53/UE.
Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des
adresses suivantes:
- Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm
- Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur
www.miele.ch/fr/c/prospectus-instructions-385.htm en saisissant le nom du
produit ou la référence
85
Page 86
Caractéristiques techniques
Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour
selon le règlement délégué (UE) N°392/2012
MIELE
Identification du modèleTCR 800-70 CH
Capacité nominale
Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation)- / ●
Classe d’efficacité énergétique
A+++ (la plus grande efficacité) à D (la plus faible efficacité)A+++
Consommation d'énergie du programme coton standard
Consommation d'énergie à pleine charge1,63kWh
Consommation d'énergie à demi-charge0,86kWh
Consommation énergétique pondérée à l'arrêt (Po)0,20W
Consommation d’énergie pondérée en mode laissé sur marche (Pl)0,20W
Durée du mode laissé sur marche (Tl)
programme standard auquel se rapportent les informations qui figurent sur
l’étiquette et sur la fiche
Durée du programme coton standard
Durée du programme pondérée160min
Durée du programme à pleine charge208min
Durée du programme à demi-charge124min
Taux de condensation
A (la plus grande efficacité) à G (la plus faible efficacité)A
taux de condensation pondéré du “programme coton standard à pleine
charge et à demi-charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à pleine
charge”
taux de condensation moyen du “programme coton standard à demicharge”
niveau de puissance acoustique (LWA)
Appareil intégrable-
1
2
3
4
5
6
9,0kg
193kWh par an
15min
Coton avec flèche
94%
94%
94%
62 dB(A) re 1 pW
● Oui, si disponible
1
en kg de linge en coton pour le programme coton standard à pleine charge
86
Page 87
Caractéristiques techniques
2
sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demicharge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par
cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil.
3
si le sèche-linge domestique à tambour est équipé d’un système de gestion de la consommation
d’électricité
4
Ce programme convient pour le séchage de textiles en coton normalement humides et il constitue le
programme le plus efficace en termes de consommation d’énergie pour le coton.
5
si le sèche-linge domestique à tambour est à condensation
6
pour le programme coton standard à pleine charge
87
Page 88
Consommations
1
Charge
kgtr/min%kWhmin
Coton
Coton Séchage normal9,0
Coton Séchage normal
Extra doux inclus
Coton Fer à repasser9,0
Synthétique Séchage normal4,01200400,5070
Synthétique Séchage normal
Extra doux inclus
Fin Séchage normal2,5800500,5575
Finish laine2,01000500,025
Chemises Séchage normal2,0600600,4565
Express Séchage normal4,01000600,85110
Jeans Séchage normal3,0900601,05130
Imperméabilisation Séchage
normal
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle conforme à la directive 392/2012/UE pour l'étiquetage énergétique, mesuré
selon la norme EN61121.
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN61121.
Les données de consommation peuvent différées des valeurs indiquées en fonction de la quantité chargée, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations de la tension dans le réseau électrique ou de la dureté de l'eau.
Les données de consommation indiquées par la fonction EcoFeedback peuvent différer de celles figurant ici. Les variations sont dues à la façon de déterminer les données dans le sèche-linge. Par
exemple, la durée du programme est influencée par les différences de composition et d'humidité résiduelle du linge, ce qui a un impact sur la consommation d'énergie.
2
9,0
4,5
9,0
9,0
9,01000601,70200
9,0
9,0
9,0
4,01200400,5072
2,5800500,90120
Palier d'essorage
lave-linge
1000
1000
1200
1400
1600
1000
1200
1400
1600
Humidi-
té rési-
duelle
60
60
53
50
44
60
53
50
44
ÉnergieDurée
1,63
0,86
1,45
1,40
1,25
1,25
1,10
1,00
0,85
208
124
189
179
160
147
129
120
102
88
Page 89
Réglages
Le menu Réglages vous permet
d'adapter l'électronique du sèchelinge aux situations les plus diverses.
Vous pouvez modifier les réglages à
tout moment.
Ouvrir le menu Réglages
Allumez le sèche-linge.
Passez à la deuxième page du menu
principal.
Effleurez la touche sensitive Réglages.
Sélectionner les réglages
Les réglages sont regroupés en plusieurs zones.
Sélectionnez la zone souhaitée.
Parcourez la liste de sélection jusqu’à
voir apparaître le réglage souhaité.
Effleurez la touche sensitive pour mo-
difier le réglage.
Modifier les réglages
Modifiez la valeur affichées et confir-
mez avec OK.
ou
Effleurez une option afin de la sélec-
tionner.
L’option sélectionnée est surlignée en
orange.
L’option sélectionnée est enregistrée.
L’écran passe au menu Réglages ou retourne au menu précédent.
Quitter le menu Réglages
Effleurez la touche sensitive .
L’écran retourne au niveau de menu
précédent.
Effleurez la touche sensitive .
L'écran passe au menu principal.
89
Page 90
Réglages
Commande/affichage
Langue
Vous pouvez choisir entre plusieurs
langues pour l'affichage.
Le drapeau placé après le mot
Langue sert de point de repère, au cas
où l’utilisateur ne comprendrait pas la
langue qui a été sélectionnée.
La langue sélectionnée est enregistrée.
Code de verrouillage
Le code protège votre sèche-linge
contre toute utilisation par des tiers
non autorisés.
Sélection
- Activer
Lorsque le code PIN est activé, il doit
être entré après avoir enclenché le
sèche-linge pour pouvoir utiliser ce
dernier.
Le code PIN par défaut est: 250.
Heure
Après avoir sélectionné le format horaire, l’heure peut être réglée.
Sélection
- Format temps
Pour régler le format de temps.
– 24h (réglage d'usine)
– 12h
- Heure
Pour régler l'heure actuelle.
Consom-mation
Vous pouvez aussi afficher la consommation globale.
Sélection
- Dernier programme
Consommation énergétique du dernier programme
- Conso totale
Consommation totale
- Modifier
Il est possible d'entrer le code PIN de
son choix.
En cas d'oubli, seul le service aprèsvente Miele peut déverrouiller votre
sèche-linge.
Notez le nouveau code PIN.
- Désactiver
Si vous souhaitez utiliser le sèchelinge sans saisir de code. Cette option apparaît seulement si vous aviez
activé le code PIN.
90
Page 91
Réglages
Mémoire
Le sèche-linge enregistre les dernières
réglages sélectionnée d'un programme de séchage (palier de séchage et/ou options ou la durée pour
certains programmes).
Lorsque ce programme de séchage est
de nouveau sélectionné, le sèche-linge
affiche les réglages mémorisés.
Sélection
- Off (réglage d'usine)
- Activé
L'activation du départ différé, du signal
sonore ou des données EcoFeedback
n'est pas sauvegardée.
Volume
Le volume du signal sonore peut être
modifié pour la mélodie d'accueil et la
fin du programme. Le volume du signal sonore qui retentit lorsqu'on effleure les touches sensitives est également paramétrable.
Luminosité de l'écran
La luminosité de l'affichage peut être
modifiée selon divers niveaux.
Le réglage s’effectue par pas de7.
Réglage d'usine: niveau intermédiaire
Wash2Dry
Vous pouvez sélectionner la fonctionWash2Dry dans le menu principal.
Pour ce faire, vous devez d’abord activer le réglage.
Sélection
- ActivéWash2Dry est activé et s’allume
dans le menu principal.
- Off (réglage d’usine)
Wash2Dry ne s’allume pas.
Sélection
- Volume signal de fin
- Bip de touches
- Mélodie d'accueil
Le réglage est effectué par pas de7 et
peut être également désactivé.
91
Page 92
Réglages
Mise veille «affichage»
Pour des raisons d'économies d'énergie, l'affichage de la durée et l'éclairage des touches s'éteignent au bout
de 10minutes et la touche Marche/Ar-rêt commence à clignoter plus lentement. Vous pouvez modifier cela.
Sélection
- Off
L'écran ne s'assombrit jamais.
- Activé
L'écran s'éteint (après 10minutes):
– si aucun programme n'est sélec-
tionné après la mise en marche,
– pendant le déroulement du pro-
gramme,
– après la fin du programme.
- Activé, sauf pdt progr.
(réglage d'usine)
L'écran s'assombrit (comme décrit
ci-dessus), mais pas pendant le déroulement du programme.
Vous pouvez rallumer les témoins en
appuyant sur une touche quelconque.
92
Page 93
Réglages
Mise en réseau
Miele@home
Configurez la connexion de votre
sèche-linge à votre réseau Wi-Fi domestique.
Le sous-menu contient les options suivantes:
Installation
Ce message apparaît uniquement si le
sèche-linge n'est pas encore connecté
à un réseau WiFi.
Pour plus d'informations, consultez le
chapitre“Première mise en service”.
Activer
(visible si Miele@home est désactivé)
La fonction Wi-Fi est réactivée.
Désactiver
(visible si Miele@home est activé)
La configuration Miele@home est
conservée, la fonction Wi-Fi est désactivée.
Etat de la connexion
(visible si Miele@home est activé)
Les informations suivantes sont affi-
chées:
- la qualité de réception du Wi-Fi
- le nom du réseau
- l'adresse IP
Réinstaller
(visible si déjà configuré)
La connexion au réseau Wi-Fi est réini-
tialisée, vous pouvez la reconfigurer.
Restaurer
(visible si déjà configuré)
- La connexion Wi-Fi est désactivée.
- La connexion Wi-Fi est restaurée aux
valeurs d’usine.
Réinitialisez la configuration réseau si
vous éliminez, vendez le sèche-linge ou
si vous mettez en service un sèchelinge d'occasion. Cela permet de garantir que vous avez supprimé toutes les
données personnelles et que le précédent propriétaire ne puisse plus avoir
accès au sèche-linge.
Pour pouvoir réutiliser Miele@home,
vous devez effectuer une nouvelle installation.
93
Page 94
Réglages
SmartGrid
Le réglage SmartGrid est seulement visible si la fonction Miele@home a été
configurée et activée.
Grâce à cette fonction, vous pouvez
faire démarrer automatiquement votre
sèche-linge aux heures creuses.
Quand vous activez SmartGrid, la touche
Départ différé a une nouvelle fonction.
Elle permet de configurer la fonction
SmartGrid. Le sèche-linge se met en
marche dans le créneau horaire indiqué
par vos soins dès la réception du signal
envoyé par votre fournisseur d'énergie.
Si vous n’avez reçu aucun signal de départ jusqu’à l’heure de départ la plus
tardive, le sèche-linge démarre automatiquement (voir chapitre“Départ différé”).
La fonction SmartGrid est désactivée
par défaut.
Commande à distance
Le réglage Commande à distance est
seulement visible si la fonction
Miele@home a été configurée et acti-
vée.
Si vous avez installé l’application
Miele@mobile sur votre terminal mobile, vous pouvez contrôler l’état de
votre sèche-linge partout où vous
vous trouvez, l'allumer et le contrôler à
distance grâce au programme Mobi-leStart.
Vous pouvez désactiver le paramètre
Commande à distance si vous ne souhai-
tez plus commander votre sèche-linge
avec votre terminal mobile.
Il est également possible d’annuler un
programme via l’application si la fonctionCommande à distance n’est pas activée.
Avec la touche “Départ différé”, configurez une plage horaire durant laquelle
vous souhaitez démarrer votre sèchelinge puis lancez le départ différé (voir
chapitre“Départ différé/SmartStart”).
Vous pouvez démarrer le sèche-linge
dans le créneau horaire enregistré par
vos soins en envoyant un signal.
Si vous n’avez envoyé aucun signal
jusqu’à l’heure de départ la plus tardive
possible, le sèche-linge démarre automatiquement.
94
La commande à distance est activée
par défaut.
Page 95
Réglages
Mise à jour à distance
La fonction RemoteUpdate (mise à jour
à distance) permet de mettre à jour le
logiciel de votre sèche-linge.
Cette fonction est activée par défaut.
Si vous n'installez pas la fonction Re-
moteUpdate, vous pouvez utiliser votre
sèche-linge comme d'habitude. Miele
recommande néanmoins d'installer les
mises à jour à distance.
Activation
L'option de menu RemoteUpdate
n'est visible et sélectionnable que si
vous avez connecté votre sèche-linge
à votre réseau WiFi (voir chapitre“Réglages”, paragraphe “Miele@home”).
La fonction RemoteUpdate de Miele
n'est utilisable que si vous avez
connecté le sèche-linge à un réseau
WiFi et que vous disposez d'un compte
sur l'application Miele@mobile. Le
sèche-linge doit y être enregistré.
Les conditions d'utilisation sont disponibles dans l'application Miele@mobile.
Certaines mises à jour du logiciel
peuvent uniquement être réalisées par
le service après-vente Miele.
Déroulement d'une mise à jour à distance
Si la fonction RemoteUpdate est disponible pour votre sèche-linge, elle est affichée automatiquement.
Vous pouvez choisir de lancer immédiatement la mise à jour à distance ou de
la reporter à plus tard. Si vous sélectionnez “démarrer plus tard”, la demande vous sera réitérer au redémarrage de votre sèche-linge.
La mise à jour à distance peut prendre
plusieurs minutes.
Respectez les points suivants pour la
fonction de mise à jour à distance:
- Si vous ne recevez pas de message à
ce sujet, c'est qu'aucune mise à jour
à distance n'est disponible.
- Une fois qu'une mise à jour à distance est installée, vous ne pouvez
pas revenir à une version précédente.
- N'arrêtez pas le sèche-linge durant
une mise à jour RemoteUpdate. À
défaut, la mise à jour est annulée et
n'est pas installée.
95
Page 96
Réglages
Déroulement de programme
Infroissable
La fonction Infroissable permet de réduire la formation de faux plis une fois
le programme terminé.
Le tambour tourne pendant 2heures
max. après la fin du séchage. Cela
contribue à minimiser les faux plis.
Sélection
- Off
- 1 h
- 2 h (réglage d'usine)
Temp. refroidissement
La température du linge commence à
baisser automatiquement avant la fin
du programme. Avant la fin des programmes à paliers de séchage, vous
pouvez diminuer la température du
linge à la fin du refroidissement et
donc prolonger la phase de refroidissement.
Réglage d'usine: niveau intermédiaire
Sélection
La sélection s'effectue par paliers de
1°C.
- 55°C (réglage d'usine)
- ...
- 40°C
Paliers de séchage
Vous pouvez configurer les paliers de
séchage des programmes Coton, Syn-thétique et Automatic plus selon vos
besoins.
Le réglage s’effectue par pas de7.
96
Page 97
Réglages
Paramètres de l'appareil
Rappel nettoyage
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. De plus, le rappel
s'allume dès qu'une certaine quantité
de peluches s'est accumulée:
Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de
socle. Voir mode d'emploi.
le témoin réagissant en fonction de
cette quantité, vous pouvez fixer vousmême le moment auquel il doit s'activer.
Sélection
Déterminez par tests successifs l'option
qui correspond le mieux à vos besoins.
- Off
Le rappel ne s'affiche pas. En cas de
grave obstruction du circuit d'air, l'interruption de programme et l'affichage du message d'erreur
Nettoyer le filtre à peluches. Vérifier le
circuit d'air. s'enclenchent que cette
option soit activée ou non.
Conductivité
Ce paramètre n'est pertinent que dans
les régions où la dureté de l'eau est
très réduite.
En cas d'eau douce, le résultat de
séchage peut ne pas être satisfaisant.
Sélectionnez ce réglage uniquement
si l'eau dans laquelle les textiles ont
été lavés est extrêmement douce et
si la conductivité (électrique) est inférieure à 150μS/cm. La conductivité
de l'eau potable peut être demandée
auprès de l'usine de distribution
d'eau.
Sélection
- Normal (réglage d'usine)
- Faible <150mS (uniquement pour les régions où la dureté de l'eau est très
réduite)
- Peu sensible
Le rappel ne s’affiche que si la quantité de peluches qui obstruent les entrées est importante.
- Normal (réglage d'usine)
- Sensible
Le rappel s’affiche dès qu’une petite
quantité de peluches s'accumule.
97
Page 98
Réglages
Informations légales
Licences Open-Source
Informations disponibles sur les licences.
Droits d’auteur et licences
Miele utilise son propre logiciel ou un
logiciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler l’appareil. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont
soumis à des droits d’auteur. Les droits
d’auteur détenus par Miele et des tiers
doivent être respectés.
De plus, cet appareil contient des composants logiciels distribués sous licence open source. Vous pouvez
consulter les composants open source
inclus ainsi que les avis de droit d’auteur correspondants, les copies des
conditions de licence applicables et
toute autre information dans l’appareil
sous l’option de menu Réglages| Para-
mètres de l’appareil| Informations légales|
Licences open source. Les dispositions
de responsabilité et de garantie des
conditions de licence open source qui y
figurent ne s’appliquent qu’à l’égard
des ayants droit respectifs.
98
Page 99
Miele AG
Limmatstrasse 4
8957 Spreitenbach
Sous-Riette 23
1023 Crissier
Tél. 0848 848 048
www.miele.ch/contact
www.miele.ch
Miele SA
Page 100
TCR 800-70 CH
M.-Nr. 11 642 570 / 01fr-CH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.