Antes da montagem, instalação e início de
funcionamento é imprescindível que leia
as instruções de utilização atentamente.
Desta forma não só se protege como
evita anomalias.
pt-PT
M.-Nr. 09 263 330
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de
danos que possam ocorrer durante o
transporte. A embalagem de protecção
do aparelho durante o transporte é feita
a partir de materiais seleccionados do
ponto de vista ecológico e por isso re
ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo
de reciclagem contribui para economia
de matérias-primas e redução de resí
duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos
contêm diversos materiais válidos. Mas
também contêm substâncias nocivas
que foram necessárias para a segurança e para o funcionamento. Se forem
depositados no lixo normal ou se forem
tratados de forma errada podem ser
prejudiciais à saúde e ao meio ambiente. Não deposite o seu aparelho fora de
uso, junto do contentor do lixo.
Economizar energia
Para evitar prolongamento desneces
sário do tempo de secagem e aumento
do consumo de energia:
Seleccione a velocidade máxima de
–
centrifugação na máquina de lavar
roupa.
Se a roupa for centrifugada com
1600 r.p.m. em vez de 1000 r.p.m,
economiza na secagem aproximada
mente 20% de energia e de tempo.
Seque sempre à carga máxima de
–
roupa no programa de secagem se
leccionado. Assim o consumo de
energia em relação à carga total de
roupa será o mais favorável.
– Evite uma temperatura ambiente
muito elevada. Caso existam outros
aparelhos que libertem calor, instalados no mesmo espaço, providencie
o arejamento do local ou desligue-os.
– Efectue a limpeza dos filtros no final
de cada secagem.
-
-
-
Contacte a sua Câmara Municipal ou a
Junta de Freguesia e informe-se das
possibilidades de recolha. Se necessá
rio informe-se junto do seu revendedor.
Mantenha os aparelhos até serem
transportados, fora do alcance de cri
anças.
2
-
–
Efectue a limpeza do filtro fino logo
que apareça essa indicação no vi
sor.
-
-
Page 3
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................2
Medidas de segurança e precauções .................................6
Utilização do secador .............................................11
Painel de comandos ...............................................11
Tratamento da roupa ..............................................13
Símbolos de tratamento ............................................13
Recomendações para efectuar a secagem .............................13
A secagem correcta...............................................14
Instruções em resumo ..............................................14
Extras/Pré-selecção de start........................................17
Regular as função Memória..........................................56
Regular o sinal de confirmação.......................................57
Alterar a regulação da condutância ...................................58
Adicionar fases de secagem.........................................59
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Utilize o secador exclusivamente a
~
nível doméstico só para secar roupa
que tenha sido lavada com água e que
tenha indicado na respectiva etiqueta
de que é adequada para ser seca no
Leia as instruções de utilização
~
atentamente.
Este secador corresponde às nor
mas de segurança em vigor. Utiliza
ção inadequada pode ter conse
quências graves para o aparelho e
utilizador.
Leia as instruções de utilização antes de iniciar o primeiro funcionamento com o secador. As instruções
contêm informações importantes sobre segurança, utilização e manutenção do secador. Desta forma não
só se protege como evita anomalias
no secador.
Guarde o livro de instruções para
que possa consultar sempre que
necessário.
-
-
Utilização adequada
Utilize este secador de roupa a nível
~
doméstico e em espaços similares, tais
como:
–
em lojas, escritórios e outros ambien
tes de trabalho semelhantes
secador.
Qualquer outra utilização não é permiti
da. A Miele não assume responsabili
dade por danos causados devido a
uso inadvertido ou por utilização incor
recta.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas
ou ainda por inexperiência ou desco
nhecimento, não estejam em condições
de utilizar o secador com segurança,
não o podem utilizar sem serem vigiadas ou orientadas por uma pessoa responsável.
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do secador. Não permita que crianças
brinquem com o secador.
Crianças a partir dos oito anos de
~
idade só podem utilizar o secador sem
serem vigiadas, se lhes for explicado o
seu funcionamento de forma que o
possam utilizar com segurança. As cri
anças devem ter capacidade para re
conhecer os perigos de uma utilização
incorrecta.
-
-
-
-
-
-
-
-
–
em propriedades agrícolas
–
por clientes em casas de férias e ou
tros espaços residenciais idênticos.
Este secador de roupa não se desti
~
na a ser utilizado no exterior.
6
-
-
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar o secador verifique
~
se apresenta algum dano no revesti
mento exterior.
Se o secador apresentar algum dano
visível não deve ser posto a funcionar.
Antes de ligar o secador deverá ve
~
rificar se os dados de ligação (tensão e
frequência), mencionados na placa de
características, correspondem com os
da rede eléctrica. Em caso de dúvida
contacte um electricista.
A segurança eléctrica deste seca
~
dor só está garantida se a ligação à
corrente for efectuada por meio de uma
tomada com contacto de segurança. É
importante que esta regra de segurança base exista e, em caso de dúvida,
contacte um electricista para rever a
instalação eléctrica. A Miele não pode
ser responsabilizada por avarias ou danos provenientes da falta ou da interrupção do fio de terra.
-
-
A bomba de calor e o produto refri
~
gerante: Este secador funciona com
um produto refrigerante que é compri
mido por um compressor. O produto
refrigerante liquefeito é levado a uma
temperatura elevada através de com
pressão e é conduzido num circuito fe
-
chado através do condensador, onde
se dá a permuta de calor com a passa
gem do ar de secagem.
Assim os ruídos emitidos durante o pro
cesso de secagem devido à técnica de
bomba de calor são normais. O funcio
namento do secador não é afectado
por isso.
– O produto de frio não é inflamável
nem explosivo.
– Em geral não é necessário um tempo
de espera antes do primeiro funcionamento se o secador for transportado e instalado correctamente (consulte o capítulo "Instalação e ligação").
Por motivos de segurança não deve
~
utilizar um cabo eléctrico de prolonga
mento (perigo de incêndio devido a so
breaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra
ves para o aparelho e utilizador, para
as quais o fabricante não assume qual
quer responsabilidade. Reparações só
devem ser executadas por técnicos au
torizados Miele, caso contrário se daí
resultarem avarias fica excluído o direi
to à garantia.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele.
Só com estas peças podemos garantir
o perfeito funcionamento e a segurança
do aparelho.
Se o cabo de ligação estiver danifi
~
cado, somente um técnico autorizado
Miele deverá efectuar a sua substitui
ção para evitar perigos para o utiliza
dor.
Em caso de avaria ou limpeza e ma
~
nutenção, deve desligar o secador da
corrente. O secador só está desligado
da corrente quando
– a ficha de ligação à corrente estiver
desligada da tomada ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados ou
Este secador de roupa não pode
~
ser utilizado em locais móveis (por ex.
navios/barcos).
Não efectue qualquer alteração no
~
secador sem que essa tenha sido ex
pressamente permitida pela Miele.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Devido ao perigo de incêndio, não é
~
permitida a secagem de têxteis
que não estejam lavados.
–
que não estejam suficientemente la
–
vados e apresentem resíduos de óle
os ou gorduras (por ex. panos de co
zinha ou panos utilizados em cosmé
tica que tenham resíduos de subs
tâncias oleosas, gordurentas ou
cremosas).
Se os tecidos não estiverem conveni
entemente lavados existe perigo de
incêndio mesmo após o processo de
secagem terminar e já no exterior do
secador.
– com resíduos ou vestígios de produ-
tos de limpeza inflamáveis, acetona,
álcool, gasolina, petróleo, tira-nódoas, produto de remover cera ou
substâncias químicas (por ex. mopas, panos do pó).
– que contenham resíduos de fixador
de cabelo, laca de cabelo, acetona
ou produtos idênticos.
Assim, lave correctamente todas as
peças que apresentem este tipo de
sujidade: Utilizar uma quantidade
adicional de detergente e seleccio
nar uma temperatura mais elevada.
Em caso de dúvida lave diversas
vezes.
Retirar todos os objectos existentes
~
nos bolsos, como por ex. isqueiros e
fósforos.
-
-
Devido ao perigo de incêndio, não é
~
permitida a secagem de têxteis ou pro
dutos,
se foram utilizados produtos quími
–
cos industriais na lavagem (por ex.
-
numa lavagem química).
esponjosos, que contenham borra
–
cha, elástico ou material idêntico. É
o caso de, por exemplo, produtos
com espuma de Látex, toucas de
banho, tecidos impermeáveis, arti
gos e peças de vestuário com borra
cha, almofadas com flocos de espu
ma.
– acolchoados e danificados (por ex.
almofadas ou casacos). Se o enchimento estiver danificado pode provocar incêndio.
A seguir à fase de aquecimento se-
~
gue-se, em muitos programas, a fase
de arrefecimento o que contribui para o
arrefecimento da roupa mantendo-a a
uma temperatura que não lhe provoca
danos (evitando por ex. incêndio es
pontâneo). Só depois disso é que o
programa termina.
Retire a roupa do secador só após o
programa ter terminado.
Aviso de precaução: Nunca desli
~
gue o secador sem que o programa de
secagem tenha terminado. A menos
que retire todas as peças de roupa e
as abra de forma que o calor se possa
expandir.
Amaciador de roupa ou produto si
~
milar, deve ser utilizado tal como está
indicado nas instruções do respectivo
produto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
O secador não pode ser posto a
~
funcionar sem
filtros ou com filtros danificados.
–
filtros finos ou com filtros finos danifi
–
cados.
O cotão em excesso provocaria avarias
no secador.
Efectue a limpeza dos filtros no final
~
de cada secagem.
Os filtros se forem lavados devem
~
ser bem secos antes de serem encai
xados no secador. Filtros de cotão hú
midos podem provocar anomalias durante a secagem.
Não instale o secador em locais hú-
~
midos. Temperaturas negativas prejudicam o funcionamento do secador.
Água condensada que possa gelar na
bomba e na mangueira de esgoto pode
provocar danos.
Se pretender esgotar a água de
~
condensação directamente para o exterior, deverá fixar a mangueira de es
goto se for pendurada num lavatório.
Caso contrário a mangueira pode saltar
do lugar e a água pode eventualmente
provocar danos.
A água condensada não é potável.
~
Se essa água for ingerida pode ter con
sequências graves tanto para a saúde
de pessoas como de animais.
-
-
-
O local onde o secador está instala
~
do deve estar isento de pó e cotão.
Partículas de sujidade no ar aspirado
favorecem a obstrução.
Não se encoste nem se sente em
~
cima da porta do secador. O secador
pode tombar.
Fecha a porta após a utilização.
~
Assim evita que
crianças se introduzam dentro do se
–
cador ou escondam objectos lá den
tro.
animais pequenos entrem para den
–
tro do secador.
Não lave o secador utilizando jactos
~
de água de uma mangueira.
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele.
Se forem montados outros acessórios
ou peças, fica excluído o direito à garantia.
A Miele não pode ser responsabili
zada por danos ocorridos devido à
não observação do indicado no ca
pítulo medidas de segurança e pre
cauções.
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Painel de comandos
Utilização do secador
a Tecla Delicado plus
Tecidos sensíveis são secos com
desgaste mecânico reduzido (menos
rotações do tambor).
b Tecla para seleccionar o nível de
secagem
As lâmpadas de controle indicam o
nível de secagem seleccionado.
c Visor
Consulte a página seguinte.
d Tecla Pré-selecção
Esta tecla tem uma função dupla:
- Seleccionar a hora de início.
- Seleccionar o tempo de duração
do programa Arejar quente /Arejar frio.
e Tecla Sinal
O fim do programa é indicado atra
vés de um sinal acústico.
f Indicação Perfect Dry
Para todos os programas com níveis
de secagem. Consulte a página se
guinte.
g Controle de verificação e anomali
as
Consulte a próxima página assim
como o capítulo "Limpeza e manutenção", "Ajuda anomalias" e "Serviço
técnico".
h Tecla Start/Stop
Inicia o programa seleccionado ou
cancelar o programa.
A tecla fica com luz intermitente ao
seleccionar o programa e com luz
fixa após o início do programa.
i Selector de programas
As lâmpadas de controle marcam o
programa seleccionado.
j Tecla Porta
Tecla para abrir a porta independen
te do secador estar ou não ligado à
-
-
corrente.
k Tecla jk
Para ligar e desligar
-
-
11
Page 12
Utilização do secador
No visor aparecem as seguintes indi
cações
O tempo de duração do programa.
–
O desenrolar do programa
–
Secagem
Ar frio
Fim.
Indicações de controle e anomalias
–
Além disso através do visor são se
leccionadas as seguintes funções
O tempo de duração do programa
–
Arejar quente, Arejar frio.
– A pré-selecção do programa.
Através da pré-selecção de tempo
pode programar o início da secagem
para mais tarde.
Quando o tempo seleccionado terminar o programa de secagem tem início automaticamente.
– As funções de programação.
Através das funções de programa
ção pode adaptar a electrónica do
secador às suas necessidades indi
viduais. Informações detalhadas en
contram-se, no capítulo com o mes
mo nome, no final deste livro de ins
truções.
-
Indicação Perfect Dry
O sistema Perfect Dry mede a humida
de residual da roupa nos programas
por selecção do grau de secagem e
contribui para secagem exacta.
Após o início do programa a electróni
ca determina o tempo de duração do
programa (prognóstico do tempo res
tante).
12
A lâmpada de controle Perfect Dry fica
-
a piscar durante este tempo.
Ao fim de um curto espaço de tempo é
indicado o tempo de duração do pro
grama e a lâmpada de controle apa
ga-se.
Quando o grau de secagem for alcan
çado a lâmpada de controle PerfectDry fica acesa até ao final do progra
ma.
Nos programas por controle de tempo
-
indicados a seguir, a indicação Perfect
Dry permanece sempre apagada: Lãs,
Seda, Arejar frio, Arejar quente, Desen
rugar delicado.
Indicação sobre o tempo de
duração do programa/ prognóstico do tempo restante
No visor aparece a indicação do tempo
de secagem previsto (prognóstico do
tempo restante).
Devido a vários factores o prognóstico
de tempo restante pode variar: Humidade residual após a centrifugação;
qualidade de têxteis; quantidade de
roupa; temperatura ambiente ou oscila
ções de tensão na rede eléctrica.
-
-
Por este motivo a electrónica inteligente
adapta-se individualmente e continua
mente para que a indicação do tempo
restante seja cada vez mais exacta. O
prognóstico de tempo restante é cons
tantemente controlado durante a seca
gem o que, em alguns casos, pode
contribuir para avanços de tempo.
Da mesma forma os programas podem
terminar atempadamente. O que pode
acontecer no caso de tecidos muito fi
nos, pouca carga ou se antes foi efec
tuado um programa de secagem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 13
Tratamento da roupa
Símbolos de tratamento
Secagem
q/r Temperatura normal/baixa
A secagem em todos os pro
gramas é feita com temperatura
delicada. Não sendo necessá
rio separar a roupa q/r.
sNão adequado para ser seco
no secador.
Passagem com o ferro e na máqui
na de passar a ferro
I Temperatura elevada.
H Temperatura média.
G Temperatura baixa.
J Não passar a ferro/na calandra.
-
-
-
Recomendações para efectuar
a secagem
– Preste sempre atenção à quantidade
de carga máxima indicada no capitulo "Lista de programas".
O excesso de carga contribui para
que o resultado de secagem não
seja o pretendido e a formação de
rugas e vincos será excessiva.
–
Não secar roupa com excesso de
água/a pingar. A roupa deve ser
centrifugada durante pelo menos 30
segundos após a lavagem.
–
Casacos devem ser secos desaboto
ados, para que sequem uniforme
mente.
-
Linho puro
–
pero. Secar somente se isso estiver
indicado na respectiva etiqueta.
Algumas peças em malha/licra
–
(como por exemplo T-Shirts, roupa
interior) encolhem muitas vezes ao
serem lavadas pela primeira vez. Por
isso: Não seque estes têxteis exces
sivamente para evitar que encolham
ainda mais. Adquira estas peças um
número acima do que habitualmente
costuma usar.
A formação de rugas e vincos em fi
–
bras é mais acentuada quanto mais
carregar o secador. O que acontece
especialmente em tecidos muito sensíveis (por ex. em camisas e blusas).
Por isso seleccione um programa
adequado. Em caso de dúvida reduza a carga e seleccione o extra
Delicado plus.
– Roupa tratada com goma
seca no secador. Mas para que obtenha o resultado pretendido deverá
dosear o dobro da quantidade de
goma indicada.
–
Tecidos novos e de cor
lavados em separado antes da pri
meira secagem. Estes não devem
ser secos com tecidos de cor clara
porque podem desbotar (também as
peças sintéticas do secador). Além
disso pode ficar cotão de outras co
res agarrado aos tecidos.
-
têm tendência a ficar ás
-
-
-
pode ser
devem ser
-
-
–
Para efectuar a secagem de carga
mista composta por tecidos de algo
dão, roupa de cor, fibras deve selec
cionar o programa Automático plus.
-
-
13
Page 14
A secagem correcta
Instruções em resumo
Os passos assinalados com os núme
ros (A, B, C ...) podem ser utilizados
como instruções resumidas.
A Preparar a roupa
Solte a roupa acabada de lavar e sepa
re-a por...
. . . grau de secagem desejado,
. . . qualidade de tecidos,
. . . tamanho igual,
. . . humidade residual igual após a
centrifugação.
Só assim obtém secagem uniforme.
Retire objectos estranhos que
,
estejam juntos com a roupa como
por exemplo o doseador de detergente. Estes objectos podem derreter e danificar a roupa e o secador.
– Verifique as bainhas e costuras, para
que o enchimento não possa sair.
– Os botões de fronhas e capas de
edredões devem ser abotoados para
impedir que peças de roupa entrem
para dentro destes.
-
C Carregar o secador
Carregue na tecla Porta para abrir a
^
porta do secador.
Introduza a roupa bem solta no seca
^
dor.
Seque somente a quantidade máxi
ma de roupa indicada no capítulo
"Resumo de programas". Caso con
trário a roupa sofre desgasteeore
sultado de secagem será prejudica
do.
Antes de fechar a porta do secador
^
verifique se o filtro está limpo e bem
encaixado.
-
-
-
-
-
–
Feche os fechos de correr, aperte os
ganchos e os colchetes.
–
Aperte os cintos e as fitas de aventais.
–
Os arames da armação dos soutiens
devem ser cosidos ou retirados.
B Ligar o secador
^
Para ligar o secador carregue na tecla
jk.
Também pode ligar o secador depois
de o ter carregado mas neste caso a
lâmpada de iluminação do tambor não
acende (economia de energia).
14
Verifique se não ficam peças de
roupa entaladas pela porta do seca
dor para que não sejam danifica
das.
^
Feche a porta exercendo leve pres
são.
-
-
-
Page 15
A secagem correcta
D Seleccionar o programa
Seleccione o programa pretendido.
^
A lâmpada de controle correspondente
acende. Adicionalmente podem acen
der as lâmpadas de controle do grau
de secagem ou dos extras e ser indicado o tempo.
Programas com selecção do grau de
secagem
– Algodão, Fibras, Sintéticos, Expres-
so, Automático plus, Gangas, Camisas
-
Programas Lãs, Sedas, Desenrugar
delicado
O tempo de duração do programa/nível
de secagem não é alterável.
Seleccionar o tempo de duração do
programa Arejar quente/Arejar frio
A lâmpada de controle da tecla Pré-se
lecção fica a piscar ao seleccionar.
Pressione a tecla de Pré-selecção as
^
vezes que forem necessárias até que
o tempo pretendido apareça no vi
sor.
A selecção é feita em etapas:
– Arejar frio: de 20 minutos até i:00 ho-
ras.
– Arejar quente: de 20 minutos até
2:00 horas.
E Seleccionar Extras/Pré-selecção
^ Pressionando a tecla pode seleccio-
nar:
Delicado plus (consulte o capítulo
Extras/Pré-selecção).A fase Anti-ruga
(ver a página seguinte) está sempre
activada.
-
-
^
Pressione a tecla as vezes que forem
necessárias até que a lâmpada de
controle correspondente acenda.
Nos programas algodão, expresso
pode seleccionar 4 níveis de secagem.
Nos outros programas a escolha está li
mitada.
Mas: não é possível efectuar a pré-se
lecção do programa em combinação
com os programas Arejar quente, Arejar frio.
-
-
-
15
Page 16
A secagem correcta
F Iniciar o programa
Durante a selecção do programa a te
cla Start/Stop fica a piscar. A luz inter
mitente significa que pode dar início a
um programa.
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A tecla Start/Stop acende.
A indicação Perfect Dry está intermiten
te/acesa só nos programas por selec
ção do grau de secagem. Permane
cendo sempre apagada nos progra
mas com comando por controle de
tempo (consulte o capítulo "Utilização
do secador").
Indicação: O tempo de secagem previsto é indicado no visor é o pode variar.
Antes do programa terminar
A seguir à fase de aquecimento segue-se a fase de arrefecimento (no visor aparece Ar frio). Só após a fase de
arrefecimento estar concluída é que o
programa termina.
-
-
-
G Fim do programa - Retirar a roupa
-
-
da máquina
0 e Fim assinalam no visor o fim do pro
grama. O sinal soa em intervalos
(quando seleccionado).
Na fase anti-ruga o tambor roda em in
tervalos durante 2 h, após o final do
programa caso a roupa não seja retira
-
da de imediato de dentro do secador.
Reduzindo assim rugas e vincos.
Sem fase anti-ruga em: Lãs.
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta.
^
^ Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa no interior do
tambor. Se ficar alguma peça de
roupa esquecida no secador, poderá ficar danificada na próxima secagem.
Com o secador ligado e a porta aberta,
a iluminação do tambor apaga-se ao
fim de alguns minutos (economia de
energia).
-
-
-
16
^
Para desligar pressione a tecla jk.
^
Efectue a limpeza dos filtros.
^
Feche a porta.
^
Despeje a gaveta reservatório da
água de condensação (se o escoa
mento da água de condensação não
estiver ligado ao esgoto).
-
Page 17
Extras/Pré-selecção de start
Extras
A lâmpada de controle correspondente
ao lado da tecla acende ao seleccio
nar.
Delicado plus
Tecidos sensíveis a rugas e vincos são
secos com pouco desgaste mecânico
(menor rotação do tambor).
O tempo de duração do programa pro
longa-se.
Em caso de dúvida: Reduzir a carga.
Sinal
No final do programa soa um sinal
acústico (no máx. durante1hemintervalos).
Em caso de anomalia o sinal soa continuamente, independentemente da regulação efectuada.
-
Pré-selecção do programa
Através da pré-selecção do programa
pode programar o início do programa
do com antecedência de 30 minutos
até 24 horas.
^
Seleccione um programa.
^
Pressione a tecla de Pré-selecção as
vezes que forem necessárias até que
o tempo pretendido apareça no vi
sor.
–
A lâmpada de controle pré-selecção
está a piscar.
–
A pré-selecção até i0^ é feita de trin
ta em trinta minutos, depois disso de
hora a hora.
-
Mantendo a tecla de pré-selecção
–
pressionada o tempo avança até às
24^
Iniciar
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A lâmpada de controle pré-selecção
–
está a piscar.
O tempo pré-seleccionado até i0^
–
começa a ser descontado de hora a
hora, depois disso de minuto em mi
nuto até ao programa ter início.
O tambor roda em intervalos durante
–
1 hora (anti-ruga).
Eliminar/Alterar
^ Pressione a tecla Start/Stop, para
que o tempo pré-seleccionado seja
eliminado.
^ Pressione a tecla de Pré-selecção as
vezes que forem necessárias até que
o tempo pretendido apareça no vi-
-
sor.
^
Pressione a tecla Start/Stop, para ini
ciar de novo a pré-selecção.
Juntar roupa
Enquanto o tempo pré-seleccionado
estiver a ser descontado pode juntar
mais roupa:
^
Desligar o secador.
A abertura da porta sem desligar pri
meiro o secador provoca a eliminação
do tempo pré-seleccionado.
^
Abrir a porta e juntar a roupa.
-
-
-
^
Fechar a porta e ligar o secador.
17
Page 18
Lista de programas
Algodão7 kg no máximo*
Secagem extra, Secagem normal**
TêxteisTecidos muito grossos de algodão.
Por exemplo: Toalhas turcas, roupões, T-Shirts, roupa interior, roupa
de cama, roupa de bebés.
Nota
Delicado
plus
Meio húmida **(para o ferro de engomar), Muito húmida (para a máquina de
passar a ferro)
TêxteisTecidos de algodão ou linho. Exemplo: Toalhas de mesa, guardana-
Nota– Roupa seca no programa "Muito húmida" para ser passada na má-
Fibras3,5 kg no máximo*
Secagem normal**, Meio húmida
TêxteisTecidos sintéticos de tratamento fácil, algodão ou mistura. Exemplo:
Delicado
plus
Sintéticos2,5 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisTecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artificial
* Peso de roupa seca
** Indicação para laboratórios de ensaios:
Regulação do programa para o teste de acordo com a norma EN 61121
(sem Delicado plus)
Secagem extra para roupa de diferentes qualidades e bastante
–
grossa.
Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa
–
interior, roupa de bebé) não devem ser secas no programa Secagem extra porque podem encolher.
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
–
pos, roupa tratada com goma.
quina de passar a ferro deve ser mantida enrolada até ser passada.
Pullovers, vestidos, calças, aventais, toalhas de mesa.
–
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
ou algodão com fibras de tratamento fácil, por ex. camisas, blusas,
roupa interior e tecidos com aplicações.
-
18
Page 19
Lista de programas
Lãs2 kg no máximo*
TêxteisTecidos em lã. Tecidos em lã com mistura
Nota
Sedas1 kg no máximo*
TêxteisTêxteis em seda (que podem ser secos), por ex. blusas, camisas.
Nota
Expresso3,5 kg no máximo*
Secagem extra, Secagem normal, Meio húmida. Muito húmida
TêxteisTêxteis não são sensíveis para o programa Algodão.
Nota– Tempo de secagem reduzido.
Automático plus5 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisDiversas qualidades de tecidos para os programas Algodão e Fibras
Gangas3 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisGangas, como calças, casacos, saias ou camisas.
Delicado
plus
Camisas2 kg no máximo*
Secagem normal, Meio húmida
TêxteisCamisas e blusas.
Delicado
plus
* Peso de roupa seca
Tecidos em lã são soltos e ficam macios.
–
No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do apa
–
relho.
Programa para reduzir rugas e vincos.
–
No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do apa
–
relho.
–
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
–
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
-
-
19
Page 20
Lista de programas
Arejar frio7 kg no máximo*
TêxteisToda a roupa que tenha de ser arejada.
Arejar quente7 kg no máximo*
Têxteis
Nota
DicaSeleccione Arejar quente para eliminar ou reduzir odores em roupa
Delicado
plus
Desenrugar delicado1 kg no máximo*
Têxteis– Tecidos em algodão ou linho
Nota– Adequado para roupa/têxteis seca e húmida
* Peso de roupa seca
Acabar de secar roupa grossa, que devido à sua qualidade não
–
seca uniformemente: por ex. casacos, almofadas e têxteis volumo
sos.
Secar peças soltas: por ex. toalhas, fatos de banho, panos.
–
No início não seleccione o tempo mais longo. Verifique através de
–
tentativas qual o tempo mais adequado.
usada, roupa de algodão lavada (Duração: 30 min. a 1 hora). O efei
to de frescura é mais acentuado se humedecer a roupa antes de are
jar. No entanto em peças sintéticas a redução de odores é menor.
– Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
– Tecidos de tratamento fácil de algodão, mistura ou sintéticos.
Exemplo: Calças de algodão, blusões, camisas.
– Programa para reduzir rugas e vincos após centrifugação na má-
quina de lavar roupa.
–
Retirar a roupa de dentro do secador imediatamente após o pro
grama terminar para facilitar a passagem a ferro.
-
-
-
-
20
Page 21
Alterar o desenrolar do programa
Programa a decorrer
- alterar
Não é possível mudar de programa
(protecção de alterações involuntárias).
Para poder seleccionar um novo pro
grama tem de cancelar o programa a
decorrer.
- interromper um novo programa
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A roupa será arrefecida, desde que
tenha sido alcançado um determinado tempo de secagem e uma determinada temperatura.
Se durante a fase da arrefecimento
voltar a pressionar a tecla Start/Stop
aparece Fim.
^ Pressione a tecla Porta.
^ Feche a porta.
-
Alterar a pré-selecção de início
Consulte o capítulo "Pré-selecção"
^
Juntar mais roupa ou retirar
roupa do secador
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta.
^
Introduza ou retire algumas peças de
^
roupa da máquina.
Feche a porta.
^
Pressione a tecla Start/Stop.
^
Tempo restante
Alterações ao desenrolar do programa
podem contribuir para alteração da indicação de tempo no visor.
^
Seleccione e inicie um novo progra
ma.
- interromper e retirar a roupa do
secador
^
Consulte o capítulo seguinte: "Juntar
mais roupa ou retirar roupa do seca
dor"
^
Desligue o secador após fechar a
porta.
-
-
21
Page 22
Função de bloqueio electrónico
D Rode o botão selector de programas
O bloqueio de funcionamento prote
ge o secador de utilização indevida.
Se pretender pode activar a função de
bloqueio.
A função de bloqueio, bloqueia a elec
trónica do secador. O secador pode
ser ligado mas não é possível iniciar
qualquer programa.
Neste caso a lâmpada de controle
–
Delicado plus fica a piscareosím
bolo da chave 0-§ aparece no visor.
A porta não bloqueia e pode ser aberta
sempre que pretender.
Bloquear
Condições
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A A Pressione a tecla Delicado plus e
mantenha-a pressionada até ao pas-
so E.
B Pressione a tecla jk.
A lâmpada de controle Automático plus
acende.
:
-
-
-
lentamente e passo a passo seis po
sições no sentido anti-horário.
As seis lâmpadas de controle dos
programas devem acender uma
após a outra.
A lâmpada de controle Delicado plus
fica a piscar e o símbolo de bloqueio
0-§ aparece no visor.
E Deixar de pressionar a tecla
Delicado plus.
O bloqueio está activado.
Pode desligar o secador.
^
Desbloquear
Condição
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
^ O modo de procedimento é igual
como para "bloquear". Efectue os
passos A até E.
No passo E a lâmpada de controle da
tecla Delicado plus deixa de piscar e o
símbolo da chave 0-§ apaga-se.
A função de bloqueio está desactivada.
-
:
C Rode o botão selector de programas
lentamente e passo a passo três po
sições para a frente e no sentido dos
ponteiros do relógio.
As três lâmpadas de controle dos
programas devem acender uma
após a outra.
22
-
Page 23
Despejar a gaveta reservatório
da água de condensação
A água de condensação que se forma
durante a secagem é recolhida na ga
veta reservatório.
No final da secagem deve despejar
a gaveta reservatório.
Limpeza e manutenção
-
Logo que a capacidade máxima da ga
veta seja alcançada, a lâmpada de
controle Esvaziar reservatório acende.
A lâmpada de controle apaga-se abrin
do e fechando a porta.
^
Puxe a caixa de condensação para
fora.
^
Transporte a gaveta reservatório em
posição horizontal, para que a água
não transborde. Segure-a pelo painel
e pela parte de trás.
-
-
Despeje a gaveta da água de con
^
densação.
^ Volte a encaixar a gaveta reservató-
rio no secador.
Não ingira água condensada!
,
Esta água é prejudicial tanto para
pessoas como para animais.
A água de condensação pode ser utilizada no ferro a vapor, por exemplo.
Para isso, passe a água por um filtro
fino ou por um filtro de café. Assim filtra
as partículas de cotão que podem
eventualmente prejudicar o funciona
mento do aparelho onde vai utilizar a
água.
-
-
23
Page 24
Limpeza e manutenção
Observe os intervalos de
limpeza dos filtros
O secador tem um sistema de filtros
composto por diversos filtros de cotão
e adicionalmente por Filtros finos
O sistema de filtros encontra-se nas
três posições seguintes:
1. No compartimento interior da por
ta.
2. Na cavidade do óculo da porta:
3. No espaço de acesso à caixa de
condensação.
.
Quando deve ser efectuada a
limpeza do filtro da porta?
As superfícies dos filtros
(1.) no compartimento interior da
porta, e
(2.) na cavidade do óculo da porta
devem ser limpas no final do progra
ma.
-
Quando deve ser efectuada a
limpeza dos filtros finos?
As superfícies dos filtros finos
(1.) no compartimento interior da
porta, e
(2.) na cavidade do óculo da porta
devem ser limpas após 10 programas de secagem.
O filtro fino
(3.) antes do permutador de calor
deve ser limpo, quando a lâmpada
de controle Limpar filtro acender.
Eliminar a indicação: Desligar e vol
tar a ligar o secador.
-
-
,
O secador não pode ser posto a
funcionar sem filtros ou com filtros
danificados. O cotão em excesso
provocaria avarias no secador.
24
Page 25
Limpeza e manutenção
Efectuar a limpeza das
superfícies dos filtros
O cotão que se acumula durante a se
cagem fica retido nos filtros.
Dica: O cotão também pode ser aspira
do com o aspirador.
A superfície dos filtros deve ser lim
pa no final de cada programa de se
cagem.
1. No compartimento interior da
porta.
-
Retire o cotão do filtro passando os
^
dedos ou aspire-o com o aspirador.
Limpeza adicional
Elimine o cotão existente nas cavida
^
-
des da porta utilizando para isso
uma escova de lavar garrafas ou en
tão aspire com o aspirador.
Efectue a limpeza da junta envolven
^
te da porta (2) utilizando um pano
húmido.
Encaixe o filtro de cotão correcta
^
mente até ao batente no espaço inte
rior da porta.
2. Na cavidade do óculo da porta
-
-
-
-
-
^
Retire o filtro de cotão (1) da porta
puxando-o para cima.
^
Retire o cotão dos dois filtros situa
dos na cavidade do óculo da porta
passando os dedos ou aspire-os
com o aspirador.
^
Feche a porta.
-
25
Page 26
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros finos
Os filtros finos retêm cotão fino, cabe
los e restos de detergente que ultra
passam a superfície dos filtros de co
tão.
Os filtros finos adicionais não ne
cessitam de ser limpos no final de
cada programa de secagem.
As superfícies dos filtros finos no
–
compartimento interior da porta, e
na cavidade do óculo da porta de
vem ser limpas após 10 programas
de secagem.
–Ofiltro fino da caixa de condensa-
ção só deve ser limpo quando a
lâmpada de controle Limpar filtro
acender.
,
Os filtro finos devem ser lavados
debaixo de água corrente.
Os filtros finos não devem estar a
pingar/molhados ao serem montados. Retire a água dos filtros finos
pressionando-os.
Se a superfície dos filtros de cotão
for lavada, então terão de ser se
cos.
Caso contrário podem surgir avarias
durante a secagem.
-
-
-
-
-
1. Filtro fino no filtro de cotão da
porta
Componentes do filtro de cotão situado
na porta
-
1 Filtro de cotão
2 Pega da moldura do filtro fino
3 Moldura do filtro fino
4 Filtro fino
^ Retire o filtro de cotão da porta pu-
xando-o para cima.
^
Retire o filtro fino (4), tal como descri
to nas páginas seguintes.
-
,
Substitua os filtros finos (acessó
rio opcional) sempre que estejam
danificados.
26
-
Page 27
Limpeza e manutenção
Retirar
Coloque o filtro de cotão (1) sobre
^
uma superfície plana.
a Pressione a pega (2) da moldura do
filtro fino ligeiramente
até que a moldura do filtro fino desencaixe em cima do filtro de cotão.
b Puxe pela pega da moldura do filtro
fino (3) retirando-o do filtro de cotão.
^ Retire o filtro fino (4).
Lavagem
^
Lave os filtros finos debaixo de água
corrente.
^
Pressione os filtros finos para elimi
nar toda a água.
para dentro -
-
Voltar a montar
^ Coloque o filtro de cotão (1) sobre
uma superfície plana.
^ Coloque o filtro fino (4) exactamente
ao centro do filtro de cotão.
^ Coloque a moldura do filtro fino (3)
sobre o filtro fino - a pega (2) tem de
ficar em cima.
^ Pressione a moldura do filtro fino na
parte superior e inferior até sentir o
encaixe no filtro de cotão.
^
Encaixe o filtro de cotão correcta
mente até ao batente no espaço inte
rior da porta.
-
-
^
Efectue a limpeza moldura do filtros,
se for necessário.
^
As superfícies do filtro de cotão de
vem ser muito bem lavadas debaixo
de água corrente se estiverem obs
truídas ou pegajosas.
^
Seque o filtro de cotão e a moldura
do filtro fino.
-
-
27
Page 28
Limpeza e manutenção
2. Filtros finos nos filtros de cotão da
porta
Retirar
^ Rode o botão do filtro de cotão a à
direita e à esquerda (até sentir o encaixe).
^ Retire o filtro de cotão puxando-o
pelo botão no sentido do interior do
secador.b.
Lavagem
Lave os dois filtros finos com água
^
corrente.
Pressione os filtros finos para elimi
^
nar a água.
Os filtros de cotão devem ser lava
^
dos com água corrente se estiverem
obstruídos ou pegajosos.
Seque os filtros de cotão.
^
Elimine o cotão existente nas cavida
^
des da porta utilizando para isso
uma escova de lavar garrafas ou en
tão aspire com o aspirador.
Montagem do filtro fino (figura em baixo)
^ Encaixe a ranhura da pega do filtro
fino no canto superior.
^ Encaixe a ponta final do filtro fino por
baixo do canto.
Os dois filtros finos devem ficar correctamente encaixados.
-
-
-
-
^
Retire os filtros finos puxando-os
para cima.
28
Montagem do filtro de cotão (figura em
baixo)
^
Encaixe os filtros de cotão em baixo
e pressione-os em cima.
^
Feche os fechos (até sentir o encai
xe).
-
Page 29
Limpeza e manutenção
3. Limpeza do filtro fino situado na
caixa de condensação
Retirar
^ Abra a tampa exterior utilizando a es-
pátula amarela fornecida junto.
^ Encaixe a espátula ao centro da ra-
nhura e levante ligeiramente (seta),
até que a tampa abra no lado superior.
^ Retire a tampa.
Retire a tampa interior inclinando-a
^
para cima.
^ Retire o filtro fino puxando-o pela
pega.
^
Rode o fecho da tampa interior para
baixo.
^
Abra a tampa interior para a frente.
^
Pressione as patilhas ligeiramente e
desencaixe-as da pega.
^
Retire a pega do filtro fino.
Lavagem
^
Lave os filtros finos debaixo de água
corrente.
^
Pressione os filtros finos para elimi
nar toda a água.
-
29
Page 30
Limpeza e manutenção
Voltar a montar
Encaixe o filtro fino na pega.
^
Pressione os tampões nas aberturas
^
da pega (até sentir o encaixe).
Deslize o filtro fino para a abertura si
^
tuada antes da caixa de condensa
ção.
Ao encaixar a tampa interior verifi
que se a junta de borracha está
bem encaixada na ranhura.
Ao encaixar a tampa interior verifique
^
se os ganchos estão em baixo. Mantenha a tampa inclinada e pressione-a ligeiramente para baixo.
^ Pressione e bloqueie a tampa atra-
vés do fecho.
No final o fecho deve estar em posição horizontal.
^ Encaixe a tampa exterior no secador,
primeiro em baixo e depois pressione em cima, até sentir o encaixe.
-
-
Limpeza do secador
Desligue o secador da corrente.
Efectue a limpeza do revestimento e
^
do painel de comandos somente
com um pano ligeiramente húmido e
detergente suave.
Superfícies em aço inox (o tambor
^
por ex.) podem ser limpas com um
produto adequado para aço inox.
Não utilize nenhum detergente
abrasivo, produtos de limpar vidros
ou detergentes universais. Estes podem danificar as superfícies sintéticas e outras peças do secador.
^ No final seque todas as peças com
um pano macio.
,
A caixa de condensação e a
tampa devem ficar bem encaixadas
e bloqueadas para garantir a cor
recta vedação do sistema de con
densação.
30
-
-
Page 31
Solução de anomalias
Que fazer quando...?
Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Em muitos
casos pode economizar tempo e custos de reparação, porque não necessita de
recorrer aos serviços de assistência técnica.
Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a
causa de possíveis anomalias e a sua solução. Mas tome atenção ao seguinte:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técni
,
cos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter
consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Indicações de controle e anomalias
ProblemaCausaSolução
0-§ aparece no visor.
A lâmpada de controle
Delicado plus está a piscar.
Cancelamento do programa.
0 e Fim aparecem no vi-
sor.
O sinal soa.
Cancelamento do pro
grama.
O sinal soa.
Possivelmente aparece
no visor Ar frio ou Fim a
piscar.
O bloqueio está activado. Se pretender efectuar a
secagem tem de desactivar a função de bloqueio
(consulte o capítulo "Função de bloqueio electrónico").
Não se trata de qualquer
anomalia.
Em alguns programas se
a carga for em excesso
ou insuficiente, o progra
ma pode interromper. O
mesmo pode acontecer
com roupa já seca.
-
Não é possível detectar a
causa de imediato.
Peças soltas devem ser
secas através do programa Arejar quente.
–
Abra e feche a porta
-
do aparelho.
–
Desligue e volte a ligar
o secador.
–
Inicie um programa de
secagem.
Se o programa interrom
per e aparecer a indica
ção de anomalia, existe
uma anomalia. Contacte
o serviço de assistência
técnica Miele.
-
-
-
31
Page 32
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
A lâmpada de controle
Limpar filtros acende no
final do programa.
A lâmpada de controle
Despejar reservatório
acende.
O sinal soa.
A lâmpada de controle
Start/Stop fica a piscar
lentamente e o visor
está escuro
A lâmpada de controle
Start/Stop está a piscar/não pisca.
Lembra, que os filtros fi
nos situados na caixa de
condensação devem ser
lavados.
O reservatório da água
de condensação está
cheio ou a mangueira de
esgoto está dobrada.
Este secador está em
Standby.
Não se trata de qualquer
anomalia, mas sim de
uma função regular.
A luz intermitente significa que pode dar início a
um programa.
Efectue a limpeza:
-
–
Consulte o capítulo
"Limpeza e manuten
ção".
Eliminar a indicação:
Desligar e voltar a ligar
–
o secador.
Despeje a água de
–
condensação.
Verifique a mangueira
–
de esgoto.
Eliminar a indicação:
– Abra e feche a porta.
Consulte o capítulo "Fun-
ções de programação"
Logo que o programa tenha início a lâmpada de
controle fica com luz fixa.
-
32
Page 33
Solução de anomalias
Resultados de secagem insuficientes
ProblemaCausaSolução
A roupa não está sufici
entemente seca.
Peças em fibra sintética
estão carregadas de
electricidade estática
após a secagem.
Existe formação de cotão.
* Os graus de secagem de alguns programas podem ser adaptados individual
mente. Consulte as indicações no final deste manual de instruções.
A carga é composta por
-
têxteis de várias qualida
des.
Tecidos sintéticos têm
tendência a ficarem com
electricidade estática.
Durante a secagem solta-se cotão da roupa que
se forma principalmente
devido à fricção durante
o uso e a lavagem.
O desgaste provocado
na roupa pelo secador é
mínimo e não tem influência na duração da roupa.
Seque novamente se
–
leccionando Arejar
quente.
Na próxima vez selec
–
cione um programa
adequado*.
Adicionando amaciador
na última fase de lava
gem da roupa pode redu
zir a carga de electricida
de estática na secagem.
O cotão fica retido nos filtros e pode ser retirado
facilmente (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção").
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Solução de anomalias
Outros problemas
ProblemaCausaSolução *
O processo
demora muito
tempo a termi
nar ou até é in
terrompido.
* Antes de iniciar o programa desligue e volte a ligar o secador.
O arejamento é insuficiente
porque a divisão onde o
secador está instalado é
-
muito pequena. Por isso a
-
temperatura ambiente au
mentou bastante.
Resíduos de detergente,
–
cabelos e cotão fino po
dem obstruir os filtros.
As aletas de refrigeração
–
podem estar obstruídas.
A abertura de entrada de ar
fresco está obstruída.
Os filtros foram colocados
molhados.
A roupa não foi suficiente
mente centrifugada.
O secador está demasiada
mente carregado.
Devido à existência de fe
chos de correr metálicos na
roupa o grau de humidade
não foi determinado com
exactidão.
Durante a secagem abra a por
–
ta ou a janela, para que a tem
peratura ambiente não aumen
te demasiadamente.
-
Efectue a limpeza dos filtros.
–
-
Elimine a sujidade visível:
–
...Embaixo à esquerda antes
da caixa de condensação
(consulte o capítulo "Limpeza e
manutenção").
. . . Antes das aletas de refrigeração atrás da grelha em baixo
à direita (Consulte este capítulo).
– Retire o cesto da roupa ou ou-
tro objecto existente a tapar a
entrada de ar.
– Os filtros têm de estar comple-
tamente secos.
-
–
Na próxima lavagem seleccio
ne as rotações de centrifuga
ção mais elevadas.
-
–
Preste atenção à carga máxima
por programa de secagem.
-
–
Na próxima vez abra os fechos
de correr.
–
Se o problema voltar a surgir,
seque as peças de roupa com
fechos de correr longos só no
programa Arejar a quente.
-
-
-
-
-
34
Page 35
Solução de anomalias
ProblemaCausaSolução
Ouvem-se ruídos es
tranhos.
Não é possível iniciar
qualquer programa.
Falta de energia eléctrica.
A lâmpada de iluminação do tambor não
está acesa.
O compressor está a fun
-
cionar.
Não é possível detectar a
causa de imediato.
Quando o fornecimento de energia eléctrica voltar a
ser restabelecido, o programa continua a decorrer
desde que a fase de ar frio não tenha sido alcançada.
A lâmpada de iluminação
desliga automaticamente
(economia de energia).
nenhuma. São ruídos nor
mais de funcionamento.
O secador está ligado?
–
A ficha está encaixada
–
na tomada?
A porta está fechada?
–
Os fusíveis/disjuntores
–
do quadro estão em or
dem?
Se o problema persistir
–
existe provavelmente
uma anomalia. Contacte
o serviço de assistência
técnica Miele.
– Desligue e volte a ligar o
secador.
– Pode substituir uma lâm-
pada fundida: Consulte
a indicação no final deste capítulo.
-
-
35
Page 36
Solução de anomalias
Aletas de refrigeração (Grelha
em baixo à direita)
Regra geral nunca é necessário
,
efectuar a limpeza das aletas de re
frigeração. Deverá efectuar a sua
limpeza só quando o tempo de se
cagem for muito prolongado, devido
a existir grande acumulação de pó
ou cotão no espaço onde o apare
lho está instalado.
-
-
Evite danificar as aletas de refri
,
geração! Passe o aspirador com
cuidado e sem exercer pressão so
-
bre as aletas de refrigeração.
-
-
Abra a grelha em baixo à direita utili
zando a espátula amarela fornecida
junto.
^
Encaixe a espátula na parte superior
ao centro da ranhura e levante ligei
ramente (seta), até que a grelha abra
no lado superior.
^
Retire a grelha inclinando-a para
cima.
^
Verifique se as aletas de refrigeração
estão obstruídas.
-
^ Aspire a sujidade com cuidado com
o aspirador (utilizando a escova para
móveis ou o tubo plano).
-
^
Encaixe a grelha em baixo.
^
Pressione a parte superior da grelha.
,
Perigo de ferimentos!
Não toque com as mãos nas aletas
de refrigeração . Pode cortar-se.
36
Page 37
Substituir a lâmpada de
iluminação do tambor
Desligue o secador da corrente.
Abra a porta do secador.
^
Na zona superior do óculo encontra a
tampa de protecção da lâmpada.
Solução de anomalias
A potência da lâmpada não pode
ser superior ao indicado na placa
de características e tem de ser do
tipo indicado.
Substitua a lâmpada
^
Volte a tampa de protecção para
^
cima e pressione-a do lado direito e
esquerdo até sentir o encaixe.
Verifique se a tampa ficou bem
,
encaixada para evitar que se depo
sitem humidades que podem provo
car curto-circuito.
-
-
^ Encaixe a ponta de uma chave de
parafusos, ou um objecto idêntico,
no canto lateral da tampa de cober
tura da lâmpada, exercendo leve
pressão.
^
Exercendo leve pressão e movimen
tando o pulso, abra a tampa de co
bertura.
A tampa abre para baixo.
Nos serviços Miele pode obter a lâm
pada adequada e resistente a tempera
turas elevadas.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Serviço técnico
Reparações
Contacte o serviço de assistência téc
nica Miele quando não conseguir solu
cionar a avaria e indique sempre o mo
delo do seu secador.
Na placa de características, situada
junto ao óculo, encontra os dados ne
cessários.
Actualização do programa
(Update)
-
-
A lâmpada de controle PC, situada no
-
painel de comandos, é o ponto de liga
ção com a placa electrónica da máqui
na para o serviço de assistência técni
ca poder efectuar actualizações dos
programas (PC = Programme Correcti
on).
A actualização do comando da máqui
na é fácil e pode ser feita logo que se
jam conhecidos novos desenvolvimen
tos a nível de tecidos ou técnicas de
secagem.
Condições e período de
garantia
O período de garantia para o secador
de roupa é de 2 anos.
Indicações pormenorizadas encontram-se no Certificado de Garantia que
acompanha o secador.
-
-
-
-
-
-
-
38
Acessórios opcionais
Nos serviços ou Agentes Miele pode
obter acessórios especiais para este
secador.
Page 39
A frente do secador
Instalação e ligação
a Cabo de ligação à rede
b Painel de comandos
c Reservatório da água de condensação
d Porta
e Tampa de acesso à caixa de con
densação (Efectuar a limpeza ou
substituir o filtro fino)
-
f Quatro pés reguláveis em altura
g Abertura de sucção de ar frio
h Mangueira para esgotar a água de
condensação
(consulte o capítulo "Esgotar a água
de condensação para o exterior")
39
Page 40
Instalação e ligação
A zona posterior do secador
a Saliência do tampo com zonas para
agarrar ao transportar (Seta)
b Cabo de ligação à rede
c Mangueira para esgotar a água de
condensação
d Acessório para ligação ao sifão de
um lavatório
Se o transportar deitado: Incli
,
ne-o só para o lado esquerdo.
-
Transportar o secador
A zona posterior saliente do tampo tem
espaços para agarrar o que facilitará o
transporte do secador. Para deslocar o
secador depois de estar desembalado,
agarre-o pelos pés da frente e pela
zona posterior saliente do tampo.
,
Transporte o secador tal como
mostra a figura seguinte.
40
,
Se o transporte for efectuado ao
contrário do indicado, será necessá
rio esperar aprox. 1 hora, antes
ligar o secador à corrente eléctrica.
Caso contrário a bomba de calor
pode ficar danificada.
de
-
Page 41
Instalação e ligação
Antes de transportar o secador
Após a secagem fica uma quantidade
mínima de água condensada na zona
da bomba. Se o secador for inclinado,
essa água pode sair. Por isso recomen
damos que, antes de transportar o apa
relho, seleccione o programa Ar frio e o
deixe funcionar durante aproximada
mente 1 minuto. Assim a água conden
sada será conduzida para a gaveta re
servatório ou esgotada através da man
gueira de esgoto.
-
Local de instalação
Na zona de abertura da porta do
,
secador não deve estar instalada
nenhuma porta com fecho, porta de
correr ou porta com dobradiças do
lado oposto.
,
As ranhuras de arejamento existentes à frente não devem ser tapadas por um cesto de roupa por
exemplo.
Podem ocorrer anomalias!
Encastrar por baixo de um balcão de
cozinha ou num móvel
,
Atenção formação de calor:
O ar quente que se forma durante a
secagem e que é expelido pela
zona posterior do secador tem de
ser evacuado para o exterior.
Caso contrário podem ocorrer ano
malias.
Pode evitar a formação de calor se:
–
Desenroscar os pés do secador, de
forma a obter um espaço de 20 mm
-
de distância entre o solo e a base
do secador.
Interrompa o painel contínuo do ro
–
dapé na zona do secador.
Faça orifícios no móvel.
–
-
-
Se o secador estiver encastrado o tem
po de secagem pode ser mais longo.
-
-
-
O secador não deve ser instala
,
do ao lado de um frigorífico ou con
gelador. A corrente de ar quente
que se forma na zona posterior do
secador aumenta a temperatura do
condensador do aparelho de frio o
que provoca o seu funcionamento
contínuo.
Se isso não poder ser evitado, será
necessário vedar as aberturas de
arejamento existentes entre o secador e o frigorífico ou congelador.
,
É necessário adquirir um con-
junto de montagem (acessório es-
pecial Miele)*, que terá de ser montado por um técnico Miele ou um
Técnico autorizado. A chapa de co
bertura fornecida no conjunto de
montagem substitui o tampo do
aparelho. A chapa de cobertura é
necessária, por motivos de seguran
ça eléctrica e não deve ser desmon
tada.
–
As instruções de montagem são for
necidas com o conjunto.
–
Se o secador estiver encastrado o
tempo de secagem pode ser mais
longo.
–
A tomada de ligação deve estar per
to do secador e ser de fácil acesso.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Instalação e ligação
Em nichos com uma altura de:
830-840 mm são necessários pés
–
mais compridos*.
870-885 / 915-930 mm é necessário
–
uma / duas molduras para compen
sar em altura*.
-
* Acessórios Miele que podem ser ad
quiridos
Voltar a montar o tampo
Se para encastrar o secador foi neces
sário desmontar o tampo, então ao vol
tar a montar o tampo verifique se fica
bem assente nos fixadores posteriores.
Só assim fica garantida a segurança ao
transportar o secador.
Nivelar o secador
-
Eventuais irregularidades do chão
^
podem ser corrigidas regulando os
pés do secador.
O espaço de arejamento entre a
,
base do secador e o chão não deve
ser reduzido ou tapado. Caso contrário não fica garantida a entrada
de ar suficiente.
Coluna lavar/secar
É possível formar uma coluna de Lavar/secar em conjunto com uma máqui
na de lavar roupa Miele. Para este fim é
necessário adquirir um conjunto de
montagem* (WTV) .
* Acessórios Miele que podem ser ad
quiridos
-
-
O secador deve ser instalado correcta
mente nivelado para garantir o seu cor
recto funcionamento.
42
,
-
-
A montagem do conjunto de
adaptação deve ser efectuada por
um técnico Miele.
Page 43
Instalação e ligação
Esgotar a água de
condensação para o exterior
Generalidades
A água condensada que se forma du
rante a secagem é conduzida para o
reservatório de água condensada atra
vés de uma mangueira situada na parte
posterior do secador.
Mas também pode esgotar a água con
densada para o exterior através da
mangueira. Neste caso deixa de ser
necessário despejar o reservatório.
– Mangueira de esgoto com aprox.
1,50 m de comprimento
Altura máx. de despejo .......1,50 m
Comprimento máx. de despejo . 4,00 m
,
Em determinadas condições de
instalação é necessário instalar este
secador utilizando uma válvula
anti-retorno (consulte a próxima página).
-
Na mangueira de esgoto encontra-se
^
algum resto de água. Por isso tenha
um recipiente à mão.
-
-
^ Puxe a mangueira desencaixando-a
dos fixadores.
^ Deixe escorrer a água restante.
Como acessório especial pode adquirir
–
uma mangueira de prolongamento.
–
uma válvula anti-retorno (conjunto)
para ligação externa
(um prolongamento de mangueira é
fornecido junto).
Altura máxima de despejo com vál
vula anti-retorno: 1,00 m
Estender a mangueira de esgoto
,
Não puxe, rode ou dobre a man
gueira porque poderá ficar danifica
da.
-
-
-
^
Desenrole a mangueira e puxe-a
com cuidado desencaixando-a do fi
xador.
^
Estenda a mangueira para a direita
ou esquerda conforme for necessá
rio.
Deve manter a mangueira no fixador in
termédio para que não dobre.
-
-
-
43
Page 44
Instalação e ligação
Pendurar a mangueira de esgoto
(num lavatório/sifão no chão)
Consulte a figura do secador visto de
^
frente.
Fixe a mangueira de esgoto
,
para que não deslize do lugar
(amarrando-a por ex.), se a pendu
rar num lavatório por exemplo. Caso
contrário a água que possa sair
pode provocar danos.
Utilize o fixador curvo para evitar do
^
bras na mangueira.
Condições de instalação especiais
para a válvula anti-retorno
Para condições de instalação
,
especiais deve ser utilizada a válvula anti-retorno (conjunto) para ligação externa (acessório que pode
ser adquirido). Caso contrário a
água pode transbordar do secador
e provocar danos.
Exemplo: Ligação ao sifão de um lava
tório
A mangueira de esgoto com a válvula
anti-retorno pode ser ligada directa
mente a um sifão especial de um lava
tório.
-
-
^ Retire os acessórios situados na
zona superior posterior do secador:
Adaptador 1 e a braçadeira situada a
seguir 3.
-
-
-
As condições especiais de instalação
são:
–
Ligação ao sifão de um lavatório
(consulte a seguir).
–
Diversas possibilidades de ligação,
encontrando-se ligado adicionalmente por exemplo a mangueira de
esgoto da máquina de lavar roupa
ou da máquina de lavar louça.
44
-
Page 45
Instalação e ligação
Instale o adaptador 1 com a porca
^
de capa do lavatório 2 no sifão do la
vatório.
-
1 Adaptador
2 Porca de capa do lavatório
3 Braçadeira
4 Ponta final da mangueira
5 Válvula anti-retorno
6 Mangueira de escoamento do
secador
Geralmente a porca de capa do la
vatório está equipada com uma pelí
cula que terá de ser retirada.
Encaixe a ponta final da mangueira 4
^
no adaptador 1.
Aperte a braçadeira 3 logo a seguir à
^
porca de capa do lavatório, utilizan
do uma chave de parafusos.
A válvula anti-retorno 5 deve fi
,
car montada de forma que a seta indique o sentido de escoamento (no
sentido do lavatório). Caso contrário
a água não será esgotada.
^ Encaixe a válvula anti-retorno 5 na
mangueira de esgoto 6 do secador
(observe o sentido de escoamento,
veja a seta situada na válvula anti-retorno).
^
Fixe a válvula anti-retorno utilizando
as braçadeiras.
-
-
-
-
45
Page 46
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
O secador é fornecido com um cabo
de alimentação eléctrico, equipado
com ficha de contacto para ser ligado
à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
Em caso algum devem ser utilizados
cabos de prolongamento para efectuar
a ligação do aparelho à rede eléctrica
(por exemplo através de uma extensão
com várias tomadas ou dispositivos si
milares), devido aos perigos que daí
podem resultar (perigo de incêndio por
exemplo).
Como segurança e de acordo com as
normas DIN VDE 0100/739 recomenda-se a instalação de um diferencial de
30 mA (DIN VDE 0664).
Consulte a placa de características
onde encontra os dados referentes à
segurança e potência nominal. Compare os dados da placa de características
com os da rede eléctrica.
-
46
Page 47
Dados sobre o consumo
Carga1Centrifugação final na
Algodão, secagem normal
Algodão, secagem normal7,0
Algodão, secagem normal
+ Delicado plus7,01000602,10129
Algodão, meio húmida
Algodão, meio húmida7,0
Fibras, secagem normal
Fibras, secagem normal
+ Delicado plus3,51200400,7047
Fibras, meio húmida3,51200400,6039
Automático plus, secagem nor-
Programa teste de acordo com a norma EN 61121:2005
Os valores não assinalados foram obtidos em conformidade com a norma EN 61121:2005
Indicação para testes de comparação:
Para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121 e antes de iniciar o teste é necessário efectuar
uma secagem com 3 kg de roupa de algodão, de acordo com a norma indicada, com 70% de humi
dade residual inicial no programa algodão, secagem normal sem seleccionar extras.
A quantidade de roupa, a qualidade e a humidade residual após a centrifugação, assim como
oscilações na corrente eléctrica e as funções adicionais seleccionadas, podem contribuir para
alterações em relação aos valores mencionados.
2
2
2
máquina de lavar rou
kgr.p.m.%kWhmin.
7,01000602,00112
7,0
7,0
7,0
7,01000601,5588
7,0
7,0
7,0
3,51200400,7044
5,0800501,4588
pa
1200
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
residual
Humi
dade
53
50
48
43
53
50
48
43
Energia Tempo
-
1,80
1,70
1,65
1,50
1,35
1,25
1,20
1,05
de funci
onamen
to
102
97
94
85
78
73
69
61
-
-
-
47
Page 48
Características técnicas
Altura850 mm
Largura595 mm
Profundidade596 mm
Profundidade com a porta aberta1.060 mm
Altura para encastrar820 mm
Largura para encastrar600 mm
Profundidade para encastrar600 mm
Instalar num nichosim
Montagem em colunasim
Peso69 kg
Volume do tambor111 l
Capacidade de carga7 kg (peso de roupa seca)
Volume do reservatório da água
de condensação
Comprimento da mangueira1,5 m
Altura máxima de despejo1,5 m
Comprimento máximo de despejo4 m
Comprimento do cabo eléctrico2 m
Tensão de ligação
Potência de ligação
Segurançaconsulte a placa de características
Potência da lâmpada
Certificados atribuídos
Produto de frioR134a
Quantidade de produto de frio480 g
Consumo de energiaconsulte o capítulo "Dados sobre o consu
ca. 4,2 l
mo"
-
48
Page 49
Alterar a humidade residual do
programa "Algodão"
A placa electrónica deste secador de
roupa está adaptada para efectuar
uma secagem efectiva e com econo
mia de energia.
Mas neste programa pode seleccio
nar o grau de secagem mais seco ou
mais húmido.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
(lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
–
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 1 x.
2 A humidade residual fica mais
seca.
A (lâmpada de controle Automático
plus pisca 2x adicionalmente).
D Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
E Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até C.
^
Após o passo C desligue o secador.
49
Page 50
Funções de programação
Alterar a humidade residual do
programa "Fibras"
A placa electrónica deste secador de
roupa está adaptada para efectuar
uma secagem efectiva e com econo
mia de energia.
Mas neste programa pode seleccio
nar o grau de secagem mais seco ou
mais húmido.
-
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
(lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente 1vez).
-
-
-
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 1
vez.
–
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 2 vezes.
2 A humidade residual fica mais
seca.
A (lâmpada de controle Automático
plus pisca 2 vezes adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
50
Page 51
Regular a fase anti-ruga
Para evitar rugas e vincos, se não re
tirar a roupa de dentro do secador
logo que o programa termine.
A fase anti-ruga
está activada de fábrica. Mas tam
–
bém pode ser desactivada ou redu
zido o tempo.
tem efeito em todos os programas,
–
excepto em Lãs.
deve estar sempre activada.
–
A programação e memorização acontece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
-
-
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 anti-ruga desligado.
I 1 hora anti-ruga.
A (lâmpada de controle Automático
plus pisca 1x adicionalmente).
2 Regulação de fábrica.
2 hora anti-ruga.
A (lâmpada de controle Automático
plus pisca 2x adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
-
-
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 2ve
zes.
–
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 3 vezes brevemente.
A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
-
51
Page 52
Funções de programação
Regular o volume do sinal
O sinal pode ter dois volumes.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
de teclas.
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Volume nor
mal do sinal.
-
-
-
Condições:
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
–
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 3ve-
zes.
– A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 4 vezes.
-
I Volume alto.
A ( lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada permanentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o passo D desligue o secador.
52
Page 53
Alterar a humidade residual do
programa "Automático plus"
A placa electrónica deste secador de
roupa está adaptada para efectuar
uma secagem efectiva e com econo
mia de energia.
Mas neste programa pode seleccio
nar o grau de secagem mais seco ou
mais húmido.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
(lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente 1vez).
-
-
-
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
de teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 4x.
–
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 6 x.
2 A humidade residual fica mais
seca.
A (lâmpada de controle Automático
plus pisca 2vezes adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
53
Page 54
Funções de programação
Activar Standby
As lâmpadas de controle escurecem
ao fim de 10 minutos e a lâmpada de
controle da tecla Start/Stop fica a pis
car lentamente:
Redução do consumo de energia.
Activar a fase Standby
Rodar o botão selector de programas
^
ou pressionar uma tecla . Ambos não
têm efeito no programa a decorrer.
Ligar
A função Standby está activada e tanto
o visor como as lâmpadas de controle
vão escurecer ao fim de 10 minutos:
– Se não seleccionar qualquer progra-
ma após ligar a máquina.
– Após o Start do programa.
Mas: No final do tempo pré-selecciona-
do, no final do programa ou no final da
fase anti-ruga as lâmpadas de controle
acendem durante 10 minutos.
O sinal (se seleccionado) soa durante
10 minutos no final do programa.
Regulação de fábrica. Não no progra
ma a decorrer
Tal como descrito em "Ligar".
Mas: As lâmpadas de controle não es
curecem no programa a decorrer.
Desligar
O visor e as lâmpadas de controle não
escurecem quando o secador estiver li
gado.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
de teclas.
^ Consulte a página seguinte.
-
-
-
-
54
Page 55
Condições:
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
–
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um número, que aparece alternando com P.
-
-
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione5xatecla Delicado plus.
– A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 8 x.
-
0 ligado.
-
I Regulação de fábrica. Não no pro
grama a decorrer.
(A lâmpada de controle Automático
plus pisca 1x adicionalmente).
2 desligado.
A (lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
-
55
Page 56
Funções de programação
Regular as função Memória
A electrónica memoriza um progra
ma seleccionado com extra. Além
disso é memorizado o tempo de du
ração de um programa de arejamen
to.
Na próxima secagem estas regula
ções serão adicionadas. Pode acti
var ou desactivar pressionando a te
cla.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
-
-
-
-
-
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. Memória
desligada.
IMemória.
A (lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
-
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
-
-
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 6x.
–
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 9 x.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o passo D desligue o secador.
56
Page 57
Regular o sinal de confirmação
Qualquer selecção efectuada será
confirmada através de um sinal acús
tico.
A programação e memorização acon
tece nos passos (A,B,C ...) através
de teclas.
Condições:
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um número, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Sinal de con
firmação desligado.
I Sinal de confirmação activado.
(A lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente)
-
-
-
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
–
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione7xatecla Delicado plus.
–
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 1x curto e 1x longo.
-
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o passo D desligue o secador.
57
Page 58
Funções de programação
Alterar a regulação da
condutância
Este função de programação só
,
pode ser regulada se a humidade
residual for detectada incorrecta
mente devido ao grau de dureza da
água ser extremamente baixo.
Condição
A água de lavagem da roupa é extre
mamente macia e a condutibilidade é
inferior a 150 µS.
Consulte a companhia de abasteci
mento de água para saber o valor da
condutibilidade da água potável.
Active esta função de programação
só se as condições mencionadas
em cima existirem.
Caso contrário o resultado de secagem não será satisfatório.
A programação e memorização acontece nos passos (A,B,C ...) através
de teclas.
-
-
-
A lâmpada de controle Delicado plus
–
pisca 1x curto e 2x longo.
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica.
I Regulação da condutância baixa.
(A lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o passo D desligue o secador.
-
-
Condições:
–
O secador está desligado.
–
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique
com luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 8x.
58
-
-
Page 59
Adicionar fases de secagem
É possível adicionar fases de seca
gem a um programa:
Muito húmida+
(mais seca do que muito húmida.
Pouco húmida
(mais seca do que meio húmida).
Secagem normal+
(mais seca do que secagem normal).
Esta função de programação só tem
efeito nos programas com selecção do
grau de secagem.
A programação e memorização acontece nos passos (A,B,C ...) através
de teclas.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi
cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica.
IAdicionar fases de secagem
(A lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per
manentemente. Sempre que pretender
pode alterar a programação.
-
-
-
Condições:
– O secador está desligado.
– A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 9x.
–
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 1x curto e 3x longo.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^ Após o passo D desligue o secador.
Para seleccionar as fases de secagem adicionadas
^
Seleccione um programa.
^
Pressione a tecla do grau de seca
gem as vezes que forem necessárias
até que uma ou duas lâmpadas de
controle acendam.
–
Lâmpada de controle Secagem extra
e Secagem normal = Secagem nor
mal+
–
Lâmpada de controle Secagem normal e Meio húmida = Pouco húmida
–
Lâmpada de controle Meio húmida e
Muito húmida = Muito húmida+
-
-
-
59
Page 60
Salvo modificações e erros tipográficos/0812
M.-Nr. 09 263 330 / 00
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.