Miele T 8800 WP HomeCare XL User manual [pt]

Page 1
Instruções de utilização
Secador com bomba de calor HomeCare XL T 8800 WP
Antes da montagem, instalação e início de funcionamento é imprescindível que leia as instruções de utilização atentamente. Desta forma não só se protege como evita anomalias.
pt-PT
Page 2
Protecção do meio ambiente
Embalagem de transporte
A embalagem protege o aparelho de danos que possam ocorrer durante o transporte. A embalagem de protecção do aparelho durante o transporte é feita a partir de materiais seleccionados do ponto de vista ecológico e por isso re ciclável.
A devolução das embalagens ao ciclo de reciclagem contribui para economia de matérias-primas e redução de resí duos.
-
-
Aparelhos em fim de vida útil
Aparelhos eléctricos e electrónicos contêm diversos materiais válidos. Mas também contêm substâncias nocivas que foram necessárias para a seguran­ça e para o funcionamento. Se forem depositados no lixo normal ou se forem tratados de forma errada podem ser prejudiciais à saúde e ao meio ambien­te. Não deposite o seu aparelho fora de uso, junto do contentor do lixo.
Economizar energia
Para evitar prolongamento desneces sário do tempo de secagem e aumento do consumo de energia:
Seleccione a velocidade máxima de
centrifugação na máquina de lavar roupa. Se a roupa for centrifugada com 1600 r.p.m. em vez de 1000 r.p.m, economiza na secagem aproximada mente 20% de energia e de tempo.
Seque sempre à carga máxima de
roupa no programa de secagem se leccionado. Assim o consumo de energia em relação à carga total de roupa será o mais favorável.
– Evite uma temperatura ambiente
muito elevada. Caso existam outros aparelhos que libertem calor, instala­dos no mesmo espaço, providencie o arejamento do local ou desli­gue-os.
– Efectue a limpeza dos filtros no final
de cada secagem.
-
-
-
Contacte a sua Câmara Municipal ou a Junta de Freguesia e informe-se das possibilidades de recolha. Se necessá rio informe-se junto do seu revendedor.
Mantenha os aparelhos até serem transportados, fora do alcance de cri anças.
2
-
Efectue a limpeza do filtro fino logo que apareça essa indicação no vi sor.
-
-
Page 3
Índice
Protecção do meio ambiente ........................................2
Medidas de segurança e precauções .................................6
Utilização do secador .............................................11
Painel de comandos ...............................................11
Tratamento da roupa ..............................................13
Símbolos de tratamento ............................................13
Recomendações para efectuar a secagem .............................13
A secagem correcta...............................................14
Instruções em resumo ..............................................14
Extras/Pré-selecção de start........................................17
Extras ...........................................................17
Delicado plus ..................................................17
Sinal .........................................................17
Pré-selecção do programa ..........................................17
Lista de programas ...............................................18
Alterar o desenrolar do programa ...................................21
Programa a decorrer ...............................................21
- alterar .......................................................21
- interromper um novo programa ...................................21
- interromper e retirar a roupa do secador............................21
Alterar a pré-selecção de início.......................................21
Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador...........................21
Tempo restante ...................................................21
Função de bloqueio electrónico.....................................22
3
Page 4
Índice
Limpeza e manutenção ............................................23
Despejar a gaveta reservatório da água de condensação..................23
Observe os intervalos de limpeza dos filtros.............................24
Efectuar a limpeza das superfícies dos filtros............................25
1. No compartimento interior da porta................................25
2. Na cavidade do óculo da porta ..................................25
Limpeza dos filtros finos ............................................26
1. Filtro fino no filtro de cotão da porta...............................26
2. Filtros finos nos filtros de cotão da porta ...........................28
3. Limpeza do filtro fino situado na caixa de condensação...............29
Limpeza do secador ...............................................30
Solução de anomalias .............................................31
Que fazer quando...?.............................................31
Indicações de controle e anomalias ...................................31
Resultados de secagem insuficientes..................................33
Outros problemas .................................................34
Aletas de refrigeração (Grelha em baixo à direita) ........................36
Substituir a lâmpada de iluminação do tambor...........................37
Serviço técnico ..................................................38
Reparações ......................................................38
Actualização do programa (Update)...................................38
Condições e período de garantia .....................................38
Acessórios opcionais...............................................38
Instalação e ligação ...............................................39
A frente do secador ................................................39
A zona posterior do secador .........................................40
Transportar o secador ..............................................40
Local de instalação ................................................41
Encastrar por baixo de um balcão de cozinha ou num móvel.............41
Nivelar o secador ...............................................42
Coluna lavar/secar ..............................................42
4
Page 5
Índice
Esgotar a água de condensação para o exterior .........................43
Estender a mangueira de esgoto ...................................43
Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão) ...........44
Condições de instalação especiais para a válvula anti-retorno............44
Ligação eléctrica ..................................................46
Dados sobre o consumo ...........................................47
Características técnicas ...........................................48
Funções de programação ..........................................49
Alterar a humidade residual do programa "Algodão" ......................49
Alterar a humidade residual do programa "Fibras" ........................50
Regular a fase anti-ruga ............................................51
Regular o volume do sinal ...........................................52
Alterar a humidade residual do programa "Automático plus" ................53
Activar Standby ..................................................54
Regular as função Memória..........................................56
Regular o sinal de confirmação.......................................57
Alterar a regulação da condutância ...................................58
Adicionar fases de secagem.........................................59
5
Page 6
Medidas de segurança e precauções
Utilize o secador exclusivamente a
~
nível doméstico só para secar roupa que tenha sido lavada com água e que tenha indicado na respectiva etiqueta de que é adequada para ser seca no
Leia as instruções de utilização
~
atentamente.
Este secador corresponde às nor mas de segurança em vigor. Utiliza ção inadequada pode ter conse quências graves para o aparelho e utilizador.
Leia as instruções de utilização an­tes de iniciar o primeiro funciona­mento com o secador. As instruções contêm informações importantes so­bre segurança, utilização e manu­tenção do secador. Desta forma não só se protege como evita anomalias no secador.
Guarde o livro de instruções para que possa consultar sempre que necessário.
-
-
Utilização adequada
Utilize este secador de roupa a nível
~
doméstico e em espaços similares, tais como:
em lojas, escritórios e outros ambien tes de trabalho semelhantes
secador. Qualquer outra utilização não é permiti da. A Miele não assume responsabili dade por danos causados devido a uso inadvertido ou por utilização incor
­recta.
Pessoas que devido às suas capa
~
cidades físicas, sensoriais ou psíquicas ou ainda por inexperiência ou desco nhecimento, não estejam em condições de utilizar o secador com segurança, não o podem utilizar sem serem vigia­das ou orientadas por uma pessoa res­ponsável.
Crianças em casa
Vigie as crianças que estejam perto
~
do secador. Não permita que crianças brinquem com o secador.
Crianças a partir dos oito anos de
~
idade só podem utilizar o secador sem serem vigiadas, se lhes for explicado o seu funcionamento de forma que o possam utilizar com segurança. As cri anças devem ter capacidade para re conhecer os perigos de uma utilização incorrecta.
-
-
-
-
-
-
-
-
em propriedades agrícolas
por clientes em casas de férias e ou tros espaços residenciais idênticos.
Este secador de roupa não se desti
~
na a ser utilizado no exterior.
6
-
-
Page 7
Medidas de segurança e precauções
Segurança técnica
Antes de instalar o secador verifique
~
se apresenta algum dano no revesti mento exterior. Se o secador apresentar algum dano visível não deve ser posto a funcionar.
Antes de ligar o secador deverá ve
~
rificar se os dados de ligação (tensão e frequência), mencionados na placa de características, correspondem com os da rede eléctrica. Em caso de dúvida contacte um electricista.
A segurança eléctrica deste seca
~
dor só está garantida se a ligação à corrente for efectuada por meio de uma tomada com contacto de segurança. É importante que esta regra de seguran­ça base exista e, em caso de dúvida, contacte um electricista para rever a instalação eléctrica. A Miele não pode ser responsabilizada por avarias ou da­nos provenientes da falta ou da inter­rupção do fio de terra.
-
-
A bomba de calor e o produto refri
~
gerante: Este secador funciona com um produto refrigerante que é compri mido por um compressor. O produto refrigerante liquefeito é levado a uma temperatura elevada através de com pressão e é conduzido num circuito fe
-
chado através do condensador, onde se dá a permuta de calor com a passa gem do ar de secagem. Assim os ruídos emitidos durante o pro cesso de secagem devido à técnica de bomba de calor são normais. O funcio namento do secador não é afectado por isso.
– O produto de frio não é inflamável
nem explosivo.
– Em geral não é necessário um tempo
de espera antes do primeiro funcio­namento se o secador for transporta­do e instalado correctamente (con­sulte o capítulo "Instalação e liga­ção").
Por motivos de segurança não deve
~
utilizar um cabo eléctrico de prolonga mento (perigo de incêndio devido a so breaquecimento).
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Reparações executadas indevida
~
mente podem ter consequências gra ves para o aparelho e utilizador, para as quais o fabricante não assume qual quer responsabilidade. Reparações só devem ser executadas por técnicos au torizados Miele, caso contrário se daí resultarem avarias fica excluído o direi to à garantia.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Medidas de segurança e precauções
Peças com defeito só devem ser
~
substituídas por peças originais Miele. Só com estas peças podemos garantir o perfeito funcionamento e a segurança do aparelho.
Se o cabo de ligação estiver danifi
~
cado, somente um técnico autorizado Miele deverá efectuar a sua substitui ção para evitar perigos para o utiliza dor.
Em caso de avaria ou limpeza e ma
~
nutenção, deve desligar o secador da corrente. O secador só está desligado da corrente quando
– a ficha de ligação à corrente estiver
desligada da tomada ou
– os fusíveis/disjuntores do quadro es-
tiverem desligados ou
Este secador de roupa não pode
~
ser utilizado em locais móveis (por ex. navios/barcos).
Não efectue qualquer alteração no
~
secador sem que essa tenha sido ex pressamente permitida pela Miele.
-
-
-
-
-
8
Page 9
Medidas de segurança e precauções
Utilização adequada
Devido ao perigo de incêndio, não é
~
permitida a secagem de têxteis
que não estejam lavados.
que não estejam suficientemente la
vados e apresentem resíduos de óle os ou gorduras (por ex. panos de co zinha ou panos utilizados em cosmé tica que tenham resíduos de subs tâncias oleosas, gordurentas ou cremosas). Se os tecidos não estiverem conveni entemente lavados existe perigo de incêndio mesmo após o processo de secagem terminar e já no exterior do secador.
– com resíduos ou vestígios de produ-
tos de limpeza inflamáveis, acetona, álcool, gasolina, petróleo, tira-nódo­as, produto de remover cera ou substâncias químicas (por ex. mo­pas, panos do pó).
– que contenham resíduos de fixador
de cabelo, laca de cabelo, acetona ou produtos idênticos.
Assim, lave correctamente todas as peças que apresentem este tipo de sujidade: Utilizar uma quantidade adicional de detergente e seleccio nar uma temperatura mais elevada. Em caso de dúvida lave diversas vezes.
Retirar todos os objectos existentes
~
nos bolsos, como por ex. isqueiros e fósforos.
-
-
Devido ao perigo de incêndio, não é
~
permitida a secagem de têxteis ou pro dutos,
se foram utilizados produtos quími
cos industriais na lavagem (por ex.
-
numa lavagem química).
­esponjosos, que contenham borra
­cha, elástico ou material idêntico. É
­o caso de, por exemplo, produtos
com espuma de Látex, toucas de banho, tecidos impermeáveis, arti gos e peças de vestuário com borra
­cha, almofadas com flocos de espu
ma.
– acolchoados e danificados (por ex.
almofadas ou casacos). Se o enchi­mento estiver danificado pode pro­vocar incêndio.
A seguir à fase de aquecimento se-
~
gue-se, em muitos programas, a fase de arrefecimento o que contribui para o arrefecimento da roupa mantendo-a a uma temperatura que não lhe provoca danos (evitando por ex. incêndio es pontâneo). Só depois disso é que o programa termina. Retire a roupa do secador só após o programa ter terminado.
Aviso de precaução: Nunca desli
~
gue o secador sem que o programa de secagem tenha terminado. A menos que retire todas as peças de roupa e as abra de forma que o calor se possa expandir.
Amaciador de roupa ou produto si
~
milar, deve ser utilizado tal como está indicado nas instruções do respectivo produto.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Medidas de segurança e precauções
O secador não pode ser posto a
~
funcionar sem
filtros ou com filtros danificados.
filtros finos ou com filtros finos danifi
cados.
O cotão em excesso provocaria avarias no secador.
Efectue a limpeza dos filtros no final
~
de cada secagem.
Os filtros se forem lavados devem
~
ser bem secos antes de serem encai xados no secador. Filtros de cotão hú midos podem provocar anomalias du­rante a secagem.
Não instale o secador em locais hú-
~
midos. Temperaturas negativas prejudi­cam o funcionamento do secador. Água condensada que possa gelar na bomba e na mangueira de esgoto pode provocar danos.
Se pretender esgotar a água de
~
condensação directamente para o ex­terior, deverá fixar a mangueira de es goto se for pendurada num lavatório. Caso contrário a mangueira pode saltar do lugar e a água pode eventualmente provocar danos.
A água condensada não é potável.
~
Se essa água for ingerida pode ter con sequências graves tanto para a saúde de pessoas como de animais.
-
-
-
O local onde o secador está instala
~
do deve estar isento de pó e cotão. Partículas de sujidade no ar aspirado favorecem a obstrução.
­Não se encoste nem se sente em
~
cima da porta do secador. O secador pode tombar.
Fecha a porta após a utilização.
~
Assim evita que
crianças se introduzam dentro do se
cador ou escondam objectos lá den tro.
animais pequenos entrem para den
tro do secador.
Não lave o secador utilizando jactos
~
de água de uma mangueira.
Acessórios
Só é possível montar acessórios se
~
forem recomendados pela Miele. Se forem montados outros acessórios ou peças, fica excluído o direito à ga­rantia.
A Miele não pode ser responsabili zada por danos ocorridos devido à não observação do indicado no ca pítulo medidas de segurança e pre
­cauções.
-
-
-
-
-
-
-
10
Page 11
Painel de comandos
Utilização do secador
a Tecla Delicado plus
Tecidos sensíveis são secos com desgaste mecânico reduzido (menos rotações do tambor).
b Tecla para seleccionar o nível de
secagem
As lâmpadas de controle indicam o nível de secagem seleccionado.
c Visor
Consulte a página seguinte.
d Tecla Pré-selecção
Esta tecla tem uma função dupla:
- Seleccionar a hora de início.
- Seleccionar o tempo de duração do programa Arejar quente / Arejar frio.
e Tecla Sinal
O fim do programa é indicado atra vés de um sinal acústico.
f Indicação Perfect Dry
Para todos os programas com níveis de secagem. Consulte a página se guinte.
g Controle de verificação e anomali
as
Consulte a próxima página assim como o capítulo "Limpeza e manu­tenção", "Ajuda anomalias" e "Serviço técnico".
h Tecla Start/Stop
Inicia o programa seleccionado ou cancelar o programa. A tecla fica com luz intermitente ao seleccionar o programa e com luz fixa após o início do programa.
i Selector de programas
As lâmpadas de controle marcam o programa seleccionado.
j Tecla Porta
Tecla para abrir a porta independen te do secador estar ou não ligado à
-
-
corrente.
k Tecla jk
Para ligar e desligar
-
-
11
Page 12
Utilização do secador
No visor aparecem as seguintes indi cações
O tempo de duração do programa.
O desenrolar do programa
Secagem Ar frio Fim.
Indicações de controle e anomalias
Além disso através do visor são se leccionadas as seguintes funções
O tempo de duração do programa
Arejar quente, Arejar frio.
– A pré-selecção do programa.
Através da pré-selecção de tempo pode programar o início da secagem para mais tarde. Quando o tempo seleccionado termi­nar o programa de secagem tem iní­cio automaticamente.
– As funções de programação.
Através das funções de programa ção pode adaptar a electrónica do secador às suas necessidades indi viduais. Informações detalhadas en contram-se, no capítulo com o mes mo nome, no final deste livro de ins truções.
-
Indicação Perfect Dry
O sistema Perfect Dry mede a humida de residual da roupa nos programas por selecção do grau de secagem e contribui para secagem exacta.
Após o início do programa a electróni ca determina o tempo de duração do programa (prognóstico do tempo res tante).
12
A lâmpada de controle Perfect Dry fica
-
a piscar durante este tempo. Ao fim de um curto espaço de tempo é indicado o tempo de duração do pro grama e a lâmpada de controle apa ga-se. Quando o grau de secagem for alcan çado a lâmpada de controle Perfect Dry fica acesa até ao final do progra ma.
Nos programas por controle de tempo
-
indicados a seguir, a indicação Perfect Dry permanece sempre apagada: Lãs, Seda, Arejar frio, Arejar quente, Desen rugar delicado.
Indicação sobre o tempo de duração do programa/ prog­nóstico do tempo restante
No visor aparece a indicação do tempo de secagem previsto (prognóstico do tempo restante). Devido a vários factores o prognóstico de tempo restante pode variar: Humi­dade residual após a centrifugação; qualidade de têxteis; quantidade de
­roupa; temperatura ambiente ou oscila
­ções de tensão na rede eléctrica.
-
-
Por este motivo a electrónica inteligente adapta-se individualmente e continua mente para que a indicação do tempo restante seja cada vez mais exacta. O prognóstico de tempo restante é cons
­tantemente controlado durante a seca
gem o que, em alguns casos, pode contribuir para avanços de tempo. Da mesma forma os programas podem terminar atempadamente. O que pode
­acontecer no caso de tecidos muito fi
nos, pouca carga ou se antes foi efec
­tuado um programa de secagem.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Page 13
Tratamento da roupa
Símbolos de tratamento
Secagem
q/r Temperatura normal/baixa
A secagem em todos os pro gramas é feita com temperatura delicada. Não sendo necessá rio separar a roupa q/r.
s Não adequado para ser seco
no secador.
Passagem com o ferro e na máqui na de passar a ferro
I Temperatura elevada. H Temperatura média. G Temperatura baixa. J Não passar a ferro/na calandra.
-
-
-
Recomendações para efectuar a secagem
– Preste sempre atenção à quantidade
de carga máxima indicada no capi­tulo "Lista de programas".
O excesso de carga contribui para que o resultado de secagem não seja o pretendido e a formação de rugas e vincos será excessiva.
Não secar roupa com excesso de água/a pingar. A roupa deve ser centrifugada durante pelo menos 30 segundos após a lavagem.
Casacos devem ser secos desaboto ados, para que sequem uniforme mente.
-
Linho puro
pero. Secar somente se isso estiver indicado na respectiva etiqueta.
Algumas peças em malha/licra
(como por exemplo T-Shirts, roupa interior) encolhem muitas vezes ao serem lavadas pela primeira vez. Por isso: Não seque estes têxteis exces sivamente para evitar que encolham ainda mais. Adquira estas peças um número acima do que habitualmente costuma usar.
A formação de rugas e vincos em fi
bras é mais acentuada quanto mais carregar o secador. O que acontece especialmente em tecidos muito sen­síveis (por ex. em camisas e blusas). Por isso seleccione um programa adequado. Em caso de dúvida redu­za a carga e seleccione o extra Delicado plus.
– Roupa tratada com goma
seca no secador. Mas para que ob­tenha o resultado pretendido deverá dosear o dobro da quantidade de goma indicada.
Tecidos novos e de cor lavados em separado antes da pri meira secagem. Estes não devem ser secos com tecidos de cor clara porque podem desbotar (também as peças sintéticas do secador). Além disso pode ficar cotão de outras co res agarrado aos tecidos.
-
têm tendência a ficar ás
-
-
-
pode ser
devem ser
-
-
Para efectuar a secagem de carga mista composta por tecidos de algo dão, roupa de cor, fibras deve selec cionar o programa Automático plus.
-
-
13
Page 14
A secagem correcta
Instruções em resumo
Os passos assinalados com os núme ros (A, B, C ...) podem ser utilizados como instruções resumidas.
A Preparar a roupa
Solte a roupa acabada de lavar e sepa re-a por... . . . grau de secagem desejado, . . . qualidade de tecidos, . . . tamanho igual, . . . humidade residual igual após a centrifugação. Só assim obtém secagem uniforme.
Retire objectos estranhos que
,
estejam juntos com a roupa como por exemplo o doseador de deter­gente. Estes objectos podem derre­ter e danificar a roupa e o secador.
– Verifique as bainhas e costuras, para
que o enchimento não possa sair.
– Os botões de fronhas e capas de
edredões devem ser abotoados para impedir que peças de roupa entrem para dentro destes.
-
C Carregar o secador
Carregue na tecla Porta para abrir a
^
porta do secador. Introduza a roupa bem solta no seca
^
dor.
­Seque somente a quantidade máxi
ma de roupa indicada no capítulo "Resumo de programas". Caso con trário a roupa sofre desgasteeore sultado de secagem será prejudica do.
Antes de fechar a porta do secador
^
verifique se o filtro está limpo e bem encaixado.
-
-
-
-
-
Feche os fechos de correr, aperte os ganchos e os colchetes.
Aperte os cintos e as fitas de aventais.
Os arames da armação dos soutiens devem ser cosidos ou retirados.
B Ligar o secador
^
Para ligar o secador carregue na tecla jk.
Também pode ligar o secador depois de o ter carregado mas neste caso a lâmpada de iluminação do tambor não acende (economia de energia).
14
Verifique se não ficam peças de roupa entaladas pela porta do seca dor para que não sejam danifica das.
^
Feche a porta exercendo leve pres são.
-
-
-
Page 15
A secagem correcta
D Seleccionar o programa
Seleccione o programa pretendido.
^
A lâmpada de controle correspondente acende. Adicionalmente podem acen der as lâmpadas de controle do grau de secagem ou dos extras e ser indica­do o tempo.
Programas com selecção do grau de secagem
– Algodão, Fibras, Sintéticos, Expres-
so, Automático plus, Gangas, Cami­sas
-
Programas Lãs, Sedas, Desenrugar delicado
O tempo de duração do programa/nível de secagem não é alterável.
Seleccionar o tempo de duração do programa Arejar quente/Arejar frio
A lâmpada de controle da tecla Pré-se lecção fica a piscar ao seleccionar.
Pressione a tecla de Pré-selecção as
^
vezes que forem necessárias até que o tempo pretendido apareça no vi
sor. A selecção é feita em etapas: – Arejar frio: de 20 minutos até i:00 ho-
ras.
Arejar quente: de 20 minutos até
2:00 horas.
E Seleccionar Extras/Pré-selecção
^ Pressionando a tecla pode seleccio-
nar:
Delicado plus (consulte o capítulo
Extras/Pré-selecção).A fase Anti-ruga
(ver a página seguinte) está sempre
activada.
-
-
^
Pressione a tecla as vezes que forem necessárias até que a lâmpada de controle correspondente acenda.
Nos programas algodão, expresso pode seleccionar 4 níveis de secagem. Nos outros programas a escolha está li mitada.
Mas: não é possível efectuar a pré-se lecção do programa em combinação com os programas Arejar quente, Are jar frio.
-
-
-
15
Page 16
A secagem correcta
F Iniciar o programa
Durante a selecção do programa a te cla Start/Stop fica a piscar. A luz inter mitente significa que pode dar início a um programa.
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A tecla Start/Stop acende. A indicação Perfect Dry está intermiten
te/acesa só nos programas por selec ção do grau de secagem. Permane cendo sempre apagada nos progra mas com comando por controle de tempo (consulte o capítulo "Utilização do secador").
Indicação: O tempo de secagem pre­visto é indicado no visor é o pode vari­ar.
Antes do programa terminar
A seguir à fase de aquecimento se­gue-se a fase de arrefecimento (no vi­sor aparece Ar frio). Só após a fase de arrefecimento estar concluída é que o programa termina.
-
-
-
G Fim do programa - Retirar a roupa
-
-
da máquina
0 e Fim assinalam no visor o fim do pro grama. O sinal soa em intervalos (quando seleccionado).
Na fase anti-ruga o tambor roda em in tervalos durante 2 h, após o final do programa caso a roupa não seja retira
-
da de imediato de dentro do secador. Reduzindo assim rugas e vincos. Sem fase anti-ruga em: Lãs.
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta.
^ ^ Retire a roupa da máquina.
Não deixe ficar roupa no interior do tambor. Se ficar alguma peça de roupa esquecida no secador, pode­rá ficar danificada na próxima seca­gem.
Com o secador ligado e a porta aberta, a iluminação do tambor apaga-se ao fim de alguns minutos (economia de energia).
-
-
-
16
^
Para desligar pressione a tecla jk.
^
Efectue a limpeza dos filtros.
^
Feche a porta.
^
Despeje a gaveta reservatório da
água de condensação (se o escoa
mento da água de condensação não
estiver ligado ao esgoto).
-
Page 17
Extras/Pré-selecção de start
Extras
A lâmpada de controle correspondente ao lado da tecla acende ao seleccio nar.
Delicado plus
Tecidos sensíveis a rugas e vincos são secos com pouco desgaste mecânico (menor rotação do tambor). O tempo de duração do programa pro longa-se. Em caso de dúvida: Reduzir a carga.
Sinal
No final do programa soa um sinal acústico (no máx. durante1heminter­valos). Em caso de anomalia o sinal soa conti­nuamente, independentemente da re­gulação efectuada.
-
Pré-selecção do programa
Através da pré-selecção do programa pode programar o início do programa do com antecedência de 30 minutos até 24 horas.
^
Seleccione um programa.
^
Pressione a tecla de Pré-selecção as vezes que forem necessárias até que o tempo pretendido apareça no vi sor.
A lâmpada de controle pré-selecção está a piscar.
A pré-selecção até i0^ é feita de trin ta em trinta minutos, depois disso de hora a hora.
-
Mantendo a tecla de pré-selecção
pressionada o tempo avança até às
24^
Iniciar
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A lâmpada de controle pré-selecção
está a piscar. O tempo pré-seleccionado até i0^
­começa a ser descontado de hora a
hora, depois disso de minuto em mi nuto até ao programa ter início.
O tambor roda em intervalos durante
1 hora (anti-ruga).
Eliminar/Alterar
^ Pressione a tecla Start/Stop, para
que o tempo pré-seleccionado seja eliminado.
^ Pressione a tecla de Pré-selecção as
vezes que forem necessárias até que o tempo pretendido apareça no vi-
-
sor.
^
Pressione a tecla Start/Stop, para ini ciar de novo a pré-selecção.
Juntar roupa
Enquanto o tempo pré-seleccionado estiver a ser descontado pode juntar mais roupa:
^
Desligar o secador.
A abertura da porta sem desligar pri meiro o secador provoca a eliminação
­do tempo pré-seleccionado.
^
Abrir a porta e juntar a roupa.
-
-
-
^
Fechar a porta e ligar o secador.
17
Page 18
Lista de programas
Algodão 7 kg no máximo* Secagem extra, Secagem normal**
Têxteis Tecidos muito grossos de algodão.
Por exemplo: Toalhas turcas, roupões, T-Shirts, roupa interior, roupa de cama, roupa de bebés.
Nota
Delicado plus
Meio húmida **(para o ferro de engomar), Muito húmida (para a máquina de passar a ferro)
Têxteis Tecidos de algodão ou linho. Exemplo: Toalhas de mesa, guardana-
Nota – Roupa seca no programa "Muito húmida" para ser passada na má-
Fibras 3,5 kg no máximo* Secagem normal**, Meio húmida
Têxteis Tecidos sintéticos de tratamento fácil, algodão ou mistura. Exemplo:
Delicado plus
Sintéticos 2,5 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Tecidos sensíveis em fibras sintéticas, tecidos mistos, seda artificial
* Peso de roupa seca ** Indicação para laboratórios de ensaios:
Regulação do programa para o teste de acordo com a norma EN 61121 (sem Delicado plus)
Secagem extra para roupa de diferentes qualidades e bastante
grossa. Algumas peças em malha/licra (como por exemplo T-Shirts, roupa
interior, roupa de bebé) não devem ser secas no programa Seca gem extra porque podem encolher.
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
pos, roupa tratada com goma.
quina de passar a ferro deve ser mantida enrolada até ser passa­da.
Pullovers, vestidos, calças, aventais, toalhas de mesa. –
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
ou algodão com fibras de tratamento fácil, por ex. camisas, blusas, roupa interior e tecidos com aplicações.
-
18
Page 19
Lista de programas
Lãs 2 kg no máximo*
Têxteis Tecidos em lã. Tecidos em lã com mistura Nota
Sedas 1 kg no máximo*
Têxteis Têxteis em seda (que podem ser secos), por ex. blusas, camisas. Nota
Expresso 3,5 kg no máximo* Secagem extra, Secagem normal, Meio húmida. Muito húmida
Têxteis Têxteis não são sensíveis para o programa Algodão. Nota – Tempo de secagem reduzido.
Automático plus 5 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Diversas qualidades de tecidos para os programas Algodão e Fibras
Gangas 3 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Gangas, como calças, casacos, saias ou camisas. Delicado
plus
Camisas 2 kg no máximo* Secagem normal, Meio húmida
Têxteis Camisas e blusas. Delicado
plus
* Peso de roupa seca
Tecidos em lã são soltos e ficam macios.
No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do apa
relho.
Programa para reduzir rugas e vincos.
No final do programa retire a roupa de imediato de dentro do apa
relho.
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
-
-
19
Page 20
Lista de programas
Arejar frio 7 kg no máximo*
Têxteis Toda a roupa que tenha de ser arejada.
Arejar quente 7 kg no máximo*
Têxteis
Nota
Dica Seleccione Arejar quente para eliminar ou reduzir odores em roupa
Delicado plus
Desenrugar delicado 1 kg no máximo*
Têxteis – Tecidos em algodão ou linho
Nota – Adequado para roupa/têxteis seca e húmida
* Peso de roupa seca
Acabar de secar roupa grossa, que devido à sua qualidade não
seca uniformemente: por ex. casacos, almofadas e têxteis volumo sos.
Secar peças soltas: por ex. toalhas, fatos de banho, panos.
No início não seleccione o tempo mais longo. Verifique através de
tentativas qual o tempo mais adequado.
usada, roupa de algodão lavada (Duração: 30 min. a 1 hora). O efei to de frescura é mais acentuado se humedecer a roupa antes de are jar. No entanto em peças sintéticas a redução de odores é menor.
– Seleccionar para tecidos sensíveis ao movimento.
– Tecidos de tratamento fácil de algodão, mistura ou sintéticos.
Exemplo: Calças de algodão, blusões, camisas.
– Programa para reduzir rugas e vincos após centrifugação na má-
quina de lavar roupa.
Retirar a roupa de dentro do secador imediatamente após o pro grama terminar para facilitar a passagem a ferro.
-
-
-
-
20
Page 21
Alterar o desenrolar do programa
Programa a decorrer
- alterar
Não é possível mudar de programa (protecção de alterações involuntárias).
Para poder seleccionar um novo pro grama tem de cancelar o programa a decorrer.
- interromper um novo programa
Pressione a tecla Start/Stop.
^
A roupa será arrefecida, desde que tenha sido alcançado um determina­do tempo de secagem e uma deter­minada temperatura.
Se durante a fase da arrefecimento voltar a pressionar a tecla Start/Stop aparece Fim.
^ Pressione a tecla Porta. ^ Feche a porta.
-
Alterar a pré-selecção de início
Consulte o capítulo "Pré-selecção"
^
Juntar mais roupa ou retirar roupa do secador
Pressione a tecla Porta.
^
Abra a porta.
^
Introduza ou retire algumas peças de
^
roupa da máquina. Feche a porta.
^
Pressione a tecla Start/Stop.
^
Tempo restante
Alterações ao desenrolar do programa podem contribuir para alteração da in­dicação de tempo no visor.
^
Seleccione e inicie um novo progra ma.
- interromper e retirar a roupa do secador
^
Consulte o capítulo seguinte: "Juntar mais roupa ou retirar roupa do seca dor"
^
Desligue o secador após fechar a porta.
-
-
21
Page 22
Função de bloqueio electrónico
D Rode o botão selector de programas
O bloqueio de funcionamento prote ge o secador de utilização indevida.
Se pretender pode activar a função de bloqueio.
A função de bloqueio, bloqueia a elec trónica do secador. O secador pode ser ligado mas não é possível iniciar qualquer programa.
Neste caso a lâmpada de controle
Delicado plus fica a piscareosím bolo da chave 0-§ aparece no visor.
A porta não bloqueia e pode ser aberta sempre que pretender.
Bloquear
Condições – O secador está desligado. – A porta está fechada. A A Pressione a tecla Delicado plus e
mantenha-a pressionada até ao pas-
so E. B Pressione a tecla jk. A lâmpada de controle Automático plus
acende.
:
-
-
-
lentamente e passo a passo seis po sições no sentido anti-horário. As seis lâmpadas de controle dos programas devem acender uma após a outra.
A lâmpada de controle Delicado plus fica a piscar e o símbolo de bloqueio 0-§ aparece no visor.
E Deixar de pressionar a tecla
Delicado plus.
O bloqueio está activado.
Pode desligar o secador.
^
Desbloquear
Condição – O secador está desligado. – A porta está fechada. ^ O modo de procedimento é igual
como para "bloquear". Efectue os passos A até E.
No passo E a lâmpada de controle da tecla Delicado plus deixa de piscar e o símbolo da chave 0-§ apaga-se.
A função de bloqueio está desactivada.
-
:
C Rode o botão selector de programas
lentamente e passo a passo três po
sições para a frente e no sentido dos
ponteiros do relógio.
As três lâmpadas de controle dos
programas devem acender uma
após a outra.
22
-
Page 23
Despejar a gaveta reservatório da água de condensação
A água de condensação que se forma durante a secagem é recolhida na ga veta reservatório.
No final da secagem deve despejar a gaveta reservatório.
Limpeza e manutenção
-
Logo que a capacidade máxima da ga veta seja alcançada, a lâmpada de controle Esvaziar reservatório acende. A lâmpada de controle apaga-se abrin do e fechando a porta.
^
Puxe a caixa de condensação para fora.
^
Transporte a gaveta reservatório em posição horizontal, para que a água não transborde. Segure-a pelo painel e pela parte de trás.
-
-
Despeje a gaveta da água de con
^
densação.
^ Volte a encaixar a gaveta reservató-
rio no secador.
Não ingira água condensada!
,
Esta água é prejudicial tanto para pessoas como para animais.
A água de condensação pode ser utili­zada no ferro a vapor, por exemplo. Para isso, passe a água por um filtro fino ou por um filtro de café. Assim filtra as partículas de cotão que podem eventualmente prejudicar o funciona mento do aparelho onde vai utilizar a água.
-
-
23
Page 24
Limpeza e manutenção
Observe os intervalos de limpeza dos filtros
O secador tem um sistema de filtros composto por diversos filtros de cotão e adicionalmente por Filtros finos
O sistema de filtros encontra-se nas três posições seguintes:
1. No compartimento interior da por ta.
2. Na cavidade do óculo da porta:
3. No espaço de acesso à caixa de condensação.
.
Quando deve ser efectuada a limpeza do filtro da porta?
As superfícies dos filtros
(1.) no compartimento interior da porta, e (2.) na cavidade do óculo da porta
devem ser limpas no final do progra ma.
-
Quando deve ser efectuada a limpeza dos filtros finos?
As superfícies dos filtros finos
(1.) no compartimento interior da porta, e (2.) na cavidade do óculo da porta
devem ser limpas após 10 progra­mas de secagem.
O filtro fino
(3.) antes do permutador de calor
deve ser limpo, quando a lâmpada de controle Limpar filtro acender.
Eliminar a indicação: Desligar e vol tar a ligar o secador.
-
-
,
O secador não pode ser posto a funcionar sem filtros ou com filtros danificados. O cotão em excesso provocaria avarias no secador.
24
Page 25
Limpeza e manutenção
Efectuar a limpeza das superfícies dos filtros
O cotão que se acumula durante a se cagem fica retido nos filtros. Dica: O cotão também pode ser aspira do com o aspirador.
A superfície dos filtros deve ser lim pa no final de cada programa de se cagem.
1. No compartimento interior da porta.
-
Retire o cotão do filtro passando os
^
dedos ou aspire-o com o aspirador.
Limpeza adicional
­Elimine o cotão existente nas cavida
^
-
des da porta utilizando para isso uma escova de lavar garrafas ou en tão aspire com o aspirador.
Efectue a limpeza da junta envolven
^
­te da porta (2) utilizando um pano
húmido. Encaixe o filtro de cotão correcta
^
mente até ao batente no espaço inte rior da porta.
2. Na cavidade do óculo da porta
-
-
-
-
-
^
Retire o filtro de cotão (1) da porta puxando-o para cima.
^
Retire o cotão dos dois filtros situa dos na cavidade do óculo da porta passando os dedos ou aspire-os com o aspirador.
^
Feche a porta.
-
25
Page 26
Limpeza e manutenção
Limpeza dos filtros finos
Os filtros finos retêm cotão fino, cabe los e restos de detergente que ultra passam a superfície dos filtros de co tão.
Os filtros finos adicionais não ne
cessitam de ser limpos no final de cada programa de secagem.
As superfícies dos filtros finos no
compartimento interior da porta, e na cavidade do óculo da porta de
vem ser limpas após 10 programas de secagem.
–Ofiltro fino da caixa de condensa-
ção só deve ser limpo quando a lâmpada de controle Limpar filtro acender.
,
Os filtro finos devem ser lavados debaixo de água corrente. Os filtros finos não devem estar a pingar/molhados ao serem monta­dos. Retire a água dos filtros finos pressionando-os. Se a superfície dos filtros de cotão for lavada, então terão de ser se cos. Caso contrário podem surgir avarias durante a secagem.
-
-
-
-
-
1. Filtro fino no filtro de cotão da porta
Componentes do filtro de cotão situado na porta
-
1 Filtro de cotão 2 Pega da moldura do filtro fino 3 Moldura do filtro fino 4 Filtro fino ^ Retire o filtro de cotão da porta pu-
xando-o para cima.
^
Retire o filtro fino (4), tal como descri to nas páginas seguintes.
-
,
Substitua os filtros finos (acessó rio opcional) sempre que estejam danificados.
26
-
Page 27
Limpeza e manutenção
Retirar
Coloque o filtro de cotão (1) sobre
^
uma superfície plana.
a Pressione a pega (2) da moldura do
filtro fino ligeiramente até que a moldura do filtro fino de­sencaixe em cima do filtro de cotão.
b Puxe pela pega da moldura do filtro
fino (3) retirando-o do filtro de cotão. ^ Retire o filtro fino (4). Lavagem
^
Lave os filtros finos debaixo de água corrente.
^
Pressione os filtros finos para elimi nar toda a água.
para dentro -
-
Voltar a montar
^ Coloque o filtro de cotão (1) sobre
uma superfície plana.
^ Coloque o filtro fino (4) exactamente
ao centro do filtro de cotão.
^ Coloque a moldura do filtro fino (3)
sobre o filtro fino - a pega (2) tem de ficar em cima.
^ Pressione a moldura do filtro fino na
parte superior e inferior até sentir o encaixe no filtro de cotão.
^
Encaixe o filtro de cotão correcta mente até ao batente no espaço inte rior da porta.
-
-
^
Efectue a limpeza moldura do filtros, se for necessário.
^
As superfícies do filtro de cotão de vem ser muito bem lavadas debaixo de água corrente se estiverem obs truídas ou pegajosas.
^
Seque o filtro de cotão e a moldura do filtro fino.
-
-
27
Page 28
Limpeza e manutenção
2. Filtros finos nos filtros de cotão da porta
Retirar
^ Rode o botão do filtro de cotão a à
direita e à esquerda (até sentir o en­caixe).
^ Retire o filtro de cotão puxando-o
pelo botão no sentido do interior do secador.b.
Lavagem
Lave os dois filtros finos com água
^
corrente. Pressione os filtros finos para elimi
^
nar a água. Os filtros de cotão devem ser lava
^
dos com água corrente se estiverem obstruídos ou pegajosos.
Seque os filtros de cotão.
^
Elimine o cotão existente nas cavida
^
des da porta utilizando para isso uma escova de lavar garrafas ou en tão aspire com o aspirador.
Montagem do filtro fino (figura em bai­xo)
^ Encaixe a ranhura da pega do filtro
fino no canto superior.
^ Encaixe a ponta final do filtro fino por
baixo do canto.
Os dois filtros finos devem ficar correc­tamente encaixados.
-
-
-
-
^
Retire os filtros finos puxando-os para cima.
28
Montagem do filtro de cotão (figura em baixo)
^
Encaixe os filtros de cotão em baixo e pressione-os em cima.
^
Feche os fechos (até sentir o encai xe).
-
Page 29
Limpeza e manutenção
3. Limpeza do filtro fino situado na caixa de condensação
Retirar
^ Abra a tampa exterior utilizando a es-
pátula amarela fornecida junto.
^ Encaixe a espátula ao centro da ra-
nhura e levante ligeiramente (seta), até que a tampa abra no lado superi­or.
^ Retire a tampa.
Retire a tampa interior inclinando-a
^
para cima.
^ Retire o filtro fino puxando-o pela
pega.
^
Rode o fecho da tampa interior para baixo.
^
Abra a tampa interior para a frente.
^
Pressione as patilhas ligeiramente e desencaixe-as da pega.
^
Retire a pega do filtro fino.
Lavagem
^
Lave os filtros finos debaixo de água corrente.
^
Pressione os filtros finos para elimi nar toda a água.
-
29
Page 30
Limpeza e manutenção
Voltar a montar
Encaixe o filtro fino na pega.
^
Pressione os tampões nas aberturas
^
da pega (até sentir o encaixe). Deslize o filtro fino para a abertura si
^
tuada antes da caixa de condensa ção.
Ao encaixar a tampa interior verifi que se a junta de borracha está bem encaixada na ranhura.
Ao encaixar a tampa interior verifique
^
se os ganchos estão em baixo. Man­tenha a tampa inclinada e pressio­ne-a ligeiramente para baixo.
^ Pressione e bloqueie a tampa atra-
vés do fecho. No final o fecho deve estar em posi­ção horizontal.
^ Encaixe a tampa exterior no secador,
primeiro em baixo e depois pressio­ne em cima, até sentir o encaixe.
-
-
Limpeza do secador
Desligue o secador da corrente.
Efectue a limpeza do revestimento e
^
do painel de comandos somente
­com um pano ligeiramente húmido e
detergente suave. Superfícies em aço inox (o tambor
^
por ex.) podem ser limpas com um produto adequado para aço inox.
Não utilize nenhum detergente abrasivo, produtos de limpar vidros ou detergentes universais. Estes po­dem danificar as superfícies sintéti­cas e outras peças do secador.
^ No final seque todas as peças com
um pano macio.
,
A caixa de condensação e a tampa devem ficar bem encaixadas e bloqueadas para garantir a cor recta vedação do sistema de con densação.
30
-
-
Page 31
Solução de anomalias
Que fazer quando...?
Na maior parte das situações pode solucionar as anomalias existentes. Em muitos casos pode economizar tempo e custos de reparação, porque não necessita de recorrer aos serviços de assistência técnica. Na tabela seguinte encontra indicações importantes que ajudam a encontrar a causa de possíveis anomalias e a sua solução. Mas tome atenção ao seguinte:
Reparações em aparelhos eléctricos só devem ser efectuadas por técni
,
cos especializados. Reparações executadas de forma incorrecta podem ter consequências graves para o aparelho e para o utilizador.
Indicações de controle e anomalias
Problema Causa Solução 0-§ aparece no visor.
A lâmpada de controle Delicado plus está a pis­car.
Cancelamento do pro­grama.
0 e Fim aparecem no vi- sor.
O sinal soa.
Cancelamento do pro grama.
O sinal soa. Possivelmente aparece
no visor Ar frio ou Fim a piscar.
O bloqueio está activado. Se pretender efectuar a
secagem tem de desacti­var a função de bloqueio (consulte o capítulo "Fun­ção de bloqueio electró­nico").
Não se trata de qualquer anomalia.
Em alguns programas se a carga for em excesso ou insuficiente, o progra ma pode interromper. O mesmo pode acontecer com roupa já seca.
-
Não é possível detectar a causa de imediato.
Peças soltas devem ser secas através do progra­ma Arejar quente.
Abra e feche a porta
-
do aparelho.
Desligue e volte a ligar o secador.
Inicie um programa de secagem.
Se o programa interrom per e aparecer a indica ção de anomalia, existe uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica Miele.
-
-
-
31
Page 32
Solução de anomalias
Problema Causa Solução A lâmpada de controle
Limpar filtros acende no final do programa.
A lâmpada de controle
Despejar reservatório
acende. O sinal soa.
A lâmpada de controle Start/Stop fica a piscar lentamente e o visor está escuro
A lâmpada de controle Start/Stop está a pis­car/não pisca.
Lembra, que os filtros fi nos situados na caixa de condensação devem ser lavados.
O reservatório da água de condensação está cheio ou a mangueira de esgoto está dobrada.
Este secador está em Standby. Não se trata de qualquer anomalia, mas sim de uma função regular.
A luz intermitente signifi­ca que pode dar início a um programa.
Efectue a limpeza:
-
Consulte o capítulo "Limpeza e manuten ção".
Eliminar a indicação:
Desligar e voltar a ligar
o secador. Despeje a água de
condensação. Verifique a mangueira
de esgoto.
Eliminar a indicação:
– Abra e feche a porta. Consulte o capítulo "Fun-
ções de programação"
Logo que o programa te­nha início a lâmpada de controle fica com luz fixa.
-
32
Page 33
Solução de anomalias
Resultados de secagem insuficientes
Problema Causa Solução A roupa não está sufici
entemente seca.
Peças em fibra sintética estão carregadas de electricidade estática após a secagem.
Existe formação de co­tão.
* Os graus de secagem de alguns programas podem ser adaptados individual mente. Consulte as indicações no final deste manual de instruções.
A carga é composta por
-
têxteis de várias qualida des.
Tecidos sintéticos têm tendência a ficarem com electricidade estática.
Durante a secagem sol­ta-se cotão da roupa que se forma principalmente devido à fricção durante o uso e a lavagem. O desgaste provocado na roupa pelo secador é mínimo e não tem influên­cia na duração da roupa.
Seque novamente se
leccionando Arejar
­quente.
Na próxima vez selec
cione um programa adequado*.
Adicionando amaciador na última fase de lava gem da roupa pode redu zir a carga de electricida de estática na secagem.
O cotão fica retido nos fil­tros e pode ser retirado facilmente (consulte o ca­pítulo "Limpeza e manu­tenção").
-
-
-
-
-
-
33
Page 34
Solução de anomalias
Outros problemas
Problema Causa Solução * O processo
demora muito tempo a termi nar ou até é in terrompido.
* Antes de iniciar o programa desligue e volte a ligar o secador.
O arejamento é insuficiente porque a divisão onde o secador está instalado é
-
muito pequena. Por isso a
-
temperatura ambiente au mentou bastante.
Resíduos de detergente,
cabelos e cotão fino po dem obstruir os filtros.
As aletas de refrigeração
podem estar obstruídas.
A abertura de entrada de ar fresco está obstruída.
Os filtros foram colocados molhados.
A roupa não foi suficiente mente centrifugada.
O secador está demasiada mente carregado.
Devido à existência de fe chos de correr metálicos na roupa o grau de humidade não foi determinado com exactidão.
Durante a secagem abra a por
ta ou a janela, para que a tem peratura ambiente não aumen te demasiadamente.
-
Efectue a limpeza dos filtros.
-
Elimine a sujidade visível:
...Embaixo à esquerda antes da caixa de condensação (consulte o capítulo "Limpeza e manutenção"). . . . Antes das aletas de refrige­ração atrás da grelha em baixo à direita (Consulte este capítu­lo).
– Retire o cesto da roupa ou ou-
tro objecto existente a tapar a entrada de ar.
– Os filtros têm de estar comple-
tamente secos.
-
Na próxima lavagem seleccio ne as rotações de centrifuga ção mais elevadas.
-
Preste atenção à carga máxima por programa de secagem.
-
Na próxima vez abra os fechos de correr.
Se o problema voltar a surgir, seque as peças de roupa com fechos de correr longos só no programa Arejar a quente.
-
-
-
-
-
34
Page 35
Solução de anomalias
Problema Causa Solução Ouvem-se ruídos es
tranhos. Não é possível iniciar
qualquer programa.
Falta de energia eléc­trica.
A lâmpada de ilumina­ção do tambor não está acesa.
O compressor está a fun
-
cionar. Não é possível detectar a
causa de imediato.
Quando o fornecimento de energia eléctrica voltar a ser restabelecido, o programa continua a decorrer desde que a fase de ar frio não tenha sido alcançada.
A lâmpada de iluminação desliga automaticamente (economia de energia).
nenhuma. São ruídos nor
­mais de funcionamento.
O secador está ligado?
A ficha está encaixada
na tomada? A porta está fechada?
Os fusíveis/disjuntores
do quadro estão em or dem?
Se o problema persistir
existe provavelmente uma anomalia. Contacte o serviço de assistência técnica Miele.
– Desligue e volte a ligar o
secador.
– Pode substituir uma lâm-
pada fundida: Consulte a indicação no final des­te capítulo.
-
-
35
Page 36
Solução de anomalias
Aletas de refrigeração (Grelha em baixo à direita)
Regra geral nunca é necessário
,
efectuar a limpeza das aletas de re frigeração. Deverá efectuar a sua limpeza só quando o tempo de se cagem for muito prolongado, devido a existir grande acumulação de pó ou cotão no espaço onde o apare lho está instalado.
-
-
Evite danificar as aletas de refri
,
geração! Passe o aspirador com cuidado e sem exercer pressão so
-
bre as aletas de refrigeração.
-
-
Abra a grelha em baixo à direita utili zando a espátula amarela fornecida junto.
^
Encaixe a espátula na parte superior ao centro da ranhura e levante ligei ramente (seta), até que a grelha abra no lado superior.
^
Retire a grelha inclinando-a para cima.
^
Verifique se as aletas de refrigeração estão obstruídas.
-
^ Aspire a sujidade com cuidado com
o aspirador (utilizando a escova para móveis ou o tubo plano).
-
^
Encaixe a grelha em baixo.
^
Pressione a parte superior da grelha.
,
Perigo de ferimentos! Não toque com as mãos nas aletas de refrigeração . Pode cortar-se.
36
Page 37
Substituir a lâmpada de iluminação do tambor
Desligue o secador da corrente.
Abra a porta do secador.
^
Na zona superior do óculo encontra a tampa de protecção da lâmpada.
Solução de anomalias
A potência da lâmpada não pode ser superior ao indicado na placa de características e tem de ser do tipo indicado.
Substitua a lâmpada
^
Volte a tampa de protecção para
^
cima e pressione-a do lado direito e esquerdo até sentir o encaixe.
Verifique se a tampa ficou bem
,
encaixada para evitar que se depo sitem humidades que podem provo car curto-circuito.
-
-
^ Encaixe a ponta de uma chave de
parafusos, ou um objecto idêntico, no canto lateral da tampa de cober tura da lâmpada, exercendo leve pressão.
^
Exercendo leve pressão e movimen tando o pulso, abra a tampa de co
bertura. A tampa abre para baixo. Nos serviços Miele pode obter a lâm
pada adequada e resistente a tempera turas elevadas.
-
-
-
-
-
37
Page 38
Serviço técnico
Reparações
Contacte o serviço de assistência téc nica Miele quando não conseguir solu cionar a avaria e indique sempre o mo delo do seu secador.
Na placa de características, situada junto ao óculo, encontra os dados ne cessários.
Actualização do programa (Update)
-
-
A lâmpada de controle PC, situada no
-
painel de comandos, é o ponto de liga ção com a placa electrónica da máqui na para o serviço de assistência técni ca poder efectuar actualizações dos
­programas (PC = Programme Correcti
on). A actualização do comando da máqui
na é fácil e pode ser feita logo que se jam conhecidos novos desenvolvimen tos a nível de tecidos ou técnicas de secagem.
Condições e período de garantia
O período de garantia para o secador de roupa é de 2 anos.
Indicações pormenorizadas encon­tram-se no Certificado de Garantia que acompanha o secador.
-
-
-
-
-
-
-
38
Acessórios opcionais
Nos serviços ou Agentes Miele pode obter acessórios especiais para este secador.
Page 39
A frente do secador
Instalação e ligação
a Cabo de ligação à rede b Painel de comandos c Reservatório da água de condensação d Porta e Tampa de acesso à caixa de con
densação (Efectuar a limpeza ou substituir o filtro fino)
-
f Quatro pés reguláveis em altura g Abertura de sucção de ar frio h Mangueira para esgotar a água de
condensação (consulte o capítulo "Esgotar a água de condensação para o exterior")
39
Page 40
Instalação e ligação
A zona posterior do secador
a Saliência do tampo com zonas para
agarrar ao transportar (Seta)
b Cabo de ligação à rede c Mangueira para esgotar a água de
condensação
d Acessório para ligação ao sifão de
um lavatório
Se o transportar deitado: Incli
,
ne-o só para o lado esquerdo.
-
Transportar o secador
A zona posterior saliente do tampo tem espaços para agarrar o que facilitará o transporte do secador. Para deslocar o secador depois de estar desembalado,
agarre-o pelos pés da frente e pela zona posterior saliente do tampo.
,
Transporte o secador tal como
mostra a figura seguinte.
40
,
Se o transporte for efectuado ao contrário do indicado, será necessá rio esperar aprox. 1 hora, antes ligar o secador à corrente eléctrica. Caso contrário a bomba de calor pode ficar danificada.
de
-
Page 41
Instalação e ligação
Antes de transportar o secador
Após a secagem fica uma quantidade mínima de água condensada na zona da bomba. Se o secador for inclinado, essa água pode sair. Por isso recomen damos que, antes de transportar o apa relho, seleccione o programa Ar frio e o deixe funcionar durante aproximada mente 1 minuto. Assim a água conden sada será conduzida para a gaveta re servatório ou esgotada através da man gueira de esgoto.
-
Local de instalação
Na zona de abertura da porta do
,
secador não deve estar instalada nenhuma porta com fecho, porta de correr ou porta com dobradiças do lado oposto.
,
As ranhuras de arejamento exis­tentes à frente não devem ser tapa­das por um cesto de roupa por exemplo. Podem ocorrer anomalias!
Encastrar por baixo de um balcão de cozinha ou num móvel
,
Atenção formação de calor: O ar quente que se forma durante a secagem e que é expelido pela zona posterior do secador tem de ser evacuado para o exterior. Caso contrário podem ocorrer ano malias.
Pode evitar a formação de calor se: –
Desenroscar os pés do secador, de forma a obter um espaço de 20 mm
-
de distância entre o solo e a base do secador.
Interrompa o painel contínuo do ro
dapé na zona do secador. Faça orifícios no móvel.
-
-
Se o secador estiver encastrado o tem po de secagem pode ser mais longo.
-
-
-
O secador não deve ser instala
,
do ao lado de um frigorífico ou con gelador. A corrente de ar quente que se forma na zona posterior do secador aumenta a temperatura do condensador do aparelho de frio o que provoca o seu funcionamento contínuo. Se isso não poder ser evitado, será necessário vedar as aberturas de arejamento existentes entre o seca­dor e o frigorífico ou congelador.
,
É necessário adquirir um con-
junto de montagem (acessório es-
pecial Miele)*, que terá de ser mon­tado por um técnico Miele ou um Técnico autorizado. A chapa de co bertura fornecida no conjunto de montagem substitui o tampo do aparelho. A chapa de cobertura é necessária, por motivos de seguran ça eléctrica e não deve ser desmon tada.
As instruções de montagem são for necidas com o conjunto.
Se o secador estiver encastrado o tempo de secagem pode ser mais longo.
A tomada de ligação deve estar per to do secador e ser de fácil acesso.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
41
Page 42
Instalação e ligação
Em nichos com uma altura de:
830-840 mm são necessários pés
mais compridos*. 870-885 / 915-930 mm é necessário
uma / duas molduras para compen sar em altura*.
-
* Acessórios Miele que podem ser ad quiridos
Voltar a montar o tampo
Se para encastrar o secador foi neces sário desmontar o tampo, então ao vol tar a montar o tampo verifique se fica bem assente nos fixadores posteriores. Só assim fica garantida a segurança ao transportar o secador.
Nivelar o secador
-
­Eventuais irregularidades do chão
^
­podem ser corrigidas regulando os
pés do secador.
O espaço de arejamento entre a
,
base do secador e o chão não deve ser reduzido ou tapado. Caso con­trário não fica garantida a entrada de ar suficiente.
Coluna lavar/secar
É possível formar uma coluna de La­var/secar em conjunto com uma máqui na de lavar roupa Miele. Para este fim é necessário adquirir um conjunto de montagem* (WTV) .
* Acessórios Miele que podem ser ad quiridos
-
-
O secador deve ser instalado correcta mente nivelado para garantir o seu cor recto funcionamento.
42
,
-
-
A montagem do conjunto de adaptação deve ser efectuada por um técnico Miele.
Page 43
Instalação e ligação
Esgotar a água de condensação para o exterior
Generalidades
A água condensada que se forma du rante a secagem é conduzida para o reservatório de água condensada atra vés de uma mangueira situada na parte posterior do secador. Mas também pode esgotar a água con densada para o exterior através da mangueira. Neste caso deixa de ser necessário despejar o reservatório.
– Mangueira de esgoto com aprox.
1,50 m de comprimento
Altura máx. de despejo .......1,50 m
Comprimento máx. de despejo . 4,00 m
,
Em determinadas condições de instalação é necessário instalar este secador utilizando uma válvula anti-retorno (consulte a próxima pá­gina).
-
Na mangueira de esgoto encontra-se
^
algum resto de água. Por isso tenha um recipiente à mão.
-
-
^ Puxe a mangueira desencaixando-a
dos fixadores.
^ Deixe escorrer a água restante.
Como acessório especial pode adquirir –
uma mangueira de prolongamento.
uma válvula anti-retorno (conjunto) para ligação externa (um prolongamento de mangueira é fornecido junto). Altura máxima de despejo com vál vula anti-retorno: 1,00 m
Estender a mangueira de esgoto
,
Não puxe, rode ou dobre a man gueira porque poderá ficar danifica da.
-
-
-
^
Desenrole a mangueira e puxe-a com cuidado desencaixando-a do fi xador.
^
Estenda a mangueira para a direita ou esquerda conforme for necessá rio.
Deve manter a mangueira no fixador in termédio para que não dobre.
-
-
-
43
Page 44
Instalação e ligação
Pendurar a mangueira de esgoto (num lavatório/sifão no chão)
Consulte a figura do secador visto de
^
frente.
Fixe a mangueira de esgoto
,
para que não deslize do lugar (amarrando-a por ex.), se a pendu rar num lavatório por exemplo. Caso contrário a água que possa sair pode provocar danos.
Utilize o fixador curvo para evitar do
^
bras na mangueira.
Condições de instalação especiais para a válvula anti-retorno
Para condições de instalação
,
especiais deve ser utilizada a válvu­la anti-retorno (conjunto) para li­gação externa (acessório que pode
ser adquirido). Caso contrário a água pode transbordar do secador e provocar danos.
Exemplo: Ligação ao sifão de um lava tório
A mangueira de esgoto com a válvula anti-retorno pode ser ligada directa mente a um sifão especial de um lava tório.
-
-
^ Retire os acessórios situados na
zona superior posterior do secador: Adaptador 1 e a braçadeira situada a seguir 3.
-
-
-
As condições especiais de instalação são:
Ligação ao sifão de um lavatório (consulte a seguir).
Diversas possibilidades de ligação, encontrando-se ligado adicional mente por exemplo a mangueira de esgoto da máquina de lavar roupa ou da máquina de lavar louça.
44
-
Page 45
Instalação e ligação
Instale o adaptador 1 com a porca
^
de capa do lavatório 2 no sifão do la vatório.
-
1 Adaptador 2 Porca de capa do lavatório 3 Braçadeira 4 Ponta final da mangueira 5 Válvula anti-retorno 6 Mangueira de escoamento do
secador
Geralmente a porca de capa do la vatório está equipada com uma pelí cula que terá de ser retirada.
Encaixe a ponta final da mangueira 4
^
no adaptador 1. Aperte a braçadeira 3 logo a seguir à
^
porca de capa do lavatório, utilizan do uma chave de parafusos.
A válvula anti-retorno 5 deve fi
,
car montada de forma que a seta in­dique o sentido de escoamento (no sentido do lavatório). Caso contrário a água não será esgotada.
^ Encaixe a válvula anti-retorno 5 na
mangueira de esgoto 6 do secador (observe o sentido de escoamento, veja a seta situada na válvula anti-re­torno).
^
Fixe a válvula anti-retorno utilizando as braçadeiras.
-
-
-
-
45
Page 46
Instalação e ligação
Ligação eléctrica
O secador é fornecido com um cabo de alimentação eléctrico, equipado com ficha de contacto para ser ligado à corrente monofásica ~230 V 50 Hz.
Em caso algum devem ser utilizados cabos de prolongamento para efectuar a ligação do aparelho à rede eléctrica (por exemplo através de uma extensão com várias tomadas ou dispositivos si milares), devido aos perigos que daí podem resultar (perigo de incêndio por exemplo).
Como segurança e de acordo com as normas DIN VDE 0100/739 recomen­da-se a instalação de um diferencial de 30 mA (DIN VDE 0664).
Consulte a placa de características onde encontra os dados referentes à segurança e potência nominal. Compa­re os dados da placa de características com os da rede eléctrica.
-
46
Page 47
Dados sobre o consumo
Carga1Centrifugação final na
Algodão, secagem normal Algodão, secagem normal 7,0
Algodão, secagem normal + Delicado plus 7,0 1000 60 2,10 129
Algodão, meio húmida Algodão, meio húmida 7,0
Fibras, secagem normal Fibras, secagem normal
+ Delicado plus 3,5 1200 40 0,70 47 Fibras, meio húmida 3,5 1200 40 0,60 39 Automático plus, secagem nor-
mal Camisas, secagem normal 2,0 600 60 0,75 47 Sintéticos, secagem normal 2,5 700 50 0,70 45 Gangas, Secagem normal 3,0 900 60 1,55 92 Expresso, Secagem normal 3,5 1000 60 1,25 75
1
Peso da roupa seca
2
Programa teste de acordo com a norma EN 61121:2005
Os valores não assinalados foram obtidos em conformidade com a norma EN 61121:2005
Indicação para testes de comparação:
Para efectuar testes de acordo com a norma EN 61121 e antes de iniciar o teste é necessário efectuar uma secagem com 3 kg de roupa de algodão, de acordo com a norma indicada, com 70% de humi dade residual inicial no programa algodão, secagem normal sem seleccionar extras.
A quantidade de roupa, a qualidade e a humidade residual após a centrifugação, assim como oscilações na corrente eléctrica e as funções adicionais seleccionadas, podem contribuir para alterações em relação aos valores mencionados.
2
2
2
máquina de lavar rou
kg r.p.m. % kWh min.
7,0 1000 60 2,00 112
7,0 7,0 7,0
7,0 1000 60 1,55 88
7,0 7,0 7,0
3,5 1200 40 0,70 44
5,0 800 50 1,45 88
pa
1200 1400 1600 1800
1200 1400 1600 1800
­residual
Humi
dade
53 50 48 43
53 50 48 43
Energia Tempo
-
1,80 1,70 1,65 1,50
1,35 1,25 1,20 1,05
de funci onamen
to
102
97 94 85
78 73 69 61
-
-
-
47
Page 48
Características técnicas
Altura 850 mm Largura 595 mm Profundidade 596 mm Profundidade com a porta aberta 1.060 mm Altura para encastrar 820 mm Largura para encastrar 600 mm Profundidade para encastrar 600 mm Instalar num nicho sim Montagem em coluna sim Peso 69 kg Volume do tambor 111 l Capacidade de carga 7 kg (peso de roupa seca) Volume do reservatório da água
de condensação Comprimento da mangueira 1,5 m Altura máxima de despejo 1,5 m Comprimento máximo de despejo 4 m Comprimento do cabo eléctrico 2 m Tensão de ligação Potência de ligação Segurança consulte a placa de características Potência da lâmpada Certificados atribuídos Produto de frio R134a Quantidade de produto de frio 480 g Consumo de energia consulte o capítulo "Dados sobre o consu
ca. 4,2 l
mo"
-
48
Page 49
Alterar a humidade residual do programa "Algodão"
A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com econo mia de energia. Mas neste programa pode seleccio nar o grau de secagem mais seco ou mais húmido.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
(lâmpada de controle Automático plus pisca adicionalmente 1x).
-
-
-
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. –
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 1 x.
2 A humidade residual fica mais
­seca.
A (lâmpada de controle Automático plus pisca 2x adicionalmente).
D Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
E Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até C.
^
Após o passo C desligue o secador.
49
Page 50
Funções de programação
Alterar a humidade residual do programa "Fibras"
A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com econo mia de energia. Mas neste programa pode seleccio nar o grau de secagem mais seco ou mais húmido.
-
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
(lâmpada de controle Automático plus pisca adicionalmente 1vez).
-
-
-
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado plus 1
vez. –
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 2 vezes.
2 A humidade residual fica mais
­seca.
A (lâmpada de controle Automático plus pisca 2 vezes adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
50
Page 51
Regular a fase anti-ruga
Para evitar rugas e vincos, se não re tirar a roupa de dentro do secador logo que o programa termine.
A fase anti-ruga
está activada de fábrica. Mas tam
bém pode ser desactivada ou redu zido o tempo.
tem efeito em todos os programas,
excepto em Lãs. deve estar sempre activada.
A programação e memorização acon­tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
-
-
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 anti-ruga desligado. I 1 hora anti-ruga.
A (lâmpada de controle Automático plus pisca 1x adicionalmente).
2 Regulação de fábrica.
2 hora anti-ruga.
A (lâmpada de controle Automático plus pisca 2x adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador.
-
-
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado plus 2ve
zes. –
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 3 vezes brevemente.
A programação fica memorizada per­manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
-
51
Page 52
Funções de programação
Regular o volume do sinal
O sinal pode ter dois volumes.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através de teclas.
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Volume nor
mal do sinal.
-
-
-
Condições:
O secador está desligado.
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado plus 3ve-
zes. – A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 4 vezes.
-
I Volume alto.
A ( lâmpada de controle Automático plus pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
­F Desligue o secador.
A programação fica memorizada per­manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o passo D desligue o secador.
52
Page 53
Alterar a humidade residual do programa "Automático plus"
A placa electrónica deste secador de roupa está adaptada para efectuar uma secagem efectiva e com econo mia de energia. Mas neste programa pode seleccio nar o grau de secagem mais seco ou mais húmido.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 A humidade residual fica mais hú
-
mida.
I Regulação de fábrica.
(lâmpada de controle Automático plus pisca adicionalmente 1vez).
-
-
-
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através de teclas.
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado plus 4x.
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 6 x.
2 A humidade residual fica mais
­seca.
A (lâmpada de controle Automático plus pisca 2vezes adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^
Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
53
Page 54
Funções de programação
Activar Standby
As lâmpadas de controle escurecem ao fim de 10 minutos e a lâmpada de controle da tecla Start/Stop fica a pis car lentamente: Redução do consumo de energia.
Activar a fase Standby
Rodar o botão selector de programas
^
ou pressionar uma tecla . Ambos não têm efeito no programa a decorrer.
Ligar
A função Standby está activada e tanto o visor como as lâmpadas de controle vão escurecer ao fim de 10 minutos:
– Se não seleccionar qualquer progra-
ma após ligar a máquina. – Após o Start do programa. Mas: No final do tempo pré-selecciona-
do, no final do programa ou no final da fase anti-ruga as lâmpadas de controle acendem durante 10 minutos. O sinal (se seleccionado) soa durante 10 minutos no final do programa.
Regulação de fábrica. Não no progra ma a decorrer
Tal como descrito em "Ligar". Mas: As lâmpadas de controle não es
­curecem no programa a decorrer.
Desligar
O visor e as lâmpadas de controle não escurecem quando o secador estiver li gado.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através de teclas.
^ Consulte a página seguinte.
-
-
-
-
54
Page 55
Condições:
O secador está desligado.
A porta está fechada.
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme ro, que aparece alternando com P.
-
-
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione5xatecla Delicado plus. – A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 8 x.
-
0 ligado.
-
I Regulação de fábrica. Não no pro
grama a decorrer.
(A lâmpada de controle Automático plus pisca 1x adicionalmente).
2 desligado.
A (lâmpada de controle Automático plus pisca adicionalmente 2x).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D.
^
Após o passo D desligue o secador.
-
55
Page 56
Funções de programação
Regular as função Memória
A electrónica memoriza um progra ma seleccionado com extra. Além disso é memorizado o tempo de du ração de um programa de arejamen to. Na próxima secagem estas regula ções serão adicionadas. Pode acti var ou desactivar pressionando a te cla.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através das teclas.
Condições:
– O secador está desligado.
-
-
-
-
-
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. Memória
­desligada.
I Memória.
A (lâmpada de controle Automático plus pisca adicionalmente).
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número.
-
F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
-
-
– A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado plus 6x.
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 9 x.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o passo D desligue o secador.
56
Page 57
Regular o sinal de confirmação
Qualquer selecção efectuada será confirmada através de um sinal acús tico.
A programação e memorização acon tece nos passos (A,B,C ...) através de teclas.
Condições:
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme ro, que aparece alternando com P.
-
0 Regulação de fábrica. Sinal de con
firmação desligado.
­I Sinal de confirmação activado.
(A lâmpada de controle Automático plus pisca adicionalmente)
-
-
-
O secador está desligado.
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione7xatecla Delicado plus. –
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 1x curto e 1x longo.
-
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o passo D desligue o secador.
57
Page 58
Funções de programação
Alterar a regulação da condutância
Este função de programação só
,
pode ser regulada se a humidade residual for detectada incorrecta mente devido ao grau de dureza da água ser extremamente baixo.
Condição
A água de lavagem da roupa é extre mamente macia e a condutibilidade é inferior a 150 µS. Consulte a companhia de abasteci mento de água para saber o valor da condutibilidade da água potável.
Active esta função de programação só se as condições mencionadas em cima existirem. Caso contrário o resultado de seca­gem não será satisfatório.
A programação e memorização acon­tece nos passos (A,B,C ...) através de teclas.
-
-
-
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 1x curto e 2x longo.
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. I Regulação da condutância baixa.
(A lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per-
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o passo D desligue o secador.
-
-
Condições:
O secador está desligado.
A porta está fechada.
A Pressione a tecla Start/Stop e man
tenha-a pressionada durante os pas sosB-C.
B Ligue o secador.
Espere que a tecla Start/Stop fique com luz fixa ...
C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop.
D Pressione a tecla Delicado plus 8x.
58
-
-
Page 59
Adicionar fases de secagem
É possível adicionar fases de seca gem a um programa:
Muito húmida+
(mais seca do que muito húmida.
Pouco húmida
(mais seca do que meio húmida).
Secagem normal+
(mais seca do que secagem normal).
Esta função de programação só tem efeito nos programas com selecção do grau de secagem.
A programação e memorização acon­tece nos passos (A,B,C ...) através de teclas.
-
Funções de programação
A opção seleccionada aparece indi cada no visor através de um núme
ro, que aparece alternando com P.
0 Regulação de fábrica. I Adicionar fases de secagem
(A lâmpada de controle Automático
plus pisca adicionalmente)
E Pressionando a tecla Start/Stop pode
comutar o número. F Desligue o secador. A programação fica memorizada per
manentemente. Sempre que pretender pode alterar a programação.
-
-
-
Condições:
– O secador está desligado. – A porta está fechada. A Pressione a tecla Start/Stop e man-
tenha-a pressionada durante os pas-
sosB-C. B Ligue o secador. Espere que a tecla Start/Stop fique com
luz fixa ... C ...edeixe de pressionar a tecla
Start/Stop. D Pressione a tecla Delicado plus 9x.
A lâmpada de controle Delicado plus
pisca 1x curto e 3x longo.
Controle
^ Efectue os passos A até D. ^ Após o passo D desligue o secador.
Para seleccionar as fases de seca­gem adicionadas
^
Seleccione um programa.
^
Pressione a tecla do grau de seca gem as vezes que forem necessárias até que uma ou duas lâmpadas de controle acendam.
Lâmpada de controle Secagem extra e Secagem normal = Secagem nor mal+
Lâmpada de controle Secagem nor mal e Meio húmida = Pouco húmida
Lâmpada de controle Meio húmida e Muito húmida = Muito húmida+
-
-
-
59
Page 60
Salvo modificações e erros tipográficos/0812
M.-Nr. 09 263 330 / 00
Loading...