Veuillez lire absolument le présent mode
d’emploi avant la pose, l’installation
et la mise en service de l'appareil.
Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 846 820
Page 2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l'emballage de
transport
L’emballage protège le sèche-linge des
dégâts dus au transport. Les matériaux
d'emballage ont été sélectionnés
d'après des critères d'écologie et de
facilité d'élimination ; ils sont donc recy
clables.
Le recyclage de l'emballage dans le
circuit des matériaux économise des
matières premières et réduit la quantité
de déchets. Votre agent reprend l'em
ballage sur place ou vous pouvez le lui
retourner.
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroniques usagés contiennent encore de
précieux matériaux. Mais ils contiennent aussi des substances toxiques
dont l'utilisation s'est avérée nécessaire
pour le fonctionnement et la sécurité de
l'appareil. Déposées avec les ordures
ménagères, éliminées, manipulées ou
traitées de manière inadéquate, ces
substances risquent de nuire à la santé
de l'homme et à son environnement.
N'éliminez donc en aucun cas votre ap
pareil usagé avec les ordures ménagè
res ou les déchets encombrants.
Veillez, en attendant l'évacuation de
l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée
des enfants. Vous trouverez les infor
mations s'y rapportant au chapitre
"Prescriptions de sécurité et mises en
garde" de ce mode d'emploi.
-
Economie d’énergie
Essorez votre linge en machine à la
^
vitesse d’essorage maximale.
Ainsi, un essorage à 1600 tr/min au
lieu de 800 tr/min vous permettra
d’économiser, lors du séchage, envi
ron 30 % d’énergie et de temps.
^ Pour chaque programme de sé-
chage, utilisez la charge maximale
(voir le chapitre "Vue d'ensemble des
programmes").
C’est alors que la consommation
électrique, rapportée à la charge totale, sera la plus intéressante.
^ Pour éviter un allongement inutile de
la durée de séchage et un accroissement de la consommation :
–
assurez une ventilation suffisante de
la pièce lors du séchage,
-
–
après chaque séchage, nettoyez soi
-
gneusement le filtre à peluches,
–
vérifiez régulièrement la conduite
d’aération et ses diverses compo
santes et éliminez les éventuelles sa
lissures dues au peluchage.
-
-
-
-
-
A la place, utilisez les points de vente
que vous connaissez pour la récupéra
tion et la valorisation des appareils
électriques et électroniques usagés.
2
^
Moins la conduite présente de cou
des et de cintres, moins la résistance
de frottement de l’air est importante.
Cela a une incidence favorable sur la
-
consommation et la durée.
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................2
Elimination de l'emballage de transport .................................2
Elimination de l’appareil usagé ........................................2
Fonctions de programmation .......................................47
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton" ................47
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique" ...........48
Réglage de la fonction Infroissable ....................................49
Réglage du volume du signal sonore ..................................50
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic plus" .........51
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé ......................52
Réglage de la mise en veille .........................................53
Réglage de la fonction Mémoire ......................................55
Modification de la fonction de rappel du nettoyage des filtres ...............56
Réglage du bip de validation ........................................57
Modification du réglage de la valeur de conductance .....................58
Ajout de paliers de séchage intermédiaires .............................59
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge n'est pas conçu
~
pour être utilisé à l'extérieur.
Veuillez lire absolument ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux prescriptions de sécurité en vigueur.
Tout usage non conforme peut tou
tefois causer des dommages aux
personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utiliser ce sèche-linge pour la première
fois. Il contient des indications importantes en matière de sécurité,
d’utilisation et d’entretien du
sèche-linge. Vous éviterez ainsi de
vous blesser et d'endommager le
sèche-linge.
Conservez soigneusement le mode
d’emploi et remettez-le à tout nouveau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dis
-
-
positions
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un cadre domestique ou
présentant des caractéristiques similai
res, par exemple :
–
un magasin, un bureau ou un envi
ronnement professionnel,
–
une propriété rurale,
-
N'utilisez le sèche-linge que confor
~
mément à l'usage domestique et uni
quement pour sécher des textiles ayant
été lavés à l'eau et dont l'étiquette ap
posée par le fabricant précise qu'ils
sont séchables en machine.
Toute autre utilisation est interdite.
Miele n'assume aucune responsabilité
pour les dommages causés par une uti
lisation non conforme aux dispositions
ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle
ou mentale, ou bien de par son inexpérience ou ignorance, n'est pas apte à
se servir de ce sèche-linge en toute
sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la supervision ou les instructions d'une personne responsable.
En présence d'enfants dans le
ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du sèche-linge. Ne
laissez jamais les enfants jouer avec le
sèche-linge.
Les enfants de plus de huit ans ne
~
peuvent utiliser ce sèche-linge sans
surveillance que si son fonctionnement
leur a été expliqué de telle sorte qu'ils
puissent l'employer en toute sécurité.
Les enfants doivent être capables de
reconnaître les dangers que présente
une erreur de manipulation.
-
-
-
-
-
–
par les clients dans les hôtels, mo
tels, chambres d'hôtes et autres en
vironnements du même type.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d’installer le sèche-linge, véri
~
fiez qu’il ne présente aucun dommage
extérieur visible.
N’installez pas et ne mettez jamais en
service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder le sèche-linge
~
au réseau, comparez les données de
raccordement (fusible, tension et fré
quence) figurant sur la plaque signalé
tique avec celles du réseau électrique.
En cas de doute, renseignez-vous au
près d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce
~
sèche-linge n’est assurée que s’il est
raccordé à un système de mise à la
terre installé dans les règles de l'art. Il
est impératif que cette condition de
sécurité élémentaire soit respectée. En
cas de doute, faites contrôler votre installation par un professionnel. Miele ne
saurait être tenue pour responsable
des dommages causés par un circuit
de mise à la terre manquant ou défectueux.
Pour des raisons de sécurité, n’utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie
par suite de surchauffe).
Toute réparation non conforme
~
risque de présenter des dangers im
prévisibles pour l’utilisateur, pour les
quels Miele n’assume aucune respon
sabilité. Les réparations ne doivent être
effectuées que par des professionnels
agréés par Miele. Sinon, les dommages
qui en résulteraient ne seraient pas
couverts par la garantie.
-
-
-
-
-
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
Miele d’origine. Nous ne pouvons ga
rantir que des pièces répondent aux
exigences que nous imposons à nos
appareils en matière de sécurité que
lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
Si le câble d'alimentation secteur est
~
endommagé, son remplacement doit
être effectué par des spécialistes
agréés par Miele, afin d'écarter tout
danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux
~
de nettoyage et d’entretien, vous n'au
rez déconnecté le sèche-linge du réseau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est dé-
branchée de la prise secteur, ou
– les disjoncteurs de l’installation do-
mestique sont déclenchés, ou
– le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de
son logement.
Ce sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé en des emplacements non station
naires (par ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification
~
du sèche-linge qui n'est pas expressé
ment autorisée par Miele.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
–
qui n'ont pas été nettoyés à fond et
–
présentent encore des résidus
d'huile, de graisse ou d'autres pro
duits (par ex. linge de cuisine ou uti
lisé dans les instituts de beauté avec
résidus d'huile, de graisse et de
crème). Lorsque le linge n'a pas été
suffisamment nettoyé, il y a risque
d'incendie dû à l'auto-inflammation
des textiles, même une fois le cycle
de séchage terminé et le linge sorti
du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits
de nettoyage inflammables ou présentent des résidus d'acétone, d'alcool, de benzine, pétrole, kérosène,
détachant, térébenthine, cire, dissolvant pour cire ou d'autres produits
chimiques (par ex. sur des serpillières ["mopps"], torchons, chiffons qui
en sont imprégnés) ;
–
qui sont imprégnés de laque ou de
spray pour les cheveux, de dissol
vant pour vernis à ongles ou d'autres
résidus de même nature.
Par conséquent, lavez avec le plus
grand soin ce type de linge, surtout
s'il est particulièrement sale. Utilisez
une plus grande quantité de déter
gent et sélectionnez une tempéra
ture élevée. En cas de doute, la
vez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets
~
qui s'y trouvent, par ex. briquets, allu
mettes, etc.
-
-
-
-
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles ou des
produits
qui ont été nettoyés avec des pro
–
duits chimiques industriels (utilisés,
par exemple, dans une teinturerie) ;
qui contiennent principalement de la
–
-
-
-
mousse de caoutchouc, du caout
chouc ou des composants similai
res, par exemple des produits en
caoutchouc mousse latex, bonnets
de douche, textiles imperméables,
articles et vêtements caoutchoutés,
oreillers contenant du caoutchouc
mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou
d'une doublure et sont endommagés
(par ex. coussins ou vestes). Le matériau qui s'en échappe risquerait de
provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la
~
phase de chauffage est suivie de celle
de refroidissement afin d'assurer que
les pièces de linge sont, à l'issue du
programme, à une température à la
quelle elles ne risquent pas d'être en
dommagées (par ex. pour exclure tout
risque d'auto-inflammation du linge). Le
programme n'est terminé qu'après la
phase de refroidissement. Déchargez
toujours immédiatement la totalité du
linge à la fin du programme.
Attention : ne déclenchez jamais le
~
sèche-linge avant que le programme
de séchage ne soit terminé, sauf si
vous sortez immédiatement toutes les
pièces de linge et les disposez de sorte
que la chaleur dégagée par le linge
puisse se répandre.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les assouplissants et autres pro
~
duits similaires doivent être utilisés
conformément aux instructions du fabri
cant.
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans filtre à peluches ou avec un
filtre à peluches en mauvais état.
Le filtre à peluches doit être nettoyé
~
régulièrement !
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans conduite d'évacuation.
Le sèche-linge ne doit pas être rac
~
cordé à un conduit d'évacuation déjà
utilisé.
N’installez pas le sèche-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Des températures aux alentours de zéro degré
suffisent pour compromettre le bon
fonctionnement du sèche-linge.
La température ambiante permise doit
se situer entre +2 °C et +35 °C.
Contrôlez régulièrement toutes les
~
pièces de la conduite d'évacuation
(p. ex. conduite de maçonnerie, grille
extérieure, coudes, etc.) et assurezvous qu'elles laissent bien circuler l'air.
Des peluches peuvent en effet se dé
poser et empêcher ainsi la bonne éva
cuation de l'air.
Si une conduite d'évacuation existe
déjà, elle doit être contrôlée avant
d'installer le sèche-linge.
-
-
Ilyarisque d'intoxication et
~
d'asphyxie par les retours de gaz
d'évacuation lorsqu'un chauffe-eau à
gaz, un chauffage au gaz, un poêle à
charbon raccordé à une cheminée, etc.
sont utilisés dans la même pièce, dans
le même appartement ou dans des piè
ces voisines et que la dépression est
supérieure ou égaleà4Pa.
Pour éviter tout risque de dépression,
veillez à assurer une ventilation suffi
sante de la pièce, par exemple par :
des orifices de ventilation non obtu
–
-
-
rables pratiqués dans le mur exté
rieur de la pièce, ou
– un contact de fenêtre : le sèche-linge
ne pourra fonctionner que si la fenêtre est ouverte.
Dans tous les cas, faites contrôler votre
installation par votre maître ramoneur
qui devra vous confirmer que son fonctionnement ne présente aucun danger
et qu'il n'existe aucun risque de dépression de 4 Pa ou plus.
Veillez à ce que le local d'installation
~
soit toujours exempt de poussière et de
peluches.
La présence de particules de poussière
dans l'air aspiré peut provoquer des
obstructions.
-
-
-
-
L’air expulsé ne doit pas être amené
~
dans une cheminée à fumée ou à éva
cuation en service, ni dans une
conduite ou un puits servant à la venti
lation d'un foyer dans le local d'installa
tion. Risque de réaspiration des fumées
ou des gaz évacués.
8
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne vous appuyez pas et ne vous
~
adossez pas à la porte. Sinon, le
sèche-linge basculerait.
Refermez toujours la porte après
~
avoir séché votre linge. Vous éviterez
ainsi que :
des enfants ne tentent de grimper
–
dans le sèche-linge ou d'y cacher
des objets,
de petits animaux ne pénètrent dans
–
le sèche-linge.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ra-
~
joutés ou montés que s'ils sont expressément autorisés par Miele.
Si d’autres pièces sont rajoutées ou
montées, toutes prétentions de garantie
et/ou fondées sur la responsabilité du
fait du produit deviennent caduques.
Miele ne saurait être tenue pour res
ponsable des dommages qui résul
teraient du non-respect des présen
tes prescriptions de sécurité et mi
ses en garde.
-
-
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Pour sécher à basse température
des textiles délicats.
b Touche des paliers de séchage
Le palier de séchage sélectionné est
indiqué par des voyants de contrôle.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé,
- sélection de la durée du programme Air chaud / Air froid.
e Touche Signal sonore
Un signal sonore annonce la fin du
programme.
f Témoin Perfect Dry
Pour tous les programmes avec pa
liers de séchage. Voir page suivante.
g Vérifications/Contrôles de déran
gement
Voir chapitres "Que faire en cas de
dérangement ?" et "Service
après-vente".
h Touche Start/Stop
Permet de lancer ou d'annuler le programme sélectionné.
La touche clignote à la sélection du
programme, elle s'allume une fois le
programme démarré.
i Sélecteur de programme
Un voyant de contrôle indique le pro
gramme sélectionné.
j Touche Porte
Cette touche vous permet d'ouvrir la
porte indépendamment de l'alimen
tation électrique.
-
k Touche jk Marche/Arrêt
Permet d'enclencher et de déclen
cher l'appareil.
-
-
-
-
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Les indications suivantes apparais
sent à l'affichage :
La durée du programme.
–
Le déroulement du programme
–
Séchage
Air froid
Arrêt.
les messages de contrôle et de dé
–
rangement.
En outre, l'affichage permet de sélec
tionner les fonctions suivantes :
La durée du programme Air chaud,
–
Air froid.
– le départ différé ;
Vous pouvez faire en sorte qu'un
programme sélectionné sur le
sèche-linge démarre ultérieurement.
Une fois l'heure du départ différé atteinte, le programme démarre automatiquement.
– Les fonctions de programmation.
Les fonctions de programmation
vous permettent d'adapter l'électro
nique du sèche-linge aux exigences
du moment. Vous trouverez de plus
amples informations à ce sujet au
chapitre correspondant, à la fin de
ce mode d'emploi.
-
Témoin Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humi
dité résiduelle du linge dans les pro
grammes avec paliers de séchage et
assure ainsi un séchage parfaitement
adapté.
Une fois que le programme a démarré,
l'électronique calcule sa durée (estima
-
tion du temps restant). Pendant cette
opération, le voyant de contrôle Perfect
Dry clignote.
Peu de temps après, la durée du pro
gramme s'affiche et le voyant s'éteint.
Lorsque le palier de séchage sélection
né est atteint, le voyant de contrôle
Perfect Dry s'allume. Il reste allumé jus
qu'à la fin du programme.
Pour les programmes suivants qui dé
pendent de la durée programmée, le
témoin Perfect Dry reste toujours
-
éteint : Finish laine, Air froid, Air chaud,
Défroissage doux.
Remarque concernant la durée
du programme / l'estimation du
temps restant
La durée probable du programme (estimation du temps restant) est affichée à
l'écran.
Le temps restant estimé peut varier en
fonction des facteurs suivants : humidité résiduelle après essorage, type de
textile, charge, température ambiante
ou variations de tension du réseau
électrique.
L'électronique "intelligente" adapte
donc continuellement les données en
fonction de la charge, afin que le temps
restant estimé soit le plus précis pos
sible. Le temps restant estimé est con
trôlé en permanence durant le sé
chage, ce qui peut provoquer des
sauts de temps dans certains cas.
De même, il se peut qu'un programme
se termine plus rapidement que prévu,
par ex. lorsqu'il s'agit d'un type de linge
délicat particulier, d'une très faible
charge ou lorsqu'un programme de sé
chage a été effectué au préalable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Soin du linge
Symboles d'entretien
Séchage
qTempérature normale/un peu
plus élevée
rTempérature réduite :
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats)
sSéchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
ITempérature élevée
HTempérature moyenne
GFaible température
JRepassage au fer/à la calandre
exclu
Conseils pour le séchage
– Respectez toujours la charge maxi-
male indiquée au chapitre "Vue d'ensemble des programmes".
Si vous surchargez l'appareil, le
linge risque d'être abîmé, le résultat
de séchage ne sera pas satisfaisant
et il vous faudra compter avec l'ap
parition de faux plis.
–
Ne séchez pas du linge encore trop
mouillé ! Après le lavage, essorez le
linge pendant au moins 30 secon
des.
–
Ouvrez les vestes
chent uniformément.
–
Séchez les charges composées de
coton, de linge de couleur, de texti
les faciles d'entretien avec le pro
gramme Automatic plus.
–
La laine et la laine mélangée
dance à feutrer et à rétrécir. N'utili
pour qu'elles sè
-
-
ont ten
sez pour ces textiles que le pro
gramme Finish laine.
Le tissu fin à l'intérieur des textiles
–
remplis de duvet a tendance à rétré
cir selon les qualités. N'utilisez pour
ces textiles que le programme Défroissage doux.
Les tissus de lin pur
–
séchés que si l’étiquette d’entretien
l’indique. Sinon, le tissu risque de
devenir rêche.
Selon leur qualité, les textiles à mail
–
les (par ex. T-shirts, sous-vêtements)
rétrécissent souvent lors du premier
lavage. Donc : ne les séchez pas de
manière excessive pour éviter qu'ils
ne rétrécissent encore plus. Achetez-les éventuellement une ou
deux tailles au-dessus.
– Les textiles faciles d'entretien se
froissent facilement, et plus la
charge est importante, plus ce
risque augmente. Ceci concerne notamment les tissus très délicats
(par ex. chemises, chemisiers).
En cas de doute, réduisez la charge
-
-
-
-
et séchez le linge en deux fois.
–
Vous pouvez sécher le linge amidon
né en machine. Mais pour obtenir le
même apprêt, doublez la dose
d’amidon.
–
Lavez séparément les vêtements
neufs de couleur avant de les sécher
pour la première fois. Ne les séchez
pas avec des textiles de couleur
claire, car ils risqueraient de dé
teindre (également sur les pièces en
matière synthétique du sèche-linge).
De même, des peluches d'une autre
couleur pourraient se déposer sur le
linge.
-
-
-
ne doivent être
-
-
-
12
Page 13
Comment sécher votre linge
Mode d'emploi succinct
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C...)
comme mode d'emploi succinct.
A Préparer le linge
Défaites le linge lavé et triez-le
. . . selon le palier de séchage souhaité,
. . . selon le type de fibres et de
tissage,
. . . par taille,
...enfonction de l'humidité résiduelle
après essorage.
Vous obtiendrez ainsi un séchage parti
culièrement uniforme.
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les
corps étrangers pourraient fondre et
endommager le sèche-linge et le
linge.
– Contrôlez ourlets et coutures, afin de
vous assurer que la garniture des
textiles ne risque pas de s'en échapper.
–
Fermez les housses de couettes et
de taies d'oreillers afin qu'aucune
petite pièce de linge ne pénètre à
l'intérieur.
–
Fermez les crochets et les bou
tons-pression.
–
Attachez ensemble les ceintures en
tissu et les rubans de tablier.
–
Recousez ou enlevez les baleines de
soutien-gorge qui se sont détachées.
B Enclencher le sèche-linge
-
Enclenchez l'appareil en pressant la
^
touche jk.
C Charger le sèche-linge
Pour ouvrir la porte, pressez la
^
touche Porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
^
le tasser.
Respectez les charges maximales
indiquées au chapitre "Vue d'en
semble des programmes".
Si l'appareil est surchargé, les texti
les risquent d'être abîmés et le ré
sultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez que
le filtre à peluches est correctement
en place dans la porte.
Ne coincez aucune pièce de linge
dans la porte, le linge serait endom
magé.
-
-
-
-
Vous pouvez également enclencher le
sèche-linge après l'avoir chargé, mais
dans ce cas, l'éclairage du tambour ne
s'allumera pas (économie d'énergie).
^
Fermez la porte avec un peu d'élan vous pouvez aussi la pousser légère
ment et appuyer pour la fermer.
-
13
Page 14
Comment sécher votre linge
D Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le voyant de contrôle correspondant
s'allume.
Par ailleurs, il se peut que les voyants
des paliers de séchage ou des options
s'allument et que des durées s'affichent.
Pour les autres programmes, le choix
est limité ou ne peut pas être modifié.
Conseils
Pour certains programmes, vous pou
vez ajouter des paliers de séchage in
termédiaires (voir chapitre "Fonctions
de programmation").
Finish laine, Défroissage doux
Le programme n'est pas modifiable.
Sélection de la durée du programme
Air chaud / Air froid.
Le voyant de contrôle de la touche Départ différé clignote lors de la sélection.
^ Pressez plusieurs fois la touche Dé-
part différé, jusqu'à ce que la durée
souhaitée apparaisse à l'écran.
La sélection s'effectue par étapes :
– Air froid :de20 minutes à 1:00 heure.
– Air chaud :de15 minutes à
2:00 heures.
-
-
^
Appuyez sur la touche autant de fois
que nécessaire pour que le voyant
de contrôle correspondant s'allume
(pour presque tous les programmes).
Pour les programmes Coton et Express,
4 paliers de séchage sont à disposition.
14
E Sélectionner des options / un dé
part différé
^
Vous pouvez sélectionner par simple
pression sur la touche :
Séchage doux, Signal sonore, Départ
différé (voir chapitre "Options/Départ
différé").
L'option Infroissable (voir page sui
vante) reste enclenchée en perma
nence.
Mais : il n'est pas possible de sélec
tionner le départ différé en combinaison
avec Air chaud / Air froid.
-
-
-
-
Page 15
Comment sécher votre linge
F Démarrer le programme
Pendant la sélection de programme, la
touche Départ/Arrêt clignote. Le cligno
tement indique que vous pouvez lancer
un programme.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
^
La touche Départ/Arrêt s'allume.
Le témoin Perfect Dry clignote/s'allume
uniquement pour les programmes avec
paliers de séchage. Pour les program
mes qui dépendent de la durée pro
grammée, il reste toujours éteint (voir
chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée indiquée à l'écran
n'est qu'une estimation et peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie de la
phase de refroidissement (Air froid s'allume). Ce n'est qu'ensuite que le programme se termine.
Pas de phase de refroidissement pour
le programme : Finish laine.
-
-
G Fin de programme - décharger le
linge
0 et Arrêt s'affichent pour signaler la fin
du programme. Le signal sonore reten
tit par intermittence (si sélectionné).
Une fois le programme terminé, en
mode Infroissable, le tambour continue
de tourner pendant2hàintervalles ré
guliers si vous ne déchargez pas im
médiatement le linge. Cela permet de
réduire les faux plis.
Pas de mode Infroissable pour le pro
gramme : Finish laine.
^ Pressez la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Déchargez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Il risquerait d'être endommagé lors d'un deuxième séchage.
Lorsque le sèche-linge est enclenché
et que la porte est ouverte, l'éclairage
du tambour s'éteint au bout de quel
ques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
-
^
Déclenchez l'appareil en pressant la
touche jk.
^
Nettoyez le filtre à peluches.
^
Fermez la porte.
15
Page 16
Options/Départ différé
Options
Séchage doux
Le séchage des textiles fragiles (sym
bole d'entretien r, par ex. en acry
lique) est effectué à une température
plus basse et sa durée est prolongée.
Pour certains programmes, le mode Séchage doux est enclenché en perma
nence (ne peut pas être désactivé).
Signal sonore
Un signal acoustique retentit en fin de
programme (à intervalles réguliers pendant une heure max.).
En cas de dérangement, une alarme
sonore continue retentit même si le signal sonore est déclenché.
-
-
-
Départ différé
Vous pouvez choisir ici de différer le
départ du programme de 30 minutes à
24 heures.
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez plusieurs fois la touche Dé
part différé , jusqu'à ce que la durée
souhaitée apparaisse à l'écran.
–
Le voyant de contrôle Départ différé
clignote.
–
La sélection s'effectue par intervalles
d'une demi-heure jusqu'à 10^, puis
par intervalles d'une heure.
-
Mise en marche
Pressez la touche Start/Stop.
^
Le voyant de contrôle Départ différé
–
s'allume.
Le départ différé est décompté en
–
heures jusqu'à 10^, puis en minutes
jusqu'au démarrage du programme.
-
Le tambour tourne brièvement toutes
–
les heures (réduction de faux plis).
Annulation/Modification du départ
différé
Pour annuler le départ différé, pres
^
sez la touche Start/Stop.
^ Pressez plusieurs fois la touche Dé-
part différé , jusqu'à ce que la durée
souhaitée apparaisse à l'écran.
^ Pour recommencer à zéro le départ
différé, pressez la touche Start/Stop.
Ajout de linge
Pendant la durée du décompte avant le
départ différé, vous pouvez encore
ajouter du linge :
^
Eteignez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans déclen
cher l'appareil au préalable, le départ
différé est annulé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez du linge.
^
Fermez la porte et enclenchez le
sèche-linge.
-
-
–
En maintenant la touche Départ différé enfoncée, le temps s'affichera
sans arrêt jusqu'à 24^ max.
16
-
Page 17
Vue d'ensemble des programmes
Cotonmaximum 7 kg*
Séchage intensif, Séchage normal**
TextilesTextiles en coton à une ou plusieurs couches.
Par exemple : serviettes-éponges, peignoirs-éponges, T-shirts,
sous-vêtements, draps en flanelle, layette.
Remarques–Sélectionnez Séchage intensif pour textiles de nature différente,
à plusieurs couches et particulièrement épais.
N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à
–
mailles (par ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient
de rétrécir.
Séchage
doux
Fer à repasser**, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : linge de table, linge de lit,
Remarque– Laissez le linge enroulé jusqu'au moment du repassage pour
Séchage
doux
Synthétiquemaximum 3,5 kg*
Séchage normal**, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
Séchage
doux
Délicatmaximum 2,5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles délicats en fibres synthétiques, mélangées, soie artificielle
Séchage
doux
* Poids du linge sec
** Remarque pour instituts de contrôle :
réglage du programme pour les essais
selon la norme EN 61121 (sans option Séchage doux)
Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
linge amidonné.
qu'il reste humide.
Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
gées. Par exemple : pull-overs, robes, pantalons, blouses, nappes.
Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
ou coton facile d'entretien, par ex. chemises, chemisiers, lingerie,
textiles avec applications.
Ne peut être désactivé.
17
Page 18
Vue d'ensemble des programmes
Finish lainemaximum 2 kg*
TextilesTextiles en laine.
Remarques–Les textiles en laine sont brièvement aérés, ce qui les rend plus
moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs.
Une fois le programme terminé, sortir immédiatement le linge et
–
le laisser sécher à l'air libre.
Imperméabilisationmaximum 2,5 kg*
Séchage normal
TextilesPour sécher des textiles séchables en machine comme les microfi
bres, les vêtements de ski et d'extérieur, le coton fin tissé très serré
(popeline), les nappes.
Remarques–Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
– Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusive-
ment avec des agents d'imprégnation portant la mention
"convient aux textiles à membrane". Ces produits sont basés
sur des liaisons chimiques au fluor.
– Ne pas sécher les textiles qui ont été imprégnés d'agent
contenant de la paraffine ! Danger d'incendie !
Expressmaximum 3,5 kg*
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
TextilesTextiles peu fragiles portant le symbole d'entretien q pour le pro-
gramme Coton.
Remarque
Automatic plusmaximum 5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesCharge composée de textiles pour les programmes Coton et Syn
Jeansmaximum 3 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesVêtements en toile de jean comme pantalons, vestes, jupes ou che
Séchage
doux
* Poids du linge sec
–
Durée de programme abrégée.
thétique.
mises.
Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
-
-
-
18
Page 19
Vue d'ensemble des programmes
Chemisesmaximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChemises et chemisiers.
Séchage doux Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Air froidmaximum 7 kg*
TextilesTous les textiles devant être aérés.
Air chaudmaximum 7 kg*
Articles
Remarque– Ne sélectionnez pas dès le début la durée la plus longue. Dé-
Séchage doux Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
ConseilsUtilisez Air chaud pour éliminer ou réduire les odeurs désagréa-
Défroissage douxmaximum 1 kg*
Textiles
Remarques
* Poids du linge sec
Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison
–
de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme :
par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
Séchage de pièces de linge isolées : par ex. linges de bain,
–
maillots de bain, linges pour la vaisselle.
terminez par essais successifs la durée permettant d'obtenir
le degré de séchage approprié.
bles des vêtements en coton encore propres (durée de fonctionnement : 1/2hà1h).Pour rafraîchir encore davantage le
linge, humidifiez-le avant de l'aérer ou bien utilisez des lingettes
pour sèche-linge vendues dans le commerce spécialisé. La réduction des odeurs est moins efficace si les vêtements comportent des fibres synthétiques.
–
Coton ou lin.
–
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou syn
thétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemi
ses.
–
Pour linge/textiles secs et humides.
–
Programme destiné à réduire les faux plis après essorage
dans le lave-linge.
–
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme
pour pouvoir le repasser facilement.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- Changement de programme
Un changement de programme n'est
plus possible (protection contre toute
modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un nouveau
programme, vous devez annuler le pro
gramme en cours.
- Annulation et sélection d'un
nouveau programme
Pressez la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont encore refroidis
pendant quelques minutes si une
certaine durée et une certaine température de séchage ont été atteintes.
Si, pendant ce temps, vous pressez
de nouveau la touche Start/Stop, Fin
apparaît.
^ Pressez la touche Porte.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez et démarrez directe
ment un nouveau programme.
-
Modification du départ différé
Voir chapitre "Départ différé".
^
Ajout ou déchargement de
linge
Pressez la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
Risque de brûlure :
,
ne touchez pas la paroi arrière du
tambour lorsque vous ajoutez ou dé
chargez du linge ! Des températures
élevées règnent à l'intérieur du tam
bour.
^ Ajoutez du linge ou déchargez-en
une partie.
^ Fermez la porte.
^ Pressez la touche Start/Stop.
Temps restant
Toute modification du déroulement de
programme peut entraîner une modifi
cation du temps indiqué à l'écran.
-
-
-
- Annulation de programme et
déchargement du linge
^
Voir ci-après : "Ajout ou décharge
ment de linge".
^
Fermez la porte de l'appareil, puis
déclenchez-le.
20
-
Page 21
Fonction de verrouillage électronique de l'appareil
La fonction de verrouillage protège
votre sèche-linge contre toute utilisa
tion par des tiers non autorisés.
Si vous le désirez, vous pouvez activer
la fonction de verrouillage.
La fonction de verrouillage électronique
verrouille le circuit électronique du
sèche-linge. Vous pouvez enclencher
le sèche-linge, mais vous ne pouvez
pas démarrer de programme.
Dans ce cas, le voyant de contrôle
–
Séchage doux clignote et le symbole
de la clé 0-§ apparaît à l'affichage.
La porte n'étant pas verrouillée, vous
pouvez l'ouvrir à tout moment.
Verrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Appuyez sur la touche Séchage
doux, puis maintenez-la enfoncée
jusqu'à l'étape E.
:
-
D Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur six posi
tions dans le sens antihoraire.
Les six voyants de programme doi
vent s'allumer l'un après l'autre.
Le voyant de contrôle de la touche Séchage doux clignote et le symbole de
la clé 0-§ apparaît à l'affichage.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez éteindre le sèche-linge.
^
Déverrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
^ Procédez comme pour le "Verrouil-
lage". Répétez les étapes A à E.
A l'étape E, le voyant de contrôle de la
touche Délicat ne clignote plus et le
symbole de la clé 0-§ s'éteint.
La fonction de verrouillage est désac
tivée.
:
-
-
-
-
B Pressez la touche jk.
Le voyant de contrôle Automatic + s'al
lume.
C Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur trois posi
tions en sens horaire.
Les trois voyants de programme doi
vent s'allumer l'un après l'autre.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre à peluches
Le filtre à peluches monté dans le
cadre de la porte récupère les pelu
ches. Nettoyez-le après chaque sé
chage*.
* En outre, contrôlez toujours le filtre
à peluches lors de l'apparition du
message de contrôle Nettoyer passage d'air.
Nettoyage à sec
-
-
-
Conseil : vous pouvez éliminer les pelu
ches en utilisant l'aspirateur, donc sans
contact direct avec les mains.
^
Retirez le filtre à peluches (1) du
cadre de la porte.
-
Otez les peluches de la surface du
^
filtre avec les doigts ou à l'aide de
l'aspirateur.
^ Enlevez les peluches se trouvant
dans le logement du filtre monté
dans le cadre de la porte avec une
brosse de nettoyage (accessoire disponible en option) ou avec l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) entourant le
cadre de la porte avec un chiffon hu
mide.
^
Remettez le filtre à peluches en place
en le faisant coulisser jusqu'à la
butée, puis refermez la porte.
Nettoyage à l'eau
Vous ne devez nettoyer le filtre à pe
luches également à l'eau que si les
peluches y adhèrent fortement.
^
Nettoyez le filtre à peluches sous
l'eau courante chaude.
-
-
22
^
Séchez soigneusement le filtre à pe
luches.
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de la
grille
Nettoyez de temps en temps les filtres
de la grille situés dans l'ouverture de
chargement de la porte ainsi que la
zone du conduit d'air se trouvant
au-dessous des filtres.
^ Tournez la plaquette a des filtres de
gauche et de droite (jusqu'à encliquetage audible).
^
Enlevez les filtres de la grille en tirant
vers le centre (en tenant la plaquette)
b.
Nettoyage du sèche-linge
Déconnectez le sèche-linge du ré
seau électrique.
Nettoyez la carrosserie, le bandeau
^
de commande et le joint du cadre de
la porte avec un chiffon légèrement
humide et un détergent doux ou de
l'eau savonneuse.
Vous pouvez nettoyer les éléments
^
en acier inoxydable (p. ex. le tam
bour) avec un produit spécial pour
l'acier inoxydable, disponible auprès
du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif, solvant, nettoyant pour le verre ou détergent universel. Ces produits risqueraient d’endommager les surfaces en matière synthétique et d’autres parties de l’appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
-
^
Nettoyez les filtres sous l'eau cou
rante chaude et séchez-les.
^
Nettoyez également la zone du
conduit d'air se trouvant au-dessous
des filtres, avec un aspirateur, par
exemple.
^
Remettez les filtres en place en com
mençant par le bas, puis appuyez lé
gèrement vers le haut.
^
Verrouillez les deux plaquettes (jus
qu'à encliquetage audible).
-
-
-
-
23
Page 24
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire lorsque...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux
cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous ne devez
pas faire appel au service après-vente.
Le récapitulatif qui suit vous aidera à déceler les causes de la défaillance et à y
remédier. Mais rappelez-vous :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
,
par des spécialistes agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas
de réparations non conformes.
Messages de contrôle et de dérangement
ProblèmeCauseRemède
Interruption du
programme
0 apparaît à l'affichage.
L'avertisseur sonore se fait entendre.
Le voyant de
contrôle Fin clig
note après avoir
allumé le
sèche-linge et a
apparaît à l'affi
chage.
Interruption du
programme
Air froid ou Fin
clignote à l'affi
chage.
L'avertisseur so
nore se fait en
tendre.
-
-
-
-
Il ne s'agit pas d'une défaillance.
L'électronique a détecté qu'il
n'y avait pas de linge dans le
tambour et a interrompu le
programme.
Le séchage d'une seule
pièce ou de linge déjà sec
peut également provoquer
l'interruption du programme.
La fonction de verrouillage
-
est activée.
La cause n'est pas facile
ment identifiable.
A l'avenir, séchez les pièces
de linge isolées avec le programme Air chaud.
Pour effacer le message de
contrôle :
– ouvrez et refermez la porte.
Si vous voulez sécher du
linge, vous devez désactiver
la fonction de verrouillage de
l'appareil (voir chapitre "Modi
fication du déroulement du
programme").
-
–
Déclenchez le sèche-linge,
puis réenclenchez-le.
–
Démarrez un programme.
Si le programme s'interrompt
et qu'un message d'erreur
apparaît, une défaillance est
survenue. Informez le service
après-vente Miele.
-
24
Page 25
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Le témoin Net
toyer passage
d'air est allumé.
Interruption du
programme
Le témoin Net
toyer passage
d'air est allumé.
L'avertisseur so
nore se fait en
tendre.
Le témoin indique que le
-
sèche-linge ne fonctionne
pas de manière optimale ou
économique.
Cause possible : obstruc
tion due à des peluches ou
à des résidus de détergent.
La conduite d'évacuation
est éventuellement très
longue, ce qui ne constitue
toutefois pas une défaillance.
Les causes possibles et la
manière d'y remédier sont
décrites ci-dessus.
-
-
-
En règle générale, il suffit de
–
nettoyer le filtre à peluches.
Si cela était insuffisant, veuil
lez vérifier toutes les causes
-
possibles qui sont décrites
ci-après au paragraphe "Le
séchage dure très longtemps
ou s'interrompt".
Pour effacer le message
de contrôle :
ouvrez et refermez la porte.
–
déclenchez, puis réenclen
–
chez le sèche-linge.
– Attention lors du calcul de la
longueur et du diamètre de la
conduite d'évacuation ! Voir
le chapitre "Installation de la
conduite d'évacuation".
– Si la conduite d'évacuation
est très longue, il vous faut
compter avec des durées de
programme plus longues et
une consommation d'énergie
plus importante.
Vous pouvez désactiver le té
moin Nettoyer passage d'air
(chapitre "Fonctions de pro
grammation").
Pour effacer le message
d'anomalie :
–
ouvrez et refermez la porte,
–
déclenchez, puis réenclen
chez le sèche-linge,
–
démarrez un programme.
–
Si le message d’anomalie ap
paraît de nouveau, faites ap
pel au service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Le voyant de contrôle
Start/Stop clignote len
tement et l'écran est
sombre.
Subitement, il n'est plus
possible de démarrer
certains programmes.
Le voyant de contrôle
du programme corres
pondant ne s'allume
plus non plus.
Le voyant de contrôle
Start/Stop clignote/ne
clignote pas.
Ce sèche-linge est en
veille.
-
Il ne s'agit pas d'un dé
faut, mais d'une fonction
dont dispose l'appareil.
La cause n'est pas facile
ment identifiable.
-
Le clignotement signale
qu'il est possible de lancer un programme.
Voir chapitre "Fonctions
de programmation".
-
Déclenchez le
-
–
sèche-linge, puis réen
clenchez-le.
Sélectionnez le pro
–
gramme que vous
n'avez pas pu démar
rer.
S'il n'est toujours pas
–
possible de lancer le
programme, c'est qu'il
s'agit d'une panne.
Informez le service
après-vente Miele.
Après le démarrage du
programme, la touche ne
clignote plus, mais reste
allumée en permanence.
-
-
-
26
Page 27
Que faire en cas de dérangement ?
Résultat de séchage non satisfaisant
ProblèmeCauseRemède
Le linge n'est pas suffi
samment sec.
Des pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées électrostati
quement après le sé
chage.
Des peluches se sont
formées.
* Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage de certains pro
grammes : voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge était com
-
posée de différents tis
sus.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électrostatiquement.
-
-
Le frottement qui intervient principalement lors
du port du linge ou en
partie lors du lavage provoque la formation de peluches, qui se détachent
lors du séchage. En revanche, le séchage en
machine ne soumet les
textiles qu'à de faibles
contraintes et n'a donc
qu'une incidence minime
sur leur durée de vie.
-
-
-
Choisissez Air chaud
–
pour sécher le linge.
Sélectionnez ensuite
–
un programme adap
té*.
L'ajout d'un assouplissant
au dernier cycle de rin
çage permet de réduire la
charge statique lors du
séchage.
Les peluches sont récupérées par des filtres à
peluches et s'enlèvent facilement (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
27
Page 28
Que faire en cas de dérangement ?
Autres problèmes
ProblèmeCauseRemède
Le séchage dure
très longtemps ou
s'interrompt.
Il se peut que le témoin sui
vant s'allume de nouveau
bien que le filtre à peluches
ait été nettoyé : Nettoyer filtres.
L'aération et la ventilation ne
sont pas suffisantes, parce
que le local est exigu, p. ex.
Le filtre à peluches est obs
trué par des peluches.
La conduite d'évacuation
d'air ou son orifice sont obstrués par des peluches.
Le linge n'a pas été suffisamment essoré.
Le sèche-linge est surchar
gé.
Des fermetures Eclair métal
liques ne permettent pas à
l'appareil de déterminer
exactement le degré d'humi
dité du linge.
-
-
Contrôlez toutes les causes
possibles et déclenchez,
puis réenclenchez le
sèche-linge.
Ouvrez une porte ou une fe
nêtre pour assurer une cir
culation d'air suffisante.
Enlevez les peluches.
-
– Contrôlez toutes les piè-
ces de la conduite d'évacuation (p. ex. conduite
de maçonnerie, grille extérieure, cintres ou coudes, etc.) et assurez-vous
qu'elles laissent bien circuler l'air.
– Enlevez les peluches.
A l'avenir, essorez votre
linge dans le lave-linge à
une vitesse d'essorage plus
élevée.
Respectez la charge maxi
male indiquée pour chaque
programme de séchage.
-
–
A l'avenir, ouvrez les fer
metures Eclair.
Si le problème survient de
-
nouveau, séchez à l'avenir
les pièces de linge ou vête
ments comportant de lon
gues fermetures Eclair uni
quement avec le program
me Air chaud.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Que faire en cas de dérangement ?
ProblèmeCauseRemède
Le sèche-linge ne se
met pas en marche
après avoir été enclen
ché.
L’éclairage du tambour
ne s’allume pas.
La cause n'est pas facile
ment identifiable.
-
L'éclairage se déclenche
automatiquement (éco
nomie d'énergie).
L'ampoule est peut-être
défectueuse.
Le sèche-linge est-il
-
–
enclenché ?
La fiche est-elle
–
branchée ?
La porte est-elle
–
fermée ?
Le(s) fusible(s)
–
est(sont)-il(s) en bon
état ?
Déclenchez le sèchelinge, puis réenclen
chez-le.
Vous pouvez remplacer
l'ampoule : voir à la fin de
ce chapitre.
-
29
Page 30
Que faire en cas de dérangement ?
Remplacement de l'ampoule
L'ampoule doit être du même type et
Déconnectez le sèche-linge du ré
seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
-
sa puissance maximale ne doit pas
dépasser celle qui est indiquée sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se
trouve en haut de l'ouverture de char
gement.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la
partie saillante située sur le côté du
cache de l'ampoule en exerçant une
légère pression.
* p. ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pou
vez alors ouvrir le cache en effec
tuant une rotation du poignet.
-
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite
jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon
de pénétrer dans son logement
pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante
à la chaleur uniquement auprès de
votre agent Miele ou du service
après-vente Miele.
30
Page 31
Service après-vente
Réparations
En cas de dérangements auxquels
vous ne pouvez pas remédier
vous-même, veuillez contacter
le centre de service Miele à :
–
Spreitenbach Tél. :0 800 800 222
Fax :056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le numé
ro de référence de votre sèche-linge au
service après-vente. Ces deux indica
tions figurent sur la plaque signalétique
située à droite en dessous de l'ouver
ture de chargement :
-
-
Actualisation des programmes
(update)
L'interface optique PC sert au service
après-vente de point de transmission
pour l’actualisation des programmes
(PC = Programme Correction).
Ceci permettra d'adapter la program
mation de votre appareil aux progrès
-
réalisés en matière de textiles et de
procédés de séchage.
Miele vous fera part de la possibilité
d'actualisation des programmes dans
les délais utiles.
Conditions et période de
garantie
Pour de plus amples informations
concernant les conditions de la garantie, consultez le livret de garantie.
Accessoires disponibles en
option
-
Vous pouvez vous procurer les acces
soires en option adaptés à ce
sèche-linge auprès de votre agent
Miele ou du service après-vente Miele.
-
31
Page 32
Installation et raccordement
Vue de face
a Raccordement de l'évacuation : vous
pouvez installer la conduite d'éva
cuation à l'arrière (ouvert en usine), à
droite ou à gauche, au choix
b Câble d'alimentation secteur
c Bandeau de commande
d Porte
32
-
e Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
-
Page 33
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Poignées de transport situées sous
le couvercle en saillie (flèches)
b Câble d'alimentation secteur
c Raccord d'évacuation, à l'arrière
Lieu d'installation
,
Aucune porte fermant à clé,
porte coulissante ou porte s'ouvrant
dans le sens inverse de la porte du
sèche-linge ne doit se trouver dans
l'axe d'ouverture de la porte de l'ap
pareil.
Transport du sèche-linge à son
emplacement
La partie arrière du couvercle en saillie
est équipée de "poignées" de transport.
Pour transporter votre sèche-linge du
socle d'emballage à son emplacement,
utilisez les pieds avant et la partie ar
rière du couvercle en saillie.
-
-
Installation sous un plan de travail
Un jeu d'encastrement sous
,
plan de travail* est indispensable.
Le montage de celui-ci doit être ef
fectué par un spécialiste agréé par
Miele. La tôle de protection fournie
avec le jeu d'encastrement rem
place alors le couvercle de l'appa
reil. Le montage de cette tôle est né
cessaire pour des raisons de sécu
rité électrique.
Des instructions de montage accom
–
pagnent le jeu d’encastrement sous
plan de travail.
– L'encastrement de l'appareil sous un
plan de travail peut entraîner la prolongation de la durée de séchage.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être facilement accessible.
– Lors de la détermination des écarts
latéraux et muraux, tenez compte de
la place nécessaire pour la conduite
d'évacuation.
Pour une hauteur de niche de :
–
830 - 840 mm, des pieds à vis plus
longs* sont nécessaires.
–
870 - 885 / 915 - 930 mm, un/deux
cadres de compensation de hauteur*
sont nécessaires.
* Accessoires Miele disponibles en
option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour procéder à l'installation sous le
plan de travail, veillez, lors du remon
tage, à la bonne assise du couvercle
sur les supports arrière. Ce n’est
qu’ainsi que vous assurerez le transport
de l’appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
-
33
-
Page 34
Installation et raccordement
Alignement du sèche-linge
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb
pour pouvoir fonctionner correctement.
Il doit y avoir une fente d'aéra
,
tion d'au moins 10 mm entre le bas
du sèche-linge et le sol. Cet espace
d'aération ne doit pas être obstrué
par les barrettes du socle, une mo
quette trop haute, etc. Sinon, l'ar
rivée d'air ne serait pas suffisam
ment assurée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne
lave-linge/sèche-linge en superposant
le sèche-linge sur un lave-linge Miele.
Ceci nécessite un jeu d'éléments intermédiaires* (WTV).
* Accessoires Miele disponibles en
option
,
Le montage du jeu d'éléments
intermédiaires doit être effectué par
un professionnel agréé par Miele.
-
-
-
-
^
Compensez les inégalités du sol en
tournant les pieds à vis.
34
Page 35
Installation et raccordement
Branchement électrique
Danger d'incendie !
,
Il est interdit de raccorder ce
sèche-linge à une alimentation
électrique présentant un dispositif
de coupure.
Si le processus de séchage était in
terrompu en raison d'une coupure
de courant, le linge chaud risquerait
de s'enflammer, la phase de refroi
dissement automatique n'ayant pu
avoir lieu.
Ce sèche-linge est équipé d'un câble
d'alimentation à 4 conducteurs d'environ 1,60 m de long, sans fiche, pour un
branchement sur 400 V 2 N~50 Hz.
Le raccordement peut se faire par le
biais d'un interrupteur ou d'une prise.
La plaque signalétique renseigne sur la
puissance nominale et les fusibles nécessaires : comparez les indications figurant sur la plaque signalétique avec
les données de votre réseau électrique.
-
-
gueur de l'ASE ainsi que les exigences
particulières du fournisseur d'électricité
(services industriels).
Si l'appareil doit être branché sur cou
rant alternatif 230V 1N 50Hz, veuillez
respecter les indications figurant au
dos de l'appareil, près de l'entrée du
câble.
Si le branchement est effectué au
moyen d'une fiche, le câble de raccor
dement à 4 conducteurs doit être rem
placé par un câble spécial à 3 conduc
teurs (numéro de mat.
Miele 05 459 480). La prise électrique
doit rester aisément accessible après
l'installation de l'appareil. Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge.
Les travaux de commutation ne doivent être effectués que par un revendeur agréé ou par le service
après-vente Miele.
-
-
-
-
Si un raccordement fixe est prévu, il
faut disposer, côté installation, d'un dis
positif de sectionnement omnipolaire.
Les interrupteurs dont l'ouverture des
contacts est de plus de 3 mm valent
comme sectionneurs. En font partie,
entre autres, les interrupteurs LS, les fu
sibles et les disjoncteurs.
Toute nouvelle installation du raccorde
ment, toute modification de l'installation
et tout contrôle de la terre de protec
tion, y compris la détermination du fu
sible approprié, sont du ressort exclusif
d'un électricien concessionnaire
connaissant les prescriptions en vi
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Installation de la conduite d'évacuation
Principes de base
Important
Le sèche-linge ne doit être utilisé
que si l'air humide résultant du sé
chage peut être évacué vers l'exté
rieur par
. . . une conduite d'évacuation
(flexible, très flexible ou composée
de tubes enfichés les uns dans les
autres) ou
...unraccordement direct à une
conduite de maçonnerie.
– Ne branchez pas la fiche d'alimenta-
tion au réseau pendant l'installation
de la conduite d'évacuation.
– L'orifice de la conduite d'évacuation
(p. ex. une conduite de maçonnerie)
doit être prévu de telle sorte que l'air
humide
...nepuisse revenir dans le local où
est installé l'appareil ;
. . . n'occasionne aucun dommage
de construction ni aucune contrainte
superflue.
–
L'air nécessaire au séchage est pré
levé dans la pièce elle-même.
Par conséquent : lors du séchage,
assurez une ventilation suffisante de
la pièce. Par exemple :
- ouvrez les fenêtres,
- placez des orifices de ventilation non obturables dans les
murs extérieurs,
- installez un contact de fenêtre,
afin que le sèche-linge
ne puisse être enclenché
qu'une fois la fenêtre ouverte.
-
-
Evitez :
les conduites d'évacuation très lon
–
gues,
les trop nombreux arcs et coudes
–
étroits.
Vous assurerez ainsi une puissance de
séchage suffisante et éviterez une
consommation de temps et d'énergie
trop importante.
Utilisez :
pour la conduite d'évacuation :
–
un tuyau d'évacuation d'air* ou un
tuyau d'évacuation en matière plastique (p. ex. système de tuyaux HT)
d'un diamètre minimum de 100 mm,
– pour l'évacuation vers l'extérieur :
la conduite de maçonnerie* ou le
raccordement à la fenêtre*.
* Accessoires Miele disponibles en
option
Procédé
^
Mesurez tout d'abord la longueur de
la conduite d'évacuation nécessaire.
Calculez ensuite la longueur totale du
tuyau et déterminez le diamètre né
cessaire (voir les deux pages suivan
tes).
Si la longueur totale du tuyau est im
portante, le diamètre de celui-ci doit
être plus grand.
^
Enfin, vous devez prévoir l'installation
d'un système d'évacuation (voir le
paragraphe "Aperçu des systèmes
d'évacuation" dans ce chapitre).
-
-
-
-
36
Page 37
Installation de la conduite d'évacuation
Calcul de la longueur totale de
tuyau
Avec ses coudes et ses différentes piè
ces, la conduite d'évacuation présente
une résistance de frottement à l'air
d'évacuation. Cette résistance de frot
tement est exprimée comme longueurde tuyau de référence permettant de
savoir de combien la résistance que
présente un coude, p. ex., est supé
rieure à celle que présente 1 mètre de
tuyau d'évacuation en matière plastique
droit (tableau I).
Vous obtenez la longueur totale detuyau en faisant la somme des longueurs de tuyau de référence de toutes
les pièces. La longueur totale de tuyau
est une valeur théorique qui indique
l'importance de la résistance de l'ensemble du système d'évacuation d'air.
Un diamètre de tuyau plus important
réduisant cette résistance, une longueur totale de tuyau de plus de 20 m
nécessite un diamètre de tuyau plus
important (tableau II).
Procédé
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
la conduite d'évacuation
posée droit
. Multipliez cette valeur
devant être
par la longueur de tuyau de réfé
rence correspondante dans le
tableau I.
2. Comptez le nombre de coudes et de
pièces
nécessaires. Calculez leur
longueur de tuyau de référence à
l'aide du tableau I.
3. Faites la somme de l'ensemble des
longueurs de référence ainsi déter
-
-
-
-
minées : vous obtiendrez la longueur
totale de tuyau.
4. A l'aide du tableau II, déterminez
quel diamètre est nécessaire pour la
longueur totale de tuyau précédem
ment calculée.
Tableau I
PiècesLongueur de
Tuyau d'évacuation d'air (très flexible)*
1 m posé droit
–
coude 45° (rayon = 0,25 m)
–
coude 90° (rayon = 0,25 m)
–
Tuyau d'évacuation d'air (flexible ou Aluflex)*
/ tuyau d'évacuation en matière plastique
1 m posé droit /ou1mde
–
tuyau droit
coude 45° (rayon = 0,25 m)
–
coude 90° (rayon = 0,25 m)
–
Conduite de maçonnerie* ou raccordement
de fenêtre*
–
avec grille
–
avec clapet antiretour (clapet oscillant)
Clapet antiretour* à intégrer
dans la conduite d'évacua
tion d'air
Orifice d'évacuation à droite
ou à gauche du sèche-linge
* Ces pièces sont disponibles auprès de votre
agent Miele ou du service après-vente Miele.
tuyau de réfé
rence
-
Tableau II
Longueur totale de
tuyau maximale
admissible
20 m
40 m
100 m
Diamètre nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
-
-
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
37
Page 38
Installation de la conduite d'évacuation
Exemple de calcul
AConduite de maçonnerie avec grille
= 1 x 3,8 m longueur de tuyau
de référence
B/D 2 coudes, 90°
= 2 x 0,8 m longueur de tuyau
de référence
C0,5 m tuyau d'évacuation en matière
plastique
=0,5x1mlongueur de tuyau
de référence
EOrifice d'évacuation d'air gauche
= 1 m longueur de tuyau de ré
férence
Longueur totale de tuyau= 6,9 m
-
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
= 1,0 m
Résultat : la longueur totale de tuyau
est inférieure à 20 m (selon le tableau
II). Un diamètre de tuyau de 100 mm
est donc suffisant.
Possibilités d'installation sur
le sèche-linge
Face arrière
Le raccordement est, par défaut, ouvert
en usine.
Installez la conduite d'évacuation
^
d'air comme cela est décrit aux pa
ges suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
^
Tournez le cache (vers la gauche)
pour le retirer.
^
Appuyez fermement sur le cache
pour le faire entrer dans l'orifice
d'évacuation sur la face arrière.
^
Installez la conduite d'évacuation
d'air comme cela est décrit aux pa
ges suivantes.
-
-
38
Page 39
Installation de la conduite d'évacuation
Aperçu des systèmes d'éva
-
cuation
Vous trouverez ci-dessous et aux pa
ges suivantes la description des diffé
rents systèmes d'évacuation d'air (ab c d) pouvant être installés sur
votre sèche-linge.
a Système d'évacuation avec
conduite flexible
Vous pouvez installer facilement un
-
tuyau d'évacuation C 100 mm) en uti
lisant l'adaptateur joint.
Il vous faut:
un tuyau d'évacuation* (très flexible,
–
flexible ou Aluflex),
une conduite de maçonnerie* ou un
–
raccordement à une fenêtre*.
* Accessoires Miele disponibles en
option
-
^
Montez le tuyau d'évacuation (2) sur
le sèche-linge à l'aide de l'adaptateur
(1).
^
Voir les exemples à la page suivante.
39
Page 40
Installation de la conduite d'évacuation
Exemples
Raccordement de fenêtre
1. Raccordement de fenêtre (encastré
dans une vitre en Plexiglas)
(des instructions de montage sont
jointes au raccordement de fenêtre
Miele)
Raccordement à une cheminée d'éva
cuation
1. Tube avec manchon de raccordement (= pièces isolées de la
conduite de maçonnerie Miele)
2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation
flexible
-
2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation
flexible
40
3. Cheminée d'évacuation, isolée
contre l'humidité
,
L’air expulsé ne doit pas être
amené dans une cheminée à fumée
ou à évacuation en service, ni dans
une conduite servant à la ventilation
d'un foyer dans le local d'installa
tion.
-
Page 41
Installation de la conduite d'évacuation
b Système d'évacuation
composé de tubes enfichés
L'utilisation de tubes enfichés les uns
dans les autres présente des avanta
ges lorsqu'une grande longueur de
tuyau est nécessaire.
Un tube offre une résistance à l'air
d'évacuation moindre que, par
exemple, un tuyau très flexible. Ceci
permet de réaliser des économies de
temps et d'énergie lors du séchage.
Il vous faut
^
...unraccord*
. . . une conduite de maçonnerie* ou
un raccordement à une fenêtre*,
* (Accessoires Miele disponibles en
option)
...untuyau d'évacuation en matière
plastique disponible dans le commerce spécialisé. Pour un diamètre
de tuyau supérieur à 100 mm, des
raccords supplémentaires du système de tuyaux (p. ex. de C 100 à
125 mm) sont nécessaires.
B Installez le tuyau (2).
Exemple
-
1. Conduite de maçonnerie
(des instructions de montage sont
jointes à la conduite de maçonnerie
Miele)
2. Raccord
3. Tuyau d'évacuation en matière
plastique, diamètre DN 100
A Enfichez le raccord Miele (1) dans
l'orifice d'évacuation du sèche-linge.
41
Page 42
Installation de la conduite d'évacuation
c Raccordement direct à la
conduite de maçonnerie
S'il est possible de placer le sèchelinge directement contre le mur exté
rieur d'une pièce, cette possibilité de
raccordement est préférable à toute
autre. Vous devez toutefois percer le
mur pour y faire passer la conduite
de maçonnerie.
Grâce à la faible longueur de tuyau, il
est possible de réaliser des écono
mies de temps et d'énergie lors du
séchage.
Vous avez besoin d'une conduite de
maçonnerie* et d'une bague d'écartement flexible*.
*(Accessoires Miele disponibles en option)
A Avant de percer le mur, respectez
. . . les instructions de montage jointes
à la conduite de maçonnerie Miele,
. . . les cotes suivantes.
Vue de dessus :
-
-
1. conduite de maçonnerie
2. bague d'écartement flexible
Vue latérale :
1. conduite de maçonnerie
2. bague d'écartement flexible
42
B Enfichez la bague d'écartement
flexible (2) sur le manchon de rac
cordement (1) de la conduite de ma
çonnerie.
C Faites glisser le sèche-linge contre le
mur.
-
-
Page 43
Installation de la conduite d'évacuation
d Conduite d'évacuation
collective
Pour éviter la formation d'eau de
condensation et la transmission
d'odeurs dans les sèche-linge qui ne
sont pas utilisés :
Installez un clapet antiretour R dans
^
chaque sèche-linge directement sur
la conduite collective (pour ce faire,
l'accessoire Miele disponible en op
tion* est nécessaire).
Lors de l'installation de3à5sèchelinge au maximum, le diamètre du
tuyau D doit être agrandi.
Sèchelinge
2
3
4-5
Facteur d'agrandissement du diamètre du tuyau selon tableau II
1
1,25
1,5
-
1 Raccordement à la conduite collective
2 Clapet antiretour Miele*
3 Adaptateur Miele supplémentaire*
4 Tuyau d'évacuation d'air Miele*,
très flexible
^ Enfoncez fortement le clapet antire-
tour (2) dans l'adaptateur (3).
43
Page 44
Installation de la conduite d'évacuation
Colonne lave-linge/sèche-linge
Hauteur des orifices d'évacuation
dans le cas d'une colonne
lave-linge/sèche-linge
Exemple : lave-linge Miele avec ban
deau de commande droit ou incliné
Jeu d'éléments intermédiaires* sans
plan de travail :
A = 942 mm
B = 1700 mm
-
Jeu d'éléments intermédiaires* avec
plan de travail :
A = 928 mm
B = 1686 mm
* Accessoire Miele disponible en option
44
Page 45
Consommations
Charge1Vitesse de l'essorage
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal7,0
Coton Séchage normal
+ Séchage doux7,01000603,70112
Coton Fer à repasser
Coton Fer à repasser7,0
Synthétique Séchage normal
Synthétique Séchage normal
+ Séchage doux3,51200401,3544
Synthétique Fer à repasser3,51200401,2030
Automatic plus Séchage normal5,0800502,4563
Chemises Séchage normal2,0600601,2532
Délicat Séchage normal2,5700501,0037
Imperméabilisation Séchage
normal
Jeans Séchage normal3,0900602,2062
Express Séchage normal3,51000602,1047
Défroissage doux1,01000600,6020
Finish laine2,01000500,154
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121:2005
Remarque concernant les essais comparatifs :
Pour les essais selon la norme EN 61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation,
d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70 % d'humidité résiduelle
initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme Co
ton Séchage normal sans option.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de
textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations du réseau électrique et des op
tions sélectionnées.
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez, pour ce programme, régler les paliers de sé
chage sur un séchage plus ou moins
intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 2 x.)
D Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
E Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
-
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
–
Le voyant Séchage doux clignote ra
pidement 1 x.
^
Exécutez les étapes A à C.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape C.
-
47
Page 48
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez, pour ce programme, régler les paliers de sé
chage sur un séchage plus ou moins
intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
-
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 1 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote ra
pidement 2 x.
48
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
Page 49
Réglage de la fonction
Infroissable
Pour éviter les faux plis lorsque le
linge n'est pas immédiatement dé
chargé à la fin du programme.
La fonction Infroissable
est activée par défaut en usine. Vous
–
pouvez réduire sa durée de fonction
nement ou la désactiver ;
concerne tous les programmes, à
–
l'exception de Finish laine ;
– devrait toujours rester enclenchée.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Fonction Infroissable désactivée.
I Durée de fonctionnement 1 h.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 1 x.)
-
2 Réglage usine. Durée de fonction
nement 2 h.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 2 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote ra
pidement 3 x.
-
49
Page 50
Fonctions de programmation
Réglage du volume du signal
sonore
Le signal sonore dispose de deux ni
veaux sonores.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 3 x sur la touche Séchage
doux.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Réglage usine. Signal sonore nor
mal.
I Signal sonore fort.
(De plus, le voyant Automatic + clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
–
Le voyant Séchage doux clignote ra
pidement 4 x.
50
-
Page 51
Modification de l'humidité
résiduelle du programme
"Automatic plus"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour assurer le séchage le
plus efficace et le plus économe en
énergie possible.
Mais vous pouvez, pour ce programme, régler les paliers de sé
chage sur un séchage plus ou moins
intensif.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
-
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 4 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote ra
pidement 6 x.
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
51
Page 52
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction de
refroidissement prolongé
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement intervenant avant la
fin du programme selon 2 réglages,
en fonction de vos exigences person
nelles. Le linge sera alors refroidi da
vantage.
La fonction de refroidissement prolongé
ne concerne que les programmes avec
paliers de séchage.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Réglage usine.
1 Phase de refroidissement pro
longée de 5 minutes.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 1 x.)
2 Phase de refroidissement pro
longée de 10 minutes.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
D Pressez 5 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote ra
pidement 7 x.
52
-
Page 53
Fonctions de programmation
Réglage de la mise en veille
Au bout de 10 minutes, l'affichage et
les voyants de contrôle s'éteignent,
et le voyant de la touche Start/Stop
clignote lentement : réduction de la
consommation d'énergie.
Désactiver la mise en veille
Tournez le sélecteur de programme
^
ou pressez une touche. Ces opéra
tions n'ont aucune incidence sur le
programme en cours.
Activé
La fonction de veille est activée, l'affichage et les voyants de contrôle s'éteignent au bout de 10 minutes :
– si vous ne sélectionnez aucun pro-
gramme après avoir enclenché l'appareil ;
– après le démarrage du programme.
Mais : à expiration de la durée programmée pour le départ différé, à la fin
du programme ou de la phase Infrois
sable, l'affichage et les voyants de con
trôle s'allument et restent allumés pen
dant 10 minutes.
Le signal sonore (si sélectionné) retentit
pendant 10 minutes à la fin du pro
gramme.
-
-
-
-
Réglage usine. désactivé pdt fonct.
Comme décrit sous "Activé".
Mais : l'affichage et les voyants de con
trôle ne s'éteignent pas pendant le dé
roulement du programme.
Désactivé
L'affichage et les voyants de contrôle
ne s'éteignent pas lorsque le
sèche-linge est enclenché.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
53
Page 54
Fonctions de programmation
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
–
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 6 x sur la touche Séchage
doux.
– Le voyant Séchage doux clignote ra-
pidement 8 x.
-
-
0 Activé.
I Réglage usine. Désactivé pdt
fonct.
(Le voyant Automatic plus clignote
en plus 1 x.)
2 Désactivé.
(Le voyant Automatic plus clignote
en plus 2 x).
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
54
Page 55
Réglage de la fonction
Mémoire
L'électronique mémorise un programme sélectionné avec des op
tions. La durée du programme Air
froid ou Air chaud est également mé
morisée.
Ces réglages seront repris lors du
prochain séchage. Vous pouvez les
enregistrer ou les modifier en pres
sant sur les touches.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Réglage usine. Mémoire désac
-
-
tivée.
I Mémoire.
(De plus, le voyant Automatic + clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
-
-
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les étapes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 7 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote ra
pidement 9 x.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
55
Page 56
Fonctions de programmation
Modification de la fonction de
rappel du nettoyage des filtres
Après le séchage, les peluches qui
se sont déposées sur les filtres doi
vent être éliminées. De plus, le
voyant de contrôle Nettoyer filtres se
charge de vous le rappeler dès
qu'une certaine quantité de peluches
s'est accumulée. Le voyant réagis
sant en fonction de cette quantité,
vous pouvez fixer vous-même le mo
ment auquel il doit s'activer.
Déterminez par essais successifs l'op
tion correspondant le mieux à vos habitudes.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
-
-
-
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Voyant Nettoyer filtres désactivé.
I Le voyant Nettoyer filtres s'allume
seulement lorsque la quantité de
peluches est importante.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 1 x.)
2 Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 2 x.)
3 Le voyant Nettoyer filtres s'allume
déjà lorsque la quantité de peluches est peu importante.
(Le voyant Automatic + clignote en
plus 3 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé
morisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 8 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote
lentement 1 x.
56
^
Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
Page 57
Réglage du bip de validation
Chaque commande est validée par
un bip.
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
La programmation et la mise en mé
moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 9 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote 1 x
lentement et 1 x rapidement.
-
-
0 Réglage usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé.
(De plus, le voyant Automatic + clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
-
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
57
Page 58
Fonctions de programmation
Modification du réglage de la
valeur de conductance
Réglez cette fonction de pro
,
grammation uniquement si l'humidité
résiduelle est incorrectement cal
culée à cause d'une eau extrême
ment douce.
Condition requise
L'eau qui a servi à laver le linge est ex
trêmement douce et la conductance est
inférieure à 150 µS.
Pour connaître la conductance de l'eau
potable, vous pouvez vous adresser
aux services des eaux.
Activez cette fonction de programmation uniquement si la condition
susmentionnée est remplie.
Sinon, le résultat de séchage ne
sera pas satisfaisant.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
-
-
-
-
Le voyant Séchage doux clignote 1 x
–
lentement et 2 x rapidement.
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
0 Réglage usine.
I Réglage de conductance basse.
(De plus, le voyant Automatic + clig
note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
Conditions préalables :
–
le sèche-linge est déclenché,
–
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 10 x sur la touche Séchage
doux.
58
-
-
Page 59
Ajout de paliers de séchage
intermédiaires
Vous pouvez, pour de nombreux pro
grammes, ajouter des paliers de sé
chage intermédiaires :
Repasseuse +
(plus sec que Repasseuse).
Séchage léger
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal +
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction de programmation n'est
valable que pour les programmes do
tés de paliers de séchage sélectionnables.
La programmation et la mise en mémoire s’effectuent à l'aide de touches
selon les étapes suivantes A à F.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à
l'écran par un chiffre qui s'affiche en
alternance avec P.
-
0 Réglage usine.
I Ajout de paliers de séchage inter
médiaires.
(Le voyant Automatic + clignote éga
lement.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mémorisée. Vous pouvez la modifier à tout
moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta
pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 11 x sur la touche Séchage
doux.
–
Le voyant Séchage doux clignote 1 x
lentement et 3 x rapidement.
-
-
Pour sélectionner les paliers de sé
chage intermédiaires
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez plusieurs fois la touche des
paliers de séchage, jusqu'à ce qu'un
ou deux voyants de contrôle s'allu
ment.
–
Voyants de contrôle Séchage intensif
et Séchage normal = Séchage nor
mal +
–
Voyants de contrôle Séchage normal
et Fer à repasser = Séchage léger
–
Voyants de contrôle Fer à repasser
et Repasseuse = Repasseuse +
-
-
-
59
Page 60
Toutes modifications réservées/3811
M.-Nr. 07 846 820 / 02
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.