Miele T 87-25 CH Instructions Manual

Page 1
Mode d'emploi et instructions de montage
Sèche-linge à évacuation T 87-25 CH
Veuillez lire absolument le présent mode d’emploi avant la pose, l’installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 07 846 820
Page 2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l'emballage de transport
L’emballage protège le sèche-linge des dégâts dus au transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés d'après des critères d'écologie et de facilité d'élimination ; ils sont donc recy clables. Le recyclage de l'emballage dans le circuit des matériaux économise des matières premières et réduit la quantité de déchets. Votre agent reprend l'em ballage sur place ou vous pouvez le lui retourner.
-
Elimination de l’appareil usagé
Les appareils électriques et électroni­ques usagés contiennent encore de précieux matériaux. Mais ils contien­nent aussi des substances toxiques dont l'utilisation s'est avérée nécessaire pour le fonctionnement et la sécurité de l'appareil. Déposées avec les ordures ménagères, éliminées, manipulées ou traitées de manière inadéquate, ces substances risquent de nuire à la santé de l'homme et à son environnement. N'éliminez donc en aucun cas votre ap pareil usagé avec les ordures ménagè res ou les déchets encombrants.
Veillez, en attendant l'évacuation de l'appareil, à tenir celui-ci hors de portée des enfants. Vous trouverez les infor mations s'y rapportant au chapitre "Prescriptions de sécurité et mises en garde" de ce mode d'emploi.
-
Economie d’énergie
Essorez votre linge en machine à la
^
vitesse d’essorage maximale.
Ainsi, un essorage à 1600 tr/min au lieu de 800 tr/min vous permettra d’économiser, lors du séchage, envi ron 30 % d’énergie et de temps.
^ Pour chaque programme de sé-
chage, utilisez la charge maximale (voir le chapitre "Vue d'ensemble des programmes").
C’est alors que la consommation électrique, rapportée à la charge to­tale, sera la plus intéressante.
^ Pour éviter un allongement inutile de
la durée de séchage et un accrois­sement de la consommation :
assurez une ventilation suffisante de la pièce lors du séchage,
-
après chaque séchage, nettoyez soi
-
gneusement le filtre à peluches,
vérifiez régulièrement la conduite d’aération et ses diverses compo santes et éliminez les éventuelles sa lissures dues au peluchage.
-
-
-
-
-
A la place, utilisez les points de vente que vous connaissez pour la récupéra tion et la valorisation des appareils électriques et électroniques usagés.
2
^
Moins la conduite présente de cou des et de cintres, moins la résistance de frottement de l’air est importante.
Cela a une incidence favorable sur la
-
consommation et la durée.
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................2
Elimination de l'emballage de transport .................................2
Elimination de l’appareil usagé ........................................2
Economie d’énergie.................................................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Utilisation du sèche-linge ..........................................10
Bandeau de commande ............................................10
Soin du linge ....................................................12
Symboles d'entretien ...............................................12
Conseils pour le séchage ...........................................12
Comment sécher votre linge........................................13
Mode d'emploi succinct ............................................13
Options/Départ différé .............................................16
Options .........................................................16
Séchage doux..................................................16
Signal sonore ..................................................16
Départ différé ....................................................16
Vue d'ensemble des programmes ...................................17
Modification du déroulement de programme ..........................20
Programme en cours ...............................................20
- Changement de programme .....................................20
- Annulation et sélection d'un nouveau programme.....................20
- Annulation de programme et déchargement du linge ..................20
Modification du départ différé ........................................20
Ajout ou déchargement de linge ......................................20
Temps restant ....................................................20
Fonction de verrouillage électronique de l'appareil .....................21
Nettoyage et entretien .............................................22
Nettoyage du filtre à peluches........................................22
Nettoyage des filtres de la grille ......................................23
Nettoyage du sèche-linge ...........................................23
Que faire en cas de dérangement ? ..................................24
Que faire lorsque...? .............................................24
Messages de contrôle et de dérangement ..............................24
Résultat de séchage non satisfaisant ..................................27
Autres problèmes .................................................28
Remplacement de l'ampoule.........................................30
3
Page 4
Table des matières
Service après-vente ...............................................31
Actualisation des programmes (update) ................................31
Conditions et période de garantie .....................................31
Accessoires disponibles en option ....................................31
Installation et raccordement ........................................32
Vue de face ......................................................32
Vue de l'arrière....................................................33
Lieu d'installation ..................................................33
Transport du sèche-linge à son emplacement.........................33
Installation sous un plan de travail ..................................33
Alignement du sèche-linge........................................34
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................34
Branchement électrique ............................................35
Installation de la conduite d'évacuation ..............................36
Principes de base .................................................36
Calcul de la longueur totale de tuyau ..................................37
Possibilités d'installation sur le sèche-linge .............................38
a Système d'évacuation avec conduite flexible ..........................39
b Système d'évacuation composé de tubes enfichés .....................41
c Raccordement direct à la conduite de maçonnerie .....................42
d Conduite d'évacuation collective ...................................43
Colonne lave-linge/sèche-linge .......................................44
Consommations..................................................45
Caractéristiques techniques........................................46
Fonctions de programmation .......................................47
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton" ................47
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique" ...........48
Réglage de la fonction Infroissable ....................................49
Réglage du volume du signal sonore ..................................50
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic plus" .........51
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé ......................52
Réglage de la mise en veille .........................................53
Réglage de la fonction Mémoire ......................................55
Modification de la fonction de rappel du nettoyage des filtres ...............56
Réglage du bip de validation ........................................57
Modification du réglage de la valeur de conductance .....................58
Ajout de paliers de séchage intermédiaires .............................59
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge n'est pas conçu
~
pour être utilisé à l'extérieur.
Veuillez lire absolument ce mode
~
d'emploi.
Ce sèche-linge satisfait aux pre­scriptions de sécurité en vigueur. Tout usage non conforme peut tou tefois causer des dommages aux personnes et aux biens.
Lisez le mode d'emploi avant d'utili­ser ce sèche-linge pour la première fois. Il contient des indications im­portantes en matière de sécurité, d’utilisation et d’entretien du sèche-linge. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager le sèche-linge.
Conservez soigneusement le mode d’emploi et remettez-le à tout nou­veau détenteur de l'appareil.
Utilisation conforme aux dis
-
-
positions
Ce sèche-linge est destiné à être
~
utilisé dans un cadre domestique ou présentant des caractéristiques similai res, par exemple :
un magasin, un bureau ou un envi ronnement professionnel,
une propriété rurale,
-
N'utilisez le sèche-linge que confor
~
mément à l'usage domestique et uni quement pour sécher des textiles ayant été lavés à l'eau et dont l'étiquette ap posée par le fabricant précise qu'ils sont séchables en machine. Toute autre utilisation est interdite. Miele n'assume aucune responsabilité pour les dommages causés par une uti lisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Toute personne qui, pour des rai
~
sons d'incapacité physique, sensorielle ou mentale, ou bien de par son inexpé­rience ou ignorance, n'est pas apte à se servir de ce sèche-linge en toute sécurité, ne doit pas l'utiliser sans la su­pervision ou les instructions d'une per­sonne responsable.
En présence d'enfants dans le ménage
Surveillez toujours les enfants qui se
~
trouvent à proximité du sèche-linge. Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
Les enfants de plus de huit ans ne
~
peuvent utiliser ce sèche-linge sans surveillance que si son fonctionnement
­leur a été expliqué de telle sorte qu'ils
puissent l'employer en toute sécurité. Les enfants doivent être capables de reconnaître les dangers que présente une erreur de manipulation.
-
-
-
-
-
par les clients dans les hôtels, mo tels, chambres d'hôtes et autres en vironnements du même type.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Avant d’installer le sèche-linge, véri
~
fiez qu’il ne présente aucun dommage extérieur visible. N’installez pas et ne mettez jamais en service un sèche-linge endommagé.
Avant de raccorder le sèche-linge
~
au réseau, comparez les données de raccordement (fusible, tension et fré quence) figurant sur la plaque signalé tique avec celles du réseau électrique. En cas de doute, renseignez-vous au près d'un électricien professionnel.
La sécurité électrique de ce
~
sèche-linge n’est assurée que s’il est raccordé à un système de mise à la terre installé dans les règles de l'art. Il est impératif que cette condition de sécurité élémentaire soit respectée. En cas de doute, faites contrôler votre ins­tallation par un professionnel. Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages causés par un circuit de mise à la terre manquant ou défec­tueux.
Pour des raisons de sécurité, n’utili
~
sez pas de rallonge (risque d'incendie par suite de surchauffe).
Toute réparation non conforme
~
risque de présenter des dangers im prévisibles pour l’utilisateur, pour les quels Miele n’assume aucune respon sabilité. Les réparations ne doivent être effectuées que par des professionnels agréés par Miele. Sinon, les dommages qui en résulteraient ne seraient pas couverts par la garantie.
-
-
-
-
-
Les pièces défectueuses ne doivent
~
être remplacées que par des pièces
­Miele d’origine. Nous ne pouvons ga
rantir que des pièces répondent aux exigences que nous imposons à nos appareils en matière de sécurité que lorsqu'il s'agit de pièces d'origine.
Si le câble d'alimentation secteur est
~
endommagé, son remplacement doit être effectué par des spécialistes
­agréés par Miele, afin d'écarter tout
danger pour l'utilisateur.
En cas de défaut ou lors des travaux
~
de nettoyage et d’entretien, vous n'au rez déconnecté le sèche-linge du ré­seau électrique que si :
– la fiche du sèche-linge est dé-
branchée de la prise secteur, ou
– les disjoncteurs de l’installation do-
mestique sont déclenchés, ou
– le fusible de l’installation domestique
est entièrement dévissé et sorti de son logement.
Ce sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé en des emplacements non station
­naires (par ex. à bord d'un bateau).
Ne procédez à aucune modification
~
du sèche-linge qui n'est pas expressé ment autorisée par Miele.
-
-
-
-
-
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation conforme
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles
qui n'ont pas été lavés au préalable ;
qui n'ont pas été nettoyés à fond et
présentent encore des résidus d'huile, de graisse ou d'autres pro duits (par ex. linge de cuisine ou uti lisé dans les instituts de beauté avec résidus d'huile, de graisse et de crème). Lorsque le linge n'a pas été suffisamment nettoyé, il y a risque d'incendie dû à l'auto-inflammation des textiles, même une fois le cycle de séchage terminé et le linge sorti du sèche-linge ;
– qui ont été traités avec des produits
de nettoyage inflammables ou pré­sentent des résidus d'acétone, d'al­cool, de benzine, pétrole, kérosène, détachant, térébenthine, cire, dissol­vant pour cire ou d'autres produits chimiques (par ex. sur des serpilliè­res ["mopps"], torchons, chiffons qui en sont imprégnés) ;
qui sont imprégnés de laque ou de spray pour les cheveux, de dissol vant pour vernis à ongles ou d'autres résidus de même nature.
Par conséquent, lavez avec le plus grand soin ce type de linge, surtout s'il est particulièrement sale. Utilisez une plus grande quantité de déter gent et sélectionnez une tempéra ture élevée. En cas de doute, la vez-le plusieurs fois.
Videz les poches de tous les objets
~
qui s'y trouvent, par ex. briquets, allu mettes, etc.
-
-
-
-
En raison du risque d'incendie, il est
~
interdit de sécher des textiles ou des produits
qui ont été nettoyés avec des pro
duits chimiques industriels (utilisés, par exemple, dans une teinturerie) ;
qui contiennent principalement de la
-
-
-
mousse de caoutchouc, du caout chouc ou des composants similai res, par exemple des produits en caoutchouc mousse latex, bonnets de douche, textiles imperméables, articles et vêtements caoutchoutés, oreillers contenant du caoutchouc mousse ;
– qui sont dotés d'une garniture ou
d'une doublure et sont endommagés (par ex. coussins ou vestes). Le ma­tériau qui s'en échappe risquerait de provoquer un incendie.
Dans de nombreux programmes, la
~
phase de chauffage est suivie de celle de refroidissement afin d'assurer que les pièces de linge sont, à l'issue du programme, à une température à la quelle elles ne risquent pas d'être en dommagées (par ex. pour exclure tout risque d'auto-inflammation du linge). Le programme n'est terminé qu'après la phase de refroidissement. Déchargez toujours immédiatement la totalité du linge à la fin du programme.
Attention : ne déclenchez jamais le
~
sèche-linge avant que le programme de séchage ne soit terminé, sauf si vous sortez immédiatement toutes les pièces de linge et les disposez de sorte que la chaleur dégagée par le linge puisse se répandre.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les assouplissants et autres pro
~
duits similaires doivent être utilisés conformément aux instructions du fabri cant.
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans filtre à peluches ou avec un filtre à peluches en mauvais état.
Le filtre à peluches doit être nettoyé
~
régulièrement !
Le sèche-linge ne doit pas être utili
~
sé sans conduite d'évacuation.
Le sèche-linge ne doit pas être rac
~
cordé à un conduit d'évacuation déjà utilisé.
N’installez pas le sèche-linge dans
~
une pièce exposée au gel. Des tempé­ratures aux alentours de zéro degré suffisent pour compromettre le bon fonctionnement du sèche-linge. La température ambiante permise doit se situer entre +2 °C et +35 °C.
Contrôlez régulièrement toutes les
~
pièces de la conduite d'évacuation (p. ex. conduite de maçonnerie, grille extérieure, coudes, etc.) et assurez­vous qu'elles laissent bien circuler l'air. Des peluches peuvent en effet se dé poser et empêcher ainsi la bonne éva cuation de l'air. Si une conduite d'évacuation existe déjà, elle doit être contrôlée avant d'installer le sèche-linge.
-
-
Ilyarisque d'intoxication et
~
d'asphyxie par les retours de gaz d'évacuation lorsqu'un chauffe-eau à
­gaz, un chauffage au gaz, un poêle à charbon raccordé à une cheminée, etc.
­sont utilisés dans la même pièce, dans
le même appartement ou dans des piè ces voisines et que la dépression est supérieure ou égaleà4Pa. Pour éviter tout risque de dépression, veillez à assurer une ventilation suffi
­sante de la pièce, par exemple par :
des orifices de ventilation non obtu
-
-
rables pratiqués dans le mur exté rieur de la pièce, ou
– un contact de fenêtre : le sèche-linge
ne pourra fonctionner que si la fe­nêtre est ouverte.
Dans tous les cas, faites contrôler votre installation par votre maître ramoneur qui devra vous confirmer que son fonc­tionnement ne présente aucun danger et qu'il n'existe aucun risque de dé­pression de 4 Pa ou plus.
Veillez à ce que le local d'installation
~
soit toujours exempt de poussière et de peluches. La présence de particules de poussière dans l'air aspiré peut provoquer des obstructions.
-
-
-
-
L’air expulsé ne doit pas être amené
~
dans une cheminée à fumée ou à éva cuation en service, ni dans une conduite ou un puits servant à la venti lation d'un foyer dans le local d'installa tion. Risque de réaspiration des fumées ou des gaz évacués.
8
-
-
-
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ne vous appuyez pas et ne vous
~
adossez pas à la porte. Sinon, le sèche-linge basculerait.
Refermez toujours la porte après
~
avoir séché votre linge. Vous éviterez ainsi que :
des enfants ne tentent de grimper
dans le sèche-linge ou d'y cacher des objets,
de petits animaux ne pénètrent dans
le sèche-linge.
N'aspergez pas le sèche-linge avec
~
un jet d'eau.
Accessoires
Des accessoires ne peuvent être ra-
~
joutés ou montés que s'ils sont expres­sément autorisés par Miele. Si d’autres pièces sont rajoutées ou montées, toutes prétentions de garantie et/ou fondées sur la responsabilité du fait du produit deviennent caduques.
Miele ne saurait être tenue pour res ponsable des dommages qui résul teraient du non-respect des présen tes prescriptions de sécurité et mi ses en garde.
-
-
-
-
9
Page 10
Utilisation du sèche-linge
Bandeau de commande
a Touche Séchage doux
Pour sécher à basse température des textiles délicats.
b Touche des paliers de séchage
Le palier de séchage sélectionné est indiqué par des voyants de contrôle.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé,
- sélection de la durée du pro­gramme Air chaud / Air froid.
e Touche Signal sonore
Un signal sonore annonce la fin du programme.
f Témoin Perfect Dry
Pour tous les programmes avec pa liers de séchage. Voir page suivante.
g Vérifications/Contrôles de déran
gement Voir chapitres "Que faire en cas de dérangement ?" et "Service après-vente".
h Touche Start/Stop
Permet de lancer ou d'annuler le pro­gramme sélectionné. La touche clignote à la sélection du programme, elle s'allume une fois le programme démarré.
i Sélecteur de programme
Un voyant de contrôle indique le pro gramme sélectionné.
j Touche Porte
Cette touche vous permet d'ouvrir la porte indépendamment de l'alimen tation électrique.
-
k Touche jk Marche/Arrêt
Permet d'enclencher et de déclen cher l'appareil.
-
-
-
-
10
Page 11
Utilisation du sèche-linge
Les indications suivantes apparais sent à l'affichage :
La durée du programme.
Le déroulement du programme
Séchage Air froid Arrêt.
les messages de contrôle et de dé
rangement.
En outre, l'affichage permet de sélec tionner les fonctions suivantes :
La durée du programme Air chaud,
Air froid.
– le départ différé ;
Vous pouvez faire en sorte qu'un programme sélectionné sur le sèche-linge démarre ultérieurement. Une fois l'heure du départ différé at­teinte, le programme démarre auto­matiquement.
– Les fonctions de programmation.
Les fonctions de programmation vous permettent d'adapter l'électro nique du sèche-linge aux exigences du moment. Vous trouverez de plus amples informations à ce sujet au chapitre correspondant, à la fin de ce mode d'emploi.
-
Témoin Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humi dité résiduelle du linge dans les pro grammes avec paliers de séchage et assure ainsi un séchage parfaitement adapté.
Une fois que le programme a démarré, l'électronique calcule sa durée (estima
-
tion du temps restant). Pendant cette opération, le voyant de contrôle Perfect Dry clignote. Peu de temps après, la durée du pro gramme s'affiche et le voyant s'éteint. Lorsque le palier de séchage sélection né est atteint, le voyant de contrôle Perfect Dry s'allume. Il reste allumé jus qu'à la fin du programme.
­Pour les programmes suivants qui dé pendent de la durée programmée, le témoin Perfect Dry reste toujours
-
éteint : Finish laine, Air froid, Air chaud, Défroissage doux.
Remarque concernant la durée du programme / l'estimation du temps restant
La durée probable du programme (esti­mation du temps restant) est affichée à l'écran. Le temps restant estimé peut varier en fonction des facteurs suivants : humidi­té résiduelle après essorage, type de textile, charge, température ambiante ou variations de tension du réseau
­électrique.
L'électronique "intelligente" adapte donc continuellement les données en fonction de la charge, afin que le temps restant estimé soit le plus précis pos sible. Le temps restant estimé est con trôlé en permanence durant le sé chage, ce qui peut provoquer des
­sauts de temps dans certains cas.
De même, il se peut qu'un programme se termine plus rapidement que prévu, par ex. lorsqu'il s'agit d'un type de linge délicat particulier, d'une très faible charge ou lorsqu'un programme de sé chage a été effectué au préalable.
-
-
-
-
-
-
-
-
-
11
Page 12
Soin du linge
Symboles d'entretien
Séchage
q Température normale/un peu
plus élevée
r Température réduite :
sélectionner Séchage doux (pour les textiles délicats)
s Séchage en machine interdit
Repassage au fer et à la calandre
I Température élevée H Température moyenne G Faible température J Repassage au fer/à la calandre
exclu
Conseils pour le séchage
– Respectez toujours la charge maxi-
male indiquée au chapitre "Vue d'en­semble des programmes".
Si vous surchargez l'appareil, le linge risque d'être abîmé, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant et il vous faudra compter avec l'ap parition de faux plis.
Ne séchez pas du linge encore trop mouillé ! Après le lavage, essorez le linge pendant au moins 30 secon des.
Ouvrez les vestes chent uniformément.
Séchez les charges composées de coton, de linge de couleur, de texti les faciles d'entretien avec le pro gramme Automatic plus.
La laine et la laine mélangée dance à feutrer et à rétrécir. N'utili
pour qu'elles sè
-
-
ont ten
sez pour ces textiles que le pro gramme Finish laine.
Le tissu fin à l'intérieur des textiles
remplis de duvet a tendance à rétré cir selon les qualités. N'utilisez pour ces textiles que le programme froissage doux.
Les tissus de lin pur
séchés que si l’étiquette d’entretien l’indique. Sinon, le tissu risque de devenir rêche.
Selon leur qualité, les textiles à mail
les (par ex. T-shirts, sous-vêtements) rétrécissent souvent lors du premier lavage. Donc : ne les séchez pas de manière excessive pour éviter qu'ils ne rétrécissent encore plus. Ache­tez-les éventuellement une ou deux tailles au-dessus.
– Les textiles faciles d'entretien se
froissent facilement, et plus la charge est importante, plus ce risque augmente. Ceci concerne no­tamment les tissus très délicats (par ex. chemises, chemisiers). En cas de doute, réduisez la charge
-
-
-
-
et séchez le linge en deux fois.
Vous pouvez sécher le linge amidon né en machine. Mais pour obtenir le même apprêt, doublez la dose d’amidon.
Lavez séparément les vêtements neufs de couleur avant de les sécher pour la première fois. Ne les séchez pas avec des textiles de couleur claire, car ils risqueraient de dé teindre (également sur les pièces en matière synthétique du sèche-linge). De même, des peluches d'une autre couleur pourraient se déposer sur le
­linge.
-
-
-
ne doivent être
-
-
-
12
Page 13
Comment sécher votre linge
Mode d'emploi succinct
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C...) comme mode d'emploi succinct.
A Préparer le linge
Défaites le linge lavé et triez-le . . . selon le palier de séchage souhaité, . . . selon le type de fibres et de
tissage, . . . par taille, ...enfonction de l'humidité résiduelle
après essorage. Vous obtiendrez ainsi un séchage parti culièrement uniforme.
Enlevez les corps étrangers, tels
,
que doseurs de détergent. Les corps étrangers pourraient fondre et endommager le sèche-linge et le linge.
– Contrôlez ourlets et coutures, afin de
vous assurer que la garniture des textiles ne risque pas de s'en échap­per.
Fermez les housses de couettes et de taies d'oreillers afin qu'aucune petite pièce de linge ne pénètre à l'intérieur.
Fermez les crochets et les bou tons-pression.
Attachez ensemble les ceintures en tissu et les rubans de tablier.
Recousez ou enlevez les baleines de soutien-gorge qui se sont détachées.
B Enclencher le sèche-linge
-
Enclenchez l'appareil en pressant la
^
touche jk.
C Charger le sèche-linge
Pour ouvrir la porte, pressez la
^
touche Porte.
Mettez le linge dans le tambour sans
^
le tasser.
Respectez les charges maximales indiquées au chapitre "Vue d'en semble des programmes". Si l'appareil est surchargé, les texti
­les risquent d'être abîmés et le ré
sultat de séchage ne sera pas satis­faisant.
^ Avant de fermer la porte, vérifiez que
le filtre à peluches est correctement en place dans la porte.
Ne coincez aucune pièce de linge dans la porte, le linge serait endom magé.
-
-
-
-
Vous pouvez également enclencher le sèche-linge après l'avoir chargé, mais dans ce cas, l'éclairage du tambour ne s'allumera pas (économie d'énergie).
^
Fermez la porte avec un peu d'élan ­vous pouvez aussi la pousser légère ment et appuyer pour la fermer.
-
13
Page 14
Comment sécher votre linge
D Sélectionner un programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
Le voyant de contrôle correspondant s'allume. Par ailleurs, il se peut que les voyants des paliers de séchage ou des options s'allument et que des durées s'affi­chent.
Programmes avec paliers de séchage
– Coton, Synthétique, Délicat, Imper-
méabilisation, Express, Automatic plus, Jeans, Chemises
Pour les autres programmes, le choix est limité ou ne peut pas être modifié.
Conseils
Pour certains programmes, vous pou vez ajouter des paliers de séchage in termédiaires (voir chapitre "Fonctions de programmation").
Finish laine, Défroissage doux
Le programme n'est pas modifiable.
Sélection de la durée du programme Air chaud / Air froid.
Le voyant de contrôle de la touche Dé­part différé clignote lors de la sélection.
^ Pressez plusieurs fois la touche Dé-
part différé, jusqu'à ce que la durée
souhaitée apparaisse à l'écran.
La sélection s'effectue par étapes :
Air froid :de20 minutes à 1:00 heure.
Air chaud :de15 minutes à
2:00 heures.
-
-
^
Appuyez sur la touche autant de fois que nécessaire pour que le voyant de contrôle correspondant s'allume (pour presque tous les programmes).
Pour les programmes Coton et Express, 4 paliers de séchage sont à disposition.
14
E Sélectionner des options / un dé
part différé
^
Vous pouvez sélectionner par simple pression sur la touche :
Séchage doux, Signal sonore, Départ différé (voir chapitre "Options/Départ
différé"). L'option Infroissable (voir page sui vante) reste enclenchée en perma nence.
Mais : il n'est pas possible de sélec tionner le départ différé en combinaison avec Air chaud / Air froid.
-
-
-
-
Page 15
Comment sécher votre linge
F Démarrer le programme
Pendant la sélection de programme, la touche Départ/Arrêt clignote. Le cligno tement indique que vous pouvez lancer un programme.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
^
La touche Départ/Arrêt s'allume.
Le témoin Perfect Dry clignote/s'allume uniquement pour les programmes avec paliers de séchage. Pour les program mes qui dépendent de la durée pro grammée, il reste toujours éteint (voir chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée indiquée à l'écran n'est qu'une estimation et peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie de la phase de refroidissement (Air froid s'al­lume). Ce n'est qu'ensuite que le pro­gramme se termine. Pas de phase de refroidissement pour le programme : Finish laine.
-
-
G Fin de programme - décharger le
linge
0 et Arrêt s'affichent pour signaler la fin
­du programme. Le signal sonore reten tit par intermittence (si sélectionné).
Une fois le programme terminé, en mode Infroissable, le tambour continue de tourner pendant2hàintervalles ré guliers si vous ne déchargez pas im médiatement le linge. Cela permet de réduire les faux plis. Pas de mode Infroissable pour le pro gramme : Finish laine.
^ Pressez la touche Porte.
^ Ouvrez la porte.
^ Déchargez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam­bour ! Il risquerait d'être endomma­gé lors d'un deuxième séchage.
Lorsque le sèche-linge est enclenché et que la porte est ouverte, l'éclairage du tambour s'éteint au bout de quel ques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
-
^
Déclenchez l'appareil en pressant la touche jk.
^
Nettoyez le filtre à peluches.
^
Fermez la porte.
15
Page 16
Options/Départ différé
Options
Séchage doux
Le séchage des textiles fragiles (sym bole d'entretien r, par ex. en acry lique) est effectué à une température plus basse et sa durée est prolongée.
Pour certains programmes, le mode chage doux est enclenché en perma nence (ne peut pas être désactivé).
Signal sonore
Un signal acoustique retentit en fin de programme (à intervalles réguliers pen­dant une heure max.).
En cas de dérangement, une alarme sonore continue retentit même si le si­gnal sonore est déclenché.
-
-
-
Départ différé
Vous pouvez choisir ici de différer le départ du programme de 30 minutes à 24 heures.
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez plusieurs fois la touche Dé part différé , jusqu'à ce que la durée
souhaitée apparaisse à l'écran.
Le voyant de contrôle Départ différé clignote.
La sélection s'effectue par intervalles d'une demi-heure jusqu'à 10^, puis par intervalles d'une heure.
-
Mise en marche
Pressez la touche Start/Stop.
^
Le voyant de contrôle Départ différé
s'allume.
Le départ différé est décompté en
heures jusqu'à 10^, puis en minutes jusqu'au démarrage du programme.
-
Le tambour tourne brièvement toutes
les heures (réduction de faux plis).
Annulation/Modification du départ différé
Pour annuler le départ différé, pres
^
sez la touche Start/Stop.
^ Pressez plusieurs fois la touche Dé-
part différé , jusqu'à ce que la durée
souhaitée apparaisse à l'écran.
^ Pour recommencer à zéro le départ
différé, pressez la touche Start/Stop.
Ajout de linge
Pendant la durée du décompte avant le départ différé, vous pouvez encore ajouter du linge :
^
Eteignez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans déclen cher l'appareil au préalable, le départ différé est annulé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez du linge.
^
Fermez la porte et enclenchez le sèche-linge.
-
-
En maintenant la touche Départ diffé enfoncée, le temps s'affichera sans arrêt jusqu'à 24^ max.
16
-
Page 17
Vue d'ensemble des programmes
Coton maximum 7 kg*
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles Textiles en coton à une ou plusieurs couches.
Par exemple : serviettes-éponges, peignoirs-éponges, T-shirts, sous-vêtements, draps en flanelle, layette.
Remarques–Sélectionnez Séchage intensif pour textiles de nature différente,
à plusieurs couches et particulièrement épais. N'utilisez pas le programme Séchage intensif pour les textiles à
mailles (par ex. T-shirts, sous-vêtements, layette), ils risqueraient de rétrécir.
Séchage doux
Fer à repasser**, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : linge de table, linge de lit,
Remarque – Laissez le linge enroulé jusqu'au moment du repassage pour
Séchage doux
Synthétique maximum 3,5 kg*
Séchage normal**, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en synthétique, coton ou fibres mélan-
Séchage doux
Délicat maximum 2,5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles délicats en fibres synthétiques, mélangées, soie artificielle
Séchage doux
* Poids du linge sec ** Remarque pour instituts de contrôle :
réglage du programme pour les essais selon la norme EN 61121 (sans option Séchage doux)
Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
linge amidonné.
qu'il reste humide.
Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
gées. Par exemple : pull-overs, robes, pantalons, blouses, nappes. Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
ou coton facile d'entretien, par ex. chemises, chemisiers, lingerie, textiles avec applications.
Ne peut être désactivé.
17
Page 18
Vue d'ensemble des programmes
Finish laine maximum 2 kg*
Textiles Textiles en laine.
Remarques–Les textiles en laine sont brièvement aérés, ce qui les rend plus
moelleux, mais ils ne sont pas tout à fait secs. Une fois le programme terminé, sortir immédiatement le linge et
le laisser sécher à l'air libre.
Imperméabilisation maximum 2,5 kg*
Séchage normal
Textiles Pour sécher des textiles séchables en machine comme les microfi
bres, les vêtements de ski et d'extérieur, le coton fin tissé très serré (popeline), les nappes.
Remarques–Ce programme comporte une phase de fixation supplémentaire
pour l'imperméabilisation.
Les textiles imperméabilisés doivent être traités exclusive-
ment avec des agents d'imprégnation portant la mention "convient aux textiles à membrane". Ces produits sont basés
sur des liaisons chimiques au fluor.
Ne pas sécher les textiles qui ont été imprégnés d'agent
contenant de la paraffine ! Danger d'incendie !
Express maximum 3,5 kg*
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Textiles peu fragiles portant le symbole d'entretien q pour le pro-
gramme Coton.
Remarque
Automatic plus maximum 5 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Charge composée de textiles pour les programmes Coton et Syn
Jeans maximum 3 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Vêtements en toile de jean comme pantalons, vestes, jupes ou che
Séchage doux
* Poids du linge sec
Durée de programme abrégée.
thétique.
mises. Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
-
-
-
18
Page 19
Vue d'ensemble des programmes
Chemises maximum 2 kg*
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et chemisiers. Séchage doux Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Air froid maximum 7 kg*
Textiles Tous les textiles devant être aérés.
Air chaud maximum 7 kg*
Articles
Remarque – Ne sélectionnez pas dès le début la durée la plus longue. Dé-
Séchage doux Pour les textiles délicats portant le symbole d'entretien r.
Conseils Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire les odeurs désagréa-
Défroissage doux maximum 1 kg*
Textiles
Remarques
* Poids du linge sec
Séchage final de textiles à plusieurs couches qui, en raison
de la nature des fibres, ne sèchent pas de manière uniforme : par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
Séchage de pièces de linge isolées : par ex. linges de bain,
maillots de bain, linges pour la vaisselle.
terminez par essais successifs la durée permettant d'obtenir le degré de séchage approprié.
bles des vêtements en coton encore propres (durée de fonc­tionnement : 1/2hà1h).Pour rafraîchir encore davantage le linge, humidifiez-le avant de l'aérer ou bien utilisez des lingettes pour sèche-linge vendues dans le commerce spécialisé. La ré­duction des odeurs est moins efficace si les vêtements compor­tent des fibres synthétiques.
Coton ou lin.
Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou syn thétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemi ses.
Pour linge/textiles secs et humides.
Programme destiné à réduire les faux plis après essorage dans le lave-linge.
Déchargez immédiatement le linge à la fin du programme pour pouvoir le repasser facilement.
-
-
19
Page 20
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- Changement de programme
Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute modification involontaire).
Pour pouvoir sélectionner un nouveau programme, vous devez annuler le pro gramme en cours.
- Annulation et sélection d'un nouveau programme
Pressez la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont encore refroidis pendant quelques minutes si une certaine durée et une certaine tem­pérature de séchage ont été attein­tes.
Si, pendant ce temps, vous pressez de nouveau la touche Start/Stop, Fin apparaît.
^ Pressez la touche Porte.
^
Fermez la porte.
^
Sélectionnez et démarrez directe ment un nouveau programme.
-
Modification du départ différé
Voir chapitre "Départ différé".
^
Ajout ou déchargement de linge
Pressez la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
Risque de brûlure :
,
ne touchez pas la paroi arrière du tambour lorsque vous ajoutez ou dé chargez du linge ! Des températures élevées règnent à l'intérieur du tam bour.
^ Ajoutez du linge ou déchargez-en
une partie.
^ Fermez la porte.
^ Pressez la touche Start/Stop.
Temps restant
Toute modification du déroulement de programme peut entraîner une modifi cation du temps indiqué à l'écran.
-
-
-
- Annulation de programme et déchargement du linge
^
Voir ci-après : "Ajout ou décharge ment de linge".
^
Fermez la porte de l'appareil, puis déclenchez-le.
20
-
Page 21
Fonction de verrouillage électronique de l'appareil
La fonction de verrouillage protège votre sèche-linge contre toute utilisa tion par des tiers non autorisés.
Si vous le désirez, vous pouvez activer la fonction de verrouillage.
La fonction de verrouillage électronique verrouille le circuit électronique du sèche-linge. Vous pouvez enclencher le sèche-linge, mais vous ne pouvez pas démarrer de programme.
Dans ce cas, le voyant de contrôle
Séchage doux clignote et le symbole de la clé 0-§ apparaît à l'affichage.
La porte n'étant pas verrouillée, vous pouvez l'ouvrir à tout moment.
Verrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Appuyez sur la touche Séchage
doux, puis maintenez-la enfoncée
jusqu'à l'étape E.
:
-
D Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur six posi tions dans le sens antihoraire. Les six voyants de programme doi vent s'allumer l'un après l'autre.
Le voyant de contrôle de la touche chage doux clignote et le symbole de la clé 0-§ apparaît à l'affichage.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est activée.
Vous pouvez éteindre le sèche-linge.
^
Déverrouillage
Conditions préalables
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
^ Procédez comme pour le "Verrouil-
lage". Répétez les étapes A à E.
A l'étape E, le voyant de contrôle de la touche Délicat ne clignote plus et le symbole de la clé 0-§ s'éteint.
La fonction de verrouillage est désac tivée.
:
-
-
-
-
B Pressez la touche jk.
Le voyant de contrôle Automatic + s'al lume.
C Tournez lentement le sélecteur de
programme pas à pas sur trois posi tions en sens horaire. Les trois voyants de programme doi vent s'allumer l'un après l'autre.
-
-
-
21
Page 22
Nettoyage et entretien
Nettoyage du filtre à peluches
Le filtre à peluches monté dans le cadre de la porte récupère les pelu ches. Nettoyez-le après chaque sé chage*.
* En outre, contrôlez toujours le filtre à peluches lors de l'apparition du message de contrôle Nettoyer pas sage d'air.
Nettoyage à sec
-
-
-
Conseil : vous pouvez éliminer les pelu ches en utilisant l'aspirateur, donc sans contact direct avec les mains.
^
Retirez le filtre à peluches (1) du cadre de la porte.
-
Otez les peluches de la surface du
^
filtre avec les doigts ou à l'aide de l'aspirateur.
^ Enlevez les peluches se trouvant
dans le logement du filtre monté dans le cadre de la porte avec une brosse de nettoyage (accessoire dis­ponible en option) ou avec l'aspira­teur.
^ Nettoyez le joint (2) entourant le
cadre de la porte avec un chiffon hu mide.
^
Remettez le filtre à peluches en place en le faisant coulisser jusqu'à la butée, puis refermez la porte.
Nettoyage à l'eau
Vous ne devez nettoyer le filtre à pe luches également à l'eau que si les peluches y adhèrent fortement.
^
Nettoyez le filtre à peluches sous l'eau courante chaude.
-
-
22
^
Séchez soigneusement le filtre à pe luches.
-
Page 23
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres de la grille
Nettoyez de temps en temps les filtres de la grille situés dans l'ouverture de chargement de la porte ainsi que la zone du conduit d'air se trouvant au-dessous des filtres.
^ Tournez la plaquette a des filtres de
gauche et de droite (jusqu'à encli­quetage audible).
^
Enlevez les filtres de la grille en tirant vers le centre (en tenant la plaquette) b.
Nettoyage du sèche-linge
Déconnectez le sèche-linge du ré seau électrique.
Nettoyez la carrosserie, le bandeau
^
de commande et le joint du cadre de la porte avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux ou de l'eau savonneuse.
Vous pouvez nettoyer les éléments
^
en acier inoxydable (p. ex. le tam bour) avec un produit spécial pour l'acier inoxydable, disponible auprès du service après-vente Miele.
N’utilisez aucun produit abrasif, sol­vant, nettoyant pour le verre ou dé­tergent universel. Ces produits ris­queraient d’endommager les surfa­ces en matière synthétique et d’au­tres parties de l’appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
-
^
Nettoyez les filtres sous l'eau cou rante chaude et séchez-les.
^
Nettoyez également la zone du conduit d'air se trouvant au-dessous des filtres, avec un aspirateur, par exemple.
^
Remettez les filtres en place en com mençant par le bas, puis appuyez lé gèrement vers le haut.
^
Verrouillez les deux plaquettes (jus qu'à encliquetage audible).
-
-
-
-
23
Page 24
Que faire en cas de dérangement ?
Que faire lorsque...?
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Dans de nombreux cas, cela vous permet d’économiser du temps et de l’argent, car vous ne devez pas faire appel au service après-vente. Le récapitulatif qui suit vous aidera à déceler les causes de la défaillance et à y remédier. Mais rappelez-vous :
Les réparations des appareils électriques ne doivent être effectuées que
,
par des spécialistes agréés. L'utilisateur s'expose à de graves dangers en cas de réparations non conformes.
Messages de contrôle et de dérangement
Problème Cause Remède
Interruption du programme
0 apparaît à l'affi­chage.
L'avertisseur so­nore se fait en­tendre.
Le voyant de contrôle Fin clig note après avoir allumé le sèche-linge et a apparaît à l'affi chage.
Interruption du programme
Air froid ou Fin clignote à l'affi chage.
L'avertisseur so nore se fait en tendre.
-
-
-
-
Il ne s'agit pas d'une défail­lance.
L'électronique a détecté qu'il n'y avait pas de linge dans le tambour et a interrompu le programme.
Le séchage d'une seule pièce ou de linge déjà sec peut également provoquer l'interruption du programme.
La fonction de verrouillage
-
est activée.
La cause n'est pas facile ment identifiable.
A l'avenir, séchez les pièces de linge isolées avec le pro­gramme Air chaud.
Pour effacer le message de contrôle :
– ouvrez et refermez la porte.
Si vous voulez sécher du linge, vous devez désactiver la fonction de verrouillage de l'appareil (voir chapitre "Modi fication du déroulement du programme").
-
Déclenchez le sèche-linge, puis réenclenchez-le.
Démarrez un programme.
Si le programme s'interrompt et qu'un message d'erreur apparaît, une défaillance est survenue. Informez le service après-vente Miele.
-
24
Page 25
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède
Le témoin Net
toyer passage d'air est allumé.
Interruption du programme
Le témoin Net
toyer passage d'air est allumé.
L'avertisseur so nore se fait en tendre.
Le témoin indique que le
-
sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale ou économique.
Cause possible : obstruc tion due à des peluches ou à des résidus de détergent.
La conduite d'évacuation est éventuellement très longue, ce qui ne constitue toutefois pas une défail­lance.
Les causes possibles et la manière d'y remédier sont décrites ci-dessus.
-
-
-
En règle générale, il suffit de
nettoyer le filtre à peluches. Si cela était insuffisant, veuil lez vérifier toutes les causes
-
possibles qui sont décrites ci-après au paragraphe "Le séchage dure très longtemps ou s'interrompt".
Pour effacer le message de contrôle :
ouvrez et refermez la porte.
déclenchez, puis réenclen
chez le sèche-linge.
– Attention lors du calcul de la
longueur et du diamètre de la conduite d'évacuation ! Voir le chapitre "Installation de la conduite d'évacuation".
– Si la conduite d'évacuation
est très longue, il vous faut compter avec des durées de programme plus longues et une consommation d'énergie plus importante.
Vous pouvez désactiver le té moin Nettoyer passage d'air (chapitre "Fonctions de pro grammation").
Pour effacer le message d'anomalie :
ouvrez et refermez la porte,
déclenchez, puis réenclen chez le sèche-linge,
démarrez un programme.
Si le message d’anomalie ap paraît de nouveau, faites ap pel au service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
25
Page 26
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède
Le voyant de contrôle Start/Stop clignote len tement et l'écran est sombre.
Subitement, il n'est plus possible de démarrer certains programmes. Le voyant de contrôle du programme corres pondant ne s'allume plus non plus.
Le voyant de contrôle Start/Stop clignote/ne clignote pas.
Ce sèche-linge est en veille.
-
Il ne s'agit pas d'un dé faut, mais d'une fonction dont dispose l'appareil.
La cause n'est pas facile ment identifiable.
-
Le clignotement signale qu'il est possible de lan­cer un programme.
Voir chapitre "Fonctions de programmation".
-
Déclenchez le
-
sèche-linge, puis réen clenchez-le.
Sélectionnez le pro
gramme que vous n'avez pas pu démar rer.
S'il n'est toujours pas
possible de lancer le programme, c'est qu'il s'agit d'une panne. Informez le service après-vente Miele.
Après le démarrage du programme, la touche ne clignote plus, mais reste allumée en permanence.
-
-
-
26
Page 27
Que faire en cas de dérangement ?
Résultat de séchage non satisfaisant
Problème Cause Remède
Le linge n'est pas suffi samment sec.
Des pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées électrostati quement après le sé chage.
Des peluches se sont formées.
* Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage de certains pro grammes : voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge était com
-
posée de différents tis sus.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électrostatiquement.
-
-
Le frottement qui inter­vient principalement lors du port du linge ou en partie lors du lavage pro­voque la formation de pe­luches, qui se détachent lors du séchage. En re­vanche, le séchage en machine ne soumet les textiles qu'à de faibles contraintes et n'a donc qu'une incidence minime sur leur durée de vie.
-
-
-
Choisissez Air chaud
pour sécher le linge. Sélectionnez ensuite
un programme adap té*.
L'ajout d'un assouplissant au dernier cycle de rin çage permet de réduire la charge statique lors du séchage.
Les peluches sont récu­pérées par des filtres à peluches et s'enlèvent fa­cilement (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
27
Page 28
Que faire en cas de dérangement ?
Autres problèmes
Problème Cause Remède
Le séchage dure très longtemps ou s'interrompt.
Il se peut que le témoin sui vant s'allume de nouveau bien que le filtre à peluches ait été nettoyé : Nettoyer fil tres.
L'aération et la ventilation ne sont pas suffisantes, parce que le local est exigu, p. ex.
Le filtre à peluches est obs trué par des peluches.
La conduite d'évacuation d'air ou son orifice sont obs­trués par des peluches.
Le linge n'a pas été suffi­samment essoré.
Le sèche-linge est surchar gé.
Des fermetures Eclair métal liques ne permettent pas à l'appareil de déterminer exactement le degré d'humi dité du linge.
-
-
Contrôlez toutes les causes
­possibles et déclenchez, puis réenclenchez le sèche-linge.
Ouvrez une porte ou une fe nêtre pour assurer une cir culation d'air suffisante.
Enlevez les peluches.
-
– Contrôlez toutes les piè-
ces de la conduite d'éva­cuation (p. ex. conduite de maçonnerie, grille ex­térieure, cintres ou cou­des, etc.) et assurez-vous qu'elles laissent bien cir­culer l'air.
– Enlevez les peluches.
A l'avenir, essorez votre linge dans le lave-linge à une vitesse d'essorage plus élevée.
Respectez la charge maxi male indiquée pour chaque programme de séchage.
-
A l'avenir, ouvrez les fer metures Eclair.
Si le problème survient de
-
nouveau, séchez à l'avenir les pièces de linge ou vête ments comportant de lon gues fermetures Eclair uni quement avec le program me Air chaud.
-
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Que faire en cas de dérangement ?
Problème Cause Remède
Le sèche-linge ne se met pas en marche après avoir été enclen ché.
L’éclairage du tambour ne s’allume pas.
La cause n'est pas facile ment identifiable.
-
L'éclairage se déclenche automatiquement (éco nomie d'énergie).
L'ampoule est peut-être défectueuse.
Le sèche-linge est-il
-
enclenché ? La fiche est-elle
branchée ? La porte est-elle
fermée ? Le(s) fusible(s)
est(sont)-il(s) en bon état ?
Déclenchez le sèche­linge, puis réenclen
­chez-le.
Vous pouvez remplacer l'ampoule : voir à la fin de ce chapitre.
-
29
Page 30
Que faire en cas de dérangement ?
Remplacement de l'ampoule
L'ampoule doit être du même type et Déconnectez le sèche-linge du ré seau électrique.
Ouvrez la porte.
^
-
sa puissance maximale ne doit pas
dépasser celle qui est indiquée sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache relevable de l'éclairage se trouve en haut de l'ouverture de char gement.
^ Insérez un outil* quelconque, dispo-
nible dans le commerce, sous la partie saillante située sur le côté du cache de l'ampoule en exerçant une légère pression.
* p. ex. un large tournevis plat
^
En appuyant légèrement, vous pou vez alors ouvrir le cache en effec tuant une rotation du poignet.
-
Remplacez l'ampoule.
^
­Relevez le cache et pressez-le forte
^
ment sur la gauche et sur la droite jusqu'à encliquetage audible.
Veillez à la bonne assise du ca
,
che. L'humidité qui risquerait sinon de pénétrer dans son logement pourrait provoquer un court-circuit.
-
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule résistante à la chaleur uniquement auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
30
Page 31
Service après-vente
Réparations
En cas de dérangements auxquels vous ne pouvez pas remédier vous-même, veuillez contacter
le centre de service Miele à :
Spreitenbach Tél. : 0 800 800 222
Fax : 056 / 417 29 04
Veuillez indiquer le modèle et le numé ro de référence de votre sèche-linge au service après-vente. Ces deux indica tions figurent sur la plaque signalétique située à droite en dessous de l'ouver ture de chargement :
-
-
Actualisation des programmes (update)
L'interface optique PC sert au service après-vente de point de transmission pour l’actualisation des programmes (PC = Programme Correction).
Ceci permettra d'adapter la program mation de votre appareil aux progrès
-
réalisés en matière de textiles et de procédés de séchage.
Miele vous fera part de la possibilité d'actualisation des programmes dans les délais utiles.
Conditions et période de garantie
Pour de plus amples informations concernant les conditions de la ga­rantie, consultez le livret de garantie.
Accessoires disponibles en option
-
Vous pouvez vous procurer les acces soires en option adaptés à ce sèche-linge auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
-
31
Page 32
Installation et raccordement
Vue de face
a Raccordement de l'évacuation : vous
pouvez installer la conduite d'éva cuation à l'arrière (ouvert en usine), à droite ou à gauche, au choix
b Câble d'alimentation secteur
c Bandeau de commande
d Porte
32
-
e Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
-
Page 33
Installation et raccordement
Vue de l'arrière
a Poignées de transport situées sous
le couvercle en saillie (flèches)
b Câble d'alimentation secteur
c Raccord d'évacuation, à l'arrière
Lieu d'installation
,
Aucune porte fermant à clé, porte coulissante ou porte s'ouvrant dans le sens inverse de la porte du sèche-linge ne doit se trouver dans l'axe d'ouverture de la porte de l'ap pareil.
Transport du sèche-linge à son emplacement
La partie arrière du couvercle en saillie est équipée de "poignées" de transport. Pour transporter votre sèche-linge du socle d'emballage à son emplacement, utilisez les pieds avant et la partie ar rière du couvercle en saillie.
-
-
Installation sous un plan de travail
Un jeu d'encastrement sous
,
plan de travail* est indispensable. Le montage de celui-ci doit être ef fectué par un spécialiste agréé par Miele. La tôle de protection fournie avec le jeu d'encastrement rem place alors le couvercle de l'appa reil. Le montage de cette tôle est né cessaire pour des raisons de sécu rité électrique.
Des instructions de montage accom
pagnent le jeu d’encastrement sous plan de travail.
– L'encastrement de l'appareil sous un
plan de travail peut entraîner la pro­longation de la durée de séchage.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être facilement accessible.
– Lors de la détermination des écarts
latéraux et muraux, tenez compte de la place nécessaire pour la conduite
d'évacuation. Pour une hauteur de niche de : –
830 - 840 mm, des pieds à vis plus
longs* sont nécessaires. –
870 - 885 / 915 - 930 mm, un/deux
cadres de compensation de hauteur*
sont nécessaires. * Accessoires Miele disponibles en option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle pour procéder à l'installation sous le plan de travail, veillez, lors du remon tage, à la bonne assise du couvercle sur les supports arrière. Ce n’est qu’ainsi que vous assurerez le transport de l’appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
-
33
-
Page 34
Installation et raccordement
Alignement du sèche-linge
Le sèche-linge doit être bien d'aplomb pour pouvoir fonctionner correctement.
Il doit y avoir une fente d'aéra
,
tion d'au moins 10 mm entre le bas du sèche-linge et le sol. Cet espace d'aération ne doit pas être obstrué par les barrettes du socle, une mo quette trop haute, etc. Sinon, l'ar rivée d'air ne serait pas suffisam ment assurée.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge sur un lave-linge Miele. Ceci nécessite un jeu d'éléments inter­médiaires* (WTV).
* Accessoires Miele disponibles en
option
,
Le montage du jeu d'éléments intermédiaires doit être effectué par un professionnel agréé par Miele.
-
-
-
-
^
Compensez les inégalités du sol en tournant les pieds à vis.
34
Page 35
Installation et raccordement
Branchement électrique
Danger d'incendie !
,
Il est interdit de raccorder ce sèche-linge à une alimentation électrique présentant un dispositif de coupure.
Si le processus de séchage était in terrompu en raison d'une coupure de courant, le linge chaud risquerait de s'enflammer, la phase de refroi dissement automatique n'ayant pu avoir lieu.
Ce sèche-linge est équipé d'un câble d'alimentation à 4 conducteurs d'envi­ron 1,60 m de long, sans fiche, pour un branchement sur 400 V 2 N~50 Hz.
Le raccordement peut se faire par le biais d'un interrupteur ou d'une prise.
La plaque signalétique renseigne sur la puissance nominale et les fusibles né­cessaires : comparez les indications fi­gurant sur la plaque signalétique avec les données de votre réseau électrique.
-
-
gueur de l'ASE ainsi que les exigences particulières du fournisseur d'électricité (services industriels).
Si l'appareil doit être branché sur cou rant alternatif 230V 1N 50Hz, veuillez respecter les indications figurant au dos de l'appareil, près de l'entrée du câble. Si le branchement est effectué au moyen d'une fiche, le câble de raccor dement à 4 conducteurs doit être rem placé par un câble spécial à 3 conduc teurs (numéro de mat. Miele 05 459 480). La prise électrique doit rester aisément accessible après l'installation de l'appareil. Pour des rai­sons de sécurité, n'utilisez pas de ral­longe.
Les travaux de commutation ne doi­vent être effectués que par un reven­deur agréé ou par le service après-vente Miele.
-
-
-
-
Si un raccordement fixe est prévu, il faut disposer, côté installation, d'un dis positif de sectionnement omnipolaire.
Les interrupteurs dont l'ouverture des contacts est de plus de 3 mm valent comme sectionneurs. En font partie, entre autres, les interrupteurs LS, les fu sibles et les disjoncteurs.
Toute nouvelle installation du raccorde ment, toute modification de l'installation et tout contrôle de la terre de protec tion, y compris la détermination du fu sible approprié, sont du ressort exclusif d'un électricien concessionnaire connaissant les prescriptions en vi
-
-
-
-
-
-
35
Page 36
Installation de la conduite d'évacuation
Principes de base
Important
Le sèche-linge ne doit être utilisé que si l'air humide résultant du sé chage peut être évacué vers l'exté rieur par . . . une conduite d'évacuation (flexible, très flexible ou composée de tubes enfichés les uns dans les autres) ou ...unraccordement direct à une conduite de maçonnerie.
– Ne branchez pas la fiche d'alimenta-
tion au réseau pendant l'installation de la conduite d'évacuation.
– L'orifice de la conduite d'évacuation
(p. ex. une conduite de maçonnerie) doit être prévu de telle sorte que l'air humide ...nepuisse revenir dans le local où est installé l'appareil ; . . . n'occasionne aucun dommage de construction ni aucune contrainte superflue.
L'air nécessaire au séchage est pré levé dans la pièce elle-même. Par conséquent : lors du séchage, assurez une ventilation suffisante de la pièce. Par exemple :
- ouvrez les fenêtres,
- placez des orifices de ventila­tion non obturables dans les murs extérieurs,
- installez un contact de fenêtre, afin que le sèche-linge ne puisse être enclenché qu'une fois la fenêtre ouverte.
-
-
Evitez :
les conduites d'évacuation très lon
gues,
les trop nombreux arcs et coudes
étroits.
Vous assurerez ainsi une puissance de séchage suffisante et éviterez une consommation de temps et d'énergie trop importante.
Utilisez :
pour la conduite d'évacuation :
un tuyau d'évacuation d'air* ou un tuyau d'évacuation en matière plas­tique (p. ex. système de tuyaux HT) d'un diamètre minimum de 100 mm,
– pour l'évacuation vers l'extérieur :
la conduite de maçonnerie* ou le raccordement à la fenêtre*.
* Accessoires Miele disponibles en
option
Procédé
^
Mesurez tout d'abord la longueur de la conduite d'évacuation nécessaire.
­Calculez ensuite la longueur totale du
tuyau et déterminez le diamètre né cessaire (voir les deux pages suivan tes). Si la longueur totale du tuyau est im portante, le diamètre de celui-ci doit être plus grand.
^
Enfin, vous devez prévoir l'installation d'un système d'évacuation (voir le paragraphe "Aperçu des systèmes d'évacuation" dans ce chapitre).
-
-
-
-
36
Page 37
Installation de la conduite d'évacuation
Calcul de la longueur totale de tuyau
Avec ses coudes et ses différentes piè ces, la conduite d'évacuation présente une résistance de frottement à l'air d'évacuation. Cette résistance de frot tement est exprimée comme longueur de tuyau de référence permettant de savoir de combien la résistance que présente un coude, p. ex., est supé rieure à celle que présente 1 mètre de tuyau d'évacuation en matière plastique droit (tableau I).
Vous obtenez la longueur totale de tuyau en faisant la somme des lon­gueurs de tuyau de référence de toutes les pièces. La longueur totale de tuyau est une valeur théorique qui indique l'importance de la résistance de l'en­semble du système d'évacuation d'air.
Un diamètre de tuyau plus important réduisant cette résistance, une lon­gueur totale de tuyau de plus de 20 m nécessite un diamètre de tuyau plus important (tableau II).
Procédé
1. Mesurez la longueur nécessaire pour la conduite d'évacuation posée droit
. Multipliez cette valeur
devant être
par la longueur de tuyau de réfé rence correspondante dans le tableau I.
2. Comptez le nombre de coudes et de pièces
nécessaires. Calculez leur
longueur de tuyau de référence à l'aide du tableau I.
3. Faites la somme de l'ensemble des longueurs de référence ainsi déter
-
-
-
-
minées : vous obtiendrez la longueur totale de tuyau.
4. A l'aide du tableau II, déterminez
­quel diamètre est nécessaire pour la
longueur totale de tuyau précédem ment calculée.
Tableau I
Pièces Longueur de
Tuyau d'évacuation d'air (très flexible)*
1 m posé droit
coude 45° (rayon = 0,25 m)
coude 90° (rayon = 0,25 m)
Tuyau d'évacuation d'air (flexible ou Aluflex)* / tuyau d'évacuation en matière plastique
1 m posé droit /ou1mde
tuyau droit coude 45° (rayon = 0,25 m)
coude 90° (rayon = 0,25 m)
Conduite de maçonnerie* ou raccordement de fenêtre*
avec grille
avec clapet antiretour (cla­pet oscillant)
Clapet antiretour* à intégrer dans la conduite d'évacua tion d'air
(voir paragraphe "d Conduite d'évacuation collective")
Canal plat (pour installation en colonne)*
Orifice d'évacuation à droite ou à gauche du sèche-linge
* Ces pièces sont disponibles auprès de votre agent Miele ou du service après-vente Miele.
tuyau de réfé rence
-
Tableau II
Longueur totale de
tuyau maximale
admissible
20 m 40 m
100 m
Diamètre nécessaire
100 mm 125 mm 150 mm
-
-
1,8 m 1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m 0,8 m
3,8 m 1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
37
Page 38
Installation de la conduite d'évacuation
Exemple de calcul
A Conduite de maçonnerie avec grille
= 1 x 3,8 m longueur de tuyau de référence
B/D 2 coudes, 90°
= 2 x 0,8 m longueur de tuyau de référence
C 0,5 m tuyau d'évacuation en matière
plastique
=0,5x1mlongueur de tuyau de référence
E Orifice d'évacuation d'air gauche
= 1 m longueur de tuyau de ré férence
Longueur totale de tuyau = 6,9 m
-
= 3,8 m
= 1,6 m
= 0,5 m
= 1,0 m
Résultat : la longueur totale de tuyau est inférieure à 20 m (selon le tableau II). Un diamètre de tuyau de 100 mm est donc suffisant.
Possibilités d'installation sur le sèche-linge
Face arrière
Le raccordement est, par défaut, ouvert en usine.
Installez la conduite d'évacuation
^
d'air comme cela est décrit aux pa ges suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
^
Tournez le cache (vers la gauche) pour le retirer.
^
Appuyez fermement sur le cache pour le faire entrer dans l'orifice d'évacuation sur la face arrière.
^
Installez la conduite d'évacuation d'air comme cela est décrit aux pa ges suivantes.
-
-
38
Page 39
Installation de la conduite d'évacuation
Aperçu des systèmes d'éva
-
cuation
Vous trouverez ci-dessous et aux pa ges suivantes la description des diffé rents systèmes d'évacuation d'air (a b c d) pouvant être installés sur votre sèche-linge.
a Système d'évacuation avec conduite flexible
­Vous pouvez installer facilement un
-
tuyau d'évacuation C 100 mm) en uti lisant l'adaptateur joint.
Il vous faut:
un tuyau d'évacuation* (très flexible,
flexible ou Aluflex),
une conduite de maçonnerie* ou un
raccordement à une fenêtre*.
* Accessoires Miele disponibles en option
-
^
Montez le tuyau d'évacuation (2) sur le sèche-linge à l'aide de l'adaptateur (1).
^
Voir les exemples à la page suivante.
39
Page 40
Installation de la conduite d'évacuation
Exemples
Raccordement de fenêtre
1. Raccordement de fenêtre (encastré dans une vitre en Plexiglas) (des instructions de montage sont jointes au raccordement de fenêtre Miele)
Raccordement à une cheminée d'éva cuation
1. Tube avec manchon de raccorde­ment (= pièces isolées de la conduite de maçonnerie Miele)
2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation flexible
-
2. Adaptateur pour tuyau d'évacuation flexible
40
3. Cheminée d'évacuation, isolée contre l'humidité
,
L’air expulsé ne doit pas être amené dans une cheminée à fumée ou à évacuation en service, ni dans une conduite servant à la ventilation d'un foyer dans le local d'installa tion.
-
Page 41
Installation de la conduite d'évacuation
b Système d'évacuation composé de tubes enfichés
L'utilisation de tubes enfichés les uns dans les autres présente des avanta ges lorsqu'une grande longueur de tuyau est nécessaire. Un tube offre une résistance à l'air d'évacuation moindre que, par exemple, un tuyau très flexible. Ceci permet de réaliser des économies de temps et d'énergie lors du séchage.
Il vous faut
^
...unraccord* . . . une conduite de maçonnerie* ou un raccordement à une fenêtre*, * (Accessoires Miele disponibles en option) ...untuyau d'évacuation en matière plastique disponible dans le com­merce spécialisé. Pour un diamètre de tuyau supérieur à 100 mm, des raccords supplémentaires du sys­tème de tuyaux (p. ex. de C 100 à 125 mm) sont nécessaires.
B Installez le tuyau (2).
Exemple
-
1. Conduite de maçonnerie (des instructions de montage sont jointes à la conduite de maçonnerie Miele)
2. Raccord
3. Tuyau d'évacuation en matière plastique, diamètre DN 100
A Enfichez le raccord Miele (1) dans
l'orifice d'évacuation du sèche-linge.
41
Page 42
Installation de la conduite d'évacuation
c Raccordement direct à la conduite de maçonnerie
S'il est possible de placer le sèche­linge directement contre le mur exté rieur d'une pièce, cette possibilité de raccordement est préférable à toute autre. Vous devez toutefois percer le mur pour y faire passer la conduite de maçonnerie. Grâce à la faible longueur de tuyau, il est possible de réaliser des écono mies de temps et d'énergie lors du séchage.
Vous avez besoin d'une conduite de maçonnerie* et d'une bague d'écarte­ment flexible*. *(Accessoires Miele disponibles en option)
A Avant de percer le mur, respectez
. . . les instructions de montage jointes à la conduite de maçonnerie Miele, . . . les cotes suivantes.
Vue de dessus :
-
-
1. conduite de maçonnerie
2. bague d'écartement flexible
Vue latérale :
1. conduite de maçonnerie
2. bague d'écartement flexible
42
B Enfichez la bague d'écartement
flexible (2) sur le manchon de rac cordement (1) de la conduite de ma çonnerie.
C Faites glisser le sèche-linge contre le
mur.
-
-
Page 43
Installation de la conduite d'évacuation
d Conduite d'évacuation collective
Pour éviter la formation d'eau de condensation et la transmission d'odeurs dans les sèche-linge qui ne sont pas utilisés :
Installez un clapet antiretour R dans
^
chaque sèche-linge directement sur la conduite collective (pour ce faire, l'accessoire Miele disponible en op tion* est nécessaire).
Lors de l'installation de3à5sèche­linge au maximum, le diamètre du tuyau D doit être agrandi.
Sèche­linge
2 3 4-5
Facteur d'agrandissement du dia­mètre du tuyau selon tableau II
1 1,25 1,5
-
1 Raccordement à la conduite collective 2 Clapet antiretour Miele* 3 Adaptateur Miele supplémentaire* 4 Tuyau d'évacuation d'air Miele*,
très flexible
^ Enfoncez fortement le clapet antire-
tour (2) dans l'adaptateur (3).
43
Page 44
Installation de la conduite d'évacuation
Colonne lave-linge/sèche-linge
Hauteur des orifices d'évacuation dans le cas d'une colonne lave-linge/sèche-linge
Exemple : lave-linge Miele avec ban deau de commande droit ou incliné
Jeu d'éléments intermédiaires* sans plan de travail :
A = 942 mm
B = 1700 mm
-
Jeu d'éléments intermédiaires* avec plan de travail :
A = 928 mm
B = 1686 mm
* Accessoire Miele disponible en option
44
Page 45
Consommations
Charge1Vitesse de l'essorage
Coton Séchage normal
Coton Séchage normal 7,0
Coton Séchage normal + Séchage doux 7,0 1000 60 3,70 112
Coton Fer à repasser
Coton Fer à repasser 7,0
Synthétique Séchage normal
Synthétique Séchage normal + Séchage doux 3,5 1200 40 1,35 44
Synthétique Fer à repasser 3,5 1200 40 1,20 30
Automatic plus Séchage normal 5,0 800 50 2,45 63
Chemises Séchage normal 2,0 600 60 1,25 32
Délicat Séchage normal 2,5 700 50 1,00 37
Imperméabilisation Séchage normal
Jeans Séchage normal 3,0 900 60 2,20 62
Express Séchage normal 3,5 1000 60 2,10 47
Défroissage doux 1,0 1000 60 0,60 20
Finish laine 2,0 1000 50 0,15 4
1
Poids du linge sec
2
Programme de contrôle selon la norme EN 61121:2005
Toutes les valeurs non identifiées sont déterminées en référence à la norme EN 61121:2005
Remarque concernant les essais comparatifs :
Pour les essais selon la norme EN 61121, il convient, avant de commencer les essais d'évaluation, d'effectuer un cycle de séchage avec 3 kg de linge en coton présentant 70 % d'humidité résiduelle initiale, conformément à la norme mentionnée ci-dessus. Pour ce faire, sélectionner le programme Co ton Séchage normal sans option.
Les consommations effectives peuvent varier en fonction de la charge, des différents types de textiles, de l'humidité résiduelle après essorage, des variations du réseau électrique et des op tions sélectionnées.
2
2
2
final dans le lave-linge
kg tr/mn % kWh min
7,0 1000 60 3,80 82
1200 7,0 7,0 7,0
7,0 1000 60 2,80 62
7,0 7,0 7,0
3,5 1200 40 1,40 34
2,5 800 50 1,95 72
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
Humidité
résiduelle
53 50 48 43
53 50 48 43
Energie Durée
3,40 3,25 3,15 2,85
2,45 2,30 2,20 1,90
75 71 69 63
55 51 49 43
-
-
45
Page 46
Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 587 mm
Profondeur porte ouverte 1062 mm
Hauteur pour installation sous plan
Largeur pour installation sous plan
Profondeur pour installation sous plan
Coulissant sous plan de travail oui
Possibilité d'installation en co lonne
Poids 45 kg
Volume du tambour 111 l
Charge 7 kg (poids du linge sec)
Longueur du câble de raccorde­ment
Tension de raccordement
Puissance de raccordement
Fusible Voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Marques d'homologation
Consommation d'énergie Voir chapitre "Consommations"
-
820 mm
600 mm
600 mm
oui
2m
46
Page 47
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce pro­gramme, régler les paliers de sé chage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 2 x.)
D Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
E Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
-
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
Le voyant Séchage doux clignote ra pidement 1 x.
^
Exécutez les étapes A à C.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape C.
-
47
Page 48
Fonctions de programmation
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce pro­gramme, régler les paliers de sé chage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
-
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 1 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote ra pidement 2 x.
48
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
Page 49
Réglage de la fonction Infroissable
Pour éviter les faux plis lorsque le linge n'est pas immédiatement dé chargé à la fin du programme.
La fonction Infroissable
est activée par défaut en usine. Vous
pouvez réduire sa durée de fonction nement ou la désactiver ;
concerne tous les programmes, à
l'exception de Finish laine ;
– devrait toujours rester enclenchée.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Fonction Infroissable désactivée.
I Durée de fonctionnement 1 h.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 1 x.)
-
2 Réglage usine. Durée de fonction
nement 2 h.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 2 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote ra pidement 3 x.
-
49
Page 50
Fonctions de programmation
Réglage du volume du signal sonore
Le signal sonore dispose de deux ni veaux sonores.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 3 x sur la touche Séchage
doux.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Réglage usine. Signal sonore nor
mal.
I Signal sonore fort.
(De plus, le voyant Automatic + clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
Le voyant Séchage doux clignote ra pidement 4 x.
50
-
Page 51
Modification de l'humidité résiduelle du programme "Automatic plus"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour assurer le séchage le plus efficace et le plus économe en énergie possible. Mais vous pouvez, pour ce pro­gramme, régler les paliers de sé chage sur un séchage plus ou moins intensif.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Augmentation de l'humidité rési
duelle.
I Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 1 x.)
2 Réduction de l'humidité résiduelle.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
-
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 4 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote ra pidement 6 x.
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
51
Page 52
Fonctions de programmation
Réglage de la fonction de refroidissement prolongé
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement intervenant avant la fin du programme selon 2 réglages, en fonction de vos exigences person nelles. Le linge sera alors refroidi da vantage.
La fonction de refroidissement prolongé ne concerne que les programmes avec paliers de séchage.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Réglage usine.
1 Phase de refroidissement pro
longée de 5 minutes.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 1 x.)
2 Phase de refroidissement pro
longée de 10 minutes.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 2 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
-
-
D Pressez 5 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote ra pidement 7 x.
52
-
Page 53
Fonctions de programmation
Réglage de la mise en veille
Au bout de 10 minutes, l'affichage et les voyants de contrôle s'éteignent, et le voyant de la touche Start/Stop clignote lentement : réduction de la consommation d'énergie.
Désactiver la mise en veille
Tournez le sélecteur de programme
^
ou pressez une touche. Ces opéra tions n'ont aucune incidence sur le programme en cours.
Activé
La fonction de veille est activée, l'affi­chage et les voyants de contrôle s'étei­gnent au bout de 10 minutes :
– si vous ne sélectionnez aucun pro-
gramme après avoir enclenché l'ap­pareil ;
– après le démarrage du programme.
Mais : à expiration de la durée pro­grammée pour le départ différé, à la fin du programme ou de la phase Infrois sable, l'affichage et les voyants de con trôle s'allument et restent allumés pen dant 10 minutes. Le signal sonore (si sélectionné) retentit pendant 10 minutes à la fin du pro gramme.
-
-
-
-
Réglage usine. désactivé pdt fonct.
Comme décrit sous "Activé". Mais : l'affichage et les voyants de con trôle ne s'éteignent pas pendant le dé roulement du programme.
Désactivé
L'affichage et les voyants de contrôle ne s'éteignent pas lorsque le sèche-linge est enclenché.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
53
Page 54
Fonctions de programmation
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 6 x sur la touche Séchage
doux.
– Le voyant Séchage doux clignote ra-
pidement 8 x.
-
-
0 Activé.
I Réglage usine. Désactivé pdt
fonct.
(Le voyant Automatic plus clignote en plus 1 x.)
2 Désactivé.
(Le voyant Automatic plus clignote en plus 2 x).
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
54
Page 55
Réglage de la fonction Mémoire
L'électronique mémorise un pro­gramme sélectionné avec des op tions. La durée du programme Air froid ou Air chaud est également mé morisée. Ces réglages seront repris lors du prochain séchage. Vous pouvez les enregistrer ou les modifier en pres sant sur les touches.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Réglage usine. Mémoire désac
-
-
tivée.
I Mémoire.
(De plus, le voyant Automatic + clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
-
-
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les éta­pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 7 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote ra pidement 9 x.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
55
Page 56
Fonctions de programmation
Modification de la fonction de rappel du nettoyage des filtres
Après le séchage, les peluches qui se sont déposées sur les filtres doi vent être éliminées. De plus, le voyant de contrôle Nettoyer filtres se charge de vous le rappeler dès qu'une certaine quantité de peluches s'est accumulée. Le voyant réagis sant en fonction de cette quantité, vous pouvez fixer vous-même le mo ment auquel il doit s'activer.
Déterminez par essais successifs l'op tion correspondant le mieux à vos habi­tudes.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge. Attendez que la touche Start/Stop reste
allumée en permanence...
-
-
-
-
-
-
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Voyant Nettoyer filtres désactivé.
I Le voyant Nettoyer filtres s'allume
seulement lorsque la quantité de peluches est importante.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 1 x.)
2 Réglage usine.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 2 x.)
3 Le voyant Nettoyer filtres s'allume
déjà lorsque la quantité de pelu­ches est peu importante.
(Le voyant Automatic + clignote en plus 3 x.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^
Exécutez les étapes A à D.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 8 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote lentement 1 x.
56
^
Déclenchez le sèche-linge après l'étape D.
Page 57
Réglage du bip de validation
Chaque commande est validée par un bip.
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
La programmation et la mise en mé moire s’effectuent par étapes (A,B,C ...) à l'aide de touches.
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 9 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote 1 x lentement et 1 x rapidement.
-
-
0 Réglage usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé.
(De plus, le voyant Automatic + clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche
-
Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
57
Page 58
Fonctions de programmation
Modification du réglage de la valeur de conductance
Réglez cette fonction de pro
,
grammation uniquement si l'humidité résiduelle est incorrectement cal culée à cause d'une eau extrême ment douce.
Condition requise
L'eau qui a servi à laver le linge est ex trêmement douce et la conductance est inférieure à 150 µS. Pour connaître la conductance de l'eau potable, vous pouvez vous adresser aux services des eaux.
Activez cette fonction de program­mation uniquement si la condition susmentionnée est remplie. Sinon, le résultat de séchage ne sera pas satisfaisant.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent par étapes
(A,B,C ...) à l'aide de touches.
-
-
-
-
Le voyant Séchage doux clignote 1 x
lentement et 2 x rapidement.
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
0 Réglage usine.
I Réglage de conductance basse.
(De plus, le voyant Automatic + clig note.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
Conditions préalables :
le sèche-linge est déclenché,
la porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 10 x sur la touche Séchage
doux.
58
-
-
Page 59
Ajout de paliers de séchage intermédiaires
Vous pouvez, pour de nombreux pro grammes, ajouter des paliers de sé chage intermédiaires :
Repasseuse +
(plus sec que Repasseuse).
Séchage léger
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal +
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction de programmation n'est valable que pour les programmes do tés de paliers de séchage sélectionna­bles.
La programmation et la mise en mé­moire s’effectuent à l'aide de touches selon les étapes suivantes A à F.
Conditions préalables :
– le sèche-linge est déclenché,
– la porte est fermée.
-
-
Fonctions de programmation
L'option sélectionnée est indiquée à l'écran par un chiffre qui s'affiche en alternance avec P.
-
0 Réglage usine.
I Ajout de paliers de séchage inter
médiaires.
(Le voyant Automatic + clignote éga lement.)
E Vous pouvez passer d'un chiffre à
l'autre en pressant la touche Start/Stop.
F Déclenchez le sèche-linge.
La programmation est maintenant mé­morisée. Vous pouvez la modifier à tout moment.
Contrôle
^ Exécutez les étapes A à D.
^ Déclenchez le sèche-linge après
l'étape D.
-
-
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les éta pes B-C.
B Enclenchez le sèche-linge.
Attendez que la touche Start/Stop reste allumée en permanence...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Pressez 11 x sur la touche Séchage
doux.
Le voyant Séchage doux clignote 1 x lentement et 3 x rapidement.
-
-
Pour sélectionner les paliers de sé chage intermédiaires
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez plusieurs fois la touche des paliers de séchage, jusqu'à ce qu'un ou deux voyants de contrôle s'allu ment.
Voyants de contrôle Séchage intensif et Séchage normal = Séchage nor mal +
Voyants de contrôle Séchage normal et Fer à repasser = Séchage léger
Voyants de contrôle Fer à repasser et Repasseuse = Repasseuse +
-
-
-
59
Page 60
Toutes modifications réservées/3811
M.-Nr. 07 846 820 / 02
Loading...