MIELE T8722 User Manual [fr]

Page 1
Mode d’emploi
Sèche-linge à évacuation T 8722
Veuillez impérativement lire ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre appareil. Conformément à la directive 2006/42/EC, ce sèche-linge à usage domestique ne doit pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 07 846 990
Page 2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava ries de transport. Les matériaux utilisés sont choisis en fonction de critères éco logiques, de façon à en faciliter le recy clage.
Le recyclage de l’emballage écono mise les matières premières et réduit le volume des déchets à éliminer. En prin cipe, le revendeur reprend l’emballage de votre appareil à sa mise en service.
-
Enlèvement de l'ancien appa­reil
Les anciens appareils électriques et électroniques contiennent souvent en­core des matériaux recyclables. Ils contiennent également des matériaux nocifs, nécessaires au bon fonctionne­ment et à la sécurité de l'appareil. Ces matériaux peuvent être dangereux pour les hommes et l'environnement s'ils res­tent dans la collecte de déchets ou s'ils sont mal manipulés. Ne jetez par conséquent en aucun cas votre appa reil avec les déchets.
-
Conseils pour économiser l’énergie
­Pour éviter une prolongation inutile du
-
temps de séchage et une augmentation
-
de la consommation d’électricité :
Essorez bien le linge en lave-linge à
la vitesse d’essorage maximale, avant de le sécher.
-
Vous économisez env. 30 % d’élec tricité et de temps au séchage, en essorant le linge à 1600 tr/min au lieu de 800 tr/min.
Exploitez toute la capacité du
sèche-linge en fonction du program­me sélectionné (voir chapitre "Ta­bleau des programmes"). La consommation d’énergie pour la quantité de linge totale est alors la plus avantageuse.
– Aérez suffisamment la pièce où est
installé le sèche-linge.
– Nettoyez impérativement le filtre
après chaque séchage.
Contrôlez régulièrement l’état du conduit d’évacuation et de ses diffé rentes pièces, et enlevez les pelu ches.
-
-
-
Faites appel au service d'enlèvement ou aux sites de dépôt mis en place par votre commune et spécialement adap tés à l'enlèvement des appareils électri ques et électroniques
Gardez l'ancien appareil hors de portée des enfants jusqu'à son enlèvement, pour éviter tout accident.
2
-
Lors de l'installation du conduit d'évacuation il est recommandé d'éviter le plus possible les coudes et les courbes.
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Utilisation du sèche-linge ..........................................13
Bandeau de commande ............................................13
Conseils d'entretien de votre linge ..................................15
Symboles d'entretien ...............................................15
Conseils en matière de séchage ......................................15
Bonne utilisation de votre sèche-linge ...............................16
Mode d'emploi rapide ..............................................16
Options/départ différé .............................................19
Options .........................................................19
Séchage doux..................................................19
Signal sonore ..................................................19
Départ différé.....................................................19
Tableau des programmes ..........................................20
Modification du déroulement de programme ..........................23
Programme en cours ...............................................23
- changer de programme .........................................23
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau ..................23
- annuler le programme et retirer du linge ............................23
Modifier le départ différé ............................................23
Ajouter ou enlever du linge ..........................................23
Durée restante ....................................................23
Fonction verrouillage électronique ..................................24
Nettoyage et entretien .............................................25
Nettoyage des filtres ...............................................25
Nettoyage des filtres demi-lune.......................................26
Nettoyage du sèche-linge ...........................................26
Anomalies.......................................................27
Que faire, si.. . . ? .................................................27
Messages de contrôle et d'anomalie...................................27
Résultat de séchage insatisfaisant ....................................30
Autres problèmes .................................................31
Remplacement de l'ampoule.........................................33
Service Après Vente ..............................................34
Réparations ......................................................34
Mise à jour de la programmation (diode PC) ............................34
3
Page 4
Table des matières
Conditions et période de garantie .....................................34
Accessoires en option ..............................................34
Installation et branchement ........................................35
Vue de la façade du sèche-linge......................................35
Vue de l'arrière....................................................36
Lieu d'installation ..................................................36
Transport sur le lieu d'installation ...................................36
Encastrement sous un plan de travail ...............................36
Calage du sèche-linge ...........................................37
Colonne lave-linge/sèche-linge ....................................37
Branchement électrique ............................................38
Installation du conduit d’évacuation .................................39
Généralités.......................................................39
Calcul de la longueur de tuyau totale ..................................40
Possibilités d’installation sur le sèche-linge .............................41
Aperçu des différents systèmes de conduit d’évacuation ..................42
a Système avec conduit d’évacuation souple ...........................42
b Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés ........44
c Raccordement direct par tuyau à encastrer dans le mur ................45
d Système collectif ................................................46
Colonne lave-linge/sèche-linge .......................................47
Données de consommation ........................................48
Caractéristiques techniques........................................49
Fonctions programmables .........................................50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" ......................50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" .................51
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable .......................52
Régler le volume du signal sonore ....................................53
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +"..................54
Régler la prolongation du temps de refroidissement ......................55
Régler la veille ....................................................56
Fonction mémoire .................................................58
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres .....................59
Réglage du bip de validation ........................................60
Modifier la conductance ............................................61
Ajouter des paliers de séchage.......................................62
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
~
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi gueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des domma ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
~
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre do­mestique.
Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique
~
ment servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés sé chables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux prescriptions.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
~
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
~
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi
~
bles avant de l'installer. N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
~
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute toute l'installation domestique, soient contrôlées par un profession­nel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts cau­sés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installa­tion.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
~
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
-
-
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures.
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totale ment aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machi nes.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
~
sèche-linge hors tension en :
débranchant la fiche ou en
déclenchant le fusible
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
~
(bateaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
~
pas expressément autorisées par Miele.
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
~
séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de res-
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpil­lères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou au-
tres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plu­sieurs fois en cas de doute.
Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~
Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
~
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immé diatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se dissipe.
Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
~
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de délestage. Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidis sement, le linge risque de prendre feu.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi
~
vent en aucun cas être séchés en machine :
si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net
toyage (nettoyage à sec par exemple)
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex, les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al véolaire.
qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut prendre feu.
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
~
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vête­ments restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas (par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le program­me n'est terminé qu'après le refroidissement. Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
-
-
-
-
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
~
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
~
basculer.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
~
que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets.
de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
~
endommagé.
Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement !
~
Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans conduit d'éva
~
cuation.
Le sèche-linge ne doit pas être raccordé à une cheminée servant
~
déjà à un autre usage.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionne ment de l'appareil. La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et +35°C.
Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent
~
passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, cou­des). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air. S'ilyaunconduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de l'installer sur le sèche-linge.
Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva-
~
cuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers. Risque de refoulement des fumées ou des gaz brûlés dans la pièce.
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz
~
brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale à 4 Pa. Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce, par exemple en :
prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
installant un interrupteur de fenêtre : le sèche-linge ne peut être
enclenché que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger et qu'une dépression supérieure ou égaleà4Panepeut pas se produire.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
~
sans poussière ni peluches. Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement pourraient à la longue encrasser le condenseur.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
~
Accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele. Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
12
-
Page 13
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à basse température.
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier de séchage sélectionné.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
La fin du programme est signalée acoustiquement.
f Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes à palier de séchage. Voir page suivante.
g Contrôle d'anomalie/entretien
Voir le chapitre "Recherche des ano­malies" et "Service après-vente".
h Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné et arrête un programme lancé. La touche clignote à la sélection du programme et reste allumée après le démarrage du programme.
i Sélecteur de programme
Une diode s'allume à côté du pro gramme sélectionné.
j Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte sans que le sèche-linge soit sous tension.
k Touche Marche/Arrêt jk
pour enclencher et arrêter le sèche-linge.
-
13
Page 14
Utilisation du sèche-linge
L'écran affiche :
la durée de programme
le déroulement de programme
Séchage Air froid Arrêt
les messages de contrôle et d'ano
malie.
Les fonctions suivantes sont égale ment affichées
La durée des programmes Air
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un pro­gramme que le sèche-linge démarre­ra à un moment ultérieur. Une fois le délai de départ différé écoulé, le programme est démarré automatiquement.
– Les fonctions optionnelles.
Les fonctions optionnelles vous per mettent d'adapter l'électronique du sèche-linge à des conditions variées. Reportez-vous au chapitre corres pondant à la fin de ce mode d'em ploi pour plus de détails.
-
-
-
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humi dité résiduelle du linge dans les pro grammes à palier de séchage et per met ainsi un séchage précis. Après le démarrage du programme, l'électronique calcule la durée du pro gramme (pronostic de temps restant) Pendant ce temps la diode Perfect Dry clignote.
-
-
Après un bref instant, la durée de pro gramme est affichée et la diode s'éteint. Lorsque le palier de séchage réglé est atteint, la diode Perfect Dry reste al lumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry reste toujours éteinte dans les programmes minutés suivants : Finish laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
-
Remarque sur la durée de pro gramme / évaluation du temps restant
La durée de programme prévisible est affiché (évaluation du temps restant). Les facteurs suivants interviennent dans l'évaluation du temps restant : hu­midité résiduelle après l'essorage, type de textile, quantité de linge, tempéra­ture ambiante ou variation de tension du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
-
à ces conditions pour chaque séchage, afin que l'évaluation soit de plus en plus précise. L'évaluation du temps restant est réactualisée pendant le sé chage, ce qui peut provoquer des va riations importantes de la durée in diquée.
Les programmes peuvent également être terminés plus tôt que prévu. Par
­exemple dans le cas de tissus très fins,
de charge faible ou de charge déjà séchée.
-
-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Conseils d'entretien de votre linge
Symboles d'entretien
Séchage
q Température normale/élevée. r Température réduite :
sélectionner Séchage doux (pour les textiles délicats).
s Ne doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
I Brûlant H Très chaud G Chaud J Ne pas repasser (fer/repas-
seuse)
Conseils en matière de séchage
– Veuillez toujours respecter la capaci-
té maximale indiquée au chapitre "Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al térerait le résultat du séchage et froisserait les vêtements.
-
être séchés en programme Finish laine.
Textiles garnis de duvet
a tendance à rétrécir en fonction de la qualité. Ils doivent impérativement être séchés en programme Défrois sage doux.
Tissus pur lin
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti quette d'entretien. Sinon le lin peut pelucher.
Les textiles en maille
sous-vêtements) rétrécissent souvent au premier lavage, suivant leur quali­té. Evitez donc les séchages trop in­tensifs qui risqueraient de les rétrécir davantage. Achetez éventuellement des vêtements plus grands d'une ou deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonc­tion de la charge. Cela est particuliè­rement vrai pour les tissus très déli­cats (par ex. chemises, corsages).
Dans les cas extrêmes, réduire la charge en la divisant.
: séchez-les unique
: la doublure
-
-
(par ex. t-shirts,
-
Ne séchez pas de tissus encore trempés au sèche-linge ! Après le la vage, le linge doit être essoré au moins 30 secondes.
Ouvrir les vestes sèchent uniformément.
Séchez les charges mélangées en coton, couleurs, synthétiques gramme Automatic plus.
Textiles en pure laine et laine mé langée : ils risquent de feutrer et de rétrécir. Ils doivent impérativement
, afin que celles-ci
en pro
-
Le linge amidonné sèche-linge. Mais doublez la dose
­d'amidon pour obtenir le même effet.
Lavez les textiles de couleur neufs séparément avant de les sécher pour la première fois. Ne pas les sécher avec des textiles clairs afin qu'ils ne puissent pas déteindre (également
­sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peu vent également se déposer sur les tissus.
peut passer au
-
15
Page 16
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions précédées d'un chiffre (A, B, C,...) pour apprendre rapidement comment vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les en fonction . . ...dudegré de séchage recherché, ...dutype de fibre/tissu, ...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après l'essorage. Vous obtiendrez un résultat de séchage uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du linge. Ces objets pourraient fondre et endommager le linge et le sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi males indiquées au chapitre "Ta bleau des programmes". Une surcharge altérerait le résultat de séchage et endommagerait le linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement enfoncé dans la contreporte.
-
-
-
-
Fermez les couettes et les oreillers afin que les petites pièces de linge ne se prennent pas dedans.
Fermez les agrafes et les oeillets.
Attachez les ceintures de vêtements et de tablier.
Recousez les baleines des sou tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Vous pouvez également mettre le sèche-linge en marche après l'avoir chargé afin que l'éclairage de tambour ne s'allume pas (économie d'énergie).
16
-
Ne coincez pas de pièces de linge dans la porte. Elles seraient abî mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè rement - vous pouvez également la presser.
-
-
Page 17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode correspondante s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le pa­lier de séchage ou soit l'option choisie ; l'écran affiche des temps.
Programmes avec paliers de séchage
– Coton, Synthétique, Délicat, Imper-
méabilisation, Express, Automatic +, Jeans, Chemises
Conseil
Sur certains programmes vous pouvez ajouter des paliers de séchage (voir chapitre "Fonctions programmables").
Finish laine, Défroissage doux
le programme n'est pas modifiable.
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
La diode de la touche Départ différé clignote à la sélection d'un de ces pro grammes.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps souhaité soit in­diqué.
La sélection s'effectue par pas :
Air froid :de20 minutes jusqu'à 1:00
heure.
Air chaud :de15 minutes jusqu'à
2:00 heures.
-
^
Pressez la touche jusqu'à ce que la diode correspondante s'allume (sur presque tous les programmes).
Avec Coton, Express 4 paliers de sé chage sont disponibles. Dans les au tres programmes, la sélection est li mitée.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^
Vous pouvez sélectionner les options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre Options/Départ différé). La fonction Infroissable (voir page suivante) reste activée en perma nence.
-
Mais: Il est impossible d'utiliser le dé
-
-
part différé avec Air chaud, Air froid.
-
-
17
Page 18
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la touche Départ/Arrêt clignote. Le cligno tement indique qu'un programme peut être démarré.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
^
La touche Départ/Arrêt s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume uniquement en programmes à palier de séchage. Elle reste toujours éteinte pendant les programmes minutés (voir chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée représentée à l'af­fichage est une prévision, elle peut va­rier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la phase de refroidissement (Air froid s'allume). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement. Pas de phase de refroidissement en programme : Finish laine.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du program
­me. Le signal sonore retentit par inter valles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infrois sable après la fin du programme par in tervalles pendant 2 heures lorsque les textiles ne sont pas enlevés tout de suite. Ceci réduit les plis. Pas de rotation Infroissable avec : Fi nish laine.
Appuyez sur la touche Porte.
^
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tam­bour ! Le linge oublié peut être abî­mé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche et que la porte est ouverte, l'éclairage de tambour s'éteint au bout de quel­ques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
-
18
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jk pour arrêter le sèche-linge.
^
Nettoyez le filtre à peluches.
^
Fermez la porte.
Page 19
Options/départ différé
Options
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole d'entretien r, contenant de l'acrylique par exemple) sont séchés à faible tem pérature pendant un temps prolongé.
Dans certains programmes Séchage doux est activé en permanence (ne peut pas être désélectionné).
Signal sonore
A la fin du programme, un signal acoustique retentit (pendant1hmax par intervalles).
Le signal sonore continu signalant les anomalies retentit également lorsque le signal sonore est désactivé.
Départ différé
Vous pouvez programmer un départ de programme modifiable jusqu'à 24 h plus tard, réglable par pas de 30 minu tes.
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche Départ différé jus qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
La diode de contrôle Départ différé clignote.
La sélection a lieu sur un rythme d'une demie-heure jusqu'à 10^ puis par heure.
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
Le délai de départ différé est dé
-
-
-
compté par heure tant qu'il est de plus de dix heures et par minutes à partir de 9h59 minutes restantes jus qu'au démarrage du programme.
Le tambour décrit quelques tours
toutes les heures (pour éviter les plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Pressez la touche Start/Stop pour
supprimer le départ différé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit indiqué.
^ Pressez la touche Start/Stop pour re-
lancer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé s'écoule, vous pouvez encore ajouter du linge :
^
arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le sèche-linge, le délai de départ différé sera supprimé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^
Fermez la porte et réenclenchez le sèche-linge.
-
-
Si la touche Départ différé est main tenue enfoncée, le temps s'écoule automatiquement jusqu'à 24^.
-
19
Page 20
Tableau des programmes
Coton 7 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal**
Textiles Linge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, pro tège-matelas, langes.
Remarque
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Textiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge
Remarque – Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enrou-
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Synthétique 3,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn-
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Délicat 2,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Textiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyes
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec ** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Séchage doux).
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais
ou présentant plusieurs épaisseurs. Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
amidonné.
lez-le.
thétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nap­pes.
ter mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles avec appliques.
-
-
-
20
Page 21
Tableau des programmes
Finish laine 2 kg maximum *
Textiles Lainages.
Remarque
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Imperméabilisation 2,5 kg maximum *
Séchage normal
Textiles Pour les textiles séchables en machine, comme par ex. les mi
Remarque
Express 3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
Textiles Les textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le
Remarque
Automatic + 5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Mélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthé
Jeans 3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Toile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme. Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais
sez sécher à l'air.
­crofibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres moder nes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Ce programme représente une phase supplémentaire de fixa
tion pour le produit d'imperméabilisation.
N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié aux textiles à membrane". Ces pro­duits ont une base fluor.
Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de
la paraffine ! Risque d’incendie !
programme Coton.
Durée de programme raccourcie.
-
tique.
-
-
-
21
Page 22
Tableau des programmes
Chemises 2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
Textiles Chemises et corsages. Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Air froid 7 kg maximum *
Textiles Pour aérer tous les textiles.
Air chaud 7 kg maximum *
Type de linge
Remarque
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Conseil Utilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vête-
Défroissage doux 1 kg maximum *
Textiles
Remarque
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
Pour les textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux. Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
éponge, maillots de bain, torchons.
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au dé
but. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
ments en coton portés mais propres (durée : 30 min. à 1h). Le rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lin­gettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est moins efficace.
Textiles en coton ou en lin
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn thétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemi ses.
Programme de défroissage des plis formés pendant l'esso rage en lave-linge.
Décharger le linge juste après la fin du programme pour le re passer plus facilement.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de programme (protection contre les chan gements de programme non intention nels).
Pour choisir un autre programme, vous devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en sélectionner un nouveau
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis quelques minutes dès lors qu'un temps et une température de séchage prédéfinis ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la touche Start/Stop pendant le refroi­dissement, Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Porte.
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
-
Risque de brûlure :
,
faites attention à ne pas toucher le fond du tambour lorsque vous ajou tez/enlevez du linge ! Des tempéra tures élevées apparaissent près du tambour.
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement de programme, le temps restant affiché peut être différent par rapport au temps de séchage effectif.
-
-
^ Fermez la porte.
^
Sélectionnez et démarrez un autre programme.
- annuler le programme et retirer du linge
^
Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la porte fermée.
Modifier le départ différé
^
Voir le paragraphe "Départ différé".
23
Page 24
Fonction verrouillage électronique
D Tournez le sélecteur de programme
Le verrouillage électronique protège votre sèche-linge contre une utilisa tion intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque l'électronique du sèche-linge. Le sèche-linge peut être enclenché mais il est impossible de démarrer un pro gramme.
Dans ce cas, la diode Séchage doux
et un symbole de clé 0-§ sont affi chés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout mo­ment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt
jk.
:
-
-
-
-
doucement, cran par cran de six crans dans le sens contraire des ai guilles d'une montre. Les six diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est en clenchée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
le "Verrouiller". Recommencez les points A à E.
A l'étape E la diode de la touche Sé- chage doux ne clignote plus et le sym bole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac tivé.
-
-
-
:
-
-
La diode Automatic + est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois crans dans le sens des aiguilles d'une montre. Les trois diodes de programme doi vent s'allumer l'une après l'autre.
24
-
Page 25
Nettoyage des filtres
Nettoyage et entretien
Le filtre de contreporte recueille les pe luches. Nettoyez-le après chaque sé chage*.
* Contrôlez toujours le filtre à pelu ches lorsque le message Nettoyer filtres est affiché.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu ches sans toucher le filtre avec un aspi rateur.
-
-
-
-
-
Enlevez les peluches de la main ou
^
avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spé­ciale (accessoires en option) ou l'as­pirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
^ Remettez le filtre dans le bon sens
dans la contreporte et enfoncez-le bien. Fermez la porte.
^
Retirez le filtre (1) de la contreporte.
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à l'eau que si les peluches collent ou qu'ils sont bouchés.
^
Nettoyez le filtre sous l'eau chaude.
^
Séchez ensuite bien le filtre.
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres demi-lune
Nettoyez de temps en temps les filtres demi-lune dans l'ouverture de charge ment de la porte ainsi que la zone d'aé ration située en-dessous.
^ Tournez le bouton a des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
^ Retirez-les en les tenant par le bou-
ton vers le milieu b.
-
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
­Nettoyez la carrosserie, le bandeau
^
de commande et le joint de porte avec un peu d'eau et du liquide vais selle ou du savon.
Vous pouvez nettoyer les parties en
^
inox (tambour par exemple) avec un produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte nant des solvants, de produits abra sif, pour vitres ou multi-usages. Ils pourraient endommager les surfa­ces en plastique et d'autres pièces de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
-
-
^
Nettoyez les filtres demi-lune sous un filet d'eau chaude et séchez-les.
^
Nettoyez également la zone de circu lation d'air sous les filtres, par exemple avec un aspirateur.
^
Mettez les filtres demi-lune en place en bas et mettez-les en place en haut en les pressant.
^
Verrouillez les deux boutons (jusqu'à ce qu'ils s'enclenchent).
26
-
Page 27
Que faire, si.. . . ?
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service après vente. Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan gers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
Problème Cause Solution
Le programme s'ar­rête.
0 et Arrêt sont indi- qués à l'affichage.
Le signal sonore re­tentit.
0-§ s'affiche à l'écran.
La diode Fin clig note.
Le programme s'ar rête.
Le signal sonore re tentit.
La diode Air froid ou Arrêt clignote.
Il ne s'agit pas d'une anomalie.
Dans certains program­mes, si le tambour n'est pas assez chargé ou in­suffisamment chargé, le programme est interrom­pu. Ceci peut également se produire avec du linge déjà sec.
La fonction de verrouil lage est enclenchée.
-
-
La cause n'est pas iden tifiable.
-
Si vous n'avez que quelques pièces à sécher, utilisez le pro­gramme Air chaud.
– Ouvrez et refermez la porte.
-
Si vous désirez sécher, vous devez désactiver la fonction de verrouillage (voir chapitre "Ver rouillage électronique").
-
Arrêtez le sèche-linge et re mettez-le en marche.
Démarrez un programme.
Si le programme est de nou veau interrompu et qu'un mes sage de défaut est affiché, il s'agit d'une anomalie. Contac tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Anomalies
Problème Cause Solution
A la fin du program me, des crochets cli gnotent :
—œ–...C~–...Cœ˜...
La diode Nettoyer fil tres est allumée.
Le programme s'ar rête.
La diode Nettoyer fil tres est allumée.
Le signal sonore re tentit.
Le programme est termi
-
né mais le refroidisse
-
ment du linge est en cours.
Les conditions de fonc
-
tionnement du sèche-linge ne sont pas optimales. Cause possible : des pe luches ou des restes de lessive bouchent les fil tres.
Il peut arriver que le conduit d'évacuation soit très long, ce qui n'est pas une anomalie.
-
Les causes possibles et leurs solutions sont décri tes plus haut.
-
-
Vous pouvez retirer le linge
­et l'aérer ou le laisser refroidir
­dans le tambour.
-
-
En général, il suffit de net
toyer le filtre de contre porte. Si cela ne suffit pas, véri fiez toutes les causes
­énoncées ci-dessous dans la rubrique "le séchage dure très longtemps ou est interrompu".
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis refermez la
porte du sèche-linge pen­dant que celui-ci est en marche.
En cas de conduit d'évacua­tion très long, les durées de programmes risquent d'être allongées et la consomma­tion d'énergie augmentée.
La diode de contrôle Net toyer filtre peut être désac tivée (chapitre "Fonctions de programmation")
Essayez de résoudre le
-
problème comme décrit plus haut.
Si le message d'erreur ap paraît de nouveau, appe lez le SAV.
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
Problème Cause Solution
La diode de contrôle Start/Stop clignote len tement et l'affichage est sombre.
Certains programmes ne peuvent plus être dé marrés. Les diodes de programme correspon dantes ne sont pas allu mées non plus.
La diode de contrôle Start/Stop clignote/ne clignote pas.
Le sèche-linge est en veille.
-
Il ne s'agit pas d'un dé faut mais d'une fonction normale.
La cause n'est pas identi fiable.
-
-
-
Le clignotement indique qu'un programme peut être démarré.
Voir le chapitre "Fonctions programmables".
-
Arrêtez le sèche-linge
-
et remettez-le en marche.
Sélectionnez le pro
gramme qui ne dé marre pas.
Si le démarrage du
programme est tou jours impossible, il y a un défaut. Contactez le service après-vente.
Après le démarrage du programme, la touche ne clignote plus, elle reste allumée.
Anomalies
-
-
-
29
Page 30
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
Problème Cause Solution
Le linge n'est pas suffi samment sec.
Les pièces de linge en fibres synthétiques sont chargées d’électricité statique après le sé chage.
Des peluches se sont formées.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes : voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge est composée
-
de divers textiles.
Les textiles synthétiques ont tendance à se char ger électriquement.
-
Au séchage, les peluches qui se forment en portant et en lavant les vêtements se détachent. En re­vanche, le sèche-linge ne sollicite que très peu les textiles et n'affecte quasi­ment pas leur durée de vie.
Finissez le séchage
avec Air chaud. Sélectionnez la pro
chaine fois un pro gramme approprié.*
Pendant le lavage en ma chine, l'utilisation d'un as
­souplissant au dernier rin çage peut diminuer l'ac cumulation d'électricité statique au séchage.
Les peluches sont rete­nues par des filtres et peuvent facilement être enlevées (voir chapitre "Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Autres problèmes
Problème Cause Solution
Le séchage dure très longtemps ou est inter rompu.
La diode suivante peut s'allumer même si le filtre
-
a été nettoyé : Nettoyer filtres.
L'aération est insuffisante car la pièce est trop pe tite.
Le filtre est obstrué par les peluches.
Le conduit d'évacuation ou son orifice est obstrué.
Les textiles n'ont pas été suffisamment essorés.
Le sèche-linge est sur chargé.
Les fermetures éclair mé talliques ont perturbé la mesure de degré d'humi dité du linge.
Veuillez contrôler toutes les causes possibles du défaut et arrêter le sèche-linge puis le réen clencher.
Ouvrez la porte ou la fe nêtre afin que de l'air
­rentre.
Enlevez les peluches.
– Contrôlez que tous les
éléments du conduit d'évacuation laissent passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes).
– Enlevez les peluches.
Essorez votre linge à la vitesse maximale dans le lave-linge.
-
Respectez la charge maximale de chaque pro gramme de séchage.
-
Veuillez dorénavant ou vrir les fermetures
-
éclair.
Si le problème se repro duit, séchez le linge avec des grandes fermetures éclair en programme Air chaud uniquement.
Anomalies
-
-
-
-
-
31
Page 32
Anomalies
Problème Cause Solution
Le sèche-linge ne dé marre pas, une fois enclenché.
Panne de courant. Une fois le courant rétabli le programme qui était en
L'éclairage de tam bour n'est pas allumé.
La cause n'est pas identi
-
fiable.
cours reprend automatiquement s'il n'avait pas encore atteint la phase Air froid.
L'éclairage s'éteint auto
-
matiquement (économie d'énergie).
L'ampoule est défec­tueuse.
-
Le sèche-linge est-il en
-
clenché ? La prise est-elle
branchée ? La porte est-elle
fermée ? Le fusible a-t-il sauté ?
Arrêtez le sèche-linge et remettez-le en marche.
Vous pouvez la remplacer : voir à la fin de ce chapitre.
-
32
Page 33
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Anomalies
Utilisez une ampoule de type et de la puissance maximale indiqués sur la plaque signalétique et sur le ca che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant lé­gèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait se produire en cas de pénétration d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré sistante exclusivement chez un reven deur Miele ou au SAV de la marque.
-
-
33
Page 34
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne pouvez remédier vous-même, contac tez :
votre revendeur Miele ou
la ligne Consommateurs Miele.
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la plaque signalétique placée en dessous de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali sation par un technicien des program mes de séchage en fonction des évolu tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge pourra ainsi être adaptée aux progrès en matière de textiles et procédés de séchage.
Miele vous signalera les possibilités d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une ga­rantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de votre produit, veuillez remplir notre formulaire d'enregistrement produit en ligne sur le site www.miele.fr dans la rubrique "Les services" ou nous renvoyer la carte constructeur jointe.
-
34
Vous trouverez de plus amples informa tions sur les conditions de garantie dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont disponibles chez les revendeurs Miele ou au SAV Miele.
-
Page 35
Vue de la façade du sèche-linge
Installation et branchement
a Raccordement d’évacuation : vous
pouvez installer le conduit d’évacua tion, au choix, à l’arrière (ouvert au départ usine), à droite ou à gauche du sèche-linge
b Cordon d’alimentation
c Bandeau de commande
d Porte
-
e Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
-
35
Page 36
Installation et branchement
Vue de l'arrière
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Raccordement d'évacuation arrière
Lieu d'installation
,
Aucune porte, porte coulissante ou porte avec les charnières du côté opposé ne doit se trouver dans la plage de pivotement de la porte du sèche-linge.
Transport sur le lieu d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté de prises de mains qui facilitent le transport. Pour le transport de l'appareil du socle d'emballage au lieu d'installa tion, prenez-le par les pieds avant et
par les prises de mains à l'arrière du couvercle.
Ne soulevez pas la machine par la porte de chargement.
Encastrement sous un plan de travail
Un jeu d'encastrement* est né
,
cessaire. Il doit être monté par un professionnel agréé par Miele. La tôle jointe au jeu d'encastrement remplace le couvercle de l'appareil. Le montage de la tôle est absolu ment nécessaire, pour des raisons de sécurité électrique.
Une notice de montage est fournie
avec le jeu d'encastrement.
Le temps de séchage peut être pro
longé du fait de l'encastrement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et être accessible.
– Tenez compte de l’encombrement
du tuyau d’évacuation pour détermi­ner les écartements latéraux et par rapport au mur.
En cas de hauteurs de niche de :
830-840 mm, des pieds à vis* plus longs sont disponibles.
870-885 / 915-930 mm un / deux ca dres de surélévation sont nécessai res.
* accessoire Miele en option
Remontage du couvercle
­Si vous avez démonté le couvercle
pour encastrer le sèche-linge, vérifiez après l'avoir remonté qu'il est bien fixé à l'arrière. Ceci permet de transporter l'appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Calage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin de fonctionner parfaitement.
Installation et branchement
Laissez un espace de 10 mm
,
entre le dessous de l’appareil et le sol. Ne le réduisez en aucun cas par des fileurs de finition ou une mo quette à poils hauts, etc. Sinon l’ap port d’air frais nécessaire n’est pas suffisant.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à un lave-linge pour former une colonne. On utilise à cet effet un cadre de super position* (WTV).
* accessoire Miele en option
Le montage du cadre de super-
,
position* doit être effectué par un technicien agréé par Miele.
-
-
-
^
Compensez les inégalités du sol avec les pieds à vis.
37
Page 38
Installation et branchement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon d'alimentation équipé d'une prise, prêt à être branché en monophasé ~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en utilisant des rallonges, boîtiers multipri ses, etc. pour éviter tout risque d'in cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous conseillons de monter en amont de l'appareil un disjoncteur différentiel avec courant de déclenchement à 30 mA.
La plaque signalétique vous indique la puissance de raccordement et le fu­sible. Comparez ces indications avec celles de votre réseau électrique.
-
-
38
Page 39
Installation du conduit d’évacuation
Généralités
Important
Le sèche-linge ne peut être utilisé qu’à condition que l’air humide dé gagé au séchage soit évacué vers l’extérieur par... ... un conduit d’évacuation (flexible, ultra-souple ou constitué de tubes emboîtés) ou ... un raccordement direct par un tuyau encastré dans un mur.
Ne branchez pas l’appareil sur le
secteur pendant toute la durée de l’installation du conduit.
– Disposez l’orifice du conduit d’éva-
cuation (tuyau encastré dans un mur...) de façon que l’air humide... ... ne soit pas refoulé dans la pièce ; ... ne dégrade pas les locaux ou ne crée pas de gêne.
– L’air utilisé pour le séchage est pré-
levé dans la pièce où est installé l’appareil. Il est par conséquent indispensable d’aérer correctement la pièce (sinon risque d'intoxication en cas de réas piration des gaz brûlés - en outre un manque d'aération allonge le temps de séchage). Quelques exemples :
- ouvrez la fenêtre ;
- posez des orifices d’aération non obturables dans le mur extérieur ;
- installez des contacts de fenê­tres afin que le sèche-linge ne puisse être enclenché que fenêtre ouverte.
-
Evitez :
les conduits d’évacuation longs,
les coudes nombreux et étroits ainsi
que les courbures.
Cela diminue le rendement de l’appa reil et augmente le temps et la consom mation d’énergie.
Utilisez :
pour le conduit d’évacuation :
un flexible d’évacuation* ou des tu bes plastique ou thermorésistants avec diamètre minimum de 100 mm.
– pour l’évacuation vers l’extérieur :
le tuyau à encastrer dans le mur* ou le raccordement à une fenêtre*.
* accessoire Miele en option
Procédure
^ Mesurez tout d’abord la longueur du
conduit d’évacuation nécessaire. A partir de là, calculez la longueur de tuyau totale et déterminez le diamètre de tuyau nécessaire (voir les 2 pages suivantes). Plus la longueur de tuyau totale est
­importante, plus le diamètre doit être
gros.
^
Puis choisissez un système de conduit d’évacuation (voir para graphe "Aperçu des différents systè mes de conduit d’évacuation" dans les pages suivantes).
-
-
-
-
-
39
Page 40
Installation du conduit d’évacuation
Calcul de la longueur de tuyau totale
Le conduit d’évacuation doté de cou des et de différents éléments oppose une résistance au frottement à l’air éva cué. Cette résistance s’exprime en longueur de tuyau comparative, qui traduit que la résistance d’un coude est beaucoup plus importante que celle de 1 m de tuyau droit en plastique (Tableau 1).
Vous obtenez la longueur de tuyau to tale en additionnant les longueurs de tuyau comparatives de tous les élé­ments. La longueur de tuyau totale est obtenue par un calcul qui exprime l’im­portance de la résistance de l’en­semble du système d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre di­minue la résistance, une longueur de tuyau totale supérieure à 20 m exige un plus gros diamètre (Tableau II).
Comment procéder
1. Mesurez la longueur nécessaire pour le conduit d’évacuation
à poser droit. Multipliez cette valeur par la lon gueur de tuyau comparative corres pondante du tableau I.
-
-
-
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la lon gueur de tuyau totale calculée.
Tableau I
Composants Longueur de tuyau
-
Flexible d’évacuation (ultrasouple)*
- 1 m posé droit
- Coude 45° (Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90° (Rayon de courbure = 0,25 m)
Flexible d’évacuation (souple)* /
-
Tuyau plastique ou thermorésistant
- 1 m posé droit droit
- Coude 45° (Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90° (Rayon de courbure = 0,25 m)
Tuyau d’évacuation à encastrer dans le mur* ou raccordement à une fe­nêtre*
- avec grille
- avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer dans le conduit d’évacuation
(voir paragraphe "d Système collectif")
Conduit extra-plat (pour installation en colonne)*
Orifice d’évacuation droit ou gauche du sèche-linge
*ces pièces sont livrables chez les revendeurs ou au SAV Miele.
/ou1mdetuyau
comparative
-
1,8 m 1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m 1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
2. Déterminez le nombre de coudes d´éléments
nécessaires.
Additionnez leur longueur de tuyau comparative à l’aide du tableau I.
3. Calculez toutes les longueurs de tuyau comparatives calculées : vous obtenez la longueur de tuyau totale.
40
et
Tableau II
Longueur de tuyau to
tale maximale autorisée
20 m 40 m
100 m
-
Diamètre
nécessaire
100 mm 125 mm 150 mm
Page 41
Installation du conduit d’évacuation
3. Exemple de calcul
A Tuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de tuyau comparative
B 1 coude, 90°
= 1 x 0,8 m de longueur de tuyau comparative
C 0,5 m de tuyau plastique
=0,5x1mdelongueur de tuyau comparative
D 1 coude, 90°
= 1 x 0,8 m de longueur de tuyau comparative
E Orifice d’évacuation gauche
=1mdelongueur de tuyau comparative
Longueur de tuyau totale = 6,9 m
= 3,8 m
= 0,8 m
= 0,5 m
= 0,8 m
= 1,0 m
Résultat : la longueur de tuyau totale est inférieure à 20 m (suivant tableau II). Par conséquent un diamètre de tuyau de 100 mm suffit.
Possibilités d’installation sur le sèche-linge
Paroi arrière
Le raccordement est ouvert au départ usine.
Installez le conduit d’évacuation,
^
comme décrit aux pages suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
^
Sortez le cache (par la gauche).
^
Enfoncez bien le cache dans l'orifice d'évacuation au dos de la machine.
^
Installez le conduit d'air comme dé crit aux pages suivantes.
-
41
Page 42
Installation du conduit d’évacuation
Aperçu des différents systèmes de conduit d’évacuation
Les différents systèmes de conduit d’évacuation pouvant être installés sur le sèche-linge sont décrits aux pages suivantes.
a Système avec conduit d’évacuation
souple
b Système avec conduit d’évacuation
constitué de tuyaux emboîtés
c Raccordement direct par tuyau à
encastrer dans le mur
d Système collectif (combinaison de
conduit souple et de tuyau rigide)
a Système avec conduit d’évacuation souple
L’air peut être évacué de façon simple vers l’extérieur sans gros frais d’installation. Il vous suffit d’emboîter le raccord fourni dans l’orifice d’éva cuation du sèche-linge et d’y raccor der le flexible.
Vous avez besoin...
^
. . . d’un flexible d’évacuation* (ultra-souple). . . . d’un tuyau à encastrer dans le mur* ou d’un raccordement à une fenêtre*. * (accessoires Miele en option)
-
-
42
^
Installez le flexible d'évacuation (2) avec l'adaptateur (1).
^
Vous trouverez des exemples d’ins tallation à la page suivante.
-
Page 43
Installation du conduit d’évacuation
Exemples d’installation d’un système avec flexible d’évacuation
Raccordement à une fenêtre
1. Raccordement à une fenêtre (intégré dans une vitre en plexiglas) (une notice est fournie avec le rac­cordement à une fenêtre Miele)
Raccordement à une cheminée d’éva cuation
1. Tuyau avec raccord (= pièces individuelles constituant le tuyau à encastrer dans le mur Miele)
2. Adaptateur pour flexible d’évacua­tion
-
2. Raccord pour flexible d’évacuation
3. Cheminée d’évacuation, isolée contre l’humidité
,
Assurez-vous que la cheminée n’est pas utilisée à d’autres fins, pour évacuer des fumées/gaz brûlés ou pour ventiler des pièces avec foyers.
43
Page 44
Installation du conduit d’évacuation
b Système avec conduit d’évacuation constitué de tuyaux emboîtés
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux emboîtés en cas de longueur de tuyau totale importante. Les tuyaux rigides opposent à l’air évacué une résistance plus faible que les flexibles. Cela réduit le temps de séchage et la consommation d’électricité.
Vous avez besoin
– du raccord* de sortie
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fe­nêtre*. * (accessoires Miele en option)
– d’un tuyau plastique ou thermorésis-
tant vendu dans le commerce. En cas de diamètre supérieur à 100 mm il est nécessaire d’utiliser des rac­cords supplémentaires (par ex. pour un diamètre de 125 mm).
A Branchez le raccord de sortie Miele
(1) dans l’orifice d’évacuation du sèche-linge.
C Installez le tuyau (2).
Exemple
1. Tuyau à encastrer dans le mur (une notice de montage est fournie avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique, diamètre int. 100
44
Page 45
Installation du conduit d’évacuation
c Raccordement direct par tuyau à encastrer dans le mur
Le raccordement direct du sèche-linge au mur extérieur d’une pièce constitue la meilleure solution. Néanmoins vous devez percer le mur pour y encastrer le tuyau. Une longueur de tuyau totale courte réduit avantageusement le temps de séchage et la consommation d’élec tricité.
Vous avez besoin d’un tuyau à en
^
castrer dans le mur et d’une bague intercalaire souple (ces deux pièces font partie des accessoires Miele en option).
A Avant de percer le mur suivez...
. . . les indications de la notice de montage fournie avec le tuyau Miele. . . . les croquis cotés suivants.
Vue du dessus:
-
Vue latérale :
-
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
B Glissez la bague intercalaire souple
(2) sur le tuyau à encastrer dans le mur (1).
C Poussez le sèche-linge contre le
mur.
45
Page 46
Installation du conduit d’évacuation
d Système collectif
Le système collectif évite la formation d’eau condensée et la transmission d’odeurs dans les sèche-linge qui ne fonctionnent pas :
Installez un clapet anti-retour R par
^
sèche-linge directement sur le conduit collectif. A cet effet utilisez les accessoires Miele en option* (voir à droite).
En cas d’installation de3à5sèche­linge max. il faut augmenter le dia
-
mètre du tuyau D.
Nombre de sèche-linge
2 3
4ou5
Facteur d’augmentation à ap
pliquer
au diamètre de tuyau
sur tableau II
1
1,25
1,5
1 Raccordement au conduit collectif 2 Clapet anti-retour Miele* 3 Adaptateur Miele supplémentaire*
-
4 Flexible d’évacuation Miele,
ultrasouple
^ Enfoncez complètement le clapet
anti-retour (2) dans l’adaptateur (3).
46
Page 47
Installation du conduit d’évacuation
Colonne lave-linge/sèche-linge
Hauteur des orifices d'évacuation sur une colonne lave-linge/sèche-linge
Exemple : lave-linge Miele avec ban deau de commande droit ou incliné.
Cadre de superposition* sans tablette :
A = 94,2 cm
B = 170,0 cm
Cadre de superposition* avec tablette :
-
A = 92,8 cm
B = 168,6 cm
* accessoire Miele en option
47
Page 48
Données de consommation
Charge1Vitesse d'essorage
Coton séchage normal
Coton séchage normal 7,0
Coton séchage normal avec séchage doux 7,0 1000 60 3,70 112
Coton fer à repasser 7,0
Synthétique séchage normal 3,5 1200 40 1,40 34
Synthétique séchage normal avec séchage doux 3,5 1200 40 1,35 44
Synthétique fer à repasser 3,5 1200 40 1,20 30
Automatic+ avec séchage normal 5,0 800 50 2,45 63
Chemises séchage normal 2,0 600 60 1,25 32
Délicat séchage normal 2,5 700 50 1,00 37
Imperméabilisation séchage normal 2,5 800 50 1,95 72
Jeans séchage normal 3,0 900 60 2,20 62
Express séchage normal 3,5 1000 60 2,10 47
Défroissage doux 1,0 1000 60 0,60 20
Finish laine 2,0 1000 50 0,15 4
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec 3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options choisies.
2
finale en lave-linge
kg tr/min % kWh min.
7,0 1000 60 3,80 82
1200 7,0 7,0 7,0
7,0 7,0 7,0
1400
1600
1800
1200
1400
1600
1800
Humidité
résiduelle
53 50 48 43
53 50 48 43
Energie Durée
3,40 2,35 3,15 2,85
2,45 2,30 2,20 1,90
75 71 69 63
55 51 49 43
-
48
Page 49
Caractéristiques techniques
Hauteur 850 mm
Largeur 595 mm
Profondeur 587 mm
Profondeur porte ouverte 1 062 mm
Hauteur d'encastrement 820 mm
Largeur d'encastrement 600 mm
Profondeur d'encastrement 600 mm
sous plan oui
Colonne lave-linge/sèche-linge oui
Poids 45 kg
Volume du tambour 111 l
charge 7 kg (poids du linge sec)
Longueur du cordon d’alimentation 2 m
Tension
Puissance de raccordement
Fusible Voir plaque signalétique
Puissance de l'ampoule
Labels de conformité
Consommation d'énergie cf. chapitre "Consommations"
49
Page 50
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa liers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus hu mide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
­(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale ment 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à C.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion C.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois.
50
Page 51
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa liers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus hu mide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
­(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux clignote 2 fois.
-
51
Page 52
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis lorsque le linge n'est pas retiré tout de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
est activée en sortie usine. Vous
pouvez la raccourcir ou la désacti ver.
Elle est active dans tous les pro
grammes sauf Finish laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonc
tion Infroissable
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Sé
chage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 3 fois.
52
-
-
Page 53
Régler le volume du signal sonore
Le signal sonore possède deux ni veaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez trois fois sur la touche Sé-
chage doux.
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
-
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote égale ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
­La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
La diode de contrôle Séchage doux clignote 4 fois.
53
Page 54
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est conçue pour un séchage efficace et sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa liers de séchage de ce programme pour un réglage plus sec ou plus hu mide.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches. Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
­(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 6 fois brièvement.
54
Page 55
Régler la prolongation du temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de refroidissement avant la fin du pro gramme sur 2 réglages au choix. Les textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche Sé
chage doux.
-
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolon
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic + clignote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolon
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic + clignote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
-
La diode de contrôle Séchage doux clignote 7 fois.
55
Page 56
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10 min et seule la touche Start/Stop clig note lentement : réduction de la consommation d'énergie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Tourner le sélecteur de programme
^
ou presser une touche. Cela n'a au cun effet sur un programme en cours
Activé
La fonction de veille est activée : l'affi­chage et les diodes de contrôle s'étei­gnent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de départ différé, à la fin du programme ou à la fin de la phase Infroissable, l'af­fichage et les diodes sont allumés pen dant 10 minutes. Le signal sonore (s'il est sélectionné) retentit pendant 10 min. à la fin du pro gramme.
-
Réglages usine. Sauf pendant pro gramme
semblable à "Activé".
­Différence : l'affichage et les diodes ne
sont pas éteints pendant qu'un pro gramme est en cours.
Désactivé
L'affichage et les diodes ne sont pas éteints pendant le sèche-linge est en clenché.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche Sé
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 8 fois brièvement.
-
-
0 Activé.
-
i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic +
-
clignote également 1 fois).
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
57
Page 58
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le program me sélectionné avec les options. La durée d'un programme Air chaud/froid peut également être en registrée. Au séchage suivant, ces réglages seront réappliqués. Vous pouvez les garder ou changer le réglage.
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance
-
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désac
tivée.
I Fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
-
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Sé
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux clignote 9 fois brièvement.
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
58
Page 59
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées après le séchage. La diode Nettoyer filtres vous rappelle de nettoyer les filtres dès qu'une certaine quantité de peluches est dépassée. Vous pouvez décider à partir de quelle quantité de peluches l'appareil vous conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de découvrir laquelle vous convient le mieux.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche. Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Sé
chage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement.
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 La diode Nettoyer filtres est désac
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume qu'en cas de grande quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote éga lement 1 fois)
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres s'allume
dès une petite quantité de pelu­ches
(la diode Automatic + clignote égale­ment 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
-
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra tion D.
-
-
-
-
59
Page 60
Fonctions programmables
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est si gnalé par un bip sonore.
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
Pour programmer et enregistrer, ef fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al­lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Sé-
chage doux
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 1 fois brièvement.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
­désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
-
F Arrêtez le sèche-linge.
­La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
60
Page 61
Fonctions programmables
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu midité résiduelle est mal calculée à cause d'une eau extrêmement douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été lavés est extrêmement douce et la conductance est inférieure à 150 μS. La conductance de l'eau potable peut être consultée auprès de la compagnie qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de sé­chage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations (A,B,C ...) avec l'aide des touches.
Condition :
-
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 2 fois brièvement.
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic + clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
Le sèche-linge est arrêté.
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Sé
chage doux.
-
-
-
-
61
Page 62
Fonctions programmables
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de séchage à de nombreux program mes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal). Cette fonction optionnelle ne s'ap plique qu'aux programmes à paliers de séchage sélectionnables.
Pour programmer et enregistrer, ef­fectuez les opérations A à F.
-
-
L'option choisie est indiquée par un chiffre qui apparaît en alternance avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote égale ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée. Vous pouvez la modifier quand vous le souhaitez.
-
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé­rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Sé
chage doux.
La diode de contrôle Séchage doux clignote 1 fois longuement et 3 fois brièvement.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
Pour sélectionner les paliers de sé­chage ajoutés
^
-
-
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche de palier de sé chage jusqu'à ce que une ou deux diodes s'allument.
Diodes Séchage intensif et Séchage normal = Séchage normal+
Diodes Séchage normal et Feràre passer = Fer à repasser+
Diodes Repasseuse et Fer à repas ser = Repasseuse+
-
-
-
62
Page 63
63
Page 64
Sous réserve de modifications/4012
M.-Nr. 07 846 990 / 04
Loading...