Veuillez impérativement lire ce mode
d’emploi avant d’installer et
de mettre en service votre appareil.
Vous vous protégerez ainsi et éviterez
de détériorer votre appareil.
Conformément à la directive 2006/42/EC,
ce sèche-linge à usage domestique ne doit
pas être détourné à des fins professionnelles.
fr-FR
M.-Nr. 07 846 990
Page 2
Votre contribution à la protection de l’environnement
Elimination de l’emballage
L’emballage protège l’appareil des ava
ries de transport. Les matériaux utilisés
sont choisis en fonction de critères éco
logiques, de façon à en faciliter le recy
clage.
Le recyclage de l’emballage écono
mise les matières premières et réduit le
volume des déchets à éliminer. En prin
cipe, le revendeur reprend l’emballage
de votre appareil à sa mise en service.
-
Enlèvement de l'ancien appareil
Les anciens appareils électriques et
électroniques contiennent souvent encore des matériaux recyclables. Ils
contiennent également des matériaux
nocifs, nécessaires au bon fonctionnement et à la sécurité de l'appareil. Ces
matériaux peuvent être dangereux pour
les hommes et l'environnement s'ils restent dans la collecte de déchets ou s'ils
sont mal manipulés. Ne jetez par
conséquent en aucun cas votre appa
reil avec les déchets.
-
Conseils pour économiser
l’énergie
Pour éviter une prolongation inutile du
-
temps de séchage et une augmentation
-
de la consommation d’électricité :
Essorez bien le linge en lave-linge à
–
la vitesse d’essorage maximale,
avant de le sécher.
-
Vous économisez env. 30 % d’élec
tricité et de temps au séchage, en
essorant le linge à 1600 tr/min au lieu
de 800 tr/min.
Exploitez toute la capacité du
–
sèche-linge en fonction du programme sélectionné (voir chapitre "Tableau des programmes").
La consommation d’énergie pour la
quantité de linge totale est alors la
plus avantageuse.
– Aérez suffisamment la pièce où est
installé le sèche-linge.
– Nettoyez impérativement le filtre
après chaque séchage.
–
Contrôlez régulièrement l’état du
conduit d’évacuation et de ses diffé
rentes pièces, et enlevez les pelu
ches.
-
-
-
Faites appel au service d'enlèvement
ou aux sites de dépôt mis en place par
votre commune et spécialement adap
tés à l'enlèvement des appareils électri
ques et électroniques
Gardez l'ancien appareil hors de portée
des enfants jusqu'à son enlèvement,
pour éviter tout accident.
2
-
–
Lors de l'installation du conduit
d'évacuation il est recommandé
d'éviter le plus possible les coudes
et les courbes.
-
Page 3
Table des matières
Votre contribution à la protection de l’environnement ...................2
Prescriptions de sécurité et mises en garde............................5
Utilisation du sèche-linge ..........................................13
Bandeau de commande ............................................13
Conseils d'entretien de votre linge ..................................15
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Coton" ......................50
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Synthétique" .................51
Désactivation/Activation de la fonction Infroissable .......................52
Régler le volume du signal sonore ....................................53
Modifier l'humidité résiduelle en programme "Automatic +"..................54
Régler la prolongation du temps de refroidissement ......................55
Régler la veille ....................................................56
Fonction mémoire .................................................58
Modifier le fonctionnement de la diode Nettoyer filtres .....................59
Réglage du bip de validation ........................................60
Modifier la conductance ............................................61
Ajouter des paliers de séchage.......................................62
4
Page 5
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Veuillez impérativement lire ce mode d'emploi.
~
Ce sèche-linge répond aux réglementations de sécurité en vi
gueur. Une utilisation non conforme peut entraîner des domma
ges corporels et matériels.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le
sèche-linge pour la première fois. Il vous fournit des informations
importantes sur la sécurité, l'utilisation et l'entretien du
sèche-linge. Vous vous protégerez ainsi et éviterez de détériorer
votre sèche-linge.
Conservez soigneusement ce mode d'emploi pour pouvoir le
transmettre à un éventuel futur propriétaire.
-
-
Utilisation conforme
Ce sèche-linge est destiné à être utilisé dans le cadre domes-
~
tique ou dans des conditions d'installation semblables au cadre domestique.
Ce sèche-linge ne convient pas à une utilisation en extérieur.
~
Le sèche-linge est réservé à un usage domestique. Il doit unique
~
ment servir au séchage de textiles lavés dans l'eau et déclarés sé
chables en sèche-linge par leur fabricant sur l'étiquette d'entretien.
Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'est pas responsable
des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme
aux prescriptions.
-
-
5
Page 6
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce
~
sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques,
sensorielles ou mentales ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance
d'une personne responsable.
Précautions à prendre avec les enfants
Les enfants de moins de huit ans doivent être tenus à l'écart du
~
sèche-linge à moins d'être constamment surveillés.
Les enfants à partir de huit ans sont autorisés à utiliser, nettoyer
~
ou entretenir le sèche-linge sans surveillance uniquement si vous
leur avez expliqué comment l'utiliser, le nettoyer ou l'entretenir sans
danger. Les enfants doivent être en mesure d'appréhender et de
comprendre les risques encourus en cas de mauvaise manipulation.
Surveillez les enfants lorsqu'ils jouent à proximité du sèche-linge.
~
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le sèche-linge.
6
Page 7
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Sécurité technique
Contrôlez si le sèche-linge ne présente pas de détériorations visi
~
bles avant de l'installer.
N'installez pas et ne mettez pas en service un appareil endommagé.
Comparez impérativement les données de branchement (fusible,
~
tension et fréquence) portées sur la plaque signalétique avec celles
du réseau électrique. Dans le doute, interrogez un électricien.
La sécurité électrique de cet appareil n'est garantie que s'il est
~
raccordé à un système de mise à la terre homologué. Il est primor
dial que cette condition de sécurité élémentaire et en cas de doute
toute l'installation domestique, soient contrôlées par un professionnel. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable de dégâts causés par une mise à la terre manquante ou défectueuse à l'installation.
Pour des raisons de sécurité, n'utilisez pas de rallonge (risque
~
d'incendie dû à la surchauffe).
Si le cordon d'alimentation électrique est endommagé, celui-ci
~
doit impérativement être remplacé par un technicien SAV agréé par
Miele afin d'éviter tout risque pour l'utilisateur.
-
-
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers
~
pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabi
lité. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techni
ciens agréés Miele, sinon vous perdrez le bénéfice de la garantie en
cas de pannes ultérieures.
-
-
7
Page 8
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Remplacez les pièces défectueuses uniquement par des pièces
~
détachées d'origine Miele. que nous garantissons répondre totale
ment aux exigences de sécurité que nous imposons à nos machi
nes.
En cas de panne ou en cas de nettoyage ou d'entretien, mettre le
~
sèche-linge hors tension en :
débranchant la fiche ou en
–
déclenchant le fusible
–
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sur des unités mobiles
~
(bateaux par exemple).
N'effectuez pas de modifications sur le sèche-linge qui ne soient
~
pas expressément autorisées par Miele.
-
-
8
Page 9
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Utilisation et installation
Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être
~
séchés en machine :
qui ne sont pas lavés.
–
qui ne sont pas suffisamment nettoyés et présentent des traces
–
d'huile, de graisse ou d'autres restes (par ex. du linge avec des
souillures d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques).
En cas de textiles insuffisamment nettoyés, le linge peut prendre
feu et causer un incendie, même après la fin du séchage et en
dehors du sèche-linge.
– qui sont maculés de produits nettoyants inflammables ou de res-
tes d'acétone, d'alcool, d'essence, de pétrole, de kérosène, de
produit anti-taches, de térébenthine, de cire ou de détachant pour
cire ou de produits chimiques (par ex. sur les fauberts, les serpillères, les chiffons).
– qui sont imprégnés de gel, laque pour cheveux, dissolvant ou au-
tres restes de même type.
Nettoyez bien ce genre de linge très sale : utiliser suffisamment
de lessive et sélectionner une température élevée. Laver plusieurs fois en cas de doute.
Vider soigneusement les poches, par ex. briquets, allumettes.
~
Avertissement : ne jamais arrêter le sèche-linge avant la fin du
~
programme de séchage, sauf si vous sortez toutes les pièces immé
diatement et que vous les étalez de manière à ce que la chaleur se
dissipe.
Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être branché sur
~
un circuit d'alimentation électrique géré par minuterie ou système de
délestage.
Si le sèche-linge est interrompu avant la fin de la phase de refroidis
sement, le linge risque de prendre feu.
-
-
9
Page 10
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doi
~
vent en aucun cas être séchés en machine :
si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net
–
toyage (nettoyage à sec par exemple)
qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si
–
milaires. Ce sont par exemple des produits en mousse de latex,
les charlottes pour douche, les textiles imperméables, les articles
et vêtements caoutchoutés, les oreillers remplis d'élastomère al
véolaire.
qui sont ouatinés et endommagés (blousons ou coussins). Si la
–
doublure ou l'enveloppe est endommagée, le garnissage peut
prendre feu.
La phase de chauffage est suivie par une phase de refroidisse-
~
ment dans de nombreux programmes pour s'assurer que les vêtements restent à une température à laquelle ils ne s'abîmeront pas
(par ex. pour éviter le risque que le linge prenne feu). Le programme n'est terminé qu'après le refroidissement.
Enlevez toujours la totalité du linge juste après la fin du programme.
-
-
-
-
Les produits adoucissants ou de même type peuvent être utilisés
~
si cela est spécifié sur l'emballage du produit.
Ne vous appuyez pas à la porte ouverte. Le sèche-linge pourrait
~
basculer.
Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi
~
–
que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des
objets.
–
de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge.
10
Page 11
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé sans filtre ou avec un filtre
~
endommagé.
Le filtre à peluches doit être nettoyé régulièrement !
~
Ne faites jamais fonctionner ce sèche-linge sans conduit d'éva
~
cuation.
Le sèche-linge ne doit pas être raccordé à une cheminée servant
~
déjà à un autre usage.
N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
~
Les températures voisines de zéro empêchent le bon fonctionne
ment de l'appareil.
La température ambiante admissible est comprise entre +2°C et
+35°C.
Contrôlez que tous les éléments du conduit d'évacuation laissent
~
passer l'air (par exemple tuyau dans le mur, grille extérieure, coudes). Des peluches peuvent se déposer et gêner la sortie de l'air.
S'ilyaunconduit d'évacuation existant il doit être contrôlé avant de
l'installer sur le sèche-linge.
Ne raccordez l'évacuation de l'appareil ni à une cheminée d'éva-
~
cuation de fumées ou de gaz brûlés en fonctionnement, ni à une
cheminée servant à l'aération de pièces où sont installés des foyers.
Risque de refoulement des fumées ou des gaz brûlés dans la pièce.
-
-
11
Page 12
Prescriptions de sécurité et mises en garde
Risque d'asphyxie et d'intoxication lié au refoulement des gaz
~
brûlés, si un circulateur chauffant au gaz, un chauffage au gaz, un
poêle à charbon avec cheminée sont installés dans la pièce ou
dans une pièce voisine et que la dépression est supérieure ou égale
à 4 Pa.
Evitez qu'une dépression se forme en aérant suffisamment la pièce,
par exemple en :
prévoyant des ouvertures non obturables dans le mur extérieur ou
–
installant un interrupteur de fenêtre : le sèche-linge ne peut être
–
enclenché que si la fenêtre est ouverte.
Faites-vous de toute façon confirmer par une société de ramonage
compétente que le fonctionnement du sèche-linge est sans danger
et qu'une dépression supérieure ou égaleà4Panepeut pas se
produire.
Assurez-vous que le local du sèche-linge est toujours propre,
~
sans poussière ni peluches.
Les particules de poussière présentes dans l'air de refroidissement
pourraient à la longue encrasser le condenseur.
Ne pas nettoyer le sèche-linge avec un jet d'eau.
~
Accessoires
Les accessoires ne doivent être montés que s'ils sont agréés ex
~
pressément par Miele.
Le montage d'autres pièces exclut le bénéfice de la garantie.
Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au
non-respect des prescriptions de sécurité et des mises en garde.
12
-
Page 13
Bandeau de commande
Utilisation du sèche-linge
a Touche Séchage doux
Les textiles fragiles sont séchés à
basse température.
b Touche paliers de séchage
Une diode s'allume à côté du palier
de séchage sélectionné.
c Affichage
Voir page suivante.
d Touche Départ différé
Cette touche a une double fonction :
- sélection du départ différé.
- sélection de la durée du
programme Air chaud/Air froid.
e Touche Signal sonore
La fin du programme est signalée
acoustiquement.
f Affichage Perfect Dry
Pour tous les programmes à palier
de séchage. Voir page suivante.
g Contrôle d'anomalie/entretien
Voir le chapitre "Recherche des anomalies" et "Service après-vente".
h Touche Start/Stop
Démarre le programme sélectionné
et arrête un programme lancé.
La touche clignote à la sélection du
programme et reste allumée après le
démarrage du programme.
i Sélecteur de programme
Une diode s'allume à côté du pro
gramme sélectionné.
j Touche Porte
Vous pouvez ouvrir la porte sans que
le sèche-linge soit sous tension.
k Touche Marche/Arrêt jk
pour enclencher et arrêter le
sèche-linge.
-
13
Page 14
Utilisation du sèche-linge
L'écran affiche :
la durée de programme
–
le déroulement de programme
–
Séchage
Air froid
Arrêt
les messages de contrôle et d'ano
–
malie.
Les fonctions suivantes sont égale
ment affichées
La durée des programmes Air
–
chaud, Air froid
– Le départ différé
Vous pouvez sélectionner un programme que le sèche-linge démarrera à un moment ultérieur.
Une fois le délai de départ différé
écoulé, le programme est démarré
automatiquement.
– Les fonctions optionnelles.
Les fonctions optionnelles vous per
mettent d'adapter l'électronique du
sèche-linge à des conditions variées.
Reportez-vous au chapitre corres
pondant à la fin de ce mode d'em
ploi pour plus de détails.
-
-
-
Diode Perfect Dry
Le système Perfect Dry mesure l'humi
dité résiduelle du linge dans les pro
grammes à palier de séchage et per
met ainsi un séchage précis.
Après le démarrage du programme,
l'électronique calcule la durée du pro
gramme (pronostic de temps restant)
Pendant ce temps la diode Perfect Dry
clignote.
-
-
Après un bref instant, la durée de pro
gramme est affichée et la diode
s'éteint.
Lorsque le palier de séchage réglé est
atteint, la diode Perfect Dry reste al
lumée jusqu'à la fin du programme.
La diode Perfect Dry reste toujours
éteinte dans les programmes minutés
suivants : Finish laine, Air froid, Air
chaud, Défroissage doux.
-
Remarque sur la durée de pro
gramme / évaluation du temps
restant
La durée de programme prévisible est
affiché (évaluation du temps restant).
Les facteurs suivants interviennent
dans l'évaluation du temps restant : humidité résiduelle après l'essorage, type
de textile, quantité de linge, température ambiante ou variation de tension
du réseau électrique.
L'électronique s'adapte en permanence
-
à ces conditions pour chaque séchage,
afin que l'évaluation soit de plus en
plus précise. L'évaluation du temps
restant est réactualisée pendant le sé
chage, ce qui peut provoquer des va
riations importantes de la durée in
diquée.
Les programmes peuvent également
être terminés plus tôt que prévu. Par
sélectionner Séchage doux
(pour les textiles délicats).
sNe doit pas être séché au
sèche-linge.
Fer à repasser et repasseuse
IBrûlant
HTrès chaud
GChaud
JNe pas repasser (fer/repas-
seuse)
Conseils en matière de
séchage
– Veuillez toujours respecter la capaci-
té maximale indiquée au chapitre
"Tableau des programmes".
Une surcharge abîmerait le linge, al
térerait le résultat du séchage et
froisserait les vêtements.
-
être séchés en programme Finishlaine.
Textiles garnis de duvet
–
a tendance à rétrécir en fonction de
la qualité. Ils doivent impérativement
être séchés en programme Défroissage doux.
Tissus pur lin
–
ment si le fabricant l'autorise sur l'éti
quette d'entretien. Sinon le lin peut
pelucher.
Les textiles en maille
–
sous-vêtements) rétrécissent souvent
au premier lavage, suivant leur qualité. Evitez donc les séchages trop intensifs qui risqueraient de les rétrécir
davantage. Achetez éventuellement
des vêtements plus grands d'une ou
deux tailles.
– La formation de faux plis sur les texti-
les synthétiques augmente en fonction de la charge. Cela est particulièrement vrai pour les tissus très délicats (par ex. chemises, corsages).
–
Dans les cas extrêmes, réduire la
charge en la divisant.
: séchez-les unique
: la doublure
-
-
(par ex. t-shirts,
-
–
Ne séchez pas de tissus encore
trempés au sèche-linge ! Après le la
vage, le linge doit être essoré au
moins 30 secondes.
–
Ouvrir les vestes
sèchent uniformément.
–
Séchez les charges mélangées en
coton, couleurs, synthétiques
gramme Automatic plus.
–
Textiles en pure laine et laine mé
langée : ils risquent de feutrer et de
rétrécir. Ils doivent impérativement
, afin que celles-ci
en pro
-
–
Le linge amidonné
sèche-linge. Mais doublez la dose
d'amidon pour obtenir le même effet.
–
Lavez les textiles de couleur neufs
séparément avant de les sécher pour
la première fois. Ne pas les sécher
avec des textiles clairs afin qu'ils ne
puissent pas déteindre (également
sur des composants en plastique).
Des peluches d'autres couleurs peu
vent également se déposer sur les
tissus.
peut passer au
-
15
Page 16
Bonne utilisation de votre sèche-linge
Mode d'emploi rapide
Vous pouvez utiliser les instructions
précédées d'un chiffre (A, B, C,...)
pour apprendre rapidement comment
vous servir de votre sèche-linge.
A Préparez le linge
Séparez les pièces de linge et triez-les
en fonction . .
...dudegré de séchage recherché,
...dutype de fibre/tissu,
...delataille,
. . du taux d'humidité résiduelle après
l'essorage.
Vous obtiendrez un résultat de séchage
uniforme.
Enlevez les corps étrangers,
,
boule-doseuse ou objet similaire du
linge. Ces objets pourraient fondre
et endommager le linge et le
sèche-linge.
– Vérifiez les coutures et ourlets afin
que le garnissage ne s'échappe pas.
C Chargez le sèche-linge
Appuyez sur la touche Porte pour ou
^
vrir la porte.
Défroissez le linge avant de le char
^
ger dans le tambour.
Conformez-vous aux charges maxi
males indiquées au chapitre "Ta
bleau des programmes".
Une surcharge altérerait le résultat
de séchage et endommagerait le
linge.
Avant de fermer la porte, vérifiez si le
^
filtre est correctement enfoncé dans
la contreporte.
-
-
-
-
–
Fermez les couettes et les oreillers
afin que les petites pièces de linge
ne se prennent pas dedans.
–
Fermez les agrafes et les oeillets.
–
Attachez les ceintures de vêtements
et de tablier.
–
Recousez les baleines des sou
tiens-gorges ou enlevez-les.
B Mettez le sèche-linge en marche
^
Enfoncez la touche Marche/Arrêt jk.
Vous pouvez également mettre le
sèche-linge en marche après l'avoir
chargé afin que l'éclairage de tambour
ne s'allume pas (économie d'énergie).
16
-
Ne coincez pas de pièces de linge
dans la porte. Elles seraient abî
mées.
^
Fermez la porte en la claquant légè
rement - vous pouvez également la
presser.
-
-
Page 17
Bonne utilisation de votre sèche-linge
D Sélectionnez le programme
Sélectionnez le programme souhaité.
^
La diode correspondante s'allume.
Les autres diodes indiquent soit le palier de séchage ou soit l'option choisie ;
l'écran affiche des temps.
Sur certains programmes vous pouvez
ajouter des paliers de séchage (voir
chapitre "Fonctions programmables").
Finish laine, Défroissage doux
le programme n'est pas modifiable.
–
Sélectionner la durée du programme
Air chaud/Air froid.
La diode de la touche Départ différé
clignote à la sélection d'un de ces pro
grammes.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps souhaité soit indiqué.
La sélection s'effectue par pas :
– Air froid :de20 minutes jusqu'à 1:00
heure.
– Air chaud :de15 minutes jusqu'à
2:00 heures.
-
^
Pressez la touche jusqu'à ce que la
diode correspondante s'allume (sur
presque tous les programmes).
Avec Coton, Express 4 paliers de sé
chage sont disponibles. Dans les au
tres programmes, la sélection est li
mitée.
E Options / sélectionnez le départ
différé
^
Vous pouvez sélectionner les
options :
Séchage doux, Signal sonore, Départ
différé en appuyant sur les touches
correspondantes (voir chapitre
Options/Départ différé).
La fonction Infroissable (voir page
suivante) reste activée en perma
nence.
-
Mais: Il est impossible d'utiliser le dé
-
-
part différé avec Air chaud, Air froid.
-
-
17
Page 18
Bonne utilisation de votre sèche-linge
F Démarrez le programme
Pendant la sélection du programme, la
touche Départ/Arrêt clignote. Le cligno
tement indique qu'un programme peut
être démarré.
Pressez la touche Départ/Arrêt.
^
La touche Départ/Arrêt s'allume.
La diode Perfect Dry clignote/s'allume
uniquement en programmes à palier de
séchage. Elle reste toujours éteinte
pendant les programmes minutés (voir
chapitre "Utilisation du sèche-linge").
Remarque : la durée représentée à l'affichage est une prévision, elle peut varier.
Avant la fin du programme
La phase de chauffage est suivie par la
phase de refroidissement (Air froid
s'allume). Le programme n'est terminé
qu'après le refroidissement.
Pas de phase de refroidissement en
programme : Finish laine.
G Fin du programme - décharger le
linge
0 et Arrêt signalent la fin du program
me. Le signal sonore retentit par inter
valles (s'il est activé).
Le tambour tourne en rotation infrois
sable après la fin du programme par in
tervalles pendant 2 heures lorsque les
textiles ne sont pas enlevés tout de
suite. Ceci réduit les plis.
Pas de rotation Infroissable avec : Finish laine.
Appuyez sur la touche Porte.
^
^ Ouvrez la porte.
^ Sortez le linge.
N'oubliez pas de linge dans le tambour ! Le linge oublié peut être abîmé s'il est de nouveau séché.
Lorsque le sèche-linge est en marche
et que la porte est ouverte, l'éclairage
de tambour s'éteint au bout de quelques minutes (économie d'énergie).
-
-
-
-
-
18
^
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt
jk pour arrêter le sèche-linge.
^
Nettoyez le filtre à peluches.
^
Fermez la porte.
Page 19
Options/départ différé
Options
Séchage doux
Les textiles délicats (avec le symbole
d'entretien r, contenant de l'acrylique
par exemple) sont séchés à faible tem
pérature pendant un temps prolongé.
Dans certains programmes Séchagedoux est activé en permanence (ne
peut pas être désélectionné).
Signal sonore
A la fin du programme, un signal
acoustique retentit (pendant1hmax
par intervalles).
Le signal sonore continu signalant les
anomalies retentit également lorsque le
signal sonore est désactivé.
Départ différé
Vous pouvez programmer un départ de
programme modifiable jusqu'à 24 h
plus tard, réglable par pas de 30 minu
tes.
^
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche Départ différé jus
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
–
La diode de contrôle Départ différé
clignote.
–
La sélection a lieu sur un rythme
d'une demie-heure jusqu'à 10^ puis
par heure.
Démarrage
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
La diode Départ différé clignote.
–
Le délai de départ différé est dé
–
-
-
-
compté par heure tant qu'il est de
plus de dix heures et par minutes à
partir de 9h59 minutes restantes jus
qu'au démarrage du programme.
Le tambour décrit quelques tours
–
toutes les heures (pour éviter les
plis).
Supprimer/modifier le départ différé
^ Pressez la touche Start/Stop pour
supprimer le départ différé.
^ Pressez la touche Départ différé jus-
qu'à ce que le temps approprié soit
indiqué.
^ Pressez la touche Start/Stop pour re-
lancer le départ différé.
Ajouter du linge :
Tant que le délai de départ différé
s'écoule, vous pouvez encore ajouter
du linge :
^
arrêtez le sèche-linge.
Si vous ouvrez la porte sans arrêter le
sèche-linge, le délai de départ différé
sera supprimé.
^
Ouvrez la porte et ajoutez le linge.
^
Fermez la porte et réenclenchez le
sèche-linge.
-
-
–
Si la touche Départ différé est main
tenue enfoncée, le temps s'écoule
automatiquement jusqu'à 24^.
-
19
Page 20
Tableau des programmes
Coton7 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal**
TextilesLinge en coton à une ou plusieurs épaisseurs.
Par exemple : serviettes éponge, T-shirts, sous-vêtements, pro
tège-matelas, langes.
Remarque
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Fer à repasser, Repasseuse
TextilesTextiles en coton ou en lin. Par exemple : nappes, draps, linge
Remarque– Afin que le linge à traiter en repasseuse reste humide, enrou-
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Synthétique3,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn-
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Délicat2,5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesTextiles en fibres synthétiques, textiles mélangés, coton/polyes
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
** Remarque à l'intention des instituts de contrôle :
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121 (sans Séchage doux).
Sélectionner Séchage intensif pour les textiles divers, épais
–
ou présentant plusieurs épaisseurs.
Ne séchez pas les tricots (T-shirts, linge de corps) en Sé
–
chage intensif - ils pourraient rétrécir.
amidonné.
lez-le.
thétiques. Par exemple : pulls, robes, pantalons, tabliers, nappes.
ter mélangés, rayonne : chemises, corsages, lingerie, textiles
avec appliques.
-
-
-
20
Page 21
Tableau des programmes
Finish laine2 kg maximum *
TextilesLainages.
Remarque
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
Imperméabilisation2,5 kg maximum *
Séchage normal
TextilesPour les textiles séchables en machine, comme par ex. les mi
Remarque
Express3,5 kg maximum *
Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser, Repasseuse
TextilesLes textiles peu sensibles avec symbole d'entretien q pour le
Remarque
Automatic +5 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesMélange de linge adapté aux programmes Coton et Synthé
Jeans3 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesToile de jean, pantalons, vestes, jupes ou chemises.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
* Poids du linge sec
Les lainages sont défoulés rapidement et sont plus moëlleux,
–
mais ils ne sont pas totalement secs à la fin du programme.
Retirez immédiatement le linge à la fin du programme et lais
–
sez sécher à l'air.
crofibres, les vêtements de ski et les vêtements en fibres moder
nes pour l'extérieur, le coton fin et dense (popeline), les nappes.
Ce programme représente une phase supplémentaire de fixa
–
tion pour le produit d'imperméabilisation.
– N'utilisez que des produits d'imperméabilisation portant la
mention "approprié aux textiles à membrane". Ces produits ont une base fluor.
– Ne pas sécher le linge traité avec un produit contenant de
la paraffine ! Risque d’incendie !
programme Coton.
–
Durée de programme raccourcie.
-
tique.
-
-
-
21
Page 22
Tableau des programmes
Chemises2 kg maximum *
Séchage normal, Fer à repasser
TextilesChemises et corsages.
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
Air froid7 kg maximum *
TextilesPour aérer tous les textiles.
Air chaud7 kg maximum *
Type de linge
Remarque
Séchage doux Pour les textiles délicats avec le symbole r.
ConseilUtilisez Air chaud pour éliminer ou réduire l'odeur des vête-
Défroissage doux1 kg maximum *
Textiles
Remarque
Séchage doux Ne peut pas être désactivé.
* Poids du linge sec
Pour les textiles à plusieurs épaisseurs, qui ne sèchent pas
–
uniformément. Par ex. vestes, oreillers et textiles volumineux.
Séchage individuel de pièces de linge : par ex. serviettes
–
éponge, maillots de bain, torchons.
Ne sélectionnez pas le temps de séchage le plus long au dé
–
but. Testez afin de savoir quelle durée est la plus appropriée.
ments en coton portés mais propres (durée : 30 min. à 1h). Le
rafraîchissement sera plus efficace si vous humidifiez les textiles
avant de les passer au sèche-linge ou que vous utilisez des lingettes fraîcheur qui passent au sèche-linge. Si les vêtements
contiennent des matières synthétiques, la réduction d'odeur est
moins efficace.
–
Textiles en coton ou en lin
–
Textiles faciles d'entretien en coton, textiles mélangés ou syn
thétiques. Par exemple : pantalons en coton, anoraks, chemi
ses.
–
Programme de défroissage des plis formés pendant l'esso
rage en lave-linge.
–
Décharger le linge juste après la fin du programme pour le re
passer plus facilement.
-
-
-
-
-
22
Page 23
Modification du déroulement de programme
Programme en cours
- changer de programme
Il n'est plus possible de changer de
programme (protection contre les chan
gements de programme non intention
nels).
Pour choisir un autre programme, vous
devez annuler le programme lancé.
- arrêter le programme et en
sélectionner un nouveau
Appuyez sur la touche Start/Stop.
^
Les textiles sont refroidis quelques
minutes dès lors qu'un temps et une
température de séchage prédéfinis
ont été atteints.
Si vous pressez de nouveau la
touche Start/Stop pendant le refroidissement, Arrêt est affiché.
^ Appuyez sur la touche Porte.
Ajouter ou enlever du linge
Appuyez sur la touche Porte.
^
Ouvrez la porte.
^
-
-
Risque de brûlure :
,
faites attention à ne pas toucher le
fond du tambour lorsque vous ajou
tez/enlevez du linge ! Des tempéra
tures élevées apparaissent près du
tambour.
Ajoutez ou déchargez du linge.
^
Fermez la porte.
^
^ Appuyez sur la touche Start/Stop.
Durée restante
En cas de modification du déroulement
de programme, le temps restant affiché
peut être différent par rapport au temps
de séchage effectif.
-
-
^ Fermez la porte.
^
Sélectionnez et démarrez un autre
programme.
- annuler le programme et retirer du
linge
^
Voir le paragraphe suivant : 'Ajouter
ou enlever du linge".
^
Arrêtez le sèche-linge une fois la
porte fermée.
Modifier le départ différé
^
Voir le paragraphe "Départ différé".
23
Page 24
Fonction verrouillage électronique
D Tournez le sélecteur de programme
Le verrouillage électronique protège
votre sèche-linge contre une utilisa
tion intempestive.
Si vous le souhaitez, vous pouvez acti
ver cette fonction.
Le verrouillage électronique bloque
l'électronique du sèche-linge. Le
sèche-linge peut être enclenché mais il
est impossible de démarrer un pro
gramme.
Dans ce cas, la diode Séchage doux
–
et un symbole de clé 0-§ sont affi
chés.
Vous pouvez ouvrir la porte à tout moment, elle n'est pas verrouillée.
Verrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Séchage doux et
maintenez-la enfoncée jusqu'à
l'étape E.
B Enfoncez la touche Marche/Arrêt
jk.
:
-
-
-
-
doucement, cran par cran de six
crans dans le sens contraire des ai
guilles d'une montre.
Les six diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
La diode Séchage doux clignote et un
symbole de clé 0-§ sont affichés.
E Relâchez la touche Séchage doux.
La fonction de verrouillage est en
clenchée.
Vous pouvez arrêter le sèche-linge.
^
Déverrouiller
Condition
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
^ La procédure est la même que pour
le "Verrouiller". Recommencez les
points A à E.
A l'étape E la diode de la touche Sé-chage doux ne clignote plus et le sym
bole de clé 0-§ s'éteint.
Le verrouillage électronique est désac
tivé.
-
-
-
:
-
-
La diode Automatic + est allumée.
C Tournez le sélecteur de programme
doucement, cran par cran de trois
crans dans le sens des aiguilles
d'une montre.
Les trois diodes de programme doi
vent s'allumer l'une après l'autre.
24
-
Page 25
Nettoyage des filtres
Nettoyage et entretien
Le filtre de contreporte recueille les pe
luches. Nettoyez-le après chaque sé
chage*.
* Contrôlez toujours le filtre à pelu
ches lorsque le message Nettoyerfiltres est affiché.
Nettoyage à sec
Conseil : vous pouvez aspirer les pelu
ches sans toucher le filtre avec un aspi
rateur.
-
-
-
-
-
Enlevez les peluches de la main ou
^
avec un aspirateur.
^ Enlevez les peluches du logement de
contreporte avec une brosse spéciale (accessoires en option) ou l'aspirateur.
^ Nettoyez le joint (2) de contreporte
avec un chiffon humide.
^ Remettez le filtre dans le bon sens
dans la contreporte et enfoncez-le
bien. Fermez la porte.
^
Retirez le filtre (1) de la contreporte.
Nettoyage à l'eau
Les filtres ne doivent être passés à
l'eau que si les peluches collent ou
qu'ils sont bouchés.
^
Nettoyez le filtre sous l'eau chaude.
^
Séchez ensuite bien le filtre.
25
Page 26
Nettoyage et entretien
Nettoyage des filtres demi-lune
Nettoyez de temps en temps les filtres
demi-lune dans l'ouverture de charge
ment de la porte ainsi que la zone d'aé
ration située en-dessous.
^ Tournez le bouton a des filtres
gauche et droit (jusqu'au déclic).
^ Retirez-les en les tenant par le bou-
ton vers le milieu b.
-
Nettoyage du sèche-linge
Débranchez le sèche-linge.
Nettoyez la carrosserie, le bandeau
^
de commande et le joint de porte
avec un peu d'eau et du liquide vais
selle ou du savon.
Vous pouvez nettoyer les parties en
^
inox (tambour par exemple) avec un
produit nettoyant spécial inox.
N'utilisez pas de détergents conte
nant des solvants, de produits abra
sif, pour vitres ou multi-usages. Ils
pourraient endommager les surfaces en plastique et d'autres pièces
de l'appareil.
^ Séchez toutes les pièces avec un
chiffon doux.
-
-
-
^
Nettoyez les filtres demi-lune sous un
filet d'eau chaude et séchez-les.
^
Nettoyez également la zone de circu
lation d'air sous les filtres, par
exemple avec un aspirateur.
^
Mettez les filtres demi-lune en place
en bas et mettez-les en place en haut
en les pressant.
^
Verrouillez les deux boutons (jusqu'à
ce qu'ils s'enclenchent).
26
-
Page 27
Que faire, si.. . . ?
Anomalies
Vous pouvez remédier vous-même à la plupart des anomalies. Vous économise
rez dans de nombreux cas du temps et des frais en n’appelant pas le service
après vente.
Les tableaux suivants vous aideront à déceler l’origine de la panne et à y remé
dier. Néanmoins, il faut savoir que :
Les interventions techniques doivent être exécutées exclusivement par des
,
professionnels. Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dan
gers pour l’utilisateur.
Messages de contrôle et d'anomalie
ProblèmeCauseSolution
Le programme s'arrête.
0 et Arrêt sont indi-
qués à l'affichage.
Le signal sonore retentit.
0-§ s'affiche à
l'écran.
La diode Fin clig
note.
Le programme s'ar
rête.
Le signal sonore re
tentit.
La diode Air froid
ou Arrêt clignote.
Il ne s'agit pas d'une
anomalie.
Dans certains programmes, si le tambour n'est
pas assez chargé ou insuffisamment chargé, le
programme est interrompu. Ceci peut également
se produire avec du
linge déjà sec.
La fonction de verrouil
lage est enclenchée.
-
-
La cause n'est pas iden
tifiable.
-
Si vous n'avez que quelques
pièces à sécher, utilisez le programme Air chaud.
– Ouvrez et refermez la porte.
-
Si vous désirez sécher, vous
devez désactiver la fonction de
verrouillage (voir chapitre "Ver
rouillage électronique").
-
–
Arrêtez le sèche-linge et re
mettez-le en marche.
–
Démarrez un programme.
Si le programme est de nou
veau interrompu et qu'un mes
sage de défaut est affiché, il
s'agit d'une anomalie. Contac
tez le service après-vente.
-
-
-
-
-
-
-
-
27
Page 28
Anomalies
ProblèmeCauseSolution
A la fin du program
me, des crochets cli
gnotent :
—œ–...C~–...Cœ˜...
La diode Nettoyer fil
tres est allumée.
Le programme s'ar
rête.
La diode Nettoyer filtres est allumée.
Le signal sonore re
tentit.
Le programme est termi
-
né mais le refroidisse
-
ment du linge est en
cours.
Les conditions de fonc
-
tionnement du
sèche-linge ne sont pas
optimales.
Cause possible : des pe
luches ou des restes de
lessive bouchent les fil
tres.
Il peut arriver que le
conduit d'évacuation soit
très long, ce qui n'est pas
une anomalie.
-
Les causes possibles et
leurs solutions sont décri
tes plus haut.
-
-
Vous pouvez retirer le linge
et l'aérer ou le laisser refroidir
dans le tambour.
-
-
En général, il suffit de net
–
toyer le filtre de contre
porte.
Si cela ne suffit pas, véri
fiez toutes les causes
énoncées ci-dessous dans
la rubrique "le séchage
dure très longtemps ou est
interrompu".
Pour supprimer le rappel :
– ouvrez puis refermez la
porte du sèche-linge pendant que celui-ci est en
marche.
En cas de conduit d'évacuation très long, les durées de
programmes risquent d'être
allongées et la consommation d'énergie augmentée.
La diode de contrôle Nettoyer filtre peut être désac
tivée (chapitre "Fonctions de
programmation")
–
Essayez de résoudre le
-
problème comme décrit
plus haut.
–
Si le message d'erreur ap
paraît de nouveau, appe
lez le SAV.
-
-
-
-
-
-
-
28
Page 29
ProblèmeCauseSolution
La diode de contrôle
Start/Stop clignote len
tement et l'affichage est
sombre.
Certains programmes
ne peuvent plus être dé
marrés. Les diodes de
programme correspon
dantes ne sont pas allu
mées non plus.
La diode de contrôle
Start/Stop clignote/ne
clignote pas.
Le sèche-linge est en
veille.
-
Il ne s'agit pas d'un dé
faut mais d'une fonction
normale.
La cause n'est pas identi
fiable.
-
-
-
Le clignotement indique
qu'un programme peut
être démarré.
Voir le chapitre "Fonctions
programmables".
-
Arrêtez le sèche-linge
-
–
et remettez-le en
marche.
Sélectionnez le pro
–
gramme qui ne dé
marre pas.
Si le démarrage du
–
programme est tou
jours impossible, il y a
un défaut. Contactez le
service après-vente.
Après le démarrage du
programme, la touche ne
clignote plus, elle reste
allumée.
Anomalies
-
-
-
29
Page 30
Anomalies
Résultat de séchage insatisfaisant
ProblèmeCauseSolution
Le linge n'est pas suffi
samment sec.
Les pièces de linge en
fibres synthétiques sont
chargées d’électricité
statique après le sé
chage.
Des peluches se sont
formées.
* Vous pouvez personnaliser les paliers de séchage de quelques programmes :
voir à la fin de ce mode d'emploi.
La charge est composée
-
de divers textiles.
Les textiles synthétiques
ont tendance à se char
ger électriquement.
-
Au séchage, les peluches
qui se forment en portant
et en lavant les vêtements
se détachent. En revanche, le sèche-linge ne
sollicite que très peu les
textiles et n'affecte quasiment pas leur durée de
vie.
Finissez le séchage
–
avec Air chaud.
Sélectionnez la pro
–
chaine fois un pro
gramme approprié.*
Pendant le lavage en ma
chine, l'utilisation d'un as
souplissant au dernier rin
çage peut diminuer l'ac
cumulation d'électricité
statique au séchage.
Les peluches sont retenues par des filtres et
peuvent facilement être
enlevées (voir chapitre
"Nettoyage et entretien").
-
-
-
-
-
-
30
Page 31
Autres problèmes
ProblèmeCauseSolution
Le séchage dure très
longtemps ou est inter
rompu.
La diode suivante peut
s'allumer même si le filtre
-
a été nettoyé : Nettoyer
filtres.
L'aération est insuffisante
car la pièce est trop pe
tite.
Le filtre est obstrué par
les peluches.
Le conduit d'évacuation
ou son orifice est obstrué.
Les textiles n'ont pas été
suffisamment essorés.
Le sèche-linge est sur
chargé.
Les fermetures éclair mé
talliques ont perturbé la
mesure de degré d'humi
dité du linge.
Veuillez contrôler toutes
les causes possibles du
défaut et arrêter le
sèche-linge puis le réen
clencher.
Ouvrez la porte ou la fe
nêtre afin que de l'air
rentre.
Enlevez les peluches.
– Contrôlez que tous les
éléments du conduit
d'évacuation laissent
passer l'air (par
exemple tuyau dans le
mur, grille extérieure,
coudes).
– Enlevez les peluches.
Essorez votre linge à la
vitesse maximale dans le
lave-linge.
-
Respectez la charge
maximale de chaque pro
gramme de séchage.
-
–
Veuillez dorénavant ou
vrir les fermetures
-
éclair.
Si le problème se repro
duit, séchez le linge avec
des grandes fermetures
éclair en programme Airchaud uniquement.
Anomalies
-
-
-
-
-
31
Page 32
Anomalies
ProblèmeCauseSolution
Le sèche-linge ne dé
marre pas, une fois
enclenché.
Panne de courant.Une fois le courant rétabli le programme qui était en
L'éclairage de tam
bour n'est pas allumé.
La cause n'est pas identi
-
fiable.
cours reprend automatiquement s'il n'avait pas encore
atteint la phase Air froid.
L'éclairage s'éteint auto
-
matiquement (économie
d'énergie).
L'ampoule est défectueuse.
-
Le sèche-linge est-il en
-
–
clenché ?
La prise est-elle
–
branchée ?
La porte est-elle
–
fermée ?
Le fusible a-t-il sauté ?
–
Arrêtez le sèche-linge et
remettez-le en marche.
Vous pouvez la
remplacer : voir à la fin de
ce chapitre.
-
32
Page 33
Remplacement de l'ampoule
Débranchez le sèche-linge.
Ouvrez la porte.
^
Anomalies
Utilisez une ampoule de type et de
la puissance maximale indiqués sur
la plaque signalétique et sur le ca
che de l'éclairage.
-
Le cache de l'éclairage est situé en
haut de l'ouverture de chargement.
^ Insérez un outil* sous l'arête latérale
du cache de l'ampoule en forçant légèrement.
* par ex. un tournevis pour vis à tête
fendue large
^
Tournez le poignet pour ouvrir le ca
che avec une légère pression.
Remplacez l'ampoule.
^
Relevez le cache et appuyez sur les
^
deux côtés pour qu'il s'enclenche.
Veillez à reposer le cache cor
,
rectement. Un court-circuit pourrait
se produire en cas de pénétration
d'humidité.
-
-
Le cache s'ouvre vers le bas.
Procurez-vous une ampoule thermoré
sistante exclusivement chez un reven
deur Miele ou au SAV de la marque.
-
-
33
Page 34
Service Après Vente
Réparations
En cas de pannes auxquelles vous ne
pouvez remédier vous-même, contac
tez :
votre revendeur Miele ou
–
la ligne Consommateurs Miele.
–
Voir numéro au dos du mode d'emploi.
Veuillez indiquer le modèle et la réfé
rence de votre sèche-linge.
Ces deux indications figurent sur la
plaque signalétique placée en dessous
de l'ouverture de chargement à droite.
-
-
Mise à jour de la
programmation (diode PC)
La diode PC est prévue pour l'actuali
sation par un technicien des program
mes de séchage en fonction des évolu
tions techniques prévisibles.
La programmation de votre sèche-linge
pourra ainsi être adaptée aux progrès
en matière de textiles et procédés de
séchage.
Miele vous signalera les possibilités
d'actualiser votre sèche-linge.
-
-
Conditions et période de
garantie
Ce sèche-linge bénéficie d'une garantie de 1 an.
Afin d'enregistrer la garantie de
votre produit, veuillez remplir notre
formulaire d'enregistrement produit
en ligne sur le site www.miele.fr
dans la rubrique "Les services" ou
nous renvoyer la carte constructeur
jointe.
-
34
Vous trouverez de plus amples informa
tions sur les conditions de garantie
dans le livret de garantie.
Accessoires en option
Les accessoires de ce sèche-linge sont
disponibles chez les revendeurs Miele
ou au SAV Miele.
-
Page 35
Vue de la façade du
sèche-linge
Installation et branchement
a Raccordement d’évacuation : vous
pouvez installer le conduit d’évacua
tion, au choix, à l’arrière (ouvert au
départ usine), à droite ou à gauche
du sèche-linge
b Cordon d’alimentation
c Bandeau de commande
d Porte
-
e Quatre pieds à vis réglables en hau
teur
-
35
Page 36
Installation et branchement
Vue de l'arrière
a Prises de main sous le couvercle
pour le transport (flèches)
b Cordon d'alimentation
c Raccordement d'évacuation arrière
Lieu d'installation
,
Aucune porte, porte coulissante
ou porte avec les charnières du côté
opposé ne doit se trouver dans la
plage de pivotement de la porte du
sèche-linge.
Transport sur le lieu d'installation
Le rebord arrière de couvercle est doté
de prises de mains qui facilitent le
transport. Pour le transport de l'appareil
du socle d'emballage au lieu d'installa
tion, prenez-le par les pieds avant et
par les prises de mains à l'arrière du
couvercle.
Ne soulevez pas la machine par la
porte de chargement.
Encastrement sous un plan de travail
Un jeu d'encastrement* est né
,
cessaire. Il doit être monté par un
professionnel agréé par Miele. La
tôle jointe au jeu d'encastrement
remplace le couvercle de l'appareil.
Le montage de la tôle est absolu
ment nécessaire, pour des raisons
de sécurité électrique.
Une notice de montage est fournie
–
avec le jeu d'encastrement.
Le temps de séchage peut être pro
–
longé du fait de l'encastrement.
– Le raccordement électrique doit être
installé à proximité du sèche-linge et
être accessible.
– Tenez compte de l’encombrement
du tuyau d’évacuation pour déterminer les écartements latéraux et par
rapport au mur.
En cas de hauteurs de niche de :
–
830-840 mm, des pieds à vis* plus
longs sont disponibles.
–
870-885 / 915-930 mm un / deux ca
dres de surélévation sont nécessai
res.
* accessoire Miele en option
Remontage du couvercle
Si vous avez démonté le couvercle
pour encastrer le sèche-linge, vérifiez
après l'avoir remonté qu'il est bien fixé
à l'arrière. Ceci permet de transporter
l'appareil en toute sécurité.
-
-
-
-
-
36
Page 37
Calage du sèche-linge
Le sèche-linge doit être d'aplomb afin
de fonctionner parfaitement.
Installation et branchement
Laissez un espace de 10 mm
,
entre le dessous de l’appareil et le
sol. Ne le réduisez en aucun cas par
des fileurs de finition ou une mo
quette à poils hauts, etc. Sinon l’ap
port d’air frais nécessaire n’est pas
suffisant.
Colonne lave-linge/sèche-linge
Le sèche-linge peut être superposé à
un lave-linge pour former une colonne.
On utilise à cet effet un cadre de super
position* (WTV).
* accessoire Miele en option
Le montage du cadre de super-
,
position* doit être effectué par un
technicien agréé par Miele.
-
-
-
^
Compensez les inégalités du sol
avec les pieds à vis.
37
Page 38
Installation et branchement
Branchement électrique
Ce sèche-linge est livré avec un cordon
d'alimentation équipé d'une prise, prêt
à être branché en monophasé
~230V50Hz.
Le branchement doit être conforme aux
normes EDF.
Il est interdit de brancher l'appareil en
utilisant des rallonges, boîtiers multipri
ses, etc. pour éviter tout risque d'in
cendie potentiel.
Afin d'améliorer la sécurité nous vous
conseillons de monter en amont de
l'appareil un disjoncteur différentiel
avec courant de déclenchement à 30
mA.
La plaque signalétique vous indique la
puissance de raccordement et le fusible. Comparez ces indications avec
celles de votre réseau électrique.
-
-
38
Page 39
Installation du conduit d’évacuation
Généralités
Important
Le sèche-linge ne peut être utilisé
qu’à condition que l’air humide dé
gagé au séchage soit évacué vers
l’extérieur par...
... un conduit d’évacuation (flexible,
ultra-souple ou constitué de tubes
emboîtés) ou
... un raccordement direct par un
tuyau encastré dans un mur.
Ne branchez pas l’appareil sur le
–
secteur pendant toute la durée de
l’installation du conduit.
– Disposez l’orifice du conduit d’éva-
cuation (tuyau encastré dans un
mur...) de façon que l’air humide...
... ne soit pas refoulé dans la pièce ;
... ne dégrade pas les locaux ou ne
crée pas de gêne.
– L’air utilisé pour le séchage est pré-
levé dans la pièce où est installé
l’appareil.
Il est par conséquent indispensable
d’aérer correctement la pièce (sinon
risque d'intoxication en cas de réas
piration des gaz brûlés - en outre un
manque d'aération allonge le temps
de séchage).
Quelques exemples :
- ouvrez la fenêtre ;
- posez des orifices d’aération
non obturables dans le mur
extérieur ;
- installez des contacts de fenêtres afin que le sèche-linge ne
puisse être enclenché que
fenêtre ouverte.
-
Evitez :
les conduits d’évacuation longs,
–
les coudes nombreux et étroits ainsi
–
que les courbures.
Cela diminue le rendement de l’appa
reil et augmente le temps et la consom
mation d’énergie.
Utilisez :
pour le conduit d’évacuation :
–
un flexible d’évacuation* ou des tu
bes plastique ou thermorésistants
avec diamètre minimum de 100 mm.
– pour l’évacuation vers l’extérieur :
le tuyau à encastrer dans le mur* ou
le raccordement à une fenêtre*.
* accessoire Miele en option
Procédure
^ Mesurez tout d’abord la longueur du
conduit d’évacuation nécessaire. A
partir de là, calculez la longueur de
tuyau totale et déterminez le diamètre
de tuyau nécessaire (voir les 2 pages
suivantes).
Plus la longueur de tuyau totale est
importante, plus le diamètre doit être
gros.
^
Puis choisissez un système de
conduit d’évacuation (voir para
graphe "Aperçu des différents systè
mes de conduit d’évacuation" dans
les pages suivantes).
-
-
-
-
-
39
Page 40
Installation du conduit d’évacuation
Calcul de la longueur de tuyau
totale
Le conduit d’évacuation doté de cou
des et de différents éléments oppose
une résistance au frottement à l’air éva
cué. Cette résistance s’exprime en
longueur de tuyau comparative, qui
traduit que la résistance d’un coude est
beaucoup plus importante que celle de
1 m de tuyau droit en plastique
(Tableau 1).
Vous obtenez la longueur de tuyau totale en additionnant les longueurs de
tuyau comparatives de tous les éléments. La longueur de tuyau totale est
obtenue par un calcul qui exprime l’importance de la résistance de l’ensemble du système d’évacuation.
Etant donné qu’un grand diamètre diminue la résistance, une longueur de
tuyau totale supérieure à 20 m exige
un plus gros diamètre (Tableau II).
Comment procéder
1. Mesurez la longueur nécessaire pour
le conduit d’évacuation
à poser droit.
Multipliez cette valeur par la lon
gueur de tuyau comparative corres
pondante du tableau I.
-
-
-
4. Consultez le tableau II, pour trouver
le diamètre correspondant à la lon
gueur de tuyau totale calculée.
Tableau I
ComposantsLongueur de tuyau
-
Flexible d’évacuation (ultrasouple)*
- 1 m posé droit
- Coude 45°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
Flexible d’évacuation (souple)* /
-
Tuyau plastique ou thermorésistant
- 1 m posé droit
droit
- Coude 45°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
- Coude 90°
(Rayon de courbure = 0,25 m)
Tuyau d’évacuation à encastrer dans
le mur* ou raccordement à une fenêtre*
- avec grille
- avec clapet anti-retour (volet)
Clapet anti-retour* à intégrer dans le
conduit d’évacuation
(voir paragraphe "d Système collectif")
Conduit extra-plat (pour installation
en colonne)*
Orifice d’évacuation droit ou gauche
du sèche-linge
*ces pièces sont livrables chez les revendeurs
ou au SAV Miele.
/ou1mdetuyau
comparative
-
1,8 m
1,5 m
2,5 m
1,0 m
0,6 m
0,8 m
3,8 m
1,5 m
14,3 m
11,0 m
1,0 m
2. Déterminez le nombre de coudes
d´éléments
nécessaires.
Additionnez leur longueur de tuyau
comparative à l’aide du tableau I.
3. Calculez toutes les longueurs de
tuyau comparatives calculées : vous
obtenez la longueur de tuyau totale.
40
et
Tableau II
Longueur de tuyau to
tale maximale autorisée
20 m
40 m
100 m
-
Diamètre
nécessaire
100 mm
125 mm
150 mm
Page 41
Installation du conduit d’évacuation
3. Exemple de calcul
ATuyau dans le mur, avec grille
= 1 x 3,8 m de longueur de
tuyau comparative
B1 coude, 90°
= 1 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
C0,5 m de tuyau plastique
=0,5x1mdelongueur de
tuyau comparative
D1 coude, 90°
= 1 x 0,8 m de longueur de
tuyau comparative
EOrifice d’évacuation gauche
=1mdelongueur de tuyau
comparative
Longueur de tuyau totale= 6,9 m
= 3,8 m
= 0,8 m
= 0,5 m
= 0,8 m
= 1,0 m
Résultat : la longueur de tuyau totale
est inférieure à 20 m (suivant tableau
II). Par conséquent un diamètre de
tuyau de 100 mm suffit.
Possibilités d’installation sur
le sèche-linge
Paroi arrière
Le raccordement est ouvert au départ
usine.
Installez le conduit d’évacuation,
^
comme décrit aux pages suivantes.
Paroi latérale gauche ou droite
^
Sortez le cache (par la gauche).
^
Enfoncez bien le cache dans l'orifice
d'évacuation au dos de la machine.
^
Installez le conduit d'air comme dé
crit aux pages suivantes.
-
41
Page 42
Installation du conduit d’évacuation
Aperçu des différents
systèmes de conduit
d’évacuation
Les différents systèmes de conduit
d’évacuation pouvant être installés sur
le sèche-linge sont décrits aux pages
suivantes.
a Système avec conduit d’évacuation
souple
b Système avec conduit d’évacuation
constitué de tuyaux emboîtés
c Raccordement direct par tuyau à
encastrer dans le mur
d Système collectif (combinaison de
conduit souple et de tuyau rigide)
a Système avec conduit
d’évacuation souple
L’air peut être évacué de façon
simple vers l’extérieur sans gros frais
d’installation. Il vous suffit d’emboîter
le raccord fourni dans l’orifice d’éva
cuation du sèche-linge et d’y raccor
der le flexible.
Vous avez besoin...
^
. . . d’un flexible d’évacuation*
(ultra-souple).
. . . d’un tuyau à encastrer dans le
mur* ou d’un raccordement à une
fenêtre*.
* (accessoires Miele en option)
-
-
42
^
Installez le flexible d'évacuation (2)
avec l'adaptateur (1).
^
Vous trouverez des exemples d’ins
tallation à la page suivante.
-
Page 43
Installation du conduit d’évacuation
Exemples d’installation d’un système
avec flexible d’évacuation
Raccordement à une fenêtre
1. Raccordement à une fenêtre (intégré
dans une vitre en plexiglas)
(une notice est fournie avec le raccordement à une fenêtre Miele)
Raccordement à une cheminée d’éva
cuation
1. Tuyau avec raccord
(= pièces individuelles constituant le
tuyau à encastrer dans le mur Miele)
2. Adaptateur pour flexible d’évacuation
-
2. Raccord pour flexible d’évacuation
3. Cheminée d’évacuation, isolée
contre l’humidité
,
Assurez-vous que la cheminée
n’est pas utilisée à d’autres fins,
pour évacuer des fumées/gaz brûlés
ou pour ventiler des pièces avec
foyers.
43
Page 44
Installation du conduit d’évacuation
b Système avec conduit
d’évacuation constitué de
tuyaux emboîtés
Il est conseillé d’utiliser des tuyaux
emboîtés en cas de longueur de
tuyau totale importante.
Les tuyaux rigides opposent à l’air
évacué une résistance plus faible
que les flexibles. Cela réduit le temps
de séchage et la consommation
d’électricité.
Vous avez besoin
– du raccord* de sortie
– d’un tuyau à encastrer dans le mur*
ou d’un raccordement à une fenêtre*.
* (accessoires Miele en option)
– d’un tuyau plastique ou thermorésis-
tant vendu dans le commerce. En
cas de diamètre supérieur à 100 mm
il est nécessaire d’utiliser des raccords supplémentaires (par ex. pour
un diamètre de 125 mm).
A Branchez le raccord de sortie Miele
(1) dans l’orifice d’évacuation du
sèche-linge.
C Installez le tuyau (2).
Exemple
1. Tuyau à encastrer dans le mur
(une notice de montage est fournie
avec le tuyau Miele)
2. Raccord de sortie
3. Tuyau plastique, diamètre int. 100
44
Page 45
Installation du conduit d’évacuation
c Raccordement direct par
tuyau à encastrer dans le mur
Le raccordement direct du
sèche-linge au mur extérieur d’une
pièce constitue la meilleure solution.
Néanmoins vous devez percer le mur
pour y encastrer le tuyau.
Une longueur de tuyau totale courte
réduit avantageusement le temps de
séchage et la consommation d’élec
tricité.
Vous avez besoin d’un tuyau à en
^
castrer dans le mur et d’une bague
intercalaire souple (ces deux pièces
font partie des accessoires Miele en
option).
A Avant de percer le mur suivez...
. . . les indications de la notice de
montage fournie avec le tuyau Miele.
. . . les croquis cotés suivants.
Vue du dessus:
-
Vue latérale :
-
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
1. Tuyau à encastrer dans le mur
2. Bague intercalaire souple
B Glissez la bague intercalaire souple
(2) sur le tuyau à encastrer dans le
mur (1).
C Poussez le sèche-linge contre le
mur.
45
Page 46
Installation du conduit d’évacuation
d Système collectif
Le système collectif évite la formation
d’eau condensée et la transmission
d’odeurs dans les sèche-linge qui ne
fonctionnent pas :
Installez un clapet anti-retour R par
^
sèche-linge directement sur le
conduit collectif. A cet effet utilisez
les accessoires Miele en option* (voir
à droite).
En cas d’installation de3à5sèchelinge max. il faut augmenter le dia
Hauteur des orifices d'évacuation sur
une colonne lave-linge/sèche-linge
Exemple : lave-linge Miele avec ban
deau de commande droit ou incliné.
Cadre de superposition* sans tablette :
A = 94,2 cm
B = 170,0 cm
Cadre de superposition* avec tablette :
-
A = 92,8 cm
B = 168,6 cm
* accessoire Miele en option
47
Page 48
Données de consommation
Charge1Vitesse d'essorage
Coton séchage normal
Coton séchage normal7,0
Coton séchage normal
avec séchage doux7,01000603,70112
Coton fer à repasser7,0
Synthétique séchage normal3,51200401,4034
Synthétique séchage normal
avec séchage doux3,51200401,3544
Synthétique fer à repasser3,51200401,2030
Automatic+ avec séchage normal5,0800502,4563
Chemises séchage normal2,0600601,2532
Délicat séchage normal2,5700501,0037
Imperméabilisation séchage normal2,5800501,9572
Jeans séchage normal3,0900602,2062
Express séchage normal3,51000602,1047
Défroissage doux1,01000600,6020
Finish laine2,01000500,154
1
Poids du linge sec
2
Programme de test conforme au règlement délégué n°392/2012/UE sur
l'étiquetage énergétique mesuré suivant EN 61121
Les valeurs non suivies d'une étoile ont été déterminées à partir de la norme EN 61121
Remarque sur les essais comparatifs :
Contrôles suivant EN 61121 effectuer une phase de séchage avec
3 kg de coton présentant une humidité résiduelle de 70% en programme Coton séchage normal sans
sélectionner les options avant de procéder aux contrôles d'évaluation.
Les valeurs annoncées peuvent varier en fontion de la charge, du type de linge, de l’humidité ré
siduelle après l’essorage, des variations sur le réseau d’alimentation électrique et des options
choisies.
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Coton"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa
liers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus hu
mide.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
-
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale
ment 2 fois).
D Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
E Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à C.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion C.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois.
50
Page 51
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Synthétique"
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa
liers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus hu
mide.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale
ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez une fois sur la touche Sé
chage doux
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 2 fois.
-
51
Page 52
Fonctions programmables
Désactivation/Activation de la
fonction Infroissable
Pour éviter la formation de plis
lorsque le linge n'est pas retiré tout
de suite du sèche-linge.
La fonction Infroissable
est activée en sortie usine. Vous
–
pouvez la raccourcir ou la désacti
ver.
Elle est active dans tous les pro
–
grammes sauf Finish laine.
– il est conseillé de la laisser activée.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
-
-
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 fonction Infroissable désactivée
I 1 heure de fonction Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois)
2 Réglage d'usine. 2 heures de fonc
tion Infroissable
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra
tion D.
-
-
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez deux fois sur la touche Sé
chage doux.
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 3 fois.
52
-
-
Page 53
Régler le volume du signal
sonore
Le signal sonore possède deux ni
veaux sonores.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez trois fois sur la touche Sé-
chage doux.
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine. Volume du signal
-
sonore normal.
I Signal sonore fort
(la diode Automatic + clignote égale
ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 4 fois.
53
Page 54
Fonctions programmables
Modifier l'humidité résiduelle
en programme "Automatic +".
L'électronique de ce sèche-linge est
conçue pour un séchage efficace et
sobre en énergie.
Vous pouvez cependant ajuster les pa
liers de séchage de ce programme
pour un réglage plus sec ou plus hu
mide.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
-
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 L'humidité résiduelle est accrue.
I Réglage d'usine
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 1 fois).
2 L'humidité résiduelle est réduite
(la diode Automatic + clignote égale
ment 2 fois).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
-
D Appuyez quatre fois sur la touche
Séchage doux.
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 6 fois brièvement.
54
Page 55
Régler la prolongation du
temps de refroidissement
Vous pouvez prolonger la phase de
refroidissement avant la fin du pro
gramme sur 2 réglages au choix. Les
textiles sont mieux refroidis.
Concerne uniquement les programmes
à palier de séchage.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez cinq fois sur la touche Sé
chage doux.
-
-
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Temps de refroidissement prolon
gé de 5 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également une fois)
2 Temps de refroidissement prolon
gé de 10 minutes
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également deux fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra
tion D.
-
-
-
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 7 fois.
55
Page 56
Fonctions programmables
Régler la veille
Les diodes s'éteignent au bout de 10
min et seule la touche Start/Stop clig
note lentement :
réduction de la consommation
d'énergie.
Sortir le sèche-linge du mode veille
Tourner le sélecteur de programme
^
ou presser une touche. Cela n'a au
cun effet sur un programme en cours
Activé
La fonction de veille est activée : l'affichage et les diodes de contrôle s'éteignent après 10 min :
– si aucune sélection n'est effectuée
après la mise en marche.
– après le démarrage du programme.
Mais : après écoulement du délai de
départ différé, à la fin du programme
ou à la fin de la phase Infroissable, l'affichage et les diodes sont allumés pen
dant 10 minutes.
Le signal sonore (s'il est sélectionné)
retentit pendant 10 min. à la fin du pro
gramme.
-
Réglages usine. Sauf pendant pro
gramme
semblable à "Activé".
Différence : l'affichage et les diodes ne
sont pas éteints pendant qu'un pro
gramme est en cours.
Désactivé
L'affichage et les diodes ne sont pas
éteints pendant le sèche-linge est en
clenché.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
^ Voir page suivante.
-
-
-
-
-
-
56
Page 57
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
–
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez six fois sur la touche Sé
chage doux
– La diode de contrôle Séchage doux
clignote 8 fois brièvement.
-
-
0 Activé.
-
i Réglage d'usine. Sauf pendant
programme.
(la diode de contrôle Automatic +
-
clignote également 1 fois).
2 Désactivé.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra
tion D.
-
57
Page 58
Fonctions programmables
Fonction mémoire
L'électronique enregistre le program
me sélectionné avec les options. La
durée d'un programme Air
chaud/froid peut également être en
registrée.
Au séchage suivant, ces réglages
seront réappliqués. Vous pouvez les
garder ou changer le réglage.
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
-
avec P.
0 Réglage d'usine. Mémoire désac
tivée.
I Fonction mémoire
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
-
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez 7 fois sur la touche Sé
chage doux
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 9 fois brièvement.
-
-
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
58
Page 59
Modifier le fonctionnement de
la diode Nettoyer filtres
Les peluches doivent être enlevées
après le séchage. La diode Nettoyerfiltres vous rappelle de nettoyer les
filtres dès qu'une certaine quantité
de peluches est dépassée. Vous
pouvez décider à partir de quelle
quantité de peluches l'appareil vous
conseillera de nettoyer les filtres.
Testez les différentes options afin de
découvrir laquelle vous convient le
mieux.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez huit fois sur la touche Sé
chage doux.
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement.
-
Fonctions programmables
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 La diode Nettoyer filtres est désac
tivée
I La diode Nettoyer filtres ne s'al
lume qu'en cas de grande quantité
de peluches
(la diode Automatic + clignote éga
lement 1 fois)
2 Réglage usine.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également 2 fois)
3 La diode Nettoyer filtres s'allume
dès une petite quantité de peluches
(la diode Automatic + clignote également 3 fois)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
-
Contrôle
^
Effectuez les opérations A à D.
^
Arrêtez le sèche-linge après l'opéra
tion D.
-
-
-
-
59
Page 60
Fonctions programmables
Réglage du bip de validation
L'actionnement des touches est si
gnalé par un bip sonore.
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
Pour programmer et enregistrer, ef
fectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
–
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'allume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez neuf fois sur la touche Sé-
chage doux
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 1 fois
brièvement.
0 Réglage d'usine. Bip de validation
désactivé.
I Bip de validation activé
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
-
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
60
Page 61
Fonctions programmables
Modifier la conductance
Cette fonction optionnelle ne doit
,
être réglée que dans le cas où l'hu
midité résiduelle est mal calculée à
cause d'une eau extrêmement
douce.
Condition
L'eau dans laquelle les textiles ont été
lavés est extrêmement douce et la
conductance est inférieure à 150 μS.
La conductance de l'eau potable peut
être consultée auprès de la compagnie
qui distribue votre eau.
Activez cette fonction optionnelle
uniquement dans le cas évoqué.
Dans le cas contraire, le résultat de séchage ne serait pas satisfaisant !
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations (A,B,C ...)
avec l'aide des touches.
Condition :
-
La diode de contrôle Séchage doux
–
clignote 1 fois longuement et 2 fois
brièvement.
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Conductance faible.
(la diode de contrôle Automatic +
clignote également).
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
–
Le sèche-linge est arrêté.
–
La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main
tenez-la enfoncée pendant les opé
rations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez dix fois sur la touche Sé
chage doux.
-
-
-
-
61
Page 62
Fonctions programmables
Ajouter des paliers de séchage
Vous pouvez ajouter des paliers de
séchage à de nombreux program
mes :
Repasseuse+
(plus sec que Repasseuse).
Fer à repasser+
(plus sec que Fer à repasser).
Séchage normal+
(plus sec que Séchage normal).
Cette fonction optionnelle ne s'ap
plique qu'aux programmes à paliers
de séchage sélectionnables.
Pour programmer et enregistrer, effectuez les opérations A à F.
-
-
L'option choisie est indiquée par un
chiffre qui apparaît en alternance
avec P.
0 Réglage d'usine
I Ajouter des paliers de séchage
(la diode Automatic + clignote égale
ment)
E Pour modifier le chiffre, pressez la
touche Start/Stop.
F Arrêtez le sèche-linge.
La fonction optionnelle est enregistrée.
Vous pouvez la modifier quand vous le
souhaitez.
-
Condition :
– Le sèche-linge est arrêté.
– La porte est fermée.
A Pressez la touche Start/Stop et main-
tenez-la enfoncée pendant les opérations B-C.
B Mettez le sèche-linge en marche.
Attendez que la touche Start/Stop s'al
lume sans clignoter...
C . . . puis relâchez la touche
Start/Stop.
D Appuyez onze fois sur la touche Sé
chage doux.
–
La diode de contrôle Séchage doux
clignote 1 fois longuement et 3 fois
brièvement.
Contrôle
^ Effectuez les opérations A à D.
^ Arrêtez le sèche-linge après l'opéra-
tion D.
Pour sélectionner les paliers de séchage ajoutés
^
-
-
Sélectionnez un programme.
^
Pressez la touche de palier de sé
chage jusqu'à ce que une ou deux
diodes s'allument.
–
Diodes Séchage intensif et Séchagenormal = Séchage normal+
–
Diodes Séchage normal et Feràrepasser = Fer à repasser+
–
Diodes Repasseuse et Fer à repasser = Repasseuse+
-
-
-
62
Page 63
63
Page 64
Sous réserve de modifications/4012
M.-Nr. 07 846 990 / 04
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.