Istruzioni d'uso e di montaggio
Asciugatrice a condensa
T 86-85 C CH
Leggere assolutamente le istruzioni
d'uso e di montaggio prima di posizionare,
installare e usare l'asciugatrice la prima volta
per evitare di infortunarsi
e di danneggiare l'apparecchiatura.
it-CH
M.-Nr. 07 606 530
Page 2
Tutela dell’ambiente
Smaltimento imballaggio
L'imballaggio protegge l'apparecchia
tura da danni durante il trasporto. Le di
verse parti dell'imballaggio sono fatte
con materiali conformi alla tutela del
l'ambiente e sono pertanto riciclabili.
Se dunque le diverse parti dell’imballaggio vengono smaltite correttamente,
si contribuirà a ridurre il consumo di
materie prime e a diminuire il volume
dei rifiuti. Il fornitore ritira l'imballaggio.
-
-
Smaltimento apparecchi fuori
uso
In generale gli apparecchi fuori uso
contengono materiali riutilizzabili. Contengono pure sostanze nocive per l'ambiente ma necessarie per il corretto funzionamento e la sicurezza dell'apparecchio. Se non smaltite correttamente,
queste sostanze possono danneggiare
la salute delle persone e l'ambiente.
Evitare quindi assolutamente di smaltire
il vecchio apparecchio coi rifiuti con
venzionali.
-
bambini. Informazioni più dettagliate
sono contenute nel capitolo "Consigli e
avvertenze".
-
Per risparmiare energia
elettrica
Per evitare che il programma di asciu
gatura si prolunghi e quindi uno spreco
di elettricità:
effettuare la centrifuga col numero
–
massimo di giri.
Se, ad es. la centrifuga viene effet
tuata con 1600 giri/min. anziché con
800 giri/min., per il programma di
asciugatura si risparmierà all'incirca
il 30% di elettricità.
– Per i singoli programmi di asciugatu-
ra sfruttare il carico massimo previsto.
In tal modo il consumo di elettricità,
rapportato al carico completo, è ridotto al minimo.
– Osservare che durante il programma
il locale sia ben ventilato;
–
dopo l’uso, pulire sempre i filtri per la
peluria.
-
-
Si raccomanda quindi espressamente
di depositarlo nei punti di raccolta uffi
ciali, riservati alle apparecchiature elet
triche ed elettroniche.
Fino a quando il vecchio apparecchio
non viene prelevato, accertarsi che non
costituisca una fonte di pericolo per i
Questa asciugatrice è fabbricata
conformemente alle vigenti norme di
sicurezza. Usi non consoni a quello
previsto possono comportare peri
coli per l'utente e danneggiare l'ap
parecchio.
Leggere attentamente le istruzioni
prima di usare l'asciugatrice per la
prima volta. Il libretto contiene importanti informazioni riguardanti la
sicurezza, l’uso e la manutenzione.
In tal modo si eviterà di infortunarsi e
di danneggiare la macchina.
Conservare il libretto delle istruzioni.
Potrebbe rendersi necessario consultarlo o servire anche a un altro
utente.
Uso specifico
L'asciugatrice è destinata esclusiva
~
mente ad uso domestico per asciugare
indumenti e biancheria lavati con ac
qua e asciugabili a macchina secondo
le indicazioni sull'etichetta.
Tutti gli altri usi non sono consentiti.
Miele declina ogni responsabilità per
danni derivanti da usi non conformi a
quelli previsti e da errate manipolazioni
dei comandi.
Le persone che a causa delle loro
~
-
condizioni fisiche, sensoriali, mentali e
anche per inesperienza non sono in
grado di far funzionare l'asciugatrice da
sole possono usarla solo se sorvegliate
e istruite da una persona competente.
-
-
Sorvegliare i bambini
Sorvegliare i bambini quando
~
l’asciugatrice è in funzione. Evitare che
i bambini giochino con la macchina.
I più piccoli possono far funzionare
~
l'asciugatrice senza essere sorvegliati
solo se sono stati convenientemente
istruiti sulle modalità d’uso. I bambini
dovranno essere al corrente dei pericoli
derivanti da un'errata manipolazione
dei comandi.
Questa asciugatrice è destinata
~
esclusivamente ad uso domestico o ad
altri usi simili, come ad esempio:
–
in negozi, uffici o altri locali di lavoro,
–
in tenute agricole,
–
in alberghi, motel, pensioni con pri
ma colazione e altre case di soggior
no per uso da parte dei clienti.
6
-
-
Page 7
Consigli e avvertenze
Sicurezza tecnica
Prima di installare l’asciugatrice, ve
~
rificare che non ci siano danni visibili.
In caso affermativo, non installare e
usare la macchina.
Prima di collegare l’asciugatrice alla
~
rete elettrica, accertarsi che i dati di al
lacciamento (sicurezza, tensione e fre
quenza) riportati nella targhetta di ma
tricola corrispondano a quelli della rete
elettrica. In caso di dubbio rivolgersi a
un elettricista qualificato.
La sicurezza elettrica dell'asciuga-
~
trice è garantita solo se è allacciata
correttamente a una presa con collegamento di terra. È oltremodo importante
che questo dispositivo di sicurezza sia
efficiente. In caso di dubbio, far controllare l'impianto di casa da un elettricista
qualificato. Miele declina ogni responsabilità per eventuali infortuni e guasti
derivanti dalla mancanza di un conduttore di protezione di messa a terra o se
tale dispositivo è interrotto.
Per motivi di sicurezza non usare
~
prolunghe elettriche. Pericolo di surri
scaldamento e incendio!
Eventuali riparazioni non effettuate
~
correttamente possono costituire gravi
pericoli per l’utente per i quali Miele
non si assume alcuna responsabilità.
Eventuali riparazioni devono essere ef
fettuate esclusivamente da persone
specializzate autorizzate da Miele.
In caso diverso, per guasti successivi,
la garanzia non è più valida.
-
-
-
-
Sostituire le parti difettose solo con
~
pezzi originali Miele, in grado di garan
tire completamente tutte le norme di si
curezza delle apparecchiature Miele.
Se il cavo elettrico di allacciamento
~
rimanesse danneggiato, dovrà essere
sostituito solo da persone autorizzate
da Miele per evitare di infortunarsi.
In caso di guasti o per i lavori di ma
~
nutenzione e pulizia, staccare
l’asciugatrice dalla rete elettrica:
togliendo la spina dalla presa oppu
–
re,
– disinserendo la sicurezza elettrica
dell’impianto elettrico oppure,
– svitando e togliendo di sede il fusibi-
le a vite.
L’installazione dell'asciugatrice in
~
luoghi non fissi (ad esempio imbarcazioni) deve essere effettuata da ditte o
persone qualificate, rispettando severamente le norme di sicurezza per il suo
uso corretto.
Evitare di apportare modifiche
~
all'asciugatrice se non sono espressa
mente consentite da Miele.
-
-
-
-
-
7
Page 8
Consigli e avvertenze
Uso pratico
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario che:
non siano stati lavati,
–
non sono sufficientemente puliti e
–
contengono ancora residui di olio,
unto, pomate o altre sostanze, ad
esempio: canovacci, biancheria di
saloni di cosmesi macchiati di olio,
unto, creme.
Se la biancheria non è sufficiente
mente pulita, può prendere fuoco per
autocombustione anche a program
ma ultimato e dopo averla tolta dal
tamburo,
– contengono residui di detersivi in-
fiammabili o di acetone, alcol, benzina rettificata, petrolio, smacchiatore,
acqua ragia, cera, prodotti per togliere la cera o sostanze chimiche
(presenti, ad es., in stracci per pulire
i pavimenti),
– contengono tracce di fissatore, lacca
per capelli, solvente per smalto o
prodotti simili.
-
-
Per evitare possibili incendi, non
~
asciugare capi di vestiario se:
sono stati lavati con prodotti chimici
–
industriali (ad es. nella lavanderia a
secco),
contengono un'alta percentuale di
–
gommapiuma, parti di gomma o ma
teriali simili, ad esempio: capi con
gommapiuma in lattice, tessuti im
permeabili, capi e indumenti gomma
ti, cuscini contenenti fiocchi di gom
mapiuma,
sono provvisti di imbottiture con la fo
–
dera danneggiata (ad es. cuscini,
giacche ecc.). Il materiale dell’imbottitura potrebbe uscire e incendiarsi.
In molti programmi, alla fase di ri-
~
scaldamento segue quella di raffreddamento, per mantenere la temperatura
ideale ed evitare che gli indumenti rimangano danneggiati (ad es. per evitare che prendano fuoco). Dopo il raffreddamento, il programma è terminato.
Prelevare subito tutta la biancheria
dopo che il programma è terminato.
-
-
-
-
-
Lavare quindi a fondo capi, indu
menti e tessuti molto sporchi, dosan
do convenientemente il detersivo e a
temperatura alta. Se necessario, la
vare i capi molto sporchi più volte.
8
-
-
-
Avvertenza! Non spegnere mai
~
l'asciugatrice prima che il programma
sia terminato, a meno che il bucato non
venga prelevato subito e disteso in
modo che i capi si raffreddino.
Usare ammorbidente o prodotti simi
~
li attenendosi alle istruzioni sulla confe
zione.
-
-
Page 9
Consigli e avvertenze
Non usare l’asciugatrice se i filtri per
~
la peluria non sono in sede o se sono
danneggiati.
Pulire regolarmente i filtri per la pe
~
luria!
Non usare l’asciugatrice se lo scam
~
biatore di calore non è in sede.
Asciugare i filtri per la peluria dopo
~
averli puliti con acqua. Se i filtri sono
bagnati, il corretto funzionamento
dell'asciugatrice può venire compro
messo!
Non installare l’asciugatrice in locali
~
esposti al gelo. Se la temperatura ambiente è attorno allo zero, il funzionamento dell'asciugatrice viene compromesso.
Se l’acqua di condensa gela nella pompa oppure nel tubo di scarico, potrebbero verificarsi danni.
La temperatura ambiente può oscillare
tra +2 e +35°C.
Se l'acqua di condensa viene scari-
~
cata all'esterno, accertarsi che il tubo di
scarico sia fissato bene, ad esempio al
lavandino.
Se il tubo si sgancia, l'acqua di con
densa potrebbe provocare danni.
L'acqua di condensa non è potabile.
~
Se bevuta può nuocere alla salute delle
persone e degli animali.
-
-
-
Tenere pulito il locale dove si trova
~
l'asciugatrice.
Particelle di sporco e polvere potrebbe
ro venire aspirate con l'aria di raffred
damento e col tempo intasare lo scam
biatore di calore.
Non appoggiarsi o salire sullo spor
~
tello. L’asciugatrice potrebbe ribaltarsi!
Dopo aver usato l’asciugatrice, chiu
~
dere lo sportello. Si eviterà che:
i bambini si arrampichino sulla mac
–
china o mettano nel tamburo oggetti
estranei,
– gli animali domestici salgano
sull'asciugatrice.
Non pulire l'asciugatrice spruzzan-
~
dola con acqua.
Accessori
È permesso incorporare o allacciare
~
all'apparecchio componenti espressamente consentite da Miele.
In caso contrario vengono annullati i di
ritti di garanzia e di responsabilità della
casa produttrice.
Miele declina ogni responsabilità
per infortuni e danni derivanti
dall’inosservanza delle norme di si
curezza, delle avvertenze o da usi
non appropriati della macchina.
-
-
-
-
-
-
-
-
9
Page 10
Comandi asciugatrice
Pannello comandi
a display
Ulteriori informazioni nelle pagine
successive.
b tasti selezione diretta
Per impostare direttamente il programma. Coi tasti si possono attivare
i programmi più usati dall'utente.
c tasto start
d interfaccia ottico PC
Serve al tecnico del servizio assistenza per verifiche e immissione
dati (aggiornamenti).
e selettore multifunzioni
Per selezionare le funzioni (= ruotare)
e confermarle (= premere).
f tasto s (acceso/spento)
per accendere e spegnere
l'asciugatrice;
l'asciugatrice si spegne automatica
mente per risparmiare elettricità
15 minuti dopo la fine del program
ma/fase antipiega oppure dopo aver
la accesa se non si attivano altre fun
zioni
Dopo aver acceso l'asciugatrice, appare il menù di accesso
(con le impostazioni più usate e modificabili) e con Scelta deiprogrammi evidenziato.
Selettore multifunzioni
Ruotando il selettore multifunzioni si cambia l'indicazione
evidenziata nel display.
Premendo il selettore multifunzioni si conferma l'indicazione
evidenziata nel menù.
Tasti selezione diretta
I programmi favoriti, complessivamente quattro, visualizzati a
sinistra nel display, possono venire attivati coi tasti per la selezione diretta. I programmi favoriti si possono impostare a
seconda delle esigenze personali.
Nel menù base, i tasti per la selezione diretta sono abbinati
ad altre funzioni. In questo caso, nel display viene visualizza
ta, sopra il rispettivo tasto per la selezione diretta, una freccia
H unitamente alla denominazione della funzione abbinata al
tasto.
Scelta dei programmi ...
-
Possibilità per selezionare il programma
Per selezionare il programma si hanno due possibilità:
–
1a possibilità:
selezionare nel display il menù Scelta deiprogrammi e confermare l'operazione premendo il seletto
re multifunzioni;
–
2a possibilità:
premere uno dei tasti per la selezione diretta
1, 2, 3, 4. Il menù base di uno dei 4 programmi elencati
si apre.
-
11
Page 12
Comandi asciugatrice
Menù selezione programma
Scelta dei
programmi
Indietro A
Cotone
Lava/Indossa
Fibre sinteticheH
Col selettore multifunzioni è possibile selezionare tutti i pro
grammi evidenziati. A seconda della direzione in cui viene
ruotato il selettore, l'evidenziatore si sposta in alto o in basso.
Le frecce V H nel display a destra indicano la direzione di
rotazione e altre possibili impostazioni. Premendo il selettore
multifunzioni, si apre il menù base del programma seleziona
to.
Menù base di un programma di asciugatura
CotoneSecco
Dauer: 1:52 h
Opzioni
H
Orologio YHMemorizzaHIndietro A
^ Ruotando il selettore multifunzioni è possibile evidenziare il
"livello asciugatura" o il "programma".
^ La componente evidenziata si può confermare o modificare
premendo il selettore multifunzioni.
-
-
H
Menù impostazioni
12
^
I menù secondari opzioni, orologio, memorizza vengono
aperti premendo il tasto sottostante per la selezione diretta.
Per ritornare al menù di accesso, premere il tasto per la se
lezione diretta 4 sotto indietro.
Un'altra variante è quella di contrassegnare e confermare
tutte le componenti col selettore multifunzioni.
Avvertenza:
le illustrazioni del display e le indicazioni orarie riportate in
questo libretto delle istruzioni sono indicative e possono va
-
riare.
Col menù impostazioni è possibile adattare le componenti
elettroniche dell'asciugatrice alle diverse esigenze (v. rispetti
vo capitolo).
-
-
Page 13
Prima messa in funzione
La prima volta che si accende l'asciugatrice, nel display ap
pare per breve tempo Miele Willkommen.
Successivamente Miele Willkommen non viene più visualizza
to se il primo programma dura oltre 1 ora.
Il display cambia per selezionare la lingua desiderata.
Impostare la lingua desiderata per il display
La lingua visualizzata nel display dovrà venire confermata.
Se si desidera che le indicazioni del display vengano visua
lizzate in un'altra lingua si dovrà selezionare la lingua deside
rata.
Se si desidera, è possibile cambiare la lingua, operando an
che col menù Impostazioni.
ImpostazioniIndietro A
Lingua F#eština
dansk
^ Con il selettore multifunzioni scegliere la lingua desiderata
e confermare l'operazione. Le indicazioni nel display vengono visualizzate nella lingua selezionata.
Nel display viene visualizzato l'orologio per registralo.
italiano
-
-
-
-
-
H
Impostare l'ora
9 :00
Impostare l'ora
^
Con il selettore multifunzioni impostare l'ora esatta e con
fermare l'operazione. Successivamente impostare i minuti.
Dopo aver confermato nuovamente l'operazione, nel di
splay viene visualizzato il menù di accesso.
-
-
13
Page 14
Trattamento biancheria
I diversi simboli sull'etichetta
Prima di asciugare gli indumenti, con
trollare i simboli per l'asciugatura
sull'etichetta.
q = asciugare a temperatura normale
r = asciugare a temperatura bassa
s= non asciugare a macchina
Consigli per l'asciugatura
Attenersi sempre ai carichi massimi
–
riportati nel capitolo "I diversi pro
grammi".
Se il carico è eccessivo, gli indumenti si rovinano, l’asciugatura risulta compromessa e nei capi si formano pieghe tenaci.
– Non asciugare indumenti troppo ba-
gnati! Dopo il lavaggio, centrifugare
bene il bucato per almeno 30 secondi.
– Per gli indumenti delicati
gnati dal simbolo r, impostare delicato (temperatura bassa).
–
Asciugare carichi misti, con capi in
cotone, colorati o facili da trattare col
programma Automatic.
–
Aprire cerniere e bottoni delle giac
che, affinché si asciughino uniforme
mente.
–
I capi in lana o misto lana
infeltrirsi e a restringersi. Asciugarli
solo col programma speciale Trattamento lana.
, contrasse-
-
tendono a
Capi imbottiti di piume
–
-
-
-
-
della qualità, la fodera interna tende
a restringersi. Trattare questi capi col
programma speciale Toglipieghe.
Capi in puro lino
–
indicato sull'etichetta. Diversamente
il lino potrebbe diventare ruvido.
Trattare questi capi col programma
speciale Toglipieghe.
Maglieria e tessuti in jersey (ad es.
–
magliette, biancheria intima), per lo
più si restringono al primo lavaggio
(a seconda della qualità). Si consi
glia pertanto: di non asciugare ec
cessivamente questi indumenti per
evitare che si restringano maggiormente (in particolare con i programmi Igiene); di comprare questi capi
una o due misure più grandi.
– Nei capi si formano più pieghe
conda della quantità del carico, in
particolare se si tratta di tessuti delicati (ad es. camicie, camicette e altro).
Se necessario, in questi casi si con
siglia di diminuire il carico.
–
I capi inamidati
a macchina. Per ottenere lo stesso ri
sultato, usare la quantità doppia di
amido.
–
Lavare a fondo separatamente capi
e indumenti nuovi e colorati prima di
asciugarli la prima volta. Non asciu
garli con capi chiari. I capi potrebbe
ro stingere e colorire anche le parti in
plastica dell'asciugatrice. Sui capi e
la biancheria, inoltre, potrebbe depo
sitarsi peluria di altri colori.
: asciugarli solo se
si possono asciugare
: a seconda
-
-
ase-
-
-
-
-
-
14
Page 15
Per asciugare correttamente
Istruzioni brevi
Per le istruzioni brevi osservare i punti
contraddistinti dai numeri A, B, C.
A Selezionare la biancheria
Scuotere gli indumenti lavati e selezio
narli secondo
...illivello di asciugatura desiderato,
. . . tipo di tessuto o fibre,
. . . uguale grandezza,
. . . livello umidità residua dopo la
centrifuga.
L'asciugatura risulterà uniforme.
Togliere dal bucato corpi estranei,
,
dosatori per il detersivo, sacchettini e
foglietti per l'ammorbidente. Durante
l’asciugatura potrebbero fondersi e rovinare la biancheria.
– Controllare orli, cuciture e se le im-
bottiture non escono.
– Chiudere federe e copripiumoni per
evitare che vi si infilino capi più piccoli.
C Caricare l'asciugatrice
Per aprire lo sportello, premere il ta
^
sto a.
Sistemare la biancheria nel tamburo
^
-
senza comprimerla.
Attenersi al carico massimo previsto
dal programma (v. voce "I diversi
programmi").
Se il carico è eccessivo, la bianche
ria si sciupa e l'asciugatura non ri
sulta uniforme.
Prima di chiudere lo sportello, con
^
trollare se il filtro per la peluria si trova correttamente nella sua sede.
-
-
-
-
–
Chiudere cerniere, ganci e fermagli.
–
Annodare i nastri dei grembiuli e cin
ture di stoffa.
–
Fissare o togliere i rinforzi dei reggi
seni.
B Accendere l'asciugatrice
^
Per accenderla, premere il tasto s
(acceso/spento).
È possibile accendere l'asciugatrice
anche dopo averla caricata. La luce nel
tamburo rimane spenta e si risparmierà
elettricità.
-
-
Osservare che nello sportello non ri
mangano incastrati indumenti. Si ro
vinerebbero.
^
Chiudere lo sportello con un colpo
deciso, oppure appoggiarlo e pre
merlo.
-
-
-
15
Page 16
Per asciugare correttamente
D Impostare il programma
È possibile impostarlo in due diversi
^
modi.
Impostare il programma desiderato
–
con i tasti per la selezione diretta.
Impostare il programma desiderato
–
con il menù Scelta dei programmi.
Impostare una funzione opzioni e/o
^
l'orologio, operando con rispettivo
menù secondario.
Appena è possibile avviare il program
ma, il tasto start lampeggia.
E Avviare il programma
^ Premere il tasto start.
Il tasto start si accende.
– Nel dispay appare avvio del pro-
gramma e successivamente asciugatura e la durata del programma.
– Successivamente, per i programmi
con diversi livelli di asciugatura, nel
display viene visualizzato di volta in
volta il livello di asciugatura raggiun
to (stiratrice... stiro a mano r...
ecc. ...).
Tempo restante previsto
Al momento di selezionare il program
ma, nel display viene visualizzata la du
rata prevista. L'indicazione è pretta
mente indicativa.
Il tempo restante infatti varia continua
mente a seconda dei seguenti fattori:
umidità residua dopo la centrifuga, tipo
di tessuto, quantità del carico, tempera
tura ambiente oppure oscillazioni nella
rete elettrica.
-
I dispositivi elettronici accertano quindi
di volta in volta i dati a seconda della
situazione, modificando i dati del tempo
restante in modo sempre più corretto.
Durante il programma di asciugatura il
tempo restante previsto viene continuamente controllato e, talvolta, possono
verificarsi sbalzi di durata.
I programmi trattamento lana e toglipie-ghe possono finire prima del tempo se
è stata raggiunta una determinata temperatura. Questo caso può verificarsi
se si asciugano capi particolarmente
-
delicati oppure se è già stato effettuato
un programma di asciugatura.
-
-
-
-
-
Se, durante il programma di asciugatu
ra, si preme uno dei seguenti tasti per
la selezione diretta, è possibile:
–
tasto
2 orologio, visualizzare la du
rata approssimativa del programma
e l'indicazione oraria del momento;
–
tasto
3 memorizza, memorizzare il
programma in svolgimento tra quelli
preferiti;
–
tasto
4 interrompere, terminare il
programma in svolgimento.
16
-
-
Page 17
Per asciugare correttamente
Prima della fine del programma
Al ciclo di riscaldamento segue quello
di raffreddamento. Nel display appare
raffreddamento. Terminato il ciclo di
raffreddamento, il programma è finito.
I seguenti programmi non hanno il ciclo
di raffreddamento: trattamento lana e
toglipieghe.
Fine programma
Al termine del programma nel display
appaiono le indicazioni fase antipiega e
fine. Si attiva il segnale acustico.
Durante la fase antipiega (funzione atti
vata alla consegna), il tamburo ruota ad
intervalli se il bucato non viene prelevato subito. In tal modo si evita la formazione di pieghe. Durata: 1 h.
F Prelevare il bucato
^ Aprire lo sportello col tasto a.
^ Scaricare il tamburo.
Controllare se sul tamburo sono rimasti attaccati indumenti, per evita
re che si rovinino se asciugati nuo
vamente col programma successi
vo.
-
-
-
Vuotare il contenitore della condensa
^
se l’asciugatrice non è provvista di
tubo per scaricare la condensa.
-
Se l’asciugatrice è accesa e lo sportello
è aperto, la luce del tamburo si spegne
dopo qualche minuto per risparmiare
elettricità.
15 minuti dopo la fine del program
ma/fine fase antipiega, l'asciugatrice si
spegne automaticamente.
^
Per spegnere l'asciugatrice, premere
il tasto s.
^
Pulire i filtri per la peluria.
^
Chiudere lo sportello.
-
17
Page 18
Programmi favoriti
Per maggiore comodità è possibile abbinare i tasti per la
selezione diretta ai quattro programmi usati più frequente
mente.
I livelli di asciugatura e la durata sono preimpostati.
19
Page 20
Programmi favoriti
Selezionare l'opzione
Premere il tasto per la selezione diretta 1 Opzioni.
^
CotonePronto asciutto+
Opzioni
Col selettore multifunzioni scegliere l'opzione desiderata e
^
Breve
Delicato
confermare l'operazione. Il menù base viene visualizzato di
nuovo.
Memorizzare il programma favorito
Nel menù base appaiono tutte le funzioni selezionate per il
programma.
CotonePronto asciutto+
Delicato
Durata: 1:59 h
Opzioni
H
^ Premere il tasto per la selezione diretta 3 Memorizza.
Scegliere il tasto per l'impostazione diretta programma
CotonePronto asciutto+
In memoria: Cotone
Opzioni:
Memorizza su :
^
Con il selettore multifunzioni scegliere il numero per il pro
gramma favorito e confermare l'operazione. Il programma
favorito rimane memorizzato con le impostazioni seleziona
te e appare nel menù di accesso.
Orologio YHMemorizzaHIndietro A
1
2 3 4Indietro A
Indietro A
H
Pronto asciutto
-
-
20
Per impostare e memorizzare altri progammi favoriti, ripetere
le stesse operazioni. Memorizzare i programmi favoriti con gli
altri tasti liberi per la selezione diretta.
Page 21
Selezionare
Breve
Delicato
Opzioni
Non è possibile abbinare tutte le opzioni ai programmi.
Non è possibile, ad es., selezionare la combinazione breve e
delicato.
Col selettore multifunzioni scegliere l'opzione desiderata e
^
confermare l'operazione.
L'opzione già selezionata
è contrassegnata da una spunta
–
Per cancellarla si dovrà evidenziare e poi confermare.
–
Capi resistenti vengono asciugati a temperatura elevata.
– Durata programma abbreviata.
Capi delicati vengono asciugati a temperatura bassa.
– Per capi delicati o facili da trattare (ad es. acrilici), con il
simbolo r sull'etichetta.
L.
– Durata programma prolungata.
–
L'opzione delicato è abbinata automaticamente ad alcuni
programmi e non può quindi venire disattivata.
21
Page 22
Orologio
È possibile impostare l'ora della fine del programma. In tal
modo è possibile usufruire della tariffa elettrica notturna più
conveniente. Il programma si avvia automaticamente
nell'arco di 24 ore.
Visualizzare il menù secondario orologio
CotonePronto asciutto+
Delicato
Durata: 1:59 h
OpzioniOrologio YMemorizzaIndietro A
HHHH
Premere il tasto per la selezione diretta 2 Orologio. Il menù
^
secondario Orologio viene visualizzato.
Impostare l'ora per la fine del programma
CotonePronto asciutto+
Delicato
9:00
Inizio:
Fine:
10:31
12:30
^ Con il selettore multifunzioni impostare l'ora per la fine del
programma e confermare l'operazione.
Per l'indicazione oraria per la fine del programma viene visualizzata l'ora intera o la mezz'ora più prossime alla fine
del programma. Contemporaneamente appare anche l'ora
di avvio del programma.
22
Page 23
Avviare l'orologio
Orologio
Premere il tasto start. Nell'orologio l'indicazione oraria fino
^
all'avvio del programma viene visualizzata in modo decre
scente a scatti di un minuto. Per evitare che si formino pie
ghe nel bucato, ogni ora iI tamburo si muove brevemente
se la durata supera 1 ora.
-
-
Fintanto che l'indicazione oraria per l'avvio differito rimane vi
sualizzata è possibile...
. . . modificare le impostazioni per le opzioni o il grado di
asciugatura,
. . . premere il tasto a per aggiungere biancheria. Dopo
aver chiuso nuovamente lo sportello: premere il tasto start.
. . È possibile altresì modificare l'ora di fine programma, pre
mendo il tasto per la selezione diretta 2 Orologio.
Interrompere l'orologio
^ Premere una volta il tasto per la selezione diretta 4 (Inter-
-
-
rompere) e ancora una volta (Indietro).
23
Page 24
I diversi programmi
CotoneCarico: 6 kg*
secco, pronto asciutto+, pronto asciutto**
Indu
menti
Avver
tenza
Opzioni delicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r), breve
Stiro a mano r, stiro a mano rr**, stiratrice
Indu
menti
Avvertenza
Opzioni delicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r), breve
Lava/IndossaCarico: 3 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto**, stiro a mano r
Indumenti
Opzioni delicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r), breve
* Peso biancheria asciutta.
** Avvertenza per gli istituti di controllo:
Programma per controllo secondo norma EN 61121 (senza opzioni).
Capi in cotone a uno a più strati.
Ad es.: asciugamani e accappatoi di spugna, T-shirt, biancheria inti
ma, bancheria da letto e da bebè.
-
-
Secco: da selezionare per capi di differente struttura, a più strati e
–
spessi.
La maglieria (T-shirts, indumenti intimi e da bebè) non va asciugata
–
col programma secco per evitare che si restringa.
Indumenti e biancheria in cotone o lino. Ad esempio: tovaglie, tovaglio
li, lenzuola, biancheria inamidata.
Lasciare arrotolata la biancheria da stirare a macchina per mantenerla
umida.
Capi facili da trattare in fibre sintetiche, miste o in cotone. Ad esempio:
pullover, vestiti, pantaloni, grembiuli, tovaglie.
-
-
24
Page 25
I diversi programmi
Fibre sinteticheCarico: 2 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto,
stiro a mano r, stiro a mano rr, stiratrice
Opzioni delicato (per capi delicati contraddistinti dal simbolo r)
Cuscini - pronto asciutto1-2 cuscini
Cuscini grandi - pronto asciutto1 cuscino
Indu
menti
Avver
tenza
* Peso biancheria asciutta.
Capi in jeans, pantaloni, giacche, gonne, camicie.
-
Indumenti e capi che devono venire solo arieggiati.
-
-
-
Per completare l’asciugatura di tessuti a più strati che per la loro
–
struttura non si asciugano uniformemente. Ad es. giacche e capi vo
luminosi.
Per asciugare singoli capi: ad es. teli e costumi da bagno, canovac
–
ci.
– Le prime volte evitare di impostare il tempo più lungo. Con
l'esperienza si saprà qual è la durata di asciugatura più appropriata.
Usare Aria calda per eliminare o ridurre odori del corpo rimasti in capi
di cotone puliti. (Durata: da 1/2 a 1 ora). I capi di vestiario risultano
maggiormente rinfrescati, se prima di arieggiarli si inumidiscono o si
usano fazzolettini rinfrescanti per asciugatrici, in vendita nei negozi
specializzati. Capi e parti in fibre sintetiche risultano rinfrescati in minor
misura.
max. 65x65 cm
max. 65x100 cm
Guanciali lavabili di piume, piumino o fibre sintetiche.
-
Dopo l'asciugatura, soprattutto i cuscini possono risultare ancora umi
di. Asciugare nuovamente il cuscino con questo programma finché ri
sulta asciutto.
-
-
-
-
26
Page 27
I diversi programmi
Trattamento setaCarico: 1 kg*
Indu
menti
Avver
tenza
Opzioni delicato (non disattivabile)
Capi sportCarico: 2 kg*
pronto asciutto+, pronto asciutto, stiro a mano r
Indu
menti
Capi outdoorCarico: 2 kg*
pronto asciutto, stiro a mano r
Indumenti
Impregnare - pronto asciuttoCarico: 2 kg*
Indu-
menti
Avver-
tenza:
* Peso biancheria asciutta.
Capi in seta, ad es. camicette e camicie.
-
Programma per ridurre la formazione di pieghe.
-
–
Togliere subito i capi a programma ultimato e completare
–
l'asciugatura all'aria.
Capi sportivi asciugabili a macchina.
-
Capi di vestiario outdoor, asciugabili a macchina.
Per capi asciugabili a macchina; ad es. in microfibre, tute da sci e capi
outdoor, indumenti in popeline, tovaglie.
– Il programma è dotato di uno speciale ciclo di fissaggio per il pro-
dotto impregnante.
– I capi da impregnare devono venire trattati esclusivamente con
prodotti contraddistinti dalla dicitura "indicato per tessuti a
membrana". Tali prodotti contengono componenti chimiche al fluo
ro.
–
Non asciugare capi impregnati con prodotti a base di paraffina!
Pericolo di incendio!
-
27
Page 28
I diversi programmi
Programmi igiene
Il processo di asciugatura coi programmi Igiene si svolge a una temperatura
omogenea mantenuta per una durata prolungata. In tal modo i microorganismi,
ad es. germi o acari di casa, vengono eliminati e gli allergeni presenti nella bian
cheria vengono ridotti.
Questi programmi non devono venire interrotti per evitare che i microorganismi
non vengano eliminati.
Capi in cotone o lino, a contatto con la pelle, ad es. biancheria intima,
-
da bebè e da letto, asciugamani in spugna.
Asciugare con questo programma solo biancheria resistente, contrad
distinta dal simbolo q.
Capi e biancheria facili da trattare in fibre sitetiche o miste, ad es. vestiti, magliette, camicie.
asciugare con questo programma solo biancheria resistente, contraddistinta dal simbolo q.
(a seconda dei
– 6 kg* di biancheria in cotone o lino.
– 3 kg* di biancheria e capi facili da trattare in fibre sintetiche o miste.
–
Per arieggiare ed eliminare parassiti e microorganismi da singoli
capi asciutti o animali in stoffa lavabili e asciugabili a macchina,
contraddistinti dal simbolo q.
tessuti)
-
-
28
Page 29
Modificare il programma
Cambiare il programma
- in svolgimento
Non è possibile cambiare il programma
in corso per evitare di modificarlo inav
vertitamente.
Per impostare un nuovo programma si
dovrà interrompere quello in corso.
- Interrompere e impostare un nuovo
programma
Premere il tasto per la selezione di
^
retta 4 interrompi.
Il bucato viene raffreddato se sono
state raggiunte determinate durate e
temperature di asciugatura.
Se si preme nuovamente il tasto per
la selezione diretta 4 interrompi appare fine.
^ Spegnere l'asciugatrice col tasto s.
^ Accendere l'asciugatrice col tasto s.
^
Selezionare e avviare direttamente il
nuovo programma.
-
Aggiungere o prelevare
biancheria
Premere il tasto a.
^
Aprire lo sportello.
^
-
Pericolo di scottarsi!
,
Evitare di toccare la parte posteriore
del tamburo al momento di togliere o
aggiungere indumenti! La tempera
tura nel tamburo è alta.
Aggiungere o togliere gli indumenti
^
che si desidera.
^ Chiudere lo sportello.
^ Premere il tasto start.
Tempo restante
Se si modifica il programma, il tempo
restante visualizzato successivamente
nel display può essere diverso
dall'effettiva durata del programma di
asciugatura.
-
- Interrompere e prelevare biancheria
^
Vedere qui sotto: "Aggiungere o pre
levare biancheria".
^
Dopo aver chiuso lo sportello, spe
gnere l'asciugatrice.
-
-
29
Page 30
Blocco elettronico programma
Il dispositivo di blocco evita che durante il programma ven
gano azionati i tasti per la selezione diretta e il selettore
multifunzioni.
Lo sportello rimane sbloccato e, se necessario, si può aprire.
Attivare il dispositivo di blocco
Mantenere premuto il tasto start finché nel display appare
^
la seguente indicazione:
XComandi bloccati
Successivamente non è più possibile apportare modifiche.
A programma ultimato o premendo il tasto a il dispositivo
elettronico di blocco viene disattivato.
Disattivare il dispositivo di blocco
^ Mantenere premuto il tasto start finché nel display appare
la seguente indicazione:
WComandi attivi
-
30
Page 31
Vuotare il contenitore della
condensa
La condensa che si forma durante
l'asciugatura si raccoglie nel contenito
re della condensa, se l'asciugatrice non
è stata dotata di tubo di scarico.
Vuotare sempre il contenitore della
condensa a programma ultimato!
Se il contenitore è pieno al massimo, il
programma si interrompe. Nel display
appare la rispettiva indicazione.
Manutenzione e pulizia
-
^ Aprire la chiusura e vuotare il conte-
nitore.
^ Inserire in sede il contenitore legger-
mente di sbieco (come per estrarlo).
Farlo rientrare senza forza fino alla
battuta di arresto.
^ Spegnere e accendere l'asciugatrice
per cancellare l'indicazione nel display.
^
Estrarre il contenitore spostandolo un
po' verso destra.
^
Reggere il contenitore in modo oriz
zontale. Per trasportarlo, afferrare il
pannello e la parte posteriore.
L'acqua di condensa non è potabile!
Se bevuta può nuocere alle persone
e agli animali.
È possibile usare l’acqua di condensa
ad es. per il ferro da stiro a vapore op
pure per l’umidificatore. Prima di usarla,
filtrare l'acqua di condensa con un coli
no fine o un filtro di carta da caffè. In tal
modo verranno eliminati i peluzzi che
potrebbero danneggiare le apparec
chiature.
-
-
-
31
Page 32
Manutenzione e pulizia
Pulire i filtri per la peluria
I filtri situati nel supporto sullo sportello
e nell'apertura di carico trattengono la
peluria. Pulire sempre i filtri dopo il pro
gramma di asciugatura*.
Pulire i filtri a secco
Consiglio: per eliminare la peluria si
può usare l'aspirapolvere.
^ Togliere il filtro (1) dal supporto sullo
sportello.
Eliminare la peluria dal vano di sup
^
porto del filtro, servendosi di una
spazzola (accessorio acquistabile) o
con l'aspirapolvere.
Pulire a fondo la guarnizione (2)
^
dell'apertura di carico con uno strac
cio umido.
Rimettere il filtro pulito in sede fino
^
alla battuta di arresto.
^ Con le dita o l'aspirapolvere, elimina-
re la peluria depositatasi sui due filtri
nell'apertura di carico.
-
-
^
Togliere la peluria col palmo della
mano o con l'aspirapolvere.
32
^
Chiudere lo sportello.
*Controllare sempre i filtri se nel di
splay viene visualizzata l'indicazione
Pulire circuito aria.
-
Page 33
Manutenzione e pulizia
Pulizia filtri con acqua
Se i filtri dovessero essere eccessi
vamente intasati di peluria si dovran
no pulire con acqua.
Aprire lo sportello e togliere il filtro
^
dal supporto.
I due filtri nello sportello di carico si
possono smontare.
^ Girare il pomello a e, afferrandolo,
estrarre i filtri verso il centro b.
^
Pulire i filtri con acqua calda corren
te.
^
Scuotere i filtri per eliminare tutte le
gocce d’acqua.
Sistemare l’altro filtro più grande nel
^
supporto dello sportello fino alla bat
-
-
tuta di arresto.
Inserire in sede i filtri nello sportello di
^
carico e premerli per fissarli corretta
mente.
Fissare i due pomelli.
^
Pulire l’asciugatrice
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
Superfici esterne e pannello coman
^
di: pulire con uno straccio umido,
poco detersivo o sapone non aggressivo.
^ Pulire le superfici in acciaio (ad es. il
tamburo) con un prodotto specifico
per acciaio, disponibile presso il servizio assistenza Miele.
Evitare di usare solventi, prodotti
abrasivi, prodotti per il vetro o universali. Potrebbero danneggiare le
-
superfici in materiale sintetico o altre
parti.
^
Asciugare poi le diverse parti con
uno straccio morbido.
-
-
-
^
Asciugare i filtri con la dovuta
precauzione.
,
I filtri dovranno essere asciutti
prima di rimontarli. Se i filtri sono ba
gnati, il corretto funzionamento
dell'asciugatrice può venire compro
messo!
-
-
33
Page 34
Manutenzione e pulizia
Pulire lo scambiatore di calore
I residui di detersivo, i peli e la lanugi
ne, contenuti nell'aria di asciugatura,
possono passare attraverso i filtri e inta
sare lo scambiatore di calore.
Anche le particelle fini presenti nell'aria
aspirata dal locale possono causare in
tasamenti.
Controllare lo scambiatore di calore
almeno 2 volte l'anno e, inoltre,
quando appare l'indicazione Pulirecircuito aria. Se l'asciugatrice viene
usata di frequente, dopo circa 100
programmi. Pulire lo scambiatore se
necessario.
Smontare lo scambiatore di calore
-
-
-
Girare la leva di chiusura del coper
^
chio interno verso il basso.
^ Ribaltare in avanti il coperchio inter-
no.
^ Inclinare lo sportello interno e tirarlo
verso l'alto.
-
^
Aprire lo sportello esterno.
^
Togliere lo sportello alzandolo in alto
e metterlo da parte.
34
^
Girare verso l'alto la levetta di chiusu
ra dello scambiatore per disinserire il
gancio di arresto dalla scanalatura in
basso.
-
Page 35
Estrarre di sede lo scambiatore di ca
^
lore afferrandolo per l’occhiello
Controllare lo scambiatore
Manutenzione e pulizia
Se non si nota peluria:
rimettere in sede lo scambiatore di
^
calore (v. pagina successiva).
Se si nota peluria:
pulire lo scambiatore di calore come
^
descritto qui di seguito.
Pulire lo scambiatore di calore
Durante le operazioni di pulizia, si
^
stemare assolutamente lo scam
biatore di calore come illustrato
-
nelle due successive figure!
.
-
-
^
Tenere lo scambiatore di calore con
tro luce.
^
Controllare se all'interno si nota pelu
ria.
La direzione per controllare l'interno
dello scambiatore è indicata dalle
frecce nella figura sopra.
^
Sciacquare lo scambiatore di calore
con la doccia del bagno posizionan
dolo sul lato lungo come illustrato so
pra.
-
-
-
-
35
Page 36
Manutenzione e pulizia
Rimettere in sede lo scambiatore
Sciacquare poi con la doccia lo
^
scambiatore sul lato anteriore.
^ Controllare nuovamente lo scambia-
tore di calore se si notano residui di
peluria (voce "Controllare lo scambiatore"). Sciacquarlo finché tutti i depositi di peluria sono eliminati.
^ Attenzione alle guarnizioni di gomma
sullo scambiatore.
Le guarnizioni devono rimanere in
sede e non venire piegate.
Controllare il vano dello scambiatore ed
eventualmente pulirlo.
^
Controllare assolutamente che anche
la sede dello scambiatore di calore
sia priva di peluria.
Eliminare eventuali depositi di peluria
con uno straccio umido nei punti rag
giungibili con la mano.
Inserire correttamente
^
tuta di arresto lo scambiatore nel
vano di collocazione.
L'occhiello
trovarsi in alto.
Girare la levetta di chiusura dello
^
scambiatore in posizione orizzontale
in modo che il gancio si incastri
nell'intaglio in basso
Prima di sistemare in sede il coper
chio interno, controllare che la guar
nizione di gomma si trovi corretta
mente nella scanalatura.
^ Al momento di rimontare il coperchio
interno, gli agganci devono trovarsi in
basso. Inclinare il coperchio e premerlo leggermente verso il basso.
^ Premere il coperchio e chiuderlo con
la levetta di bloccaggio che dovrà
trovarsi in posizione orizzontale.
^
Inserire in sede il bordo inferiore del
coperchio esterno e chiuderlo corret
tamente premendo il bordo superio
re.
,
Il dispositivo per l'acqua di con
densa è a tenuta stagna solo se lo
scambiatore di calore e il coperchio
sono sistemati correttamente in
sede!
dello scambiatore deve
e fino alla bat
.
-
-
-
-
-
-
-
36
Page 37
In caso di anomalie
Cosa fare se...?
Nella maggioranza dei casi le anomalie possono venire eliminate dall'utente. Se
non ci si rivolge subito al servizio assistenza è quindi possibile risparmiare tempo
e anche denaro.
Nelle tabelle sono riportate le cause delle anomalie più frequenti e il modo per eli
minarle senza alcun problema. Avvertenza!
-
Di norma le riparazioni di apparecchiature elettriche vanno fatte esclusiva
,
mente da persone qualificate. Interventi fatti in modo non adeguato possono
costituire una fonte di pericolo per l’utente e danneggiare altresì l'apparecchio.
Indicazioni di controllo e di anomalia nel display
AnomaliaCausa possibileIntervento
Blocco attivo Immettere il
codice
X
Comandi bloccati
l
Carico non rilevato
Il cestello è vuoto oppure
la biancheria è troppo
asciutta.
+ interruzione program
ma, segnale acustico
q
Vuotare condensa
Vuotare il contenitore del
l'acqua
di condensa o controllare lo
scarico.
+ interruzione program
ma, segnale acustico
È attivato il codice pin. V. capitolo "Impostazioni".
Il dispositivo elettronico blocco programmi
è attivato.
Non si tratta di un
guasto!
Il dispositivo elettronico ha accertato che il
tamburo è vuoto e ha
-
interrotto il program
ma.
Il programma può in
Premere ripetutamente il tasto start, finché i comandi
vengono sbloccati.
Per asciugare singoli capi
selezionare il programma
"Aria calda".
Cancellare la segnalazione
di anomalia:
-
–
aprire lo sportello o spe
gnere e accendere
-
l'asciugatrice.
terrompersi anche se
si asciugano singoli
capi o se i capi sono
già asciutti.
Il contenitore della
condensa è pieno o il
-
tubo di scarico è
strozzato.
-
–
Controllare ed eliminare
l'anomalia.
Cancellare la segnalazione
di anomalia:
–
spegnere e accendere
l'asciugatrice.
-
-
37
Page 38
In caso di anomalie
AnomaliaCausa possibileIntervento
A programma ulti
mato viene visua
lizzato:
Pulire circuito aria.
Pulire il filtro per la
peluria.
Controllare circuito
aria.
Pulire circuito aria
+ interruzione programma, segnale
acustico
,
Guasto tecnico
+ interruzione pro
gramma, segnale
acustico
i
Fine programma po
sticipata.
L'asciugatrice non fun
-
–
ziona in modo ottimale
-
ed economico.
Cause possibili: inta
samenti a causa della
peluria o residui di de
tersivo.
L'indicazione può ap
–
parire anche se si
asciuga un cuscino
grande col program
ma Cuscini grandi.
Non si tratta tuttavia di
un guasto.
-
-
In via di massima, è sufficien
-
–
te pulire i filtri per la peluria.
Se non bastasse ad eliminare
l'anomalia, verificare tutte le
cause possibili riportate alla
voce "Il programma di asciu
gatura dura troppo a lungo o
si interrompe".
-
Cancellare la segnalazione di
anomalia:
aprire e chiudere lo sportello.
–
L'indicazione Pulire circuito aria
si può modificare a seconda
delle esigenze (v. capitolo
"Menù impostazioni, voce: Indicazione circuito aria").
Le possibili cause e gli
interventi sono riportati
sopra.
– Eliminare l'anomalia come
esposto sopra.
– Se la segnalazione di anoma-
lia riappare, contattare il servizio assistenza.
Si è verificato un guasto. – Spegnere l'asciugatrice, riac-
cenderla e far ripartire il pro-
-
gramma.
–
Se la segnalazione di anoma
lia riappare, contattare il ser
vizio assistenza.
Non si tratta di un gua
-
sto!
-
Durante il tempo impostato per
l'avvio differito, sono state modi
ficate le impostazioni oppure è
stata sospesa l'erogazione elet
trica.
-
-
-
-
-
-
38
Page 39
In caso di anomalie
Anomalie
ProblemaCausaInterventi
Il programma
di asciugatura
dura troppo a
lungo o addirit
tura si inter
rompe.
In alcuni casi,
inoltre, appare:
Pulire circuito
aria.
La biancheria
non risulta suf
ficientemente
asciutta.
Controllare tutte le possibili cause, spegnere e accendere
nuovamente l'asciugatrice.
L’apporto di aria fresca è insuf
-
ficiente forse perché il locale è
-
troppo piccolo. Conseguente
mente la temperatura ambiente
è salita.
I filtri per la peluria sono intasati
o sono stati messi in sede an
cora bagnati.
Il bucato non era sufficientemente centrifugato.
Il carico dell’asciugatrice era
eccessivo.
A causa delle parti metalliche
(cerniere ed altro), il dispositivo
elettronico non ha accertato
correttamente il grado di umidità del bucato.
Residui di detersivo, peli e pe
luria possono intasare lo scam
biatore di calore.
Le aperture di aerazione sotto
lo sportello sono ostruite.
Il carico era composto da capi
-
di composizione molto diversa.
Aprire la porta o la finestra
per garantire un’aerazione
sufficiente.
-
Eliminare eventualmente i
–
-
depositi di peluria.
Sistemare in sede i filtri
–
quando sono asciutti.
Effettuare la centrifuga col
massimo numero di giri.
Attenersi al carico massimo
indicato per il programma.
– In futuro, chiudere le cer-
niere.
Se il problema si ripresenta,
in futuro asciugare i capi
provvisti di cerniere lunghe
col programma aria calda.
-
Lo scambiatore deve essere
-
controllato e pulito periodica
mente.
Togliere gli oggetti che ostrui
scono le aperture.
–
Completare l'asciugatura
con aria calda.
–
Selezionare la prossima
volta Automatic.
-
-
39
Page 40
In caso di anomalie
AnomaliaCause possibiliIntervento
Dopo aver pulito lo
scambiatore di calore,
l’asciugatrice perde ac
qua.
A programma ultimato, i
capi di fibre sintetiche
sono carichi di elettricità statica.
Sugli indumenti si sono
formate palline.
In seguito all'asciugatura, dai cuscini im
bottiti di piume si svi
luppa odore.
-
-
Lo scambiatore di calo
–
re e/o lo sportello inter
no non sono stati siste
-
mati o fissati corretta
mente in sede.
Nel vano dello scam
–
biatore di calore si è
depositata peluria.
I tessuti sintetici tendono
a caricarsi di elettricità
statica.
Durante il programma di
asciugatura la peluria,
formatasi in seguito
all’uso e al lavaggio, si
stacca dagli indumenti.
L'asciugatura a macchina
ha un effetto trascurabile
e non compromette la du
rata dei tessuti, come è
stato accertato dagli isti
tuti specializzati in mate
ria.
Le piume sono un prodot
to naturale. Col calore svi
luppano odori propri ed
estranei più o meno ac
centuati.
Verificare se lo scam
-
–
biatore e lo sportello in
terno sono sistemati
correttamente.
Controllare pure la
–
-
-
guarnizione di gomma.
Servendosi di uno
–
straccio, eliminare i de
positi di peluria nel
vano dello scambiatore
di calore.
Se si aggiunge ammorbi
dente all'ultimo risciac
quo, la carica elettrostatica diminuisce durante il
programma di asciugatura.
La peluria e le palline
vengono raccolte dai filtri
e si possono eliminare facilmente (v. capitolo "Manutenzione e pulizia").
-
-
-
-
L'odore si attenua se,
-
dopo l'asciugatura, i cu
scini vengono arieggiati.
-
-
-
-
-
-
40
Page 41
In caso di anomalie
ProblemaCausaIntervento
Non è possibile atti
vare il programma,
il display rimane
spento.
La luce all’interno
del tamburo non
funziona.
Nel display le indi
cazioni appaiono in
una lingua straniera.
Interruzione erogazione elettrica
La luce del tasto
start lampeggia al
momento di scegliere il programma.
Il display rimane
spento e la luce del
selettore multifun
zioni non si accen
de.
La luce del tasto
start lampeggia len
tamente.
Non è possibile stabilire
-
subito la causa.
La luce si spegne auto
maticamente per rispar
miare elettricità.
Forse la lampadina è ful
minata.
Alla voce "impostazioni"
-
"lingua J" è stata selezionata una lingua diversa.
Dopo che l’erogazione elettrica è stata ripristinata, per
continuare il programma accendere l’asciugatrice s.
Non si tratta di un guasto! Se la luce lampeggia è possi-
Il display si spegne auto
maticamente per rispar
-
miare elettricità (stand
-
by).
Se la luce non si accende
dopo aver premuto un ta
-
sto, l'illuminazione è difet
tosa.
-
È stata rispettata la sequen
–
za delle operazioni?
La spina è nella presa?
–
Lo sportello è chiuso?
–
Il/i fusibili sono in ordine?
–
Spegnere e accendere nuova
mente l'asciugatrice.
-
Per sostituirla: vedere le istru
zioni alla fine di questo capito
lo.
Impostare la lingua desiderata.
Il simbolo della bandiera è di
aiuto per selezionare la lingua.
bile avviare il programma.
Dopo aver avviato il programma, la luce intermittente rimane accesa in modo costante.
-
Dopo aver premuto un tasto, la
-
luce del display e del selettore
multifunzioni si accende.
Avvisare il servizio assistenza
-
Miele.
-
-
-
-
-
41
Page 42
In caso di anomalie
Sostituire la lampadina
Staccare l’asciugatrice dalla rete
elettrica.
La lampadina deve corrispondere ai
dati riportati nella targhetta di matri
cola o sul coprilampada.
-
Aprire lo sportello.
^
Nell’apertura di carico, in alto, si trova il
coprilampada ribaltabile della lampadi
na.
^ Esercitando una leggera pressione,
inserire sotto il bordo laterale del co
prilampada uno strumento* adatto,
* ad es. un cacciavite largo.
^
Premendo leggermente e con un mo
vimento rotatorio della mano, aprire il
coprilampada.
Sostituire la lampadina.
^
Rialzare il coprilampada e incastrarlo
^
correttamente premendo sul lato de
stro e sinistro.
Osservare che il coprilampada
,
sia chiuso correttamente. Se
l'umidità penetra all'interno potrebbe
provocare un corto circuito.
-
-
-
Il coprilampada si ribalta verso il basso.
La speciale lampadina termoresistente
è a disposizione presso il concessiona
rio o il servizio assistenza Miele.
42
-
Page 43
Servizio assistenza
Interventi
Se l’anomalia non può venire eliminata
dall’utente, contattare il
servizio assistenza Miele a
–
Spreitenbach Tel: 0 800 800 222
Fax: 056 / 417 29 04
Per un intervento rapido e accurato, co
municare il modello e il numero di ma
tricola dell'asciugatrice.
Entrambi i dati sono riportati nella tar
ghetta di matricola visibile se si apre lo
sportello.
-
Aggiornamento programmi
(update)
Grazie al dispositivo PC (Programme
Correction) è possibile incorporare nelle
componenti elettroniche dell’asciugatrice
gli ultimi dati tecnici relativi ai programmi.
L’apposito indicatore serve al tecnico
-
per intervenire direttamente sui pro
-
grammi, aggiornandoli in base agli ulti
mi ritrovati riguardanti i tessuti e le mo
dalità di asciugatura.
Miele informerà tempestivamente gli
utenti sulla possibilità di aggiornare i
programmi.
Condizioni di garanzia
Le informazioni riguardanti la garanzia
sono contenute nel libretto con le condizioni di garanzia.
Accessori acquistabili
Gli accessori speciali per questa asciugatrice sono acquistabili presso il con
cessionario o il servizio assistenza
Miele.
-
-
-
-
43
Page 44
Posizionatura e collegamento
Vista anteriore
a cavo elettrico
b contenitore condensa
c pannello comandi
d sportello
e sportello esterno scambiatore di ca
lore
44
f quattro piedini regolabili in altezza
Collegamento opzionale contenitore
condensa
g tubo scarico condensa
(con supporto curvo)
-
Page 45
Posizionatura e collegamento
Vista posteriore
a punti di sostegno sotto la sporgenza
del ripiano superiore (frecce) per trasporto asciugatrice
b apertura aspirazione aria raffredda-
mento scambiatore calore
c cavo collegamento elettrico
d tubo di scarico per la condensa
e accessori collegamento al sifone del
lavandino
f vano per modulo di comunicazione
Miele|home
Collocazione
,
Nello spazio di apertura dello
sportello non è consentito installare
porte chiudibili, scorrevoli, o chiudibili
nel senso inverso allo sportello.
Sistemare l’asciugatrice in sede
Per trasportare l’asciugatrice, afferrare i
punti di sostegno sulla parte sporgente
posteriore del ripiano superiore. Per tra
sportare l’asciugatrice dal fondo
dell’imballaggio fino alla sede, servirsi
quindi dei piedini anteriori e della parte
sporgente posteriore del ripiano supe
riore.
Incasso sottopiano
È indispensabile il kit incasso
,
sottopiano*, che dovrà essere in
stallato da una persona qualificata,
autorizzata da Miele. La lamiera di
copertura, allegata al kit incasso sot
topiano, sostituisce il ripiano
dell'asciugatrice. È necessario mon
tare la lamiera per motivi di sicurezza elettrica.
– Le istruzioni per il montaggio sono al-
legate al kit per l'incasso sottopiano.
– A causa dell'incasso sottopiano i
tempi di asciugatura possono prolungarsi.
– Il collegamento elettrico dovrebbe tro-
varsi in prossimità dell'asciugatrice ed
essere accessibile.
Se il vano è alto:
–
830-840 mm occorrono piedini rego
labili* più lunghi.
–
870-885 / 915-930 mm sono neces
sari uno o due telai per compensare
l'altezza*.
* accessorio Miele acquistabile
Rimontare il piano superiore
Se il piano superiore è stato smontato
per l'incasso sottopiano, nel caso deb
ba venire rimontato si dovrà osservare
che venga fissato correttamente nei
ganci posteriori. Solo in tal modo la
macchina verrà preservata da eventuali
danni durante il trasporto.
-
-
-
-
-
-
-
45
Page 46
Posizionatura e collegamento
Sistemare l’asciugatrice in piano
Per funzionare perfettamente,
l’asciugatrice deve essere posizionata
in piano.
Evitare assolutamente di ostruire
,
l'intercapedine di aerazione tra il
bordo inferiore dell'asciugatrice e il
pavimento con battiscopa, tappeti o
moquettes a pelo lungo. L'apporto di
aria fresca verrebbe compromesso.
Locale per l'installazione
L'aria aspirata durante il programma di
asciugatura viene espulsa sulla parte
anteriore dell'asciugatrice e riscalda
l'aria del locale. Per questo motivo si
dovrà osservare che il locale, soprattut
to se piccolo, sia sufficientemente ven
tilato. In caso contrario il programma di
asciugatura si prolunga e il consumo di
elettricità aumenta.
Colonna lava-asciuga
L'asciugatrice può essere combinata a
colonna con una lavatrice Miele. Per il
montaggio è neccessario il kit intermedio (WTV)*.
* accessorio Miele acquistabile
-
-
^
Pareggiare eventuali irregolarità del
pavimento operando coi piedini rego
labili.
,
Evitare di ostruire le aperture di
aspirazione e sfiato sulla parte ante
riore. Lo scambiatore di calore non
verrebbe sufficientemente raffredda
to dall'aria.
46
,
La messa in posa del kit interme
dio deve essere fatta da una perso
na qualificata, autorizzata da Miele.
In caso di trasloco
Dopo il progamma di asciugatura, una
piccola quantità di condensa si deposi
ta in prossimità della pompa. Se
l'asciugatrice viene inclinata, l'acqua di
condensa può uscire. Per questo moti
vo, prima di traslocare l’asciugatrice
raccomanda di attivare per circa 1 mi
nuto il programma "aria fredda". La con
densa residua verrà in tal modo convo
gliata nel contenitore della condensa o
nel tubo di scarico.
-
-
-
-
,si
-
-
-
Page 47
Scarico esterno condensa
Avvertenze generali
La condensa che si forma durante
l'asciugatura viene convogliata
nell'apposito contenitore mediante il
tubo di deflusso sulla parte posteriore
dell'asciugatrice.
Col tubo è possibile scaricare la con
densa esternamente. In questo caso
non si dovrà più vuotare il contenitore
della condensa.
lunghezza tubo..............1,50 m
prevalenza pompa, max. ......1,50 m
lunghezza pompa, max........4,00 m
-
Posizionatura e collegamento
Togliere il tubo di scarico dal mani
^
cotto.
^ Raccogliere l'acqua residua nel con-
tenitore.
-
Per particolari casi di installazio-
,
ne, l'asciugatrice dovrà essere dotata di valvola di ritenuta (accessorio).
Vedi: "Condizioni particolari di installazione".
accessorio
–
prolunga tubo,
–
valvola di ritenuta,
–
prevalenza massima pompa con val
vola di ritenuta: 1,00 m.
Sistemare il tubo scarico condensa
,
Non tirare il tubo di scarico, ten
derlo o piegarlo.
Potrebbe rimanere danneggiato!
^
Nel tubo di scarico si trova una pic
cola quantità di acqua residua. Tene
re quindi a portata di mano un conte
nitore.
^ Srotolare il tubo dal supporto e to-
glierlo con precauzione dai ganci di
fissaggio.
-
-
^
A seconda delle esigenze, sistemare
il tubo a destra o a sinistra.
-
-
-
47
Page 48
Posizionatura e collegamento
Fissare il tubo di scarico (al
lavandino o pozzetto di scarico)
V. illustrazione, vista anteriore.
^
Fissare bene il tubo di scarico
,
per evitare che si sganci se, ad
esempio, viene agganciato al lavan
dino. Eventuali perdite d'acqua po
trebbero causare danni.
Usare il supporto curvo per evitare di
^
piegare il tubo di scarico.
Particolari condizioni di
collegamento con la valvola di
ritenuta
In casi particolari è necessario
,
montare una valvola di ritenuta.In
caso contrario l'acqua di condensa
potrebbe rifluire nell'asciugatrice e
uscire, causando danni.
Casi particolari per l'installazione:
Esempio: collegamento al sifone del la
vandino.
È possibile collegare il tubo di scarico
con la valvola di ritenuta direttamente a
uno speciale sifone del lavandino.
-
-
^ Togliere gli accessori sulla parte po-
steriore in basso dell'asciugatrice:
adattatore 1 e la fascetta per il tubo
sistemata dietro 3.
-
–
collegamento al sifone del lavandino
(v. qui di seguito),
–
diverse possibilità di collegamento,
usate anche, ad es., per lo scarico
della lavatrice o lavastoviglie.
48
Page 49
Posizionatura e collegamento
Installare l'adattatore 1 sul sifone del
^
lavandino mediante il dado di raccor
do 2.
In via di massima il dado di raccordo
è chiuso da una piastrina che si do
vrà togliere.
Inserire la parte terminale del tubo di
^
prolunga 4 nell'adattatore 1.
Servendosi di un cacciavite, avvitare
^
bene la fascetta 3 direttamente dietro
il dado di raccordo.
-
-
1 adattatore
2 dado di raccordo al lavandino
3 fascetta tubo
4 prolunga tubo (accessorio)
5 valvola di ritenuta (accessorio)
6 tubo di scarico asciugatrice
La valvola di ritenuta 5 deve ve
,
nire installata in modo che la freccia
sia rivolta in direzione dello scarico
(verso il lavandino). In caso diverso
la condensa non viene scaricata.
^ Installare la valvola di ritenuta 5 sul
tubo di scarico 6 dell'asciugatrice
(osservare la corretta direzione,
v. freccia sulla valvola di ritenuta!).
^ Fissare la valvola di ritenuta con la fa-
scetta del tubo (accessorio).
-
49
Page 50
Posizionatura e collegamento
Collegamento elettrico
Pericolo di incendio!
,
Questa asciugatrice non deve ve
nire collegata a una presa elettrica
disattivabile.
Se l'alimentazione elettrica viene in
terrotta durante l'asciugatura, la
biancheria molto calda può incen
diarsi in quanto l'asciugatrice non
effettua il ciclo di raffreddamento.
L’asciugatrice è provvista di cavo elet
trico a 4 fili, lungo circa 1,60 m e senza
spina, da collegare a 400 V 2 N~50 Hz.
Il collegamento può venire effettuato
con spina o interruttore.
Nella targhetta di matricola sono riportati i dati riguardanti l’assorbimento nominale e la protezione. Verificare se i
dati della targhetta di matricola corrispondono a quelli della rete elettrica.
Se viene effettuato un collegamento fisso, si dovrà installare un interruttore onnipolare.
-
-
-
-
Se la macchina viene collegata a cor
rente alternata 230V 1N 50Hz,
attenersi alle indicazioni riportate sulla
morsettiera all'entrata del cavo sulla parte
posteriore.
Se l'allacciamento viene effettuato con
presa, il cavo di collegamento a 4 fili
deve venire sostituito con un altro cavo
speciale a 3 fili (Miele-M.Nr. 05 459
480). A installazione ultimata, la presa
deve rimanere accessibile. Per motivi di
sicurezza non usare prolunghe!
La commutazione deve essere effet
tuata esclusivamente da un elettrici
sta autorizzato del concessionario o
dal servizio assistenza Miele.
-
-
-
L'apertura tra i contatti dovrà essere di
almeno 3 mm, ad es. interruttori auto
matici e protezione.
Una nuova installazione
dell’allacciamento, modifiche
all’impianto o il controllo dell’efficienza
del conduttore di messa a terra, com
preso quello di protezione, devono es
sere fatti esclusivamente da un elettrici
sta autorizzato, conformemente alle
norme previste dall’ASE e in particolare
a quelle dell’azienda elettrica locale.
* Peso biancheria asciutta.
** Programma di verifica secondo EN 61121:2000
*** Programma di verifica secondo EN 61121:2005
I valori non evidenziati sono stati accertati in base alla norma EN 61121:2000.
Per verifiche secondo EN 61121, prima di iniziare il controllo, impostare il programma cotone, pronto
asciutto, senza opzione, con un carico di 3 kg di biancheria in cotone e con 70% di umidità residua
iniziale, secondo la norma suddetta.
I dati effettivi possono variare da quelli indicati a seconda della composizione e peso del carico,
dell’umidità residua dopo la centrifuga finale, delle oscillazioni nella rete elettrica e delle opzioni
impostate.
51
Page 52
Dati tecnici
altezza850 mm
altezza incasso sottopiano820 mm
larghezza595 mm
profondità580 mm
profondità con sportello aperto1062 mm
installazione sottopianosì
installazione a colonnasì
peso54 kg
capienza tamburo111 l
carico6 kg (peso biancheria asciutta)
capienza contenitore condensaca. 3,5 l
lunghezza tubo1,5 m
altezza massima pompa1,5 m
lunghezza massima pompa4 m
lunghezza cavo elettrico2 m
tensionev. targhetta dati
assorbimentov. targhetta dati
protezionev. targhetta dati
potenza lampadinav. targhetta dati
consumo elettricitàv. capitolo "Dati di consumo"
marchi di controlloASE, VDE, antidisturbi radio-TV
52
Page 53
Menù impostazioni J
per modificare i
valori standard
Modificando le impostazioni è possibile adattare i dispositivi elettronici
dell'asciugatrice alle esigenze del
momento.
Le impostazioni si possono modificare ad ogni momento.
Selezionare nel menù di accesso Impostazioni J e confer
^
mare l'operazione col selettore multifunzioni.
Scegliere le impostazioni
ImpostazioniIndietro A
^ Selezionare l'impostazione da modificare e confermare
l'operazione.
Se, nell'arco di 15 secondi circa, non si scelgono opzioni nel
menù secondario, nel display riappare il menù base.
Chiudere il menù impostazioni
Impostazioni F ...
-
Lingua F ...
Orologio...
Livelli asciugatura ...H
Lingua J
54
Impostazioni
^
Selezionare Indietro e confermare l'operazione.
Indietro A
Lingua F ...
Orologio...
Livelli asciugatura ...H
Nel display riappare il menù di accesso.
Le indicazioni nel display possono venire visualizzate in di
verse lingue.
La lingua impostata è contrassegnata da una spunta
L.
La bandierina J dopo la parola Lingua è di aiuto nel caso in
cui l'utente non capisca la lingua impostata.
-
Page 55
Orologio
È possibile visualizzare l'indicazione oraria con 12 o 24 ore.
Successivamente l'ora esatta verrà visualizzata secondo
l'impostazione.
Impostare il formato orario
Scegliere la visualizzazione oraria desiderata con 24 h o
^
12 h e confermare l'operazione.
Nel display appare l'orologio per impostare l'ora esatta.
Impostare l'ora
^ Con il selettore multifunzioni impostare l'ora esatta e con-
fermare l'operazione. Successivamente impostare i minuti.
Confermare ancora una volta per memorizzare l'indicazione oraria.
Menù impostazioni J
10 : 00
Impostare l'ora
È possibile modificare sempre l'indicazione oraria come segue:
1 CotoneScelta dei programmi...
2 Lava/IndossaImpostazioni F ...
3 Fibre sintetiche
4 Trattamento lana9:00
^
Evidenziare nel menù di accesso l'indicazione oraria e con
fermare l'operazione.
Nel display appare l'orologio per impostare l'ora esatta.
-
55
Page 56
Menù impostazioni J
Livelli asciugatura
È possibile modificare secondo le esigenze personali i li
velli di asciugatura per i programmi Cotone e Lava/Indossa.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato.
Alla consegna: livello medio.
La durata del programma si abbrevia (più umido) o si prolun
ga (più asciutto).
Prolung. tempo raffreddam.
È possibile prolungare la fase di raffreddamento prima del
la fine del programma secondo le esigenze personali. Il bu
cato viene raffreddato più intensamente.
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato.
Alla consegna: 0 min. (fase raffreddamento normale).
La durata del ciclo viene prolungata per 18 minuti al massimo, a scatti di 2 minuti.
Il ciclo di raffreddamento prolungato non si attiva per i programmi "Aria, Toglipieghe e Trattamento".
-
-
-
-
-
56
Page 57
Segnalazione circuito aria
Menù impostazioni J
Fase antipiega
Dopo l'asciugatura i depositi di peluria vanno sempre elimi
nati. L'indicazione circuito aria Pulire circuito aria si attiva
quando i depositi di peluria hanno raggiunto un determina
to livello. È possibile regolare il dispositivo individualmente
secondo il grado di peluria depositatasi.
Con l'uso, l'utente dovrà accertare quale dei livelli soddisfa le
sue esigenze personali.
off
meno sensibile
medio
più sensibile
L'opzione selezionata è contrassegnata da una spunta
Se a programma ultimato il bucato non viene prelevato subito, il tamburo ruota a intervalli per 1 ora. In tal modo si
evita la formazione di pieghe.
L'opzione selezionata è contrassegnata da una spunta
Alla consegna: on.
La fase antipiega non si attiva per il programma Trattamentolana.
= Pulire circuito aria non visualizzato
= Pulire circuito aria viene visualizzato solo
in caso di notevoli depositi di peluria
= Impostazione alla consegna
= Pulire circuito aria viene visualizzato
anche con pochi depositi di peluria.
L.
L.
-
-
Codice pin
Attivare il codice pin
Il codice pin evita che l'asciugatrice venga usata da altri
utenti nelle lavanderie in comune.
Se il dispositivo è attivato, dopo aver acceso la macchina si
dovrà immettere il codice per poterla usare.
Lo sportello rimane sbloccato e, se necessario, si può aprire.
^
Selezionare attivare e confermare l'operazione.
57
Page 58
Menù impostazioni J
Immettere il codice
Successivamente appare l'indicazione di immettere il codice.
Il numero di codice è 250 e non può venire cambiato.
Ruotare il selettore multifunzioni finché viene visualizzato il
^
numero 2. Confermare il numero. Successivamente è pos
sibile immettere il secondo numero.
Ripetere l'operazione finché sono stati immessi i tre numeri.
^
Dopo aver immesso il terzo numero di dovrà confermare il codice con OK.
0 __
Immettere il codice
-
250
Confermare il codice
OK
H
^ Confermare il codice e spegnere l'asciugatrice.
Usare la macchina col codice pin
Dopo aver acceso la macchina, appare l'indicazione di im
mettere il codice.
^
Immettere il codice come descritto sopra e confermare
l'operazione.
La macchina viene sbloccata.
Disattivare il codice pin
Effettuare le stesse operazioni per attivare il codice.
58
Indietro A
H
-
Page 59
Segnale acustico
Menù impostazioni J
Alla fine del programma si attiva ad intervalli un segnale
acustico per 1 ora al massimo.
off
medio
forte
L'opzione selezionata è contrassegnata da una spunta
Alla consegna: medio.
Acustica tasti
L'opzione selezionata è contraddistinta da una spunta.
Alla consegna: off.
Contrasto display
Le barre del diagramma visualizzano il livello impostato.
= Il segnale acustico continuo di anomalia
rimane attivo, indipendentemente da questa
opzione.
= il segnale acustico si attiva a programma ultimato.
= il segnale acustico si attiva con maggiore intensità
a programma ultimato.
L.
Se si usano il tasto start, i tasti per la selezione diretta o il
selettore multifunzioni, si attiva un segnale acustico di conferma.
Per il contrasto del display si possono scegliere 10 diffe
renti intensità.
-
59
Page 60
Menù impostazioni J
Stand-by
Dopo 10 minuti il display si spegne e il tasto start lampeg
gia lentamente per risparmiare elettricità.
È possibile scegliere una delle due seguenti opzioni:
(variante attivata alla consegna)
on
L'opzione stand by si attiva:
se, dopo aver acceso la macchina, non si seleziona il pro
–
gramma,
dopo aver premuto il tasto start,
–
a programma ultimato.
–
off se progr. in corso
L'opzione stand by si attiva:
– se, dopo aver acceso la macchina, non si seleziona il pro-
gramma,
Il display si riattiva, azionando il selettore multifunzioni o un
tasto per la selezione diretta.
L'opzione selezionata è contrassegnata da una spunta
-
L.
-
60
Page 61
Menù impostazioni J
Le seguenti impostazioni vengono visualizzate solo se è in
stallato il modulo di comunicazione XKM 2000.
Mieleqhome
L'asciugatrice, dotata di dispositivo di comunicazione, invia
dati riguardanti i programmi al dispositivo Miele|home. Per
questa funzione è indispensabile connettere l'asciugatrice
al dispositivo Miele|home.
Prima di connettere l'asciugatrice, leggere le istruzioni d'u
so del dispositivo Miele|home.
Modalità per la connessione
ImpostazioniIndietro A
Mieleqhome
^ Selezionare Connetti e confermare l'operazione.
Le operazioni di connessione iniziano. Se la connessione è
riuscita, dopo poco tempo appare:
-
-
Connetti
k
Connessione riuscita
Successivamente, quando l'asciugatrice è in funzione, i dati
dei programmi vengono trasmessi tramite la rete elettrica.
61
Page 62
Menù impostazioni J
Connessione non riuscita
Controllare se il dispositivo Miele|home è attivato.
^
Attivare sul dispositivo Miele|home la connessione di un
^
nuovo apparecchio.
Attuare nuovamente con l'asciugatrice le operazioni per la
^
connessione.
Modalità per la sconnessione
È possibile scollegare l'asciugatrice se non è necessario che
i dati del programma vengano trasmessi. Procedere come
per il collegamento.
Sconnettere la sincronizzazione dell'orologio
Dopo la connessione del modulo di trasmissione, l'orologio
dell'asciugatrice viene sincronizzato automaticamente con
quello del dispositivo Miele|home. Tale funzione è importante quando, ad esempio, si passa dall'ora invernale a quella
estiva e viceversa. Si dovrà registrare solo una volta l'orologio
principale del dispositivo Miele|home.
Se non si desidera che gli orologi siano sincronizzati, è possibile sconnetterli.
62
Per l'operazione, selezionare nel menù Impostazioni il menù
secondario Orologio.
ImpostazioniIndietro A
Orologio24 h
12 h
Sincronizzazione
^
Selezionare Sincronizzazione e confermare l'operazione.
Il menù secondario "sincronizzazione" viene visualizzato.
^
Selezionare off e confermare l'operazione.
La sincronizzazione è così disattivata.
Page 63
Comando remoto
Menù impostazioni J
In futuro questa impostazione può essere usata con
l'asciugatrice.
Se il dispositivo è attivato, l'asciugatrice può essere coman
data e sorvegliata da un altra apparecchiatura (ad es. com
puter o telefonino).
Miele comunicherà in tempo la possibilità di attivare questa
funzione, fornendo i rispettivi strumenti (ad es. software).
È possibile scegliere una delle due seguenti opzioni:
on
Il comando remoto viene attivato. Successivamente
l'asciugatrice può venire usata con il comando remoto. (Quest'opzione ha senso solo se la lavatrice è dotata di comando
remoto).
off (variante attivata alla consegna)
Il comando remoto è disattivato.
Menù di accesso con comando remoto attivato
1 Comando remoto
2 Lava/IndossaImpostazioni J ...
3 Trattamento lana
4 Toglipieghe9:00
-
-
Scelta programma...
Il tasto per la selezione diretta 1 viene automaticamente ab
-
binato al comando remoto.
Il programma che prima era abbinato al tasto per la selezione
diretta 1 non rimane visualizzato. Viene visualizzato nuova
-
mente se si disattiva il comando remoto.
63
Page 64
Menù impostazioni J
Sono a disposizione due possibilità:
Comando remoto
Si desidera selezionare e avviare un programma usando il
computer o il telefonino.
Premere il tasto per la selezione diretta 1.
^
Premere il tasto Start.
^
Nessun programma selezionato
in attesa di avvio remoto...
Avvio remoto
Selezionare il programma di asciugatura e avviarlo più tardi
col computer o telefonino.
Interrompi
+
Cotone
Delicato
Durata: 1:59 h
OpzioniOrologio YMemorizzaIndietro A
HHHH
Pronto asciutto+
Avvio remoto: off
^ Selezionare un programma.
^
Ruotare il selettore multifunzioni su Avvio remoto e
confermare.
^
Attivare il comando remoto.
^
Premere il tasto Start.
Cotone
Delicato
in attesa di avvio remoto...
OpzioniOrologio YMemorizzaInterrompi
HHHH
Pronto asciutto+
646566
Page 65
Page 66
Page 67
67
Page 68
Con riserva di modifiche/4909
M.-Nr. 07 606 530 / 01
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.